1 00:00:18,435 --> 00:00:19,436 어디 있지? 2 00:00:29,195 --> 00:00:30,196 “텍사스 76R 872U〟 3 00:00:30,196 --> 00:00:31,948 “모리슨 헨즐리 고등학교 교직원〟 4 00:00:33,658 --> 00:00:38,246 영어 선생님 5 00:00:42,333 --> 00:00:44,711 - 안녕! - 기타 가져왔네? 6 00:00:44,711 --> 00:00:47,213 - 선생님, 예뻐요 - 세상에 7 00:00:47,213 --> 00:00:51,342 올해도 뉴 래디컬스의 '주는 만큼 얻는 거야' 불러야지 8 00:00:51,342 --> 00:00:53,762 - 이번엔 더 잘해야 해 - 이번에도? 9 00:00:53,762 --> 00:00:55,722 - 4년 연속이야 - 필수 곡이지 10 00:00:55,722 --> 00:00:57,724 마르케스 선생님 베카가 저 놀렸어요 11 00:00:57,724 --> 00:00:59,100 나중에 얘기하자 12 00:00:59,100 --> 00:01:00,268 엉덩이가 없대요 13 00:01:00,268 --> 00:01:02,270 티파니, 내가 언제 그랬어? 14 00:01:02,270 --> 00:01:03,396 사실 그랬잖아 15 00:01:03,396 --> 00:01:04,606 좀 아쉽다고 했지 16 00:01:04,606 --> 00:01:06,107 좀 아쉽다고 했을 뿐이에요 17 00:01:06,107 --> 00:01:08,359 미안하지만 해 줄 말이 없구나 18 00:01:08,359 --> 00:01:09,694 내가 보기엔 괜찮아 19 00:01:09,694 --> 00:01:12,280 베카는 네 절친이잖아 가서 대화로 풀어 20 00:01:13,198 --> 00:01:14,240 몰라요 21 00:01:14,824 --> 00:01:17,118 - 빈약하긴 하네 - 말조심해 22 00:01:18,119 --> 00:01:21,289 주목해 주세요, 학생, 선생님 학부모 인솔자 여러분 23 00:01:21,289 --> 00:01:23,917 올해 가장 기억에 남을 주말 행사인 24 00:01:23,917 --> 00:01:25,877 2학년 현장 학습에 잘 오셨습니다 25 00:01:25,877 --> 00:01:28,963 박수 주세요, 그래요 정말 신나지 않나요? 26 00:01:29,547 --> 00:01:31,883 거기까진 90분이 걸려요 27 00:01:31,883 --> 00:01:33,092 쉬지 않고 이동할 거니까 28 00:01:33,092 --> 00:01:37,222 지금 가서 싸고 오세요 영원히 참고 싶지 않으면요 29 00:01:37,722 --> 00:01:42,185 이게 뭐야, 250칼로리인데 콩이랑 견과류만 들었대요 30 00:01:42,769 --> 00:01:44,854 이거 먹으면 근육남 되겠네요 31 00:01:44,854 --> 00:01:47,190 야생에선 먹을 생각 말아요 32 00:01:47,190 --> 00:01:50,151 내가 흑곰이라면 2,000km 떨어진 곳에서도 달려갈 테니까 33 00:01:50,735 --> 00:01:53,112 - 흑곰이요? - 야생은 인정사정없어요 34 00:01:53,112 --> 00:01:55,990 ROTC에서 처음 가르치는 내용이죠 35 00:01:55,990 --> 00:01:57,575 쫓겨난 거 아니었어요? 36 00:01:57,575 --> 00:01:59,536 그래서 처음 배운 것만 기억나나 봐요 37 00:01:59,536 --> 00:02:02,330 쫓겨난 게 아니라 명예 제대 한 거예요 38 00:02:02,330 --> 00:02:04,040 나약한 놈 아니라고요 39 00:02:04,582 --> 00:02:08,211 어젯밤 닉이랑 섹스했어 완전 오랜만에 40 00:02:08,211 --> 00:02:10,839 - 몇 달 만이었어 - 몇 달 만이라고? 41 00:02:11,422 --> 00:02:12,590 - 정말이야? - 괜찮아 42 00:02:12,590 --> 00:02:14,384 닉이 자위하는 걸 지켜본 적은 있었어 43 00:02:15,218 --> 00:02:17,554 이성애자들은 다 그래? 44 00:02:18,137 --> 00:02:20,139 중요한 건 그게 아니고 라텍스가 안 들어간 45 00:02:20,139 --> 00:02:22,100 - 콘돔을 써 봤는데... - 콘돔? 46 00:02:22,100 --> 00:02:23,935 나 라텍스 알레르기 있는 건 알지? 47 00:02:23,935 --> 00:02:25,728 요점을 못 읽는 것 같아서 48 00:02:25,728 --> 00:02:27,897 우리가 하루 이틀 만났어? 당연히 알지 49 00:02:27,897 --> 00:02:30,942 방해해서 미안한데 전 샤론이고 학부모 인솔자예요 50 00:02:30,942 --> 00:02:33,069 - 안녕하세요? - 방금 콘돔 얘기 하셨어요? 51 00:02:35,154 --> 00:02:36,281 애들이 콘돔을 가져왔나요? 52 00:02:36,948 --> 00:02:39,617 콘돔이요? 글쎄요 학생들 소지품은 확인 안 해서요 53 00:02:39,617 --> 00:02:40,743 그렇군요 54 00:02:41,911 --> 00:02:44,372 - 왜요? - 알겠어요 55 00:02:45,456 --> 00:02:47,834 - 죄송해요, 소리 낮출게요 - 네 56 00:02:47,834 --> 00:02:50,628 이번 주말 동안 애들이 분명 57 00:02:50,628 --> 00:02:53,131 짓궂은 성적인 게임을 하려고 할 거예요 58 00:02:54,090 --> 00:02:57,010 아주 독특한 게임이죠 59 00:02:59,345 --> 00:03:00,847 - 주의해서 지켜볼게요 - 네 60 00:03:00,847 --> 00:03:03,141 - '스톤 페이스' 아세요? - 뭐라고요? 61 00:03:03,141 --> 00:03:04,767 요즘 애들이 하는 섹스 게임이에요 62 00:03:05,351 --> 00:03:07,020 - 어떻게 하는지 아세요? - 저희가요? 63 00:03:07,020 --> 00:03:09,230 - 아뇨, 처음 들어 봐요 - 입에 담기도 싫네요 64 00:03:10,189 --> 00:03:11,232 아주 지저분하거든요 65 00:03:11,232 --> 00:03:12,317 아... 66 00:03:14,068 --> 00:03:16,154 남자애들은 탁자에 둘러앉고 여자애 한 명이 67 00:03:16,154 --> 00:03:19,240 탁자 밑으로 들어가서 한 명을... 68 00:03:21,409 --> 00:03:22,785 - 입으로 해요? - 쉿! 69 00:03:22,785 --> 00:03:24,412 그걸 받는 남자는 70 00:03:24,412 --> 00:03:26,372 이렇게 계속 정색해야 하죠 71 00:03:28,374 --> 00:03:29,834 스톤 페이스 72 00:03:30,627 --> 00:03:33,254 그리고 운 좋은 남자애가 누군지 맞히는 거예요 73 00:03:33,254 --> 00:03:35,256 무슨 말씀이세요? 누가 맞혀요? 74 00:03:36,382 --> 00:03:37,800 모두가요 75 00:03:38,384 --> 00:03:39,510 왜 자꾸 뒤를 봐요? 76 00:03:39,510 --> 00:03:40,803 - 네? - 수상한데요 77 00:03:40,803 --> 00:03:42,472 아니에요, 사실... 78 00:03:45,016 --> 00:03:46,392 그웬이랑 잘될 것 같아요 79 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 말도 안 돼 저렇게 예쁜 여자랑요? 80 00:03:49,354 --> 00:03:50,563 꿈 깨요 81 00:03:50,563 --> 00:03:52,774 - 제정신 아니죠? - 만나는 남자 봤잖아요 82 00:03:52,774 --> 00:03:55,526 - 닉이던가? - 완전 미소년이던데요 83 00:03:55,526 --> 00:03:57,195 미소년이요? 84 00:03:57,195 --> 00:04:00,448 70kg도 안 되는 몸에다 삽질도 제대로 못 하잖아요 85 00:04:00,448 --> 00:04:03,451 보통 날씬한 남자들이 인기가 많아요 86 00:04:03,451 --> 00:04:05,370 그웬에겐 상남자가 필요해요 87 00:04:05,370 --> 00:04:07,455 보호해 주고 먹여 살려 주고 88 00:04:07,455 --> 00:04:09,791 숲에 가면 나무를 쪼갤 줄 아는 남자요 89 00:04:09,791 --> 00:04:13,795 내 생각에 여자들은 귀엽고 착한 남자를 좋아해요 90 00:04:13,795 --> 00:04:15,964 - 마키는 어림도 없죠 - 아니에요 91 00:04:17,674 --> 00:04:20,218 아내의 간통을 즐기는 남편을 본 적 없다면 92 00:04:20,218 --> 00:04:23,012 이번에 보시게 될 거예요 93 00:04:23,012 --> 00:04:24,389 그럴 리가요 94 00:04:24,389 --> 00:04:26,766 맞아요, 학생들 걱정은 정말 안 하셔도 돼요 95 00:04:26,766 --> 00:04:28,810 그냥 즐기다 가세요 96 00:04:28,810 --> 00:04:31,437 평균 B 학점 이상인 학생들만 왔잖아요 97 00:04:31,437 --> 00:04:34,774 그래요? 이렇게만 말해 두죠 리엄 드레이크가 98 00:04:34,774 --> 00:04:38,069 '혀 끝 핥기'를 만들었는데 조지타운대학에 다녀요 99 00:04:38,069 --> 00:04:40,405 - 혀 끝 핥기요? - 누가 그런 걸 원한대요? 100 00:04:40,405 --> 00:04:43,116 - 말도 안 돼 - 게임이에요 101 00:04:44,659 --> 00:04:47,245 저희가 잘 지켜볼게요 102 00:04:47,245 --> 00:04:49,330 탁자나 남자애들... 103 00:04:49,330 --> 00:04:51,165 - 네, 의자도요 - 앉아 있는 상황... 104 00:04:51,165 --> 00:04:55,169 감사해요, 제 아들도 잘 좀 지켜봐 주세요 105 00:04:55,169 --> 00:04:57,338 여자애들이 못 잡아먹어서 난리거든요 106 00:04:57,338 --> 00:04:59,590 사춘기가 세게 와서 107 00:04:59,590 --> 00:05:02,301 아직 어린데 몸은 완전 남자예요 108 00:05:02,301 --> 00:05:03,678 누구죠? 죄송해요, 까먹었어요 109 00:05:03,678 --> 00:05:05,179 제일 귀여운 애요 110 00:05:05,763 --> 00:05:07,682 조시요? 아닌가? 111 00:05:07,682 --> 00:05:09,809 - 그웬 - 제임스 112 00:05:10,768 --> 00:05:12,395 - 피어슨이요 - 제임스 피어슨! 113 00:05:12,395 --> 00:05:16,357 그렇군요, 제임스는... 정말 걱정되시겠어요 114 00:05:16,357 --> 00:05:17,400 여기 잘 안 맞아 115 00:05:17,400 --> 00:05:20,528 안에 물건을 먼저 넣고 116 00:05:20,528 --> 00:05:22,321 텐트를 치는 방식은 처음 봐 117 00:05:22,321 --> 00:05:24,240 그웬, 내 모자 찾았어요? 118 00:05:24,240 --> 00:05:26,534 - 나한테도 없더라고요 - 못 찾았어요 119 00:05:26,534 --> 00:05:28,619 미안해요, 다 뒤져 봤는데 120 00:05:28,619 --> 00:05:29,954 - 정말 미안해요 - 무슨 소리야? 121 00:05:29,954 --> 00:05:31,956 마키 모자가 왜 너한테 있어? 122 00:05:32,999 --> 00:05:37,336 우리 수영장 만들잖아 어제 마키가 닉을 도와주러 왔었어 123 00:05:37,336 --> 00:05:38,880 - 뭐라고? - 맞아요 124 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 힘센 남자가 와서 125 00:05:40,381 --> 00:05:42,633 닉을 도와줬으면 좋겠다고 126 00:05:42,633 --> 00:05:44,177 그웬이 부탁해서 갔죠 127 00:05:44,177 --> 00:05:45,553 마키 힘세요? 128 00:05:46,304 --> 00:05:47,764 - 엄청나죠 - 릭도 왔었어 129 00:05:47,764 --> 00:05:49,891 - 네 - 마키만 온 건 아니야 130 00:05:49,891 --> 00:05:51,809 마키만 왔으면 진짜 이상했겠다 131 00:05:51,809 --> 00:05:54,020 - 그래요? - 릭도 갔다고? 132 00:05:54,020 --> 00:05:55,688 그게 뭐 어때서? 133 00:05:55,688 --> 00:05:59,025 아니, 꼭 말해야 알겠어? 134 00:05:59,025 --> 00:06:00,485 무슨 얘길 하고 싶은데? 135 00:06:01,319 --> 00:06:03,404 나만 빼고 논 거잖아 136 00:06:04,655 --> 00:06:07,658 그런 거 아니야 137 00:06:07,658 --> 00:06:10,286 우리 논 거 아니야 오해하지 마, 그냥... 138 00:06:10,286 --> 00:06:12,747 도와주러 온 거지 닉이랑 삽질만 했고 139 00:06:12,747 --> 00:06:15,083 - 재미는 없었어 - 난 재미있었어요 140 00:06:15,083 --> 00:06:18,544 에번이 재미있어할 만한 건 아니었죠 141 00:06:18,544 --> 00:06:21,380 - 진저리쳤을 거예요 - 괜찮아, 난 괜찮아 142 00:06:21,380 --> 00:06:23,091 정말요? 나랑은 상관없는 거죠? 143 00:06:23,091 --> 00:06:24,717 상관없어요, 걱정 마요 144 00:06:24,717 --> 00:06:26,803 누가 내 텐트 좀 봐 줄래요? 145 00:06:26,803 --> 00:06:28,846 - 곧 갈게요 - 아뇨, 내가 도와줄게요 146 00:06:30,473 --> 00:06:32,308 - 왜 저래요? - 별거 아니에요 147 00:06:32,308 --> 00:06:34,685 - 잘 완성됐네요 - 네, 완벽해요 148 00:06:37,730 --> 00:06:40,483 - 너무 길어요, 구부려서 - 그러니까요 149 00:06:40,483 --> 00:06:41,984 - 세워야 하는데 - 짜증 나더라고요 150 00:06:41,984 --> 00:06:43,653 모양은 잡힌 것 같으니까 151 00:06:43,653 --> 00:06:46,489 지금처럼 계속해 봐요 152 00:06:46,489 --> 00:06:48,324 - 어디 가요? - 한 대 피우려고요 153 00:06:48,324 --> 00:06:50,493 여기서 대마를 피운다고요? 154 00:06:50,493 --> 00:06:52,662 어쩔 수 없어요 학생들 때문에 155 00:06:52,662 --> 00:06:54,831 눈물 터지기 일보 직전이라고요 156 00:06:54,831 --> 00:06:58,584 라이터 좀 켜 줄래요? 엄지를 못 쓰겠어요 157 00:07:00,002 --> 00:07:03,005 - 부탁해요 - 애들이랑 캠핑 왔는데 158 00:07:03,005 --> 00:07:06,092 - 대마를 피우면 안 되죠 - 알 게 뭐예요 159 00:07:06,092 --> 00:07:09,220 - 엄지는 왜 그래요? - 바보같이 굴다가 다쳤어요 160 00:07:11,013 --> 00:07:13,683 어젯밤 그웬 집에서 놀았는데 161 00:07:14,559 --> 00:07:18,729 TV 뒤에 있는 HDMI 코드에 내 닌텐도 스위치를 연결하다가 162 00:07:18,729 --> 00:07:21,232 손가락을 잘못 놀리는 바람에 이렇게 됐죠 163 00:07:22,608 --> 00:07:25,403 어제 그웬 집에서 닌텐도 스위치 게임 했어요? 164 00:07:25,403 --> 00:07:27,613 마리오 카트를 여덟 판이나 했어요 165 00:07:27,613 --> 00:07:29,490 수영장 파고 난 다음에요? 166 00:07:29,490 --> 00:07:31,617 네, 새벽 두 시까지 놀았죠 167 00:07:31,617 --> 00:07:34,120 아침에 너무 피곤해서 여기 못 올 뻔했다니까요 168 00:07:47,508 --> 00:07:49,510 아까 화음 좋았어 169 00:07:50,178 --> 00:07:51,804 그리고 여기선 같이 170 00:07:54,098 --> 00:07:55,683 그건 좀... 반음 낮은데? 171 00:07:56,601 --> 00:07:58,644 브로드웨이가 아니니까 이럴 필요는 없어 172 00:07:59,854 --> 00:08:01,856 그냥 말하듯이 불러 봐 173 00:08:03,149 --> 00:08:04,442 '디어 에번 핸슨'이나 174 00:08:04,442 --> 00:08:07,111 - '안녕, 돌리'처럼 하지 말고 - 알았어 175 00:08:07,111 --> 00:08:08,988 아직도 반음 낮은 것 같아 176 00:08:08,988 --> 00:08:11,157 - 이건 좋았는데 - 후렴 불러 보자 177 00:08:11,157 --> 00:08:13,242 - 알았어 - 후렴 부분 178 00:08:13,242 --> 00:08:14,785 잠깐, 나 코드 좀... 179 00:08:15,995 --> 00:08:17,205 너무 빠르잖아 180 00:08:17,205 --> 00:08:18,331 미안, 둘, 셋 181 00:08:18,331 --> 00:08:21,000 아직 코드를 안 쳤잖아 182 00:08:21,000 --> 00:08:22,585 뭔가 문제가 있네 183 00:08:22,585 --> 00:08:24,170 - 우리 사이에? - 응 184 00:08:25,129 --> 00:08:26,214 아무 문제 없어 185 00:08:26,214 --> 00:08:27,298 - 괜찮아 - 알았어 186 00:08:27,298 --> 00:08:29,675 - 공연을 잘하고 싶을 뿐이야 - 딱 걸렸어! 187 00:08:29,675 --> 00:08:30,968 - 깜짝이야 - 세상에 188 00:08:30,968 --> 00:08:31,969 무슨 일 있어요? 189 00:08:31,969 --> 00:08:33,346 스톤 페이스 게임 단속 중이에요 190 00:08:33,346 --> 00:08:36,766 우리는 30대 교사예요 191 00:08:36,766 --> 00:08:40,436 여긴 우리 둘뿐이고 전 게이예요 그웬은 남자 친구가 있고요 192 00:08:40,436 --> 00:08:42,647 그리고 여러 가지 이유로 193 00:08:42,647 --> 00:08:44,732 스톤 페이스 게임 같은 건 안 해요 194 00:08:44,732 --> 00:08:46,400 하고 싶어도 탁자를 못 놔요 195 00:08:46,400 --> 00:08:48,861 누군가 하고 있는 게 분명해요 196 00:08:48,861 --> 00:08:52,198 - 어쨌든 감사해요, 저기... - 노래 들었는데 197 00:08:53,115 --> 00:08:54,450 화음이 엉망이더군요 198 00:08:54,450 --> 00:08:57,495 그래도 옛날 생각 나네요 결혼하기 전이었는데 199 00:08:57,495 --> 00:09:00,873 얼마나 곤란한 일이 많았는지 몰라요 200 00:09:00,873 --> 00:09:04,126 - 그러셨겠죠 - 네, 수고하세요 201 00:09:04,126 --> 00:09:07,171 그런 일 없도록 잘 감시할게요 202 00:09:08,673 --> 00:09:11,008 - 나 보고 있어요? - 그웬이요? 203 00:09:11,008 --> 00:09:12,635 아뇨, 바빠 보여요 204 00:09:12,635 --> 00:09:16,681 좀 보게 해 봐요, 벨트 차니까 내 물건 존재감이 죽여준다고요 205 00:09:16,681 --> 00:09:19,183 쓰레기통 뒤져서 막 쑤셔 넣은 것 같은걸요 206 00:09:19,183 --> 00:09:21,519 이쪽 보는 것 같으니까 제대로 보게 해 봐요 207 00:09:21,519 --> 00:09:24,522 그웬! 이래도 안 보잖아요 208 00:09:24,522 --> 00:09:28,734 텐트에서 잤더니 목이 너무 뻐근해 209 00:09:29,318 --> 00:09:30,569 잘 잤어? 210 00:09:33,114 --> 00:09:35,574 나한테 화났어? 화났구나 211 00:09:35,574 --> 00:09:39,745 이런 상황에 이런 감정을 느끼는 나한테 화난 거야 212 00:09:39,745 --> 00:09:45,251 우리가 기다리던 날이잖아 내 친구 어디 갔어? 얘기 좀 해 봐 213 00:09:46,377 --> 00:09:50,923 왜 나만 빼고 논 거야? 내가 싫어서? 214 00:09:50,923 --> 00:09:53,259 우리가 왜 널 싫어해 215 00:09:53,259 --> 00:09:55,886 다들 내 절친처럼 굴다가 216 00:09:55,886 --> 00:09:58,764 내가 이상한 놈이라서 217 00:09:58,764 --> 00:10:01,642 평범하게 비디오게임 같은 건 못하는 줄 아는 것 같잖아 218 00:10:01,642 --> 00:10:03,894 나도 게임 할 줄 알아 어릴 때부터 많이 했다고 219 00:10:03,894 --> 00:10:05,646 그건 우리도 알지 220 00:10:05,646 --> 00:10:07,398 그럼 왜 초대 안 했어? 221 00:10:07,398 --> 00:10:10,359 넌 누굴 돕는 걸 싫어하잖아 222 00:10:12,361 --> 00:10:14,030 어제는 어쨌든 223 00:10:14,030 --> 00:10:16,490 닉이 수영장 파는 걸 도와주러 모인 거야 224 00:10:16,490 --> 00:10:18,242 육체노동이 필요했다고 225 00:10:18,242 --> 00:10:21,704 그래서 도움이 될 만한 사람들을 불렀을 뿐이야 226 00:10:21,704 --> 00:10:24,373 넌 그런 거 싫어하잖아 227 00:10:24,373 --> 00:10:25,916 넌 파티에서 뭘 할 생각이 없어 228 00:10:25,916 --> 00:10:28,085 존재 자체로 충분하다고 생각하지 고맙게 생각해 229 00:10:28,085 --> 00:10:29,837 감정이 많이 실렸는데? 230 00:10:29,837 --> 00:10:31,380 응, 그런 것 같네 231 00:10:34,300 --> 00:10:35,843 헬멧은요? 232 00:10:38,929 --> 00:10:40,556 우리 아빠는 네가 날 질투한대 233 00:10:40,556 --> 00:10:42,725 그래? 너 언제부터 파란색 입었어? 234 00:10:42,725 --> 00:10:45,853 내가 입기 시작했을 때부터지 넌 사실 파란색 안 좋아하잖아 235 00:10:45,853 --> 00:10:48,272 그런데 내가 입고 있는 건 연한 파란색이야 236 00:10:48,272 --> 00:10:51,233 나만 빼고 놀아 놓고 그 일을 핑계 삼아서 237 00:10:51,233 --> 00:10:55,112 내 성격이 마음에 안 든다고 말하는 거야? 238 00:10:55,112 --> 00:10:56,655 그런 거야? 239 00:10:56,655 --> 00:10:58,032 너랑 여기 같이 오기로 한 240 00:10:58,032 --> 00:10:59,241 내가 너무 한심하다 241 00:10:59,241 --> 00:11:00,910 - 난... - 내가 나쁜 친구야? 242 00:11:00,910 --> 00:11:03,245 - 그런데 넌 항상... - 내가 얼마나 잘해 줬는데 243 00:11:03,829 --> 00:11:06,374 정신줄 놓고 맨몸으로 수영장이나 만들겠다는 244 00:11:06,374 --> 00:11:09,794 네 남자 친구 얘기를 몇 시간이고 들어 줬어 245 00:11:09,794 --> 00:11:12,171 이 일도 내가 구해 줬잖아 246 00:11:12,171 --> 00:11:13,631 네가 구해 줬다고? 247 00:11:13,631 --> 00:11:15,591 면접 보게 해 준 것도 아니면서 248 00:11:15,591 --> 00:11:17,093 - 생색내기는 - 그게 그거지 249 00:11:17,093 --> 00:11:18,928 내가 왜 너랑 친구인지 모르겠어 250 00:11:18,928 --> 00:11:20,763 행운이라고 생각해 251 00:11:20,763 --> 00:11:23,599 네가 이 일을 구해 줬다고 말하는 걸 보니 252 00:11:23,599 --> 00:11:25,101 날 어떻게 생각하는지 알겠네 253 00:11:25,101 --> 00:11:27,478 - 어떻게 생각할 것 같은데? - 그냥 바보같이 254 00:11:27,478 --> 00:11:31,065 집에서 네가 전화하길 기다리는 한심한 애라고 생각하잖아 255 00:11:31,065 --> 00:11:33,401 - 친구가 너뿐이라서, 아니거든 - 돌려줘, 티파니 256 00:11:33,401 --> 00:11:35,236 - 이거 벗어 - 이거 놔 257 00:11:35,236 --> 00:11:38,239 맨날 뒷담화 들어 주는 사람은 258 00:11:38,239 --> 00:11:39,698 나지 네가 아니라고 259 00:11:39,698 --> 00:11:41,242 - 맙소사 - 말 나온 김에 다 하자 260 00:11:41,242 --> 00:11:42,535 난 네 상담가가 아니야 261 00:11:42,535 --> 00:11:44,870 돈도 안 받고 그만큼 들어 준 걸 고맙게 생각해 262 00:11:44,870 --> 00:11:46,831 '맬컴이랑 나 사귀는 거 맞아? 만나도 되는지 모르겠어' 263 00:11:46,831 --> 00:11:48,707 '걔랑 얘기하지 마' 264 00:11:48,707 --> 00:11:50,918 '더는 내 남친 아니야 어떡해, 어제 걔랑 잤어' 265 00:11:50,918 --> 00:11:53,003 - 어쩌라는 거야? - 마르케스 선생님 266 00:11:53,003 --> 00:11:55,131 - 베카 집에 보내 주세요 - 평생 상종하지 마 267 00:11:55,714 --> 00:11:56,966 - 세상에 - 저 여기 있는데요 268 00:11:56,966 --> 00:11:58,676 평생 상종하기 싫다는 말은 아니었어요 269 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 너희가 진짜 친구라면 맨날 싸우지 않았겠지 270 00:12:02,096 --> 00:12:04,140 그거 아니, 티파니? 마르케스 선생님은 271 00:12:04,140 --> 00:12:05,850 싸우면 관계는 끝난다고 생각해 272 00:12:05,850 --> 00:12:08,310 왜냐하면 건강한 싸움을 할 줄 모르거든 273 00:12:08,310 --> 00:12:10,354 아이러니하게도 그것 때문에 관계를 끝내게 되지 274 00:12:10,354 --> 00:12:13,357 아무래도 우린 안 맞는 것 같아 275 00:12:13,357 --> 00:12:14,900 왜 그렇게 핏대까지 세우면서 얘기하세요? 276 00:12:14,900 --> 00:12:17,111 나도 몰라, 티파니 그웬한테 물어봐 277 00:12:17,111 --> 00:12:18,487 내 문제가 뭔지 다 안다니까 278 00:12:18,487 --> 00:12:20,322 너 제정신 아니야 279 00:12:21,198 --> 00:12:23,159 이거 왜 이렇게 힘들어? 짜증 나게! 280 00:12:24,368 --> 00:12:29,415 거기, 너희들! 일어나! 281 00:12:29,415 --> 00:12:31,667 - 왜요? - 뻔히 알면서, 변태 녀석들 282 00:12:32,251 --> 00:12:34,378 그래, 고맙다 283 00:12:35,045 --> 00:12:36,505 역겨워 죽겠네 284 00:12:36,505 --> 00:12:39,091 생각하시는 그런 건 안 하고 있었던 것 같은데요 285 00:12:43,637 --> 00:12:47,224 내가 뭘 생각하는지 알면 깜짝 놀라실 텐데 286 00:12:48,726 --> 00:12:51,020 그렇군요 냉철하게 생각해 봤는데 287 00:12:51,020 --> 00:12:55,024 다신 어머님과는 대화하지 않으려고요, 갈게요 288 00:12:56,358 --> 00:12:58,444 알고 보니 그 유령은 289 00:12:59,028 --> 00:13:00,321 남자 형제였습니다 290 00:13:00,946 --> 00:13:06,327 이미 죽은 사람이었죠 왜 그 여자를 괴롭혔냐고요? 291 00:13:06,327 --> 00:13:11,665 왜냐하면... 투표를 안 했기 때문이었어요 292 00:13:13,292 --> 00:13:18,088 정말 무서운 이야기였죠? 우리 꼭 투표합시다 293 00:13:19,632 --> 00:13:21,550 야간 투시경은 왜 쓰고 있어요? 294 00:13:21,550 --> 00:13:23,302 밤이잖아요 엄청 잘 보여요 295 00:13:23,302 --> 00:13:25,804 이번엔 매년 하는 순서인데요 다 같이 즐겨 보죠 296 00:13:25,804 --> 00:13:29,725 마르케스와 샌더스 선생님 나와 주세요, 박수! 297 00:13:29,725 --> 00:13:31,644 안녕하세요 298 00:13:34,104 --> 00:13:35,814 하나, 둘, 셋, 넷 299 00:13:55,626 --> 00:13:56,627 가자 300 00:13:59,838 --> 00:14:01,131 왜 그래, 그웬... 301 00:14:03,467 --> 00:14:04,468 그웬 차례예요 302 00:14:07,179 --> 00:14:09,098 왜 안 불러, 그웬? 303 00:14:09,098 --> 00:14:11,183 - 너 혼자도 잘하는걸 - 그럼 너도 304 00:14:11,183 --> 00:14:13,602 도와주기 싫은 거네 같이 부르기 싫다는 거잖아 305 00:14:13,602 --> 00:14:15,271 솔로가 낫지 않나요? 전 빠져야겠어요 306 00:14:15,271 --> 00:14:17,898 난 빠지는 게 좋겠어 우린 안 맞는 것 같아 307 00:14:17,898 --> 00:14:20,109 계속해요, 쇼는 계속돼야죠 308 00:14:20,109 --> 00:14:21,735 좋아, 듀엣 안 한다 이거지? 309 00:14:38,294 --> 00:14:39,169 얘들아, 내려놔! 310 00:14:39,169 --> 00:14:40,254 제가 갈게요 311 00:14:41,505 --> 00:14:44,133 - 계속해요 - 얘들아, 그만해 312 00:14:57,605 --> 00:15:00,316 - 저 여자 미친 것 같아요 - 재미있는데요? 313 00:15:03,193 --> 00:15:05,529 끝났네요, 좋아요 잘 들었습니다 314 00:15:10,993 --> 00:15:13,078 젠장, 또 태웠네 315 00:15:13,662 --> 00:15:15,164 그웬이랑은 괜찮을 거예요 316 00:15:17,207 --> 00:15:19,168 안 괜찮으면 그웬 잘못이죠 모르겠어요 317 00:15:20,294 --> 00:15:23,005 다 털어놔요 난 듣는 게 전문이잖아요 318 00:15:23,005 --> 00:15:24,965 그래요, 나도 있어요 319 00:15:25,507 --> 00:15:28,260 그런데 한쪽을 고르라면 개인적인 감정은 없지만 320 00:15:28,260 --> 00:15:31,555 에번보다는 그웬 편이에요 321 00:15:31,555 --> 00:15:33,515 - 그웬 편을 들겠다고요? - 네 322 00:15:34,224 --> 00:15:35,434 고맙네요 323 00:15:38,103 --> 00:15:39,647 - 사람 살려 - 멈추라는 신호예요? 324 00:15:39,647 --> 00:15:41,732 - 사람 살려 - 교장 선생님이 곤란해 보여요 325 00:15:41,732 --> 00:15:44,068 [- 샤론! - 네? 326 00:15:44,068 --> 00:15:48,822 화장실 근처에 남자애들이 간이 탁자에 둘러앉아 있던데요 327 00:15:48,822 --> 00:15:50,407 - 정말요? - 네, 그리고 328 00:15:50,407 --> 00:15:53,035 생각해 보니까 여자애도 한 명 있었던 것 같아요 329 00:15:54,578 --> 00:15:56,330 얼른 다녀올게요 330 00:15:56,914 --> 00:15:58,832 - 잘했어요 - 고마워요 331 00:15:59,792 --> 00:16:00,876 - 괜찮으세요? - 네 332 00:16:00,876 --> 00:16:02,795 전업주부인 엄마들이 야생에 나오면 333 00:16:02,795 --> 00:16:04,296 꼭 무슨 일이 생기더라고요 334 00:16:04,296 --> 00:16:05,589 네 335 00:16:05,589 --> 00:16:07,383 더 저렴한 야간 투시경도 파는데 336 00:16:07,383 --> 00:16:08,967 그건 다 가짜예요 337 00:16:08,967 --> 00:16:13,764 한번 봐 봐요, 전원 켜고 장난 아니에요 338 00:16:13,764 --> 00:16:15,933 - 네, 멋지네요 - 끝내줘요 339 00:16:15,933 --> 00:16:19,395 '제로 다크 서티'를 볼 때마다 이걸 꺼내죠 340 00:16:19,395 --> 00:16:20,312 주인공이 된 기분이에요 341 00:16:21,146 --> 00:16:23,440 '제로 다크 서티' 여러 번 봤어요? 342 00:16:23,440 --> 00:16:25,484 빈 라덴은 아내를 다섯 명 뒀잖아요 343 00:16:25,984 --> 00:16:28,821 그게 말이 돼요? 한 사람이면 충분한데 344 00:16:29,780 --> 00:16:31,240 무슨 소리 하는 거예요? 345 00:16:31,824 --> 00:16:35,661 미안해요 지금은 혼자 있고 싶네요 346 00:16:35,661 --> 00:16:38,247 세상에 그걸 정말 원하는 사람이 있을까요? 347 00:16:39,331 --> 00:16:40,582 - 뭐라고요? - 이거 써 볼래요? 348 00:16:41,333 --> 00:16:44,503 그냥 한번 써 봐요 넋이 나갈지도 몰라요 349 00:16:45,212 --> 00:16:46,755 - 그 정도예요? - 진짜예요 350 00:16:46,755 --> 00:16:49,466 아뇨, 거기 맞아요 네, 그거 눌러요 351 00:16:49,466 --> 00:16:51,009 어때요? 352 00:16:51,009 --> 00:16:52,845 - 굉장하네요 - 그렇죠? 353 00:16:52,845 --> 00:16:54,555 이거 좀 빌려줘요 금방 올게요 354 00:16:54,555 --> 00:16:56,807 알았어요, 조심해요 355 00:16:56,807 --> 00:17:00,269 생각하지 못했던 존재가 인생을 바꿀지도 몰라요 356 00:17:01,019 --> 00:17:02,020 뭐라고요? 357 00:17:02,020 --> 00:17:06,024 신기한 건 서른두 살까지도 가면 증후군을 떨쳐 내려고 358 00:17:06,024 --> 00:17:08,402 대마를 피울 생각을 안 했다는 거예요 359 00:17:08,402 --> 00:17:13,574 - 서른둘? 지금은 몇 살인데요? - 그러니까요 360 00:17:13,574 --> 00:17:15,909 괜찮아요, 심호흡해 봐요 괜찮을 거예요 361 00:17:15,909 --> 00:17:17,244 의사 안 계세요? 362 00:17:17,244 --> 00:17:19,580 - 그웬? - 학부모님 중 의사 계신가요? 363 00:17:19,580 --> 00:17:21,582 심호흡해요 364 00:17:21,582 --> 00:17:23,876 - 내가 한 말 때문이에요? - 약을 한 거면 말해 줘요 365 00:17:23,876 --> 00:17:25,753 뭐라고 할 사람 없으니까 얼른 얘기해 봐요 366 00:17:25,753 --> 00:17:27,796 - 약 아니에요, 젠장 - 약은 안 했답니다 367 00:17:27,796 --> 00:17:29,339 구급차 불러 줘요 잠시만요 368 00:17:29,339 --> 00:17:30,466 에번, 뭐든 해 봐요 369 00:17:32,342 --> 00:17:33,427 가방 어디 있어? 370 00:17:34,386 --> 00:17:36,138 - 비켜 주세요 - 정신 잃으면 안 돼요 371 00:17:36,138 --> 00:17:37,181 내가 잘못했어요 372 00:17:46,774 --> 00:17:48,567 됐어, 심호흡해 373 00:17:50,194 --> 00:17:52,196 - 어떻게 된 거죠? - 라텍스 때문이에요 374 00:17:53,071 --> 00:17:55,365 고글 썼잖아요 라텍스 알레르기 있거든요 375 00:17:56,074 --> 00:17:57,034 난 몰랐어요 376 00:17:58,327 --> 00:17:59,453 정말 미안해 377 00:18:00,120 --> 00:18:03,582 너무 미안해 진짜 나한텐 너밖에 없어 378 00:18:03,582 --> 00:18:06,168 나도 마찬가지야 죽는 줄 알았네 379 00:18:07,002 --> 00:18:08,086 괜찮아요? 380 00:18:11,799 --> 00:18:12,883 죽었대요? 381 00:18:15,969 --> 00:18:17,679 내가 이걸 몇 입에 먹을 것 같아? 382 00:18:17,679 --> 00:18:18,931 - 두 입이요 - 두 입? 383 00:18:18,931 --> 00:18:20,057 - 아니야 - 세 입? 384 00:18:20,057 --> 00:18:21,266 - 네 입? - 틀렸어 385 00:18:22,392 --> 00:18:23,894 세상에, 못 살아 386 00:18:23,894 --> 00:18:26,313 볼 때마다 역겨워 죽겠네 387 00:18:26,313 --> 00:18:29,900 우리 집에서 피자 먹는 걸 봤어야 해 388 00:18:29,900 --> 00:18:31,360 피자도 먹었어? 389 00:18:32,277 --> 00:18:34,738 - 미안 - 맙소사 390 00:18:34,738 --> 00:18:38,784 대체 얼마나 재미있게 놀았기에 에피소드가 끊이질 않아 391 00:18:38,784 --> 00:18:40,702 괜찮아, 농담이야 392 00:18:40,702 --> 00:18:44,581 일요일에 다들 오기로 했는데 콘크리트 만드는 거 도와줄래? 393 00:18:45,249 --> 00:18:46,542 피자 시켜 먹자 394 00:18:47,501 --> 00:18:50,087 오기 싫어하는 거 진짜 어이없다! 395 00:18:50,087 --> 00:18:51,839 - 안 가고 싶어 - 그럴 줄 알았어 396 00:18:51,839 --> 00:18:53,590 - 초대받고 싶은 거지 - 뻔하지 397 00:18:53,590 --> 00:18:55,050 바로 그거야 398 00:18:55,050 --> 00:18:57,386 - 초대해 주면 돼 - 넌 언제든 환영이야 399 00:18:57,386 --> 00:18:59,054 초대해 줘서 고마워 400 00:18:59,054 --> 00:19:02,057 힘쓰는 일 끝날 때쯤 가든지 할게 401 00:19:02,641 --> 00:19:05,519 - 베카, 티파니 옆에 앉아 - 그래 402 00:19:05,519 --> 00:19:07,938 - 싫어요, 쟨 해로워요 - 모두가 해로워 403 00:19:07,938 --> 00:19:10,274 - 절친이잖아, 같이 앉아 - 그냥 같이 앉아 404 00:19:10,274 --> 00:19:12,609 제가 만다린을 배우는 게 불쾌하대요 405 00:19:12,609 --> 00:19:13,944 넌 일본인이 아니니까 406 00:19:13,944 --> 00:19:15,195 일본 거 아니거든? 407 00:19:15,195 --> 00:19:16,780 - 절친끼리는 - 네 생각만 하지 말고 408 00:19:16,780 --> 00:19:18,657 - 같이 앉아야지 - 관계를 생각해 409 00:19:18,657 --> 00:19:20,450 절친 없는 인생이 무슨 의미가 있니? 410 00:19:20,450 --> 00:19:22,119 어서 가, 나중에 졸업하면 411 00:19:22,119 --> 00:19:24,371 - 서로가 그리워질 거야 - 잘했어 412 00:19:24,371 --> 00:19:25,956 모든 게 제자리로 돌아갔어 413 00:19:25,956 --> 00:19:28,917 곤경에 빠진 여자를 두고 아무것도 못 했어요 414 00:19:29,585 --> 00:19:31,545 거의 죽을 뻔했잖아요 415 00:19:31,545 --> 00:19:35,090 다시 살아났어도 잘될 일은 없을 거예요 416 00:19:36,758 --> 00:19:38,802 - 의사가 될 걸 그랬어요 - 동의해요 417 00:19:38,802 --> 00:19:40,721 완전히 다른 사람이었다면 418 00:19:40,721 --> 00:19:43,307 잘됐을지도 모르겠네요 419 00:19:43,849 --> 00:19:45,893 - 네 거 찾았어 - 안녕, 선생님? 420 00:19:45,893 --> 00:19:48,353 맙소사, 샤론 어디서 나타난 거예요? 421 00:19:48,353 --> 00:19:49,771 다음 주에 뭐 해요? 422 00:19:49,771 --> 00:19:52,107 - 수업해야죠 - 맞아요 423 00:19:52,107 --> 00:19:53,191 난 뭐 하냐고요? 424 00:19:54,359 --> 00:19:56,987 새로운 소문 하나를 들어서 조사 좀 하려고요 425 00:19:57,779 --> 00:19:59,448 행운을 빌어요 재미있겠네요 426 00:19:59,448 --> 00:20:02,326 '무조건 사정 받아 주기' 들어 봤어요? 427 00:20:06,997 --> 00:20:08,457 - 반가웠어요 - 좀 바빠서요 428 00:20:08,457 --> 00:20:10,167 전화번호 교환도 안 했는데 429 00:20:10,167 --> 00:20:12,419 - 집에 가셔야죠 - 집으로 가세요, 샤론 430 00:21:05,180 --> 00:21:07,182 자막: 오은영