1 00:00:02,877 --> 00:00:04,504 MONTAGNES RUSSES ÉMOTIONNELLES 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,047 C'est pas vrai. 3 00:00:06,047 --> 00:00:10,260 Je reçois des pubs sur TikTok pour positionner son canapé. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,804 Si tu décalais le tien légèrement ? 5 00:00:12,804 --> 00:00:16,141 Comme ça, tu pourrais regarder la télé de façon inclinée. 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,977 Chaque rédaction est mauvaise. 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,688 Les disserts du trimestre sur La Conquête du courage ? 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,733 Plutôt les rédactions merdiques sur La Conquête du courage. 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,234 Je... 10 00:00:26,234 --> 00:00:29,195 Pourquoi n'ont-ils pas compris ce livre ? Il est simple. 11 00:00:29,195 --> 00:00:32,407 Un jeune part en guerre. La lâcheté, l'honneur. 12 00:00:32,407 --> 00:00:34,200 Celle-là commence par "Hé". 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 "Hé, La Conquête du courage parle du courage." 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,371 Hé, c'est pas génial. 15 00:00:38,371 --> 00:00:41,750 Je suis un prof gentil et patient. Ai-je été trop clément ? 16 00:00:41,750 --> 00:00:45,670 Ils auront même pas lu le livre, mais juste utilisé les fiches de Biff. 17 00:00:45,670 --> 00:00:47,422 C'est qui Biff ? 18 00:00:47,422 --> 00:00:50,383 Un gars sur TikTok qui résume les livres du lycée. 19 00:00:50,383 --> 00:00:51,885 Ça me dit rien. 20 00:00:51,885 --> 00:00:55,638 - Il est homo. - C'est pas pour ça que je le connais. 21 00:00:55,638 --> 00:00:58,016 Il a dansé avec Penn Jillette, sans Teller. 22 00:00:58,016 --> 00:01:00,518 Ils pensent qu'ils vont s'en tirer. 23 00:01:00,518 --> 00:01:03,396 Je veux avoir la paix et leur donner une bonne note ? 24 00:01:03,396 --> 00:01:05,023 Je refuse de le faire. 25 00:01:05,023 --> 00:01:07,317 Ils voulaient la guerre, ils vont l'avoir. 26 00:01:07,317 --> 00:01:09,235 - "Demande pas, n'en parle pas." - Gwen. 27 00:01:09,235 --> 00:01:12,113 Désolée. J'ai pensé à ça quand tu as dit "guerre". 28 00:01:12,697 --> 00:01:14,282 Tu penses quoi du canapé ? 29 00:01:14,282 --> 00:01:15,492 Tu l'as déplacé ? 30 00:01:20,455 --> 00:01:22,123 {\an8}ZÉRO 31 00:01:25,877 --> 00:01:28,963 {\an8}- Et voilà. - J'ai zéro ? Pourquoi ? 32 00:01:28,963 --> 00:01:31,257 Cette note est encore autorisée ? 33 00:01:31,257 --> 00:01:34,469 - Apparemment. - Vous êtes sérieux, là ? 34 00:01:34,469 --> 00:01:36,888 Ça compte pour un quart de notre note finale. 35 00:01:36,888 --> 00:01:38,473 - Oui. - Vous pouvez pas. 36 00:01:38,473 --> 00:01:41,059 Comment ça ? J'ai rien fait. C'est votre faute. 37 00:01:41,059 --> 00:01:42,894 - Ce sont vos notes. - Franchement. 38 00:01:42,894 --> 00:01:45,188 Je vous ai donné un mois pour lire ce livre. 39 00:01:45,188 --> 00:01:47,774 M. Marquez, vos sentiments sont valides. 40 00:01:47,774 --> 00:01:51,402 Nous avons tous retenu la leçon. Vous pouvez nous donner un B ? 41 00:01:51,402 --> 00:01:52,987 Un B est une bonne note. 42 00:01:52,987 --> 00:01:55,323 Vous ne le méritez pas. 43 00:01:55,323 --> 00:01:56,574 Je suis le professeur. 44 00:01:56,574 --> 00:01:59,786 C'est pas négociable. Un point c'est tout. 45 00:01:59,786 --> 00:02:01,329 Autant publier sur Backpage, 46 00:02:01,329 --> 00:02:04,290 car avec ces notes, je vais devoir faire le trottoir. 47 00:02:05,500 --> 00:02:09,170 Tu es mon héros. Je rêve de mettre un zéro à un élève. 48 00:02:09,170 --> 00:02:11,589 C'est impossible à faire en sport. 49 00:02:11,589 --> 00:02:14,217 Ils l'ont mérité, je leur donne. Tant mieux. 50 00:02:14,968 --> 00:02:18,263 Tu es comme George Clooney qui fait des farces à ces gamins. 51 00:02:18,263 --> 00:02:21,808 C'est pas une farce. Ce sont de vraies notes. 52 00:02:21,808 --> 00:02:23,893 George Clooney fait des farces ? 53 00:02:23,893 --> 00:02:25,728 Je les aide à entrer en fac. 54 00:02:25,728 --> 00:02:29,858 Un zéro peut faire la différence entre être accepté par une fac nulle 55 00:02:29,858 --> 00:02:31,317 et une fac vraiment nulle. 56 00:02:31,317 --> 00:02:33,820 Qu'ils bossent pour entrer dans une bonne fac. 57 00:02:33,820 --> 00:02:35,947 T'es complètement dingue. 58 00:02:35,947 --> 00:02:38,491 Je suis heureuse que ça ne soit pas moi. 59 00:02:38,491 --> 00:02:41,161 Tous mes élèves sont bien supérieurs à la moyenne. 60 00:02:41,161 --> 00:02:42,412 Tous ? 61 00:02:42,412 --> 00:02:46,708 C'est impossible qu'ils le soient tous. Certains doivent être moyens. 62 00:02:46,708 --> 00:02:49,002 Je suis une bonne prof. 63 00:02:49,002 --> 00:02:51,296 Pourquoi ? Je suis perplexe. Que dis-tu ? 64 00:02:51,296 --> 00:02:54,841 - Certains doivent tricher. - Personne n'a jamais triché avec moi. 65 00:02:54,841 --> 00:02:56,759 Non, ou tu les as pas pris en flag ? 66 00:02:56,759 --> 00:02:58,970 Les gens trichent tout le temps. 67 00:02:58,970 --> 00:03:01,389 - Non. - Tricher veut dire essayer. C'est rien. 68 00:03:01,389 --> 00:03:03,016 Evan, dans mon bureau. 69 00:03:03,016 --> 00:03:04,726 - Dans mon bureau. - Je mange. 70 00:03:05,560 --> 00:03:06,561 Tu as fini. 71 00:03:06,561 --> 00:03:08,688 Pourquoi des parents m'appellent 72 00:03:08,688 --> 00:03:11,149 me disant que tu as donné des zéros aux élèves ? 73 00:03:11,149 --> 00:03:13,484 Parce que c'est vrai. 74 00:03:13,484 --> 00:03:14,569 Je vais mourir. 75 00:03:14,569 --> 00:03:17,989 Ils ont mérité ces notes. Regardez ça. Lisez-le. 76 00:03:17,989 --> 00:03:20,950 "Mon modèle de langage AI ne peut pas effectuer la demande." 77 00:03:20,950 --> 00:03:22,785 Pourquoi pas ? 78 00:03:22,785 --> 00:03:24,037 ChatGTP l'a écrit. 79 00:03:24,037 --> 00:03:26,873 - C'est interdit ? C'est l'avenir. - Et celle-là. 80 00:03:26,873 --> 00:03:29,584 "C'est le truc avec La Conquête du courage." 81 00:03:29,584 --> 00:03:32,670 Souligné et il ajoute l'émoji visage aux lunettes de soleil. 82 00:03:32,670 --> 00:03:34,756 - Un point de vue clair. - C'est dingue. 83 00:03:34,756 --> 00:03:38,426 Très bien, Evan. Tu te souviens de la mère, Linda Harrison ? 84 00:03:38,426 --> 00:03:41,846 Elle s'était plainte que son fils t'a vu embrasser Malcom. 85 00:03:41,846 --> 00:03:43,765 Bien sûr que je m'en souviens. 86 00:03:43,765 --> 00:03:46,851 Elle a essayé de me faire virer pour avoir embrassé un homme. 87 00:03:46,851 --> 00:03:49,562 - Son dernier a reçu un zéro de toi. - Merde. 88 00:03:49,562 --> 00:03:51,981 Il lui a fallu 11 secondes après ton cours 89 00:03:51,981 --> 00:03:54,484 pour m'appeler et exiger une réunion avec toi. 90 00:03:55,068 --> 00:03:58,279 - Je refuse de la voir. - Non. 91 00:03:58,279 --> 00:04:00,698 Si tu refuses de la voir, tu es viré. 92 00:04:00,698 --> 00:04:02,283 - C'est pas juste. - Oui. 93 00:04:02,283 --> 00:04:04,869 Mais si tu ne l'apaises pas, alors je serai viré. 94 00:04:04,869 --> 00:04:06,663 Un autre directeur sera engagé, 95 00:04:06,663 --> 00:04:09,916 choisi par Linda Harrison et ses adeptes dociles. 96 00:04:09,916 --> 00:04:14,128 Crois-tu que le nouvel occupant de cette chaise 97 00:04:14,128 --> 00:04:18,800 cèdera à tes idioties nobles et fondées sur des principes ? 98 00:04:18,800 --> 00:04:21,052 Qui gère l'école, Grant ? 99 00:04:21,052 --> 00:04:22,387 Nous ou eux ? 100 00:04:22,387 --> 00:04:24,430 Eux. Elle. 101 00:04:24,430 --> 00:04:27,392 L'enfer ne contient pas plus de colère qu'un parent soucieux. 102 00:04:27,392 --> 00:04:30,520 Connais-tu l'influence de cette femme ? 103 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 C'est une école publique. Elle finance le gouvernement ? 104 00:04:33,773 --> 00:04:37,610 Son mari, Dale, et elle sont de grands partisans. 105 00:04:37,610 --> 00:04:41,489 Leur restaurant donne un putain de tas de fric à ce bahut. 106 00:04:41,489 --> 00:04:44,742 Écoutez. Dites-lui : "Merci pour votre intérêt. 107 00:04:44,742 --> 00:04:46,953 - "J'apprécie votre avis... - Va la voir. 108 00:04:46,953 --> 00:04:49,455 - "...sur la façon dont j'enseigne." - Il le faut. 109 00:04:49,455 --> 00:04:53,001 S'il y a une chose que je ne ferai pas aujourd'hui, c'est... 110 00:04:53,001 --> 00:04:56,004 - Réservation pour Linda Harrison. - Les femmes m'adorent. 111 00:04:56,004 --> 00:04:59,340 - Règlement en espèce. Regarde. - J'ai pas de liquide. 112 00:04:59,340 --> 00:05:01,718 Regardez ce que le vent nous amène. 113 00:05:01,718 --> 00:05:03,553 Vous devez être M. Evan Marquez. 114 00:05:03,553 --> 00:05:06,389 - Linda Harrison. Enchanté. - C'est ça. 115 00:05:06,389 --> 00:05:07,640 Et vous êtes... 116 00:05:07,640 --> 00:05:09,684 Gwen. Sa meilleure amie. Mlle Sanders. 117 00:05:09,684 --> 00:05:12,270 Mlle Sanders, Blake parle si bien de vous. 118 00:05:12,270 --> 00:05:16,816 - Il n'a pas mentionné votre chevelure. - Merci et j'aime aussi votre tête. 119 00:05:16,816 --> 00:05:19,569 Merci. J'aime aussi votre petite mèche. 120 00:05:19,569 --> 00:05:22,655 Allez-y, passez. Vous avez une table VIP. 121 00:05:22,655 --> 00:05:24,866 Dos droit. On dirait un crochet de berger. 122 00:05:26,534 --> 00:05:30,455 Winston ! Je me fiche de savoir où vont ces nuggets, amène-les ici. 123 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 Une belle redirection. 124 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 Des nuggets au poulet comme apéritif, super. 125 00:05:35,293 --> 00:05:38,379 Ce sont des nuggets de steak. Je les ai inventés. 126 00:05:38,379 --> 00:05:41,049 Nous avons entamé le brevetage avec les avocats. 127 00:05:41,049 --> 00:05:43,343 Dale s'en charge. Vous savez comment c'est. 128 00:05:43,343 --> 00:05:44,927 - Oui. - On n'en sait rien. 129 00:05:44,927 --> 00:05:46,721 On a vu Shark Tank. 130 00:05:46,721 --> 00:05:49,140 - Merde, c'est bon. - Vous vouliez parler ? 131 00:05:49,140 --> 00:05:51,601 Oui, dès que nous aurons nos sodas. 132 00:05:51,601 --> 00:05:54,437 Winston, chéri. Reviens par ici. 133 00:05:54,437 --> 00:05:55,813 Allez, ma petite truite. 134 00:05:55,813 --> 00:05:57,357 - Trois sodas. - Bien sûr. 135 00:05:57,357 --> 00:05:58,566 Tout de suite. 136 00:05:58,566 --> 00:06:01,361 - Il est le seul serveur ? - Non, mais mon préféré. 137 00:06:01,361 --> 00:06:03,863 On double la portion de sirop dans le soda. 138 00:06:03,863 --> 00:06:06,949 Je ne demande pas ce que vous voulez, car personne ne repart 139 00:06:06,949 --> 00:06:08,743 sans avoir essayé mon soda double. 140 00:06:08,743 --> 00:06:10,953 - Une autre invention ? - Oui. 141 00:06:11,829 --> 00:06:13,790 C'est dingue. J'adore le soda. 142 00:06:13,790 --> 00:06:16,751 Dale me surnomme "Willy Wonka à la plastie mammaire." 143 00:06:16,751 --> 00:06:19,921 J'ai dit : "Dis à personne que j'ai eu une plastie mammaire." 144 00:06:19,921 --> 00:06:21,756 J'ai envisagé... 145 00:06:21,756 --> 00:06:23,424 Ne le faites pas, Gwendolyn. 146 00:06:23,424 --> 00:06:25,218 J'ai toujours peur en avion. 147 00:06:27,678 --> 00:06:29,597 - Vous vouliez parler de... - Seigneur. 148 00:06:29,597 --> 00:06:31,933 Je m'amuse tant avec vous que j'avais oublié. 149 00:06:31,933 --> 00:06:34,519 Donc, M. Marquez, ces notes. 150 00:06:34,519 --> 00:06:36,270 Qu'est-ce que nous pensons ? 151 00:06:37,230 --> 00:06:41,651 Nous pensons que les notes devraient fidèlement refléter la qualité du devoir. 152 00:06:42,402 --> 00:06:43,444 Je vous comprends. 153 00:06:44,070 --> 00:06:46,906 Mais je me dis : Si on les changeait ? 154 00:06:47,990 --> 00:06:51,828 Juste un peu ? Pour une fois ? Un coup de pouce ? N'est-ce pas, Gwen ? 155 00:06:53,413 --> 00:06:56,290 Tu peux, car tu es le prof. 156 00:06:56,290 --> 00:06:58,418 Mais... Ou pas. 157 00:06:58,418 --> 00:07:01,045 - Il pourrait, mais ne veut pas. - C'est confus. 158 00:07:01,045 --> 00:07:03,840 Linda, s'agit-il vraiment des notes ? 159 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 Oui. Pourquoi ? 160 00:07:05,425 --> 00:07:08,094 Il n'y a rien d'autre ? 161 00:07:08,094 --> 00:07:09,387 Comme quoi ? 162 00:07:09,387 --> 00:07:11,472 Comme ce qu'il s'est passé à la rentrée. 163 00:07:11,472 --> 00:07:13,933 Vous avez ouvert une enquête sur moi... 164 00:07:13,933 --> 00:07:16,102 Chéri, l'eau, le pont, vous, moi. 165 00:07:16,102 --> 00:07:19,397 Je me fiche que vous soyez gay. 166 00:07:19,397 --> 00:07:21,566 Je m'en fiche totalement. 167 00:07:21,566 --> 00:07:23,818 Autant que vous, si j'ajoute du gin 168 00:07:23,818 --> 00:07:25,945 dans mon soda double au déjeuner. 169 00:07:26,863 --> 00:07:29,031 On a tous nos petites manies. 170 00:07:29,031 --> 00:07:32,452 Quoi qu'il en soit, je reste ferme sur les notes actuelles. 171 00:07:32,452 --> 00:07:36,456 En tant qu'éducateur, il est de mon devoir de donner des notes rigoureuses. 172 00:07:40,168 --> 00:07:41,377 Mince alors. 173 00:07:42,003 --> 00:07:45,173 J'espérais que nous nous mettrions d'accord. 174 00:07:45,173 --> 00:07:46,299 Je vois que non. 175 00:07:46,299 --> 00:07:48,509 - Tournons la page, chéri. - Vraiment ? 176 00:07:48,509 --> 00:07:51,679 En tant qu'entrepreneure, je me dois de rester intègre. 177 00:07:51,679 --> 00:07:53,764 Comme vous, en tant que professeur. 178 00:07:53,764 --> 00:07:54,932 Je respecte ça. 179 00:07:57,518 --> 00:07:59,979 - Cela montre de la force, du courage. - Merci. 180 00:07:59,979 --> 00:08:01,606 - C'était chouette. - Oui. 181 00:08:01,606 --> 00:08:04,525 - Je pensais avoir un problème. - C'était effrayant. 182 00:08:04,525 --> 00:08:06,944 Tout est offert par la casa. Excusez-moi. 183 00:08:06,944 --> 00:08:08,112 Vous nous laissez ? 184 00:08:08,112 --> 00:08:09,780 Notre chef Gary est unique. 185 00:08:09,780 --> 00:08:11,657 Pour notre spécialité du soir, 186 00:08:11,657 --> 00:08:14,619 il veut mettre un burger de canard sur un bretzel beurré. 187 00:08:14,619 --> 00:08:17,955 Je pense qu'il est fou, tant que ça pourrait marcher. 188 00:08:18,956 --> 00:08:19,957 Au revoir. 189 00:08:20,875 --> 00:08:23,461 Désolée qu'elle parte, mais j'aime la regarder partir. 190 00:08:23,461 --> 00:08:25,087 Gwendolyn. 191 00:08:29,509 --> 00:08:30,801 Désolé pour mon retard. 192 00:08:30,801 --> 00:08:33,763 J'ai eu des soucis avec l'assurance de ma voiture. 193 00:08:33,763 --> 00:08:36,849 Ils ont refusé mon paiement par carte de crédit... 194 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 Salut ! Nous sommes là. 195 00:08:38,351 --> 00:08:40,770 M. Marquez. 196 00:08:40,770 --> 00:08:43,147 Il n'est pas assuré. Écris-le. 197 00:08:43,147 --> 00:08:45,691 Que faites-vous là ? On avait tourné la page. 198 00:08:45,691 --> 00:08:48,778 Et ouvert un nouveau chapitre sur la résolution de ce problème. 199 00:08:48,778 --> 00:08:49,904 Un nouveau chapitre ? 200 00:08:49,904 --> 00:08:53,533 J'ignore si vous le savez. Vous ne pouvez pas être dans ma classe. 201 00:08:53,533 --> 00:08:55,785 Vous devez d'abord avoir ma permission. 202 00:08:55,785 --> 00:08:56,869 Je le sais. 203 00:08:56,869 --> 00:09:00,373 J'ai directement demandé l'autorisation au conseil scolaire. 204 00:09:00,373 --> 00:09:02,375 Maman, arrête. C'est gênant. 205 00:09:02,375 --> 00:09:05,294 Blake, rentre ton t-shirt et retourne-toi. 206 00:09:05,878 --> 00:09:07,755 Regardez-moi tous. 207 00:09:07,755 --> 00:09:09,465 Voici Dr Doug. 208 00:09:09,465 --> 00:09:11,342 Il est expert en enseignement. 209 00:09:11,342 --> 00:09:14,220 Lui et moi allons observer votre classe. 210 00:09:14,220 --> 00:09:16,430 Conduisez-vous bien ! 211 00:09:16,430 --> 00:09:18,307 Je rigole. Soyez vous-mêmes. 212 00:09:22,186 --> 00:09:23,437 Je reviens. 213 00:09:23,437 --> 00:09:26,065 Sortie dramatique. Écris-le. 214 00:09:26,857 --> 00:09:29,819 Il y a du jus là-haut. Je peux te brancher une caméra. 215 00:09:29,819 --> 00:09:31,946 Je veux prouver qu'ils ne trichent pas. 216 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Mets les caméras où tu veux. Tu peux au fond ? 217 00:09:34,448 --> 00:09:37,034 C'est un faux plafond. Il y a tout un univers. 218 00:09:38,327 --> 00:09:41,831 Je les branche et on regarde les enregistrements autour d'un verre ? 219 00:09:41,831 --> 00:09:42,915 On pourrait... 220 00:09:43,958 --> 00:09:45,084 - Quoi ? - Gwen. 221 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 Linda est dans ma classe. 222 00:09:48,254 --> 00:09:52,508 Non. C'est pas bien du tout. Hier soir, quand elle était gentille ? 223 00:09:52,508 --> 00:09:54,552 C'était une façade et elle a amené 224 00:09:54,552 --> 00:09:56,304 un expert en enseignement 225 00:09:56,304 --> 00:09:58,931 pour m'observer et m'abattre. 226 00:09:58,931 --> 00:10:00,349 - Quoi ? - Quelle salope. 227 00:10:00,349 --> 00:10:03,019 Tu peux venir ? Il me faut du renfort. T'es libre ? 228 00:10:03,019 --> 00:10:05,146 - Oui. - Je peux aussi venir ? 229 00:10:05,146 --> 00:10:07,857 - Je voulais que Gwen, mais pourquoi pas. - Mon pote. 230 00:10:07,857 --> 00:10:08,941 La vache. 231 00:10:08,941 --> 00:10:12,236 Va voir la fac du Michigan. Leur pad thaï est à mourir. 232 00:10:12,236 --> 00:10:15,031 Tu pourrais pas y entrer. Tes notes sont trop nulles. 233 00:10:15,823 --> 00:10:17,742 Rick, viens dans la classe d'Evan. 234 00:10:17,742 --> 00:10:19,160 J'arrive. À fond ! 235 00:10:19,160 --> 00:10:21,329 Tu aimes les nouilles fines ou épaisses ? 236 00:10:21,871 --> 00:10:23,664 La fac du Michigan a les deux. 237 00:10:24,165 --> 00:10:25,207 Fais un 360, 238 00:10:25,207 --> 00:10:27,126 qu'il y ait tout, comme au IMAX. 239 00:10:28,210 --> 00:10:30,630 Il trafique quoi ? Posez cette tablette. 240 00:10:30,630 --> 00:10:32,798 Il est interdit de prendre des photos. 241 00:10:32,798 --> 00:10:36,177 Il documente. On observe. Ce sera comme si on n'était pas là. 242 00:10:36,177 --> 00:10:38,596 J'ai rassemblé d'autres professeurs certifiés 243 00:10:38,596 --> 00:10:40,222 pour observer cette observation. 244 00:10:41,223 --> 00:10:42,892 Vous avez amené le prof de gym. 245 00:10:42,892 --> 00:10:44,226 - Salut, Markie. - Linda. 246 00:10:44,226 --> 00:10:47,355 - Tu ressembles à un Shrek. - Il n'y en a qu'un. 247 00:10:47,355 --> 00:10:48,564 - Génial. - Hé, Gwen. 248 00:10:48,564 --> 00:10:49,940 - La ferme. - D'accord. 249 00:10:49,940 --> 00:10:53,402 Maintenant qu'on est six adultes, continuons notre voyage tumultueux 250 00:10:53,402 --> 00:10:55,780 à travers La Conquête du courage. 251 00:10:55,780 --> 00:10:57,657 On n'a déjà écrit les rédactions. 252 00:10:57,657 --> 00:10:59,742 Kayla, comme cela n'a pas marché, 253 00:10:59,742 --> 00:11:03,287 nous restons sur ce livre jusqu'à la réception des informations. 254 00:11:03,287 --> 00:11:05,581 N'êtes-vous pas en retard sur le curriculum ? 255 00:11:05,581 --> 00:11:07,750 Passez à Ne tirez pas sur l'oiseau moqueur. 256 00:11:07,750 --> 00:11:09,835 - La ferme. - Il en pose des questions. 257 00:11:09,835 --> 00:11:12,546 Vous avez une maîtrise ? En quoi ? La sauce ? 258 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 Vous êtes censés observer. 259 00:11:14,173 --> 00:11:16,425 - Facilement distrait. Écris-le. - Non... 260 00:11:16,425 --> 00:11:18,511 - Vous écrivez en Wingdings ? - Ça suffit. 261 00:11:18,511 --> 00:11:21,639 On va faire ça. Je vous ordonne de partir. 262 00:11:21,639 --> 00:11:24,350 L'observation est terminée. 263 00:11:24,350 --> 00:11:27,978 Mes droits en tant que parents stipulent que je peux être là. Je reste. 264 00:11:27,978 --> 00:11:30,314 - Cela n'existe pas. - Vous êtes irrecevable. 265 00:11:30,314 --> 00:11:33,192 - Ça va pas ? - Cette classe est irrecevable. 266 00:11:33,192 --> 00:11:36,278 - On n'est pas au tribunal. - Objection. 267 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 C'est quoi, ce bazar ? Pourquoi tape-t-il sans cesse ? 268 00:11:39,448 --> 00:11:42,576 - Écris qu'il est irrecevable. - Qui veut une tablette ? 269 00:11:42,576 --> 00:11:44,745 - Continue. - La Conquête du courage... 270 00:11:45,913 --> 00:11:48,040 Elle peut amener un expert en enseignement 271 00:11:48,040 --> 00:11:49,834 dans ma classe sans demander ? 272 00:11:49,834 --> 00:11:52,712 Non, mais dans un monde où je veux garder mon boulot, oui. 273 00:11:52,712 --> 00:11:56,257 - Elle recueille sûrement des preuves. - Pourquoi ? 274 00:11:56,257 --> 00:11:58,884 La réunion parents-professeurs de ce soir. 275 00:11:58,884 --> 00:12:00,845 - Elle a convoqué une réunion ? - Oui. 276 00:12:00,845 --> 00:12:03,597 - Elle peut faire ça ? - Non, mais dans un monde... 277 00:12:03,597 --> 00:12:05,850 Vous le saviez ? Pourquoi n'avoir rien dit ? 278 00:12:05,850 --> 00:12:08,477 J'espérais qu'elle ne recueillerait pas de preuves. 279 00:12:08,477 --> 00:12:10,479 Evan, si on ne s'en sort pas, 280 00:12:10,479 --> 00:12:13,107 je suis honoré d'avoir servi avec toi. 281 00:12:13,107 --> 00:12:14,859 La ferme. 282 00:12:16,944 --> 00:12:20,906 Mes collaborateurs distribuent nos observations dans la classe. 283 00:12:20,906 --> 00:12:22,074 Il y a Dr Doug. 284 00:12:22,074 --> 00:12:23,242 Et Winston, bien sûr. 285 00:12:23,242 --> 00:12:25,244 Cache pas ta lumière sous le boisseau. 286 00:12:25,244 --> 00:12:27,830 - Brille. - Vous n'allez rien faire ? 287 00:12:28,706 --> 00:12:31,709 Le plus frappant peut-être dans nos observations 288 00:12:31,709 --> 00:12:34,253 est que M. Marquez est incapable d'enseigner 289 00:12:34,253 --> 00:12:37,173 sans l'aide de plusieurs autres professeurs. 290 00:12:37,173 --> 00:12:39,300 L'État a-t-il le financement 291 00:12:39,300 --> 00:12:41,927 pour un tel système de soutien ? 292 00:12:41,927 --> 00:12:45,973 Vous avez amené un expert en enseignement dans ma classe sans préavis. 293 00:12:45,973 --> 00:12:48,350 - J'avais besoin de renfort. - M. Marquez ! 294 00:12:48,350 --> 00:12:51,187 - Mme Harrison a la parole. - Merci, Grant. 295 00:12:51,854 --> 00:12:54,815 Ouvrez vos livrets en page quatre. Tous ensemble. 296 00:12:54,815 --> 00:12:58,110 Elle était si gentille. Je ne la reconnais plus. 297 00:12:58,110 --> 00:13:01,280 Ces livrets sont bien faits. D'où elle sort cette photo ? 298 00:13:01,280 --> 00:13:03,741 - Bon sang. - T'es bâti comme un bébé phoque. 299 00:13:03,741 --> 00:13:06,118 - Je t'avais dit de la poster. - J'écoute. 300 00:13:06,118 --> 00:13:10,748 Que cela nécessite un ajustement, ou, Dieu nous en préserve, un retrait, 301 00:13:11,373 --> 00:13:12,917 nous devons en parler. 302 00:13:12,917 --> 00:13:14,084 Elle a dit retrait ? 303 00:13:15,586 --> 00:13:18,798 Tout le monde sera d'accord quand je dis vouloir que nos enfants 304 00:13:20,257 --> 00:13:21,926 prospèrent et apprennent. 305 00:13:23,636 --> 00:13:25,930 - Laissez-moi vous entendre au fond. - Amen. 306 00:13:25,930 --> 00:13:27,139 Nous ne voulons pas 307 00:13:27,139 --> 00:13:31,268 que nos enfants soient soumis à des choses que nous n'avons pas acceptées. 308 00:13:31,268 --> 00:13:33,020 - N'est-ce pas ? - Oui. 309 00:13:33,020 --> 00:13:36,565 Comme de recevoir de mauvaises notes sur des devoirs passables. 310 00:13:37,066 --> 00:13:38,818 Désolé. Je ne veux pas dramatiser. 311 00:13:38,818 --> 00:13:41,195 Cette femme a décidé de s'en prendre à moi. 312 00:13:41,195 --> 00:13:44,532 Je ne suis pas la seule qui a souffert des actes de M. Marquez. 313 00:13:44,532 --> 00:13:49,829 J'appelle au micro une mère célibataire latina, incroyable et talentueuse, Luisa. 314 00:13:49,829 --> 00:13:50,955 À toi, Luisa. 315 00:13:52,289 --> 00:13:53,666 Je suis pas célibataire. 316 00:13:53,666 --> 00:13:56,377 - Je suis mariée depuis neuf ans. - Félicitations. 317 00:13:57,837 --> 00:14:00,714 Mon fils était dans l'équipe de foot et il a reçu un zéro. 318 00:14:00,714 --> 00:14:03,008 Ils disent qu'il ne peut plus jouer. 319 00:14:03,509 --> 00:14:07,221 - C'est son avenir ! - Nous sommes en colère, M. Marquez. 320 00:14:15,396 --> 00:14:17,356 Siri, ouvre Google Translate. 321 00:14:22,820 --> 00:14:24,780 J'exige un cállate. 322 00:14:25,698 --> 00:14:27,867 Vous savez que Dr Doug peut pas écrire ça. 323 00:14:29,243 --> 00:14:31,453 C'était magnifique et culturel. 324 00:14:32,371 --> 00:14:35,291 - Je te remercie. - Elle utilise les miens contre moi. 325 00:14:35,291 --> 00:14:38,794 Je ne suis pas la seule qui souffre des actes de M. Marquez. 326 00:14:38,794 --> 00:14:42,006 Excusez-moi. Désolée. Linda, si tu veux bien. 327 00:14:42,006 --> 00:14:43,090 Bon sang. 328 00:14:43,090 --> 00:14:45,801 - Il y a un problème plus urgent. - C'est parti. 329 00:14:45,801 --> 00:14:49,597 Nous devons tous savoir que nos enfants jouent à un jeu sexuel. 330 00:14:51,599 --> 00:14:55,519 Quand je dis "glory hole inversé", à quoi pensez-vous ? 331 00:14:55,519 --> 00:14:56,729 Très bien. 332 00:14:56,729 --> 00:14:58,606 Ça a l'air terrifiant. 333 00:14:58,606 --> 00:15:01,442 Marquez le glory hole inversé. Écrivez-le. 334 00:15:01,442 --> 00:15:03,527 On s'en charge. On garde un œil dessus. 335 00:15:03,527 --> 00:15:06,906 J'aimerais pouvoir prendre la parole, puisqu'il s'agit de moi. 336 00:15:06,906 --> 00:15:09,408 Une dernière chose avant d'en finir. 337 00:15:13,120 --> 00:15:16,790 Venez vous servir à manger. Winston est au comptoir de découpe. 338 00:15:17,374 --> 00:15:18,751 Deux fontaines à chocolat. 339 00:15:18,751 --> 00:15:22,546 Nous avons une cargaison de mes préférés et des vôtres : 340 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 les nuggets de steak. 341 00:15:25,007 --> 00:15:27,718 - Servez-vous ! - J'espérais que c'était pour nous. 342 00:15:27,718 --> 00:15:30,012 Je peux percer un judas dans la table. 343 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 Ils font leurs examens, tu fais tomber tes clés, 344 00:15:32,431 --> 00:15:33,641 tu les prends en flag. 345 00:15:34,224 --> 00:15:37,311 - Comment tu vas, Evan ? - Pas bien. 346 00:15:37,311 --> 00:15:40,856 Dès que je ferme mes yeux, je ne vois que cette femme. 347 00:15:40,856 --> 00:15:44,652 Elle me fixe avec son chignon blond. 348 00:15:44,652 --> 00:15:48,447 J'ai l'impression que la réunion s'est bien passée. 349 00:15:48,447 --> 00:15:49,949 Ça ne s'est pas bien passé. 350 00:15:49,949 --> 00:15:52,201 Tu le sais très bien. 351 00:15:52,201 --> 00:15:55,955 On dirait qu'ils vont me jeter avec une fourche, 352 00:15:55,955 --> 00:15:57,539 comme un gros nugget de steak. 353 00:15:57,539 --> 00:16:00,125 Mais le buffet a fini par les distraire. 354 00:16:00,125 --> 00:16:02,211 Ils auront tout oublié. 355 00:16:02,211 --> 00:16:06,298 Tout le monde est de son côté. Je ne peux pas gagner. C'est impossible. 356 00:16:06,298 --> 00:16:09,969 Tu abandonnes ? Evan Marquez, abandonne. 357 00:16:10,594 --> 00:16:12,846 On l'a où on veut qu'elle soit. 358 00:16:13,764 --> 00:16:14,848 Comment ça ? 359 00:16:14,848 --> 00:16:17,851 Pourquoi on peut que payer en espèce dans ses restaurants ? 360 00:16:18,185 --> 00:16:19,770 En plein sur la poitrine. 361 00:16:19,770 --> 00:16:20,854 Et voilà. 362 00:16:20,854 --> 00:16:23,440 C'est dingue, de porter un micro. 363 00:16:23,440 --> 00:16:25,484 C'est ton ticket de sortie. 364 00:16:25,484 --> 00:16:28,028 Réexplique le truc sur la fraude fiscale. 365 00:16:28,028 --> 00:16:30,990 Je pige que 40 % de toute conversation sur le fric. 366 00:16:30,990 --> 00:16:34,368 Écoute, c'est simple et compliqué à la fois. 367 00:16:34,368 --> 00:16:36,495 C'est le plus grand restaurant à Austin, 368 00:16:36,495 --> 00:16:38,247 sans doute le plus chic. 369 00:16:38,247 --> 00:16:39,456 Paiements en liquide. 370 00:16:39,456 --> 00:16:41,583 Pourquoi à ton avis ? C'est évident. 371 00:16:41,583 --> 00:16:43,544 Ils piochent dans la caisse, 372 00:16:43,544 --> 00:16:44,878 trafiquent les comptes. 373 00:16:44,878 --> 00:16:47,798 Leur couverture : les dons à l'école. 374 00:16:47,798 --> 00:16:49,508 Ça brouille les pistes du fisc. 375 00:16:49,508 --> 00:16:51,010 C'est une fraude grave. 376 00:16:51,010 --> 00:16:53,679 - On dirait une théorie du complot. - C'est vrai. 377 00:16:54,263 --> 00:16:56,348 Elles sont toutes vraies à 90 %. 378 00:17:09,570 --> 00:17:11,113 Ça va le faire. 379 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 Entrez, M. Marquez. 380 00:17:16,076 --> 00:17:18,454 Mon Dieu. Taisez-vous. 381 00:17:18,454 --> 00:17:21,415 - Taisez-vous ! - Merci d'avoir accepté de me voir. 382 00:17:21,415 --> 00:17:24,251 Brad ! Steven ! Vous allez perdre vos privilèges. 383 00:17:25,335 --> 00:17:27,379 - De gentils chiens. - Dieu ait pitié. 384 00:17:27,379 --> 00:17:28,964 Ils me donnent envie de boire. 385 00:17:28,964 --> 00:17:30,799 Votre maison est magnifique. 386 00:17:30,799 --> 00:17:33,677 La crise nous a été bénéfique, n'est-ce pas, Kevin ? 387 00:17:33,677 --> 00:17:37,139 Est-ce qu'on pourrait... J'aimerais entendre ce que vous dites. 388 00:17:37,139 --> 00:17:38,515 Je vous entends. 389 00:17:38,515 --> 00:17:40,267 Vous vouliez me voir vite fait ? 390 00:17:40,934 --> 00:17:41,935 - J'écoute. - Oui. 391 00:17:42,519 --> 00:17:45,731 Je voulais dire... Votre restaurant, les paiements en liquide... 392 00:17:45,731 --> 00:17:49,651 Il y a un faisan près de la clôture. C'est ça qui rend les chiens dingues. 393 00:17:51,028 --> 00:17:52,863 Venez. Je dois faire quelque chose. 394 00:17:52,863 --> 00:17:54,073 La vache. 395 00:17:54,990 --> 00:17:57,117 Elle garde ça juste là. 396 00:17:58,035 --> 00:17:59,620 Mince. Il se déplace vite. 397 00:18:01,080 --> 00:18:02,956 Vous connaissez les faisans ? 398 00:18:03,540 --> 00:18:05,876 Difficiles à tuer et ils ne sont pas bons. 399 00:18:06,460 --> 00:18:10,172 Le faisan est la viande que j'aime le moins. 400 00:18:11,256 --> 00:18:14,259 En parlant de viande, votre restaurant était incroyable. 401 00:18:14,259 --> 00:18:15,886 J'ai trouvé ça très bon 402 00:18:15,886 --> 00:18:19,139 et j'ai trouvé mignon que vous ne demandiez que du liquide. 403 00:18:19,848 --> 00:18:21,183 Je me suis dit : 404 00:18:21,683 --> 00:18:24,061 "Pourquoi demander que du liquide ?" 405 00:18:24,061 --> 00:18:28,107 M. Marquez, allons droit au but. Vous venez me supplier pour votre boulot. 406 00:18:28,107 --> 00:18:30,651 Changez vos notes et vous n'aurez pas à le faire. 407 00:18:35,155 --> 00:18:39,034 - Oui. J'avais compris. - L'université est importante pour nous. 408 00:18:39,034 --> 00:18:42,788 Les notes de Blake sont sur le point de le mener à un niveau inférieur 409 00:18:42,788 --> 00:18:44,248 d'universités potentielles. 410 00:18:45,999 --> 00:18:48,585 Il lui faut une bonne fac, comme à son frère. 411 00:18:49,628 --> 00:18:51,463 Son frère ? Votre fils gay ? 412 00:18:53,048 --> 00:18:54,049 Mon fils. 413 00:18:54,550 --> 00:18:59,763 Vous pensez toujours qu'en étant son professeur ouvertement gay, 414 00:18:59,763 --> 00:19:00,973 je l'ai rendu gay ? 415 00:19:00,973 --> 00:19:03,600 Ou vous avez assez évolué pour savoir 416 00:19:03,600 --> 00:19:05,269 que ce n'est pas possible ? 417 00:19:05,269 --> 00:19:08,897 Je pense qu'il a été encouragé. 418 00:19:15,821 --> 00:19:18,031 En tout cas, il s'épanouit à l'université. 419 00:19:19,199 --> 00:19:20,534 Vous lui parlez ? 420 00:19:20,534 --> 00:19:23,287 Bien sûr. Il est mon fils et je l'aime. 421 00:19:23,287 --> 00:19:24,580 En fait... 422 00:19:24,580 --> 00:19:27,583 malgré ce que vous pensez que je pense de ses préférences, 423 00:19:27,583 --> 00:19:28,792 je l'aimerai toujours. 424 00:19:28,792 --> 00:19:31,253 Tant que ça reste loin d'Austin, tout ira bien. 425 00:19:33,297 --> 00:19:37,759 Pourquoi doit-il garder ça loin ? Austin est accueillante pour les gays. 426 00:19:37,759 --> 00:19:39,469 Pas dans mon milieu. 427 00:19:40,179 --> 00:19:41,638 Les gens ne comprennent pas. 428 00:19:41,638 --> 00:19:44,141 Je ne vais pas chambouler ma vie pour ça. 429 00:19:46,310 --> 00:19:47,644 Vous avez un secret. 430 00:19:50,063 --> 00:19:52,107 Une femme comme moi en a plusieurs. 431 00:19:52,107 --> 00:19:53,984 Non, vous avez un secret. 432 00:19:53,984 --> 00:19:58,322 Le fait que votre fils est gay est un secret pour vous. 433 00:19:58,989 --> 00:20:01,950 Vous avez peur que si vos proches l'apprennent, 434 00:20:01,950 --> 00:20:05,120 ils vous expulsent de votre structure sociale. 435 00:20:06,330 --> 00:20:08,165 C'est ça. Vous comprenez après tout. 436 00:20:09,416 --> 00:20:10,918 Oui. 437 00:20:10,918 --> 00:20:12,002 Mais... 438 00:20:13,128 --> 00:20:16,465 Je me demande si vous savez que votre fils ressent la même chose. 439 00:20:18,175 --> 00:20:21,428 Dire aux mauvaises personnes qui il est 440 00:20:21,428 --> 00:20:24,306 l'expluserait de sa propre vie. 441 00:20:24,932 --> 00:20:27,726 Vous le ressentez. Je l'ai ressenti en grandissant. 442 00:20:31,980 --> 00:20:33,815 On ressent tous la même chose. 443 00:20:34,733 --> 00:20:35,734 Vous comprenez ? 444 00:20:39,154 --> 00:20:41,949 Vous m'avez guérie. Merci. 445 00:20:45,577 --> 00:20:46,745 Je l'ai eu. 446 00:20:47,371 --> 00:20:49,206 En plein entre ses yeux perçants. 447 00:20:51,375 --> 00:20:56,630 Laissez-les refaire la rédaction. Inutile de changer les notes. 448 00:20:56,630 --> 00:20:59,424 Prenez en compte que la meilleure note des deux. 449 00:21:00,300 --> 00:21:02,052 Oui, c'est faisable. 450 00:21:02,636 --> 00:21:03,720 Super. 451 00:21:06,765 --> 00:21:10,018 C'était une bonne idée d'enregistrer la conversation. 452 00:21:10,018 --> 00:21:13,313 Vous pourrez réécouter votre discours quand vous voudrez. 453 00:21:17,776 --> 00:21:19,319 Avant de finir, 454 00:21:19,319 --> 00:21:22,656 je vais vous donner une deuxième chance pour vos rédactions 455 00:21:22,656 --> 00:21:24,574 sur La Conquête du courage. 456 00:21:24,574 --> 00:21:27,411 Je crois aux deuxièmes chances. Donc, félicitations. 457 00:21:28,704 --> 00:21:30,163 La vache ! 458 00:21:35,002 --> 00:21:36,003 Désolée. 459 00:21:36,920 --> 00:21:38,630 Je me suis perdue. 460 00:21:38,630 --> 00:21:41,174 Tu voulais les surprendre en train de tricher ? 461 00:21:41,174 --> 00:21:43,969 Oui. J'ai pas réussi. 462 00:21:43,969 --> 00:21:45,721 Ils regardent Snapchat. 463 00:21:45,721 --> 00:21:47,139 C'est ce que j'ai trouvé. 464 00:21:48,640 --> 00:21:49,766 Je dois y aller. 465 00:21:50,350 --> 00:21:51,393 Le cours est fini. 466 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 Allez. 467 00:21:54,855 --> 00:21:55,856 Je te tiens. 468 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 Sous-titres : Tia Muller