1 00:00:02,877 --> 00:00:04,504 EN KÄNSLOMÄSSIG BERG- OCH DALBANA 2 00:00:04,504 --> 00:00:06,047 Herregud. 3 00:00:06,047 --> 00:00:10,260 Jag har fått Tiktok-algoritmer om var man ska ställa soffan hemma. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,804 Om du ställer soffan lite snett 5 00:00:12,804 --> 00:00:16,141 så kan du titta på tv... lite snett. 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,977 De här uppsatserna är så usla. 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,688 Ska de skriva uppsats om De tappras tecken? 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,733 De har tappat det, verkar det som. 9 00:00:24,733 --> 00:00:29,195 Jag fattar inte hur de kan missförstå den boken. Den är lättläst. 10 00:00:29,195 --> 00:00:32,282 En yngling ger sig ut i kriget. Feghet, ära... 11 00:00:32,282 --> 00:00:34,200 Den här börjar med "Hallå". 12 00:00:34,200 --> 00:00:36,870 "Hallå, De tappras tecken handlar om tapperhet." 13 00:00:36,870 --> 00:00:41,750 - Hallå, det där låter inte bra. - Jag är en snäll lärare, kanske för mild. 14 00:00:41,750 --> 00:00:45,670 De har nog inte ens läst boken, utan använt Biff Notes. 15 00:00:45,670 --> 00:00:47,422 Är det sammanfattningar? 16 00:00:47,422 --> 00:00:50,383 Han är på Tiktok och sammanfattar high school-böcker. 17 00:00:50,383 --> 00:00:54,095 - Honom känner jag inte till. - Han är queer. Då vet du? 18 00:00:54,095 --> 00:00:58,016 - För att han är queer? - Han dansade med Penn utan Teller. 19 00:00:58,016 --> 00:01:00,477 De tror sig komma undan med det 20 00:01:00,477 --> 00:01:03,396 därför att jag vill slippa bråk och därför ger bra betyg. 21 00:01:03,396 --> 00:01:07,317 Det tänker jag inte göra. Nu är det krig. 22 00:01:07,317 --> 00:01:09,235 "Fråga inte, berätta inte." 23 00:01:09,235 --> 00:01:12,113 Förlåt. Det var det första jag kom på apropå krig. 24 00:01:12,739 --> 00:01:14,282 Vad tycker du om soffan? 25 00:01:14,282 --> 00:01:15,909 Har du flyttat på den? 26 00:01:20,872 --> 00:01:22,123 {\an8}Varsågod. 27 00:01:26,628 --> 00:01:28,963 {\an8}Hörru! F? Vad är det här? 28 00:01:28,963 --> 00:01:31,257 Jag visste inte att man fick ge F längre. 29 00:01:31,257 --> 00:01:34,469 - Inte? - Tänker du vara en skit? Om du ursäktar. 30 00:01:34,469 --> 00:01:36,888 Det här är en fjärdedel av hela betyget! 31 00:01:36,888 --> 00:01:38,473 - Precis. - Så kan du inte göra. 32 00:01:38,473 --> 00:01:41,059 Det är inte jag som gör det. Ni gjorde det här. 33 00:01:41,059 --> 00:01:42,894 Ni fick de här betygen. 34 00:01:42,894 --> 00:01:45,188 Ni har haft en månad på er att läsa boken. 35 00:01:45,188 --> 00:01:47,732 Mr Marquez, du har rätt till dina känslor. 36 00:01:47,732 --> 00:01:51,402 Vi har lärt oss en läxa. Nu kan du ge oss B. 37 00:01:51,402 --> 00:01:55,323 B är ett bra betyg. Ni har inte förtjänat bra betyg. 38 00:01:55,323 --> 00:01:59,786 Det är jag som är läraren, och det här är inte förhandlingsbart. Slutdiskuterat. 39 00:01:59,786 --> 00:02:04,290 Jag tänker börja sälja sex, för med såna här betyg har jag inget val. 40 00:02:05,500 --> 00:02:09,170 Du är min hjälte nu. Jag har alltid velat underkänna en elev. 41 00:02:09,170 --> 00:02:11,589 Det är omöjligt att underkänna nån i gympa. 42 00:02:11,589 --> 00:02:14,217 Om de förtjänar F, så får de F. Det är bra för dem. 43 00:02:14,926 --> 00:02:18,263 Du är som George Clooney och spelar ungdomarna ett spratt. 44 00:02:18,263 --> 00:02:21,808 Det är inget spratt. Det är riktiga betyg som de här eleverna får. 45 00:02:21,808 --> 00:02:23,893 Vänta. Gör George Clooney spratt? 46 00:02:23,893 --> 00:02:26,980 Det är mitt jobb att få in dem på college och om du ger dem F 47 00:02:26,980 --> 00:02:31,317 så kan det vara skillnaden mellan ett kasst college och ett urkasst college. 48 00:02:31,317 --> 00:02:33,820 Få dem att plugga och komma in på ett bra college. 49 00:02:33,820 --> 00:02:35,947 Nu är du helt jävla sinnessjuk. 50 00:02:35,947 --> 00:02:41,161 Jag slipper sånt här, för alla mina elever ligger långt över snittet. 51 00:02:41,161 --> 00:02:42,412 Alla? 52 00:02:42,412 --> 00:02:46,708 Alla kan inte vara över snittet. Några måste vara på samma nivå som snittet. 53 00:02:46,708 --> 00:02:51,296 Jag är en bra lärare. Varför skulle... Nu fattar jag inte. Vad menar du? 54 00:02:51,296 --> 00:02:54,841 - Några av dina elever fuskar nog. - Ingen har fuskat i min klass. 55 00:02:54,841 --> 00:02:56,759 Eller har de inte blivit påkomna? 56 00:02:56,759 --> 00:02:58,970 Folk fuskar ju hela tiden. 57 00:02:58,970 --> 00:03:01,389 - Inte de. - En fuskare försöker. Det är okej. 58 00:03:01,389 --> 00:03:04,726 - Evan, följ med mig. - Vad är det? Jag äter! 59 00:03:05,560 --> 00:03:06,561 Du har ätit klart. 60 00:03:06,561 --> 00:03:11,149 Varför ringer föräldrar mig och säger att du har underkänt elever i engelska? 61 00:03:11,149 --> 00:03:13,484 Jag har underkänt elever i engelska. 62 00:03:13,484 --> 00:03:17,906 - Jag dör... - De förtjänar betygen. Läs det här. 63 00:03:17,906 --> 00:03:20,950 "Jag är en AI-modell och kan inte besvara den frågan." 64 00:03:20,950 --> 00:03:24,037 - Varför kan han inte besvara frågan? - Chat GPT skrev det. 65 00:03:24,037 --> 00:03:26,873 - Är det förbjudet? Det är framtiden. - Titta på den här. 66 00:03:26,873 --> 00:03:29,584 "Det är grejen med De tappras tecken." 67 00:03:29,584 --> 00:03:32,670 Han stryker under det och lägger in en solglasögon-emoji. 68 00:03:32,670 --> 00:03:34,756 - Det är hans åsikt. - Det är helknäppt. 69 00:03:34,756 --> 00:03:38,593 Evan, minns du mamman Linda Harrison, 70 00:03:38,593 --> 00:03:41,846 som klagade när du kysste Malcolm inför hennes son? 71 00:03:41,846 --> 00:03:46,851 Självklart minns jag henne. Hon ville få mig sparkad för att jag kysste en man. 72 00:03:46,851 --> 00:03:49,562 - Nu har du underkänt hennes yngre son. - Vad fan... 73 00:03:49,562 --> 00:03:54,484 Elva sekunder efter lektionen hann hon kräva ett möte med dig. 74 00:03:55,068 --> 00:03:58,238 - Jag tänker inte träffa henne. - Nej, nej, nej... 75 00:03:58,238 --> 00:04:00,698 Om du vägrar träffa henne får du sparken. 76 00:04:00,698 --> 00:04:02,283 - Det är orättvist. - Ja. 77 00:04:02,283 --> 00:04:06,579 Men om du inte gör det får jag sparken och jag ersätts av en ny rektor, 78 00:04:06,579 --> 00:04:09,916 handplockad av Linda Harrison och hennes lydiga följare. 79 00:04:09,916 --> 00:04:14,087 Tror du sen att den nye som sitter på den här stolen 80 00:04:14,087 --> 00:04:18,800 kommer att omfamna dina ädla skitprinciper? 81 00:04:18,800 --> 00:04:22,387 Vem bestämmer på den här skolan, Grant? Vi eller de? 82 00:04:22,387 --> 00:04:24,430 De. De. Hon! Hon! 83 00:04:24,430 --> 00:04:27,392 Helvetets lågor kan in mäta sig med en orolig förälder. 84 00:04:27,392 --> 00:04:30,520 Anar du vilket inflytande hon har? 85 00:04:30,520 --> 00:04:33,773 Inflytande? Det här är en allmän skola. Sponsrar hon staten? 86 00:04:33,773 --> 00:04:37,610 Bidragsgivare, Evan. Hon och hennes man Dale är stora bidragsgivare. 87 00:04:37,610 --> 00:04:41,489 Via sina restauranger donerar de en... massa pengar till den här skolan. 88 00:04:41,489 --> 00:04:45,952 Tacka henne för engagemanget och säg att du värdesätter det... 89 00:04:45,952 --> 00:04:48,329 - Ta ett möte. - ...men så här undervisar jag. 90 00:04:48,329 --> 00:04:53,001 - Sluta tramsa. Du ska träffa henne. - Om det är nåt jag inte ska göra i dag... 91 00:04:53,001 --> 00:04:56,004 - Bordet är bokat av Linda Harrison. - Kvinnor älskar mig. 92 00:04:56,004 --> 00:04:59,340 -"Endast kontanter?" Titta. - Jag har inga kontanter på mig. 93 00:04:59,340 --> 00:05:03,553 Titta vad katten släpat in! Du måste vara Evan Marquez. 94 00:05:03,553 --> 00:05:06,389 - Linda Harrison. Angenämt. - Just det. 95 00:05:06,389 --> 00:05:07,640 Och du är... 96 00:05:07,640 --> 00:05:12,270 - Gwen. Jag är hans bästa vän miss Sanders. - Blake har bara gott att säga om dig. 97 00:05:12,270 --> 00:05:16,816 - Men han sa inget om ditt fantastiska hår. - Tack. Och jag gillar ditt hår! 98 00:05:16,816 --> 00:05:19,610 Tack. - Jag gillar också det lilla håret som du har där. 99 00:05:19,610 --> 00:05:22,655 In med er! Vi har fixat ett VIP-bord. 100 00:05:22,655 --> 00:05:24,907 Sträck på dig. Du ser ut som en herdestav. 101 00:05:26,534 --> 00:05:30,455 Winston! Jag struntar i vart dina nuggets är på väg. De ska hit. 102 00:05:30,455 --> 00:05:32,332 En så kallad en omdirigering. 103 00:05:33,249 --> 00:05:35,293 Kyckling som aptitretare. Genialt. 104 00:05:35,293 --> 00:05:38,379 Det är faktiskt köttnuggets. Jag har uppfunnit dem. 105 00:05:38,379 --> 00:05:43,343 Vi är mitt inne i processen med patentansökan. Ni vet hur det är. 106 00:05:43,343 --> 00:05:44,927 - Ja. - Det vet vi inte. 107 00:05:44,927 --> 00:05:46,721 Vi har sett Draknästet. 108 00:05:46,721 --> 00:05:49,140 - Fan, vad goda. - Du ville prata? 109 00:05:49,140 --> 00:05:51,601 Det tar vi när vi fått in våra Sprite. 110 00:05:51,601 --> 00:05:55,813 Winston! Nu ska jag veva in dig igen, min lilla laxöring. 111 00:05:55,813 --> 00:05:57,357 - Kan vi få tre Sprite? - Visst. 112 00:05:57,357 --> 00:05:58,566 - Nu. - Ja. 113 00:05:58,566 --> 00:06:01,361 - Är han den enda kyparen? - Nej, men han är min favorit. 114 00:06:01,361 --> 00:06:03,863 Vi tillsätter sockerlag i läsken. 115 00:06:03,863 --> 00:06:08,743 Ingen får gå härifrån utan att ha smakat min dubbla Sprite. 116 00:06:08,743 --> 00:06:10,870 - Är det också en uppfinning? - Ja. 117 00:06:11,829 --> 00:06:13,790 - Det stämmer. - Jag älskar Sprite. 118 00:06:13,790 --> 00:06:16,667 Dale kallar mig "Willy Wonka med silikonbröst". 119 00:06:16,667 --> 00:06:19,921 Jag sa åt honom att inte berätta för alla om mina silikonbröst. 120 00:06:19,921 --> 00:06:21,756 Jag har funderat på... 121 00:06:21,756 --> 00:06:25,218 Gör det inte. Jag är rädd varenda gång jag flyger. 122 00:06:27,678 --> 00:06:31,933 - Men du ville prata om... - Ni är så trevliga att jag glömde det. 123 00:06:31,933 --> 00:06:34,519 Mr Marquez, betygen... 124 00:06:34,519 --> 00:06:36,270 Hur tänkte vi? 125 00:06:37,230 --> 00:06:41,651 Vi tänkte att betygen ska spegla prestationen. 126 00:06:42,402 --> 00:06:43,486 Jag förstår det. 127 00:06:44,070 --> 00:06:46,906 Jag bara undrar om vi inte kan ändra på dem? 128 00:06:47,990 --> 00:06:51,828 Bara lite. För en gångs skull? En liten höjning. - Vad tycker du, Gwen? 129 00:06:53,413 --> 00:06:56,290 Det kan du ju, för det är du som är läraren. 130 00:06:56,290 --> 00:06:58,418 Typ... Eller nej. 131 00:06:58,418 --> 00:07:01,045 - Han kan, men gör det inte. - Dubbla signaler. 132 00:07:01,045 --> 00:07:03,840 Linda, handlar det här verkligen om betygen? 133 00:07:04,424 --> 00:07:05,425 Ja. Hur så? 134 00:07:05,425 --> 00:07:08,094 Det är ingenting annat? 135 00:07:08,094 --> 00:07:09,387 Som vadå? 136 00:07:09,387 --> 00:07:11,472 Som det som hände i höstas. 137 00:07:11,472 --> 00:07:16,102 - Du anmälde mig för att jag kysste min... - Det är vatten under broarna. 138 00:07:16,102 --> 00:07:19,397 Det stör mig inte att du är homosexuell. 139 00:07:19,397 --> 00:07:21,566 Det stör mig inte det minsta. 140 00:07:21,566 --> 00:07:25,945 Förutsatt att det inte stör dig att jag häller lite gin i min Sprite till lunchen. 141 00:07:26,863 --> 00:07:29,031 - Vi har alla våra egenheter. - Ja. 142 00:07:29,031 --> 00:07:32,452 Hur som helst måste jag stå fast vid de betyg som jag satt. 143 00:07:32,452 --> 00:07:36,456 Jag är lärare och måste sätta korrekta betyg. 144 00:07:40,168 --> 00:07:41,377 Attans. 145 00:07:42,003 --> 00:07:46,257 Jag medger att jag hade hoppats att vi skulle komma överens, men det gör vi inte. 146 00:07:46,257 --> 00:07:48,509 - Nu vänder vi blad. - Va? 147 00:07:48,509 --> 00:07:51,679 Som företagare måste jag vara noga med att sätta gränser, 148 00:07:51,679 --> 00:07:54,932 och det måste du med, som lärare. Jag respekterar det. 149 00:07:55,683 --> 00:07:57,435 Oj! Okej. 150 00:07:57,435 --> 00:07:59,520 - Du visar styrka och mod. - Instämmer. 151 00:07:59,520 --> 00:08:01,606 - Tack. - Det här var trevligt. 152 00:08:01,606 --> 00:08:04,525 - Jag befarade det värsta. - Det kändes läskigt. 153 00:08:04,525 --> 00:08:06,944 Vi bjuder på allt. Jag måste lämna er. 154 00:08:06,944 --> 00:08:09,780 - Ska du gå? - Kocken Gary tar ut svängarna. 155 00:08:09,780 --> 00:08:14,494 I kväll vill han placera en ankburgare på en smörkringla. 156 00:08:14,494 --> 00:08:18,372 Jag tycker att det låter knäppt. Men det kan vara så knäppt att det funkar. 157 00:08:18,956 --> 00:08:19,999 Hej då. 158 00:08:20,875 --> 00:08:23,461 Synd att hon går men det är underbart att se. 159 00:08:23,461 --> 00:08:25,087 Gwendolyn. 160 00:08:29,509 --> 00:08:33,763 Förlåt att jag är sen. Det strulade med min bilförsäkring. 161 00:08:33,763 --> 00:08:36,849 Betalningen gick inte igenom, för det var ett kreditkort... 162 00:08:36,849 --> 00:08:38,351 Besökare i salen! 163 00:08:38,351 --> 00:08:40,770 Hejsan, mr Marquez. 164 00:08:40,770 --> 00:08:43,147 Han är oförsäkrad. Notera det. 165 00:08:43,147 --> 00:08:45,691 Vad gör du här? Vi hade ju lagt det här bakom oss. 166 00:08:45,691 --> 00:08:48,778 Det har vi. Vi går vidare till nästa nivå. 167 00:08:48,778 --> 00:08:49,904 Nästa nivå? 168 00:08:49,904 --> 00:08:53,533 Du kanske inte visste det, men du får inte närvara på min lektion. 169 00:08:53,533 --> 00:08:55,785 Jag måste ge tillåtelse. 170 00:08:55,785 --> 00:09:00,373 Det vet jag visst, och därför rundade jag dig och tog det med skolans styrelse. 171 00:09:00,373 --> 00:09:02,375 Sluta, mamma. Det här är pinsamt. 172 00:09:02,375 --> 00:09:05,294 Blake, stoppa in Billabong-tröjan. Hela vägen runt. 173 00:09:05,878 --> 00:09:07,755 Titta hit, allihop. 174 00:09:07,755 --> 00:09:11,342 Det här är dr Doug. Han är expert på pedagogik. 175 00:09:11,342 --> 00:09:14,220 Han och jag kommer att sitta med och observera i dag. 176 00:09:14,220 --> 00:09:16,430 Så strama upp er nu. 177 00:09:16,430 --> 00:09:18,516 Jag skojade. Var som ni brukar. 178 00:09:22,186 --> 00:09:23,437 Jag är strax tillbaka. 179 00:09:23,437 --> 00:09:26,065 Dramatisk sorti. Anteckna. 180 00:09:26,857 --> 00:09:29,819 Det finns ström här uppe. Jag kan rigga en kamera åt dig. 181 00:09:29,819 --> 00:09:31,946 Bra. Jag vill bevisa att de inte fuskar. 182 00:09:31,946 --> 00:09:34,448 Sätt kamerorna var du vill. Kan du sätta dem där? 183 00:09:34,448 --> 00:09:37,034 Ja, det är ett undertak, så det finns stora ytor. 184 00:09:38,327 --> 00:09:42,915 Jag sätter upp kamerorna och sen kan vi titta på filmerna över en drink. 185 00:09:43,583 --> 00:09:44,584 Va? 186 00:09:44,584 --> 00:09:47,253 Gwen, jag har Linda i klassrummet. 187 00:09:47,837 --> 00:09:49,171 Nej, det är inte bra. 188 00:09:49,171 --> 00:09:53,384 Det där med att hon var trevlig i går vara spel för galleriet. 189 00:09:53,384 --> 00:09:58,431 Hon har med sig en expert på pedagogik och tänker försöka krossa mig. 190 00:09:58,431 --> 00:10:00,349 Hon har alltid varit en subba. 191 00:10:00,349 --> 00:10:03,019 Kan du vara med? Du har väl håltimme nu? 192 00:10:03,019 --> 00:10:05,146 - Ja. - Får jag följa med? 193 00:10:05,146 --> 00:10:07,857 Jag behövde bara Gwen. Men ju fler, desto bättre... 194 00:10:07,857 --> 00:10:08,941 Herregud! 195 00:10:08,941 --> 00:10:12,278 Kolla upp Michigan State University. Deras pad thai är suverän. 196 00:10:12,278 --> 00:10:16,032 Du kommer nog inte in där, för du har så usla betyg, men... 197 00:10:16,032 --> 00:10:19,160 - Rick, kom och var med på Evans lektion. - Ja, för fan. 198 00:10:19,160 --> 00:10:21,329 Gillar du tunna eller tjocka nudlar? 199 00:10:21,871 --> 00:10:23,664 Michigan State har både och. 200 00:10:24,165 --> 00:10:27,126 Filma 360 grader. Allt ska med, som IMAX. 201 00:10:28,210 --> 00:10:30,630 Vad gör han? - Kan du lägga undan surfplattan? 202 00:10:30,630 --> 00:10:32,798 Ni får inte ta bilder här inne. 203 00:10:32,798 --> 00:10:36,177 Han dokumenterar. Vi observerar. Ni kommer inte ens att märka oss. 204 00:10:36,177 --> 00:10:40,222 Jag har tagit hit några lärare som ska observera er observation. 205 00:10:41,223 --> 00:10:42,892 Bra att ni tog hit gympaläraren. 206 00:10:42,892 --> 00:10:44,226 Hejsan, Markie. 207 00:10:44,226 --> 00:10:47,355 - Du ser ut som en Shrek i dag. - Shrek. Det finns bara en. 208 00:10:47,355 --> 00:10:48,564 - Sanslöst. - Hej! 209 00:10:48,564 --> 00:10:49,940 - Håll tyst. - Okej. 210 00:10:49,940 --> 00:10:53,402 Nu när vi är sex vuxna här kan vi fortsätta den omtumlande resan... 211 00:10:53,402 --> 00:10:57,657 - ...genom De tappras tecken. - Vi har väl redan skrivit om den? 212 00:10:57,657 --> 00:11:03,287 Ja, men vi ska jobba vidare med den boken tills budskapet har sjunkit in ordentligt. 213 00:11:03,287 --> 00:11:05,581 Ligger vi inte efter läroplanen nu? 214 00:11:05,581 --> 00:11:08,501 - Borde vi inte gå vidare till Dödssynden? - Håll tyst. 215 00:11:08,501 --> 00:11:12,546 - Du var mig en frågvis doktor. - Markie, vad var ditt huvudämne? Dressing? 216 00:11:12,546 --> 00:11:16,425 - Ni skulle ju bara observera. - Lättdistraherad. Skriv ner det. 217 00:11:16,425 --> 00:11:18,511 - Använder du Wingdings? - Sluta. 218 00:11:18,511 --> 00:11:21,639 Jag beordrar er att gå härifrån. 219 00:11:21,639 --> 00:11:24,350 Uppfattat? Det är färdigobserverat. 220 00:11:24,350 --> 00:11:27,978 Jag har föräldrarättigheter, så jag stannar. 221 00:11:27,978 --> 00:11:30,314 - Nåt sånt existerar inte. - Du är jävig. 222 00:11:30,314 --> 00:11:33,192 Hela klassrummet är jävigt. 223 00:11:33,192 --> 00:11:36,278 - Linda, det här är ingen domstol. - Protest. 224 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 Jag fattar ingenting! Och varför skriver han hela tiden? 225 00:11:39,448 --> 00:11:42,576 - Skriv att han är jävig. - Vem vill ha en surfplatta? 226 00:11:42,576 --> 00:11:45,663 - Fortsätt undervisa, Evan. - De tappras tecken... 227 00:11:45,663 --> 00:11:49,834 Har hon rätt att ta dit en expert på pedagogik utan att fråga? 228 00:11:49,834 --> 00:11:52,712 Inte direkt, men om jag vill jobba kvar, så... Ja. 229 00:11:52,712 --> 00:11:56,257 - Hon samlar nog bara bevis. - För vadå, Grant? 230 00:11:56,257 --> 00:11:58,884 Hon har kallat till skolmöte i rådhuset i kväll. 231 00:11:58,884 --> 00:12:01,971 Har hon kallat till skolmöte? Har hon såna befogenheter? 232 00:12:01,971 --> 00:12:05,850 - Inte direkt, men om jag vill jobba kvar. - Du visste? Varför sa du inget? 233 00:12:05,850 --> 00:12:08,894 Jag hade hoppats att hon inte skulle samla på sig bevis. 234 00:12:08,894 --> 00:12:13,107 Om vi inte överlever det här, så har det varit en ära att tjänstgöra med dig. 235 00:12:13,107 --> 00:12:14,859 Lägg av! 236 00:12:16,944 --> 00:12:22,074 Mina medhjälpare delar ut resultatet av dagens utredning. Det är dr Doug. 237 00:12:22,074 --> 00:12:25,244 Winston känner ni. Hans ljus ska inte sitta under skäppan. 238 00:12:25,244 --> 00:12:27,830 - Låt det lysa klart, Winston! - Ska du inte göra nåt? 239 00:12:27,830 --> 00:12:31,709 Det som jag tycker är mest graverande 240 00:12:31,709 --> 00:12:37,173 är att mr Marquez inte kan undervisa utan hjälp av andra lärare. 241 00:12:37,173 --> 00:12:39,300 Har delstaten råd 242 00:12:39,300 --> 00:12:41,927 med ett så omfattande stöd? 243 00:12:41,927 --> 00:12:45,973 Du tog med en expert på pedagogik till min lektion - utan att meddela i förväg. 244 00:12:45,973 --> 00:12:48,350 - Jag behövde nån på min sida. - Mr Marquez! 245 00:12:48,350 --> 00:12:51,187 - Nu är det mrs Harrison som pratar. - Tack, Grant. 246 00:12:51,854 --> 00:12:54,815 Slå upp sidan fyra. Vi läser tillsammans. 247 00:12:54,815 --> 00:12:58,110 Hon var ju jättetrevlig. Jag känner inte igen henne. 248 00:12:58,110 --> 00:13:01,280 Materialet är välgjort. Var hittade de den här bilden på dig? 249 00:13:01,280 --> 00:13:03,741 - Herregud! - Du ser ut som en sälunge. 250 00:13:03,741 --> 00:13:06,118 - Jag sa åt dig att lägga upp den. - Tyst nu. 251 00:13:06,118 --> 00:13:10,748 Vare sig det här kräver en omplacering eller, Gud förbjude, en uppsägning... 252 00:13:11,373 --> 00:13:12,917 ...så måste vi prata om det. 253 00:13:12,917 --> 00:13:14,084 Sa hon "uppsägning"? 254 00:13:15,586 --> 00:13:18,881 Jag talar nog för alla när jag säger att vi vill att våra barn... 255 00:13:20,257 --> 00:13:22,259 ...ska utvecklas och lära sig saker. 256 00:13:23,636 --> 00:13:25,930 - Får jag höra er där bak? - Amen. 257 00:13:25,930 --> 00:13:31,268 Vi vill inte att våra barn ska utsättas för saker som vi inte har godkänt. 258 00:13:31,268 --> 00:13:33,020 - Håller ni med? - Ja. 259 00:13:33,020 --> 00:13:36,565 Som att få underkänt på sånt som borde ha godkänts. 260 00:13:37,149 --> 00:13:41,195 Ursäkta, jag vill inte överdriva, men den här kvinnan drivs av hämndlystnad. 261 00:13:41,195 --> 00:13:44,532 Jag är inte den enda som drabbats av mr Marquez handlingar. 262 00:13:44,532 --> 00:13:49,829 Den vackra och begåvade ensamstående latinamerikanska mamman Luisa får ordet. 263 00:13:49,829 --> 00:13:50,955 Sätt i gång, Luisa. 264 00:13:52,289 --> 00:13:53,666 Jag är inte ensamstående. 265 00:13:53,666 --> 00:13:56,377 - Jag är gift sen nio år. - Grattis. 266 00:13:57,920 --> 00:14:00,714 Min son spelade i fotbollslaget och fick ett F. 267 00:14:00,714 --> 00:14:03,425 Nu får inte han vara med längre. 268 00:14:03,425 --> 00:14:07,221 - Hans framtid står på spel! - Vi är arga, mr Marquez. 269 00:14:15,396 --> 00:14:17,356 Siri, sätt på Google Translate. 270 00:14:22,820 --> 00:14:24,822 Här är det dags för ett cállate. 271 00:14:25,698 --> 00:14:27,867 Ni vet att Doug inte kan skriva ner det där. 272 00:14:29,243 --> 00:14:31,495 Men det var vackert och kulturellt. 273 00:14:32,371 --> 00:14:35,291 - Tack, Luisa. - Hon använder mina egna emot mig. 274 00:14:35,291 --> 00:14:38,794 Jag är alltså inte den enda som drabbats av mr Marquez handlingar. 275 00:14:38,794 --> 00:14:42,006 Ursäkta mig... Linda, kan du flytta lite på dig. 276 00:14:42,006 --> 00:14:43,090 Herregud... 277 00:14:43,090 --> 00:14:45,801 - Vi har en mer akut fråga. - Nu kommer det. 278 00:14:45,801 --> 00:14:50,014 Alla ska veta att våra barn leker en ny sexlek. 279 00:14:51,599 --> 00:14:55,519 När jag säger "omvänt glory hole", vad ser ni då framför er? 280 00:14:55,519 --> 00:14:58,606 Jaha, okej... Det låter verkligen otäckt. 281 00:14:58,606 --> 00:15:01,442 Notera "omvänt glory hole". Skriv ner det. 282 00:15:01,442 --> 00:15:03,527 Vi ska vara vaksamma. 283 00:15:03,527 --> 00:15:06,906 Jag skulle vilja säga några ord. Det handlar ju faktiskt om mig. 284 00:15:06,906 --> 00:15:09,408 En påminnelse bara. Sen slipper ni mig. 285 00:15:13,120 --> 00:15:17,374 Ni ska snart få lite mat. Vi har Winston nere vid disken! 286 00:15:17,374 --> 00:15:22,546 Vi har två chokladfontäner och en himla massa av det jag och ni älskar: 287 00:15:22,546 --> 00:15:24,381 Köttnuggets! 288 00:15:25,007 --> 00:15:26,008 Hugg in, allihop! 289 00:15:26,008 --> 00:15:27,718 Jag hoppades att det var till oss. 290 00:15:27,718 --> 00:15:30,012 Jag kan borra ett titthål i skrivbordet. 291 00:15:30,012 --> 00:15:32,431 När de gör provet kan du råka tappa nycklarna 292 00:15:32,431 --> 00:15:34,183 och ta dem på bar gärning. 293 00:15:34,183 --> 00:15:37,311 - Hur är det med dig? - Inte bra. 294 00:15:37,311 --> 00:15:40,856 Det enda jag ser när jag blundar är den där kvinnan. 295 00:15:40,856 --> 00:15:44,652 Hon stirrar på mig där hon står med sin blonda hårknut. 296 00:15:44,652 --> 00:15:48,447 Jag tycker att mötet gick bra. 297 00:15:48,447 --> 00:15:49,949 Det gjorde det inte alls. 298 00:15:49,949 --> 00:15:52,201 Det gick inte bra. 299 00:15:52,201 --> 00:15:57,539 De ville spetsa mig på en högaffel, som om jag vore en köttnugget. 300 00:15:57,539 --> 00:16:00,125 De blev distraherade av maten. 301 00:16:00,125 --> 00:16:02,211 De lär inte minnas nåt av det. 302 00:16:02,211 --> 00:16:06,298 Alla är på hennes sida. Jag kan inte vinna det här. 303 00:16:06,298 --> 00:16:09,969 Ger du upp? Ger Evan Marquez upp? 304 00:16:10,594 --> 00:16:12,846 Vi har henne precis där vi vill ha henne. 305 00:16:13,764 --> 00:16:14,848 På vilket sätt då? 306 00:16:14,848 --> 00:16:18,102 Varför tar de bara emot kontanter på hennes restauranger? 307 00:16:18,102 --> 00:16:19,770 Den här ska in i klyftan. 308 00:16:19,770 --> 00:16:20,854 Så där ja. 309 00:16:20,854 --> 00:16:25,484 - Det känns jättekonstigt att vara buggad. - Det här är enda lösningen. 310 00:16:25,484 --> 00:16:28,028 Förklara det där med skattefusket igen. 311 00:16:28,028 --> 00:16:31,031 Jag fattar bara 40 procent när det handlar om pengar. 312 00:16:31,031 --> 00:16:34,368 Det är enkelt och komplicerat på samma gång. 313 00:16:34,368 --> 00:16:36,495 Den största restaurangen i Austin, 314 00:16:36,495 --> 00:16:39,456 förmodligen den tjusigaste, tar bara emot kontanter. 315 00:16:39,456 --> 00:16:41,542 Vad beror på? Det är självklart. 316 00:16:41,542 --> 00:16:44,878 De fuskar med skatten och fifflar med bokföringen. 317 00:16:44,878 --> 00:16:47,798 Och det döljer de med donationer till skolan. 318 00:16:47,798 --> 00:16:51,010 Då misstänker inte skatteverket nåt. Det är bedrägeri. 319 00:16:51,010 --> 00:16:53,679 - Det låter som en konspirationsteori. - Eller hur. 320 00:16:54,263 --> 00:16:56,348 Konspirationsteorier är 90 procent sanna. 321 00:17:09,570 --> 00:17:11,113 Du fixar det här, Evan. 322 00:17:12,114 --> 00:17:13,782 Kom in, mr Marquez. 323 00:17:13,782 --> 00:17:14,950 Såja. 324 00:17:16,076 --> 00:17:18,454 - Herregud! - Tyst med er nu. 325 00:17:18,454 --> 00:17:21,415 - Tyst, sa jag! - Tack för att du gick med på att ses. 326 00:17:21,415 --> 00:17:24,251 Brad! Steven! Snart förlorar ni era privilegier. 327 00:17:25,335 --> 00:17:27,379 - Så många fina hundar... - Gode Gud! 328 00:17:27,379 --> 00:17:28,964 De får mig att vilja supa! 329 00:17:28,964 --> 00:17:30,799 Det är ett väldigt vackert hus. 330 00:17:30,799 --> 00:17:33,677 Vi drog nytta av lågkonjunkturen. - Eller hur, Kevin? 331 00:17:33,677 --> 00:17:37,139 Finns det nåt sätt att... Jag vill gärna höra vad du säger. 332 00:17:37,139 --> 00:17:40,059 Jag hör dig tydligt. Du bad om fem minuter. 333 00:17:40,934 --> 00:17:41,935 Ordet är ditt. 334 00:17:41,935 --> 00:17:45,689 Jo, din restaurang tar ju bara emot kontanter... 335 00:17:45,689 --> 00:17:49,651 Det är en fasan vid staketet. Det är därför hundarna skäller så. 336 00:17:51,028 --> 00:17:52,446 Kom. Jag måste göra en sak. 337 00:17:52,946 --> 00:17:54,073 Herregud. 338 00:17:54,990 --> 00:17:57,117 Så det bara låg där... Jaha. 339 00:17:58,035 --> 00:17:59,661 Fan! Den jäveln är snabb. 340 00:18:01,038 --> 00:18:02,372 Har du jagat fasan? 341 00:18:03,540 --> 00:18:05,876 De är svåra att döda och smakar inte ens gott. 342 00:18:05,876 --> 00:18:10,172 Fasan hör till det kött som jag gillar minst. 343 00:18:11,256 --> 00:18:14,259 Apropå kött, så gillade jag verkligen din restaurang. 344 00:18:14,259 --> 00:18:19,139 Det var så gott. Det där med "endast kontanter" var gulligt. 345 00:18:19,848 --> 00:18:21,600 Jag tänkte: 346 00:18:21,600 --> 00:18:24,061 Varför kräver man kontant betalning? 347 00:18:24,061 --> 00:18:28,148 Kom till saken. Jag vet att du tänker böna och be om att få behålla jobbet. 348 00:18:28,148 --> 00:18:30,776 Men om du ändrar betygen, så behövs inte det. 349 00:18:35,155 --> 00:18:39,034 - Jag fattar. - College är viktigt i vår familj. 350 00:18:39,034 --> 00:18:44,248 Blakes betyg är så dåliga att han riskerar att få sämre universitet att välja mellan. 351 00:18:46,125 --> 00:18:48,877 Han måste till ett bra college, som sin storebror. 352 00:18:49,628 --> 00:18:51,463 Hans bror? Din homosexuelle son? 353 00:18:53,048 --> 00:18:54,049 Min son. 354 00:18:54,550 --> 00:18:57,469 En del av mig vill fråga om du fortfarande tror 355 00:18:57,469 --> 00:19:00,931 att jag, genom att vara öppet homosexuell, omvände honom. 356 00:19:00,931 --> 00:19:05,269 Men jag hoppas att du kommit så långt att du inser att det inte är möjligt. 357 00:19:05,269 --> 00:19:08,897 Jag tror åtminstone att han blev uppmuntrad. 358 00:19:15,821 --> 00:19:18,198 Hur som helst går det bra för honom på college. 359 00:19:19,199 --> 00:19:23,287 - Har du pratat med honom? - Självklart. Jag älskar honom. 360 00:19:23,287 --> 00:19:28,625 Vad du än tror att jag tycker om hans val, så älskar jag honom ändå. 361 00:19:28,625 --> 00:19:31,253 Men han får inte skylta med det i Austin. 362 00:19:33,297 --> 00:19:37,759 Varför får han inte göra det? I Austin är homosexuella välkomna. 363 00:19:37,759 --> 00:19:39,469 Inte i mina kretsar. 364 00:19:40,179 --> 00:19:44,558 De förstår inte. Jag tänker inte acceptera en massa kaos på grund av det. 365 00:19:46,310 --> 00:19:47,644 Du har en hemlighet. 366 00:19:50,063 --> 00:19:54,067 - En sån som jag har många hemligheter. - Nej, jag menar att du har en hemlighet. 367 00:19:54,067 --> 00:19:58,322 Det faktum att din son är homosexuell är en hemlighet... för dig. 368 00:19:58,947 --> 00:20:01,950 Du är rädd att om du berättade det här för folk, 369 00:20:01,950 --> 00:20:05,120 så skulle de distansera sig. 370 00:20:06,330 --> 00:20:08,707 Precis. Då förstår du alltså. 371 00:20:09,416 --> 00:20:11,919 Ja, det gör jag. Jag bara... 372 00:20:13,128 --> 00:20:16,465 Jag undrar om du inser att det är precis så din son känner. 373 00:20:18,133 --> 00:20:21,428 Han känner att om han berättar det för fel personer, 374 00:20:21,428 --> 00:20:24,348 så kommer folk att distansera sig. 375 00:20:24,890 --> 00:20:27,976 Så känner du, och så kände jag när jag växte upp. 376 00:20:31,980 --> 00:20:33,982 Så vi känner likadant, allihop. 377 00:20:34,733 --> 00:20:35,859 Förstår du? 378 00:20:39,154 --> 00:20:41,949 Wow. Du har hjälpt mig att läka. Tack. 379 00:20:45,577 --> 00:20:46,578 Där fick jag honom. 380 00:20:47,287 --> 00:20:49,331 Mitt emellan de svarta små kornögonen. 381 00:20:51,375 --> 00:20:56,630 Du kan väl bara låta honom skriva om uppsatsen. Du behöver inte ändra betyget. 382 00:20:56,630 --> 00:20:59,549 Sen betygsätter du den som är bäst. 383 00:21:00,300 --> 00:21:02,052 Det låter rimligt. 384 00:21:02,636 --> 00:21:03,720 Toppen. 385 00:21:06,765 --> 00:21:09,977 Det var bra att du spelade in hela samtalet. 386 00:21:09,977 --> 00:21:13,313 Då kan du lyssna på ditt lilla tal när du vill. 387 00:21:17,776 --> 00:21:22,656 Och till sist: Ni får skriva om uppsatsen om De tappras tecken 388 00:21:22,656 --> 00:21:24,574 för att försöka bättra på era betyg. 389 00:21:24,574 --> 00:21:27,411 Alla bör få en ny chans, tycker jag. Så...grattis. 390 00:21:28,704 --> 00:21:30,163 Herregud! 391 00:21:35,002 --> 00:21:36,003 Förlåt. 392 00:21:36,920 --> 00:21:38,630 Jag kröp åt fel håll där uppe. 393 00:21:38,630 --> 00:21:41,174 Försökte du komma på dina elever när de fuskade? 394 00:21:41,174 --> 00:21:43,969 Ja. Ja. Ingen av dem fuskade. 395 00:21:43,969 --> 00:21:45,721 De kollar bara på Snapchat. 396 00:21:45,721 --> 00:21:47,306 Det var vad jag kom fram till. 397 00:21:48,640 --> 00:21:49,766 Jag måste ut härifrån. 398 00:21:50,350 --> 00:21:51,393 Tack för i dag. 399 00:21:53,270 --> 00:21:54,271 Kom upp. 400 00:21:54,855 --> 00:21:56,940 Jag bär dig. Såja. 401 00:22:41,068 --> 00:22:43,070 Översättning: Marie Ekenstav