1 00:00:03,723 --> 00:00:05,083 Liz Stark, the British wife 2 00:00:05,123 --> 00:00:07,603 of disgraced plastic surgeon Gabriel Stark 3 00:00:07,643 --> 00:00:10,323 died after being electrocuted in the couple's hot tub. 4 00:00:10,363 --> 00:00:11,883 Her wishes are that her body 5 00:00:11,923 --> 00:00:14,603 must be returned to her family in England. 6 00:00:14,643 --> 00:00:16,643 Is this the Beaucroft residence? 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,803 Is my sister in that box? 8 00:00:18,843 --> 00:00:21,763 You knew nothing of this house? 9 00:00:21,803 --> 00:00:23,123 Oh, my god. 10 00:00:23,163 --> 00:00:26,883 Even though you kept this from me, I got you home. 11 00:00:26,923 --> 00:00:29,883 I guess it's time for me to go. 12 00:00:29,923 --> 00:00:32,003 Maybe I would've been better off not knowing the truth. 13 00:00:44,843 --> 00:00:46,763 I must go into the dark. 14 00:00:48,963 --> 00:00:51,083 Now, seize your time in the sun. 15 00:00:55,603 --> 00:00:59,003 What's rightfully ours 16 00:00:59,043 --> 00:01:00,043 has been hidden... 17 00:01:00,043 --> 00:01:00,483 has been hidden... 18 00:01:04,083 --> 00:01:05,243 safe... 19 00:01:08,563 --> 00:01:09,843 with the horned one. 20 00:01:19,163 --> 00:01:20,683 Hey! Well! 21 00:01:20,723 --> 00:01:26,123 There he is, for his farewell breakfast, huh? 22 00:01:26,163 --> 00:01:27,483 You packed? 23 00:01:27,523 --> 00:01:28,963 Well, yeah. 24 00:01:31,603 --> 00:01:33,443 That's what I'd like to talk to you all about. 25 00:01:33,483 --> 00:01:35,123 Aston, please have a seat. 26 00:01:35,163 --> 00:01:36,243 Thanks, buddy. 27 00:01:41,283 --> 00:01:42,563 Shoot! 28 00:01:42,603 --> 00:01:47,203 How do I put this? 29 00:01:50,523 --> 00:01:55,443 Guys, destiny is a strong word. 30 00:01:55,483 --> 00:02:00,043 But I do have this strong feeling 31 00:02:00,043 --> 00:02:00,723 But I do have this strong feeling 32 00:02:00,763 --> 00:02:04,243 that Liz might have wanted me to stick around here 33 00:02:04,283 --> 00:02:07,643 for a bigger reason, y'know? 34 00:02:07,683 --> 00:02:08,763 Call it fate. 35 00:02:11,003 --> 00:02:12,123 So... 36 00:02:15,803 --> 00:02:18,283 I don't think I'm ready to leave just yet. 37 00:02:18,323 --> 00:02:19,883 Yay! 38 00:02:19,923 --> 00:02:22,043 Well...well that's quite the change of heart. 39 00:02:22,083 --> 00:02:23,603 Yeah, unfortunately, 40 00:02:23,643 --> 00:02:25,843 that's up to Quincy and he's off his tits 41 00:02:25,883 --> 00:02:27,763 on whatever the family doctor gave him this morning. 42 00:02:27,803 --> 00:02:28,843 So, erm, I'm afraid... 43 00:02:28,883 --> 00:02:31,243 Hey, I'm sure it'll be cool. 44 00:02:32,363 --> 00:02:35,043 I did kinda save his life yesterday. 45 00:02:35,083 --> 00:02:37,203 (CHUCKLES) 46 00:02:37,243 --> 00:02:38,683 You can help me build my multi-gym! 47 00:02:40,363 --> 00:02:44,763 Ah, I could, but er... 48 00:02:44,803 --> 00:02:47,603 Actually, you know what? That'd be good. 49 00:02:47,643 --> 00:02:48,963 Yeah! Yeah. 50 00:02:49,003 --> 00:02:52,363 We can...we can talk. 51 00:02:52,403 --> 00:02:53,563 Great! 52 00:02:53,603 --> 00:02:56,403 I'll ask Miss Whitby to open up the playroom. 53 00:02:56,443 --> 00:02:57,523 Ha! 54 00:03:10,883 --> 00:03:12,883 There's a lot of locked doors in this house, huh? 55 00:03:21,603 --> 00:03:24,843 I have no reception. Can I get the Wi-Fi password? 56 00:03:24,883 --> 00:03:26,403 There's no Wi-Fi in this house. 57 00:03:29,843 --> 00:03:31,323 There we go. Thank you. 58 00:03:31,363 --> 00:03:32,763 This is a workout in itself! 59 00:03:35,403 --> 00:03:37,403 (GRUNTS AND WHEEZES) 60 00:03:47,523 --> 00:03:49,363 This is where you guys played, huh? 61 00:03:49,403 --> 00:03:51,443 Yeah. 62 00:03:51,483 --> 00:03:54,323 Liz had a pinball machine as a kid? This was my dream! 63 00:04:05,963 --> 00:04:07,363 What...what are you doing? 64 00:04:09,123 --> 00:04:10,963 What's in these boxes? 65 00:04:11,003 --> 00:04:12,043 A bad game. 66 00:04:13,163 --> 00:04:15,323 C...come on. Help me build this, hmm? 67 00:04:16,763 --> 00:04:17,843 OK. 68 00:04:24,643 --> 00:04:28,883 You know, Bart, hmm, I bet 69 00:04:28,923 --> 00:04:34,283 that if I wanted to find something that was hidden here, 70 00:04:34,323 --> 00:04:35,523 you'd be my guy, right? 71 00:04:36,723 --> 00:04:37,883 Oh, yeah. Yeah. 72 00:04:37,923 --> 00:04:39,483 Yeah, I know this place better than anyone. 73 00:04:39,523 --> 00:04:42,323 Yeah. Right. So, my point is... 74 00:04:42,363 --> 00:04:43,883 Hmm? 75 00:04:43,923 --> 00:04:48,243 I think Liz brought me here 76 00:04:48,283 --> 00:04:49,363 to find something. 77 00:04:50,403 --> 00:04:52,323 If the dead have unfinished business, 78 00:04:52,363 --> 00:04:53,723 that's not good. 79 00:04:53,763 --> 00:04:56,243 What? No, not like that. Oh? 80 00:04:56,283 --> 00:04:59,843 I mean, er, something fun. 81 00:04:59,883 --> 00:05:00,043 Oh? Like, hide and seek. 82 00:05:00,043 --> 00:05:04,123 Oh? Like, hide and seek. 83 00:05:04,163 --> 00:05:07,643 But instead of with a person, 84 00:05:07,683 --> 00:05:08,763 with a thing. 85 00:05:09,843 --> 00:05:11,163 Hide and seek with a thing? 86 00:05:11,203 --> 00:05:12,243 Yeah. (CHUCKLES) 87 00:05:12,283 --> 00:05:14,923 Oh, you and me we gotta go and seek it. 88 00:05:14,963 --> 00:05:16,963 Oooooh! 89 00:05:18,323 --> 00:05:20,683 And the thing about things is... Yeah. 90 00:05:20,723 --> 00:05:22,643 They like to hide... Yeah. 91 00:05:22,683 --> 00:05:25,123 ..in locked rooms. Ah, fun. 92 00:05:25,163 --> 00:05:29,083 So, what I'm thinking is, you... Yeah. 93 00:05:29,123 --> 00:05:30,163 ..get a hold of... Yeah. 94 00:05:30,203 --> 00:05:31,403 ..Miss Whitby's keys. What? 95 00:05:31,443 --> 00:05:32,523 Once you... 96 00:05:33,723 --> 00:05:35,763 Yeah, yeah, you get Miss Whitby's keys... 97 00:05:35,803 --> 00:05:37,323 But those are her keys. 98 00:05:37,363 --> 00:05:40,083 I know, that but... You think I'm stupid, don't you? 99 00:05:45,603 --> 00:05:46,723 No! 100 00:06:00,883 --> 00:06:01,963 Bart, what did I do? 101 00:06:05,163 --> 00:06:06,403 Aren't we gonna build this? 102 00:06:14,123 --> 00:06:15,203 Bart, I'm confused. 103 00:06:16,963 --> 00:06:19,723 OK, OK, I'll go. 104 00:06:26,243 --> 00:06:27,803 If you could tell me what... (DOOR SLUMS) 105 00:06:28,883 --> 00:06:29,963 Built it already? 106 00:06:33,363 --> 00:06:35,923 I got him started, yeah. 107 00:06:35,963 --> 00:06:38,683 He's, er, taken it from here. 108 00:06:38,723 --> 00:06:40,043 He's a good kid, hmm. 109 00:06:42,563 --> 00:06:43,963 How old were you when your mother died? 110 00:06:53,163 --> 00:06:54,603 15. 111 00:06:54,643 --> 00:06:55,763 Similar age to us. 112 00:06:57,803 --> 00:06:59,723 Our parents' plane came down in India. 113 00:07:02,443 --> 00:07:04,603 The school secretary came to get me from class. 114 00:07:05,763 --> 00:07:06,923 She told me the news 115 00:07:06,963 --> 00:07:09,723 and I was given 25 minutes to sit quietly 116 00:07:09,763 --> 00:07:11,363 before I went back to double Latin. 117 00:07:18,163 --> 00:07:19,803 Shit. 118 00:07:19,843 --> 00:07:22,643 Yeah, I got a month off school. 119 00:07:22,683 --> 00:07:24,443 Didn't do homework for about a year. 120 00:07:26,083 --> 00:07:29,963 Smoked a cigarette in class once. They just told me to put it out. 121 00:07:31,483 --> 00:07:32,563 Death is chaos. 122 00:07:36,523 --> 00:07:39,363 And we all need to find order to cope, 123 00:07:39,403 --> 00:07:40,723 even if it's just in our minds. 124 00:07:43,243 --> 00:07:45,523 After Quincy took us on, this house was chaos. 125 00:07:47,083 --> 00:07:48,683 Bart refused to leave childhood 126 00:07:48,723 --> 00:07:50,723 and started wearing all of mummy's clothes. 127 00:07:50,763 --> 00:07:53,563 Aston walled himself in, in his delusions of grandeur. 128 00:07:53,603 --> 00:07:55,763 And I threw myself into running the estate. 129 00:07:57,923 --> 00:08:00,043 But I don't think that 130 00:08:00,043 --> 00:08:02,523 But I don't think that 131 00:08:02,563 --> 00:08:06,003 this is the right place for you to find order. 132 00:08:13,283 --> 00:08:14,963 What about Liz? 133 00:08:15,003 --> 00:08:16,123 How did she cope? 134 00:08:18,963 --> 00:08:20,083 Well, she struggled. 135 00:08:23,123 --> 00:08:24,523 But everything could be in its right place 136 00:08:24,563 --> 00:08:25,643 in her dollhouse. 137 00:08:28,403 --> 00:08:32,243 Elizabeth retreated into a world of games 138 00:08:32,283 --> 00:08:33,643 and make-believe. 139 00:08:35,483 --> 00:08:36,563 Maybe she never left it. 140 00:08:38,563 --> 00:08:40,803 And you just got sucked in. 141 00:08:58,523 --> 00:08:59,603 Well... 142 00:09:01,563 --> 00:09:03,483 you have fucked that up, haven't you? 143 00:09:04,723 --> 00:09:06,003 I've come to tell you it's not safe 144 00:09:06,043 --> 00:09:08,203 having Elizabeth's husband snooping around. 145 00:09:08,243 --> 00:09:10,043 He needs to go. 146 00:09:10,083 --> 00:09:11,403 The old bastard will lose his shit 147 00:09:11,443 --> 00:09:13,923 when he finds out you invited him to stay for longer. 148 00:09:13,963 --> 00:09:15,083 I didn't! 149 00:09:16,563 --> 00:09:17,683 Wow. 150 00:09:19,683 --> 00:09:21,763 I forgot all about this place. 151 00:09:32,003 --> 00:09:35,163 Well, Barty boy, 152 00:09:35,203 --> 00:09:36,683 you might have just redeemed yourself. 153 00:09:38,443 --> 00:09:39,683 This will get him out of here. 154 00:09:41,803 --> 00:09:43,763 Everything in its rightful place, huh? 155 00:09:46,483 --> 00:09:48,763 Aston, 156 00:09:48,803 --> 00:09:50,803 Bart, 157 00:09:50,843 --> 00:09:52,443 you wanna play hide and seek? 158 00:09:58,923 --> 00:10:00,003 Quincy. 159 00:10:01,723 --> 00:10:04,123 Is that... What happened to your hand? 160 00:10:06,563 --> 00:10:07,683 No. 161 00:10:08,883 --> 00:10:12,483 Xanthe. Finding order in chaos? 162 00:10:33,083 --> 00:10:36,083 (SCREAMS) 163 00:10:42,203 --> 00:10:43,803 Wait! Wait! 164 00:10:48,323 --> 00:10:50,763 It was real Miss Whitby. I saw a little girl. 165 00:10:50,803 --> 00:10:54,323 She looked just like Liz from the playroom pictures. 166 00:10:54,363 --> 00:10:57,963 All I know is, grief can do strange things. 167 00:10:58,003 --> 00:11:00,043 Hey! I'm not fucking crazy, Miss Whitby! 168 00:11:00,043 --> 00:11:00,323 Hey! I'm not fucking crazy, Miss Whitby! 169 00:11:00,363 --> 00:11:02,683 There was a little girl. She was right there! 170 00:11:10,323 --> 00:11:11,683 I...I'm sorry for yelling at you. 171 00:11:13,723 --> 00:11:15,443 It's fine. 172 00:11:15,483 --> 00:11:18,243 It's the way of things... No! no! 173 00:11:18,283 --> 00:11:19,403 It shouldn't be. 174 00:11:24,843 --> 00:11:28,643 My mum was an office janitor. She cleaned offices. 175 00:11:29,843 --> 00:11:32,963 People were such assholes. They shouted at her. 176 00:11:41,923 --> 00:11:44,603 Anyway, I'm sorry. 177 00:11:44,643 --> 00:11:46,523 I really thought I saw a little girl. 178 00:11:51,323 --> 00:11:54,483 Houses like this have plenty of secrets, 179 00:11:54,523 --> 00:11:56,843 but the staff know most of them. 180 00:12:03,003 --> 00:12:05,283 There've been no children in this house 181 00:12:05,323 --> 00:12:07,203 since Elizabeth and her siblings were little. 182 00:12:10,203 --> 00:12:11,323 (SIGHS) 183 00:12:17,883 --> 00:12:19,683 The horned one? 184 00:12:19,723 --> 00:12:22,243 Safe with the horned one? 185 00:12:23,483 --> 00:12:26,683 How would you like to play Elizabeth's favourite game 186 00:12:26,723 --> 00:12:28,323 in the whole wide world, huh? 187 00:12:28,363 --> 00:12:29,443 Come on! 188 00:12:34,163 --> 00:12:36,363 Oh, great! More bullshit! 189 00:12:44,443 --> 00:12:46,123 You guys didn't play Monopoly? 190 00:12:47,483 --> 00:12:50,483 'Blind Piggy Run' is much more fun. 191 00:12:50,523 --> 00:12:54,123 This game's been in our family for generations. 192 00:12:54,163 --> 00:12:58,883 Four masks, the peasant, 193 00:12:58,923 --> 00:13:00,043 the Lord, the Pig and the Jester. 194 00:13:00,043 --> 00:13:04,243 the Lord, the Pig and the Jester. 195 00:13:04,283 --> 00:13:06,523 The aim is simple, 196 00:13:06,563 --> 00:13:08,763 get from one of the four corner rooms upstairs 197 00:13:08,803 --> 00:13:11,043 out to The Blue Summer House. 198 00:13:11,083 --> 00:13:12,843 We call it The Blummer House. No, we don't. 199 00:13:12,883 --> 00:13:16,403 With one of the coloured ribbons from each of the other players. 200 00:13:16,443 --> 00:13:21,203 So, just laser-tag for serial killers then? 201 00:13:21,243 --> 00:13:24,843 So, these two make a bunch of noise, right? 202 00:13:26,443 --> 00:13:27,683 What's so bad about The Pig? 203 00:13:28,843 --> 00:13:30,723 The Pig's bad. 204 00:13:30,763 --> 00:13:32,883 I'm always the Pig. 205 00:13:32,923 --> 00:13:34,643 The Pig makes its own little noise. 206 00:13:34,683 --> 00:13:38,003 But the cleverest part, a knock on the head 207 00:13:38,043 --> 00:13:41,883 shuts the eyeholes upping the stakes somewhat, huh? 208 00:13:46,483 --> 00:13:48,163 Guys, (CLEARS THROAT) 209 00:13:48,203 --> 00:13:50,283 I'm in a pretty vulnerable state. 210 00:13:51,443 --> 00:13:54,083 And I'm not a grief-counsellor 211 00:13:54,123 --> 00:13:58,403 but I think this game may possibly be the worst thing 212 00:13:58,443 --> 00:13:59,723 I could do right now. 213 00:13:59,763 --> 00:14:00,043 Oh, come on! 214 00:14:00,043 --> 00:14:01,843 Oh, come on! 215 00:14:01,883 --> 00:14:04,803 Elizabeth adored this game. 216 00:14:04,843 --> 00:14:08,323 Miss Whitby unlocks all the doors 217 00:14:08,363 --> 00:14:10,963 and we have the run of the entire house. 218 00:14:13,643 --> 00:14:14,763 Entire house, huh? 219 00:14:16,123 --> 00:14:17,203 What does the winner get? 220 00:14:17,243 --> 00:14:18,763 The joy of everyone else losing. 221 00:14:23,883 --> 00:14:26,083 OK. I'll play. Great! 222 00:14:26,123 --> 00:14:28,003 So, we all turn around 223 00:14:28,043 --> 00:14:31,283 and Whitby puts the masks in random boxes and mixes them up. 224 00:14:31,323 --> 00:14:32,443 Right, come on. 225 00:14:49,243 --> 00:14:50,323 It's done. 226 00:14:51,603 --> 00:14:54,403 Right, so we all take a box up to our different rooms 227 00:14:54,443 --> 00:14:56,723 and put on the mask and cloak. 228 00:14:56,763 --> 00:15:00,043 And as soon as you hear the gong, the game begins. 229 00:15:00,043 --> 00:15:00,643 And as soon as you hear the gong, the game begins. 230 00:15:00,683 --> 00:15:03,883 Now, guests choose first. 231 00:15:03,923 --> 00:15:05,003 Alright. 232 00:15:10,683 --> 00:15:14,363 Hey, I'm sorry about earlier. 233 00:15:14,403 --> 00:15:15,923 Oh, that's OK. 234 00:15:17,163 --> 00:15:18,803 Hey, you wanna swap boxes? 235 00:15:19,843 --> 00:15:23,563 Um, OK, yeah, sure. 236 00:15:23,603 --> 00:15:25,563 Really? You...you'd do that? 237 00:15:26,803 --> 00:15:27,963 I guess. 238 00:15:30,363 --> 00:15:34,523 But only if we have a truce, OK. 239 00:15:34,563 --> 00:15:36,963 You don't get me, I don't get you, cool? 240 00:15:38,243 --> 00:15:39,923 Deal. OK. 241 00:15:52,683 --> 00:15:55,363 Oh! Oh, my god! 242 00:15:55,403 --> 00:15:56,483 Oh, this. 243 00:15:57,843 --> 00:15:59,643 Guys! I'm gonna nope the fuck out. 244 00:15:59,683 --> 00:16:00,043 This thing smells like something died in it! 245 00:16:00,043 --> 00:16:01,603 This thing smells like something died in it! 246 00:18:00,403 --> 00:18:03,923 I hear the American isn't leaving because of you! 247 00:18:03,963 --> 00:18:05,883 Always the weak link, Bart. 248 00:18:05,923 --> 00:18:08,763 The runt of the litter. 249 00:18:08,803 --> 00:18:12,963 This is a house of secrets for us all, remember that? 250 00:18:13,003 --> 00:18:15,083 I've got mine safely locked away. 251 00:18:15,123 --> 00:18:17,803 And no one is to ever reveal them Bart, 252 00:18:17,843 --> 00:18:19,283 understood? 253 00:18:19,323 --> 00:18:23,283 Don't delay his leaving any further! 254 00:18:32,523 --> 00:18:33,683 (LAUGHS) 255 00:18:47,923 --> 00:18:49,803 Run, piggy, run! 256 00:19:57,883 --> 00:20:00,043 (BELL GONGS) 257 00:20:00,043 --> 00:20:00,883 (BELL GONGS) 258 00:20:19,643 --> 00:20:21,923 What kind of a fucking game is this? 259 00:20:24,363 --> 00:20:27,483 Which one of you inbreeds fucking attacked me? 260 00:20:29,123 --> 00:20:30,883 (SCREAMS) Whoo! 261 00:20:32,243 --> 00:20:34,723 I beat you. 262 00:20:34,763 --> 00:20:36,763 I am your winner! 263 00:20:38,123 --> 00:20:40,083 Shut up, Bart! We let you win! 264 00:20:40,123 --> 00:20:42,163 Yeah. Don't gloat Bart. It's unbecoming. 265 00:20:44,963 --> 00:20:46,523 Sorry, Gabe. 266 00:20:46,563 --> 00:20:52,083 Yeah, I thought this might be useful but perhaps not. 267 00:20:53,443 --> 00:20:55,643 Guess you'll be heading off pretty soon, eh? 268 00:20:58,203 --> 00:21:00,043 Good job. I enjoyed that, Aston. 269 00:21:00,043 --> 00:21:00,363 Good job. I enjoyed that, Aston. 270 00:21:00,403 --> 00:21:01,803 Ooh, ooh. 271 00:21:01,843 --> 00:21:03,443 Fuck off, Bart. I win. 272 00:21:03,483 --> 00:21:07,083 You lose. I win. You lose. I'm a winner! 273 00:21:14,283 --> 00:21:15,363 Let's see. 274 00:21:19,083 --> 00:21:20,163 Bam! 275 00:21:22,643 --> 00:21:24,723 (DOOR KNOCK) Just one minute! 276 00:21:29,563 --> 00:21:30,683 Come in! 277 00:21:33,923 --> 00:21:35,523 Hey, dude. 278 00:21:35,563 --> 00:21:37,363 Hey. 279 00:21:37,403 --> 00:21:38,443 Look, I just... 280 00:21:38,483 --> 00:21:41,123 I just wanted to apologise for blinding you in the game. 281 00:21:41,163 --> 00:21:43,563 And kicking me, repeatedly. But no, it's fine. 282 00:21:45,803 --> 00:21:47,323 Are you gonna leave? 283 00:21:47,363 --> 00:21:49,043 Yeah. Oh. 284 00:21:51,563 --> 00:21:52,643 OK. 285 00:21:57,283 --> 00:22:00,043 Hey! I'm gonna miss you, man. 286 00:22:00,043 --> 00:22:00,363 Hey! I'm gonna miss you, man. 287 00:22:08,843 --> 00:22:10,163 Fucking idiot. 288 00:22:46,523 --> 00:22:48,803 They've got no mouths. 289 00:22:48,843 --> 00:22:51,883 They can't eat me. (LAUGHS) 290 00:22:59,043 --> 00:23:00,043 (SNORES) 291 00:23:00,043 --> 00:23:02,043 (SNORES) 292 00:23:47,563 --> 00:23:48,643 You dirty dog. 293 00:23:59,603 --> 00:24:00,043 Albert Beaucroft. 294 00:24:00,043 --> 00:24:01,363 Albert Beaucroft. 295 00:24:01,403 --> 00:24:02,523 Grandpa Bertie? 296 00:24:04,323 --> 00:24:06,283 Let's see what we got. 297 00:24:06,323 --> 00:24:09,563 Beaucroft Hall beneficiary 298 00:24:09,603 --> 00:24:12,803 Elizabeth Beaucroft, sole benefactor of Beaucroft Estate. 299 00:24:12,843 --> 00:24:14,443 Holy fucking shit. 300 00:24:33,883 --> 00:24:35,403 Bastard flies. 301 00:25:16,843 --> 00:25:18,523 (PHONE RINGS) 302 00:25:18,563 --> 00:25:20,683 What? Oh, my god. 303 00:25:20,723 --> 00:25:22,163 What? I got reception? 304 00:25:24,603 --> 00:25:25,643 Neville! Gabe? 305 00:25:25,683 --> 00:25:28,923 Neville, finally. Oh, my god. I can't believe it's you! 306 00:25:28,963 --> 00:25:30,643 G-baby! Is that you? 307 00:25:30,683 --> 00:25:32,083 Yeah. What's going on? 308 00:25:32,123 --> 00:25:34,563 I hope it's cool but I put your crib on Airbnb. 309 00:25:34,603 --> 00:25:36,843 I gotta get back some of the legal fees you owe me. 310 00:25:36,883 --> 00:25:38,643 OK, whatever, I don't care about that right now. 311 00:25:38,683 --> 00:25:42,643 Listen man, Liz was fucking rich, OK? 312 00:25:42,683 --> 00:25:45,163 This...this house is an estate 313 00:25:45,203 --> 00:25:47,283 and her family, they're all super weird. 314 00:25:47,323 --> 00:25:49,883 I mean, I think they're trying to freak me out so bad that I leave. 315 00:25:49,923 --> 00:25:53,083 But I knew, I fucking knew that there was some big secret. 316 00:25:53,123 --> 00:25:55,843 Man, it's all hers, man! 317 00:25:57,323 --> 00:25:59,683 The whole estate! 318 00:25:59,723 --> 00:26:00,043 I'm not a lawyer, but correct me if I'm wrong, 319 00:26:00,043 --> 00:26:01,803 I'm not a lawyer, but correct me if I'm wrong, 320 00:26:01,843 --> 00:26:03,683 but that means it's all mine, right? 321 00:26:03,723 --> 00:26:05,123 As her widower. OK, OK, OK. 322 00:26:05,163 --> 00:26:07,323 Listen Gabe, these things are often complicated. 323 00:26:07,363 --> 00:26:09,003 I don't know UK law. 324 00:26:09,043 --> 00:26:13,963 You need paperwork, documents, signatures, folders, files... 325 00:26:14,003 --> 00:26:17,323 I got her grandfather's will, ha, right in my hand here. 326 00:26:17,363 --> 00:26:20,563 OK, how's that for a document? It's right here in my hand! Huh! 327 00:26:20,603 --> 00:26:21,803 You need to get here right now. 328 00:26:21,843 --> 00:26:23,763 I need legal assistance as soon as you're done 329 00:26:23,803 --> 00:26:26,723 letting strangers fuck in my bed for money. 330 00:26:26,763 --> 00:26:29,523 Oh, man. Let me do some digging around. 331 00:26:29,563 --> 00:26:32,123 And, erm, don't get too excited, Gabe. 332 00:26:32,163 --> 00:26:33,203 Look, I'm gonna bounce. 333 00:26:33,243 --> 00:26:35,563 I've got a potential client here, right now, so... 334 00:26:35,603 --> 00:26:39,443 Oh, work on your negativity! Hurry the fuck up! 335 00:26:39,483 --> 00:26:41,243 Gabe? 336 00:26:41,283 --> 00:26:44,043 So, this is where that lady died in the hot tub? 337 00:26:44,083 --> 00:26:46,763 Hey, hey ma'am, sorry but I'm gonna have to wrap this up. 338 00:26:46,803 --> 00:26:47,883 You know, what I mean? 339 00:26:51,443 --> 00:26:53,003 Lady in the hot tub? 340 00:26:53,043 --> 00:26:54,643 No, ma'am! Excuse me. 341 00:26:54,683 --> 00:26:58,443 Lady? Lady, where're you going? No! Stop! Don't touch that! 342 00:26:59,603 --> 00:27:00,043 I knew you were leading me to something baby. 343 00:27:00,043 --> 00:27:01,363 I knew you were leading me to something baby. 344 00:27:02,683 --> 00:27:03,763 Oh, I knew it. 345 00:27:09,243 --> 00:27:13,443 OK, here we go, here we go, OK. 346 00:27:30,683 --> 00:27:33,683 (CAR ALARM) 347 00:27:35,803 --> 00:27:38,803 (HISSES) 348 00:27:49,243 --> 00:27:52,203 (MUSIC) 349 00:27:52,243 --> 00:27:54,283 Captioned by AI-Media ai-media.tv