1
00:00:02,877 --> 00:00:04,504
MONTAGNES RUSSES ÉMOTIONNELLES
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,047
C'est pas vrai.
3
00:00:06,047 --> 00:00:10,260
Je reçois des pubs sur TikTok
pour positionner son canapé.
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,804
Si tu décalais le tien légèrement ?
5
00:00:12,804 --> 00:00:16,141
Comme ça, tu pourrais
regarder la télé de façon inclinée.
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,977
Chaque rédaction est mauvaise.
7
00:00:18,977 --> 00:00:21,688
Les disserts du trimestre
sur La Conquête du courage ?
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,733
Plutôt les rédactions merdiques
sur La Conquête du courage.
9
00:00:24,733 --> 00:00:26,234
Je...
10
00:00:26,234 --> 00:00:29,195
Pourquoi n'ont-ils pas compris ce livre ?
Il est simple.
11
00:00:29,195 --> 00:00:32,407
Un jeune part en guerre.
La lâcheté, l'honneur.
12
00:00:32,407 --> 00:00:34,200
Celle-là commence par "Hé".
13
00:00:34,200 --> 00:00:36,870
"Hé, La Conquête du courage
parle du courage."
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,371
Hé, c'est pas génial.
15
00:00:38,371 --> 00:00:41,750
Je suis un prof gentil et patient.
Ai-je été trop clément ?
16
00:00:41,750 --> 00:00:45,670
Ils auront même pas lu le livre,
mais juste utilisé les fiches de Biff.
17
00:00:45,670 --> 00:00:47,422
C'est qui Biff ?
18
00:00:47,422 --> 00:00:50,383
Un gars sur TikTok
qui résume les livres du lycée.
19
00:00:50,383 --> 00:00:51,885
Ça me dit rien.
20
00:00:51,885 --> 00:00:55,638
- Il est homo.
- C'est pas pour ça que je le connais.
21
00:00:55,638 --> 00:00:58,016
Il a dansé avec Penn Jillette,
sans Teller.
22
00:00:58,016 --> 00:01:00,518
Ils pensent qu'ils vont s'en tirer.
23
00:01:00,518 --> 00:01:03,396
Je veux avoir la paix
et leur donner une bonne note ?
24
00:01:03,396 --> 00:01:05,023
Je refuse de le faire.
25
00:01:05,023 --> 00:01:07,317
Ils voulaient la guerre, ils vont l'avoir.
26
00:01:07,317 --> 00:01:09,235
- "Demande pas, n'en parle pas."
- Gwen.
27
00:01:09,235 --> 00:01:12,113
Désolée.
J'ai pensé à ça quand tu as dit "guerre".
28
00:01:12,697 --> 00:01:14,282
Tu penses quoi du canapé ?
29
00:01:14,282 --> 00:01:15,492
Tu l'as déplacé ?
30
00:01:20,455 --> 00:01:22,123
{\an8}ZÉRO
31
00:01:25,877 --> 00:01:28,963
{\an8}- Et voilà.
- J'ai zéro ? Pourquoi ?
32
00:01:28,963 --> 00:01:31,257
Cette note est encore autorisée ?
33
00:01:31,257 --> 00:01:34,469
- Apparemment.
- Vous êtes sérieux, là ?
34
00:01:34,469 --> 00:01:36,888
Ça compte pour un quart
de notre note finale.
35
00:01:36,888 --> 00:01:38,473
- Oui.
- Vous pouvez pas.
36
00:01:38,473 --> 00:01:41,059
Comment ça ?
J'ai rien fait. C'est votre faute.
37
00:01:41,059 --> 00:01:42,894
- Ce sont vos notes.
- Franchement.
38
00:01:42,894 --> 00:01:45,188
Je vous ai donné un mois
pour lire ce livre.
39
00:01:45,188 --> 00:01:47,774
M. Marquez, vos sentiments sont valides.
40
00:01:47,774 --> 00:01:51,402
Nous avons tous retenu la leçon.
Vous pouvez nous donner un B ?
41
00:01:51,402 --> 00:01:52,987
Un B est une bonne note.
42
00:01:52,987 --> 00:01:55,323
Vous ne le méritez pas.
43
00:01:55,323 --> 00:01:56,574
Je suis le professeur.
44
00:01:56,574 --> 00:01:59,786
C'est pas négociable. Un point c'est tout.
45
00:01:59,786 --> 00:02:01,329
Autant publier sur Backpage,
46
00:02:01,329 --> 00:02:04,290
car avec ces notes,
je vais devoir faire le trottoir.
47
00:02:05,500 --> 00:02:09,170
Tu es mon héros.
Je rêve de mettre un zéro à un élève.
48
00:02:09,170 --> 00:02:11,589
C'est impossible à faire en sport.
49
00:02:11,589 --> 00:02:14,217
Ils l'ont mérité, je leur donne.
Tant mieux.
50
00:02:14,968 --> 00:02:18,263
Tu es comme George Clooney
qui fait des farces à ces gamins.
51
00:02:18,263 --> 00:02:21,808
C'est pas une farce.
Ce sont de vraies notes.
52
00:02:21,808 --> 00:02:23,893
George Clooney fait des farces ?
53
00:02:23,893 --> 00:02:25,728
Je les aide à entrer en fac.
54
00:02:25,728 --> 00:02:29,858
Un zéro peut faire la différence
entre être accepté par une fac nulle
55
00:02:29,858 --> 00:02:31,317
et une fac vraiment nulle.
56
00:02:31,317 --> 00:02:33,820
Qu'ils bossent
pour entrer dans une bonne fac.
57
00:02:33,820 --> 00:02:35,947
T'es complètement dingue.
58
00:02:35,947 --> 00:02:38,491
Je suis heureuse que ça ne soit pas moi.
59
00:02:38,491 --> 00:02:41,161
Tous mes élèves sont
bien supérieurs à la moyenne.
60
00:02:41,161 --> 00:02:42,412
Tous ?
61
00:02:42,412 --> 00:02:46,708
C'est impossible qu'ils le soient tous.
Certains doivent être moyens.
62
00:02:46,708 --> 00:02:49,002
Je suis une bonne prof.
63
00:02:49,002 --> 00:02:51,296
Pourquoi ? Je suis perplexe. Que dis-tu ?
64
00:02:51,296 --> 00:02:54,841
- Certains doivent tricher.
- Personne n'a jamais triché avec moi.
65
00:02:54,841 --> 00:02:56,759
Non, ou tu les as pas pris en flag ?
66
00:02:56,759 --> 00:02:58,970
Les gens trichent tout le temps.
67
00:02:58,970 --> 00:03:01,389
- Non.
- Tricher veut dire essayer. C'est rien.
68
00:03:01,389 --> 00:03:03,016
Evan, dans mon bureau.
69
00:03:03,016 --> 00:03:04,726
- Dans mon bureau.
- Je mange.
70
00:03:05,560 --> 00:03:06,561
Tu as fini.
71
00:03:06,561 --> 00:03:08,688
Pourquoi des parents m'appellent
72
00:03:08,688 --> 00:03:11,149
me disant que tu as donné
des zéros aux élèves ?
73
00:03:11,149 --> 00:03:13,484
Parce que c'est vrai.
74
00:03:13,484 --> 00:03:14,569
Je vais mourir.
75
00:03:14,569 --> 00:03:17,989
Ils ont mérité ces notes.
Regardez ça. Lisez-le.
76
00:03:17,989 --> 00:03:20,950
"Mon modèle de langage AI
ne peut pas effectuer la demande."
77
00:03:20,950 --> 00:03:22,785
Pourquoi pas ?
78
00:03:22,785 --> 00:03:24,037
ChatGTP l'a écrit.
79
00:03:24,037 --> 00:03:26,873
- C'est interdit ? C'est l'avenir.
- Et celle-là.
80
00:03:26,873 --> 00:03:29,584
"C'est le truc
avec La Conquête du courage."
81
00:03:29,584 --> 00:03:32,670
Souligné et il ajoute
l'émoji visage aux lunettes de soleil.
82
00:03:32,670 --> 00:03:34,756
- Un point de vue clair.
- C'est dingue.
83
00:03:34,756 --> 00:03:38,426
Très bien, Evan. Tu te souviens
de la mère, Linda Harrison ?
84
00:03:38,426 --> 00:03:41,846
Elle s'était plainte que son fils
t'a vu embrasser Malcom.
85
00:03:41,846 --> 00:03:43,765
Bien sûr que je m'en souviens.
86
00:03:43,765 --> 00:03:46,851
Elle a essayé de me faire virer
pour avoir embrassé un homme.
87
00:03:46,851 --> 00:03:49,562
- Son dernier a reçu un zéro de toi.
- Merde.
88
00:03:49,562 --> 00:03:51,981
Il lui a fallu 11 secondes après ton cours
89
00:03:51,981 --> 00:03:54,484
pour m'appeler
et exiger une réunion avec toi.
90
00:03:55,068 --> 00:03:58,279
- Je refuse de la voir.
- Non.
91
00:03:58,279 --> 00:04:00,698
Si tu refuses de la voir, tu es viré.
92
00:04:00,698 --> 00:04:02,283
- C'est pas juste.
- Oui.
93
00:04:02,283 --> 00:04:04,869
Mais si tu ne l'apaises pas,
alors je serai viré.
94
00:04:04,869 --> 00:04:06,663
Un autre directeur sera engagé,
95
00:04:06,663 --> 00:04:09,916
choisi par Linda Harrison
et ses adeptes dociles.
96
00:04:09,916 --> 00:04:14,128
Crois-tu que le nouvel occupant
de cette chaise
97
00:04:14,128 --> 00:04:18,800
cèdera à tes idioties nobles
et fondées sur des principes ?
98
00:04:18,800 --> 00:04:21,052
Qui gère l'école, Grant ?
99
00:04:21,052 --> 00:04:22,387
Nous ou eux ?
100
00:04:22,387 --> 00:04:24,430
Eux. Elle.
101
00:04:24,430 --> 00:04:27,392
L'enfer ne contient pas plus de colère
qu'un parent soucieux.
102
00:04:27,392 --> 00:04:30,520
Connais-tu l'influence de cette femme ?
103
00:04:30,520 --> 00:04:33,773
C'est une école publique.
Elle finance le gouvernement ?
104
00:04:33,773 --> 00:04:37,610
Son mari, Dale, et elle
sont de grands partisans.
105
00:04:37,610 --> 00:04:41,489
Leur restaurant donne
un putain de tas de fric à ce bahut.
106
00:04:41,489 --> 00:04:44,742
Écoutez. Dites-lui :
"Merci pour votre intérêt.
107
00:04:44,742 --> 00:04:46,953
- "J'apprécie votre avis...
- Va la voir.
108
00:04:46,953 --> 00:04:49,455
- "...sur la façon dont j'enseigne."
- Il le faut.
109
00:04:49,455 --> 00:04:53,001
S'il y a une chose
que je ne ferai pas aujourd'hui, c'est...
110
00:04:53,001 --> 00:04:56,004
- Réservation pour Linda Harrison.
- Les femmes m'adorent.
111
00:04:56,004 --> 00:04:59,340
- Règlement en espèce. Regarde.
- J'ai pas de liquide.
112
00:04:59,340 --> 00:05:01,718
Regardez ce que le vent nous amène.
113
00:05:01,718 --> 00:05:03,553
Vous devez être M. Evan Marquez.
114
00:05:03,553 --> 00:05:06,389
- Linda Harrison. Enchanté.
- C'est ça.
115
00:05:06,389 --> 00:05:07,640
Et vous êtes...
116
00:05:07,640 --> 00:05:09,684
Gwen. Sa meilleure amie. Mlle Sanders.
117
00:05:09,684 --> 00:05:12,270
Mlle Sanders, Blake parle si bien de vous.
118
00:05:12,270 --> 00:05:16,816
- Il n'a pas mentionné votre chevelure.
- Merci et j'aime aussi votre tête.
119
00:05:16,816 --> 00:05:19,569
Merci. J'aime aussi votre petite mèche.
120
00:05:19,569 --> 00:05:22,655
Allez-y, passez. Vous avez une table VIP.
121
00:05:22,655 --> 00:05:24,866
Dos droit. On dirait un crochet de berger.
122
00:05:26,534 --> 00:05:30,455
Winston ! Je me fiche de savoir
où vont ces nuggets, amène-les ici.
123
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
Une belle redirection.
124
00:05:33,249 --> 00:05:35,293
Des nuggets au poulet comme apéritif, super.
125
00:05:35,293 --> 00:05:38,379
Ce sont des nuggets de steak.
Je les ai inventés.
126
00:05:38,379 --> 00:05:41,049
Nous avons entamé le brevetage
avec les avocats.
127
00:05:41,049 --> 00:05:43,343
Dale s'en charge.
Vous savez comment c'est.
128
00:05:43,343 --> 00:05:44,927
- Oui.
- On n'en sait rien.
129
00:05:44,927 --> 00:05:46,721
On a vu Shark Tank.
130
00:05:46,721 --> 00:05:49,140
- Merde, c'est bon.
- Vous vouliez parler ?
131
00:05:49,140 --> 00:05:51,601
Oui, dès que nous aurons nos sodas.
132
00:05:51,601 --> 00:05:54,437
Winston, chéri. Reviens par ici.
133
00:05:54,437 --> 00:05:55,813
Allez, ma petite truite.
134
00:05:55,813 --> 00:05:57,357
- Trois sodas.
- Bien sûr.
135
00:05:57,357 --> 00:05:58,566
Tout de suite.
136
00:05:58,566 --> 00:06:01,361
- Il est le seul serveur ?
- Non, mais mon préféré.
137
00:06:01,361 --> 00:06:03,863
On double la portion de sirop
dans le soda.
138
00:06:03,863 --> 00:06:06,949
Je ne demande pas ce que vous voulez,
car personne ne repart
139
00:06:06,949 --> 00:06:08,743
sans avoir essayé mon soda double.
140
00:06:08,743 --> 00:06:10,953
- Une autre invention ?
- Oui.
141
00:06:11,829 --> 00:06:13,790
C'est dingue. J'adore le soda.
142
00:06:13,790 --> 00:06:16,751
Dale me surnomme
"Willy Wonka à la plastie mammaire."
143
00:06:16,751 --> 00:06:19,921
J'ai dit : "Dis à personne
que j'ai eu une plastie mammaire."
144
00:06:19,921 --> 00:06:21,756
J'ai envisagé...
145
00:06:21,756 --> 00:06:23,424
Ne le faites pas, Gwendolyn.
146
00:06:23,424 --> 00:06:25,218
J'ai toujours peur en avion.
147
00:06:27,678 --> 00:06:29,597
- Vous vouliez parler de...
- Seigneur.
148
00:06:29,597 --> 00:06:31,933
Je m'amuse tant avec vous
que j'avais oublié.
149
00:06:31,933 --> 00:06:34,519
Donc, M. Marquez, ces notes.
150
00:06:34,519 --> 00:06:36,270
Qu'est-ce que nous pensons ?
151
00:06:37,230 --> 00:06:41,651
Nous pensons que les notes devraient
fidèlement refléter la qualité du devoir.
152
00:06:42,402 --> 00:06:43,444
Je vous comprends.
153
00:06:44,070 --> 00:06:46,906
Mais je me dis : Si on les changeait ?
154
00:06:47,990 --> 00:06:51,828
Juste un peu ? Pour une fois ?
Un coup de pouce ? N'est-ce pas, Gwen ?
155
00:06:53,413 --> 00:06:56,290
Tu peux, car tu es le prof.
156
00:06:56,290 --> 00:06:58,418
Mais... Ou pas.
157
00:06:58,418 --> 00:07:01,045
- Il pourrait, mais ne veut pas.
- C'est confus.
158
00:07:01,045 --> 00:07:03,840
Linda, s'agit-il vraiment des notes ?
159
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
Oui. Pourquoi ?
160
00:07:05,425 --> 00:07:08,094
Il n'y a rien d'autre ?
161
00:07:08,094 --> 00:07:09,387
Comme quoi ?
162
00:07:09,387 --> 00:07:11,472
Comme ce qu'il s'est passé à la rentrée.
163
00:07:11,472 --> 00:07:13,933
Vous avez ouvert une enquête sur moi...
164
00:07:13,933 --> 00:07:16,102
Chéri, l'eau, le pont, vous, moi.
165
00:07:16,102 --> 00:07:19,397
Je me fiche que vous soyez gay.
166
00:07:19,397 --> 00:07:21,566
Je m'en fiche totalement.
167
00:07:21,566 --> 00:07:23,818
Autant que vous, si j'ajoute du gin
168
00:07:23,818 --> 00:07:25,945
dans mon soda double au déjeuner.
169
00:07:26,863 --> 00:07:29,031
On a tous nos petites manies.
170
00:07:29,031 --> 00:07:32,452
Quoi qu'il en soit,
je reste ferme sur les notes actuelles.
171
00:07:32,452 --> 00:07:36,456
En tant qu'éducateur, il est de mon devoir
de donner des notes rigoureuses.
172
00:07:40,168 --> 00:07:41,377
Mince alors.
173
00:07:42,003 --> 00:07:45,173
J'espérais
que nous nous mettrions d'accord.
174
00:07:45,173 --> 00:07:46,299
Je vois que non.
175
00:07:46,299 --> 00:07:48,509
- Tournons la page, chéri.
- Vraiment ?
176
00:07:48,509 --> 00:07:51,679
En tant qu'entrepreneure,
je me dois de rester intègre.
177
00:07:51,679 --> 00:07:53,764
Comme vous, en tant que professeur.
178
00:07:53,764 --> 00:07:54,932
Je respecte ça.
179
00:07:57,518 --> 00:07:59,979
- Cela montre de la force, du courage.
- Merci.
180
00:07:59,979 --> 00:08:01,606
- C'était chouette.
- Oui.
181
00:08:01,606 --> 00:08:04,525
- Je pensais avoir un problème.
- C'était effrayant.
182
00:08:04,525 --> 00:08:06,944
Tout est offert par la casa. Excusez-moi.
183
00:08:06,944 --> 00:08:08,112
Vous nous laissez ?
184
00:08:08,112 --> 00:08:09,780
Notre chef Gary est unique.
185
00:08:09,780 --> 00:08:11,657
Pour notre spécialité du soir,
186
00:08:11,657 --> 00:08:14,619
il veut mettre un burger de canard
sur un bretzel beurré.
187
00:08:14,619 --> 00:08:17,955
Je pense qu'il est fou,
tant que ça pourrait marcher.
188
00:08:18,956 --> 00:08:19,957
Au revoir.
189
00:08:20,875 --> 00:08:23,461
Désolée qu'elle parte,
mais j'aime la regarder partir.
190
00:08:23,461 --> 00:08:25,087
Gwendolyn.
191
00:08:29,509 --> 00:08:30,801
Désolé pour mon retard.
192
00:08:30,801 --> 00:08:33,763
J'ai eu des soucis
avec l'assurance de ma voiture.
193
00:08:33,763 --> 00:08:36,849
Ils ont refusé mon paiement
par carte de crédit...
194
00:08:36,849 --> 00:08:38,351
Salut ! Nous sommes là.
195
00:08:38,351 --> 00:08:40,770
M. Marquez.
196
00:08:40,770 --> 00:08:43,147
Il n'est pas assuré. Écris-le.
197
00:08:43,147 --> 00:08:45,691
Que faites-vous là ?
On avait tourné la page.
198
00:08:45,691 --> 00:08:48,778
Et ouvert un nouveau chapitre
sur la résolution de ce problème.
199
00:08:48,778 --> 00:08:49,904
Un nouveau chapitre ?
200
00:08:49,904 --> 00:08:53,533
J'ignore si vous le savez.
Vous ne pouvez pas être dans ma classe.
201
00:08:53,533 --> 00:08:55,785
Vous devez d'abord avoir ma permission.
202
00:08:55,785 --> 00:08:56,869
Je le sais.
203
00:08:56,869 --> 00:09:00,373
J'ai directement demandé l'autorisation
au conseil scolaire.
204
00:09:00,373 --> 00:09:02,375
Maman, arrête. C'est gênant.
205
00:09:02,375 --> 00:09:05,294
Blake, rentre ton t-shirt et retourne-toi.
206
00:09:05,878 --> 00:09:07,755
Regardez-moi tous.
207
00:09:07,755 --> 00:09:09,465
Voici Dr Doug.
208
00:09:09,465 --> 00:09:11,342
Il est expert en enseignement.
209
00:09:11,342 --> 00:09:14,220
Lui et moi allons observer votre classe.
210
00:09:14,220 --> 00:09:16,430
Conduisez-vous bien !
211
00:09:16,430 --> 00:09:18,307
Je rigole. Soyez vous-mêmes.
212
00:09:22,186 --> 00:09:23,437
Je reviens.
213
00:09:23,437 --> 00:09:26,065
Sortie dramatique. Écris-le.
214
00:09:26,857 --> 00:09:29,819
Il y a du jus là-haut.
Je peux te brancher une caméra.
215
00:09:29,819 --> 00:09:31,946
Je veux prouver qu'ils ne trichent pas.
216
00:09:31,946 --> 00:09:34,448
Mets les caméras où tu veux.
Tu peux au fond ?
217
00:09:34,448 --> 00:09:37,034
C'est un faux plafond.
Il y a tout un univers.
218
00:09:38,327 --> 00:09:41,831
Je les branche et on regarde
les enregistrements autour d'un verre ?
219
00:09:41,831 --> 00:09:42,915
On pourrait...
220
00:09:43,958 --> 00:09:45,084
- Quoi ?
- Gwen.
221
00:09:46,043 --> 00:09:47,253
Linda est dans ma classe.
222
00:09:48,254 --> 00:09:52,508
Non. C'est pas bien du tout.
Hier soir, quand elle était gentille ?
223
00:09:52,508 --> 00:09:54,552
C'était une façade et elle a amené
224
00:09:54,552 --> 00:09:56,304
un expert en enseignement
225
00:09:56,304 --> 00:09:58,931
pour m'observer et m'abattre.
226
00:09:58,931 --> 00:10:00,349
- Quoi ?
- Quelle salope.
227
00:10:00,349 --> 00:10:03,019
Tu peux venir ? Il me faut du renfort.
T'es libre ?
228
00:10:03,019 --> 00:10:05,146
- Oui.
- Je peux aussi venir ?
229
00:10:05,146 --> 00:10:07,857
- Je voulais que Gwen, mais pourquoi pas.
- Mon pote.
230
00:10:07,857 --> 00:10:08,941
La vache.
231
00:10:08,941 --> 00:10:12,236
Va voir la fac du Michigan.
Leur pad thaï est à mourir.
232
00:10:12,236 --> 00:10:15,031
Tu pourrais pas y entrer.
Tes notes sont trop nulles.
233
00:10:15,823 --> 00:10:17,742
Rick, viens dans la classe d'Evan.
234
00:10:17,742 --> 00:10:19,160
J'arrive. À fond !
235
00:10:19,160 --> 00:10:21,329
Tu aimes les nouilles fines ou épaisses ?
236
00:10:21,871 --> 00:10:23,664
La fac du Michigan a les deux.
237
00:10:24,165 --> 00:10:25,207
Fais un 360,
238
00:10:25,207 --> 00:10:27,126
qu'il y ait tout, comme au IMAX.
239
00:10:28,210 --> 00:10:30,630
Il trafique quoi ? Posez cette tablette.
240
00:10:30,630 --> 00:10:32,798
Il est interdit de prendre des photos.
241
00:10:32,798 --> 00:10:36,177
Il documente. On observe.
Ce sera comme si on n'était pas là.
242
00:10:36,177 --> 00:10:38,596
J'ai rassemblé
d'autres professeurs certifiés
243
00:10:38,596 --> 00:10:40,222
pour observer cette observation.
244
00:10:41,223 --> 00:10:42,892
Vous avez amené le prof de gym.
245
00:10:42,892 --> 00:10:44,226
- Salut, Markie.
- Linda.
246
00:10:44,226 --> 00:10:47,355
- Tu ressembles à un Shrek.
- Il n'y en a qu'un.
247
00:10:47,355 --> 00:10:48,564
- Génial.
- Hé, Gwen.
248
00:10:48,564 --> 00:10:49,940
- La ferme.
- D'accord.
249
00:10:49,940 --> 00:10:53,402
Maintenant qu'on est six adultes,
continuons notre voyage tumultueux
250
00:10:53,402 --> 00:10:55,780
à travers La Conquête du courage.
251
00:10:55,780 --> 00:10:57,657
On n'a déjà écrit les rédactions.
252
00:10:57,657 --> 00:10:59,742
Kayla, comme cela n'a pas marché,
253
00:10:59,742 --> 00:11:03,287
nous restons sur ce livre
jusqu'à la réception des informations.
254
00:11:03,287 --> 00:11:05,581
N'êtes-vous pas en retard
sur le curriculum ?
255
00:11:05,581 --> 00:11:07,750
Passez à
Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur.
256
00:11:07,750 --> 00:11:09,835
- La ferme.
- Il en pose des questions.
257
00:11:09,835 --> 00:11:12,546
Vous avez une maîtrise ?
En quoi ? La sauce ?
258
00:11:12,546 --> 00:11:14,173
Vous êtes censés observer.
259
00:11:14,173 --> 00:11:16,425
- Facilement distrait. Écris-le.
- Non...
260
00:11:16,425 --> 00:11:18,511
- Vous écrivez en Wingdings ?
- Ça suffit.
261
00:11:18,511 --> 00:11:21,639
On va faire ça. Je vous ordonne de partir.
262
00:11:21,639 --> 00:11:24,350
L'observation est terminée.
263
00:11:24,350 --> 00:11:27,978
Mes droits en tant que parents stipulent
que je peux être là. Je reste.
264
00:11:27,978 --> 00:11:30,314
- Cela n'existe pas.
- Vous êtes irrecevable.
265
00:11:30,314 --> 00:11:33,192
- Ça va pas ?
- Cette classe est irrecevable.
266
00:11:33,192 --> 00:11:36,278
- On n'est pas au tribunal.
- Objection.
267
00:11:36,278 --> 00:11:39,448
C'est quoi, ce bazar ?
Pourquoi tape-t-il sans cesse ?
268
00:11:39,448 --> 00:11:42,576
- Écris qu'il est irrecevable.
- Qui veut une tablette ?
269
00:11:42,576 --> 00:11:44,745
- Continue.
- La Conquête du courage...
270
00:11:45,913 --> 00:11:48,040
Elle peut amener un expert en enseignement
271
00:11:48,040 --> 00:11:49,834
dans ma classe sans demander ?
272
00:11:49,834 --> 00:11:52,712
Non, mais dans un monde
où je veux garder mon boulot, oui.
273
00:11:52,712 --> 00:11:56,257
- Elle recueille sûrement des preuves.
- Pourquoi ?
274
00:11:56,257 --> 00:11:58,884
La réunion parents-professeurs de ce soir.
275
00:11:58,884 --> 00:12:00,845
- Elle a convoqué une réunion ?
- Oui.
276
00:12:00,845 --> 00:12:03,597
- Elle peut faire ça ?
- Non, mais dans un monde...
277
00:12:03,597 --> 00:12:05,850
Vous le saviez ?
Pourquoi n'avoir rien dit ?
278
00:12:05,850 --> 00:12:08,477
J'espérais
qu'elle ne recueillerait pas de preuves.
279
00:12:08,477 --> 00:12:10,479
Evan, si on ne s'en sort pas,
280
00:12:10,479 --> 00:12:13,107
je suis honoré d'avoir servi avec toi.
281
00:12:13,107 --> 00:12:14,859
La ferme.
282
00:12:16,944 --> 00:12:20,906
Mes collaborateurs distribuent
nos observations dans la classe.
283
00:12:20,906 --> 00:12:22,074
Il y a Dr Doug.
284
00:12:22,074 --> 00:12:23,242
Et Winston, bien sûr.
285
00:12:23,242 --> 00:12:25,244
Cache pas ta lumière sous le boisseau.
286
00:12:25,244 --> 00:12:27,830
- Brille.
- Vous n'allez rien faire ?
287
00:12:28,706 --> 00:12:31,709
Le plus frappant peut-être
dans nos observations
288
00:12:31,709 --> 00:12:34,253
est que M. Marquez
est incapable d'enseigner
289
00:12:34,253 --> 00:12:37,173
sans l'aide
de plusieurs autres professeurs.
290
00:12:37,173 --> 00:12:39,300
L'État a-t-il le financement
291
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
pour un tel système de soutien ?
292
00:12:41,927 --> 00:12:45,973
Vous avez amené un expert en enseignement
dans ma classe sans préavis.
293
00:12:45,973 --> 00:12:48,350
- J'avais besoin de renfort.
- M. Marquez !
294
00:12:48,350 --> 00:12:51,187
- Mme Harrison a la parole.
- Merci, Grant.
295
00:12:51,854 --> 00:12:54,815
Ouvrez vos livrets en page quatre.
Tous ensemble.
296
00:12:54,815 --> 00:12:58,110
Elle était si gentille.
Je ne la reconnais plus.
297
00:12:58,110 --> 00:13:01,280
Ces livrets sont bien faits.
D'où elle sort cette photo ?
298
00:13:01,280 --> 00:13:03,741
- Bon sang.
- T'es bâti comme un bébé phoque.
299
00:13:03,741 --> 00:13:06,118
- Je t'avais dit de la poster.
- J'écoute.
300
00:13:06,118 --> 00:13:10,748
Que cela nécessite un ajustement,
ou, Dieu nous en préserve, un retrait,
301
00:13:11,373 --> 00:13:12,917
nous devons en parler.
302
00:13:12,917 --> 00:13:14,084
Elle a dit retrait ?
303
00:13:15,586 --> 00:13:18,798
Tout le monde sera d'accord
quand je dis vouloir que nos enfants
304
00:13:20,257 --> 00:13:21,926
prospèrent et apprennent.
305
00:13:23,636 --> 00:13:25,930
- Laissez-moi vous entendre au fond.
- Amen.
306
00:13:25,930 --> 00:13:27,139
Nous ne voulons pas
307
00:13:27,139 --> 00:13:31,268
que nos enfants soient soumis à des choses
que nous n'avons pas acceptées.
308
00:13:31,268 --> 00:13:33,020
- N'est-ce pas ?
- Oui.
309
00:13:33,020 --> 00:13:36,565
Comme de recevoir de mauvaises notes
sur des devoirs passables.
310
00:13:37,066 --> 00:13:38,818
Désolé. Je ne veux pas dramatiser.
311
00:13:38,818 --> 00:13:41,195
Cette femme a décidé
de s'en prendre à moi.
312
00:13:41,195 --> 00:13:44,532
Je ne suis pas la seule qui a souffert
des actes de M. Marquez.
313
00:13:44,532 --> 00:13:49,829
J'appelle au micro une mère célibataire
latina, incroyable et talentueuse, Luisa.
314
00:13:49,829 --> 00:13:50,955
À toi, Luisa.
315
00:13:52,289 --> 00:13:53,666
Je suis pas célibataire.
316
00:13:53,666 --> 00:13:56,377
- Je suis mariée depuis neuf ans.
- Félicitations.
317
00:13:57,837 --> 00:14:00,714
Mon fils était dans l'équipe de foot
et il a reçu un zéro.
318
00:14:00,714 --> 00:14:03,008
Ils disent qu'il ne peut plus jouer.
319
00:14:03,509 --> 00:14:07,221
- C'est son avenir !
- Nous sommes en colère, M. Marquez.
320
00:14:15,396 --> 00:14:17,356
Siri, ouvre Google Translate.
321
00:14:22,820 --> 00:14:24,780
J'exige un cállate.
322
00:14:25,698 --> 00:14:27,867
Vous savez que Dr Doug peut pas écrire ça.
323
00:14:29,243 --> 00:14:31,453
C'était magnifique et culturel.
324
00:14:32,371 --> 00:14:35,291
- Je te remercie.
- Elle utilise les miens contre moi.
325
00:14:35,291 --> 00:14:38,794
Je ne suis pas la seule qui souffre
des actes de M. Marquez.
326
00:14:38,794 --> 00:14:42,006
Excusez-moi. Désolée.
Linda, si tu veux bien.
327
00:14:42,006 --> 00:14:43,090
Bon sang.
328
00:14:43,090 --> 00:14:45,801
- Il y a un problème plus urgent.
- C'est parti.
329
00:14:45,801 --> 00:14:49,597
Nous devons tous savoir
que nos enfants jouent à un jeu sexuel.
330
00:14:51,599 --> 00:14:55,519
Quand je dis "glory hole inversé",
à quoi pensez-vous ?
331
00:14:55,519 --> 00:14:56,729
Très bien.
332
00:14:56,729 --> 00:14:58,606
Ça a l'air terrifiant.
333
00:14:58,606 --> 00:15:01,442
Marquez le glory hole inversé. Écrivez-le.
334
00:15:01,442 --> 00:15:03,527
On s'en charge. On garde un œil dessus.
335
00:15:03,527 --> 00:15:06,906
J'aimerais pouvoir prendre la parole,
puisqu'il s'agit de moi.
336
00:15:06,906 --> 00:15:09,408
Une dernière chose avant d'en finir.
337
00:15:13,120 --> 00:15:16,790
Venez vous servir à manger.
Winston est au comptoir de découpe.
338
00:15:17,374 --> 00:15:18,751
Deux fontaines à chocolat.
339
00:15:18,751 --> 00:15:22,546
Nous avons une cargaison
de mes préférés et des vôtres :
340
00:15:22,546 --> 00:15:24,381
les nuggets de steak.
341
00:15:25,007 --> 00:15:27,718
- Servez-vous !
- J'espérais que c'était pour nous.
342
00:15:27,718 --> 00:15:30,012
Je peux percer un judas dans la table.
343
00:15:30,012 --> 00:15:32,431
Ils font leurs examens,
tu fais tomber tes clés,
344
00:15:32,431 --> 00:15:33,641
tu les prends en flag.
345
00:15:34,224 --> 00:15:37,311
- Comment tu vas, Evan ?
- Pas bien.
346
00:15:37,311 --> 00:15:40,856
Dès que je ferme mes yeux,
je ne vois que cette femme.
347
00:15:40,856 --> 00:15:44,652
Elle me fixe avec son chignon blond.
348
00:15:44,652 --> 00:15:48,447
J'ai l'impression
que la réunion s'est bien passée.
349
00:15:48,447 --> 00:15:49,949
Ça ne s'est pas bien passé.
350
00:15:49,949 --> 00:15:52,201
Tu le sais très bien.
351
00:15:52,201 --> 00:15:55,955
On dirait
qu'ils vont me jeter avec une fourche,
352
00:15:55,955 --> 00:15:57,539
comme un gros nugget de steak.
353
00:15:57,539 --> 00:16:00,125
Mais le buffet a fini par les distraire.
354
00:16:00,125 --> 00:16:02,211
Ils auront tout oublié.
355
00:16:02,211 --> 00:16:06,298
Tout le monde est de son côté.
Je ne peux pas gagner. C'est impossible.
356
00:16:06,298 --> 00:16:09,969
Tu abandonnes ? Evan Marquez, abandonne.
357
00:16:10,594 --> 00:16:12,846
On l'a où on veut qu'elle soit.
358
00:16:13,764 --> 00:16:14,848
Comment ça ?
359
00:16:14,848 --> 00:16:17,851
Pourquoi on peut
que payer en espèce dans ses restaurants ?
360
00:16:18,185 --> 00:16:19,770
En plein sur la poitrine.
361
00:16:19,770 --> 00:16:20,854
Et voilà.
362
00:16:20,854 --> 00:16:23,440
C'est dingue, de porter un micro.
363
00:16:23,440 --> 00:16:25,484
C'est ton ticket de sortie.
364
00:16:25,484 --> 00:16:28,028
Réexplique le truc sur la fraude fiscale.
365
00:16:28,028 --> 00:16:30,990
Je pige que 40 %
de toute conversation sur le fric.
366
00:16:30,990 --> 00:16:34,368
Écoute, c'est simple et compliqué
à la fois.
367
00:16:34,368 --> 00:16:36,495
C'est le plus grand restaurant à Austin,
368
00:16:36,495 --> 00:16:38,247
sans doute le plus chic.
369
00:16:38,247 --> 00:16:39,456
Paiements en liquide.
370
00:16:39,456 --> 00:16:41,583
Pourquoi à ton avis ? C'est évident.
371
00:16:41,583 --> 00:16:43,544
Ils piochent dans la caisse,
372
00:16:43,544 --> 00:16:44,878
trafiquent les comptes.
373
00:16:44,878 --> 00:16:47,798
Leur couverture : les dons à l'école.
374
00:16:47,798 --> 00:16:49,508
Ça brouille les pistes du fisc.
375
00:16:49,508 --> 00:16:51,010
C'est une fraude grave.
376
00:16:51,010 --> 00:16:53,679
- On dirait une théorie du complot.
- C'est vrai.
377
00:16:54,263 --> 00:16:56,348
Elles sont toutes vraies à 90 %.
378
00:17:09,570 --> 00:17:11,113
Ça va le faire.
379
00:17:12,114 --> 00:17:13,782
Entrez, M. Marquez.
380
00:17:16,076 --> 00:17:18,454
Mon Dieu. Taisez-vous.
381
00:17:18,454 --> 00:17:21,415
- Taisez-vous !
- Merci d'avoir accepté de me voir.
382
00:17:21,415 --> 00:17:24,251
Brad ! Steven !
Vous allez perdre vos privilèges.
383
00:17:25,335 --> 00:17:27,379
- De gentils chiens.
- Dieu ait pitié.
384
00:17:27,379 --> 00:17:28,964
Ils me donnent envie de boire.
385
00:17:28,964 --> 00:17:30,799
Votre maison est magnifique.
386
00:17:30,799 --> 00:17:33,677
La crise nous a été bénéfique,
n'est-ce pas, Kevin ?
387
00:17:33,677 --> 00:17:37,139
Est-ce qu'on pourrait...
J'aimerais entendre ce que vous dites.
388
00:17:37,139 --> 00:17:38,515
Je vous entends.
389
00:17:38,515 --> 00:17:40,267
Vous vouliez me voir vite fait ?
390
00:17:40,934 --> 00:17:41,935
- J'écoute.
- Oui.
391
00:17:42,519 --> 00:17:45,731
Je voulais dire... Votre restaurant,
les paiements en liquide...
392
00:17:45,731 --> 00:17:49,651
Il y a un faisan près de la clôture.
C'est ça qui rend les chiens dingues.
393
00:17:51,028 --> 00:17:52,863
Venez. Je dois faire quelque chose.
394
00:17:52,863 --> 00:17:54,073
La vache.
395
00:17:54,990 --> 00:17:57,117
Elle garde ça juste là.
396
00:17:58,035 --> 00:17:59,620
Mince. Il se déplace vite.
397
00:18:01,080 --> 00:18:02,956
Vous connaissez les faisans ?
398
00:18:03,540 --> 00:18:05,876
Difficiles à tuer et ils ne sont pas bons.
399
00:18:06,460 --> 00:18:10,172
Le faisan est la viande
que j'aime le moins.
400
00:18:11,256 --> 00:18:14,259
En parlant de viande,
votre restaurant était incroyable.
401
00:18:14,259 --> 00:18:15,886
J'ai trouvé ça très bon
402
00:18:15,886 --> 00:18:19,139
et j'ai trouvé mignon
que vous ne demandiez que du liquide.
403
00:18:19,848 --> 00:18:21,183
Je me suis dit :
404
00:18:21,683 --> 00:18:24,061
"Pourquoi demander que du liquide ?"
405
00:18:24,061 --> 00:18:28,107
M. Marquez, allons droit au but.
Vous venez me supplier pour votre boulot.
406
00:18:28,107 --> 00:18:30,651
Changez vos notes
et vous n'aurez pas à le faire.
407
00:18:35,155 --> 00:18:39,034
- Oui. J'avais compris.
- L'université est importante pour nous.
408
00:18:39,034 --> 00:18:42,788
Les notes de Blake sont sur le point
de le mener à un niveau inférieur
409
00:18:42,788 --> 00:18:44,248
d'universités potentielles.
410
00:18:45,999 --> 00:18:48,585
Il lui faut une bonne fac,
comme à son frère.
411
00:18:49,628 --> 00:18:51,463
Son frère ? Votre fils gay ?
412
00:18:53,048 --> 00:18:54,049
Mon fils.
413
00:18:54,550 --> 00:18:59,763
Vous pensez toujours qu'en étant
son professeur ouvertement gay,
414
00:18:59,763 --> 00:19:00,973
je l'ai rendu gay ?
415
00:19:00,973 --> 00:19:03,600
Ou vous avez assez évolué pour savoir
416
00:19:03,600 --> 00:19:05,269
que ce n'est pas possible ?
417
00:19:05,269 --> 00:19:08,897
Je pense qu'il a été encouragé.
418
00:19:15,821 --> 00:19:18,031
En tout cas, il s'épanouit à l'université.
419
00:19:19,199 --> 00:19:20,534
Vous lui parlez ?
420
00:19:20,534 --> 00:19:23,287
Bien sûr. Il est mon fils et je l'aime.
421
00:19:23,287 --> 00:19:24,580
En fait...
422
00:19:24,580 --> 00:19:27,583
malgré ce que vous pensez
que je pense de ses préférences,
423
00:19:27,583 --> 00:19:28,792
je l'aimerai toujours.
424
00:19:28,792 --> 00:19:31,253
Tant que ça reste loin d'Austin,
tout ira bien.
425
00:19:33,297 --> 00:19:37,759
Pourquoi doit-il garder ça loin ?
Austin est accueillante pour les gays.
426
00:19:37,759 --> 00:19:39,469
Pas dans mon milieu.
427
00:19:40,179 --> 00:19:41,638
Les gens ne comprennent pas.
428
00:19:41,638 --> 00:19:44,141
Je ne vais pas chambouler ma vie pour ça.
429
00:19:46,310 --> 00:19:47,644
Vous avez un secret.
430
00:19:50,063 --> 00:19:52,107
Une femme comme moi en a plusieurs.
431
00:19:52,107 --> 00:19:53,984
Non, vous avez un secret.
432
00:19:53,984 --> 00:19:58,322
Le fait que votre fils est gay
est un secret pour vous.
433
00:19:58,989 --> 00:20:01,950
Vous avez peur
que si vos proches l'apprennent,
434
00:20:01,950 --> 00:20:05,120
ils vous expulsent
de votre structure sociale.
435
00:20:06,330 --> 00:20:08,165
C'est ça. Vous comprenez après tout.
436
00:20:09,416 --> 00:20:10,918
Oui.
437
00:20:10,918 --> 00:20:12,002
Mais...
438
00:20:13,128 --> 00:20:16,465
Je me demande si vous savez
que votre fils ressent la même chose.
439
00:20:18,175 --> 00:20:21,428
Dire aux mauvaises personnes qui il est
440
00:20:21,428 --> 00:20:24,306
l'expluserait de sa propre vie.
441
00:20:24,932 --> 00:20:27,726
Vous le ressentez.
Je l'ai ressenti en grandissant.
442
00:20:31,980 --> 00:20:33,815
On ressent tous la même chose.
443
00:20:34,733 --> 00:20:35,734
Vous comprenez ?
444
00:20:39,154 --> 00:20:41,949
Vous m'avez guérie. Merci.
445
00:20:45,577 --> 00:20:46,745
Je l'ai eu.
446
00:20:47,371 --> 00:20:49,206
En plein entre ses yeux perçants.
447
00:20:51,375 --> 00:20:56,630
Laissez-les refaire la rédaction.
Inutile de changer les notes.
448
00:20:56,630 --> 00:20:59,424
Prenez en compte
que la meilleure note des deux.
449
00:21:00,300 --> 00:21:02,052
Oui, c'est faisable.
450
00:21:02,636 --> 00:21:03,720
Super.
451
00:21:06,765 --> 00:21:10,018
C'était une bonne idée
d'enregistrer la conversation.
452
00:21:10,018 --> 00:21:13,313
Vous pourrez réécouter votre discours
quand vous voudrez.
453
00:21:17,776 --> 00:21:19,319
Avant de finir,
454
00:21:19,319 --> 00:21:22,656
je vais vous donner
une deuxième chance pour vos rédactions
455
00:21:22,656 --> 00:21:24,574
sur La Conquête du courage.
456
00:21:24,574 --> 00:21:27,411
Je crois aux deuxièmes chances.
Donc, félicitations.
457
00:21:28,704 --> 00:21:30,163
La vache !
458
00:21:35,002 --> 00:21:36,003
Désolée.
459
00:21:36,920 --> 00:21:38,630
Je me suis perdue.
460
00:21:38,630 --> 00:21:41,174
Tu voulais les surprendre
en train de tricher ?
461
00:21:41,174 --> 00:21:43,969
Oui. J'ai pas réussi.
462
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
Ils regardent Snapchat.
463
00:21:45,721 --> 00:21:47,139
C'est ce que j'ai trouvé.
464
00:21:48,640 --> 00:21:49,766
Je dois y aller.
465
00:21:50,350 --> 00:21:51,393
Le cours est fini.
466
00:21:53,270 --> 00:21:54,271
Allez.
467
00:21:54,855 --> 00:21:55,856
Je te tiens.
468
00:22:41,068 --> 00:22:43,070
Sous-titres : Tia Muller