1
00:00:02,877 --> 00:00:04,504
EN KÄNSLOMÄSSIG BERG- OCH DALBANA
2
00:00:04,504 --> 00:00:06,047
Herregud.
3
00:00:06,047 --> 00:00:10,260
Jag har fått Tiktok-algoritmer om
var man ska ställa soffan hemma.
4
00:00:10,260 --> 00:00:12,804
Om du ställer soffan lite snett
5
00:00:12,804 --> 00:00:16,141
så kan du titta på tv... lite snett.
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,977
De här uppsatserna är så usla.
7
00:00:18,977 --> 00:00:21,688
Ska de skriva uppsats
om De tappras tecken?
8
00:00:21,688 --> 00:00:24,733
De har tappat det, verkar det som.
9
00:00:24,733 --> 00:00:29,195
Jag fattar inte hur de kan missförstå
den boken. Den är lättläst.
10
00:00:29,195 --> 00:00:32,282
En yngling ger sig ut i kriget.
Feghet, ära...
11
00:00:32,282 --> 00:00:34,200
Den här börjar med "Hallå".
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,870
"Hallå, De tappras tecken
handlar om tapperhet."
13
00:00:36,870 --> 00:00:41,750
- Hallå, det där låter inte bra.
- Jag är en snäll lärare, kanske för mild.
14
00:00:41,750 --> 00:00:45,670
De har nog inte ens läst boken,
utan använt Biff Notes.
15
00:00:45,670 --> 00:00:47,422
Är det sammanfattningar?
16
00:00:47,422 --> 00:00:50,383
Han är på Tiktok
och sammanfattar high school-böcker.
17
00:00:50,383 --> 00:00:54,095
- Honom känner jag inte till.
- Han är queer. Då vet du?
18
00:00:54,095 --> 00:00:58,016
- För att han är queer?
- Han dansade med Penn utan Teller.
19
00:00:58,016 --> 00:01:00,477
De tror sig komma undan med det
20
00:01:00,477 --> 00:01:03,396
därför att jag vill slippa bråk
och därför ger bra betyg.
21
00:01:03,396 --> 00:01:07,317
Det tänker jag inte göra. Nu är det krig.
22
00:01:07,317 --> 00:01:09,235
"Fråga inte, berätta inte."
23
00:01:09,235 --> 00:01:12,113
Förlåt.
Det var det första jag kom på apropå krig.
24
00:01:12,739 --> 00:01:14,282
Vad tycker du om soffan?
25
00:01:14,282 --> 00:01:15,909
Har du flyttat på den?
26
00:01:20,872 --> 00:01:22,123
{\an8}Varsågod.
27
00:01:26,628 --> 00:01:28,963
{\an8}Hörru! F? Vad är det här?
28
00:01:28,963 --> 00:01:31,257
Jag visste inte att man fick ge F längre.
29
00:01:31,257 --> 00:01:34,469
- Inte?
- Tänker du vara en skit? Om du ursäktar.
30
00:01:34,469 --> 00:01:36,888
Det här är en fjärdedel av hela betyget!
31
00:01:36,888 --> 00:01:38,473
- Precis.
- Så kan du inte göra.
32
00:01:38,473 --> 00:01:41,059
Det är inte jag som gör det.
Ni gjorde det här.
33
00:01:41,059 --> 00:01:42,894
Ni fick de här betygen.
34
00:01:42,894 --> 00:01:45,188
Ni har haft en månad på er att läsa boken.
35
00:01:45,188 --> 00:01:47,732
Mr Marquez, du har rätt till dina känslor.
36
00:01:47,732 --> 00:01:51,402
Vi har lärt oss en läxa.
Nu kan du ge oss B.
37
00:01:51,402 --> 00:01:55,323
B är ett bra betyg.
Ni har inte förtjänat bra betyg.
38
00:01:55,323 --> 00:01:59,786
Det är jag som är läraren, och det här
är inte förhandlingsbart. Slutdiskuterat.
39
00:01:59,786 --> 00:02:04,290
Jag tänker börja sälja sex,
för med såna här betyg har jag inget val.
40
00:02:05,500 --> 00:02:09,170
Du är min hjälte nu.
Jag har alltid velat underkänna en elev.
41
00:02:09,170 --> 00:02:11,589
Det är omöjligt
att underkänna nån i gympa.
42
00:02:11,589 --> 00:02:14,217
Om de förtjänar F, så får de F.
Det är bra för dem.
43
00:02:14,926 --> 00:02:18,263
Du är som George Clooney
och spelar ungdomarna ett spratt.
44
00:02:18,263 --> 00:02:21,808
Det är inget spratt. Det är riktiga betyg
som de här eleverna får.
45
00:02:21,808 --> 00:02:23,893
Vänta. Gör George Clooney spratt?
46
00:02:23,893 --> 00:02:26,980
Det är mitt jobb att få in dem på college
och om du ger dem F
47
00:02:26,980 --> 00:02:31,317
så kan det vara skillnaden mellan
ett kasst college och ett urkasst college.
48
00:02:31,317 --> 00:02:33,820
Få dem att plugga
och komma in på ett bra college.
49
00:02:33,820 --> 00:02:35,947
Nu är du helt jävla sinnessjuk.
50
00:02:35,947 --> 00:02:41,161
Jag slipper sånt här, för alla mina elever
ligger långt över snittet.
51
00:02:41,161 --> 00:02:42,412
Alla?
52
00:02:42,412 --> 00:02:46,708
Alla kan inte vara över snittet. Några
måste vara på samma nivå som snittet.
53
00:02:46,708 --> 00:02:51,296
Jag är en bra lärare. Varför skulle...
Nu fattar jag inte. Vad menar du?
54
00:02:51,296 --> 00:02:54,841
- Några av dina elever fuskar nog.
- Ingen har fuskat i min klass.
55
00:02:54,841 --> 00:02:56,759
Eller har de inte blivit påkomna?
56
00:02:56,759 --> 00:02:58,970
Folk fuskar ju hela tiden.
57
00:02:58,970 --> 00:03:01,389
- Inte de.
- En fuskare försöker. Det är okej.
58
00:03:01,389 --> 00:03:04,726
- Evan, följ med mig.
- Vad är det? Jag äter!
59
00:03:05,560 --> 00:03:06,561
Du har ätit klart.
60
00:03:06,561 --> 00:03:11,149
Varför ringer föräldrar mig och säger
att du har underkänt elever i engelska?
61
00:03:11,149 --> 00:03:13,484
Jag har underkänt elever i engelska.
62
00:03:13,484 --> 00:03:17,906
- Jag dör...
- De förtjänar betygen. Läs det här.
63
00:03:17,906 --> 00:03:20,950
"Jag är en AI-modell
och kan inte besvara den frågan."
64
00:03:20,950 --> 00:03:24,037
- Varför kan han inte besvara frågan?
- Chat GPT skrev det.
65
00:03:24,037 --> 00:03:26,873
- Är det förbjudet? Det är framtiden.
- Titta på den här.
66
00:03:26,873 --> 00:03:29,584
"Det är grejen med De tappras tecken."
67
00:03:29,584 --> 00:03:32,670
Han stryker under det
och lägger in en solglasögon-emoji.
68
00:03:32,670 --> 00:03:34,756
- Det är hans åsikt.
- Det är helknäppt.
69
00:03:34,756 --> 00:03:38,593
Evan, minns du mamman Linda Harrison,
70
00:03:38,593 --> 00:03:41,846
som klagade när du kysste Malcolm
inför hennes son?
71
00:03:41,846 --> 00:03:46,851
Självklart minns jag henne. Hon ville
få mig sparkad för att jag kysste en man.
72
00:03:46,851 --> 00:03:49,562
- Nu har du underkänt hennes yngre son.
- Vad fan...
73
00:03:49,562 --> 00:03:54,484
Elva sekunder efter lektionen
hann hon kräva ett möte med dig.
74
00:03:55,068 --> 00:03:58,238
- Jag tänker inte träffa henne.
- Nej, nej, nej...
75
00:03:58,238 --> 00:04:00,698
Om du vägrar träffa henne får du sparken.
76
00:04:00,698 --> 00:04:02,283
- Det är orättvist.
- Ja.
77
00:04:02,283 --> 00:04:06,579
Men om du inte gör det får jag sparken
och jag ersätts av en ny rektor,
78
00:04:06,579 --> 00:04:09,916
handplockad av Linda Harrison
och hennes lydiga följare.
79
00:04:09,916 --> 00:04:14,087
Tror du sen att den nye
som sitter på den här stolen
80
00:04:14,087 --> 00:04:18,800
kommer att omfamna
dina ädla skitprinciper?
81
00:04:18,800 --> 00:04:22,387
Vem bestämmer på den här skolan, Grant?
Vi eller de?
82
00:04:22,387 --> 00:04:24,430
De. De. Hon! Hon!
83
00:04:24,430 --> 00:04:27,392
Helvetets lågor kan in mäta sig
med en orolig förälder.
84
00:04:27,392 --> 00:04:30,520
Anar du vilket inflytande hon har?
85
00:04:30,520 --> 00:04:33,773
Inflytande? Det här är en allmän skola.
Sponsrar hon staten?
86
00:04:33,773 --> 00:04:37,610
Bidragsgivare, Evan. Hon och hennes
man Dale är stora bidragsgivare.
87
00:04:37,610 --> 00:04:41,489
Via sina restauranger donerar de
en... massa pengar till den här skolan.
88
00:04:41,489 --> 00:04:45,952
Tacka henne för engagemanget
och säg att du värdesätter det...
89
00:04:45,952 --> 00:04:48,329
- Ta ett möte.
- ...men så här undervisar jag.
90
00:04:48,329 --> 00:04:53,001
- Sluta tramsa. Du ska träffa henne.
- Om det är nåt jag inte ska göra i dag...
91
00:04:53,001 --> 00:04:56,004
- Bordet är bokat av Linda Harrison.
- Kvinnor älskar mig.
92
00:04:56,004 --> 00:04:59,340
-"Endast kontanter?" Titta.
- Jag har inga kontanter på mig.
93
00:04:59,340 --> 00:05:03,553
Titta vad katten släpat in!
Du måste vara Evan Marquez.
94
00:05:03,553 --> 00:05:06,389
- Linda Harrison. Angenämt.
- Just det.
95
00:05:06,389 --> 00:05:07,640
Och du är...
96
00:05:07,640 --> 00:05:12,270
- Gwen. Jag är hans bästa vän miss Sanders.
- Blake har bara gott att säga om dig.
97
00:05:12,270 --> 00:05:16,816
- Men han sa inget om ditt fantastiska hår.
- Tack. Och jag gillar ditt hår!
98
00:05:16,816 --> 00:05:19,610
Tack. - Jag gillar också det lilla håret
som du har där.
99
00:05:19,610 --> 00:05:22,655
In med er! Vi har fixat ett VIP-bord.
100
00:05:22,655 --> 00:05:24,907
Sträck på dig. Du ser ut som en herdestav.
101
00:05:26,534 --> 00:05:30,455
Winston! Jag struntar i vart dina nuggets
är på väg. De ska hit.
102
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
En så kallad en omdirigering.
103
00:05:33,249 --> 00:05:35,293
Kyckling som aptitretare. Genialt.
104
00:05:35,293 --> 00:05:38,379
Det är faktiskt köttnuggets.
Jag har uppfunnit dem.
105
00:05:38,379 --> 00:05:43,343
Vi är mitt inne i processen med
patentansökan. Ni vet hur det är.
106
00:05:43,343 --> 00:05:44,927
- Ja.
- Det vet vi inte.
107
00:05:44,927 --> 00:05:46,721
Vi har sett Draknästet.
108
00:05:46,721 --> 00:05:49,140
- Fan, vad goda.
- Du ville prata?
109
00:05:49,140 --> 00:05:51,601
Det tar vi när vi fått in våra Sprite.
110
00:05:51,601 --> 00:05:55,813
Winston! Nu ska jag veva in dig igen,
min lilla laxöring.
111
00:05:55,813 --> 00:05:57,357
- Kan vi få tre Sprite?
- Visst.
112
00:05:57,357 --> 00:05:58,566
- Nu.
- Ja.
113
00:05:58,566 --> 00:06:01,361
- Är han den enda kyparen?
- Nej, men han är min favorit.
114
00:06:01,361 --> 00:06:03,863
Vi tillsätter sockerlag i läsken.
115
00:06:03,863 --> 00:06:08,743
Ingen får gå härifrån
utan att ha smakat min dubbla Sprite.
116
00:06:08,743 --> 00:06:10,870
- Är det också en uppfinning?
- Ja.
117
00:06:11,829 --> 00:06:13,790
- Det stämmer.
- Jag älskar Sprite.
118
00:06:13,790 --> 00:06:16,667
Dale kallar mig
"Willy Wonka med silikonbröst".
119
00:06:16,667 --> 00:06:19,921
Jag sa åt honom att inte berätta för alla
om mina silikonbröst.
120
00:06:19,921 --> 00:06:21,756
Jag har funderat på...
121
00:06:21,756 --> 00:06:25,218
Gör det inte.
Jag är rädd varenda gång jag flyger.
122
00:06:27,678 --> 00:06:31,933
- Men du ville prata om...
- Ni är så trevliga att jag glömde det.
123
00:06:31,933 --> 00:06:34,519
Mr Marquez, betygen...
124
00:06:34,519 --> 00:06:36,270
Hur tänkte vi?
125
00:06:37,230 --> 00:06:41,651
Vi tänkte att betygen
ska spegla prestationen.
126
00:06:42,402 --> 00:06:43,486
Jag förstår det.
127
00:06:44,070 --> 00:06:46,906
Jag bara undrar
om vi inte kan ändra på dem?
128
00:06:47,990 --> 00:06:51,828
Bara lite. För en gångs skull?
En liten höjning. - Vad tycker du, Gwen?
129
00:06:53,413 --> 00:06:56,290
Det kan du ju,
för det är du som är läraren.
130
00:06:56,290 --> 00:06:58,418
Typ... Eller nej.
131
00:06:58,418 --> 00:07:01,045
- Han kan, men gör det inte.
- Dubbla signaler.
132
00:07:01,045 --> 00:07:03,840
Linda,
handlar det här verkligen om betygen?
133
00:07:04,424 --> 00:07:05,425
Ja. Hur så?
134
00:07:05,425 --> 00:07:08,094
Det är ingenting annat?
135
00:07:08,094 --> 00:07:09,387
Som vadå?
136
00:07:09,387 --> 00:07:11,472
Som det som hände i höstas.
137
00:07:11,472 --> 00:07:16,102
- Du anmälde mig för att jag kysste min...
- Det är vatten under broarna.
138
00:07:16,102 --> 00:07:19,397
Det stör mig inte att du är homosexuell.
139
00:07:19,397 --> 00:07:21,566
Det stör mig inte det minsta.
140
00:07:21,566 --> 00:07:25,945
Förutsatt att det inte stör dig att jag
häller lite gin i min Sprite till lunchen.
141
00:07:26,863 --> 00:07:29,031
- Vi har alla våra egenheter.
- Ja.
142
00:07:29,031 --> 00:07:32,452
Hur som helst måste jag stå fast
vid de betyg som jag satt.
143
00:07:32,452 --> 00:07:36,456
Jag är lärare
och måste sätta korrekta betyg.
144
00:07:40,168 --> 00:07:41,377
Attans.
145
00:07:42,003 --> 00:07:46,257
Jag medger att jag hade hoppats att vi
skulle komma överens, men det gör vi inte.
146
00:07:46,257 --> 00:07:48,509
- Nu vänder vi blad.
- Va?
147
00:07:48,509 --> 00:07:51,679
Som företagare måste jag
vara noga med att sätta gränser,
148
00:07:51,679 --> 00:07:54,932
och det måste du med, som lärare.
Jag respekterar det.
149
00:07:55,683 --> 00:07:57,435
Oj! Okej.
150
00:07:57,435 --> 00:07:59,520
- Du visar styrka och mod.
- Instämmer.
151
00:07:59,520 --> 00:08:01,606
- Tack.
- Det här var trevligt.
152
00:08:01,606 --> 00:08:04,525
- Jag befarade det värsta.
- Det kändes läskigt.
153
00:08:04,525 --> 00:08:06,944
Vi bjuder på allt. Jag måste lämna er.
154
00:08:06,944 --> 00:08:09,780
- Ska du gå?
- Kocken Gary tar ut svängarna.
155
00:08:09,780 --> 00:08:14,494
I kväll vill han placera en ankburgare
på en smörkringla.
156
00:08:14,494 --> 00:08:18,372
Jag tycker att det låter knäppt.
Men det kan vara så knäppt att det funkar.
157
00:08:18,956 --> 00:08:19,999
Hej då.
158
00:08:20,875 --> 00:08:23,461
Synd att hon går
men det är underbart att se.
159
00:08:23,461 --> 00:08:25,087
Gwendolyn.
160
00:08:29,509 --> 00:08:33,763
Förlåt att jag är sen.
Det strulade med min bilförsäkring.
161
00:08:33,763 --> 00:08:36,849
Betalningen gick inte igenom,
för det var ett kreditkort...
162
00:08:36,849 --> 00:08:38,351
Besökare i salen!
163
00:08:38,351 --> 00:08:40,770
Hejsan, mr Marquez.
164
00:08:40,770 --> 00:08:43,147
Han är oförsäkrad. Notera det.
165
00:08:43,147 --> 00:08:45,691
Vad gör du här?
Vi hade ju lagt det här bakom oss.
166
00:08:45,691 --> 00:08:48,778
Det har vi. Vi går vidare till nästa nivå.
167
00:08:48,778 --> 00:08:49,904
Nästa nivå?
168
00:08:49,904 --> 00:08:53,533
Du kanske inte visste det,
men du får inte närvara på min lektion.
169
00:08:53,533 --> 00:08:55,785
Jag måste ge tillåtelse.
170
00:08:55,785 --> 00:09:00,373
Det vet jag visst, och därför rundade jag
dig och tog det med skolans styrelse.
171
00:09:00,373 --> 00:09:02,375
Sluta, mamma. Det här är pinsamt.
172
00:09:02,375 --> 00:09:05,294
Blake, stoppa in Billabong-tröjan.
Hela vägen runt.
173
00:09:05,878 --> 00:09:07,755
Titta hit, allihop.
174
00:09:07,755 --> 00:09:11,342
Det här är dr Doug.
Han är expert på pedagogik.
175
00:09:11,342 --> 00:09:14,220
Han och jag kommer att sitta med
och observera i dag.
176
00:09:14,220 --> 00:09:16,430
Så strama upp er nu.
177
00:09:16,430 --> 00:09:18,516
Jag skojade. Var som ni brukar.
178
00:09:22,186 --> 00:09:23,437
Jag är strax tillbaka.
179
00:09:23,437 --> 00:09:26,065
Dramatisk sorti. Anteckna.
180
00:09:26,857 --> 00:09:29,819
Det finns ström här uppe.
Jag kan rigga en kamera åt dig.
181
00:09:29,819 --> 00:09:31,946
Bra. Jag vill bevisa att de inte fuskar.
182
00:09:31,946 --> 00:09:34,448
Sätt kamerorna var du vill.
Kan du sätta dem där?
183
00:09:34,448 --> 00:09:37,034
Ja, det är ett undertak,
så det finns stora ytor.
184
00:09:38,327 --> 00:09:42,915
Jag sätter upp kamerorna och sen
kan vi titta på filmerna över en drink.
185
00:09:43,583 --> 00:09:44,584
Va?
186
00:09:44,584 --> 00:09:47,253
Gwen, jag har Linda i klassrummet.
187
00:09:47,837 --> 00:09:49,171
Nej, det är inte bra.
188
00:09:49,171 --> 00:09:53,384
Det där med att hon var trevlig i går
vara spel för galleriet.
189
00:09:53,384 --> 00:09:58,431
Hon har med sig en expert på pedagogik
och tänker försöka krossa mig.
190
00:09:58,431 --> 00:10:00,349
Hon har alltid varit en subba.
191
00:10:00,349 --> 00:10:03,019
Kan du vara med? Du har väl håltimme nu?
192
00:10:03,019 --> 00:10:05,146
- Ja.
- Får jag följa med?
193
00:10:05,146 --> 00:10:07,857
Jag behövde bara Gwen.
Men ju fler, desto bättre...
194
00:10:07,857 --> 00:10:08,941
Herregud!
195
00:10:08,941 --> 00:10:12,278
Kolla upp Michigan State University.
Deras pad thai är suverän.
196
00:10:12,278 --> 00:10:16,032
Du kommer nog inte in där,
för du har så usla betyg, men...
197
00:10:16,032 --> 00:10:19,160
- Rick, kom och var med på Evans lektion.
- Ja, för fan.
198
00:10:19,160 --> 00:10:21,329
Gillar du tunna eller tjocka nudlar?
199
00:10:21,871 --> 00:10:23,664
Michigan State har både och.
200
00:10:24,165 --> 00:10:27,126
Filma 360 grader. Allt ska med, som IMAX.
201
00:10:28,210 --> 00:10:30,630
Vad gör han?
- Kan du lägga undan surfplattan?
202
00:10:30,630 --> 00:10:32,798
Ni får inte ta bilder här inne.
203
00:10:32,798 --> 00:10:36,177
Han dokumenterar. Vi observerar.
Ni kommer inte ens att märka oss.
204
00:10:36,177 --> 00:10:40,222
Jag har tagit hit några lärare
som ska observera er observation.
205
00:10:41,223 --> 00:10:42,892
Bra att ni tog hit gympaläraren.
206
00:10:42,892 --> 00:10:44,226
Hejsan, Markie.
207
00:10:44,226 --> 00:10:47,355
- Du ser ut som en Shrek i dag.
- Shrek. Det finns bara en.
208
00:10:47,355 --> 00:10:48,564
- Sanslöst.
- Hej!
209
00:10:48,564 --> 00:10:49,940
- Håll tyst.
- Okej.
210
00:10:49,940 --> 00:10:53,402
Nu när vi är sex vuxna här
kan vi fortsätta den omtumlande resan...
211
00:10:53,402 --> 00:10:57,657
- ...genom De tappras tecken.
- Vi har väl redan skrivit om den?
212
00:10:57,657 --> 00:11:03,287
Ja, men vi ska jobba vidare med den boken
tills budskapet har sjunkit in ordentligt.
213
00:11:03,287 --> 00:11:05,581
Ligger vi inte efter läroplanen nu?
214
00:11:05,581 --> 00:11:08,501
- Borde vi inte gå vidare till Dödssynden?
- Håll tyst.
215
00:11:08,501 --> 00:11:12,546
- Du var mig en frågvis doktor.
- Markie, vad var ditt huvudämne? Dressing?
216
00:11:12,546 --> 00:11:16,425
- Ni skulle ju bara observera.
- Lättdistraherad. Skriv ner det.
217
00:11:16,425 --> 00:11:18,511
- Använder du Wingdings?
- Sluta.
218
00:11:18,511 --> 00:11:21,639
Jag beordrar er att gå härifrån.
219
00:11:21,639 --> 00:11:24,350
Uppfattat? Det är färdigobserverat.
220
00:11:24,350 --> 00:11:27,978
Jag har föräldrarättigheter,
så jag stannar.
221
00:11:27,978 --> 00:11:30,314
- Nåt sånt existerar inte.
- Du är jävig.
222
00:11:30,314 --> 00:11:33,192
Hela klassrummet är jävigt.
223
00:11:33,192 --> 00:11:36,278
- Linda, det här är ingen domstol.
- Protest.
224
00:11:36,278 --> 00:11:39,448
Jag fattar ingenting!
Och varför skriver han hela tiden?
225
00:11:39,448 --> 00:11:42,576
- Skriv att han är jävig.
- Vem vill ha en surfplatta?
226
00:11:42,576 --> 00:11:45,663
- Fortsätt undervisa, Evan.
- De tappras tecken...
227
00:11:45,663 --> 00:11:49,834
Har hon rätt att ta dit
en expert på pedagogik utan att fråga?
228
00:11:49,834 --> 00:11:52,712
Inte direkt,
men om jag vill jobba kvar, så... Ja.
229
00:11:52,712 --> 00:11:56,257
- Hon samlar nog bara bevis.
- För vadå, Grant?
230
00:11:56,257 --> 00:11:58,884
Hon har kallat till skolmöte
i rådhuset i kväll.
231
00:11:58,884 --> 00:12:01,971
Har hon kallat till skolmöte?
Har hon såna befogenheter?
232
00:12:01,971 --> 00:12:05,850
- Inte direkt, men om jag vill jobba kvar.
- Du visste? Varför sa du inget?
233
00:12:05,850 --> 00:12:08,894
Jag hade hoppats
att hon inte skulle samla på sig bevis.
234
00:12:08,894 --> 00:12:13,107
Om vi inte överlever det här, så har det
varit en ära att tjänstgöra med dig.
235
00:12:13,107 --> 00:12:14,859
Lägg av!
236
00:12:16,944 --> 00:12:22,074
Mina medhjälpare delar ut resultatet
av dagens utredning. Det är dr Doug.
237
00:12:22,074 --> 00:12:25,244
Winston känner ni.
Hans ljus ska inte sitta under skäppan.
238
00:12:25,244 --> 00:12:27,830
- Låt det lysa klart, Winston!
- Ska du inte göra nåt?
239
00:12:27,830 --> 00:12:31,709
Det som jag tycker är mest graverande
240
00:12:31,709 --> 00:12:37,173
är att mr Marquez inte kan undervisa
utan hjälp av andra lärare.
241
00:12:37,173 --> 00:12:39,300
Har delstaten råd
242
00:12:39,300 --> 00:12:41,927
med ett så omfattande stöd?
243
00:12:41,927 --> 00:12:45,973
Du tog med en expert på pedagogik till
min lektion - utan att meddela i förväg.
244
00:12:45,973 --> 00:12:48,350
- Jag behövde nån på min sida.
- Mr Marquez!
245
00:12:48,350 --> 00:12:51,187
- Nu är det mrs Harrison som pratar.
- Tack, Grant.
246
00:12:51,854 --> 00:12:54,815
Slå upp sidan fyra. Vi läser tillsammans.
247
00:12:54,815 --> 00:12:58,110
Hon var ju jättetrevlig.
Jag känner inte igen henne.
248
00:12:58,110 --> 00:13:01,280
Materialet är välgjort.
Var hittade de den här bilden på dig?
249
00:13:01,280 --> 00:13:03,741
- Herregud!
- Du ser ut som en sälunge.
250
00:13:03,741 --> 00:13:06,118
- Jag sa åt dig att lägga upp den.
- Tyst nu.
251
00:13:06,118 --> 00:13:10,748
Vare sig det här kräver en omplacering
eller, Gud förbjude, en uppsägning...
252
00:13:11,373 --> 00:13:12,917
...så måste vi prata om det.
253
00:13:12,917 --> 00:13:14,084
Sa hon "uppsägning"?
254
00:13:15,586 --> 00:13:18,881
Jag talar nog för alla
när jag säger att vi vill att våra barn...
255
00:13:20,257 --> 00:13:22,259
...ska utvecklas och lära sig saker.
256
00:13:23,636 --> 00:13:25,930
- Får jag höra er där bak?
- Amen.
257
00:13:25,930 --> 00:13:31,268
Vi vill inte att våra barn ska utsättas
för saker som vi inte har godkänt.
258
00:13:31,268 --> 00:13:33,020
- Håller ni med?
- Ja.
259
00:13:33,020 --> 00:13:36,565
Som att få underkänt på sånt
som borde ha godkänts.
260
00:13:37,149 --> 00:13:41,195
Ursäkta, jag vill inte överdriva,
men den här kvinnan drivs av hämndlystnad.
261
00:13:41,195 --> 00:13:44,532
Jag är inte den enda som drabbats
av mr Marquez handlingar.
262
00:13:44,532 --> 00:13:49,829
Den vackra och begåvade ensamstående
latinamerikanska mamman Luisa får ordet.
263
00:13:49,829 --> 00:13:50,955
Sätt i gång, Luisa.
264
00:13:52,289 --> 00:13:53,666
Jag är inte ensamstående.
265
00:13:53,666 --> 00:13:56,377
- Jag är gift sen nio år.
- Grattis.
266
00:13:57,920 --> 00:14:00,714
Min son spelade i fotbollslaget
och fick ett F.
267
00:14:00,714 --> 00:14:03,425
Nu får inte han vara med längre.
268
00:14:03,425 --> 00:14:07,221
- Hans framtid står på spel!
- Vi är arga, mr Marquez.
269
00:14:15,396 --> 00:14:17,356
Siri, sätt på Google Translate.
270
00:14:22,820 --> 00:14:24,822
Här är det dags för ett cállate.
271
00:14:25,698 --> 00:14:27,867
Ni vet
att Doug inte kan skriva ner det där.
272
00:14:29,243 --> 00:14:31,495
Men det var vackert och kulturellt.
273
00:14:32,371 --> 00:14:35,291
- Tack, Luisa.
- Hon använder mina egna emot mig.
274
00:14:35,291 --> 00:14:38,794
Jag är alltså inte den enda
som drabbats av mr Marquez handlingar.
275
00:14:38,794 --> 00:14:42,006
Ursäkta mig...
Linda, kan du flytta lite på dig.
276
00:14:42,006 --> 00:14:43,090
Herregud...
277
00:14:43,090 --> 00:14:45,801
- Vi har en mer akut fråga.
- Nu kommer det.
278
00:14:45,801 --> 00:14:50,014
Alla ska veta
att våra barn leker en ny sexlek.
279
00:14:51,599 --> 00:14:55,519
När jag säger "omvänt glory hole",
vad ser ni då framför er?
280
00:14:55,519 --> 00:14:58,606
Jaha, okej... Det låter verkligen otäckt.
281
00:14:58,606 --> 00:15:01,442
Notera "omvänt glory hole". Skriv ner det.
282
00:15:01,442 --> 00:15:03,527
Vi ska vara vaksamma.
283
00:15:03,527 --> 00:15:06,906
Jag skulle vilja säga några ord.
Det handlar ju faktiskt om mig.
284
00:15:06,906 --> 00:15:09,408
En påminnelse bara. Sen slipper ni mig.
285
00:15:13,120 --> 00:15:17,374
Ni ska snart få lite mat.
Vi har Winston nere vid disken!
286
00:15:17,374 --> 00:15:22,546
Vi har två chokladfontäner och
en himla massa av det jag och ni älskar:
287
00:15:22,546 --> 00:15:24,381
Köttnuggets!
288
00:15:25,007 --> 00:15:26,008
Hugg in, allihop!
289
00:15:26,008 --> 00:15:27,718
Jag hoppades att det var till oss.
290
00:15:27,718 --> 00:15:30,012
Jag kan borra ett titthål i skrivbordet.
291
00:15:30,012 --> 00:15:32,431
När de gör provet
kan du råka tappa nycklarna
292
00:15:32,431 --> 00:15:34,183
och ta dem på bar gärning.
293
00:15:34,183 --> 00:15:37,311
- Hur är det med dig?
- Inte bra.
294
00:15:37,311 --> 00:15:40,856
Det enda jag ser när jag blundar
är den där kvinnan.
295
00:15:40,856 --> 00:15:44,652
Hon stirrar på mig
där hon står med sin blonda hårknut.
296
00:15:44,652 --> 00:15:48,447
Jag tycker att mötet gick bra.
297
00:15:48,447 --> 00:15:49,949
Det gjorde det inte alls.
298
00:15:49,949 --> 00:15:52,201
Det gick inte bra.
299
00:15:52,201 --> 00:15:57,539
De ville spetsa mig på en högaffel,
som om jag vore en köttnugget.
300
00:15:57,539 --> 00:16:00,125
De blev distraherade av maten.
301
00:16:00,125 --> 00:16:02,211
De lär inte minnas nåt av det.
302
00:16:02,211 --> 00:16:06,298
Alla är på hennes sida.
Jag kan inte vinna det här.
303
00:16:06,298 --> 00:16:09,969
Ger du upp? Ger Evan Marquez upp?
304
00:16:10,594 --> 00:16:12,846
Vi har henne precis där vi vill ha henne.
305
00:16:13,764 --> 00:16:14,848
På vilket sätt då?
306
00:16:14,848 --> 00:16:18,102
Varför tar de bara emot kontanter
på hennes restauranger?
307
00:16:18,102 --> 00:16:19,770
Den här ska in i klyftan.
308
00:16:19,770 --> 00:16:20,854
Så där ja.
309
00:16:20,854 --> 00:16:25,484
- Det känns jättekonstigt att vara buggad.
- Det här är enda lösningen.
310
00:16:25,484 --> 00:16:28,028
Förklara det där med skattefusket igen.
311
00:16:28,028 --> 00:16:31,031
Jag fattar bara 40 procent
när det handlar om pengar.
312
00:16:31,031 --> 00:16:34,368
Det är enkelt och komplicerat
på samma gång.
313
00:16:34,368 --> 00:16:36,495
Den största restaurangen i Austin,
314
00:16:36,495 --> 00:16:39,456
förmodligen den tjusigaste,
tar bara emot kontanter.
315
00:16:39,456 --> 00:16:41,542
Vad beror på? Det är självklart.
316
00:16:41,542 --> 00:16:44,878
De fuskar med skatten
och fifflar med bokföringen.
317
00:16:44,878 --> 00:16:47,798
Och det döljer de
med donationer till skolan.
318
00:16:47,798 --> 00:16:51,010
Då misstänker inte skatteverket nåt.
Det är bedrägeri.
319
00:16:51,010 --> 00:16:53,679
- Det låter som en konspirationsteori.
- Eller hur.
320
00:16:54,263 --> 00:16:56,348
Konspirationsteorier är 90 procent sanna.
321
00:17:09,570 --> 00:17:11,113
Du fixar det här, Evan.
322
00:17:12,114 --> 00:17:13,782
Kom in, mr Marquez.
323
00:17:13,782 --> 00:17:14,950
Såja.
324
00:17:16,076 --> 00:17:18,454
- Herregud!
- Tyst med er nu.
325
00:17:18,454 --> 00:17:21,415
- Tyst, sa jag!
- Tack för att du gick med på att ses.
326
00:17:21,415 --> 00:17:24,251
Brad! Steven!
Snart förlorar ni era privilegier.
327
00:17:25,335 --> 00:17:27,379
- Så många fina hundar...
- Gode Gud!
328
00:17:27,379 --> 00:17:28,964
De får mig att vilja supa!
329
00:17:28,964 --> 00:17:30,799
Det är ett väldigt vackert hus.
330
00:17:30,799 --> 00:17:33,677
Vi drog nytta av lågkonjunkturen.
- Eller hur, Kevin?
331
00:17:33,677 --> 00:17:37,139
Finns det nåt sätt att...
Jag vill gärna höra vad du säger.
332
00:17:37,139 --> 00:17:40,059
Jag hör dig tydligt.
Du bad om fem minuter.
333
00:17:40,934 --> 00:17:41,935
Ordet är ditt.
334
00:17:41,935 --> 00:17:45,689
Jo, din restaurang
tar ju bara emot kontanter...
335
00:17:45,689 --> 00:17:49,651
Det är en fasan vid staketet.
Det är därför hundarna skäller så.
336
00:17:51,028 --> 00:17:52,446
Kom. Jag måste göra en sak.
337
00:17:52,946 --> 00:17:54,073
Herregud.
338
00:17:54,990 --> 00:17:57,117
Så det bara låg där... Jaha.
339
00:17:58,035 --> 00:17:59,661
Fan! Den jäveln är snabb.
340
00:18:01,038 --> 00:18:02,372
Har du jagat fasan?
341
00:18:03,540 --> 00:18:05,876
De är svåra att döda
och smakar inte ens gott.
342
00:18:05,876 --> 00:18:10,172
Fasan hör till det kött
som jag gillar minst.
343
00:18:11,256 --> 00:18:14,259
Apropå kött,
så gillade jag verkligen din restaurang.
344
00:18:14,259 --> 00:18:19,139
Det var så gott. Det där
med "endast kontanter" var gulligt.
345
00:18:19,848 --> 00:18:21,600
Jag tänkte:
346
00:18:21,600 --> 00:18:24,061
Varför kräver man kontant betalning?
347
00:18:24,061 --> 00:18:28,148
Kom till saken. Jag vet att du tänker
böna och be om att få behålla jobbet.
348
00:18:28,148 --> 00:18:30,776
Men om du ändrar betygen,
så behövs inte det.
349
00:18:35,155 --> 00:18:39,034
- Jag fattar.
- College är viktigt i vår familj.
350
00:18:39,034 --> 00:18:44,248
Blakes betyg är så dåliga att han riskerar
att få sämre universitet att välja mellan.
351
00:18:46,125 --> 00:18:48,877
Han måste till ett bra college,
som sin storebror.
352
00:18:49,628 --> 00:18:51,463
Hans bror? Din homosexuelle son?
353
00:18:53,048 --> 00:18:54,049
Min son.
354
00:18:54,550 --> 00:18:57,469
En del av mig vill fråga
om du fortfarande tror
355
00:18:57,469 --> 00:19:00,931
att jag, genom att vara öppet homosexuell,
omvände honom.
356
00:19:00,931 --> 00:19:05,269
Men jag hoppas att du kommit så långt
att du inser att det inte är möjligt.
357
00:19:05,269 --> 00:19:08,897
Jag tror åtminstone
att han blev uppmuntrad.
358
00:19:15,821 --> 00:19:18,198
Hur som helst
går det bra för honom på college.
359
00:19:19,199 --> 00:19:23,287
- Har du pratat med honom?
- Självklart. Jag älskar honom.
360
00:19:23,287 --> 00:19:28,625
Vad du än tror att jag tycker
om hans val, så älskar jag honom ändå.
361
00:19:28,625 --> 00:19:31,253
Men han får inte skylta med det i Austin.
362
00:19:33,297 --> 00:19:37,759
Varför får han inte göra det?
I Austin är homosexuella välkomna.
363
00:19:37,759 --> 00:19:39,469
Inte i mina kretsar.
364
00:19:40,179 --> 00:19:44,558
De förstår inte. Jag tänker inte acceptera
en massa kaos på grund av det.
365
00:19:46,310 --> 00:19:47,644
Du har en hemlighet.
366
00:19:50,063 --> 00:19:54,067
- En sån som jag har många hemligheter.
- Nej, jag menar att du har en hemlighet.
367
00:19:54,067 --> 00:19:58,322
Det faktum att din son är homosexuell
är en hemlighet... för dig.
368
00:19:58,947 --> 00:20:01,950
Du är rädd
att om du berättade det här för folk,
369
00:20:01,950 --> 00:20:05,120
så skulle de distansera sig.
370
00:20:06,330 --> 00:20:08,707
Precis. Då förstår du alltså.
371
00:20:09,416 --> 00:20:11,919
Ja, det gör jag. Jag bara...
372
00:20:13,128 --> 00:20:16,465
Jag undrar om du inser
att det är precis så din son känner.
373
00:20:18,133 --> 00:20:21,428
Han känner att om han berättar det
för fel personer,
374
00:20:21,428 --> 00:20:24,348
så kommer folk att distansera sig.
375
00:20:24,890 --> 00:20:27,976
Så känner du,
och så kände jag när jag växte upp.
376
00:20:31,980 --> 00:20:33,982
Så vi känner likadant, allihop.
377
00:20:34,733 --> 00:20:35,859
Förstår du?
378
00:20:39,154 --> 00:20:41,949
Wow. Du har hjälpt mig att läka. Tack.
379
00:20:45,577 --> 00:20:46,578
Där fick jag honom.
380
00:20:47,287 --> 00:20:49,331
Mitt emellan de svarta små kornögonen.
381
00:20:51,375 --> 00:20:56,630
Du kan väl bara låta honom skriva om
uppsatsen. Du behöver inte ändra betyget.
382
00:20:56,630 --> 00:20:59,549
Sen betygsätter du den som är bäst.
383
00:21:00,300 --> 00:21:02,052
Det låter rimligt.
384
00:21:02,636 --> 00:21:03,720
Toppen.
385
00:21:06,765 --> 00:21:09,977
Det var bra att du spelade in
hela samtalet.
386
00:21:09,977 --> 00:21:13,313
Då kan du lyssna på ditt lilla tal
när du vill.
387
00:21:17,776 --> 00:21:22,656
Och till sist: Ni får skriva om uppsatsen
om De tappras tecken
388
00:21:22,656 --> 00:21:24,574
för att försöka bättra på era betyg.
389
00:21:24,574 --> 00:21:27,411
Alla bör få en ny chans, tycker jag.
Så...grattis.
390
00:21:28,704 --> 00:21:30,163
Herregud!
391
00:21:35,002 --> 00:21:36,003
Förlåt.
392
00:21:36,920 --> 00:21:38,630
Jag kröp åt fel håll där uppe.
393
00:21:38,630 --> 00:21:41,174
Försökte du komma på dina elever
när de fuskade?
394
00:21:41,174 --> 00:21:43,969
Ja. Ja. Ingen av dem fuskade.
395
00:21:43,969 --> 00:21:45,721
De kollar bara på Snapchat.
396
00:21:45,721 --> 00:21:47,306
Det var vad jag kom fram till.
397
00:21:48,640 --> 00:21:49,766
Jag måste ut härifrån.
398
00:21:50,350 --> 00:21:51,393
Tack för i dag.
399
00:21:53,270 --> 00:21:54,271
Kom upp.
400
00:21:54,855 --> 00:21:56,940
Jag bär dig. Såja.
401
00:22:41,068 --> 00:22:43,070
Översättning: Marie Ekenstav