1
00:00:16,876 --> 00:00:22,876
GWIEZDNE WOJNY
2
00:01:13,209 --> 00:01:15,668
Dostęp do pamięci archiwum.
3
00:01:15,751 --> 00:01:18,543
Wprowadź kod bezpieczeństwa.
4
00:01:20,668 --> 00:01:23,793
Dostęp udzielony, mistrzu Sifo-Dyas.
5
00:01:25,876 --> 00:01:27,209
Planeta Kamino.
6
00:01:30,959 --> 00:01:33,709
Usunięto dane lokalizacji.
7
00:01:35,376 --> 00:01:39,084
Usunięto wpisy w archiwum.
8
00:02:00,418 --> 00:02:03,918
Co jest źródłem tego poruszenia,
mistrzyni Jocasto?
9
00:02:04,001 --> 00:02:05,751
Twój uczeń.
10
00:02:05,834 --> 00:02:06,834
Qui-Gon?
11
00:02:06,918 --> 00:02:11,793
Owszem. Zdaje się,
że napotkał lorda Sithów,
12
00:02:11,876 --> 00:02:15,209
a w każdym razie to oznajmił Radzie Jedi.
13
00:02:15,709 --> 00:02:17,834
Gdzie do tego doszło?
14
00:02:18,334 --> 00:02:23,209
Na Tatooine. Tak, chyba tam.
15
00:02:23,293 --> 00:02:26,334
Daleko na Zewnętrznych Rubieżach,
rzecz jasna.
16
00:02:26,418 --> 00:02:31,501
Qui-Gon Jinn zawsze
miał nieokiełznaną wyobraźnię.
17
00:02:31,584 --> 00:02:34,084
Tak jak ty, Dooku.
18
00:02:34,584 --> 00:02:39,626
To cecha ceniona coraz niżej
w tym wspaniałym gmachu.
19
00:02:53,334 --> 00:02:55,501
Wieści szybko się rozchodzą.
20
00:02:56,001 --> 00:03:00,251
Twoje twierdzenia wobec Rady
były dość zaskakujące.
21
00:03:01,876 --> 00:03:03,001
Qui-Gon.
22
00:03:04,084 --> 00:03:05,418
Mistrzu.
23
00:03:06,626 --> 00:03:08,876
Słyszałem, co mówiłeś Radzie.
24
00:03:09,709 --> 00:03:13,334
Opowiedz mi
o tym tajemniczym napastniku z Tatooine.
25
00:03:13,834 --> 00:03:19,251
Spotkałem niezwykle wprawnego wojownika,
bez wątpienia szkolonego w sztuce Jedi.
26
00:03:19,334 --> 00:03:21,959
Uważasz, że był to lord Sithów?
27
00:03:22,043 --> 00:03:23,209
Tak.
28
00:03:23,293 --> 00:03:27,751
Zgaduję, że Rada nie była skora
przyjąć tego do wiadomości.
29
00:03:27,834 --> 00:03:30,126
Nie była, mistrzu.
30
00:03:30,626 --> 00:03:34,418
Od lat ostrzegam ich
przed nadchodzącym mrokiem,
31
00:03:34,918 --> 00:03:36,793
na próżno.
32
00:03:37,293 --> 00:03:43,168
W obronie Rady powiem tylko,
że zbędny niepokój nie jest wskazany.
33
00:03:43,251 --> 00:03:45,043
A więc wątpisz w jego słowa?
34
00:03:45,918 --> 00:03:47,751
Nie wątpię.
35
00:03:48,376 --> 00:03:53,668
Ale mądrość Rady nakazuje ostrożność,
póki nie dowiemy się więcej.
36
00:03:54,751 --> 00:03:56,709
Mistrzyni Yaddle ma trochę racji.
37
00:03:57,959 --> 00:04:00,209
Z lordem Sithów nie ma żartów.
38
00:04:00,834 --> 00:04:05,376
A ja już cię nie ochronię,
mój dawny padawanie.
39
00:04:06,126 --> 00:04:08,001
Nie martw się, mistrzu.
40
00:04:08,084 --> 00:04:09,834
Obi-Wan przejął moją rolę.
41
00:04:10,334 --> 00:04:13,126
Sprawuje się całkiem dobrze.
42
00:04:13,918 --> 00:04:17,043
Cieszę się. Chciałbym go kiedyś poznać.
43
00:04:17,959 --> 00:04:19,959
Zawsze go wychwalasz.
44
00:04:40,126 --> 00:04:43,334
Mistrzu Dooku, wszystko w porządku?
45
00:04:44,418 --> 00:04:49,084
Nasi uczniowie tak szybko dojrzewają.
46
00:04:50,084 --> 00:04:53,459
Taka już kolej rzeczy.
47
00:04:53,543 --> 00:04:54,543
Nie inaczej.
48
00:04:56,168 --> 00:04:58,168
Muszę cię teraz opuścić.
49
00:05:12,918 --> 00:05:15,834
GWIEZDNE WOJNY: OPOWIEŚCI JEDI
50
00:05:15,918 --> 00:05:22,126
Lord Sithów
51
00:05:54,459 --> 00:05:58,418
Przyprowadzałem tu Qui-Gona,
gdy był jeszcze chłopcem.
52
00:06:00,376 --> 00:06:03,001
Fascynowało go to drzewo.
53
00:06:03,834 --> 00:06:09,793
Urodził się tu, na Coruscant,
na planecie z kamienia i stali…
54
00:06:11,959 --> 00:06:14,001
więc nie znał czegoś takiego.
55
00:06:16,001 --> 00:06:21,459
Rada udaje się na Naboo.
Tam odbędzie się pogrzeb.
56
00:06:25,793 --> 00:06:28,668
Raczej nie będę miłym kompanem.
57
00:06:29,834 --> 00:06:32,084
Uważasz, że ponoszą odpowiedzialność?
58
00:06:36,001 --> 00:06:39,168
Qui-Gon Jinn stał się jednością z Mocą.
59
00:06:43,126 --> 00:06:44,876
Czas pozwolić mu odejść.
60
00:06:46,001 --> 00:06:47,459
Potrafisz to zrobić?
61
00:06:50,376 --> 00:06:52,043
A czy mam wybór?
62
00:08:20,168 --> 00:08:21,918
Posunąłeś się za daleko!
63
00:08:22,668 --> 00:08:25,334
Nie wiem, o czym mówisz.
64
00:08:25,418 --> 00:08:29,043
Mówię o Qui-Gon Jinnie.
Pozwoliłeś Maulowi go zabić.
65
00:08:30,126 --> 00:08:32,543
Straciłeś ucznia, tak jak i ja.
66
00:08:33,626 --> 00:08:36,459
To cena, którą płacimy za nasze dążenia.
67
00:08:41,918 --> 00:08:45,543
Przemiana galaktyki wymaga ofiar.
68
00:08:46,543 --> 00:08:49,209
To mógł być potężny sojusznik.
69
00:08:49,293 --> 00:08:51,459
Być może dla ciebie.
70
00:08:51,543 --> 00:08:54,126
Kwestionujesz moją lojalność?
71
00:08:55,001 --> 00:08:56,001
Zawsze.
72
00:08:56,584 --> 00:08:59,209
Zrobiłem wszystko, co mi wyznaczyłeś.
73
00:09:00,209 --> 00:09:03,668
I to nie koniec,
jeśli chcemy, żeby się nam powiodło.
74
00:09:05,043 --> 00:09:09,001
Sifo-Dyas, Kamino, klony.
75
00:09:09,834 --> 00:09:13,709
Zdradziłem wszystkich
i wszystkiemu się sprzeniewierzyłem.
76
00:09:14,293 --> 00:09:18,584
Nie, byłeś wierny wyższym celom.
77
00:09:19,751 --> 00:09:24,293
Jak wielu zginęło wskutek moich działań?
78
00:09:24,918 --> 00:09:26,876
Taka jest cena wolności.
79
00:09:27,709 --> 00:09:28,709
Nie!
80
00:09:30,334 --> 00:09:33,959
To się skończy tu i teraz, lordzie Sithów.
81
00:09:36,209 --> 00:09:38,543
Zostałem więc zdradzony?
82
00:09:38,626 --> 00:09:39,626
Nie!
83
00:09:45,293 --> 00:09:51,543
Dooku, stań po mojej stronie.
Niezależnie od swoich przewin.
84
00:09:52,293 --> 00:09:55,126
A więc słyszałaś? Już wiesz.
85
00:09:56,418 --> 00:09:58,793
To bez znaczenia.
86
00:10:00,209 --> 00:10:01,209
Nie wierz jej.
87
00:10:03,418 --> 00:10:08,209
Wszelkie kłamstwa, w które uwierzyłeś,
i swoje czyny
88
00:10:08,876 --> 00:10:12,918
możesz teraz odkupić,
wymierzając mu sprawiedliwość.
89
00:10:13,876 --> 00:10:15,834
Pamiętaj, co mi mówiłeś.
90
00:10:17,001 --> 00:10:22,876
Jedi służą ślepo skorumpowanemu Senatowi,
który zawodzi swą Republikę.
91
00:10:25,168 --> 00:10:29,584
Chcesz dowieść swojej lojalności?
Zabij ją!
92
00:10:34,126 --> 00:10:36,543
Wciąż jeszcze można wszystko naprawić.
93
00:10:40,584 --> 00:10:41,584
Boję się…
94
00:10:42,834 --> 00:10:44,543
Wiem.
95
00:10:47,959 --> 00:10:50,334
Boję się, że na to już za późno.
96
00:10:54,376 --> 00:10:55,376
Nie.
97
00:11:39,959 --> 00:11:42,376
Jestem po twojej stronie, Dooku.
98
00:11:43,418 --> 00:11:46,834
Ustąpiłam ze swego stanowiska w Radzie.
99
00:11:49,209 --> 00:11:51,584
Miałeś rację co do wielu rzeczy.
100
00:11:52,584 --> 00:11:54,001
Powinni cię byli posłuchać.
101
00:11:55,918 --> 00:11:58,334
Qui-Gon nie musiał umrzeć.
102
00:12:19,876 --> 00:12:22,168
Uciekasz do swojej Rady?
103
00:12:25,626 --> 00:12:27,668
To ty uciekłeś, Dooku,
104
00:12:28,876 --> 00:12:31,709
prosto w objęcia zła.
105
00:12:56,709 --> 00:12:59,959
Nie zawiodłeś, mój uczniu.
106
00:13:03,501 --> 00:13:06,834
Powstań, przyjacielu.
107
00:13:08,043 --> 00:13:09,043
Mistrzu.
108
00:14:00,168 --> 00:14:04,626
Pragnę tylko pokoju
i porządku w galaktyce.
109
00:14:06,334 --> 00:14:12,376
Tak wielu już ucierpiało
w imię tego twojego „porządku”.
110
00:14:13,834 --> 00:14:19,251
Pozwól w takim razie,
że zaoferuję ci pokój, mistrzyni.
111
00:14:54,709 --> 00:14:56,251
LORD SITHÓW
112
00:15:21,543 --> 00:15:23,543
Napisy: Kamil Rogula