1 00:00:02,877 --> 00:00:04,504 “感情の浮き沈み〟 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,047 ひどいな 3 00:00:06,047 --> 00:00:10,260 どこにソファを置くべきか ネットで見たの 4 00:00:10,260 --> 00:00:14,389 ちょっと斜めにしたら テレビが... 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,141 見やすい 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,977 ひどい文章ばかりだ 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,646 「赤い武功章」の感想文? 8 00:00:21,646 --> 00:00:24,774 中間テストなのにゴ•ミ•レベル 9 00:00:24,774 --> 00:00:29,195 分かりやすい小説を 理解できてない 10 00:00:29,195 --> 00:00:32,365 若い兵士の恐怖や勇気を... 11 00:00:32,365 --> 00:00:34,200 出だしもひどい 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 “よう これは勇気の話だ〟 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,413 “よう〟はダメ 14 00:00:38,413 --> 00:00:41,666 僕が優しいから なめられた? 15 00:00:41,666 --> 00:00:45,670 きっと本を読まずに AIを使ったのよ 16 00:00:45,670 --> 00:00:46,921 AI? 17 00:00:46,921 --> 00:00:50,383 本の内容を要約してくれる 18 00:00:50,800 --> 00:00:51,885 どうかな 19 00:00:51,885 --> 00:00:54,095 それで あの子はゲイ? 20 00:00:54,095 --> 00:00:55,638 僕の仲間だと? 21 00:00:55,638 --> 00:00:58,016 男子と踊ってた 22 00:00:58,016 --> 00:01:03,396 僕なら いい点をつけると タカをくくってる 23 00:01:03,396 --> 00:01:07,317 そうはいかないぞ 戦う気なら受けて立つ 24 00:01:07,317 --> 00:01:08,485 やめた方が 25 00:01:08,485 --> 00:01:09,235 グウェン 26 00:01:09,235 --> 00:01:12,113 ごめん 思わず言っちゃった 27 00:01:12,781 --> 00:01:14,282 ソファはどう? 28 00:01:14,282 --> 00:01:15,658 動かした? 29 00:01:15,992 --> 00:01:19,996 イングリッシュ・ティーチャー 30 00:01:20,955 --> 00:01:22,123 {\an8}返すよ 31 00:01:26,628 --> 00:01:28,963 {\an8}“F〟って何だよ 32 00:01:28,963 --> 00:01:31,257 本当に使うとはね 33 00:01:31,257 --> 00:01:32,008 そう? 34 00:01:32,008 --> 00:01:34,469 これってマジ? 35 00:01:34,469 --> 00:01:36,888 大事な科目なのに 36 00:01:36,888 --> 00:01:37,639 ええ 37 00:01:37,639 --> 00:01:38,473 ひどい 38 00:01:38,473 --> 00:01:41,059 僕のせいにするな 39 00:01:41,059 --> 00:01:45,188 1ヵ月も与えたのに Fレベルとはな 40 00:01:45,188 --> 00:01:47,690 先生の気持ちは分かった 41 00:01:47,690 --> 00:01:51,402 十分 反省したから Bをちょうだい 42 00:01:51,402 --> 00:01:55,323 君たちの文章はBに及ばない 43 00:01:55,323 --> 00:01:59,786 教師として妥協はしない 話は終わりだ 44 00:01:59,786 --> 00:02:04,290 こんな成績じゃ 夜の女になるしかない 45 00:02:05,500 --> 00:02:07,001 よくやった 46 00:02:07,001 --> 00:02:11,589 俺も落第点をつけたいが 体育PEでは無理だ 47 00:02:11,589 --> 00:02:14,217 Fは自業自得だよ 48 00:02:14,926 --> 00:02:18,263 まるで悪ふざけする ジョージ・クルーニーだ 49 00:02:18,263 --> 00:02:21,683 悪ふざけじゃなくて 本当の成績だ 50 00:02:21,683 --> 00:02:23,893 クルーニーが悪ふざけ? 51 00:02:24,227 --> 00:02:26,938 進学カウンセラーとして 52 00:02:26,938 --> 00:02:31,317 勧めるべきは三流大学か それ以下? 53 00:02:31,317 --> 00:02:33,820 勉強させて 一流へ 54 00:02:33,820 --> 00:02:36,030 バカなこと言うな 55 00:02:36,030 --> 00:02:41,161 私の生徒は 全員が 平均を超えてて安心だわ 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,412 全員? 57 00:02:42,412 --> 00:02:46,708 あり得ないよ 何人かは平均のはずだ 58 00:02:46,708 --> 00:02:49,878 だって私はいい先生だし... 59 00:02:49,878 --> 00:02:51,296 何なの? 60 00:02:51,296 --> 00:02:52,922 カンニングだ 61 00:02:52,922 --> 00:02:54,841 私の生徒はしてない 62 00:02:54,841 --> 00:02:56,759 やり方がうまいんだ 63 00:02:56,759 --> 00:02:58,887 誰でもズルする 64 00:02:58,887 --> 00:02:59,846 してない 65 00:02:59,846 --> 00:03:01,389 勇気ある行為だ 66 00:03:01,389 --> 00:03:02,724 エヴァン 来い 67 00:03:02,724 --> 00:03:04,726 何だよ 食事中だ 68 00:03:05,560 --> 00:03:06,561 食べ終わった 69 00:03:06,561 --> 00:03:11,149 “Fをつけられた〟と 親から電話があった 70 00:03:11,149 --> 00:03:13,484 本当のことだ 71 00:03:13,860 --> 00:03:14,611 何と 72 00:03:14,611 --> 00:03:17,947 当然だよ これを読んでくれ 73 00:03:17,947 --> 00:03:20,950 “AIとしては 答えられません〟 74 00:03:20,950 --> 00:03:22,785 なぜ答えられない? 75 00:03:22,785 --> 00:03:24,037 AIが書いた 76 00:03:24,037 --> 00:03:25,955 ダメなのか? 77 00:03:25,955 --> 00:03:26,873 これを 78 00:03:26,873 --> 00:03:29,584 “これが この本のオ•チ•〟 79 00:03:29,584 --> 00:03:32,670 サングラス男の絵文字も 80 00:03:32,670 --> 00:03:33,796 いい視点だ 81 00:03:33,796 --> 00:03:34,756 どこが? 82 00:03:34,756 --> 00:03:38,593 リンダ・ハリソンを覚えてるか? 83 00:03:38,593 --> 00:03:41,846 キス事件で騒いだ母親だ 84 00:03:41,846 --> 00:03:46,851 “息子の前で男とキスしたから クビにしろ〟と 85 00:03:46,851 --> 00:03:48,519 今度は弟にFを 86 00:03:48,519 --> 00:03:49,479 クソ 87 00:03:49,479 --> 00:03:54,484 授業が終わってすぐ “君に会わせろ〟と 88 00:03:55,026 --> 00:03:55,944 イヤだ 89 00:03:55,944 --> 00:03:58,029 それはダメだ 90 00:03:58,279 --> 00:04:00,698 拒めばクビにする 91 00:04:00,698 --> 00:04:01,616 ひどい 92 00:04:01,616 --> 00:04:06,621 君が対処しないと 私がクビにされて― 93 00:04:06,621 --> 00:04:09,916 あの女が選んだ校長が来る 94 00:04:09,916 --> 00:04:14,003 それで ここに座る次の校長が 95 00:04:14,003 --> 00:04:18,800 君の立派な ざれ言に 耳を傾けるとでも? 96 00:04:18,800 --> 00:04:22,387 学校を運営してるのは誰だ? 97 00:04:22,387 --> 00:04:24,430 保護者たちだ 98 00:04:24,430 --> 00:04:27,267 親の怒りは恐ろしい 99 00:04:27,267 --> 00:04:30,520 リンダ・ハリソンの影響力を? 100 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 公立だぞ 政府に資金援助でも? 101 00:04:33,773 --> 00:04:37,568 リンダと夫のデイルは 支援者なんだ 102 00:04:37,568 --> 00:04:41,489 夫妻のレストランからは 多額の寄付がある 103 00:04:41,489 --> 00:04:43,408 こう伝えてくれ 104 00:04:43,408 --> 00:04:45,952 “ご指摘 どうも〟 105 00:04:45,952 --> 00:04:46,953 会え 106 00:04:46,953 --> 00:04:47,954 イヤだ 107 00:04:47,954 --> 00:04:49,289 かき回すな 108 00:04:49,289 --> 00:04:53,001 何と言われようと僕は絶対に... 109 00:04:53,001 --> 00:04:54,294 予約客だ 110 00:04:54,294 --> 00:04:55,878 私なら好かれる 111 00:04:55,878 --> 00:04:58,172 “現金のみ〟だって 112 00:04:58,172 --> 00:04:59,299 持ってない 113 00:04:59,299 --> 00:05:03,469 お待ちしてたわ マルケス先生ね 114 00:05:03,469 --> 00:05:06,389 ハリソンさん はじめまして 115 00:05:06,389 --> 00:05:07,640 あなたは... 116 00:05:07,640 --> 00:05:09,600 友人のサンダースよ 117 00:05:09,600 --> 00:05:12,270 ブレイクが褒めてた先生ね 118 00:05:12,270 --> 00:05:13,771 すてきな髪 119 00:05:13,771 --> 00:05:16,983 どうも あなたの髪もすてき 120 00:05:16,983 --> 00:05:19,527 少ないけど あなたも 121 00:05:19,527 --> 00:05:22,655 さあ VIP席へどうぞ 122 00:05:22,655 --> 00:05:24,866 猫背になってる 123 00:05:26,492 --> 00:05:27,577 ウィンストン! 124 00:05:27,577 --> 00:05:30,455 そのナゲット こっちに回して 125 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 “ルート変更〟よ 126 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 チキンは食欲をそそる 127 00:05:35,293 --> 00:05:38,379 “ステーキナゲット〟よ 発明したの 128 00:05:38,379 --> 00:05:43,343 今は特許手続きを進めてて モメてる最中よ 129 00:05:43,343 --> 00:05:46,721 そんなテレビ番組があった 130 00:05:46,721 --> 00:05:48,056 絶品ね 131 00:05:48,056 --> 00:05:49,140 僕に話が? 132 00:05:49,140 --> 00:05:51,476 その前に飲み物を 133 00:05:51,476 --> 00:05:55,813 ウィンストン こっちに来てちょうだい 134 00:05:55,813 --> 00:05:57,357 ソーダを3つ 135 00:05:57,357 --> 00:05:58,524 急いで 136 00:05:58,524 --> 00:05:59,901 ウェーターは1人? 137 00:05:59,901 --> 00:06:01,361 お気に入りなの 138 00:06:01,361 --> 00:06:05,198 うちのシロップ2倍の ソーダを― 139 00:06:05,198 --> 00:06:08,743 飲まずに帰る客はいないわ 140 00:06:08,743 --> 00:06:09,869 また発明? 141 00:06:09,869 --> 00:06:12,330 ええ そのとおり 142 00:06:12,330 --> 00:06:14,040 ソーダ大好き 143 00:06:14,374 --> 00:06:19,921 聞いて 夫はいつも 私の豊胸をバラそうとするの 144 00:06:20,380 --> 00:06:21,756 私も検討を 145 00:06:21,756 --> 00:06:25,593 自分を偽るのは お勧めしない 146 00:06:27,595 --> 00:06:28,930 それで話は... 147 00:06:28,930 --> 00:06:31,933 ごめんなさい 忘れてた 148 00:06:31,933 --> 00:06:36,270 マルケス先生 成績についての考えは? 149 00:06:37,188 --> 00:06:41,359 実力に見合った 正当な評価をすべきだ 150 00:06:41,734 --> 00:06:43,694 そうだけど 151 00:06:43,986 --> 00:06:46,989 そこを何とかできない? 152 00:06:47,990 --> 00:06:51,828 ちょっと足すだけよ サンダース先生の意見は? 153 00:06:53,413 --> 00:06:57,083 それは マルケス先生次第だけど... 154 00:06:57,083 --> 00:06:58,418 無理よね 155 00:06:58,418 --> 00:06:59,710 ダメみたい 156 00:06:59,710 --> 00:07:00,962 本心から? 157 00:07:00,962 --> 00:07:03,840 これは本当に成績の話? 158 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 なぜ? 159 00:07:05,425 --> 00:07:08,094 何か他に 裏が? 160 00:07:08,469 --> 00:07:09,387 裏って? 161 00:07:09,387 --> 00:07:13,224 キスのことで僕を調査させた 162 00:07:13,224 --> 00:07:16,102 それは過ぎたことよ 163 00:07:16,436 --> 00:07:21,566 先生がゲイだってことは ちっとも気にしてない 164 00:07:21,566 --> 00:07:25,945 私が自分のソーダに ジンを垂らすのと同じ 165 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 ささいなことよ 166 00:07:28,906 --> 00:07:32,452 とにかく あの成績は変えない 167 00:07:32,452 --> 00:07:36,789 教育者として 正しい評価をする義務がある 168 00:07:40,084 --> 00:07:41,377 分かった 169 00:07:41,919 --> 00:07:45,047 同意を得たかったけど 170 00:07:45,047 --> 00:07:47,842 ダメなら先へ進む 171 00:07:48,468 --> 00:07:51,679 私には経営者の信念がある 172 00:07:51,679 --> 00:07:54,932 教師の信念も尊重する 173 00:07:55,641 --> 00:07:57,435 それはうれしい 174 00:07:57,435 --> 00:07:59,437 あなたは勇敢ね 175 00:07:59,437 --> 00:08:00,605 どうも 176 00:08:00,605 --> 00:08:01,606 いいことよ 177 00:08:01,606 --> 00:08:03,399 ホッとした 178 00:08:03,399 --> 00:08:04,525 私もよ 179 00:08:04,525 --> 00:08:06,944 今日は私のおごり 180 00:08:06,944 --> 00:08:08,112 行くの? 181 00:08:08,112 --> 00:08:11,741 放っておくと シェフが今夜のスペシャルに 182 00:08:11,741 --> 00:08:15,661 ダックバーガーと プレッツェルを合わせる 183 00:08:15,661 --> 00:08:18,372 でも好評になるかもね 184 00:08:18,831 --> 00:08:20,041 それじゃ 185 00:08:20,875 --> 00:08:23,461 彼女 お尻もすてきね 186 00:08:23,794 --> 00:08:24,504 やめろ 187 00:08:28,132 --> 00:08:29,425 “モリソン・ヘンスリー高校〟 188 00:08:29,425 --> 00:08:31,594 遅れてごめん 189 00:08:31,594 --> 00:08:36,849 自動車保険の更新で カード払いを拒まれた 190 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 どうも 191 00:08:38,351 --> 00:08:40,770 見学に来たわ 192 00:08:41,187 --> 00:08:42,980 “保険未加入〟と 193 00:08:43,231 --> 00:08:45,691 昨日“先へ進む〟と 194 00:08:45,691 --> 00:08:48,778 だから次のステップに 195 00:08:48,778 --> 00:08:49,904 次の? 196 00:08:49,904 --> 00:08:55,785 知らないようだけど 授業見学には僕の許可が要る 197 00:08:55,785 --> 00:09:00,373 もちろん先に 教育委員会の許可を得た 198 00:09:00,373 --> 00:09:02,375 ママ やめてよ 199 00:09:02,375 --> 00:09:05,711 ブレイク シャツを入れなさい 200 00:09:05,711 --> 00:09:07,755 みんな 注目 201 00:09:07,755 --> 00:09:11,342 こちらはダグ博士 教育のエキスパートよ 202 00:09:11,342 --> 00:09:16,514 一緒に授業見学するから いい子にしてね 203 00:09:16,514 --> 00:09:18,349 ウソよ 気楽に 204 00:09:22,103 --> 00:09:23,145 すぐ戻る 205 00:09:23,521 --> 00:09:26,065 “大げさに退室〟と 206 00:09:26,857 --> 00:09:29,735 ここなら電源も確保できる 207 00:09:29,735 --> 00:09:34,282 カンニングしてないと 確かめられる? 208 00:09:34,282 --> 00:09:37,034 天井裏にカメラを仕込もう 209 00:09:38,327 --> 00:09:42,915 撮影した映像を見ながら 酒でも飲んで... 210 00:09:43,874 --> 00:09:44,584 何? 211 00:09:46,043 --> 00:09:47,253 リンダが来た 212 00:09:48,254 --> 00:09:49,171 困ってる 213 00:09:49,171 --> 00:09:53,384 昨日は納得したように 見せかけて 214 00:09:53,843 --> 00:09:58,472 今日になって 教育のエキスパートと見学に 215 00:09:58,472 --> 00:10:00,349 やはりクソ女だ 216 00:10:00,349 --> 00:10:03,019 授業がないなら加勢を 217 00:10:03,019 --> 00:10:04,395 いいわ 218 00:10:04,395 --> 00:10:05,146 俺も? 219 00:10:05,146 --> 00:10:07,148 いないよりマシか 220 00:10:07,148 --> 00:10:08,608 任せとけ 221 00:10:08,941 --> 00:10:12,153 ミシガン州立大学は パッタイがうまい 222 00:10:12,153 --> 00:10:15,156 その成績じゃ無理かな 223 00:10:16,115 --> 00:10:17,575 リック 来い 224 00:10:17,575 --> 00:10:19,035 面白そう 225 00:10:19,035 --> 00:10:21,746 麺なら細め? 太め? 226 00:10:21,746 --> 00:10:24,081 ミシガンには両方ある 227 00:10:24,081 --> 00:10:27,126 余さず全体を撮ってね 228 00:10:28,210 --> 00:10:29,170 何を? 229 00:10:29,170 --> 00:10:32,798 教室での撮影は許可されてない 230 00:10:32,798 --> 00:10:36,177 私たちのことは気にしないで 231 00:10:36,177 --> 00:10:40,222 授業見学の見学に 同僚を呼んだ 232 00:10:41,223 --> 00:10:42,892 体育の先生ね 233 00:10:42,892 --> 00:10:43,643 どうも 234 00:10:44,310 --> 00:10:45,686 まるで怪物 235 00:10:45,686 --> 00:10:47,355 俺は人間だ 236 00:10:47,355 --> 00:10:48,564 驚いた 237 00:10:48,564 --> 00:10:49,565 サンダース先生 238 00:10:50,024 --> 00:10:54,195 大人が6人になったところで 続けよう 239 00:10:54,195 --> 00:10:55,780 「赤い武功章」 240 00:10:55,780 --> 00:10:57,657 感想文は済んだ 241 00:10:57,657 --> 00:11:03,287 そうだけど 内容が 読み込めてないから続ける 242 00:11:03,287 --> 00:11:07,625 州課程では 次は「アラバマ物語」だ 243 00:11:07,625 --> 00:11:08,501 黙って 244 00:11:08,501 --> 00:11:09,752 ムカつく 245 00:11:09,752 --> 00:11:12,546 あなたの専攻は? 246 00:11:12,546 --> 00:11:14,173 見学のはずだ 247 00:11:14,173 --> 00:11:16,092 “集中力なし〟と 248 00:11:16,509 --> 00:11:18,511 それは暗号? 249 00:11:18,511 --> 00:11:21,639 もう教室を出てほしい 250 00:11:21,639 --> 00:11:23,849 見学は終わり 251 00:11:23,849 --> 00:11:27,770 保護者の権利として ここに残るわ 252 00:11:28,062 --> 00:11:29,271 そんなものない 253 00:11:29,271 --> 00:11:33,192 この教室には秩序がないわね 254 00:11:33,192 --> 00:11:35,236 裁判所だとでも? 255 00:11:35,236 --> 00:11:36,112 異議あり 256 00:11:36,362 --> 00:11:39,448 何なんだ 何を書いてる? 257 00:11:39,448 --> 00:11:41,450 “秩序なし〟と 258 00:11:41,450 --> 00:11:42,576 こんなもの 259 00:11:42,576 --> 00:11:43,786 続けて 260 00:11:43,786 --> 00:11:45,538 「赤い武功章」は... 261 00:11:45,538 --> 00:11:46,747 {\an8}“笑える〟 262 00:11:45,621 --> 00:11:49,709 教育のエキスパートまで 無断で呼んだ 263 00:11:49,709 --> 00:11:54,171 やむを得んな 証拠集めをしてるんだろう 264 00:11:54,171 --> 00:11:56,257 証拠集めって? 265 00:11:56,257 --> 00:11:58,884 今夜のPTA集会のためだ 266 00:11:58,884 --> 00:12:00,886 彼女の呼びかけで? 267 00:12:00,886 --> 00:12:02,179 そんな権限が? 268 00:12:02,179 --> 00:12:03,681 理屈はどうあれ... 269 00:12:03,681 --> 00:12:06,434 何で僕に黙ってた? 270 00:12:06,434 --> 00:12:08,894 彼女が本気だとは... 271 00:12:09,353 --> 00:12:13,691 クビになったとしても 君と働けてよかった 272 00:12:13,691 --> 00:12:14,859 やめろよ 273 00:12:16,944 --> 00:12:22,074 ダグ博士が配布してるのは 教室での調査結果よ 274 00:12:22,074 --> 00:12:25,244 ウィンストンも 手伝ってくれてる 275 00:12:25,244 --> 00:12:26,620 いい男ね 276 00:12:26,620 --> 00:12:27,830 言いなりに? 277 00:12:28,205 --> 00:12:31,709 この調査で最も驚いたのは 278 00:12:31,709 --> 00:12:37,089 マルケス先生が 1人では授業もできないこと 279 00:12:37,089 --> 00:12:41,927 他の教師のサポートを 賄う資金が州に? 280 00:12:41,927 --> 00:12:47,099 いきなり見学に来たから 応援を頼んだ 281 00:12:47,099 --> 00:12:50,311 マルケス先生 今は話を聞く時だ 282 00:12:50,311 --> 00:12:51,187 どうも 283 00:12:51,771 --> 00:12:54,648 皆さん 4ページを 284 00:12:54,648 --> 00:12:58,110 最初は感じ良かったのに 別人ね 285 00:12:58,110 --> 00:13:01,906 よくできた冊子だが 写真はどこから? 286 00:13:01,906 --> 00:13:03,741 アザラシ似だな 287 00:13:03,741 --> 00:13:04,950 いい写真 288 00:13:04,950 --> 00:13:06,118 リンダの話を 289 00:13:06,118 --> 00:13:10,748 それで必要なのは調整か 解雇かを― 290 00:13:11,332 --> 00:13:12,917 話し合うべきね 291 00:13:12,917 --> 00:13:14,084 “解雇〟? 292 00:13:15,586 --> 00:13:18,881 私たちの願いは 子どもたちが― 293 00:13:20,216 --> 00:13:22,134 学び 成長すること 294 00:13:23,552 --> 00:13:24,887 大きな声で 295 00:13:24,887 --> 00:13:25,930 アーメン 296 00:13:25,930 --> 00:13:31,268 子どもたちが 不当な目に遭うのは望まない 297 00:13:31,268 --> 00:13:32,019 でしょ 298 00:13:32,019 --> 00:13:33,020 そのとおり 299 00:13:33,020 --> 00:13:36,565 合格レベルの作文にFなんて 300 00:13:37,149 --> 00:13:41,195 この女性は 僕に個人的な恨みがある 301 00:13:41,195 --> 00:13:44,532 私だけの意見じゃないわ 302 00:13:44,532 --> 00:13:49,829 美しくて賢い シングルマザーのルイサもよ 303 00:13:49,829 --> 00:13:50,955 どうぞ 304 00:13:52,289 --> 00:13:55,334 シングルじゃなく結婚9年よ 305 00:13:55,334 --> 00:13:56,377 おめでとう 306 00:13:57,837 --> 00:14:03,425 息子はフットボール部だけど “F〟でプレー禁止よ 307 00:14:03,425 --> 00:14:04,385 有望なのに 308 00:14:04,385 --> 00:14:07,221 私たちは怒ってる 309 00:14:07,221 --> 00:14:10,516 〈なぜ こんな仕打ちを?〉 310 00:14:10,516 --> 00:14:14,061 〈まともな文を書かせろ〉 311 00:14:14,061 --> 00:14:15,312 〈そっちこそ〉 312 00:14:15,312 --> 00:14:17,356 “翻訳を頼む〟 313 00:14:17,356 --> 00:14:19,233 〈教師の仕事よ〉 314 00:14:23,153 --> 00:14:24,989 黙ってちょうだい 315 00:14:25,698 --> 00:14:27,867 博士が書き取れない 316 00:14:29,243 --> 00:14:31,745 文化的な議論だった 317 00:14:32,371 --> 00:14:33,998 ありがとう ルイサ 318 00:14:33,998 --> 00:14:35,291 やり方が汚い 319 00:14:35,291 --> 00:14:38,711 意見が複数と分かったわね 320 00:14:38,711 --> 00:14:42,006 失礼 ちょっといいかしら 321 00:14:42,006 --> 00:14:42,882 最悪 322 00:14:42,882 --> 00:14:45,175 もっと深刻な問題が 323 00:14:45,175 --> 00:14:45,801 何? 324 00:14:45,801 --> 00:14:50,014 子どもたちが 新しいセックスゲームを 325 00:14:51,599 --> 00:14:55,519 “逆グローリーホール〟から どんな想像を? 326 00:14:55,519 --> 00:14:56,687 分かった 327 00:14:56,687 --> 00:14:58,606 恐ろしい響きね 328 00:14:58,606 --> 00:15:01,442 書き留めておいてくれ 329 00:15:01,442 --> 00:15:03,527 別途 対応するわ 330 00:15:03,527 --> 00:15:06,906 当事者の僕にも話す機会を 331 00:15:06,906 --> 00:15:09,408 その前に言わせてもらう 332 00:15:13,078 --> 00:15:16,790 軽食を用意したから ウィンストンの所へ 333 00:15:17,333 --> 00:15:22,546 チョコレート・ファウンテンに みんなが大好きな― 334 00:15:22,546 --> 00:15:23,923 ステーキナゲットも 335 00:15:25,007 --> 00:15:25,966 召し上がれ 336 00:15:25,966 --> 00:15:27,718 うれしいな 337 00:15:28,135 --> 00:15:33,474 教壇に穴を開けて カンニングを監視してもいい 338 00:15:34,141 --> 00:15:35,184 大丈夫? 339 00:15:35,184 --> 00:15:37,227 大丈夫なわけない 340 00:15:37,227 --> 00:15:40,856 目を閉じても リンダの顔が浮かぶ 341 00:15:40,856 --> 00:15:44,652 金髪をアップにして 僕をにらんでる 342 00:15:45,027 --> 00:15:48,447 集会は問題なかったと思う 343 00:15:48,447 --> 00:15:49,949 どこがだよ 344 00:15:49,949 --> 00:15:52,201 問題だらけだ 345 00:15:52,201 --> 00:15:57,539 肉の塊みたいに 僕を放り出そうとしてる 346 00:15:57,539 --> 00:16:02,211 最後は食べ物に夢中で みんな話を忘れてた 347 00:16:02,211 --> 00:16:06,298 保護者はリンダの味方で 勝ち目はない 348 00:16:06,298 --> 00:16:09,969 おい エヴァン 諦めるのか? 349 00:16:10,511 --> 00:16:12,846 勝ち目ならある 350 00:16:13,847 --> 00:16:14,848 どこに? 351 00:16:14,848 --> 00:16:17,810 なぜ あの店は“現金のみ〟? 352 00:16:18,185 --> 00:16:20,813 よし 胸の谷間でいい 353 00:16:20,813 --> 00:16:23,399 隠しマイクで録音なんて 354 00:16:23,399 --> 00:16:25,484 これしかない 355 00:16:25,484 --> 00:16:30,906 じゃあ 脱税の話を もう一度説明してくれ 356 00:16:30,906 --> 00:16:34,326 いいだろう 単純で複雑だからな 357 00:16:34,326 --> 00:16:38,205 オースティンで 一番大きくて高級な店で 358 00:16:38,205 --> 00:16:40,666 “現金のみ〟なのは? 359 00:16:40,666 --> 00:16:44,878 帳簿を改ざんしてるのは 明らかだ 360 00:16:45,295 --> 00:16:49,425 それを隠すために 学校に寄付してる 361 00:16:49,425 --> 00:16:51,010 これは詐欺だ 362 00:16:51,010 --> 00:16:52,886 陰謀論っぽいな 363 00:16:52,886 --> 00:16:57,057 だが陰謀論の内容の 9割は真実だ 364 00:17:09,570 --> 00:17:11,530 僕ならできる 365 00:17:12,114 --> 00:17:14,950 マルケス先生 どうぞ 366 00:17:16,076 --> 00:17:18,454 みんな 静かに 367 00:17:18,829 --> 00:17:20,247 黙りなさい! 368 00:17:20,497 --> 00:17:21,874 今日はどうも 369 00:17:21,874 --> 00:17:24,793 ブラッド スティーブン おやつなしよ 370 00:17:25,335 --> 00:17:26,795 いい犬ばかり 371 00:17:26,795 --> 00:17:28,964 静かにしなさいったら 372 00:17:28,964 --> 00:17:30,758 それに豪邸だ 373 00:17:30,758 --> 00:17:33,177 不況を逆手に取ったの 374 00:17:33,177 --> 00:17:37,056 声がよく聞こえないんだが... 375 00:17:37,056 --> 00:17:40,392 2~3分で済む話なんでしょ? 376 00:17:40,976 --> 00:17:41,935 話して 377 00:17:41,935 --> 00:17:46,273 あなたのレストランが “現金のみ〟なのは... 378 00:17:46,273 --> 00:17:50,486 野生のキジが外にいて 犬が騒ぐの 379 00:17:50,986 --> 00:17:52,863 一緒に来て 380 00:17:52,863 --> 00:17:54,615 何てこった 381 00:17:54,990 --> 00:17:57,117 お座り いいね? 382 00:17:58,077 --> 00:17:59,828 逃げられた 383 00:18:01,080 --> 00:18:02,956 キジ狩りの経験は? 384 00:18:03,499 --> 00:18:05,834 手ごわくて 肉はまずい 385 00:18:05,834 --> 00:18:10,172 確かにキジ肉は おいしくない 386 00:18:11,215 --> 00:18:16,512 肉といえば あのレストランは 本当に最高だ 387 00:18:16,512 --> 00:18:19,139 “現金のみ〟だけど― 388 00:18:19,807 --> 00:18:24,061 なぜ そうしてるのかを 考えてみた 389 00:18:24,061 --> 00:18:25,270 マルケス先生 390 00:18:25,270 --> 00:18:30,526 率直に言うけど “F〟をやめたら解雇はない 391 00:18:35,114 --> 00:18:37,116 分かってるけど 392 00:18:37,116 --> 00:18:39,034 進学は大事なの 393 00:18:39,368 --> 00:18:44,248 今のブレイクの成績だと 希望校は難しい 394 00:18:46,083 --> 00:18:48,627 上の子同様 いい大学に 395 00:18:49,586 --> 00:18:51,463 ゲイの息子? 396 00:18:53,048 --> 00:18:54,216 そうよ 397 00:18:54,550 --> 00:18:57,136 聞いてもいいかな 398 00:18:57,427 --> 00:19:02,516 彼がゲイになったのは まだ僕の影響だと? 399 00:19:02,516 --> 00:19:05,269 でも それはあり得ない 400 00:19:05,269 --> 00:19:08,897 だけど 影響は受けたはず 401 00:19:15,779 --> 00:19:18,240 ともかく成績は優秀よ 402 00:19:19,116 --> 00:19:20,409 彼と話した? 403 00:19:20,617 --> 00:19:22,369 もちろんよ 404 00:19:22,661 --> 00:19:24,288 息子を愛してる 405 00:19:24,705 --> 00:19:27,541 それにゲイであろうが 406 00:19:27,541 --> 00:19:31,253 この町にいないなら それでいい 407 00:19:33,213 --> 00:19:37,759 この町はゲイに優しいのに なぜ遠ざける? 408 00:19:37,759 --> 00:19:39,469 私の周囲は違う 409 00:19:40,137 --> 00:19:44,558 そのせいで 生活に混乱を招きたくない 410 00:19:46,268 --> 00:19:48,228 あなたには秘密が 411 00:19:50,063 --> 00:19:52,065 秘密はたくさんある 412 00:19:52,065 --> 00:19:56,653 息子がゲイだと 隠してるのは― 413 00:19:57,362 --> 00:19:58,322 自身のためだ 414 00:19:58,906 --> 00:20:05,120 仲間外れにされるのが怖くて 誰にも言えない 415 00:20:06,330 --> 00:20:08,373 そのとおりよ 416 00:20:09,374 --> 00:20:11,877 それは理解できる 417 00:20:13,086 --> 00:20:16,548 息子さんも同じ気持ちだよ 418 00:20:18,133 --> 00:20:24,306 間違った人に話したら 仲間外れにされると思ってる 419 00:20:24,848 --> 00:20:27,935 あなたと同じだし 僕もそうだった 420 00:20:31,939 --> 00:20:34,149 みんな同じ気持ちだ 421 00:20:34,733 --> 00:20:35,859 違う? 422 00:20:39,029 --> 00:20:41,907 何だか心が軽くなった 423 00:20:45,577 --> 00:20:46,954 仕留めたわ 424 00:20:46,954 --> 00:20:49,289 顔面に命中させた 425 00:20:51,291 --> 00:20:52,626 作文だけど... 426 00:20:53,794 --> 00:20:56,630 やり直させるのはどう? 427 00:20:56,964 --> 00:20:59,716 いい方を取ればいいわ 428 00:21:00,259 --> 00:21:02,052 妥当な解決策だ 429 00:21:02,511 --> 00:21:03,720 よかった 430 00:21:06,723 --> 00:21:10,060 録音しててよかったわね 431 00:21:10,060 --> 00:21:13,563 私にした話を いつでも聞ける 432 00:21:17,776 --> 00:21:19,987 最後にお知らせだ 433 00:21:19,987 --> 00:21:24,574 「赤い武功章」の感想文を 書き直してもらう 434 00:21:24,574 --> 00:21:27,411 次の内容に期待してるよ 435 00:21:28,704 --> 00:21:29,579 何だ? 436 00:21:35,002 --> 00:21:35,919 ごめん 437 00:21:36,878 --> 00:21:38,630 方向転換しちゃって 438 00:21:38,630 --> 00:21:41,174 カンニングを監視しようと? 439 00:21:41,174 --> 00:21:43,969 ええ カンニングはなかった 440 00:21:43,969 --> 00:21:47,264 でも 動画共有アプリを 441 00:21:48,682 --> 00:21:49,766 起きなきゃ 442 00:21:50,225 --> 00:21:51,393 解散だ 443 00:21:53,228 --> 00:21:54,730 つかまって 444 00:21:54,730 --> 00:21:55,897 抱き上げる 445 00:21:55,897 --> 00:21:56,940 よし 446 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 日本語字幕 南部 恭子