1 00:00:00,000 --> 00:00:15,958 ‫سحب و تعديل: ‫محمد سامى عبد الهادى 2 00:00:16,791 --> 00:00:22,791 ‫‏"حرب النجوم" 3 00:00:55,000 --> 00:00:56,333 ‫‏وصلت في الموعد تمامًا. 4 00:00:56,416 --> 00:00:58,583 ‫‏حقًا؟ حسبت نفسي متأخرًا. 5 00:00:58,666 --> 00:00:59,708 ‫‏هذا ما قصدته. 6 00:01:03,291 --> 00:01:04,833 ‫‏إنها سريعة التعلم. 7 00:01:05,666 --> 00:01:07,000 ‫‏لا علم لي بالموضوع. 8 00:01:24,666 --> 00:01:28,666 ‫‏هؤلاء آليو التدريب الصغار الجدد ‫‏وهم مصممون لمحاكاة الآليين الحربيين. 9 00:02:11,166 --> 00:02:12,208 ‫‏هذا مثير للإعجاب. 10 00:02:21,625 --> 00:02:23,500 ‫‏أشكرك على مجيئك أيها المعلّم. 11 00:02:23,583 --> 00:02:25,291 ‫‏أتيت لأنني كنت في المنطقة. 12 00:02:26,166 --> 00:02:27,375 ‫‏أي تعليق؟ 13 00:02:29,875 --> 00:02:30,958 ‫‏خير لك ألّا تعرفي. 14 00:02:46,000 --> 00:02:47,500 ‫‏ما المشكلة؟ 15 00:02:58,833 --> 00:03:00,625 ‫‏إنه اختبار رديء. 16 00:03:00,708 --> 00:03:02,916 ‫‏لكنه ما يجريه كل "جيداي". 17 00:03:03,416 --> 00:03:04,500 ‫‏بالضبط. 18 00:03:06,916 --> 00:03:08,375 ‫‏أتريدين اختبارًا حقيقيًا؟ 19 00:03:08,458 --> 00:03:09,458 ‫‏حدد ما تشاء. 20 00:03:09,541 --> 00:03:11,833 ‫‏حسنًا، سأعدّ لك اختبارًا حقيقيًا. 21 00:03:11,916 --> 00:03:13,666 ‫‏سنرى عندها ما تعلمته حقًا. 22 00:03:25,791 --> 00:03:31,750 ‫‏"التدريب وسيلة الإتقان" 23 00:03:47,958 --> 00:03:50,375 ‫‏- وصلت في الموعد تمامًا. ‫‏- حسبت نفسي متأخرة. 24 00:03:50,458 --> 00:03:51,583 ‫‏هذا ما أقصده. 25 00:04:03,916 --> 00:04:06,708 ‫‏وافق النقيب "ريكس" والرجال ‫‏على المساعدة في الاختبار. 26 00:04:06,791 --> 00:04:08,250 ‫‏هذا شرف لنا أيها القائد. 27 00:04:08,333 --> 00:04:10,750 ‫‏فلنبدأ. توجهي إلى المنتصف. 28 00:04:13,083 --> 00:04:14,916 ‫‏احرصوا على ضبط الأسلحة على وضع الصعق. 29 00:04:15,583 --> 00:04:19,166 ‫‏يمكن التنبؤ بحركات الآليين. ‫‏أريدك أن تكوني مستعدة لأي شيء. 30 00:04:25,708 --> 00:04:27,958 ‫‏يجب أن تبقي هادئة. فكّري. 31 00:04:28,041 --> 00:04:31,083 ‫‏اشعري بنيّة الجندي الذي سيطلق أولًا. 32 00:04:31,166 --> 00:04:34,375 ‫‏ينبغي أن تتمكني من الشعور بلحظة نيتهم ‫‏حتى قبل أن يسحبوا الزناد. 33 00:04:35,833 --> 00:04:37,000 ‫‏هل أنت مستعدة؟ 34 00:04:50,208 --> 00:04:51,333 ‫‏ابدؤوا. 35 00:05:06,791 --> 00:05:08,541 ‫‏لا تقلق يا "ريكس". ستفيق. 36 00:05:09,958 --> 00:05:12,458 ‫‏هكذا تمامًا. هيا. ستعتادين هذا. أفيقي. 37 00:05:17,458 --> 00:05:18,791 ‫‏كم بقيت غائبة عن الوعي؟ 38 00:05:18,875 --> 00:05:20,708 ‫‏- ساعة. ‫‏- ساعة؟ 39 00:05:20,791 --> 00:05:23,708 ‫‏أجل، أصابك "جيسي" إصابة مباشرةً. 40 00:05:23,791 --> 00:05:25,416 ‫‏أعتذر أيها القائد. 41 00:05:25,500 --> 00:05:26,708 ‫‏هيا. فلنجرب مرة أخرى. 42 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 ‫‏هل أنت مستعدة؟ 43 00:05:41,333 --> 00:05:42,333 ‫‏ابدؤوا. 44 00:05:53,083 --> 00:05:54,083 ‫‏فلنجرب مرة أخرى. 45 00:06:06,750 --> 00:06:07,750 ‫‏مرة أخرى. 46 00:06:13,291 --> 00:06:14,500 ‫‏مرة أخرى. 47 00:06:14,583 --> 00:06:15,416 ‫‏مرة أخرى. 48 00:06:17,416 --> 00:06:18,875 ‫‏مرة أخرى. 49 00:06:20,291 --> 00:06:21,333 ‫‏مرة أخرى. 50 00:06:34,458 --> 00:06:36,750 ‫‏لا أعرف كم يمكنها أن تتحمل بعد من هذا. 51 00:06:37,916 --> 00:06:38,958 ‫‏ستكون على ما يُرام. 52 00:06:44,375 --> 00:06:45,958 ‫‏أصبحت تفيقين أسرع. 53 00:06:47,583 --> 00:06:49,375 ‫‏هذا سخيف. 54 00:06:49,458 --> 00:06:52,541 ‫‏الآليون ليسوا بنصف مهارة رجال "ريكس". 55 00:06:52,625 --> 00:06:53,666 ‫‏هذا هو الهدف. 56 00:06:55,458 --> 00:06:59,208 ‫‏أعرف أن هذا شاق، لكنني أريد أن يكون صعبًا. 57 00:06:59,291 --> 00:07:02,458 ‫‏إنها مسألة حياة أو موت. 58 00:07:02,541 --> 00:07:05,500 ‫‏وبصفتي معلّمك، أنا مسؤول عنك. 59 00:07:05,583 --> 00:07:10,000 ‫‏أفضل وسيلة أحميك بها هي تعليمك حماية نفسك. 60 00:07:11,666 --> 00:07:13,541 ‫‏وإن استطعت صد "ريكس" والرجال، 61 00:07:13,625 --> 00:07:15,625 ‫‏فستكونين مستعدة لأي شيء في ساحة معركة. 62 00:07:16,125 --> 00:07:18,833 ‫‏أي شيء يحمل سلاح أشعة على الأقل. 63 00:07:23,166 --> 00:07:24,416 ‫‏هل أنت مستعدة؟ 64 00:07:27,916 --> 00:07:30,541 ‫‏حسنًا يا رجال. فلنجرب مرة أخرى. 65 00:08:07,625 --> 00:08:11,208 ‫‏ليس سيئًا. تطلّب منا إفقادك وعيك ‫‏خمس دقائق هذه المرة. 66 00:08:13,291 --> 00:08:14,291 ‫‏أستطيع تقديم أداء أفضل. 67 00:08:20,625 --> 00:08:21,750 ‫‏ابدؤوا. 68 00:09:12,166 --> 00:09:14,500 ‫‏فلنأمل أن يعود كل ذلك التدريب بفائدة. 69 00:09:25,791 --> 00:09:26,958 ‫‏لا تطلقوا النار! 70 00:09:28,458 --> 00:09:30,208 ‫‏مهلًا. إنهما "تانو" والقائد. 71 00:09:30,291 --> 00:09:32,166 ‫‏أرسلوا كل القوات المتبقية إلى موقعي. 72 00:09:48,916 --> 00:09:50,458 ‫‏"التدريب وسيلة الإتقان" 73 00:09:50,550 --> 00:10:05,750 ‫سحب و تعديل "محمد سامى عبد الهادى" ‫Extracted & edited by Mohamed Samy AbdElHady