1 00:00:16,876 --> 00:00:22,876 GWIEZDNE WOJNY 2 00:01:13,209 --> 00:01:15,668 Dostęp do pamięci archiwum. 3 00:01:15,751 --> 00:01:18,543 Wprowadź kod bezpieczeństwa. 4 00:01:20,668 --> 00:01:23,793 Dostęp udzielony, mistrzu Sifo-Dyas. 5 00:01:25,876 --> 00:01:27,209 Planeta Kamino. 6 00:01:30,959 --> 00:01:33,709 Usunięto dane lokalizacji. 7 00:01:35,376 --> 00:01:39,084 Usunięto wpisy w archiwum. 8 00:02:00,418 --> 00:02:03,918 Co jest źródłem tego poruszenia, mistrzyni Jocasto? 9 00:02:04,001 --> 00:02:05,751 Twój uczeń. 10 00:02:05,834 --> 00:02:06,834 Qui-Gon? 11 00:02:06,918 --> 00:02:11,793 Owszem. Zdaje się, że napotkał lorda Sithów, 12 00:02:11,876 --> 00:02:15,209 a w każdym razie to oznajmił Radzie Jedi. 13 00:02:15,709 --> 00:02:17,834 Gdzie do tego doszło? 14 00:02:18,334 --> 00:02:23,209 Na Tatooine. Tak, chyba tam. 15 00:02:23,293 --> 00:02:26,334 Daleko na Zewnętrznych Rubieżach, rzecz jasna. 16 00:02:26,418 --> 00:02:31,501 Qui-Gon Jinn zawsze miał nieokiełznaną wyobraźnię. 17 00:02:31,584 --> 00:02:34,084 Tak jak ty, Dooku. 18 00:02:34,584 --> 00:02:39,626 To cecha ceniona coraz niżej w tym wspaniałym gmachu. 19 00:02:53,334 --> 00:02:55,501 Wieści szybko się rozchodzą. 20 00:02:56,001 --> 00:03:00,251 Twoje twierdzenia wobec Rady były dość zaskakujące. 21 00:03:01,876 --> 00:03:03,001 Qui-Gon. 22 00:03:04,084 --> 00:03:05,418 Mistrzu. 23 00:03:06,626 --> 00:03:08,876 Słyszałem, co mówiłeś Radzie. 24 00:03:09,709 --> 00:03:13,334 Opowiedz mi o tym tajemniczym napastniku z Tatooine. 25 00:03:13,834 --> 00:03:19,251 Spotkałem niezwykle wprawnego wojownika, bez wątpienia szkolonego w sztuce Jedi. 26 00:03:19,334 --> 00:03:21,959 Uważasz, że był to lord Sithów? 27 00:03:22,043 --> 00:03:23,209 Tak. 28 00:03:23,293 --> 00:03:27,751 Zgaduję, że Rada nie była skora przyjąć tego do wiadomości. 29 00:03:27,834 --> 00:03:30,126 Nie była, mistrzu. 30 00:03:30,626 --> 00:03:34,418 Od lat ostrzegam ich przed nadchodzącym mrokiem, 31 00:03:34,918 --> 00:03:36,793 na próżno. 32 00:03:37,293 --> 00:03:43,168 W obronie Rady powiem tylko, że zbędny niepokój nie jest wskazany. 33 00:03:43,251 --> 00:03:45,043 A więc wątpisz w jego słowa? 34 00:03:45,918 --> 00:03:47,751 Nie wątpię. 35 00:03:48,376 --> 00:03:53,668 Ale mądrość Rady nakazuje ostrożność, póki nie dowiemy się więcej. 36 00:03:54,751 --> 00:03:56,709 Mistrzyni Yaddle ma trochę racji. 37 00:03:57,959 --> 00:04:00,209 Z lordem Sithów nie ma żartów. 38 00:04:00,834 --> 00:04:05,376 A ja już cię nie ochronię, mój dawny padawanie. 39 00:04:06,126 --> 00:04:08,001 Nie martw się, mistrzu. 40 00:04:08,084 --> 00:04:09,834 Obi-Wan przejął moją rolę. 41 00:04:10,334 --> 00:04:13,126 Sprawuje się całkiem dobrze. 42 00:04:13,918 --> 00:04:17,043 Cieszę się. Chciałbym go kiedyś poznać. 43 00:04:17,959 --> 00:04:19,959 Zawsze go wychwalasz. 44 00:04:40,126 --> 00:04:43,334 Mistrzu Dooku, wszystko w porządku? 45 00:04:44,418 --> 00:04:49,084 Nasi uczniowie tak szybko dojrzewają. 46 00:04:50,084 --> 00:04:53,459 Taka już kolej rzeczy. 47 00:04:53,543 --> 00:04:54,543 Nie inaczej. 48 00:04:56,168 --> 00:04:58,168 Muszę cię teraz opuścić. 49 00:05:12,918 --> 00:05:15,834 GWIEZDNE WOJNY: OPOWIEŚCI JEDI 50 00:05:15,918 --> 00:05:22,126 Lord Sithów 51 00:05:54,459 --> 00:05:58,418 Przyprowadzałem tu Qui-Gona, gdy był jeszcze chłopcem. 52 00:06:00,376 --> 00:06:03,001 Fascynowało go to drzewo. 53 00:06:03,834 --> 00:06:09,793 Urodził się tu, na Coruscant, na planecie z kamienia i stali… 54 00:06:11,959 --> 00:06:14,001 więc nie znał czegoś takiego. 55 00:06:16,001 --> 00:06:21,459 Rada udaje się na Naboo. Tam odbędzie się pogrzeb. 56 00:06:25,793 --> 00:06:28,668 Raczej nie będę miłym kompanem. 57 00:06:29,834 --> 00:06:32,084 Uważasz, że ponoszą odpowiedzialność? 58 00:06:36,001 --> 00:06:39,168 Qui-Gon Jinn stał się jednością z Mocą. 59 00:06:43,126 --> 00:06:44,876 Czas pozwolić mu odejść. 60 00:06:46,001 --> 00:06:47,459 Potrafisz to zrobić? 61 00:06:50,376 --> 00:06:52,043 A czy mam wybór? 62 00:08:20,168 --> 00:08:21,918 Posunąłeś się za daleko! 63 00:08:22,668 --> 00:08:25,334 Nie wiem, o czym mówisz. 64 00:08:25,418 --> 00:08:29,043 Mówię o Qui-Gon Jinnie. Pozwoliłeś Maulowi go zabić. 65 00:08:30,126 --> 00:08:32,543 Straciłeś ucznia, tak jak i ja. 66 00:08:33,626 --> 00:08:36,459 To cena, którą płacimy za nasze dążenia. 67 00:08:41,918 --> 00:08:45,543 Przemiana galaktyki wymaga ofiar. 68 00:08:46,543 --> 00:08:49,209 To mógł być potężny sojusznik. 69 00:08:49,293 --> 00:08:51,459 Być może dla ciebie. 70 00:08:51,543 --> 00:08:54,126 Kwestionujesz moją lojalność? 71 00:08:55,001 --> 00:08:56,001 Zawsze. 72 00:08:56,584 --> 00:08:59,209 Zrobiłem wszystko, co mi wyznaczyłeś. 73 00:09:00,209 --> 00:09:03,668 I to nie koniec, jeśli chcemy, żeby się nam powiodło. 74 00:09:05,043 --> 00:09:09,001 Sifo-Dyas, Kamino, klony. 75 00:09:09,834 --> 00:09:13,709 Zdradziłem wszystkich i wszystkiemu się sprzeniewierzyłem. 76 00:09:14,293 --> 00:09:18,584 Nie, byłeś wierny wyższym celom. 77 00:09:19,751 --> 00:09:24,293 Jak wielu zginęło wskutek moich działań? 78 00:09:24,918 --> 00:09:26,876 Taka jest cena wolności. 79 00:09:27,709 --> 00:09:28,709 Nie! 80 00:09:30,334 --> 00:09:33,959 To się skończy tu i teraz, lordzie Sithów. 81 00:09:36,209 --> 00:09:38,543 Zostałem więc zdradzony? 82 00:09:38,626 --> 00:09:39,626 Nie! 83 00:09:45,293 --> 00:09:51,543 Dooku, stań po mojej stronie. Niezależnie od swoich przewin. 84 00:09:52,293 --> 00:09:55,126 A więc słyszałaś? Już wiesz. 85 00:09:56,418 --> 00:09:58,793 To bez znaczenia. 86 00:10:00,209 --> 00:10:01,209 Nie wierz jej. 87 00:10:03,418 --> 00:10:08,209 Wszelkie kłamstwa, w które uwierzyłeś, i swoje czyny 88 00:10:08,876 --> 00:10:12,918 możesz teraz odkupić, wymierzając mu sprawiedliwość. 89 00:10:13,876 --> 00:10:15,834 Pamiętaj, co mi mówiłeś. 90 00:10:17,001 --> 00:10:22,876 Jedi służą ślepo skorumpowanemu Senatowi, który zawodzi swą Republikę. 91 00:10:25,168 --> 00:10:29,584 Chcesz dowieść swojej lojalności? Zabij ją! 92 00:10:34,126 --> 00:10:36,543 Wciąż jeszcze można wszystko naprawić. 93 00:10:40,584 --> 00:10:41,584 Boję się… 94 00:10:42,834 --> 00:10:44,543 Wiem. 95 00:10:47,959 --> 00:10:50,334 Boję się, że na to już za późno. 96 00:10:54,376 --> 00:10:55,376 Nie. 97 00:11:39,959 --> 00:11:42,376 Jestem po twojej stronie, Dooku. 98 00:11:43,418 --> 00:11:46,834 Ustąpiłam ze swego stanowiska w Radzie. 99 00:11:49,209 --> 00:11:51,584 Miałeś rację co do wielu rzeczy. 100 00:11:52,584 --> 00:11:54,001 Powinni cię byli posłuchać. 101 00:11:55,918 --> 00:11:58,334 Qui-Gon nie musiał umrzeć. 102 00:12:19,876 --> 00:12:22,168 Uciekasz do swojej Rady? 103 00:12:25,626 --> 00:12:27,668 To ty uciekłeś, Dooku, 104 00:12:28,876 --> 00:12:31,709 prosto w objęcia zła. 105 00:12:56,709 --> 00:12:59,959 Nie zawiodłeś, mój uczniu. 106 00:13:03,501 --> 00:13:06,834 Powstań, przyjacielu. 107 00:13:08,043 --> 00:13:09,043 Mistrzu. 108 00:14:00,168 --> 00:14:04,626 Pragnę tylko pokoju i porządku w galaktyce. 109 00:14:06,334 --> 00:14:12,376 Tak wielu już ucierpiało w imię tego twojego „porządku”. 110 00:14:13,834 --> 00:14:19,251 Pozwól w takim razie, że zaoferuję ci pokój, mistrzyni. 111 00:14:54,709 --> 00:14:56,251 LORD SITHÓW 112 00:15:21,543 --> 00:15:23,543 Napisy: Kamil Rogula