1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:51,000 --> 00:00:55,916 MORE THAN 40 YEARS AFTER THE AMERICAN MILITARY LEFT THAILAND 4 00:00:56,000 --> 00:01:01,625 THE STRANGE COLORFUL LIGHTS AND SOUNDS LEFT BEHIND ARE STILL WITH US 5 00:01:01,708 --> 00:01:05,166 May all the good and virtuous deeds 6 00:01:05,250 --> 00:01:10,125 that Mama Suda Morrison had committed when she was alive 7 00:01:10,208 --> 00:01:13,833 become a force to protect and deliver 8 00:01:13,916 --> 00:01:16,625 her soul 9 00:01:16,708 --> 00:01:20,791 into the peaceful afterlife. 10 00:01:21,583 --> 00:01:24,208 And now, we would like to ask all the guests here to stand up 11 00:01:24,291 --> 00:01:29,291 and give a one-minute silence to pay respect and deliver the soul 12 00:01:29,375 --> 00:01:34,458 of Mama Suda Morrison to be at peace in the next world. 13 00:01:35,958 --> 00:01:37,208 Before she passed away, 14 00:01:37,291 --> 00:01:40,708 Mama Suda Morrison had requested 15 00:01:40,791 --> 00:01:44,000 that cheerful music be played before her funeral 16 00:01:44,083 --> 00:01:47,083 and for everyone to not feel sad. 17 00:01:47,916 --> 00:01:51,791 Mama Suda Morrison wished that her funeral 18 00:01:51,875 --> 00:01:54,291 would be turned into a joyful party. 19 00:01:54,375 --> 00:01:59,833 May all the distinguished guests be filled with joy and merriment. 20 00:02:18,250 --> 00:02:22,750 {\an8}SUDA MORRISON JAN 19, 1947 - DEC 13, 2021 21 00:02:50,958 --> 00:02:53,708 We better put Mom's ashes upstairs, Lek. 22 00:02:54,791 --> 00:02:56,791 Think I'll spend the night here, with Mom. 23 00:02:58,125 --> 00:02:59,500 If you want. 24 00:02:59,583 --> 00:03:00,750 Well… 25 00:03:02,041 --> 00:03:04,458 Take the keys then. I have another set with me. 26 00:03:06,166 --> 00:03:07,833 And when are you leaving town? 27 00:03:07,916 --> 00:03:09,041 In a few days. 28 00:03:09,666 --> 00:03:11,708 Right. For which job? 29 00:03:11,791 --> 00:03:13,375 A hotel renovation. 30 00:03:14,875 --> 00:03:15,916 Will it be long? 31 00:03:16,583 --> 00:03:19,625 See, I plan to do a 100th day merit-making ceremony for Mom 32 00:03:19,708 --> 00:03:21,125 before we scatter her ashes in the sea. 33 00:03:22,000 --> 00:03:23,250 I'll make it back in time. 34 00:04:40,083 --> 00:04:41,875 How are things at the office? 35 00:04:44,875 --> 00:04:45,916 That's fine. 36 00:04:49,041 --> 00:04:50,208 Everything's okay now. 37 00:04:50,833 --> 00:04:52,750 Just make sure to send me the hotel location. 38 00:04:58,750 --> 00:05:00,125 Talk again later. 39 00:09:09,708 --> 00:09:12,458 In 100 meters, turn right. 40 00:09:14,708 --> 00:09:16,458 Turn right. 41 00:09:26,708 --> 00:09:31,750 In 50 meters, you will reach the Paradise Hotel. 42 00:09:33,791 --> 00:09:37,166 You have arrived at your destination. 43 00:11:00,416 --> 00:11:01,458 Hey, buddy. 44 00:11:05,833 --> 00:11:07,666 Do you know the Paradise Hotel? 45 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 What hotel again? 46 00:11:10,083 --> 00:11:11,208 Paradise. 47 00:11:12,291 --> 00:11:13,500 I'm not sure. 48 00:11:15,708 --> 00:11:16,875 Just go back to sleep. 49 00:11:18,000 --> 00:11:19,000 Wait! 50 00:11:20,291 --> 00:11:22,166 Do I know you from somewhere? 51 00:12:43,458 --> 00:12:44,541 Hello? 52 00:12:49,166 --> 00:12:50,333 Excuse me? 53 00:13:18,750 --> 00:13:20,333 You're Mr. Jimmy? 54 00:13:20,416 --> 00:13:21,500 Yes. 55 00:13:22,333 --> 00:13:23,833 I was expecting a foreigner. 56 00:13:24,333 --> 00:13:26,500 Thought you were supposed to arrive last night. 57 00:13:27,375 --> 00:13:30,250 I got lost along the way. 58 00:13:33,416 --> 00:13:34,541 It's a snake. 59 00:13:36,291 --> 00:13:37,291 By the way, 60 00:13:37,791 --> 00:13:40,208 how come you're an engineer now? 61 00:13:40,291 --> 00:13:41,208 What's that? 62 00:13:42,375 --> 00:13:43,708 I mean… 63 00:13:44,458 --> 00:13:46,125 You used to be a singer, right? 64 00:13:48,375 --> 00:13:49,583 Not anymore. 65 00:14:53,916 --> 00:14:55,083 Hello, sir. 66 00:15:40,791 --> 00:15:43,583 May all the good and virtuous deeds 67 00:15:44,250 --> 00:15:47,625 that Mr. Jim Morrison had committed when he was alive 68 00:15:48,333 --> 00:15:51,500 become a force to protect and deliver 69 00:15:51,583 --> 00:15:56,708 the soul of Mr. Jim Morrison into the peaceful afterlife. 70 00:15:57,291 --> 00:16:02,666 May all the distinguished guests be filled with joy and merriment. 71 00:16:02,750 --> 00:16:05,458 PARADISE CAFE 72 00:17:07,333 --> 00:17:10,625 Hi! There, there. 73 00:17:12,250 --> 00:17:17,166 Don't cry, my baby. Don't cry. 74 00:18:49,291 --> 00:18:50,416 I'm Jimmy. 75 00:20:23,250 --> 00:20:27,750 PARADISE HOTEL - MASSAGE PARLOR 76 00:22:32,583 --> 00:22:38,916 PARADISE HOTEL 77 00:23:10,958 --> 00:23:13,541 Sa, can you help me put on the earrings? 78 00:23:29,125 --> 00:23:30,416 Thank you. 79 00:23:36,791 --> 00:23:38,375 What does this make you think of? 80 00:23:49,791 --> 00:23:50,791 Nose. 81 00:23:53,125 --> 00:23:54,375 And some beard. 82 00:23:58,250 --> 00:23:59,625 A hard stubble beard. 83 00:24:05,083 --> 00:24:06,458 And breath. 84 00:24:08,166 --> 00:24:09,208 Whose? 85 00:24:14,416 --> 00:24:15,458 I can't remember. 86 00:24:28,208 --> 00:24:29,875 I am thinking about a beard too. 87 00:24:31,291 --> 00:24:34,833 Mouth and teeth. 88 00:24:38,708 --> 00:24:41,416 Touch and squeeze. 89 00:24:49,041 --> 00:24:50,333 And how is it here? 90 00:24:56,208 --> 00:24:57,333 What do you think of? 91 00:30:00,541 --> 00:30:02,250 Can I have a cigarette too? 92 00:30:23,291 --> 00:30:24,833 Your Thai is very good. 93 00:30:33,916 --> 00:30:36,916 I started studying Thai even before you were born. 94 00:30:52,166 --> 00:30:54,666 Just John. No need to call me uncle. 95 00:30:56,041 --> 00:30:57,458 Remember this song? 96 00:30:58,541 --> 00:31:00,541 Could you call me bro? 97 00:31:00,625 --> 00:31:03,833 And I'll give you pocket money! 98 00:31:05,333 --> 00:31:07,458 Now I believe you've really been here a long time! 99 00:31:17,625 --> 00:31:19,208 That was before I was born. 100 00:31:21,750 --> 00:31:23,333 Were you a soldier, John? 101 00:31:24,208 --> 00:31:25,375 I was an aircraft pilot. 102 00:35:34,166 --> 00:35:35,208 Thum! 103 00:35:40,333 --> 00:35:41,416 Thum, darling! 104 00:35:42,958 --> 00:35:43,833 Thum. 105 00:35:48,208 --> 00:35:51,625 I bought fish congee for you. 106 00:35:53,083 --> 00:35:53,958 Want it? 107 00:35:55,208 --> 00:35:56,041 No. 108 00:36:09,416 --> 00:36:14,708 Even in bed, you still put on bright red lipstick! 109 00:36:17,375 --> 00:36:21,333 My lips were dry, so I put some on. 110 00:36:23,041 --> 00:36:26,166 You want to eat now? 111 00:36:27,250 --> 00:36:30,541 I'll get a bowl for you. It's still hot. 112 00:36:30,625 --> 00:36:33,000 No, I'm not hungry yet. 113 00:36:36,125 --> 00:36:37,291 Suit yourself. 114 00:36:38,041 --> 00:36:39,333 Let's sleep. 115 00:36:53,041 --> 00:36:54,291 Thum? 116 00:36:54,375 --> 00:36:55,375 Huh? 117 00:36:57,291 --> 00:37:00,833 Sing me a song. 118 00:37:11,916 --> 00:37:15,625 The ideal man 119 00:37:17,541 --> 00:37:19,833 That man 120 00:37:22,166 --> 00:37:29,166 Whom I'm waiting for 121 00:37:35,708 --> 00:37:39,458 Years go by 122 00:37:40,958 --> 00:37:44,958 Months go by 123 00:37:47,375 --> 00:37:52,875 And I'm waiting 124 00:38:02,625 --> 00:38:05,375 I put on 125 00:38:05,458 --> 00:38:08,375 My makeup 126 00:38:08,458 --> 00:38:15,166 Waiting for you 127 00:38:18,125 --> 00:38:20,666 Craning my neck 128 00:38:20,750 --> 00:38:23,500 Trying to find you 129 00:38:31,416 --> 00:38:35,416 My darling 130 00:41:24,000 --> 00:41:25,250 Is the bar open? 131 00:41:25,916 --> 00:41:27,083 Yes, it is. 132 00:41:33,000 --> 00:41:34,250 Would you like to order something? 133 00:41:35,000 --> 00:41:36,958 I'll have a beer. 134 00:41:37,041 --> 00:41:37,916 Okay. 135 00:42:11,458 --> 00:42:12,833 The beer's good. 136 00:42:14,041 --> 00:42:14,875 Yeah? 137 00:42:18,833 --> 00:42:21,000 I'm leaving now. 138 00:42:22,291 --> 00:42:23,625 I will come back again sometime. 139 00:42:25,416 --> 00:42:26,791 When will that be? 140 00:42:28,041 --> 00:42:29,416 Well, I'm still staying for a few more days. 141 00:42:40,000 --> 00:42:40,916 My darling. 142 00:42:46,291 --> 00:42:47,916 I bought this for you. 143 00:42:58,416 --> 00:42:59,625 Isn't it too old-fashioned? 144 00:42:59,708 --> 00:43:01,958 No, it's pretty. Just like you! 145 00:43:02,916 --> 00:43:04,291 Can you try it on? 146 00:44:02,333 --> 00:44:03,291 Here? 147 00:44:04,541 --> 00:44:05,916 Move to the middle. 148 00:44:07,500 --> 00:44:08,875 Press hard. 149 00:44:15,250 --> 00:44:16,500 I have to go to work now. 150 00:44:18,708 --> 00:44:20,083 Your shift's starting now? 151 00:44:31,375 --> 00:44:32,708 Get changed before you go to sleep. 152 00:44:57,458 --> 00:44:58,583 Give me a cigarette. 153 00:45:06,666 --> 00:45:07,666 Hi, bro. 154 00:45:31,416 --> 00:45:32,291 Tee. 155 00:45:33,333 --> 00:45:34,250 Have you seen Petch? 156 00:45:34,791 --> 00:45:36,375 Isn't she in the cinema? 157 00:45:39,375 --> 00:45:40,250 Hey, Tee? 158 00:45:41,500 --> 00:45:44,041 Can you get a couple of guys to help me at the hotel? 159 00:45:44,125 --> 00:45:45,041 Uh-huh. 160 00:46:01,916 --> 00:46:02,833 Petch. 161 00:46:04,750 --> 00:46:05,625 Petch? 162 00:46:07,625 --> 00:46:08,458 Petch? 163 00:46:09,875 --> 00:46:10,791 Petch? 164 00:46:12,833 --> 00:46:13,791 Petch! 165 00:46:15,458 --> 00:46:16,583 Petch! 166 00:46:16,666 --> 00:46:17,625 What? 167 00:46:20,291 --> 00:46:21,625 Why didn't you go to work? 168 00:46:23,333 --> 00:46:24,708 I have my period. 169 00:46:24,791 --> 00:46:26,291 You've been having it for two weeks now? 170 00:46:28,125 --> 00:46:29,708 Okay, okay, I'll go later! 171 00:46:31,833 --> 00:46:33,083 Yes, go to work. 172 00:46:34,291 --> 00:46:36,875 Goy is tired. She can't handle it on her own. 173 00:46:38,250 --> 00:46:39,833 Yeah, your girl's tired, 174 00:46:39,916 --> 00:46:41,791 so you want your sister to cover for her, huh? 175 00:50:17,875 --> 00:50:19,125 The electricity's out, 176 00:50:19,666 --> 00:50:23,708 so the elevator's not working. Please use the stairs for now. 177 00:50:24,708 --> 00:50:26,250 Does it happen a lot here, power cuts? 178 00:50:26,791 --> 00:50:28,291 Yes, it happens a lot. 179 00:51:43,625 --> 00:51:44,750 Yeah, right. 180 00:51:44,833 --> 00:51:46,791 Right, I haven't asked his name before. 181 00:51:47,416 --> 00:51:49,125 And he has such a Western name! 182 00:52:10,500 --> 00:52:13,166 John, I want to talk to you, but… 183 00:52:13,250 --> 00:52:15,125 my English's not good. 184 00:52:24,125 --> 00:52:26,166 You know, John, ever since I arrived here, 185 00:52:26,833 --> 00:52:28,666 I feel like I already know this place. 186 00:52:30,750 --> 00:52:32,791 No, I don't think so. 187 00:52:46,875 --> 00:52:48,000 What's that sound? 188 00:52:50,458 --> 00:52:53,916 I thought it's just the air pressure inside the water pipes. 189 00:52:56,208 --> 00:52:58,833 But really, ever since I got here, 190 00:52:59,541 --> 00:53:01,625 I've been hearing a lot of strange sounds. 191 00:53:08,166 --> 00:53:09,750 For me, I see and hear them. 192 00:53:24,541 --> 00:53:26,208 Or perhaps I'm dreaming now? 193 00:53:50,500 --> 00:53:52,541 So, what's the place like nowadays? 194 00:53:55,625 --> 00:53:58,000 They removed all the bowling alleys inside? 195 00:54:03,625 --> 00:54:06,791 Yeah, I grew up during the roller skate period. 196 00:54:06,875 --> 00:54:09,916 Back then, me and my friends skipped school 197 00:54:10,000 --> 00:54:12,333 to smoke and chat up girls. 198 00:54:16,875 --> 00:54:20,833 Why? You want to roller skate? Or to smoke and chat up girls. 199 00:56:38,625 --> 00:56:40,000 The power cut could last quite long today. 200 00:56:40,666 --> 00:56:42,750 Think the military camp's hosting an event. 201 00:56:43,333 --> 00:56:45,083 There are a lot of power outages around here, Uncle Paul? 202 00:56:45,833 --> 00:56:47,708 The military here uses a lot of electricity. 203 00:56:47,791 --> 00:56:49,125 So, it's not enough for the town. 204 00:56:50,083 --> 00:56:52,875 Hey, you already know my name? 205 00:56:52,958 --> 00:56:54,125 John told me. 206 00:56:54,833 --> 00:56:55,875 You met John? 207 00:56:55,958 --> 00:56:56,958 Yes. 208 00:56:58,541 --> 00:57:01,458 Hey, the power's out again? 209 00:57:01,541 --> 00:57:03,250 It's so dark, like the hotel's closed down! 210 00:57:03,958 --> 00:57:05,375 Yes, it's been like this all afternoon. 211 00:57:12,333 --> 00:57:13,208 Thanks. 212 00:57:17,416 --> 00:57:18,375 Let's go. 213 00:57:32,833 --> 00:57:33,791 That's Sa. 214 00:58:02,625 --> 00:58:05,125 Hello. I… 215 00:58:40,500 --> 00:58:41,625 Hello. 216 00:58:42,791 --> 00:58:43,833 Hello. 217 00:58:46,041 --> 00:58:47,458 May I come in? 218 00:58:49,000 --> 00:58:50,041 Right. Come in. 219 00:58:58,625 --> 00:59:00,250 What's your name? 220 00:59:00,333 --> 00:59:04,333 I'm Lek. What is yours? 221 00:59:05,375 --> 00:59:06,500 I'm Sa. 222 00:59:13,166 --> 00:59:14,625 Come lie down here. 223 00:59:25,375 --> 00:59:27,000 Do you like this kind of music? 224 00:59:28,666 --> 00:59:29,875 Not really. 225 00:59:31,416 --> 00:59:34,125 I just put it on, so the room won't be too quiet. 226 00:59:40,916 --> 00:59:42,458 You're all sweaty. 227 00:59:45,291 --> 00:59:46,833 Guess I'm a bit nervous. 228 00:59:46,916 --> 00:59:48,250 What are you nervous about? 229 00:59:51,500 --> 00:59:53,166 Are you from around here, Sa? 230 00:59:53,750 --> 00:59:55,208 Yes, I was born here. 231 00:59:59,500 --> 01:00:00,750 Want a massage? 232 01:00:02,208 --> 01:00:03,333 Lie on your tummy. 233 01:00:10,208 --> 01:00:11,125 May I? 234 01:00:24,333 --> 01:00:26,625 You know, you look very familiar to me. 235 01:00:26,708 --> 01:00:28,958 I wanted to mention it when I first met you downstairs. 236 01:00:29,708 --> 01:00:31,041 Guess I have a very ordinary face. 237 01:00:36,416 --> 01:00:38,875 And how long have you been working here? 238 01:00:38,958 --> 01:00:40,083 A couple of years. 239 01:00:42,500 --> 01:00:43,958 And before that? 240 01:00:44,541 --> 01:00:46,250 Before, I was in Bangkok. 241 01:00:48,333 --> 01:00:49,916 What did you do in Bangkok? 242 01:00:51,000 --> 01:00:52,791 You're going to interview me, huh? 243 01:00:54,416 --> 01:00:57,208 No, I'm just curious. 244 01:01:01,375 --> 01:01:03,708 There are only a few things a girl like me can do. 245 01:01:11,625 --> 01:01:13,208 Your shoulders hurt? 246 01:01:14,541 --> 01:01:15,750 How could you tell? 247 01:01:15,833 --> 01:01:17,250 I'm professional. 248 01:01:20,791 --> 01:01:21,958 It feels so good. 249 01:01:23,541 --> 01:01:24,458 I'm getting sleepy. 250 01:01:26,208 --> 01:01:28,291 You can fall asleep if you want to. 251 01:04:32,166 --> 01:04:34,333 I think something is quite off today. 252 01:04:34,416 --> 01:04:35,875 What do you mean? What's off? 253 01:04:36,583 --> 01:04:39,041 Somebody's putting on perfume. 254 01:04:41,291 --> 01:04:43,625 The first time in a million years. 255 01:04:46,166 --> 01:04:48,875 I just bought it. I thought I'd give it a try. 256 01:05:02,666 --> 01:05:05,708 Hey! Isn't that Jimmy? 257 01:05:06,291 --> 01:05:08,708 Jimmy? No, his name's Lek. 258 01:05:09,208 --> 01:05:11,833 No, it's really Jimmy, the singer. 259 01:05:11,916 --> 01:05:13,083 I recognize him! 260 01:05:14,875 --> 01:05:18,916 Can I get a photo with you, Jimmy? 261 01:05:23,083 --> 01:05:24,083 Sa! 262 01:05:24,916 --> 01:05:27,333 One more, standing up? 263 01:05:27,416 --> 01:05:28,833 Take the photo for me, will you? 264 01:05:29,958 --> 01:05:31,333 Can I hug you too? 265 01:05:35,500 --> 01:05:36,541 You got it? 266 01:05:37,833 --> 01:05:39,125 Let me see! 267 01:05:42,500 --> 01:05:47,541 Handsome meets beautiful! What a pair! 268 01:05:49,041 --> 01:05:50,958 Thank you so much! 269 01:05:56,833 --> 01:05:59,500 So, is your name really Lek, or is it Jimmy? 270 01:06:00,250 --> 01:06:02,625 My mom called me Lek, but it's Jimmy for the rest. 271 01:06:03,875 --> 01:06:06,916 So, what do you want me to call you? 272 01:06:07,500 --> 01:06:08,625 Lek's okay. 273 01:06:10,958 --> 01:06:12,458 Isn't it lonely, sitting by yourself? 274 01:06:13,291 --> 01:06:15,208 I was waiting for someone to join me. 275 01:06:15,958 --> 01:06:17,916 Who are you waiting for, Lek? 276 01:06:23,916 --> 01:06:25,958 I didn't know before that you were a famous singer. 277 01:06:26,541 --> 01:06:27,583 That was in the past. 278 01:06:28,125 --> 01:06:29,333 So, why did you stop? 279 01:06:31,250 --> 01:06:34,375 I wasn't really a good singer. My voice is all squeaky, like a duck. 280 01:06:37,625 --> 01:06:39,416 Tell me about yourself instead. 281 01:06:40,208 --> 01:06:41,791 Where do you want me to start? 282 01:06:41,875 --> 01:06:43,541 How about since you were born? 283 01:06:45,791 --> 01:06:47,875 That's too long ago! I can't remember. 284 01:06:49,125 --> 01:06:50,750 Maybe from my school years? 285 01:06:50,833 --> 01:06:51,833 Okay. 286 01:06:52,666 --> 01:06:54,625 I was in school until 8th grade. 287 01:06:54,708 --> 01:06:56,500 When my family couldn't support me anymore, 288 01:06:57,500 --> 01:07:00,166 I became a waitress. And that's about it. 289 01:07:00,250 --> 01:07:02,125 No, that's too short! 290 01:07:03,750 --> 01:07:07,708 Afterwards, I became a nightclub singer, 291 01:07:08,458 --> 01:07:14,125 then I went to work in Bangkok before coming back here. 292 01:07:15,791 --> 01:07:18,125 So, sing me a song. 293 01:07:21,041 --> 01:07:23,083 What song do you want to hear? 294 01:07:23,166 --> 01:07:24,375 Anything. 295 01:07:25,833 --> 01:07:30,208 Actually, you're the singer. You should sing. 296 01:07:31,041 --> 01:07:33,041 I told you, I can't sing. 297 01:07:43,333 --> 01:07:44,666 Where does the water come from? 298 01:07:46,541 --> 01:07:48,083 Must be from the fourth floor. 299 01:07:50,375 --> 01:07:51,833 You've been up there? 300 01:07:51,916 --> 01:07:52,875 Yes. 301 01:07:53,875 --> 01:07:57,000 I've been here for a long time, but I still haven't been up there. 302 01:07:58,375 --> 01:07:59,416 I'm too scared. 303 01:07:59,958 --> 01:08:01,041 Scared of what? 304 01:08:02,791 --> 01:08:08,000 You know, on the fourth floor, a white man hung himself there once. 305 01:08:09,333 --> 01:08:13,000 The guy had been dead for several weeks before they discovered his corpse. 306 01:08:14,791 --> 01:08:17,958 The stench from it is still in the air. 307 01:08:19,583 --> 01:08:20,958 So, you're scared of ghosts, huh? 308 01:08:23,875 --> 01:08:25,250 Stop talking about this! 309 01:08:36,291 --> 01:08:38,166 I hardly get to sleep at night. 310 01:08:40,250 --> 01:08:41,541 You want to lie down with me? 311 01:09:04,583 --> 01:09:06,000 Let me just rest my eyes. 312 01:09:12,166 --> 01:09:16,041 I don't know anyone in this town. Can you take me out some time? 313 01:09:17,708 --> 01:09:19,333 Where do you want to go? 314 01:09:20,541 --> 01:09:24,416 Anywhere. Sightseeing, nature, temples, whatever. 315 01:09:26,458 --> 01:09:28,666 I hardly get to go out actually. 316 01:09:30,291 --> 01:09:32,541 So, we can go see things together. 317 01:09:34,583 --> 01:09:36,625 How about food? What's good around here? 318 01:09:38,458 --> 01:09:39,750 The rice noodle soup. 319 01:09:40,375 --> 01:09:42,458 Think you city people call it Vietnamese noodles. 320 01:09:43,750 --> 01:09:45,291 What's your favorite food? 321 01:09:48,625 --> 01:09:49,791 Honey. 322 01:09:51,000 --> 01:09:52,166 Honey? 323 01:09:55,250 --> 01:09:58,250 What's on the top floor? 324 01:09:59,625 --> 01:10:00,833 It's the rooftop. 325 01:10:02,833 --> 01:10:04,458 Take me there sometime. 326 01:10:05,666 --> 01:10:06,625 Sure. 327 01:10:12,416 --> 01:10:14,916 There are a lot of power cuts around here. 328 01:10:32,625 --> 01:10:36,000 PARADISE 329 01:10:42,208 --> 01:10:46,333 You beautiful lady, what's your name? 330 01:10:46,416 --> 01:10:50,833 Hello, hello, hello, I love you 331 01:10:50,916 --> 01:10:55,291 You pretty lady, where do you live? 332 01:10:55,375 --> 01:10:59,583 Want me to give you a ride A ride, a ride? 333 01:10:59,666 --> 01:11:04,208 On the path that you walk 334 01:11:04,291 --> 01:11:08,250 Is the pathway to paradise 335 01:11:08,333 --> 01:11:12,583 Where someone like me 336 01:11:13,166 --> 01:11:17,416 Will take you, take you, take you there 337 01:11:17,500 --> 01:11:21,833 And the sound of flowers 338 01:11:21,916 --> 01:11:26,291 Whispering that it'll be soon 339 01:11:26,375 --> 01:11:30,625 Hello, hello 340 01:11:30,708 --> 01:11:35,291 Hello, hello, I love you, hello 341 01:12:11,875 --> 01:12:13,125 Are you leaving now? 342 01:12:15,875 --> 01:12:17,083 What about the Vietnamese noodles? 343 01:12:17,666 --> 01:12:20,416 I didn't forget. I'll pick you up later this afternoon. 344 01:12:21,750 --> 01:12:23,000 Want me to give you a ride? 345 01:12:23,083 --> 01:12:24,291 No, it's okay. 346 01:12:25,916 --> 01:12:27,125 Why are you in such a rush? 347 01:12:28,250 --> 01:12:31,375 I overslept. Normally, I don't spend the night at the hotel. 348 01:12:31,458 --> 01:12:32,666 I don't like the strong morning sun. 349 01:12:39,333 --> 01:12:40,583 Yes. 350 01:12:40,666 --> 01:12:42,500 You with the red dress, 351 01:12:43,666 --> 01:12:45,291 25 baht, please. 352 01:12:49,666 --> 01:12:53,375 COIN LAUNDRY 353 01:13:06,166 --> 01:13:09,125 Eat! You'll be late for school. 354 01:13:14,333 --> 01:13:17,125 Ma, it's too much! I can't eat it all. 355 01:13:18,000 --> 01:13:21,208 It's okay, I'll eat the rest. 356 01:13:42,625 --> 01:13:43,958 Bye, Ma. 357 01:13:54,375 --> 01:13:56,958 I like to travel to different countries. 358 01:14:11,416 --> 01:14:12,708 I'll go park. 359 01:14:25,833 --> 01:14:30,000 Eat one egg during every meal. 360 01:14:31,750 --> 01:14:36,041 You'll see the heart more clearly as the baby grows. 361 01:14:37,250 --> 01:14:40,625 PHARMACY 362 01:14:58,000 --> 01:15:00,166 Goy, what does it say here? 363 01:15:04,416 --> 01:15:06,291 One pill after breakfast. 364 01:15:11,208 --> 01:15:13,291 No, I can read that part. 365 01:15:13,375 --> 01:15:14,500 Here, the drug's name. 366 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 Folic… something. I can't read. It's just a drug. 367 01:15:42,791 --> 01:15:44,291 Don't go to work anymore. 368 01:15:45,458 --> 01:15:48,041 And then what? You're going to support me? 369 01:15:54,750 --> 01:15:55,875 I will. 370 01:15:56,750 --> 01:15:58,166 I'll support you. 371 01:15:59,666 --> 01:16:01,250 I'll support you and the kid. 372 01:16:20,291 --> 01:16:21,666 I love you, you know. 373 01:16:24,375 --> 01:16:26,000 Don't leave me, okay? 374 01:16:41,375 --> 01:16:42,416 Don't cry. 375 01:16:43,708 --> 01:16:44,750 No, don't cry. 376 01:18:10,083 --> 01:18:11,500 Try this one. It's good. 377 01:18:11,583 --> 01:18:13,083 What's this? 378 01:18:13,166 --> 01:18:15,541 Vietnamese-style fishcakes. 379 01:18:23,833 --> 01:18:24,916 It's good. 380 01:18:41,833 --> 01:18:43,416 I've never been up here before. 381 01:18:43,958 --> 01:18:45,041 Isn't it beautiful? 382 01:18:46,458 --> 01:18:47,416 It's beautiful. 383 01:18:50,916 --> 01:18:52,208 Can I hold your hand? 384 01:18:54,458 --> 01:18:55,458 No! 385 01:18:58,125 --> 01:18:59,625 You're not the romantic type, huh? 386 01:19:09,333 --> 01:19:10,791 I must get dressed. 387 01:19:11,541 --> 01:19:14,583 See you at the nightclub. 388 01:19:52,833 --> 01:19:55,416 Sa, your phone. 389 01:19:56,208 --> 01:19:57,791 Pick it up for me. 390 01:20:14,083 --> 01:20:15,833 - Is it Matthew? - Matthew. 391 01:24:14,791 --> 01:24:16,000 He has a gun! 392 01:27:58,750 --> 01:28:00,291 John, are you okay? 393 01:28:24,875 --> 01:28:26,166 Yes, it is. 394 01:28:29,916 --> 01:28:31,166 A mirrorball. 395 01:29:21,750 --> 01:29:23,208 Yes, the light with several colors. 396 01:29:27,500 --> 01:29:30,666 Yes. A vibrating sound from underneath the building surface. 397 01:29:30,750 --> 01:29:32,125 I keep hearing it all the time. 398 01:29:49,750 --> 01:29:50,916 I'm starting to be. 399 01:29:57,416 --> 01:29:59,208 I'm closing my eyes now. 400 01:30:11,375 --> 01:30:13,000 But I can't see anything. 401 01:30:49,291 --> 01:30:50,208 John… 402 01:30:53,041 --> 01:30:54,166 What's going on? 403 01:32:05,458 --> 01:32:06,916 Yes, I can't breathe. 404 01:32:09,666 --> 01:32:10,833 No, I wasn't. 405 01:37:56,500 --> 01:37:57,750 It's so sweet! 406 01:38:04,083 --> 01:38:05,750 Sing me a song. 407 01:38:07,500 --> 01:38:08,333 Yes. 408 01:38:20,875 --> 01:38:23,500 PARADISE CAFE