1 00:01:17,376 --> 00:01:19,126 Non saresti dovuta venire. 2 00:01:22,209 --> 00:01:24,209 Non avresti potuto fare niente. 3 00:01:25,126 --> 00:01:26,584 Per nessuno dei due. 4 00:01:30,501 --> 00:01:31,501 Perché rischiare? 5 00:01:41,001 --> 00:01:42,251 Era mia amica. 6 00:01:48,459 --> 00:01:51,334 Arriva una pattuglia. Devi andartene. 7 00:01:51,418 --> 00:01:53,376 - Dov'è la tua nave? - Al fiume. 8 00:01:53,459 --> 00:01:54,668 Di qua. 9 00:02:12,793 --> 00:02:14,084 Tieni. 10 00:02:15,626 --> 00:02:18,168 Se ti serve qualcosa, contattami con questa. 11 00:02:20,959 --> 00:02:21,959 No. 12 00:02:24,251 --> 00:02:25,834 Sono stanca di lottare. 13 00:02:28,751 --> 00:02:29,834 Ehi! 14 00:02:34,334 --> 00:02:36,334 Che posso fare per te, agente? 15 00:02:36,418 --> 00:02:38,084 Mostraci i documenti. 16 00:02:39,168 --> 00:02:40,168 Certo. 17 00:02:43,834 --> 00:02:46,626 Senatore Organa di Alderaan. 18 00:02:46,709 --> 00:02:47,709 Esatto. 19 00:02:47,793 --> 00:02:49,959 Nessuno può venire qui, Senatore. 20 00:02:50,043 --> 00:02:51,126 Ordini imperiali. 21 00:02:51,709 --> 00:02:55,668 Perdonatemi. È facile perdersi, con tutto ciò che è successo. 22 00:02:56,293 --> 00:02:59,334 Abbiamo comunque un dovere, no? 23 00:03:00,334 --> 00:03:01,709 Un obbligo da rispettare, 24 00:03:03,251 --> 00:03:04,543 quando ci riusciamo. 25 00:03:06,626 --> 00:03:09,668 Dobbiamo riportarti al corteo, Senatore. 26 00:03:09,751 --> 00:03:10,751 Capisco. 27 00:03:11,501 --> 00:03:16,209 E se doveste avere bisogno di qualcosa, contattatemi. 28 00:04:08,709 --> 00:04:12,709 Fine 29 00:04:48,168 --> 00:04:49,793 Lascia fare a me. 30 00:04:49,876 --> 00:04:52,626 Questo è il mio carico, non il tuo. 31 00:04:52,709 --> 00:04:56,209 Ti dico solo di sbrigarti. Fra poco pranziamo. 32 00:05:01,376 --> 00:05:04,543 Le stai accatastando troppo in alto. Di nuovo. 33 00:05:04,626 --> 00:05:06,084 So cosa sto facendo. 34 00:05:09,584 --> 00:05:12,126 Pausa. 35 00:05:14,709 --> 00:05:16,501 Ehi, droide. Finisci tu. 36 00:05:18,043 --> 00:05:20,459 - Non puoi andartene così. - Ho fame! 37 00:05:55,043 --> 00:05:56,751 Hai avuto fortuna. 38 00:05:56,834 --> 00:05:58,876 Hai avuto molta fortuna, figliola. 39 00:06:27,668 --> 00:06:28,959 Ashla, mangia con noi. 40 00:06:35,043 --> 00:06:36,043 Per favore. 41 00:06:45,001 --> 00:06:48,501 Nessuno può tenere il passo con le quote imperiali. 42 00:06:48,584 --> 00:06:51,168 Diventa più difficile ogni stagione. 43 00:06:51,251 --> 00:06:53,959 All'inizio, avete accolto con favore l'Impero. 44 00:06:54,043 --> 00:06:56,043 Non calorosamente come te. 45 00:06:56,751 --> 00:06:58,751 L'imperatore Palpatine ha portato la pace. 46 00:07:00,376 --> 00:07:02,376 Perseguitando. 47 00:07:02,459 --> 00:07:06,418 Non i cittadini come noi! Solo i ribelli che minacciavano l'Impero. 48 00:07:07,584 --> 00:07:09,126 Nessuno è al sicuro. 49 00:07:09,959 --> 00:07:11,043 Solo se non sei leale. 50 00:07:12,501 --> 00:07:13,918 Noi siamo al sicuro. 51 00:07:14,751 --> 00:07:16,709 Ma non grazie all'Impero. 52 00:07:34,418 --> 00:07:37,626 Ricorda, domani dobbiamo portare il raccolto a Monhella. 53 00:07:37,709 --> 00:07:41,126 Quella strada può essere pericolosa. Tuo fratello viene? 54 00:07:41,959 --> 00:07:44,793 No, ma ce la caveremo, no? 55 00:07:45,709 --> 00:07:46,709 Maestra Jedi. 56 00:07:47,834 --> 00:07:50,084 Non devi dire certe cose. 57 00:07:50,168 --> 00:07:52,793 Ti ho vista allontanare le balle da me. 58 00:07:53,626 --> 00:07:55,001 Hai visto male. 59 00:07:55,084 --> 00:07:57,168 Perché non ce l'hai detto? 60 00:07:57,251 --> 00:07:58,709 Non c'è nulla da dire. 61 00:08:00,751 --> 00:08:02,959 Tranquilla. Sarà il nostro segreto. 62 00:08:03,709 --> 00:08:06,209 Ci vediamo nel campo. Alle prime luci! 63 00:08:33,834 --> 00:08:36,959 Ricorda, non accettare il primo prezzo che ti offrono. 64 00:08:37,043 --> 00:08:38,959 Lo so. Devo contrattare. 65 00:08:39,043 --> 00:08:40,251 Non preoccuparti. 66 00:08:41,418 --> 00:08:42,418 A domani. 67 00:08:47,043 --> 00:08:48,626 Che la Forza sia con voi. 68 00:09:09,626 --> 00:09:13,043 I prezzi erano così bassi. Ci stanno dissanguando. 69 00:09:13,126 --> 00:09:15,626 Meno della metà della scorsa stagione. 70 00:09:53,751 --> 00:09:59,959 Dici che c'era una Jedi, eppure non ho trovato nessuno. 71 00:10:00,043 --> 00:10:03,418 Ti assicuro che torneranno. L'ho denunciata. 72 00:10:04,168 --> 00:10:05,668 Dovreste ricompensarmi. 73 00:10:07,293 --> 00:10:11,459 Mi menti e ti aspetti i favori imperiali? 74 00:10:12,084 --> 00:10:13,376 Non sta mentendo. 75 00:10:23,251 --> 00:10:25,918 E tu chi sei? 76 00:10:26,543 --> 00:10:27,876 Lasciali andare. 77 00:10:27,959 --> 00:10:30,626 - È lei la Jedi! - Piantala! 78 00:10:30,709 --> 00:10:32,793 Visto? Sono tornate. 79 00:10:34,668 --> 00:10:36,001 È vero. 80 00:10:38,584 --> 00:10:40,168 Ed ecco la tua ricompensa. 81 00:10:40,793 --> 00:10:41,751 No! 82 00:10:56,501 --> 00:10:57,876 Non è possibile. 83 00:11:06,334 --> 00:11:08,459 Ti credevamo morta. 84 00:11:22,334 --> 00:11:25,251 A quanto pare, sarò io a essere ricompensato. 85 00:11:28,209 --> 00:11:30,334 Ahsoka Tano! 86 00:11:52,293 --> 00:11:55,459 Guarda! Guarda cos'hai fatto. 87 00:11:56,751 --> 00:11:57,959 Visto cos'hai fatto? 88 00:11:58,751 --> 00:11:59,834 Mi dispiace. 89 00:12:00,959 --> 00:12:02,418 Mi dispiace tanto. 90 00:12:03,043 --> 00:12:04,043 Lo so. 91 00:12:05,209 --> 00:12:06,293 Ne verranno altri. 92 00:12:07,709 --> 00:12:12,001 - Ve ne dovete andare. - E come? Dove? 93 00:12:52,043 --> 00:12:53,418 Prego, di qua. 94 00:12:59,293 --> 00:13:01,501 Cominciavo a pensare che l'avessi persa. 95 00:13:03,501 --> 00:13:06,043 Le cose non fanno che peggiorare. 96 00:13:08,209 --> 00:13:11,043 Sicura di essere pronta per tornare a combattere? 97 00:13:36,334 --> 00:13:37,876 FINE 98 00:14:03,168 --> 00:14:05,168 Sottotitoli: Paola Bonaiuti