1 00:00:18,435 --> 00:00:19,436 Unde mi-e... 2 00:00:33,783 --> 00:00:38,246 PROFESORUL DE ENGLEZĂ 3 00:00:42,333 --> 00:00:44,711 - Bună ziua. - Chitară, da! 4 00:00:44,711 --> 00:00:47,547 - Dră profesoară, ce frumoasă... - Nu pot să cred. Bună! 5 00:00:47,547 --> 00:00:51,342 O să cântăm You Get What You Give de New Radicals anul ăsta 6 00:00:51,342 --> 00:00:53,636 - mai bine ca niciodată. - Nu pot să cred. 7 00:00:53,636 --> 00:00:55,722 - Al patrulea an la rând. - E un imn. 8 00:00:55,722 --> 00:00:59,100 - Dle Marquez, Becca e o nenorocită. - Ce? Stai... 9 00:00:59,100 --> 00:01:00,268 A zis că nu am fund. 10 00:01:00,268 --> 00:01:02,270 Tiffany, nu am spus asta. 11 00:01:02,270 --> 00:01:04,606 - Ba da, ai spus-o. Ai făcut-o. - Am spus că ar putea fi mai mare. 12 00:01:04,606 --> 00:01:06,107 Spun doar că ar putea fi mai mare. 13 00:01:06,107 --> 00:01:08,359 Îmi pare rău, chiar nu pot să comentez. 14 00:01:08,359 --> 00:01:09,486 Eu pot, arăți bine. 15 00:01:09,903 --> 00:01:12,280 Becca e cea mai bună prietenă a ta. Vorbește cu ea, rezolvați între voi. 16 00:01:13,239 --> 00:01:14,240 În fine... 17 00:01:14,866 --> 00:01:17,118 - Chiar e plat. - Gwen... 18 00:01:17,827 --> 00:01:21,289 Atenție tuturor! Elevi, profesori, părinți, însoțitori 19 00:01:21,289 --> 00:01:23,917 ai celui mai de neuitat weekend din anul școlar. 20 00:01:23,917 --> 00:01:25,877 Excursia elevilor de clasa a XI-a. 21 00:01:25,877 --> 00:01:28,963 Aplauze. Da, suntem foarte nerăbdători. 22 00:01:29,380 --> 00:01:31,883 Bun. Avem 90 de minute să ajungem acolo 23 00:01:31,883 --> 00:01:33,426 și nu vrem să pierdem timpul. 24 00:01:33,426 --> 00:01:36,930 Dacă trebuie să faceți pipi, faceți acum sau țineți-vă pe veci. 25 00:01:37,472 --> 00:01:41,893 Uită-te la rahatul ăsta. 250 de calorii, conține soia și fructe lemnoase. 26 00:01:42,769 --> 00:01:44,854 Frate, am să fiu plin de mușchi după asta. 27 00:01:44,854 --> 00:01:47,190 Sper că n-ai de gând să mănânci aia în sălbăticie. 28 00:01:47,190 --> 00:01:50,151 Dacă sunt un urs negru aș putea s-o miros de la o poștă. 29 00:01:50,777 --> 00:01:53,112 - Ești un urs negru? - Sălbăticia nu ia prizonieri, Rick. 30 00:01:53,112 --> 00:01:55,990 Ăsta e primul lucru pe care l-am învățat la ROTC. R-O-T-C. 31 00:01:55,990 --> 00:01:57,450 Nu te-au dat afară? 32 00:01:57,450 --> 00:01:59,536 D-aia îmi amintesc numai primul lucru învățat. 33 00:01:59,869 --> 00:02:02,330 Și n-am fost dat afară. Am fost lăsat la vatră cu onoruri. 34 00:02:02,330 --> 00:02:03,957 Nu sunt un fătălău. 35 00:02:04,541 --> 00:02:08,628 Am făcut sex cu Nick noaptea trecută după foarte mult timp. 36 00:02:08,628 --> 00:02:10,839 - După luni de zile. - Luni de zile? 37 00:02:11,464 --> 00:02:12,590 - Ce? - E în regulă. 38 00:02:12,590 --> 00:02:14,384 Uneori se masturbează, iar eu mă uit. 39 00:02:15,343 --> 00:02:17,554 Asta e? Asta înseamnă să fii hetero? 40 00:02:18,137 --> 00:02:20,139 Încerc să spun ceva. Am găsit niște prezervative 41 00:02:20,139 --> 00:02:22,100 - fără latex... care i se par... - Prezervative? 42 00:02:22,100 --> 00:02:25,728 Știi că sunt alergică la latex, nu? Cred că ai pierdut șirul. 43 00:02:25,728 --> 00:02:27,897 Gwen, de când ne cunoaștem? Știu că ești alergică la latex. 44 00:02:27,897 --> 00:02:30,942 Scuze că vă întrerup. Eu sunt Sharon, unul dintre părinții însoțitori. 45 00:02:30,942 --> 00:02:33,152 - Bună! - Vorbeați despre prezervative? 46 00:02:34,904 --> 00:02:36,281 Copiii aduc prezervative? 47 00:02:37,031 --> 00:02:39,617 Dacă aduc copiii prezervative? Nu știu. Nu știm ce au adus copiii. 48 00:02:39,617 --> 00:02:40,743 Bine, păi... 49 00:02:41,911 --> 00:02:44,372 - Ce e? - Corect. 50 00:02:45,456 --> 00:02:47,834 - Scuze, o să vorbesc mai încet. - Da. 51 00:02:47,834 --> 00:02:50,628 Tot excursia asta, copiii o să încerce să facă 52 00:02:50,628 --> 00:02:53,590 tot felul de jocuri sexuale perverse. 53 00:02:54,132 --> 00:02:57,010 Jocuri foarte explicite. 54 00:02:59,345 --> 00:03:00,847 - Bine. O să fim atenți... - Da. 55 00:03:00,847 --> 00:03:03,141 - Știți despre „Față împietrită”? - Ce? 56 00:03:03,141 --> 00:03:04,767 E un nou joc sexual pe care-l joacă. 57 00:03:05,435 --> 00:03:07,270 - Știți cum se joacă? - Dacă știm cum se joacă? 58 00:03:07,270 --> 00:03:09,397 - Nu, nici n-am auzit despre el. - Nici nu vreau să vă spun. 59 00:03:09,939 --> 00:03:11,232 Atât de pervers este. 60 00:03:14,068 --> 00:03:16,154 Niște băieți stau în jurul unei mese, iar o fată, 61 00:03:16,154 --> 00:03:19,282 Dumnezeu s-o ajute, se bagă sub masă și îi face unuia... 62 00:03:21,409 --> 00:03:22,785 Sex oral? 63 00:03:22,785 --> 00:03:26,247 Apoi tânărul căruia i s-a făcut trebuie să rămână cu fața serioasă. 64 00:03:28,374 --> 00:03:29,959 Față împietrită. 65 00:03:30,627 --> 00:03:33,254 Apoi ghicesc care a fost băiatul norocos. 66 00:03:33,254 --> 00:03:35,256 Nu înțeleg. Cine ghicește? 67 00:03:36,507 --> 00:03:37,800 Toată lumea. 68 00:03:38,384 --> 00:03:39,510 De ce te tot uiți în spate? 69 00:03:39,510 --> 00:03:40,803 - Ce? - Se petrece ceva cu tine. 70 00:03:40,803 --> 00:03:42,472 Nu, frate, eu... 71 00:03:45,016 --> 00:03:46,351 Cred că am o șansă cu Gwen. 72 00:03:46,893 --> 00:03:49,354 Frate, sunt destul de sigur că nu ai. 73 00:03:49,354 --> 00:03:50,563 Ea e o femeie sexi. 74 00:03:50,563 --> 00:03:52,774 - Ce, ești nebun? - Și? Ai văzut cu cine iese. 75 00:03:53,107 --> 00:03:55,526 - Nick? - Arată ca un zeu. 76 00:03:55,526 --> 00:03:57,195 Nu... Un zeu? 77 00:03:57,195 --> 00:04:00,448 Are 60 kg ud. Nu e în stare nici să sape o groapă. 78 00:04:00,448 --> 00:04:03,451 Cred că tipii slabi sunt considerați atrăgători. 79 00:04:03,451 --> 00:04:05,370 Lui Gwen îi trebuie un bărbat adevărat, bine? 80 00:04:05,370 --> 00:04:07,455 Unul care poate s-o protejeze, să-i dea ce-i trebuie. 81 00:04:07,455 --> 00:04:09,791 Care poate tăia copaci în natură. 82 00:04:09,791 --> 00:04:13,795 Cred că femeile vor mai mult un tip drăguț și cu personalitate. 83 00:04:13,795 --> 00:04:15,964 - Deci ai putea să te înșeli. - Greșești. 84 00:04:17,674 --> 00:04:20,093 Și dacă nu știți ce este un „power cuck” deja, 85 00:04:20,093 --> 00:04:22,720 vă garantez că o să vedeți asta în acțiune până se termină weekendul. 86 00:04:22,720 --> 00:04:24,389 Chiar mă îndoiesc. 87 00:04:24,389 --> 00:04:26,766 Da. Nu cred că trebuie să-ți faci griji în privința copiilor. 88 00:04:26,766 --> 00:04:28,810 Ai putea doar să te distrezi în weekendul ăsta. 89 00:04:28,810 --> 00:04:31,437 Trebuie să ai mulți B ca să vii în excursia asta. 90 00:04:31,437 --> 00:04:34,482 Să mă distrez? Bine, am să spun doar că Liam Drake 91 00:04:35,024 --> 00:04:38,069 a inventat linsul în vârf, iar el e la Georgetown. Iată. 92 00:04:38,069 --> 00:04:40,405 - Linsul în vârf? - Nimeni nu vrea să fie lins doar vârful. 93 00:04:40,405 --> 00:04:43,116 - Nu poate fi adevărat. - E un joc. Bine? Un joc. 94 00:04:44,450 --> 00:04:47,245 Bine. Știi ce? Noi o să ne uităm foarte atent 95 00:04:47,245 --> 00:04:49,080 după mese și băieți... 96 00:04:49,080 --> 00:04:51,165 - Da. Mese și scaune. - ...care stau jos... 97 00:04:51,165 --> 00:04:55,169 Mulțumesc. Și, vă rog, fiți cu ochii pe fiul meu. 98 00:04:55,169 --> 00:04:57,338 Fetele încearcă să-l mănânce de viu. 99 00:04:57,338 --> 00:04:59,590 Pubertatea l-a lovit ca un camion, 100 00:04:59,590 --> 00:05:02,301 iar el este doar un băiețel în trupul unui bărbat. 101 00:05:02,301 --> 00:05:05,179 - Care e fiul tău? Scuze, uit. - Cel mai drăguț de aici. 102 00:05:05,596 --> 00:05:07,598 Josh, sau nu Josh. 103 00:05:07,598 --> 00:05:09,809 - Gwen... - James... 104 00:05:10,518 --> 00:05:12,395 - Pearson. - James Pearson. 105 00:05:12,395 --> 00:05:16,357 Da. Nu, este cel în... Înțeleg de ce vă faceți griji. 106 00:05:16,357 --> 00:05:17,608 Asta nu stă bine. 107 00:05:17,608 --> 00:05:20,361 N-am știut niciodată sistemul în care pui chestiile astea în cort 108 00:05:20,361 --> 00:05:22,321 și apoi construiești cortul în jurul lor. 109 00:05:22,321 --> 00:05:24,240 Gwen, mi-ai găsit șapca cu Spurs? 110 00:05:24,240 --> 00:05:26,701 - Încă n-o găsesc. E tot dispărută. - N-am găsit-o. 111 00:05:26,701 --> 00:05:28,619 Îmi pare rău. Am căutat peste tot. 112 00:05:28,619 --> 00:05:29,954 - Îmi pare rău. - Stai, ce? 113 00:05:29,954 --> 00:05:31,956 Stai, de ce ai avea tu șapca lui? 114 00:05:32,999 --> 00:05:37,336 Proiectul cu piscina. Markie l-a ajutat pe Nick la săpat noaptea trecută. 115 00:05:37,336 --> 00:05:38,880 - Ce? - Da. 116 00:05:38,880 --> 00:05:40,381 Nick a avut nevoie de cineva cu mușchi 117 00:05:40,381 --> 00:05:42,216 să vină și să facă treaba de bărbat, și știi... 118 00:05:42,633 --> 00:05:45,553 - Ea m-a rugat, eu m-am supus. - Tu ai mușchi mari? 119 00:05:46,304 --> 00:05:47,764 - Cei mai mari. - Și Rick a fost acolo. 120 00:05:47,764 --> 00:05:49,891 - Da. - Nu e ca și cum ar fi fost doar Markie. 121 00:05:49,891 --> 00:05:51,559 Doamne, ce ciudat ar fi fost dacă era doar Markie. 122 00:05:51,559 --> 00:05:54,020 - Ar fi fost? - Stai, era și Rick acolo? 123 00:05:54,020 --> 00:05:55,688 Ce e așa mare scofală? 124 00:05:55,688 --> 00:05:58,816 Adică, tu... cum ar veni... nu mă face s-o spun. 125 00:05:59,108 --> 00:06:00,485 Ce încerci să spui? 126 00:06:01,486 --> 00:06:03,404 Adică, erați toți fără mine. 127 00:06:04,822 --> 00:06:07,366 Nu, nu. Nu. Dumnezeule! 128 00:06:07,366 --> 00:06:10,286 Nu e ca și cum am fi ieșit undeva. Înțelegi totul greșit. A fost ca... 129 00:06:10,286 --> 00:06:12,747 A fost un ajutor. Nick avea nevoie de ajutor să sape piscina 130 00:06:12,747 --> 00:06:15,083 - și nu era ceva distractiv. - Mie mi s-a părut distractiv. 131 00:06:15,083 --> 00:06:18,544 Dar e genul de lucru pe care Evan nu l-ar găsi amuzant. 132 00:06:18,544 --> 00:06:21,380 - Nu i-ar fi plăcut deloc. - E în regulă. Sunt în regulă acum. 133 00:06:21,380 --> 00:06:23,091 - Chiar ești? - Nu contează pentru mine. 134 00:06:23,091 --> 00:06:24,884 Nu contează, îți promit. 135 00:06:24,884 --> 00:06:26,594 Băi, poate unul dintre voi să se uite la cortul meu? 136 00:06:26,594 --> 00:06:28,846 - Te ajut eu, prietene. - Nu, te ajut eu. 137 00:06:30,306 --> 00:06:32,308 - Ce-a fost asta? - E în regulă. 138 00:06:32,308 --> 00:06:34,685 - Acum arată bine. - Să fii sigură că da. 139 00:06:38,022 --> 00:06:40,483 - Ăsta e prea lung. Când încerc... - Știu. 140 00:06:40,483 --> 00:06:41,984 - ...să-l arcuiesc, e prea lung. - Mă enervează. 141 00:06:41,984 --> 00:06:43,653 Dar începe să arate ca un cort. 142 00:06:43,653 --> 00:06:46,489 Deci, orice faci, continuă tot așa. 143 00:06:46,489 --> 00:06:48,491 - Unde te duci? - Mă duc să fumez. 144 00:06:48,491 --> 00:06:50,493 Fumezi nenorocită de iarbă? 145 00:06:50,493 --> 00:06:54,831 Frate, trebuie, copiii ăștia mai au... zece secunde și mă fac să plâng. 146 00:06:54,831 --> 00:06:58,584 Auzi, îmi aprinzi și mie bricheta asta? Degetul meu e cam paradit. 147 00:07:00,002 --> 00:07:03,005 - Te rog? - N-ar trebui să fumezi iarbă 148 00:07:03,005 --> 00:07:06,092 - într-o excursie cu copiii. - Cui îi pasă? 149 00:07:06,092 --> 00:07:09,220 - Cum ți-ai paradit degetul așa? - Doamne, e ceva atât de stupid. 150 00:07:11,097 --> 00:07:13,766 Când eram toți azi-noapte acasă la Gwen... 151 00:07:14,559 --> 00:07:18,729 am încercat să-mi bag Nintendo-ul în mufa lor HDMI, în spatele TV-ului. 152 00:07:18,729 --> 00:07:21,232 Și am făcut o mișcare ciudată când încercam să-l introduc. 153 00:07:22,608 --> 00:07:25,570 V-ați jucat pe Nintendo Switch la Gwen azi-noapte? 154 00:07:25,570 --> 00:07:27,613 Frate, am jucat vreo opt jocuri de Mario Kart. 155 00:07:27,613 --> 00:07:29,490 Asta era după ce ați făcut treaba la piscină? 156 00:07:29,490 --> 00:07:31,075 Da. Am stat până pe la 2:00. 157 00:07:31,701 --> 00:07:34,120 Eram atât de obosit azi-dimineață, că aproape nu am venit. 158 00:07:47,508 --> 00:07:49,510 Ce bine ne-a ieșit armonia! Bun. 159 00:07:50,178 --> 00:07:51,804 Bun, și apoi facem asta împreună. 160 00:07:54,098 --> 00:07:55,683 Cred că e... ești în ton? 161 00:07:56,851 --> 00:07:58,519 Bine, nu e Broadway. Nu trebuie să cânți... 162 00:07:59,854 --> 00:08:01,856 Poți doar să spui: „Dar când...”, e ca și cum ai cânta vorbind. 163 00:08:03,149 --> 00:08:06,652 E ca și cum ai fi în Dear Evan Hansen. Nu e ca și cum ai fi în Hello, Dolly. 164 00:08:07,445 --> 00:08:09,280 Mie mi se pare mai jos de fiecare dată. 165 00:08:09,280 --> 00:08:11,157 - Asta parcă a fost bună. - Hai să cântăm refrenul. 166 00:08:11,157 --> 00:08:12,742 - Bine. - Să cântăm refrenul. 167 00:08:13,784 --> 00:08:14,785 Așteaptă să ajung acolo... 168 00:08:16,204 --> 00:08:17,205 Te grăbești, te grăbești. 169 00:08:17,205 --> 00:08:18,331 Scuze. Doi, trei... 170 00:08:18,873 --> 00:08:20,416 Nu. Nici nu m-ai lăsat să ating coarda. 171 00:08:21,083 --> 00:08:22,585 Se întâmplă ceva. 172 00:08:22,585 --> 00:08:23,961 - Cu noi? - Da. 173 00:08:25,046 --> 00:08:26,297 Nu se întâmplă nimic. 174 00:08:26,297 --> 00:08:27,381 - Sunt în regulă. - Bine. 175 00:08:27,381 --> 00:08:29,675 - Vreau... doar să iasă bine cântecul. - V-am prins! 176 00:08:29,675 --> 00:08:31,969 - Doamne! - Dumnezeule! Cu ce te putem ajuta? 177 00:08:31,969 --> 00:08:33,346 Mă asiguram că nu joacă nimeni Față Împietrită. 178 00:08:33,346 --> 00:08:36,515 Bine. Suntem amândoi profesori cu vârsta de 30 și ceva de ani. 179 00:08:36,515 --> 00:08:40,436 Suntem doi. Eu sunt gay, ea are iubit. 180 00:08:40,436 --> 00:08:42,647 Deci, din motivul ăsta și încă vreo alte o sută, 181 00:08:42,647 --> 00:08:44,732 nu jucăm Față Împietrită, Sharon. 182 00:08:44,732 --> 00:08:46,400 Nu am putea băga o masă aici nici dacă am vrea. 183 00:08:46,400 --> 00:08:48,861 Cineva îl joacă în altă parte. O știu eu. 184 00:08:48,861 --> 00:08:52,198 - Bine. Nu, dar mulțumim. Asta... - Și cântecul ăla pe care-l cântați... 185 00:08:53,115 --> 00:08:54,450 Doamne, cântai un pic fals. 186 00:08:54,450 --> 00:08:57,495 Dar mi-a adus multe amintiri. Era înainte să mă căsătoresc. 187 00:08:57,495 --> 00:09:00,873 Vă puteți imagina în ce belele intram. 188 00:09:00,873 --> 00:09:03,542 - Pun pariu, da. - Da, mulțumim. 189 00:09:03,542 --> 00:09:07,171 Bine. O să fim cu ochii în patru după orice de genul ăla. 190 00:09:08,673 --> 00:09:10,591 - Se uită? - Gwen? 191 00:09:11,092 --> 00:09:12,635 Nu, e ocupată, frate. 192 00:09:12,635 --> 00:09:16,264 Fă-o să se uite, frate. Dotarea mea arată criminal cu hamul ăsta. Uită-te. 193 00:09:16,764 --> 00:09:19,183 Arată de parcă ai fi îndesat niște gunoaie acolo, omule. 194 00:09:19,183 --> 00:09:21,519 Pare că se uită încoace. Fă-o să se uite de tot. 195 00:09:22,103 --> 00:09:24,522 Gwen! Tot nu se uită. 196 00:09:24,522 --> 00:09:28,734 Gâtul meu e înțepenit de la corturile alea. 197 00:09:29,318 --> 00:09:30,569 Tu ai dormit bine? 198 00:09:33,239 --> 00:09:35,741 Ești supărat pe mine? Ești supărat pe mine! 199 00:09:35,741 --> 00:09:39,829 Nu sunt supărat pe tine. Sunt supărat pe sentimentele mele într-o situație stupidă. 200 00:09:39,829 --> 00:09:43,291 Haide, e excursia noastră preferată. Mi-e dor de tovarășul meu. 201 00:09:44,542 --> 00:09:45,793 Vorbește cu mine. 202 00:09:46,335 --> 00:09:50,923 Adică... De ce ați sta cu toții fără mine? Mă urâți? 203 00:09:50,923 --> 00:09:53,592 Nu. Cu siguranță nu te urâm. Îți spun... 204 00:09:53,592 --> 00:09:55,886 Toți se comportă de parcă sunt prietenii mei 205 00:09:55,886 --> 00:09:58,764 până aflu că toți mă considerați un ciudat 206 00:09:58,764 --> 00:10:01,642 și apoi nu pot să vin să stau cu voi și să ne jucăm jocuri sau chestii d-astea. 207 00:10:01,642 --> 00:10:04,228 Pot să mă joc jocuri video. Am crescut jucându-mă jocuri video. 208 00:10:04,228 --> 00:10:07,398 - Știm că poți să joci jocuri video. - Atunci de ce n-am fost invitat? 209 00:10:07,398 --> 00:10:09,942 Pentru că ție nu-ți place să ajuți oamenii, Evan. 210 00:10:12,445 --> 00:10:14,030 Doar... adică, toată ideea era 211 00:10:14,030 --> 00:10:16,490 să ne strângem și să-l ajutăm pe iubitul meu să construiască piscina. 212 00:10:16,490 --> 00:10:18,242 Zic doar că e muncă fizică. 213 00:10:18,242 --> 00:10:21,704 Și am rugat oamenii care, știi tu... Ideea era să mă ajute. 214 00:10:21,704 --> 00:10:23,956 Iar tu nu faci asta. Știi ce zic? 215 00:10:24,540 --> 00:10:25,916 Nu aduci nimic la petrecere, căci ți se pare 216 00:10:25,916 --> 00:10:27,960 că ești o desfătare și nu trebuie. Mulțumesc. 217 00:10:27,960 --> 00:10:31,130 - Mi se pare foarte intens. - Da, cam este. 218 00:10:34,467 --> 00:10:35,843 Cască? 219 00:10:38,929 --> 00:10:40,556 Tata zice că ești geloasă pe mine. 220 00:10:40,556 --> 00:10:42,725 - Pe bune? - Da. De când te îmbraci în albastru? 221 00:10:42,725 --> 00:10:45,853 Imediat ce am început eu să mă îmbrac în albastru. Nici măcar nu-ți place. 222 00:10:45,853 --> 00:10:48,272 Bine, dar port altce... port albastru deschis. 223 00:10:48,272 --> 00:10:51,233 Vă strângeți fără mine și apoi te folosești de oportunitatea asta 224 00:10:51,233 --> 00:10:55,363 ca să-mi spui că nu-ți plac trăsături majore ale personalității mele? 225 00:10:55,363 --> 00:10:56,655 Mă înșel? 226 00:10:56,655 --> 00:10:59,283 Cea mai proastă decizie a fost să vin în excursia asta cu tine. 227 00:10:59,283 --> 00:11:00,910 - Mă duc... - Crezi că sunt un prieten prost? 228 00:11:00,910 --> 00:11:03,245 - Și mereu... - După tot ce fac pentru tine? 229 00:11:03,245 --> 00:11:06,374 Cum ar fi să te ascult vorbind ore întregi despre iubitul tău, 230 00:11:06,374 --> 00:11:09,794 care o ia razna și care construiește o piscină manual. 231 00:11:09,794 --> 00:11:12,004 Sau, nu știu, când ți-am obținut slujba asta? 232 00:11:12,004 --> 00:11:13,631 Tu mi-ai obținut slujba asta? 233 00:11:13,631 --> 00:11:15,591 Nu mi-ai aranjat un interviu? Sunt destul de sigură că așa a fost. 234 00:11:15,591 --> 00:11:17,093 Așa le obții oamenilor slujbe. 235 00:11:17,093 --> 00:11:18,928 Nu pot să cred că sunt prietenă cu tine. Sincer. 236 00:11:18,928 --> 00:11:20,763 Ești norocoasă că mă ai drept prietenă. 237 00:11:20,763 --> 00:11:23,599 Și faptul că tu crezi că mi-ai obținut slujba îmi spune tot 238 00:11:23,599 --> 00:11:25,101 ce trebuie să știu despre ce crezi despre mine. 239 00:11:25,101 --> 00:11:27,353 - Ce crezi că cred eu despre tine? - Că sunt o femeie proastă 240 00:11:27,353 --> 00:11:31,065 care stă și așteaptă, și speră acasă. Aștept să mă suni tu. 241 00:11:31,065 --> 00:11:33,401 - De parcă ești singurul meu prieten. Nu. - Înapoi, Tiffany. 242 00:11:33,401 --> 00:11:35,236 - Dă-ți jos haina, Tiffany. Dă-mi... - Dă-mi drumul. 243 00:11:35,236 --> 00:11:38,239 Și dacă cineva ascultă pe cineva cum se plânge tot timpul, 244 00:11:38,239 --> 00:11:39,698 atunci eu te ascult pe tine. 245 00:11:39,698 --> 00:11:41,242 - Dumnezeule! - Dă-mi voie să-ți spun 246 00:11:41,242 --> 00:11:42,535 că nu sunt terapeuta ta. 247 00:11:42,535 --> 00:11:44,870 Ar trebui să fiu plătită pentru rahaturile cu care te ajut. 248 00:11:44,870 --> 00:11:47,164 „Malcolm e iubitul meu? Nu știu dacă ar trebui să mă văd cu iubitul meu. 249 00:11:47,164 --> 00:11:48,582 Dumnezeule. Nu, nu mai vorbi cu el. 250 00:11:48,582 --> 00:11:50,918 Nu mai e prietenul meu. Dumnezeule, i-am tras-o noaptea trecută.” 251 00:11:50,918 --> 00:11:52,920 - Nu pot să țin pasul. - Dle Marquez... 252 00:11:52,920 --> 00:11:55,131 - Trebuie s-o trimiteți pe Becca acasă. - Elimin-o din viața ta. 253 00:11:55,131 --> 00:11:56,966 Bun, sunt chiar aici. 254 00:11:56,966 --> 00:11:58,676 N-am zis că vreau s-o elimin din viața mea. 255 00:11:58,676 --> 00:12:02,096 Da, dar nu v-ați certa tot timpul dacă chiar ați fi prietene. 256 00:12:02,096 --> 00:12:05,850 Știi ce, Tiffany? Dl Marquez crede că certurile sunt sfârșitul unei relații, 257 00:12:05,850 --> 00:12:08,269 de aceea nu poate să înceapă un conflict sănătos, 258 00:12:08,269 --> 00:12:10,354 care este, ironic, o calitate ce poate termina o relație. 259 00:12:10,354 --> 00:12:12,565 Poate ne-am dat seama că nu ne potrivim, de fapt. 260 00:12:12,565 --> 00:12:14,900 - Doamne! - De ce vă iese vena aia la gât așa? 261 00:12:14,900 --> 00:12:18,487 Nu știu, Tiffany. Întreab-o pe Gwen! Ea știe tot ce nu e în regulă cu mine. 262 00:12:18,487 --> 00:12:20,072 De fapt, ești nebun de-a dreptul. 263 00:12:21,198 --> 00:12:23,159 Să-l ia dracu’ de tunel! Doamne! 264 00:12:24,368 --> 00:12:25,953 Alo. Alo! 265 00:12:27,538 --> 00:12:29,415 Sus, sus! 266 00:12:29,415 --> 00:12:31,667 - De ce? - Știți prea bine, perverșilor. 267 00:12:32,251 --> 00:12:34,378 Mulțumesc, mulțumesc. 268 00:12:35,045 --> 00:12:36,505 Dezgustător. 269 00:12:36,505 --> 00:12:39,091 Nu cred că făceau ceea ce credeți că făceau. 270 00:12:43,721 --> 00:12:47,475 Nu știi nici jumătate din ceea ce cred că făceau. 271 00:12:48,726 --> 00:12:51,228 Da, tocmai am luat o decizie destul de tare, 272 00:12:51,228 --> 00:12:54,565 și anume să nu mai vorbesc cu tine deloc. La revedere. 273 00:12:56,525 --> 00:12:58,444 Iar fantoma s-a dovedit a fi... 274 00:12:59,320 --> 00:13:00,321 fratele ei... 275 00:13:00,946 --> 00:13:02,823 care era... care era mort. 276 00:13:03,908 --> 00:13:06,327 De ce? De ce o bântuia? 277 00:13:06,327 --> 00:13:11,665 Pentru că... Pentru că... nu a votat. 278 00:13:13,209 --> 00:13:18,047 Asta e ceva destul de înfricoșător, nu? Deci, haideți să votăm. 279 00:13:18,631 --> 00:13:19,632 Da... 280 00:13:19,632 --> 00:13:21,550 De ce porți ochelarii ăia cu vedere de noapte? 281 00:13:21,550 --> 00:13:23,302 Pentru că e noapte și sunt marfă. 282 00:13:23,302 --> 00:13:25,804 Bun, acum avem o tradiție. Vă așteaptă o surpriză. 283 00:13:25,804 --> 00:13:29,308 Veniți aici, dle Marquez și dră Sanders. Aplaudați-i, vă rog. 284 00:13:29,808 --> 00:13:31,435 Salutare. 285 00:13:34,063 --> 00:13:35,981 Unu, doi, trei, patru... 286 00:13:55,543 --> 00:13:56,627 Gata. 287 00:13:59,838 --> 00:14:01,048 Ce e, Gwen... Haide... 288 00:14:03,467 --> 00:14:04,468 E rândul tău. 289 00:14:07,179 --> 00:14:09,098 Cântă cântecul, Gwen. 290 00:14:09,098 --> 00:14:11,058 - Nu, nu. Cred că te descurci. - Deci, cred că nu 291 00:14:11,058 --> 00:14:13,602 mai ești cea de ajutor. Nu mă poți ajuta să cânt cântecul ăsta? 292 00:14:13,602 --> 00:14:15,271 Sună mai bine singur, nu? Nu are nevoie de mine. 293 00:14:15,271 --> 00:14:17,898 Nu cred că ai nevoie de mine. Nu ne potrivim. 294 00:14:17,898 --> 00:14:20,109 Continuă, continuă. Spectacolul trebuie să continue. 295 00:14:20,109 --> 00:14:21,735 Bine, nu mai este un duet. 296 00:14:38,168 --> 00:14:39,169 Lasă-l jos! 297 00:14:39,169 --> 00:14:40,254 Mă ocup eu. 298 00:14:41,505 --> 00:14:44,133 - Continuă. - Băieți, opriți-vă. Vă rog, nu. 299 00:14:57,605 --> 00:15:00,316 - Cred că e nebună. - E grozav. 300 00:15:03,193 --> 00:15:05,237 Gata. Bun. Minunat, minunat. 301 00:15:11,201 --> 00:15:13,078 Rahat, am ars încă unul. 302 00:15:13,662 --> 00:15:15,247 Da, cred că eu și Gwen suntem în regulă. 303 00:15:17,166 --> 00:15:19,335 Sau, dacă nu suntem, e vina ei. Nu știu. 304 00:15:20,294 --> 00:15:23,005 Descarcă-te, prietene. Sunt un grozav ascultător, să știi. 305 00:15:23,005 --> 00:15:24,965 Da, am eu grijă de tine, frate. 306 00:15:25,507 --> 00:15:28,260 Și, dacă trebuie să alegem o tabără, nu e nimic personal, 307 00:15:28,260 --> 00:15:31,555 dar... eu prefer compania ei în defavoarea ta. 308 00:15:31,555 --> 00:15:33,515 - Preferi compania lui Gwen? - Da. 309 00:15:34,224 --> 00:15:35,392 Mulțumesc. 310 00:15:38,312 --> 00:15:39,647 - Ajutor. - Ăla e cuvântul de siguranță? 311 00:15:39,647 --> 00:15:41,732 - Ajutor. - Cred că Grant are nevoie de ajutor. 312 00:15:41,732 --> 00:15:42,941 Sharon? 313 00:15:43,901 --> 00:15:48,822 Cred că am văzut niște băieți stând la o masă improvizată lângă toaletă. 314 00:15:48,822 --> 00:15:50,407 - Serios? - Da. Și cred... 315 00:15:50,407 --> 00:15:53,035 Acum, că mă gândesc mai bine, cred că era și o fată acolo. 316 00:15:55,162 --> 00:15:56,330 Mă întorc imediat. 317 00:15:56,705 --> 00:15:58,832 - Ai fost tare. - Mulțumesc. 318 00:15:59,792 --> 00:16:00,876 - Ești bine? - Da. 319 00:16:00,876 --> 00:16:04,296 Când vin în sălbăticie mamele de suburbie, nu știu... se întâmplă ceva. 320 00:16:04,296 --> 00:16:05,589 Da. 321 00:16:05,589 --> 00:16:07,383 Fac ochelari cu vedere nocturnă mai ieftini, 322 00:16:07,383 --> 00:16:08,967 dar nu sunt chiar ce trebuie, înțelegi? 323 00:16:08,967 --> 00:16:13,764 Adică... și, fii atentă, când îi pornești... Adică, haide. 324 00:16:13,764 --> 00:16:15,933 - Da, sunt atât de tari. - Serios. 325 00:16:15,933 --> 00:16:18,894 De fiecare dată când mă uit la Misiunea: Bin Laden, mi-i pun la ochi. 326 00:16:19,478 --> 00:16:20,688 E de parcă aș fi acolo. 327 00:16:21,146 --> 00:16:23,440 Te-ai uitat la Misiunea: Bin Laden de mai multe ori? 328 00:16:23,440 --> 00:16:25,484 Știi, Bin Laden a avut cinci soții. 329 00:16:26,068 --> 00:16:28,821 E aiurea, nu? Ai nevoie doar de o singură persoană în viața ta. 330 00:16:29,905 --> 00:16:31,240 Ce tot vorbești? 331 00:16:31,907 --> 00:16:35,661 Scuze, eu doar... am nevoie să fiu singură acum. Doar... 332 00:16:35,661 --> 00:16:38,247 Adică, asta ne dorim cu adevărat cu toții pe lumea asta? 333 00:16:39,498 --> 00:16:41,250 - Poftim? - Încearcă-i. 334 00:16:41,250 --> 00:16:44,586 Atâta tot. Doar încearcă-i, știi ce zic? Doar... O să te dea pe spate. 335 00:16:45,212 --> 00:16:46,755 - Doamne. Pe spate? - Știi... 336 00:16:46,755 --> 00:16:49,007 Nu, așa, așa. Da, da. Așa. 337 00:16:49,550 --> 00:16:51,009 Da, corect? 338 00:16:51,009 --> 00:16:52,845 - Sunt atât de tari. - Da. 339 00:16:52,845 --> 00:16:56,807 - Vreau să-i iau. Vorbim în curând. - Bine, dar ai grijă. 340 00:16:56,807 --> 00:17:00,477 Ai putea vedea lucruri care nu știai că sunt acolo și asta schimbă tot. 341 00:17:01,019 --> 00:17:02,020 Ce? 342 00:17:02,020 --> 00:17:05,566 Nebunia e că nici măcar n-am fumat iarbă până la 32 de ani 343 00:17:06,233 --> 00:17:08,485 ca să mă ajute cu sindromul impostorului. 344 00:17:08,485 --> 00:17:13,031 - Treizeci și doi? Câți ani ai acum? - Știu, corect? Exact. 345 00:17:13,657 --> 00:17:15,743 Ești în regulă. Respiră. Doar respiră. O să fii bine. 346 00:17:15,743 --> 00:17:17,244 E vreun doctor aici? 347 00:17:17,244 --> 00:17:19,580 - Gwen. - Doctor părinte! Doctor părinte! 348 00:17:19,580 --> 00:17:21,582 Doar respiră. Respiră. 349 00:17:21,582 --> 00:17:23,876 - A fost ceva ce am spus eu? - Gwen, spune-ne dacă au fost droguri. 350 00:17:23,876 --> 00:17:25,753 Nicio rușine, nu te judecăm. Trebuie să știm. 351 00:17:25,753 --> 00:17:27,921 - N-au fost droguri, tâmpitule. - N-au fost droguri. 352 00:17:27,921 --> 00:17:29,339 Sună la 911. Scuze. 353 00:17:29,339 --> 00:17:30,883 Evan, fă ceva. 354 00:17:32,426 --> 00:17:33,552 Unde ți-e geanta? 355 00:17:34,136 --> 00:17:36,138 - Pardon. - Stai cu mine, te rog. 356 00:17:36,138 --> 00:17:37,639 Te rog, rămâi cu mine. 357 00:17:47,065 --> 00:17:48,317 Bun. Respiră. 358 00:17:50,194 --> 00:17:52,196 - Ce s-a întâmplat? - Latex. 359 00:17:53,197 --> 00:17:55,073 Ochelarii. E alergică la latex. 360 00:17:56,158 --> 00:17:57,242 N-am știut. 361 00:17:58,368 --> 00:17:59,495 Îmi pare foarte rău. 362 00:18:00,120 --> 00:18:03,582 E atât de stupid. Ești persoana mea preferată din lume. 363 00:18:03,582 --> 00:18:06,335 Și tu ești persoana mea preferată. Dumnezeule! 364 00:18:07,127 --> 00:18:08,212 Ești bine, iubire? 365 00:18:11,882 --> 00:18:12,883 E moartă? 366 00:18:15,969 --> 00:18:17,846 Ghiciți din câte guri aș putea să termin asta? 367 00:18:17,846 --> 00:18:18,931 - Două. - Două. 368 00:18:18,931 --> 00:18:20,057 - Nimeni nu poate. - Trei. 369 00:18:20,057 --> 00:18:21,266 - Patru? - Greșit. 370 00:18:22,392 --> 00:18:23,644 Uită-te la el. 371 00:18:24,228 --> 00:18:26,647 De fiecare dată. E dezgustător cum mănâncă. 372 00:18:26,647 --> 00:18:29,650 Trebuia să-l fi văzut cu pizza seara trecută la mine acasă. 373 00:18:29,983 --> 00:18:31,109 Pizza? 374 00:18:32,152 --> 00:18:34,154 - Știu. - Dumnezeule! 375 00:18:34,530 --> 00:18:38,784 Tot descopăr lucruri despre adunarea asta incredibilă pe care ați avut-o. 376 00:18:38,784 --> 00:18:40,702 E în regulă. Sunt bine, glumesc. 377 00:18:40,702 --> 00:18:44,581 Știi, de fapt... stai... toți vin duminică, dacă vrei să vii să ajuți la beton. 378 00:18:45,415 --> 00:18:46,708 Putem comanda pizza... 379 00:18:47,668 --> 00:18:50,087 Nici măcar nu pot să cred că nu vrei să vii. 380 00:18:50,087 --> 00:18:51,713 - Nu vreau să vin! - Știam eu. 381 00:18:51,713 --> 00:18:53,590 - Vreau să fiu invitat. - Știam eu. 382 00:18:53,590 --> 00:18:55,050 Ca să... Uite, am făcut-o. 383 00:18:55,050 --> 00:18:57,386 - Atât trebuia să faci. Să mă inviți. - Ești invitat mereu. 384 00:18:57,386 --> 00:18:59,054 Mulțumesc. Mulțumesc pentru invitație. 385 00:18:59,054 --> 00:19:01,640 Poate vin când se termină cu munca manuală. 386 00:19:02,724 --> 00:19:05,519 - Becca... du-te și stai lângă Tiffany. - Da. 387 00:19:05,519 --> 00:19:08,105 - Nu, e toxică. - Toată lumea e toxică. 388 00:19:08,105 --> 00:19:10,274 - E cea mai bună prietenă a ta. Du-te. - Du-te și stai... 389 00:19:10,274 --> 00:19:12,609 Mi-a spus că e jignitor să învăț mandarină. 390 00:19:12,609 --> 00:19:15,279 - Pentru că nu ești japoneză. - Ai greșit țara, târfă. 391 00:19:15,279 --> 00:19:17,114 - Sunteți cele mai bune prietene. - Nu mai e despre tine. 392 00:19:17,114 --> 00:19:18,657 - Prietenele stau împreună. - Acum, e vorba despre noi. 393 00:19:18,657 --> 00:19:20,617 Cum e viața fără cea mai bună prietenă? 394 00:19:20,617 --> 00:19:22,119 Du-te. O să vă simțiți lipsa 395 00:19:22,119 --> 00:19:24,079 - când o să absolviți. Vă promit. - Așa e bine. 396 00:19:24,454 --> 00:19:25,956 Totul e bine în lume. 397 00:19:25,956 --> 00:19:29,084 Moment clasic de domnișoară la ananghie, iar eu am comis-o. 398 00:19:29,585 --> 00:19:31,670 Frate, teoretic a murit. 399 00:19:31,670 --> 00:19:35,299 Nu cred că și-ar fi revenit și s-ar fi cuplat cu tine. 400 00:19:36,758 --> 00:19:38,552 - Trebuia să mă fac doctor. - De acord. 401 00:19:38,552 --> 00:19:40,721 Ar fi trebuit să fii o persoană complet diferită 402 00:19:40,721 --> 00:19:43,307 și atunci cred că treaba asta ar fi mers. 403 00:19:43,849 --> 00:19:45,893 - Asta este a ta. - Salut. Ce faci, profule? 404 00:19:45,893 --> 00:19:48,353 Doamne! Sharon, de unde ai apărut? 405 00:19:48,353 --> 00:19:49,771 Ce faceți săptămâna viitoare? 406 00:19:49,771 --> 00:19:52,107 - Doar predăm, știi. E munca noastră. - Da. 407 00:19:52,107 --> 00:19:53,191 Eu? 408 00:19:54,359 --> 00:19:56,987 Trebuie să investighez chestia asta nouă despre care am auzit. 409 00:19:57,779 --> 00:19:59,448 Mult noroc. Sunt sigur că e interesantă. 410 00:19:59,448 --> 00:20:02,242 Ați auzit de „Nicio picătură de spermă refuzată”? 411 00:20:06,997 --> 00:20:08,457 - Da, încântați de cunoștință. - Trebuie să... 412 00:20:08,457 --> 00:20:10,167 Dar n-am făcut schimb de numere. 413 00:20:10,167 --> 00:20:12,586 - Trebuie să te duci acasă, Sharon. - Trebuie să mergi acasă, Sharon. 414 00:21:05,180 --> 00:21:08,183 Subtitrarea: Andrei Neagu