1
00:00:18,435 --> 00:00:19,436
Unde mi-e...
2
00:00:33,783 --> 00:00:38,246
PROFESORUL DE ENGLEZĂ
3
00:00:42,333 --> 00:00:44,711
- Bună ziua.
- Chitară, da!
4
00:00:44,711 --> 00:00:47,547
- Dră profesoară, ce frumoasă...
- Nu pot să cred. Bună!
5
00:00:47,547 --> 00:00:51,342
O să cântăm You Get What You Give
de New Radicals anul ăsta
6
00:00:51,342 --> 00:00:53,636
- mai bine ca niciodată.
- Nu pot să cred.
7
00:00:53,636 --> 00:00:55,722
- Al patrulea an la rând.
- E un imn.
8
00:00:55,722 --> 00:00:59,100
- Dle Marquez, Becca e o nenorocită.
- Ce? Stai...
9
00:00:59,100 --> 00:01:00,268
A zis că nu am fund.
10
00:01:00,268 --> 00:01:02,270
Tiffany, nu am spus asta.
11
00:01:02,270 --> 00:01:04,606
- Ba da, ai spus-o. Ai făcut-o.
- Am spus că ar putea fi mai mare.
12
00:01:04,606 --> 00:01:06,107
Spun doar că ar putea fi mai mare.
13
00:01:06,107 --> 00:01:08,359
Îmi pare rău, chiar nu pot să comentez.
14
00:01:08,359 --> 00:01:09,486
Eu pot, arăți bine.
15
00:01:09,903 --> 00:01:12,280
Becca e cea mai bună prietenă a ta.
Vorbește cu ea, rezolvați între voi.
16
00:01:13,239 --> 00:01:14,240
În fine...
17
00:01:14,866 --> 00:01:17,118
- Chiar e plat.
- Gwen...
18
00:01:17,827 --> 00:01:21,289
Atenție tuturor! Elevi,
profesori, părinți, însoțitori
19
00:01:21,289 --> 00:01:23,917
ai celui mai de neuitat weekend
din anul școlar.
20
00:01:23,917 --> 00:01:25,877
Excursia elevilor de clasa a XI-a.
21
00:01:25,877 --> 00:01:28,963
Aplauze. Da, suntem foarte nerăbdători.
22
00:01:29,380 --> 00:01:31,883
Bun. Avem 90 de minute să ajungem acolo
23
00:01:31,883 --> 00:01:33,426
și nu vrem să pierdem timpul.
24
00:01:33,426 --> 00:01:36,930
Dacă trebuie să faceți pipi,
faceți acum sau țineți-vă pe veci.
25
00:01:37,472 --> 00:01:41,893
Uită-te la rahatul ăsta. 250 de calorii,
conține soia și fructe lemnoase.
26
00:01:42,769 --> 00:01:44,854
Frate, am să fiu plin de mușchi după asta.
27
00:01:44,854 --> 00:01:47,190
Sper că n-ai de gând
să mănânci aia în sălbăticie.
28
00:01:47,190 --> 00:01:50,151
Dacă sunt un urs negru
aș putea s-o miros de la o poștă.
29
00:01:50,777 --> 00:01:53,112
- Ești un urs negru?
- Sălbăticia nu ia prizonieri, Rick.
30
00:01:53,112 --> 00:01:55,990
Ăsta e primul lucru pe care
l-am învățat la ROTC. R-O-T-C.
31
00:01:55,990 --> 00:01:57,450
Nu te-au dat afară?
32
00:01:57,450 --> 00:01:59,536
D-aia îmi amintesc
numai primul lucru învățat.
33
00:01:59,869 --> 00:02:02,330
Și n-am fost dat afară.
Am fost lăsat la vatră cu onoruri.
34
00:02:02,330 --> 00:02:03,957
Nu sunt un fătălău.
35
00:02:04,541 --> 00:02:08,628
Am făcut sex cu Nick noaptea trecută
după foarte mult timp.
36
00:02:08,628 --> 00:02:10,839
- După luni de zile.
- Luni de zile?
37
00:02:11,464 --> 00:02:12,590
- Ce?
- E în regulă.
38
00:02:12,590 --> 00:02:14,384
Uneori se masturbează, iar eu mă uit.
39
00:02:15,343 --> 00:02:17,554
Asta e? Asta înseamnă să fii hetero?
40
00:02:18,137 --> 00:02:20,139
Încerc să spun ceva.
Am găsit niște prezervative
41
00:02:20,139 --> 00:02:22,100
- fără latex... care i se par...
- Prezervative?
42
00:02:22,100 --> 00:02:25,728
Știi că sunt alergică la latex, nu?
Cred că ai pierdut șirul.
43
00:02:25,728 --> 00:02:27,897
Gwen, de când ne cunoaștem?
Știu că ești alergică la latex.
44
00:02:27,897 --> 00:02:30,942
Scuze că vă întrerup. Eu sunt Sharon,
unul dintre părinții însoțitori.
45
00:02:30,942 --> 00:02:33,152
- Bună!
- Vorbeați despre prezervative?
46
00:02:34,904 --> 00:02:36,281
Copiii aduc prezervative?
47
00:02:37,031 --> 00:02:39,617
Dacă aduc copiii prezervative? Nu știu.
Nu știm ce au adus copiii.
48
00:02:39,617 --> 00:02:40,743
Bine, păi...
49
00:02:41,911 --> 00:02:44,372
- Ce e?
- Corect.
50
00:02:45,456 --> 00:02:47,834
- Scuze, o să vorbesc mai încet.
- Da.
51
00:02:47,834 --> 00:02:50,628
Tot excursia asta,
copiii o să încerce să facă
52
00:02:50,628 --> 00:02:53,590
tot felul de jocuri sexuale perverse.
53
00:02:54,132 --> 00:02:57,010
Jocuri foarte explicite.
54
00:02:59,345 --> 00:03:00,847
- Bine. O să fim atenți...
- Da.
55
00:03:00,847 --> 00:03:03,141
- Știți despre „Față împietrită”?
- Ce?
56
00:03:03,141 --> 00:03:04,767
E un nou joc sexual pe care-l joacă.
57
00:03:05,435 --> 00:03:07,270
- Știți cum se joacă?
- Dacă știm cum se joacă?
58
00:03:07,270 --> 00:03:09,397
- Nu, nici n-am auzit despre el.
- Nici nu vreau să vă spun.
59
00:03:09,939 --> 00:03:11,232
Atât de pervers este.
60
00:03:14,068 --> 00:03:16,154
Niște băieți stau în jurul unei mese,
iar o fată,
61
00:03:16,154 --> 00:03:19,282
Dumnezeu s-o ajute,
se bagă sub masă și îi face unuia...
62
00:03:21,409 --> 00:03:22,785
Sex oral?
63
00:03:22,785 --> 00:03:26,247
Apoi tânărul căruia i s-a făcut
trebuie să rămână cu fața serioasă.
64
00:03:28,374 --> 00:03:29,959
Față împietrită.
65
00:03:30,627 --> 00:03:33,254
Apoi ghicesc care a fost băiatul norocos.
66
00:03:33,254 --> 00:03:35,256
Nu înțeleg. Cine ghicește?
67
00:03:36,507 --> 00:03:37,800
Toată lumea.
68
00:03:38,384 --> 00:03:39,510
De ce te tot uiți în spate?
69
00:03:39,510 --> 00:03:40,803
- Ce?
- Se petrece ceva cu tine.
70
00:03:40,803 --> 00:03:42,472
Nu, frate, eu...
71
00:03:45,016 --> 00:03:46,351
Cred că am o șansă cu Gwen.
72
00:03:46,893 --> 00:03:49,354
Frate, sunt destul de sigur că nu ai.
73
00:03:49,354 --> 00:03:50,563
Ea e o femeie sexi.
74
00:03:50,563 --> 00:03:52,774
- Ce, ești nebun?
- Și? Ai văzut cu cine iese.
75
00:03:53,107 --> 00:03:55,526
- Nick?
- Arată ca un zeu.
76
00:03:55,526 --> 00:03:57,195
Nu... Un zeu?
77
00:03:57,195 --> 00:04:00,448
Are 60 kg ud.
Nu e în stare nici să sape o groapă.
78
00:04:00,448 --> 00:04:03,451
Cred că tipii slabi
sunt considerați atrăgători.
79
00:04:03,451 --> 00:04:05,370
Lui Gwen îi trebuie
un bărbat adevărat, bine?
80
00:04:05,370 --> 00:04:07,455
Unul care poate s-o protejeze,
să-i dea ce-i trebuie.
81
00:04:07,455 --> 00:04:09,791
Care poate tăia copaci în natură.
82
00:04:09,791 --> 00:04:13,795
Cred că femeile vor mai mult
un tip drăguț și cu personalitate.
83
00:04:13,795 --> 00:04:15,964
- Deci ai putea să te înșeli.
- Greșești.
84
00:04:17,674 --> 00:04:20,093
Și dacă nu știți ce este
un „power cuck” deja,
85
00:04:20,093 --> 00:04:22,720
vă garantez că o să vedeți asta
în acțiune până se termină weekendul.
86
00:04:22,720 --> 00:04:24,389
Chiar mă îndoiesc.
87
00:04:24,389 --> 00:04:26,766
Da. Nu cred că trebuie
să-ți faci griji în privința copiilor.
88
00:04:26,766 --> 00:04:28,810
Ai putea doar să te distrezi
în weekendul ăsta.
89
00:04:28,810 --> 00:04:31,437
Trebuie să ai mulți B
ca să vii în excursia asta.
90
00:04:31,437 --> 00:04:34,482
Să mă distrez? Bine,
am să spun doar că Liam Drake
91
00:04:35,024 --> 00:04:38,069
a inventat linsul în vârf,
iar el e la Georgetown. Iată.
92
00:04:38,069 --> 00:04:40,405
- Linsul în vârf?
- Nimeni nu vrea să fie lins doar vârful.
93
00:04:40,405 --> 00:04:43,116
- Nu poate fi adevărat.
- E un joc. Bine? Un joc.
94
00:04:44,450 --> 00:04:47,245
Bine. Știi ce?
Noi o să ne uităm foarte atent
95
00:04:47,245 --> 00:04:49,080
după mese și băieți...
96
00:04:49,080 --> 00:04:51,165
- Da. Mese și scaune.
- ...care stau jos...
97
00:04:51,165 --> 00:04:55,169
Mulțumesc. Și, vă rog,
fiți cu ochii pe fiul meu.
98
00:04:55,169 --> 00:04:57,338
Fetele încearcă să-l mănânce de viu.
99
00:04:57,338 --> 00:04:59,590
Pubertatea l-a lovit ca un camion,
100
00:04:59,590 --> 00:05:02,301
iar el este doar un băiețel
în trupul unui bărbat.
101
00:05:02,301 --> 00:05:05,179
- Care e fiul tău? Scuze, uit.
- Cel mai drăguț de aici.
102
00:05:05,596 --> 00:05:07,598
Josh, sau nu Josh.
103
00:05:07,598 --> 00:05:09,809
- Gwen...
- James...
104
00:05:10,518 --> 00:05:12,395
- Pearson.
- James Pearson.
105
00:05:12,395 --> 00:05:16,357
Da. Nu, este cel în...
Înțeleg de ce vă faceți griji.
106
00:05:16,357 --> 00:05:17,608
Asta nu stă bine.
107
00:05:17,608 --> 00:05:20,361
N-am știut niciodată sistemul
în care pui chestiile astea în cort
108
00:05:20,361 --> 00:05:22,321
și apoi construiești cortul în jurul lor.
109
00:05:22,321 --> 00:05:24,240
Gwen, mi-ai găsit șapca cu Spurs?
110
00:05:24,240 --> 00:05:26,701
- Încă n-o găsesc. E tot dispărută.
- N-am găsit-o.
111
00:05:26,701 --> 00:05:28,619
Îmi pare rău. Am căutat peste tot.
112
00:05:28,619 --> 00:05:29,954
- Îmi pare rău.
- Stai, ce?
113
00:05:29,954 --> 00:05:31,956
Stai, de ce ai avea tu șapca lui?
114
00:05:32,999 --> 00:05:37,336
Proiectul cu piscina. Markie l-a ajutat
pe Nick la săpat noaptea trecută.
115
00:05:37,336 --> 00:05:38,880
- Ce?
- Da.
116
00:05:38,880 --> 00:05:40,381
Nick a avut nevoie de cineva cu mușchi
117
00:05:40,381 --> 00:05:42,216
să vină și să facă treaba de bărbat,
și știi...
118
00:05:42,633 --> 00:05:45,553
- Ea m-a rugat, eu m-am supus.
- Tu ai mușchi mari?
119
00:05:46,304 --> 00:05:47,764
- Cei mai mari.
- Și Rick a fost acolo.
120
00:05:47,764 --> 00:05:49,891
- Da.
- Nu e ca și cum ar fi fost doar Markie.
121
00:05:49,891 --> 00:05:51,559
Doamne, ce ciudat ar fi fost
dacă era doar Markie.
122
00:05:51,559 --> 00:05:54,020
- Ar fi fost?
- Stai, era și Rick acolo?
123
00:05:54,020 --> 00:05:55,688
Ce e așa mare scofală?
124
00:05:55,688 --> 00:05:58,816
Adică, tu... cum ar veni...
nu mă face s-o spun.
125
00:05:59,108 --> 00:06:00,485
Ce încerci să spui?
126
00:06:01,486 --> 00:06:03,404
Adică, erați toți fără mine.
127
00:06:04,822 --> 00:06:07,366
Nu, nu. Nu. Dumnezeule!
128
00:06:07,366 --> 00:06:10,286
Nu e ca și cum am fi ieșit undeva.
Înțelegi totul greșit. A fost ca...
129
00:06:10,286 --> 00:06:12,747
A fost un ajutor.
Nick avea nevoie de ajutor să sape piscina
130
00:06:12,747 --> 00:06:15,083
- și nu era ceva distractiv.
- Mie mi s-a părut distractiv.
131
00:06:15,083 --> 00:06:18,544
Dar e genul de lucru
pe care Evan nu l-ar găsi amuzant.
132
00:06:18,544 --> 00:06:21,380
- Nu i-ar fi plăcut deloc.
- E în regulă. Sunt în regulă acum.
133
00:06:21,380 --> 00:06:23,091
- Chiar ești?
- Nu contează pentru mine.
134
00:06:23,091 --> 00:06:24,884
Nu contează, îți promit.
135
00:06:24,884 --> 00:06:26,594
Băi, poate unul dintre voi
să se uite la cortul meu?
136
00:06:26,594 --> 00:06:28,846
- Te ajut eu, prietene.
- Nu, te ajut eu.
137
00:06:30,306 --> 00:06:32,308
- Ce-a fost asta?
- E în regulă.
138
00:06:32,308 --> 00:06:34,685
- Acum arată bine.
- Să fii sigură că da.
139
00:06:38,022 --> 00:06:40,483
- Ăsta e prea lung. Când încerc...
- Știu.
140
00:06:40,483 --> 00:06:41,984
- ...să-l arcuiesc, e prea lung.
- Mă enervează.
141
00:06:41,984 --> 00:06:43,653
Dar începe să arate ca un cort.
142
00:06:43,653 --> 00:06:46,489
Deci, orice faci, continuă tot așa.
143
00:06:46,489 --> 00:06:48,491
- Unde te duci?
- Mă duc să fumez.
144
00:06:48,491 --> 00:06:50,493
Fumezi nenorocită de iarbă?
145
00:06:50,493 --> 00:06:54,831
Frate, trebuie, copiii ăștia mai au...
zece secunde și mă fac să plâng.
146
00:06:54,831 --> 00:06:58,584
Auzi, îmi aprinzi și mie bricheta asta?
Degetul meu e cam paradit.
147
00:07:00,002 --> 00:07:03,005
- Te rog?
- N-ar trebui să fumezi iarbă
148
00:07:03,005 --> 00:07:06,092
- într-o excursie cu copiii.
- Cui îi pasă?
149
00:07:06,092 --> 00:07:09,220
- Cum ți-ai paradit degetul așa?
- Doamne, e ceva atât de stupid.
150
00:07:11,097 --> 00:07:13,766
Când eram toți azi-noapte acasă la Gwen...
151
00:07:14,559 --> 00:07:18,729
am încercat să-mi bag Nintendo-ul
în mufa lor HDMI, în spatele TV-ului.
152
00:07:18,729 --> 00:07:21,232
Și am făcut o mișcare ciudată
când încercam să-l introduc.
153
00:07:22,608 --> 00:07:25,570
V-ați jucat pe Nintendo Switch
la Gwen azi-noapte?
154
00:07:25,570 --> 00:07:27,613
Frate, am jucat vreo opt jocuri
de Mario Kart.
155
00:07:27,613 --> 00:07:29,490
Asta era după ce
ați făcut treaba la piscină?
156
00:07:29,490 --> 00:07:31,075
Da. Am stat până pe la 2:00.
157
00:07:31,701 --> 00:07:34,120
Eram atât de obosit azi-dimineață,
că aproape nu am venit.
158
00:07:47,508 --> 00:07:49,510
Ce bine ne-a ieșit armonia! Bun.
159
00:07:50,178 --> 00:07:51,804
Bun, și apoi facem asta împreună.
160
00:07:54,098 --> 00:07:55,683
Cred că e... ești în ton?
161
00:07:56,851 --> 00:07:58,519
Bine, nu e Broadway. Nu
trebuie să cânți...
162
00:07:59,854 --> 00:08:01,856
Poți doar să spui: „Dar când...”,
e ca și cum ai cânta vorbind.
163
00:08:03,149 --> 00:08:06,652
E ca și cum ai fi în Dear Evan Hansen.
Nu e ca și cum ai fi în Hello, Dolly.
164
00:08:07,445 --> 00:08:09,280
Mie mi se pare mai jos de fiecare dată.
165
00:08:09,280 --> 00:08:11,157
- Asta parcă a fost bună.
- Hai să cântăm refrenul.
166
00:08:11,157 --> 00:08:12,742
- Bine.
- Să cântăm refrenul.
167
00:08:13,784 --> 00:08:14,785
Așteaptă să ajung acolo...
168
00:08:16,204 --> 00:08:17,205
Te grăbești, te grăbești.
169
00:08:17,205 --> 00:08:18,331
Scuze. Doi, trei...
170
00:08:18,873 --> 00:08:20,416
Nu. Nici nu m-ai lăsat să ating coarda.
171
00:08:21,083 --> 00:08:22,585
Se întâmplă ceva.
172
00:08:22,585 --> 00:08:23,961
- Cu noi?
- Da.
173
00:08:25,046 --> 00:08:26,297
Nu se întâmplă nimic.
174
00:08:26,297 --> 00:08:27,381
- Sunt în regulă.
- Bine.
175
00:08:27,381 --> 00:08:29,675
- Vreau... doar să iasă bine cântecul.
- V-am prins!
176
00:08:29,675 --> 00:08:31,969
- Doamne!
- Dumnezeule! Cu ce te putem ajuta?
177
00:08:31,969 --> 00:08:33,346
Mă asiguram că nu joacă nimeni
Față Împietrită.
178
00:08:33,346 --> 00:08:36,515
Bine. Suntem amândoi profesori
cu vârsta de 30 și ceva de ani.
179
00:08:36,515 --> 00:08:40,436
Suntem doi. Eu sunt gay, ea are iubit.
180
00:08:40,436 --> 00:08:42,647
Deci, din motivul ăsta
și încă vreo alte o sută,
181
00:08:42,647 --> 00:08:44,732
nu jucăm Față Împietrită, Sharon.
182
00:08:44,732 --> 00:08:46,400
Nu am putea băga o masă aici
nici dacă am vrea.
183
00:08:46,400 --> 00:08:48,861
Cineva îl joacă în altă parte. O știu eu.
184
00:08:48,861 --> 00:08:52,198
- Bine. Nu, dar mulțumim. Asta...
- Și cântecul ăla pe care-l cântați...
185
00:08:53,115 --> 00:08:54,450
Doamne, cântai un pic fals.
186
00:08:54,450 --> 00:08:57,495
Dar mi-a adus multe amintiri.
Era înainte să mă căsătoresc.
187
00:08:57,495 --> 00:09:00,873
Vă puteți imagina în ce belele intram.
188
00:09:00,873 --> 00:09:03,542
- Pun pariu, da.
- Da, mulțumim.
189
00:09:03,542 --> 00:09:07,171
Bine. O să fim cu ochii în patru
după orice de genul ăla.
190
00:09:08,673 --> 00:09:10,591
- Se uită?
- Gwen?
191
00:09:11,092 --> 00:09:12,635
Nu, e ocupată, frate.
192
00:09:12,635 --> 00:09:16,264
Fă-o să se uite, frate. Dotarea mea
arată criminal cu hamul ăsta. Uită-te.
193
00:09:16,764 --> 00:09:19,183
Arată de parcă ai fi îndesat
niște gunoaie acolo, omule.
194
00:09:19,183 --> 00:09:21,519
Pare că se uită încoace.
Fă-o să se uite de tot.
195
00:09:22,103 --> 00:09:24,522
Gwen! Tot nu se uită.
196
00:09:24,522 --> 00:09:28,734
Gâtul meu e înțepenit
de la corturile alea.
197
00:09:29,318 --> 00:09:30,569
Tu ai dormit bine?
198
00:09:33,239 --> 00:09:35,741
Ești supărat pe mine?
Ești supărat pe mine!
199
00:09:35,741 --> 00:09:39,829
Nu sunt supărat pe tine. Sunt supărat pe
sentimentele mele într-o situație stupidă.
200
00:09:39,829 --> 00:09:43,291
Haide, e excursia noastră preferată.
Mi-e dor de tovarășul meu.
201
00:09:44,542 --> 00:09:45,793
Vorbește cu mine.
202
00:09:46,335 --> 00:09:50,923
Adică... De ce ați sta cu toții
fără mine? Mă urâți?
203
00:09:50,923 --> 00:09:53,592
Nu. Cu siguranță nu te urâm. Îți spun...
204
00:09:53,592 --> 00:09:55,886
Toți se comportă
de parcă sunt prietenii mei
205
00:09:55,886 --> 00:09:58,764
până aflu că toți mă considerați un ciudat
206
00:09:58,764 --> 00:10:01,642
și apoi nu pot să vin să stau cu voi
și să ne jucăm jocuri sau chestii d-astea.
207
00:10:01,642 --> 00:10:04,228
Pot să mă joc jocuri video.
Am crescut jucându-mă jocuri video.
208
00:10:04,228 --> 00:10:07,398
- Știm că poți să joci jocuri video.
- Atunci de ce n-am fost invitat?
209
00:10:07,398 --> 00:10:09,942
Pentru că ție nu-ți place
să ajuți oamenii, Evan.
210
00:10:12,445 --> 00:10:14,030
Doar... adică, toată ideea era
211
00:10:14,030 --> 00:10:16,490
să ne strângem și să-l ajutăm
pe iubitul meu să construiască piscina.
212
00:10:16,490 --> 00:10:18,242
Zic doar că e muncă fizică.
213
00:10:18,242 --> 00:10:21,704
Și am rugat oamenii care, știi tu...
Ideea era să mă ajute.
214
00:10:21,704 --> 00:10:23,956
Iar tu nu faci asta. Știi ce zic?
215
00:10:24,540 --> 00:10:25,916
Nu aduci nimic la petrecere,
căci ți se pare
216
00:10:25,916 --> 00:10:27,960
că ești o desfătare și nu trebuie.
Mulțumesc.
217
00:10:27,960 --> 00:10:31,130
- Mi se pare foarte intens.
- Da, cam este.
218
00:10:34,467 --> 00:10:35,843
Cască?
219
00:10:38,929 --> 00:10:40,556
Tata zice că ești geloasă pe mine.
220
00:10:40,556 --> 00:10:42,725
- Pe bune?
- Da. De când te îmbraci în albastru?
221
00:10:42,725 --> 00:10:45,853
Imediat ce am început eu să mă îmbrac
în albastru. Nici măcar nu-ți place.
222
00:10:45,853 --> 00:10:48,272
Bine, dar port altce...
port albastru deschis.
223
00:10:48,272 --> 00:10:51,233
Vă strângeți fără mine
și apoi te folosești de oportunitatea asta
224
00:10:51,233 --> 00:10:55,363
ca să-mi spui că nu-ți plac
trăsături majore ale personalității mele?
225
00:10:55,363 --> 00:10:56,655
Mă înșel?
226
00:10:56,655 --> 00:10:59,283
Cea mai proastă decizie a fost
să vin în excursia asta cu tine.
227
00:10:59,283 --> 00:11:00,910
- Mă duc...
- Crezi că sunt un prieten prost?
228
00:11:00,910 --> 00:11:03,245
- Și mereu...
- După tot ce fac pentru tine?
229
00:11:03,245 --> 00:11:06,374
Cum ar fi să te ascult vorbind
ore întregi despre iubitul tău,
230
00:11:06,374 --> 00:11:09,794
care o ia razna
și care construiește o piscină manual.
231
00:11:09,794 --> 00:11:12,004
Sau, nu știu,
când ți-am obținut slujba asta?
232
00:11:12,004 --> 00:11:13,631
Tu mi-ai obținut slujba asta?
233
00:11:13,631 --> 00:11:15,591
Nu mi-ai aranjat un interviu?
Sunt destul de sigură că așa a fost.
234
00:11:15,591 --> 00:11:17,093
Așa le obții oamenilor slujbe.
235
00:11:17,093 --> 00:11:18,928
Nu pot să cred că sunt prietenă
cu tine. Sincer.
236
00:11:18,928 --> 00:11:20,763
Ești norocoasă că mă ai drept prietenă.
237
00:11:20,763 --> 00:11:23,599
Și faptul că tu crezi că mi-ai obținut
slujba îmi spune tot
238
00:11:23,599 --> 00:11:25,101
ce trebuie să știu
despre ce crezi despre mine.
239
00:11:25,101 --> 00:11:27,353
- Ce crezi că cred eu despre tine?
- Că sunt o femeie proastă
240
00:11:27,353 --> 00:11:31,065
care stă și așteaptă, și speră acasă.
Aștept să mă suni tu.
241
00:11:31,065 --> 00:11:33,401
- De parcă ești singurul meu prieten. Nu.
- Înapoi, Tiffany.
242
00:11:33,401 --> 00:11:35,236
- Dă-ți jos haina, Tiffany. Dă-mi...
- Dă-mi drumul.
243
00:11:35,236 --> 00:11:38,239
Și dacă cineva ascultă pe cineva
cum se plânge tot timpul,
244
00:11:38,239 --> 00:11:39,698
atunci eu te ascult pe tine.
245
00:11:39,698 --> 00:11:41,242
- Dumnezeule!
- Dă-mi voie să-ți spun
246
00:11:41,242 --> 00:11:42,535
că nu sunt terapeuta ta.
247
00:11:42,535 --> 00:11:44,870
Ar trebui să fiu plătită pentru rahaturile
cu care te ajut.
248
00:11:44,870 --> 00:11:47,164
„Malcolm e iubitul meu? Nu știu dacă
ar trebui să mă văd cu iubitul meu.
249
00:11:47,164 --> 00:11:48,582
Dumnezeule. Nu, nu mai vorbi cu el.
250
00:11:48,582 --> 00:11:50,918
Nu mai e prietenul meu.
Dumnezeule, i-am tras-o noaptea trecută.”
251
00:11:50,918 --> 00:11:52,920
- Nu pot să țin pasul.
- Dle Marquez...
252
00:11:52,920 --> 00:11:55,131
- Trebuie s-o trimiteți pe Becca acasă.
- Elimin-o din viața ta.
253
00:11:55,131 --> 00:11:56,966
Bun, sunt chiar aici.
254
00:11:56,966 --> 00:11:58,676
N-am zis că vreau
s-o elimin din viața mea.
255
00:11:58,676 --> 00:12:02,096
Da, dar nu v-ați certa tot timpul
dacă chiar ați fi prietene.
256
00:12:02,096 --> 00:12:05,850
Știi ce, Tiffany? Dl Marquez crede
că certurile sunt sfârșitul unei relații,
257
00:12:05,850 --> 00:12:08,269
de aceea nu poate să înceapă
un conflict sănătos,
258
00:12:08,269 --> 00:12:10,354
care este, ironic, o calitate
ce poate termina o relație.
259
00:12:10,354 --> 00:12:12,565
Poate ne-am dat seama
că nu ne potrivim, de fapt.
260
00:12:12,565 --> 00:12:14,900
- Doamne!
- De ce vă iese vena aia la gât așa?
261
00:12:14,900 --> 00:12:18,487
Nu știu, Tiffany. Întreab-o pe Gwen!
Ea știe tot ce nu e în regulă cu mine.
262
00:12:18,487 --> 00:12:20,072
De fapt, ești nebun de-a dreptul.
263
00:12:21,198 --> 00:12:23,159
Să-l ia dracu’ de tunel! Doamne!
264
00:12:24,368 --> 00:12:25,953
Alo. Alo!
265
00:12:27,538 --> 00:12:29,415
Sus, sus!
266
00:12:29,415 --> 00:12:31,667
- De ce?
- Știți prea bine, perverșilor.
267
00:12:32,251 --> 00:12:34,378
Mulțumesc, mulțumesc.
268
00:12:35,045 --> 00:12:36,505
Dezgustător.
269
00:12:36,505 --> 00:12:39,091
Nu cred că făceau
ceea ce credeți că făceau.
270
00:12:43,721 --> 00:12:47,475
Nu știi nici jumătate
din ceea ce cred că făceau.
271
00:12:48,726 --> 00:12:51,228
Da, tocmai am luat o decizie
destul de tare,
272
00:12:51,228 --> 00:12:54,565
și anume să nu mai vorbesc
cu tine deloc. La revedere.
273
00:12:56,525 --> 00:12:58,444
Iar fantoma s-a dovedit a fi...
274
00:12:59,320 --> 00:13:00,321
fratele ei...
275
00:13:00,946 --> 00:13:02,823
care era... care era mort.
276
00:13:03,908 --> 00:13:06,327
De ce? De ce o bântuia?
277
00:13:06,327 --> 00:13:11,665
Pentru că... Pentru că... nu a votat.
278
00:13:13,209 --> 00:13:18,047
Asta e ceva destul de înfricoșător, nu?
Deci, haideți să votăm.
279
00:13:18,631 --> 00:13:19,632
Da...
280
00:13:19,632 --> 00:13:21,550
De ce porți ochelarii ăia
cu vedere de noapte?
281
00:13:21,550 --> 00:13:23,302
Pentru că e noapte și sunt marfă.
282
00:13:23,302 --> 00:13:25,804
Bun, acum avem o tradiție.
Vă așteaptă o surpriză.
283
00:13:25,804 --> 00:13:29,308
Veniți aici, dle Marquez și dră Sanders.
Aplaudați-i, vă rog.
284
00:13:29,808 --> 00:13:31,435
Salutare.
285
00:13:34,063 --> 00:13:35,981
Unu, doi, trei, patru...
286
00:13:55,543 --> 00:13:56,627
Gata.
287
00:13:59,838 --> 00:14:01,048
Ce e, Gwen... Haide...
288
00:14:03,467 --> 00:14:04,468
E rândul tău.
289
00:14:07,179 --> 00:14:09,098
Cântă cântecul, Gwen.
290
00:14:09,098 --> 00:14:11,058
- Nu, nu. Cred că te descurci.
- Deci, cred că nu
291
00:14:11,058 --> 00:14:13,602
mai ești cea de ajutor.
Nu mă poți ajuta să cânt cântecul ăsta?
292
00:14:13,602 --> 00:14:15,271
Sună mai bine singur, nu?
Nu are nevoie de mine.
293
00:14:15,271 --> 00:14:17,898
Nu cred că ai nevoie de mine.
Nu ne potrivim.
294
00:14:17,898 --> 00:14:20,109
Continuă, continuă.
Spectacolul trebuie să continue.
295
00:14:20,109 --> 00:14:21,735
Bine, nu mai este un duet.
296
00:14:38,168 --> 00:14:39,169
Lasă-l jos!
297
00:14:39,169 --> 00:14:40,254
Mă ocup eu.
298
00:14:41,505 --> 00:14:44,133
- Continuă.
- Băieți, opriți-vă. Vă rog, nu.
299
00:14:57,605 --> 00:15:00,316
- Cred că e nebună.
- E grozav.
300
00:15:03,193 --> 00:15:05,237
Gata. Bun. Minunat, minunat.
301
00:15:11,201 --> 00:15:13,078
Rahat, am ars încă unul.
302
00:15:13,662 --> 00:15:15,247
Da, cred că eu și Gwen suntem în regulă.
303
00:15:17,166 --> 00:15:19,335
Sau, dacă nu suntem, e vina ei. Nu știu.
304
00:15:20,294 --> 00:15:23,005
Descarcă-te, prietene.
Sunt un grozav ascultător, să știi.
305
00:15:23,005 --> 00:15:24,965
Da, am eu grijă de tine, frate.
306
00:15:25,507 --> 00:15:28,260
Și, dacă trebuie să alegem o tabără,
nu e nimic personal,
307
00:15:28,260 --> 00:15:31,555
dar... eu prefer compania ei
în defavoarea ta.
308
00:15:31,555 --> 00:15:33,515
- Preferi compania lui Gwen?
- Da.
309
00:15:34,224 --> 00:15:35,392
Mulțumesc.
310
00:15:38,312 --> 00:15:39,647
- Ajutor.
- Ăla e cuvântul de siguranță?
311
00:15:39,647 --> 00:15:41,732
- Ajutor.
- Cred că Grant are nevoie de ajutor.
312
00:15:41,732 --> 00:15:42,941
Sharon?
313
00:15:43,901 --> 00:15:48,822
Cred că am văzut niște băieți stând
la o masă improvizată lângă toaletă.
314
00:15:48,822 --> 00:15:50,407
- Serios?
- Da. Și cred...
315
00:15:50,407 --> 00:15:53,035
Acum, că mă gândesc mai bine,
cred că era și o fată acolo.
316
00:15:55,162 --> 00:15:56,330
Mă întorc imediat.
317
00:15:56,705 --> 00:15:58,832
- Ai fost tare.
- Mulțumesc.
318
00:15:59,792 --> 00:16:00,876
- Ești bine?
- Da.
319
00:16:00,876 --> 00:16:04,296
Când vin în sălbăticie mamele de suburbie,
nu știu... se întâmplă ceva.
320
00:16:04,296 --> 00:16:05,589
Da.
321
00:16:05,589 --> 00:16:07,383
Fac ochelari
cu vedere nocturnă mai ieftini,
322
00:16:07,383 --> 00:16:08,967
dar nu sunt chiar ce trebuie, înțelegi?
323
00:16:08,967 --> 00:16:13,764
Adică... și, fii atentă,
când îi pornești... Adică, haide.
324
00:16:13,764 --> 00:16:15,933
- Da, sunt atât de tari.
- Serios.
325
00:16:15,933 --> 00:16:18,894
De fiecare dată când mă uit la
Misiunea: Bin Laden, mi-i pun la ochi.
326
00:16:19,478 --> 00:16:20,688
E de parcă aș fi acolo.
327
00:16:21,146 --> 00:16:23,440
Te-ai uitat la Misiunea: Bin Laden
de mai multe ori?
328
00:16:23,440 --> 00:16:25,484
Știi, Bin Laden a avut cinci soții.
329
00:16:26,068 --> 00:16:28,821
E aiurea, nu? Ai nevoie
doar de o singură persoană în viața ta.
330
00:16:29,905 --> 00:16:31,240
Ce tot vorbești?
331
00:16:31,907 --> 00:16:35,661
Scuze, eu doar... am nevoie
să fiu singură acum. Doar...
332
00:16:35,661 --> 00:16:38,247
Adică, asta ne dorim cu adevărat
cu toții pe lumea asta?
333
00:16:39,498 --> 00:16:41,250
- Poftim?
- Încearcă-i.
334
00:16:41,250 --> 00:16:44,586
Atâta tot. Doar încearcă-i, știi ce zic?
Doar... O să te dea pe spate.
335
00:16:45,212 --> 00:16:46,755
- Doamne. Pe spate?
- Știi...
336
00:16:46,755 --> 00:16:49,007
Nu, așa, așa. Da, da. Așa.
337
00:16:49,550 --> 00:16:51,009
Da, corect?
338
00:16:51,009 --> 00:16:52,845
- Sunt atât de tari.
- Da.
339
00:16:52,845 --> 00:16:56,807
- Vreau să-i iau. Vorbim în curând.
- Bine, dar ai grijă.
340
00:16:56,807 --> 00:17:00,477
Ai putea vedea lucruri care nu știai
că sunt acolo și asta schimbă tot.
341
00:17:01,019 --> 00:17:02,020
Ce?
342
00:17:02,020 --> 00:17:05,566
Nebunia e că nici măcar
n-am fumat iarbă până la 32 de ani
343
00:17:06,233 --> 00:17:08,485
ca să mă ajute cu sindromul impostorului.
344
00:17:08,485 --> 00:17:13,031
- Treizeci și doi? Câți ani ai acum?
- Știu, corect? Exact.
345
00:17:13,657 --> 00:17:15,743
Ești în regulă. Respiră.
Doar respiră. O să fii bine.
346
00:17:15,743 --> 00:17:17,244
E vreun doctor aici?
347
00:17:17,244 --> 00:17:19,580
- Gwen.
- Doctor părinte! Doctor părinte!
348
00:17:19,580 --> 00:17:21,582
Doar respiră. Respiră.
349
00:17:21,582 --> 00:17:23,876
- A fost ceva ce am spus eu?
- Gwen, spune-ne dacă au fost droguri.
350
00:17:23,876 --> 00:17:25,753
Nicio rușine, nu te judecăm.
Trebuie să știm.
351
00:17:25,753 --> 00:17:27,921
- N-au fost droguri, tâmpitule.
- N-au fost droguri.
352
00:17:27,921 --> 00:17:29,339
Sună la 911. Scuze.
353
00:17:29,339 --> 00:17:30,883
Evan, fă ceva.
354
00:17:32,426 --> 00:17:33,552
Unde ți-e geanta?
355
00:17:34,136 --> 00:17:36,138
- Pardon.
- Stai cu mine, te rog.
356
00:17:36,138 --> 00:17:37,639
Te rog, rămâi cu mine.
357
00:17:47,065 --> 00:17:48,317
Bun. Respiră.
358
00:17:50,194 --> 00:17:52,196
- Ce s-a întâmplat?
- Latex.
359
00:17:53,197 --> 00:17:55,073
Ochelarii. E alergică la latex.
360
00:17:56,158 --> 00:17:57,242
N-am știut.
361
00:17:58,368 --> 00:17:59,495
Îmi pare foarte rău.
362
00:18:00,120 --> 00:18:03,582
E atât de stupid.
Ești persoana mea preferată din lume.
363
00:18:03,582 --> 00:18:06,335
Și tu ești persoana mea preferată.
Dumnezeule!
364
00:18:07,127 --> 00:18:08,212
Ești bine, iubire?
365
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
E moartă?
366
00:18:15,969 --> 00:18:17,846
Ghiciți din câte guri
aș putea să termin asta?
367
00:18:17,846 --> 00:18:18,931
- Două.
- Două.
368
00:18:18,931 --> 00:18:20,057
- Nimeni nu poate.
- Trei.
369
00:18:20,057 --> 00:18:21,266
- Patru?
- Greșit.
370
00:18:22,392 --> 00:18:23,644
Uită-te la el.
371
00:18:24,228 --> 00:18:26,647
De fiecare dată.
E dezgustător cum mănâncă.
372
00:18:26,647 --> 00:18:29,650
Trebuia să-l fi văzut cu pizza
seara trecută la mine acasă.
373
00:18:29,983 --> 00:18:31,109
Pizza?
374
00:18:32,152 --> 00:18:34,154
- Știu.
- Dumnezeule!
375
00:18:34,530 --> 00:18:38,784
Tot descopăr lucruri despre adunarea
asta incredibilă pe care ați avut-o.
376
00:18:38,784 --> 00:18:40,702
E în regulă. Sunt bine, glumesc.
377
00:18:40,702 --> 00:18:44,581
Știi, de fapt... stai... toți vin duminică,
dacă vrei să vii să ajuți la beton.
378
00:18:45,415 --> 00:18:46,708
Putem comanda pizza...
379
00:18:47,668 --> 00:18:50,087
Nici măcar nu pot să cred
că nu vrei să vii.
380
00:18:50,087 --> 00:18:51,713
- Nu vreau să vin!
- Știam eu.
381
00:18:51,713 --> 00:18:53,590
- Vreau să fiu invitat.
- Știam eu.
382
00:18:53,590 --> 00:18:55,050
Ca să... Uite, am făcut-o.
383
00:18:55,050 --> 00:18:57,386
- Atât trebuia să faci. Să mă inviți.
- Ești invitat mereu.
384
00:18:57,386 --> 00:18:59,054
Mulțumesc. Mulțumesc pentru invitație.
385
00:18:59,054 --> 00:19:01,640
Poate vin când se termină
cu munca manuală.
386
00:19:02,724 --> 00:19:05,519
- Becca... du-te și stai lângă Tiffany.
- Da.
387
00:19:05,519 --> 00:19:08,105
- Nu, e toxică.
- Toată lumea e toxică.
388
00:19:08,105 --> 00:19:10,274
- E cea mai bună prietenă a ta. Du-te.
- Du-te și stai...
389
00:19:10,274 --> 00:19:12,609
Mi-a spus că e jignitor
să învăț mandarină.
390
00:19:12,609 --> 00:19:15,279
- Pentru că nu ești japoneză.
- Ai greșit țara, târfă.
391
00:19:15,279 --> 00:19:17,114
- Sunteți cele mai bune prietene.
- Nu mai e despre tine.
392
00:19:17,114 --> 00:19:18,657
- Prietenele stau împreună.
- Acum, e vorba despre noi.
393
00:19:18,657 --> 00:19:20,617
Cum e viața fără cea mai bună prietenă?
394
00:19:20,617 --> 00:19:22,119
Du-te. O să vă simțiți lipsa
395
00:19:22,119 --> 00:19:24,079
- când o să absolviți. Vă promit.
- Așa e bine.
396
00:19:24,454 --> 00:19:25,956
Totul e bine în lume.
397
00:19:25,956 --> 00:19:29,084
Moment clasic de domnișoară la ananghie,
iar eu am comis-o.
398
00:19:29,585 --> 00:19:31,670
Frate, teoretic a murit.
399
00:19:31,670 --> 00:19:35,299
Nu cred că și-ar fi revenit
și s-ar fi cuplat cu tine.
400
00:19:36,758 --> 00:19:38,552
- Trebuia să mă fac doctor.
- De acord.
401
00:19:38,552 --> 00:19:40,721
Ar fi trebuit să fii o persoană
complet diferită
402
00:19:40,721 --> 00:19:43,307
și atunci cred că treaba asta ar fi mers.
403
00:19:43,849 --> 00:19:45,893
- Asta este a ta.
- Salut. Ce faci, profule?
404
00:19:45,893 --> 00:19:48,353
Doamne! Sharon, de unde ai apărut?
405
00:19:48,353 --> 00:19:49,771
Ce faceți săptămâna viitoare?
406
00:19:49,771 --> 00:19:52,107
- Doar predăm, știi. E munca noastră.
- Da.
407
00:19:52,107 --> 00:19:53,191
Eu?
408
00:19:54,359 --> 00:19:56,987
Trebuie să investighez chestia asta nouă
despre care am auzit.
409
00:19:57,779 --> 00:19:59,448
Mult noroc. Sunt sigur că e interesantă.
410
00:19:59,448 --> 00:20:02,242
Ați auzit de „Nicio picătură
de spermă refuzată”?
411
00:20:06,997 --> 00:20:08,457
- Da, încântați de cunoștință.
- Trebuie să...
412
00:20:08,457 --> 00:20:10,167
Dar n-am făcut schimb de numere.
413
00:20:10,167 --> 00:20:12,586
- Trebuie să te duci acasă, Sharon.
- Trebuie să mergi acasă, Sharon.
414
00:21:05,180 --> 00:21:08,183
Subtitrarea: Andrei Neagu