1 00:00:55,043 --> 00:00:56,376 Justo a tiempo. 2 00:00:56,459 --> 00:00:58,626 ¿En serio? Creí que llegaba tarde. 3 00:00:58,709 --> 00:00:59,751 A eso me refería. 4 00:01:03,334 --> 00:01:04,876 Aprende rápido. 5 00:01:05,709 --> 00:01:07,043 No estoy seguro. 6 00:01:24,709 --> 00:01:28,709 Son los nuevos remotos de entrenamiento. Simulan droides de combate. 7 00:02:11,209 --> 00:02:12,251 Impresionante. 8 00:02:21,668 --> 00:02:23,543 Gracias por venir, maestro. 9 00:02:23,626 --> 00:02:25,334 Bueno, andaba por la zona. 10 00:02:26,209 --> 00:02:27,418 ¿Opiniones? 11 00:02:29,918 --> 00:02:31,001 Mejor no. 12 00:02:46,043 --> 00:02:47,543 ¿Cuál es el problema? 13 00:02:58,876 --> 00:03:00,668 Es una prueba mediocre. 14 00:03:00,751 --> 00:03:02,959 Pero es lo que hace todo Jedi. 15 00:03:03,459 --> 00:03:04,543 Exacto. 16 00:03:06,959 --> 00:03:09,501 - ¿Quieres una prueba real? - La que sea. 17 00:03:09,584 --> 00:03:13,709 Bien, te haré una prueba de verdad, y veremos qué aprendiste realmente. 18 00:03:22,834 --> 00:03:25,751 STAR WARS: HISTORIAS DE LOS JEDI 19 00:03:25,834 --> 00:03:31,793 La Práctica Hace Al Maestro 20 00:03:48,001 --> 00:03:50,418 - Justo a tiempo. - Creí que llegaba tarde. 21 00:03:50,501 --> 00:03:51,626 A eso me refería. 22 00:04:03,959 --> 00:04:06,751 El capitán Rex y los chicos nos darán una mano. 23 00:04:06,834 --> 00:04:08,293 Es un honor, comandante. 24 00:04:08,376 --> 00:04:10,793 Comencemos. Párate en el centro. 25 00:04:13,126 --> 00:04:14,959 Preparen sus blásteres para aturdir. 26 00:04:15,626 --> 00:04:19,209 Los droides son predecibles. Quiero que estés lista para todo. 27 00:04:25,751 --> 00:04:28,001 Debes mantener la calma. Pensar. 28 00:04:28,084 --> 00:04:31,126 Sentir la intención del soldado que disparará primero. 29 00:04:31,209 --> 00:04:34,418 Debes predecir el momento en que va a disparar. 30 00:04:35,876 --> 00:04:37,043 ¿Estás lista? 31 00:04:50,251 --> 00:04:51,376 Comiencen. 32 00:05:06,834 --> 00:05:08,584 No te preocupes, Rex. Despertará. 33 00:05:10,001 --> 00:05:12,501 Eso es. Vamos. Te acostumbrarás. Despierta. 34 00:05:17,501 --> 00:05:18,834 ¿Cuánto tiempo pasó? 35 00:05:18,918 --> 00:05:20,751 - Una hora. - ¿Una hora? 36 00:05:20,834 --> 00:05:23,751 Sí, Jesse te noqueó un buen rato. 37 00:05:23,834 --> 00:05:25,459 Lo siento, comandante. 38 00:05:25,543 --> 00:05:26,751 Vamos. Una vez más. 39 00:05:35,543 --> 00:05:36,543 ¿Lista? 40 00:05:41,376 --> 00:05:42,376 Comiencen. 41 00:05:53,126 --> 00:05:54,126 Vamos otra vez. 42 00:06:06,793 --> 00:06:07,793 Otra vez. 43 00:06:13,334 --> 00:06:14,543 Otra vez. 44 00:06:14,626 --> 00:06:15,459 Otra vez. 45 00:06:17,459 --> 00:06:18,918 Otra vez. 46 00:06:20,334 --> 00:06:21,376 Otra vez. 47 00:06:34,501 --> 00:06:36,793 No sé cuánto más podrá aguantar. 48 00:06:37,959 --> 00:06:39,001 Estará bien. 49 00:06:44,418 --> 00:06:46,001 Estás despertando más rápido. 50 00:06:47,626 --> 00:06:49,418 Esto es absurdo. 51 00:06:49,501 --> 00:06:52,584 Los droides no les llegan a los talones a los hombres de Rex. 52 00:06:52,668 --> 00:06:53,709 Ese es el punto. 53 00:06:55,501 --> 00:06:59,251 Sé que esto es difícil, pero quiero que sea un desafío. 54 00:06:59,334 --> 00:07:02,501 Es una cuestión de vida o muerte. 55 00:07:02,584 --> 00:07:05,543 Y como tu maestro, eres mi responsabilidad. 56 00:07:05,626 --> 00:07:10,043 La mejor forma de protegerte es enseñándote a defenderte por tu cuenta. 57 00:07:11,709 --> 00:07:15,668 Y si resistes contra Rex y los chicos, estarás lista para todo en combate. 58 00:07:16,168 --> 00:07:18,876 Todo lo que porte un bláster, al menos. 59 00:07:23,209 --> 00:07:24,459 ¿Preparada? 60 00:07:27,959 --> 00:07:30,584 Muy bien, chicos, vamos otra vez. 61 00:08:07,668 --> 00:08:11,251 Nada mal. Esta vez nos llevó cinco minutos noquearte. 62 00:08:13,334 --> 00:08:14,334 Puedo mejorarlo. 63 00:08:20,668 --> 00:08:21,793 Comiencen. 64 00:09:12,209 --> 00:09:14,543 Ojalá tanto entrenamiento dé sus frutos. 65 00:09:25,834 --> 00:09:27,001 ¡No disparen! 66 00:09:28,501 --> 00:09:30,251 Tenemos a Tano y al comandante. 67 00:09:30,334 --> 00:09:32,209 Envíenme el resto de las tropas. 68 00:09:48,959 --> 00:09:50,501 LA PRÁCTICA HACE AL MAESTRO 69 00:10:15,793 --> 00:10:17,793 Subtítulos: Facundo Grassano