1 00:00:35,751 --> 00:00:42,626 Es geht los, Leute. Wir sind hier, um Spaß zu haben! Los! 2 00:00:43,293 --> 00:00:48,709 Willkommen auf der Halcyon, dem luxuriösesten Sternenkreuzer der Galaxis. 3 00:00:49,584 --> 00:00:55,293 Ich bin Lando Calrissian, frisch ernannter Botschafter der Chandrila Sternenlinie, 4 00:00:55,376 --> 00:00:58,376 wo Ihre Reise unser Privileg ist. 5 00:00:58,668 --> 00:01:02,043 Seht mal! Es ist Lando! Hey, Lando! 6 00:01:02,126 --> 00:01:03,543 Das ist ein Holo-Video, Finn. 7 00:01:03,626 --> 00:01:07,418 Ist das nicht toll? Keine Sturmtruppen. Keine TIE-Jäger. 8 00:01:07,501 --> 00:01:09,334 Keine Gefahr der galaktischen Vernichtung. 9 00:01:09,418 --> 00:01:12,751 Es wird ein Abenteuer. Ein Urlaubs-Abenteuer! 10 00:01:12,834 --> 00:01:15,209 Nette Idee, Kumpel, aber... 11 00:01:15,293 --> 00:01:16,834 ...nehmen Helden denn Urlaub? 12 00:01:16,918 --> 00:01:19,084 Seht euch alle diese Aktivitäten an. 13 00:01:20,251 --> 00:01:23,626 Poe, du liebst deine Aktivitäten, Kumpel. 14 00:01:23,709 --> 00:01:27,084 Ja. Ich liebe Aktivitäten. 15 00:01:27,168 --> 00:01:30,626 Erst machen wir eine private Brückentour, dann ein Holo-Sabacc-Turnier, 16 00:01:30,709 --> 00:01:33,126 dann essen wir im "Krone von Corellia"-Speisesaal. 17 00:01:33,209 --> 00:01:36,918 Aber schnell, denn danach geht's zu einem Spaziergang auf dem Sonnendeck. 18 00:01:37,001 --> 00:01:40,959 Poe, wir haben Urlaub. Wann entspannen wir uns? 19 00:01:41,168 --> 00:01:43,293 Ich kann fünf Minuten Entspannung einplanen, 20 00:01:43,376 --> 00:01:47,043 zwischen Shuffleboard und dem Maschinenraum-Erlebnis. 21 00:01:47,126 --> 00:01:48,918 "Maschinenraum-Erlebnis"? 22 00:01:49,709 --> 00:01:54,584 Das ist die richtige Einstellung, Poe. Und hier, um etwas Sonne zu tanken, Rey. 23 00:01:56,126 --> 00:02:01,168 Ich könnte etwas R und R und R gebrauchen. Rösten, Relaxen und Rumschmökern. 24 00:02:01,251 --> 00:02:03,668 Relaxen. Mit einer Jedi-Schrift? 25 00:02:03,793 --> 00:02:06,501 Du entspannst dich auf deine Art, ich mich auf meine. 26 00:02:08,501 --> 00:02:12,668 -Ziemlich gut. -Die haben sogar ein Spa. 27 00:02:12,751 --> 00:02:18,168 Ölbäder für alle. Endlich sind wir im Urlaub. 28 00:02:18,251 --> 00:02:21,001 -Das ist nicht diese Art von Urlaub. -Lass gut sein. 29 00:02:21,084 --> 00:02:23,418 Ja, aber das ist... Ich lasse es ja schon. 30 00:02:23,501 --> 00:02:27,626 Seht ihr? Das wird großartig. Wir brauchen das. 31 00:02:28,376 --> 00:02:31,168 Vor allem, da wir zum letzten Mal zusammen sind. 32 00:02:32,501 --> 00:02:34,376 Egal, ich gehe uns einchecken. 33 00:02:34,459 --> 00:02:37,251 Ok, Leute, wir verschwenden Zeit. Beeilen wir uns. 34 00:02:37,334 --> 00:02:38,334 Wo willst du hin? 35 00:02:38,418 --> 00:02:39,418 Aufs Sonnendeck. 36 00:02:39,501 --> 00:02:42,459 Ich wollte es dir ausreden, aber wir sind bereits in Verzug. 37 00:02:44,834 --> 00:02:48,668 Ok, Rose und Rey, ihr seid auf Deck 7, Zimmer 301... 38 00:02:48,751 --> 00:02:54,876 Rey? Rose? Wo sind denn alle hin? Wir wollten das doch alle zusammen machen. 39 00:02:56,293 --> 00:03:01,209 Achtung, Passagiere: Die Halcyon verlässt jetzt Chandrila. 40 00:03:01,293 --> 00:03:05,834 Sie stehen vor einem Urlaub, wie Sie ihn noch nie erlebt haben. 41 00:03:06,459 --> 00:03:07,959 Anschnallen, Baby! 42 00:03:13,084 --> 00:03:16,376 LEGO STAR WARS: SOMMERURLAUB 43 00:03:23,209 --> 00:03:27,834 Hallo, ich bin BV-RJ, Getränk-Mensch-Kontakter. 44 00:03:27,918 --> 00:03:29,334 Darf es was zu trinken sein? 45 00:03:29,418 --> 00:03:31,918 Was empfiehlst du, wenn man von Freunden verlassen wurde? 46 00:03:32,001 --> 00:03:33,251 Bessere Freunde? 47 00:03:34,543 --> 00:03:37,959 Ich habe genau das Richtige: den Yerdua-Tropfen. 48 00:03:40,459 --> 00:03:42,501 Dieser Ausflug läuft nicht wie erhofft. 49 00:03:42,584 --> 00:03:44,251 Das tun sie selten. 50 00:03:44,334 --> 00:03:49,918 Nicht wahr? Ich... Hey! Was ist da drin? 51 00:03:51,543 --> 00:03:52,626 Wer sind Sie? 52 00:03:52,709 --> 00:03:55,293 Obi-Wan Kenobi. Hallo, wie geht's denn so? 53 00:03:55,418 --> 00:03:58,334 Obi-Wan Kenobi? Von der Schlacht um Geonosis? 54 00:03:58,418 --> 00:04:00,626 Angriff auf Felucia? Belagerung von Ryloth? 55 00:04:00,709 --> 00:04:03,126 Und... Ich bin Klonkrieg-Experte. 56 00:04:03,209 --> 00:04:07,543 Es ist eine Ehre, Sir. General. Sir General. General Kenobi. 57 00:04:07,626 --> 00:04:10,418 Kein Grund für Förmlichkeiten, junger Finn. 58 00:04:10,501 --> 00:04:14,543 Nenn mich Obi-Wan. Wir sind schließlich im Urlaub. 59 00:04:16,918 --> 00:04:20,334 Rey sagte, frühere Jedi erscheinen, um uns in Zeiten der Not zu führen. 60 00:04:20,418 --> 00:04:24,293 Sind Sie deswegen hier? Worum geht es? Noch ein Todesstern? 61 00:04:24,376 --> 00:04:28,126 Eine Zweite Ordnung? Kehrt der Imperator schon wieder zurück? 62 00:04:28,209 --> 00:04:32,126 Nein. Ich habe gespürt, dass ein Jedi Rat benötigt. 63 00:04:34,168 --> 00:04:37,293 Rey ist irgendwo auf dem Schiff. Aber ich weiß nicht, wo. 64 00:04:37,376 --> 00:04:39,293 Ich rede von dir. 65 00:04:39,376 --> 00:04:42,418 Von mir? Mir geht's gut. 66 00:04:42,834 --> 00:04:46,418 Meine Freunde sind weg, aber ich hocke in einer leeren Bar mit einem Jedi-Geist. 67 00:04:46,501 --> 00:04:47,751 Finn. 68 00:04:47,834 --> 00:04:48,876 Ok, es geht mir nicht gut. 69 00:04:48,959 --> 00:04:52,501 Meine Freunde sind weg, aber ich hocke in einer leeren Bar mit einem Jedi-Geist. 70 00:04:52,584 --> 00:04:56,543 Es ist ein Urlaub, Finn. Sie amüsieren sich. 71 00:04:56,626 --> 00:05:00,126 Du musst lernen, dich zu amüsieren. 72 00:05:00,209 --> 00:05:02,876 Moment. Was wissen Sie über Urlaube? 73 00:05:02,959 --> 00:05:07,251 Sie wollen mir erzählen, dass der große Obi-Wan Kenobi Urlaub gemacht hat ? 74 00:05:08,251 --> 00:05:13,459 Na ja, von einem gewissen Standpunkt aus. Es war damals auf Tatooine. 75 00:05:38,251 --> 00:05:42,084 Sie sehen aus, als hätten Sie bei einem Bantha-Melk-Wettbewerb verloren. 76 00:05:42,168 --> 00:05:43,793 Sie haben ja keine Ahnung! 77 00:05:43,876 --> 00:05:45,126 Tasse Kaffee? 78 00:05:49,251 --> 00:05:52,418 Ardees. Mit Eis. Wenn jemand fragt, ich war den ganzen Tag hier. 79 00:05:52,501 --> 00:05:53,876 Da ist sie. 80 00:05:57,251 --> 00:05:59,584 Zeig uns deinen Ausweis, Rebellenspionin. 81 00:05:59,668 --> 00:06:05,126 Ich? Ich bin keine Spionin. Ich bin im Urlaub mit meinem Mann. 82 00:06:06,376 --> 00:06:09,376 Urlaub? In Mos Eisley? 83 00:06:09,543 --> 00:06:11,376 Mos auch mal sein. 84 00:06:12,293 --> 00:06:13,834 Ausweis. 85 00:06:14,334 --> 00:06:17,043 Ausweis. Wo könnte ich... Dank Farrik. 86 00:06:17,126 --> 00:06:20,459 Schatz, habe ich unsere Ausweise bei der "Grube von Carkoon" vergessen? 87 00:06:20,918 --> 00:06:23,376 Die übrigens bestenfalls mittelmäßig ist. 88 00:06:25,584 --> 00:06:27,376 Ich würde mich da raushalten. 89 00:06:28,376 --> 00:06:31,418 Sie würde ihren Kopf vergessen, wäre er nicht festgesteckt. 90 00:06:31,501 --> 00:06:33,459 Ausweis. Sofort! 91 00:06:33,834 --> 00:06:36,209 Ihr braucht ihren Ausweis nicht zu sehen. 92 00:06:36,293 --> 00:06:38,668 Wir brauchen ihren Ausweis nicht zu sehen. 93 00:06:38,751 --> 00:06:40,918 Sie ist nicht die Spionin, die ihr sucht. 94 00:06:41,001 --> 00:06:43,251 Sie ist nicht die Spionin, die wir suchen. 95 00:06:43,334 --> 00:06:45,251 Sie wird ihre Reise genießen. 96 00:06:45,501 --> 00:06:46,751 Genießen Sie die Reise. 97 00:06:49,751 --> 00:06:53,043 -Danke. -Ben. Ist mir ein Vergnügen. 98 00:06:53,793 --> 00:06:56,543 Sorry, dass ich nicht plaudern kann. Ich hab's eilig. 99 00:06:57,459 --> 00:07:00,126 Im Ernst, halten Sie sich da raus. 100 00:07:00,543 --> 00:07:02,793 Warten Sie, Miss... 101 00:07:03,793 --> 00:07:06,251 Valeria. Colvett Valeria. 102 00:07:06,501 --> 00:07:10,168 Vielleicht könnten Sie Unterstützung bei Ihrer Spionagemission gebrauchen. 103 00:07:10,501 --> 00:07:13,043 Keine Sorge, Ihr Geheimnis ist bei mir sicher. 104 00:07:13,126 --> 00:07:16,959 Und Ihr Geheimnis ist bei mir sicher, Jedi. 105 00:07:18,834 --> 00:07:20,418 Kommen Sie jetzt mit oder was? 106 00:07:22,918 --> 00:07:25,668 Meine Rebellenzelle hat eine Ladung Coaxium abgefangen, 107 00:07:25,751 --> 00:07:27,626 aber wir wurden im Hutten-Raum überfallen. 108 00:07:27,709 --> 00:07:30,543 Jetzt verkauft es Jabba zurück an das Imperium. 109 00:07:32,418 --> 00:07:35,626 Das soll bei Jabbas jährlichem Geburtstagsgrillfest passieren, 110 00:07:35,709 --> 00:07:39,209 dem einen Tag im Jahr, an dem er seinen Palast für alle öffnet. 111 00:07:39,293 --> 00:07:41,876 Schlau. Den Deal in aller Öffentlichkeit zu machen, 112 00:07:41,959 --> 00:07:45,168 beseitigt die Angst, dass eine der Seiten ein doppeltes Spiel treibt. 113 00:07:45,459 --> 00:07:47,543 Die sind nicht mehr schlau, wenn wir es zurückstehlen. 114 00:07:48,293 --> 00:07:49,293 Was lautet Ihr Plan? 115 00:07:51,418 --> 00:07:53,376 Schön cool bleiben. 116 00:07:53,751 --> 00:07:58,626 Wir sind nur ein Paar im Urlaub, das sich bei einem Geburtstagsgrillfest amüsiert. 117 00:08:08,418 --> 00:08:12,751 Ich suche das Coaxium, Sie halten Wache. Und bleiben Sie unauffällig. 118 00:08:13,251 --> 00:08:18,918 Verstanden. Ok. Hier bin ich und falle nicht auf. 119 00:08:21,126 --> 00:08:25,001 Ben, waren Sie jemals auf einer Party? Oder jemals entspannt? 120 00:08:26,459 --> 00:08:30,334 Essen Sie was. Seien Sie gesellig. Vielleicht erfahren Sie was Nützliches. 121 00:08:31,168 --> 00:08:33,084 Das ist... gesellig. 122 00:08:38,293 --> 00:08:39,709 Wie gesellt es sich so? 123 00:08:40,043 --> 00:08:41,626 Ich bin schon beim Essen. 124 00:08:42,209 --> 00:08:43,834 Schon das Coaxium gefunden? 125 00:08:43,918 --> 00:08:47,876 Ich glaube schon. Aber es ist umgeben von Imperialen und Jabbas Handlangern. 126 00:08:47,959 --> 00:08:50,668 Ich muss irgendwie rankommen, ohne dass sie es merken. 127 00:08:50,751 --> 00:08:53,959 -Das klingt recht schwierig. -Sie haben ja keine Ahnung! 128 00:08:54,043 --> 00:08:56,959 Mit einigen von denen hatte ich früher schon Ärger. 129 00:08:57,043 --> 00:09:00,668 Mit denen, denen und denen. 130 00:09:01,501 --> 00:09:04,834 Also so ziemlich mit jedem außer diesem Jawa. 131 00:09:04,918 --> 00:09:08,251 Nein, mit dem auch. Ich muss für eine Ablenkung sorgen. 132 00:09:08,334 --> 00:09:11,543 Und wie genau wollen Sie das anstellen? 133 00:09:11,626 --> 00:09:13,626 Nicht ich. Sie. 134 00:09:14,418 --> 00:09:16,751 "Gamorreanische Mädchen" in D-Dur. 135 00:09:17,418 --> 00:09:18,959 Sie werden singen. 136 00:09:19,043 --> 00:09:20,959 Ich? Singen? 137 00:09:21,751 --> 00:09:24,418 Nein. Ich singe nicht. Singen? 138 00:09:25,209 --> 00:09:27,751 Gamorreanische Mädchen tanzen die ganze Nacht. 139 00:09:29,584 --> 00:09:33,168 Vom Sand von Tatooine 140 00:09:33,251 --> 00:09:37,001 bis zu den Hügeln von Canto Bight? 141 00:09:37,084 --> 00:09:39,501 Kommen Sie, Ben. Seien Sie überzeugender. 142 00:09:39,584 --> 00:09:42,918 Nutzen Sie die Macht... Ihrer Persönlichkeit. 143 00:09:43,501 --> 00:09:44,501 Ja... 144 00:09:45,293 --> 00:09:47,043 Gamorreanische Jungs aufs Parkett. 145 00:09:47,126 --> 00:09:52,209 Es ist Zeit zu rocken und die Sau raus zu lassen. 146 00:09:52,751 --> 00:09:57,709 Gamorreanische Mädchen und Jungs, Moova kasa teesaw ... 147 00:09:57,793 --> 00:09:59,876 Na bitte. Weitermachen! 148 00:10:00,834 --> 00:10:03,043 Gamorreanische Mädchen und Jungs, 149 00:10:03,126 --> 00:10:05,084 fliegt wie ein Schiff durch den Sternenhimmel! 150 00:10:05,168 --> 00:10:07,001 Gamorreanische Jungs und Mädchen, 151 00:10:07,084 --> 00:10:09,626 bewegt euch im Groove, bis ihr nicht mehr könnt! 152 00:10:09,709 --> 00:10:12,959 -Gamorreanische Mädchen und Jungs... -Ja! 153 00:10:13,043 --> 00:10:17,543 Rodianer auf das Parkett! Na los! 154 00:10:18,501 --> 00:10:21,168 Jetzt die Jawas auf das Parkett! 155 00:10:21,751 --> 00:10:22,834 Utini! 156 00:10:22,918 --> 00:10:24,959 Gamorreanische Mädchen und Jungs... 157 00:10:25,043 --> 00:10:26,876 Utini in der Tat-i. 158 00:10:33,251 --> 00:10:36,501 Sturmtruppen, auf eure Posten! 159 00:10:38,168 --> 00:10:40,834 Hey. Das ist der Typ aus der Cantina. 160 00:10:40,918 --> 00:10:42,876 Das Parkett ist jetzt euer Posten. Was, was? 161 00:10:42,959 --> 00:10:45,209 Das Parkett ist jetzt euer Posten! 162 00:10:46,376 --> 00:10:51,418 Ja! Lasst den Outer-Rim-Schrei hören! 163 00:10:51,876 --> 00:10:53,918 Ein Zwillingssonnen-Schrei! 164 00:10:56,126 --> 00:10:58,084 Sollen wir mit dem Austausch fortfahren? 165 00:10:58,209 --> 00:11:00,959 Das Imperium ist bereit, Sie für das Coaxium auf eine Weise 166 00:11:01,043 --> 00:11:03,626 zu entschädigen, die ein schönes Geschenk sein wird. 167 00:11:04,793 --> 00:11:10,209 Kopfgeldjäger, Imperiale, ihr könnt euch auch nicht verstecken! 168 00:11:10,626 --> 00:11:14,834 Er hat recht. Ich kann sie nicht verbergen... meine Moves! 169 00:11:18,043 --> 00:11:19,376 Ich tanze nicht. 170 00:11:20,043 --> 00:11:22,501 Na schön. Aber nur, weil Euer Geburtstag ist. 171 00:11:30,793 --> 00:11:32,793 Los, Jabba! Los, Jabba! 172 00:11:33,793 --> 00:11:37,543 Auf das Parkett! Schwing den Schwanz! 173 00:11:41,043 --> 00:11:43,168 Ich sage "Nee Jabba" und ihr "Nobata". 174 00:11:43,251 --> 00:11:44,793 -Nee Jabba. -Nobata! 175 00:11:44,876 --> 00:11:46,376 -Nee Jabba! -Nobata! 176 00:11:47,793 --> 00:11:52,959 Ben! Ich habe es! Lassen Sie uns abhauen! 177 00:11:53,043 --> 00:11:57,209 Was? Meine Frau, Leute. Ja! 178 00:11:57,293 --> 00:12:00,251 Wir sind ein Ehepaar und haben Spaß im Urlaub! 179 00:12:04,043 --> 00:12:05,834 Kommen Sie zum Schluss! 180 00:12:07,959 --> 00:12:10,043 Danke! Ich danke euch allen! 181 00:12:21,126 --> 00:12:22,709 Wir müssen sofort weg. 182 00:12:35,751 --> 00:12:37,376 Halt, ihr Rebellenabsch... 183 00:12:55,709 --> 00:12:56,709 Danke, Ben. 184 00:12:56,793 --> 00:12:59,293 Wir brauchen wohl ein neues Transportmittel. 185 00:12:59,501 --> 00:13:01,668 Da! Jabbas Geburtstags-Skiff! 186 00:13:05,334 --> 00:13:08,043 Nächster Halt, Mos Eisley-Raumhafen. 187 00:13:08,126 --> 00:13:11,501 Nirgendwo findet man mehr Abschaum und Verkommenheit! 188 00:13:12,293 --> 00:13:13,709 Los doch! 189 00:13:18,251 --> 00:13:20,043 Schneller! 190 00:13:20,126 --> 00:13:22,918 Schneller fliegt es nicht. Tolles Geburtstagsgeschenk. 191 00:13:24,543 --> 00:13:28,126 Wenn er das Coaxium trifft, fackeln wir ab. Schalten Sie ihn aus. 192 00:13:34,418 --> 00:13:36,126 Wir haben die Kanone verloren. 193 00:13:39,793 --> 00:13:40,876 Tun Sie etwas, Ben! 194 00:13:59,293 --> 00:14:02,626 Sie sind entkommen. Ich komme zurück. 195 00:14:04,043 --> 00:14:06,084 Ja, ist gut, ich bringe mehr Eis mit! 196 00:14:10,376 --> 00:14:13,709 Das ist alles. Sind Sie sicher, dass Sie nicht mitkommen wollen? 197 00:14:13,793 --> 00:14:15,876 Die Rebellion kann jede Hilfe brauchen. 198 00:14:16,918 --> 00:14:19,251 Ich werde zu alt für solche Sachen. 199 00:14:19,334 --> 00:14:23,584 Sie haben's noch drauf, alter Mann. Und ich rede nicht nur von dem Jedi-Zeugs. 200 00:14:23,668 --> 00:14:26,876 Geben Sie es zu, Sie hatten Spaß beim Singen und Tanzen. 201 00:14:27,709 --> 00:14:29,709 Den hatte ich. 202 00:14:33,918 --> 00:14:36,209 Aber ich habe hier Verpflichtungen. 203 00:14:38,751 --> 00:14:41,459 Danke, dass Sie so ein toller falscher Ehemann waren. 204 00:14:41,793 --> 00:14:44,001 Möge die Macht mit Ihnen sein, Colvett. 205 00:14:49,834 --> 00:14:51,834 Bettlerschlucht, ich komme! 206 00:15:00,668 --> 00:15:03,668 Gamorreanische Mädchen tanzen die ganze Nacht. 207 00:15:03,751 --> 00:15:07,793 Vom Sand von Tatooine bis zu den Hügeln von Canto Bight. 208 00:15:07,876 --> 00:15:11,418 Also, selbst in Ihrem Urlaub haben Sie nur Jedi-Kram gemacht? 209 00:15:11,501 --> 00:15:14,459 Ich hasse es, Ihnen das zu sagen, aber das war kein Urlaub. 210 00:15:14,543 --> 00:15:21,459 Für mich schon. Ich genoss den Moment. Und ich rate dir, das Gleiche zu tun. 211 00:15:21,543 --> 00:15:27,084 Denn meiner Erfahrung nach weiß man nie, wie lange ein Moment dauern wird. 212 00:15:30,293 --> 00:15:36,251 "Den Moment genießen". Das passiert nicht, wenn ich hier nur rumsitze. 213 00:15:39,001 --> 00:15:45,376 Willkommen im Klimasimulator, wo Sie sich in warmer künstlicher Sonne aalen können. 214 00:15:45,709 --> 00:15:50,584 Aber bringen Sie viel Lotion mit, denn der Sonnenbrand ist echt! 215 00:15:51,918 --> 00:15:55,626 Rey! Da bist du ja! Du wirst nie erraten, was passiert ist! 216 00:15:55,834 --> 00:15:57,584 Ich saß allein in der Bar, 217 00:15:57,668 --> 00:16:00,709 und plötzlich erschien mir Obi-Wan Kenobi und... 218 00:16:01,043 --> 00:16:07,918 Hey. Heißt das, ich bin jetzt offiziell ein Jedi, oder... Rey? 219 00:16:08,084 --> 00:16:14,918 Porgs. So viele Porgs schauen mich an mit ihren großen porgigen Augen. 220 00:16:16,793 --> 00:16:18,668 Wir reden später. Alles gut. 221 00:16:24,251 --> 00:16:29,001 Wir nähern uns jetzt Scarif, unserem ersten Anlaufhafen. 222 00:16:29,084 --> 00:16:32,126 Die neu restaurierten Strände sind der perfekte Ort, 223 00:16:32,209 --> 00:16:35,584 um mit Freunden und Familie abzuhängen und ab-zu-surfen! 224 00:16:35,668 --> 00:16:37,834 Zusatzfähren fliegen in zwei Minuten ab. 225 00:16:37,918 --> 00:16:39,168 Master Finn! 226 00:16:39,626 --> 00:16:41,793 3PO! Wo bist du gewesen? 227 00:16:41,876 --> 00:16:44,709 Im prächtigsten Ölbad. 228 00:16:44,793 --> 00:16:48,709 Ich hatte Kerben an Stellen, von denen ich nicht wusste, dass ich sie habe. 229 00:16:48,793 --> 00:16:50,001 Hast du die anderen gesehen? 230 00:16:50,084 --> 00:16:54,168 -Finn! Da bist du ja. -Hey! Ich habe nach allen gesucht. 231 00:16:54,793 --> 00:16:56,793 -Wo ist Poe? -Wir mussten ihn abschütteln. 232 00:16:58,751 --> 00:17:01,168 Er machte uns fertig mit seinen ständigen Aktivitäten. 233 00:17:01,251 --> 00:17:04,709 Er hat sogar eine Tour für die Müllpresse gebucht. Die Müllpresse! 234 00:17:05,209 --> 00:17:07,043 Schnell. Versteckt euch, bevor er... 235 00:17:07,126 --> 00:17:08,459 Da seid ihr ja alle! 236 00:17:08,543 --> 00:17:10,168 ...uns findet. 237 00:17:10,709 --> 00:17:12,334 Pardon, Verzeihung. 238 00:17:12,418 --> 00:17:13,959 Platz da für den General, was? 239 00:17:14,043 --> 00:17:15,543 Im Ernst, bitte macht Platz. 240 00:17:15,626 --> 00:17:19,793 Ihr seid bei der kulinarischen Erlebnisreise durch die Galaxis abgehauen. 241 00:17:19,876 --> 00:17:22,959 Rose, Chewie, ihr werdet diese galaktischen Windbeutel lieben. 242 00:17:23,043 --> 00:17:25,126 Verteilt euch! Er kriegt uns nicht alle. 243 00:17:25,626 --> 00:17:27,126 Wartet auf uns! 244 00:17:27,584 --> 00:17:29,084 Die Fähren legen jetzt ab. 245 00:17:29,168 --> 00:17:30,501 Geh und amüsier dich weiter! 246 00:17:30,584 --> 00:17:34,168 Hey! Ist ok. Mir ist egal, was wir machen, 247 00:17:34,251 --> 00:17:36,793 ich will es nur zusammen machen. 248 00:17:40,876 --> 00:17:42,126 Verschwinden wir hier. 249 00:17:49,168 --> 00:17:51,543 "Genieße den Moment, Finn." 250 00:17:58,376 --> 00:18:04,668 Und hier bin ich, im Moment, und genieße ihn. Allein. 251 00:18:16,043 --> 00:18:17,418 Wer bist du? 252 00:18:19,876 --> 00:18:21,126 Anakin Skywalker. 253 00:18:21,418 --> 00:18:25,418 Anakin Skywalker. Dieser Tag wird auch immer schräger. 254 00:18:25,751 --> 00:18:28,584 Du hast gespürt, dass ein Jedi Probleme hat und willst helfen? 255 00:18:28,668 --> 00:18:31,001 Dafür bin ich hier, um Finn zu unterstützen. 256 00:18:31,084 --> 00:18:32,793 Also, was gibt's? 257 00:18:33,209 --> 00:18:35,251 Ich hatte eine Reise mit meinen Freunden vor, 258 00:18:35,334 --> 00:18:38,543 aber seit wir abgeflogen sind, läuft alles schief. 259 00:18:38,626 --> 00:18:41,793 Ich verliere sie, ich finde sie, ich verliere sie wieder, 260 00:18:41,876 --> 00:18:45,626 und Obi-Wan Kenobi sagt, ich solle den Moment genießen, 261 00:18:45,709 --> 00:18:47,876 aber hier bin ich, allein. Schon wieder. 262 00:18:48,543 --> 00:18:51,376 Moment. Obi-Wan hat gesagt, du sollst etwas "genießen"? 263 00:18:54,668 --> 00:18:57,751 Wirklich? Obi-Wan? Kenobi? 264 00:18:58,543 --> 00:19:00,209 Aber ich schaffe nicht mal das. 265 00:19:01,709 --> 00:19:04,084 Sand, was? Er ist überall. 266 00:19:04,918 --> 00:19:07,209 Was dachte ich mir? Vielleicht hatte Rose recht. 267 00:19:07,293 --> 00:19:09,959 Helden nehmen keinen Urlaub. Das Böse ja auch nicht. 268 00:19:11,459 --> 00:19:12,668 Bist du dir da sicher? 269 00:19:12,751 --> 00:19:15,543 Im Moment bin ich mir bei gar nichts sicher, ok? 270 00:19:15,626 --> 00:19:19,126 Außer, dass ich Sand an Stellen habe, wo keiner sein sollte. 271 00:19:19,209 --> 00:19:23,043 Also: Wir müssen diese Emotionen in Karbonit einfrieren und locker bleiben. 272 00:19:23,126 --> 00:19:25,584 Was, wenn ich dir sage, dass das Böse Urlaub macht? 273 00:19:25,668 --> 00:19:29,709 Ich kannte mal einen Kerl, der war der Schlimmste der Schlimmen. 274 00:19:29,793 --> 00:19:31,626 Selbst er nahm Urlaub. 275 00:19:42,459 --> 00:19:45,126 Frohen Imperiums-Tag! 276 00:19:46,501 --> 00:19:49,959 Aber dies ist eine Feier für die Ordnung, die wir der Galaxis brachten. 277 00:19:50,793 --> 00:19:53,501 -"Wir"? -Ihr. 278 00:19:54,001 --> 00:19:58,043 Klar, es ist eine Feier. Für die. Sie sind dort unten und haben Spaß, 279 00:19:58,126 --> 00:20:02,793 wedeln mit Wunderkerzen und stopfen sich Ronto-Wraps rein. 280 00:20:04,251 --> 00:20:07,918 Ich möchte jeden einzelnen von euch britzeln! 281 00:20:12,376 --> 00:20:15,876 Und was kriege ich? Jeden Tag dasselbe. 282 00:20:16,293 --> 00:20:19,793 Aufwachen, leichtes Frühstück und danach: nichts. 283 00:20:19,876 --> 00:20:23,626 Keine Jedi, nichts mehr zu erobern, nichts mehr zu tun. 284 00:20:24,126 --> 00:20:29,793 Nur endloser bürokratischer Blödsinn. Bin froh, wenn ich Blitze schleudern darf. 285 00:20:30,709 --> 00:20:35,126 Der Senat streitet sich über die Besteuerung weit entfernter Handelsrouten. 286 00:20:35,543 --> 00:20:37,043 Was gibt es noch Neues? 287 00:20:37,834 --> 00:20:41,001 Du weißt, wie's läuft: zertrümmern, zerquetschen, zermalmen. 288 00:20:41,084 --> 00:20:43,626 Hinfort, hinfort, du Zweihornochse! 289 00:20:44,668 --> 00:20:48,751 Manchmal wünschte ich, ich könnte all das hinter mir lassen. 290 00:20:48,834 --> 00:20:52,876 Niemand, der stört. Keine Sorge in der Galaxis. 291 00:20:52,959 --> 00:20:58,668 Keine Sorge in der Galaxis. Das ist es! Wir bringen Euch weg von all dem. 292 00:20:58,751 --> 00:21:00,459 Und ich kenne den richtigen Ort. 293 00:21:08,751 --> 00:21:13,543 Was habe ich gesagt? Scarif hat die schönsten Strände in der Galaxis. 294 00:21:15,918 --> 00:21:18,751 Ein perfekter Ort, um das Paradies zu genießen. 295 00:21:18,834 --> 00:21:22,543 Ja, der Helm und die Rüstung schreien wirklich "Paradies". 296 00:21:25,293 --> 00:21:29,459 Eincremen! Rubbel-die-rubbel! Und vergesst die Schultern nicht. Die sind empfindlich. 297 00:21:34,626 --> 00:21:39,709 Seht, nichts als leerer Strand. Keiner, der Euch stört, Eure Zeit beansprucht. 298 00:21:39,793 --> 00:21:41,793 -Das ist so... -...langweilig. 299 00:21:43,834 --> 00:21:47,418 Hey, das klingt... nicht langweilig. 300 00:21:47,918 --> 00:21:50,251 Legt die Lichtschwerter ab, es wird Zeit, 301 00:21:50,334 --> 00:21:54,251 dass ihr mächtig die Hüften schwingt! Wegen der Macht und so, ihr wisst schon. 302 00:21:54,376 --> 00:21:55,459 Und los geht's! 303 00:21:55,543 --> 00:21:59,751 Kommt raus in die Sonne! Kommt raus und habt Spaß! 304 00:22:00,501 --> 00:22:03,126 Fliegt zu einem Ort im All, 305 00:22:03,376 --> 00:22:05,543 so weit, weit entfernt. 306 00:22:06,001 --> 00:22:07,834 Aus dem Weg. Du da! 307 00:22:08,626 --> 00:22:11,793 Verschwinde. Hast du eine Ahnung, wer ich bin? 308 00:22:12,418 --> 00:22:15,376 Ich sollte ihm das Lächeln aus seinem Gesicht wegbritzeln. 309 00:22:18,751 --> 00:22:23,376 Ich dachte, der Strand wäre leer. Er ist voll einsatzbereit. 310 00:22:24,293 --> 00:22:27,043 Wie gut, dass wir weg vom überfüllten Coruscant sind. 311 00:22:29,376 --> 00:22:31,959 Seht nur. Noch mehr Singen und Tanzen. 312 00:22:32,043 --> 00:22:34,709 Ganz toller Imperiums-Tag. 313 00:22:34,793 --> 00:22:37,626 Dafür sind wir durch die halbe Galaxis gereist? 314 00:22:37,709 --> 00:22:39,334 Ich gebe mir die Schuld. 315 00:22:39,418 --> 00:22:42,168 Ich sollte Euch eben nicht die Verantwortung übertragen. 316 00:22:42,709 --> 00:22:45,834 Hier riecht's nach gestrandetem Mon Calamari. 317 00:22:45,918 --> 00:22:48,751 Das reicht! Ich habe das für Euch getan! 318 00:22:48,834 --> 00:22:53,668 Glaubt Ihr, ich will in der Sonne sein? In dieser Rüstung ist's wie in 'nem Sumpf! 319 00:22:53,751 --> 00:22:57,376 -Ihr hattet recht. Gehen wir heim. -Schön. 320 00:22:58,501 --> 00:23:02,168 -Es wird eine lange Reise. -Vor allem bei der Art, wie Ihr fliegt. 321 00:23:02,293 --> 00:23:04,626 Wir jagen den Strand hoch. 322 00:23:04,709 --> 00:23:06,918 Wir sind Vic Vankoh und die Bith Boys. 323 00:23:07,001 --> 00:23:11,584 Wer ist bereit für den großen Strandspiel-Wettkampf? 324 00:23:11,668 --> 00:23:13,376 Ich nicht. 325 00:23:13,459 --> 00:23:18,751 Die Gewinner kriegen zwei Karten für unser Riesenbüffet zum absoluten Null-Scarif! 326 00:23:20,793 --> 00:23:21,793 Große Sache. 327 00:23:21,876 --> 00:23:26,543 Und werden zu Herrschern des Strandes erklärt! 328 00:23:26,626 --> 00:23:33,584 Herrscher? Lord Vader, rüstet Euch zum Kampf. 329 00:23:37,709 --> 00:23:42,043 Ich stehe frei. Hier drüben. Spielt ihn rüber. 330 00:23:45,168 --> 00:23:48,084 Oben. Unten. Hinterteil. 331 00:24:02,418 --> 00:24:04,459 Jeder zum Limbo! 332 00:24:08,959 --> 00:24:10,376 Das brennt. 333 00:24:10,459 --> 00:24:12,001 Wer ist der Nächste? 334 00:24:18,168 --> 00:24:24,626 Die Gewinner jedes einzelnen Wettbewerbs und Herrscher des Strandes sind... 335 00:24:25,293 --> 00:24:26,751 Ich habe eure Namen nicht. 336 00:24:26,834 --> 00:24:33,001 Sheev. Sheev Palpa... Palpa... Sky... Welker... Junior? 337 00:24:33,543 --> 00:24:36,751 Und dein Freund kommt mir bekannt vor. 338 00:24:38,126 --> 00:24:39,918 Wer? Er? Er ist niemand. 339 00:24:40,001 --> 00:24:41,959 Die Herrscher des Strandes! 340 00:24:42,584 --> 00:24:49,543 Ganz genau! Herrscher des Strandes! Ich! Unbegrenzte Macht! 341 00:24:58,418 --> 00:25:01,501 -Was ist das für eine Abscheulichkeit? -Eine Teilnahme-Trophäe. 342 00:25:01,584 --> 00:25:04,001 Weißt du, wir wollten eine entspannte Atmosphäre, 343 00:25:04,084 --> 00:25:07,126 denn hier auf Scarif ist jeder ein Herrscher. 344 00:25:07,209 --> 00:25:12,293 Vic. Wenn jeder ein Herrscher ist, dann ist niemand einer. 345 00:25:12,376 --> 00:25:17,293 Und wenn niemand ein Herrscher ist, gibt es Chaos! Britzel-britzel! 346 00:25:17,376 --> 00:25:19,251 Hey! Das ist der Imperator! 347 00:25:19,501 --> 00:25:20,709 Hey! 348 00:25:20,793 --> 00:25:23,001 Hey! Das ist Darth Vader! 349 00:25:23,126 --> 00:25:26,626 Keine Zeit für Büfetts. Ihr habt Arbeit zu erledigen. Sehr viel Arbeit. 350 00:25:26,959 --> 00:25:29,626 Arbeit? Aber wir sind im Urlaub. 351 00:25:29,959 --> 00:25:33,709 Das ist es ja. Diese kleine Reise hat mich etwas erkennen lassen. 352 00:25:33,793 --> 00:25:37,668 Wenn man tut, was man liebt, ist jeder Tag ein Urlaub. 353 00:25:37,751 --> 00:25:41,293 Ihr werdet eine imperiale Basis genau hier auf Scarif errichten. 354 00:25:41,376 --> 00:25:44,543 Die Reste dieser Bühne sind ein idealer Ort für eine Kaserne. 355 00:25:44,626 --> 00:25:47,126 Das Datenarchiv kommt auf diese reizende Düne. 356 00:25:47,834 --> 00:25:50,584 Und dort kommt natürlich ein Schutzschild-Zugang hin, 357 00:25:50,668 --> 00:25:53,918 aber der Hauptschalter ganz da drüben. 358 00:25:57,043 --> 00:26:02,418 Scarif wurde also von einem Urlaubsort zur imperialen Basis und wieder Urlaubsort. 359 00:26:02,501 --> 00:26:05,501 Ein ziemliches Vor und Zurück. Mit einer wichtigen Lektion. 360 00:26:06,043 --> 00:26:07,626 Dem Imperator konnte man's nie recht machen? 361 00:26:07,834 --> 00:26:11,001 -Ja, aber, nein. -Sand und Rüstungen vertragen sich nicht? 362 00:26:11,084 --> 00:26:12,876 -Fast. -Gib dich nicht der Dunklen Seite hin? 363 00:26:12,959 --> 00:26:18,876 Im Endeffekt. Aber am Wichtigsten, finde dein Glück. Tu, was du liebst. 364 00:26:18,959 --> 00:26:20,584 Was liebst du, Finn? 365 00:26:20,668 --> 00:26:21,959 Was ich liebe? 366 00:26:22,043 --> 00:26:25,168 Finde es heraus, und alles wird dir leichtfallen. 367 00:26:25,584 --> 00:26:31,334 "Tu, was du liebst". Moment. Hast du mir eben eine Lektion des Imperators gegeben? 368 00:26:45,584 --> 00:26:49,918 "Genieße den Urlaub, solange du kannst." "Tu, was du liebst". 369 00:26:53,209 --> 00:26:54,584 Wo sind sie? 370 00:26:59,793 --> 00:27:04,209 Bei der Chandrila Sternenlinie soll Ihre Erfahrung wie meine Umhangsammlung sein: 371 00:27:04,293 --> 00:27:08,501 unverschämt luxuriös und stets stilvoll. 372 00:27:08,584 --> 00:27:13,293 Wir hoffen, Sie und die Ihren genießen Ihren gemeinsamen Urlaub. 373 00:27:13,376 --> 00:27:14,626 Klappe, Lando. 374 00:27:14,709 --> 00:27:17,709 Urlaub... Ur zusammen. Laub zusammen. 375 00:27:20,001 --> 00:27:22,418 Erstaunlich, wie schwer das manchmal sein kann. 376 00:27:22,501 --> 00:27:23,501 Leia? 377 00:27:23,584 --> 00:27:26,126 Für dich General Organa. 378 00:27:26,209 --> 00:27:28,209 Stimmt, tut mir leid, General. 379 00:27:28,834 --> 00:27:31,793 Finn, das war ein Scherz. Du wirkst etwas verloren. 380 00:27:31,959 --> 00:27:33,293 Ich arbeite ein paar Dinge auf. 381 00:27:33,376 --> 00:27:36,293 Wie man den Moment genießt, wie Master Kenobi es mir sagte. 382 00:27:36,376 --> 00:27:39,584 Obi-Wan Kenobi hat gesagt, du sollst etwas genießen? 383 00:27:42,043 --> 00:27:44,751 Wirklich? Obi-Wan? Kenobi? 384 00:27:44,834 --> 00:27:48,418 Und dann sagte mir Anakin Skywalker, dass ich tun soll, was ich liebe. 385 00:27:49,293 --> 00:27:52,251 Ich verbrachte mehr Zeit mit Geistern als mit meinen Freunden. 386 00:27:53,043 --> 00:27:56,834 Nichts für ungut, General. Und allmählich bereue ich diese Reise. 387 00:27:57,376 --> 00:28:01,918 Finn, wir alle brauchen ab und zu eine Pause. Mir ging es auf jeden Fall so. 388 00:28:02,001 --> 00:28:06,751 Euch? Der Kriegsheldin? Dem General des Widerstandes? 389 00:28:07,251 --> 00:28:08,668 All das bist du auch. 390 00:28:08,751 --> 00:28:10,418 Warum fällt es mir dann so schwer? 391 00:28:10,501 --> 00:28:15,876 Weil es im Urlaub manchmal um mehr geht, als nur darum, Spaß zu haben. Viel mehr. 392 00:28:15,959 --> 00:28:19,043 Ich erzähle dir von einem Ausflug, den Han und ich einst machten. 393 00:28:19,209 --> 00:28:21,293 Wir hatten einen letzten Familienausflug geplant, 394 00:28:21,376 --> 00:28:25,001 als wir unseren Sohn zu seiner Jedi-Ausbildung brachten. 395 00:28:25,084 --> 00:28:27,793 Einst eine Bergbaukolonie während der imperialen Ära, 396 00:28:27,876 --> 00:28:32,043 beherbergt Mimban heute viele historische Attraktionen, darunter diese. 397 00:28:32,126 --> 00:28:35,043 Den viertgrößten Schlammball der Galaxis. 398 00:28:35,334 --> 00:28:38,959 Hier trafen Chewie und ich uns zum ersten Mal. Ist das nicht toll, Ben? 399 00:28:39,043 --> 00:28:43,334 Toll? Als ein Haufen Sturmtruppen dich in eine Grube warf, damit er dich frisst? 400 00:28:44,209 --> 00:28:46,209 Ja. Gute Zeiten. 401 00:28:47,834 --> 00:28:52,168 Und nun folgen Sie mir bitte zum drittgrößten Schlammball der Galaxis. 402 00:28:53,584 --> 00:28:55,918 Was denkst du, Kumpel. Ziemlich cool? 403 00:28:56,001 --> 00:28:57,001 Willst du ein T-Shirt? 404 00:29:00,668 --> 00:29:04,001 Nichts für ungut, Dad, aber als du von einem "Spaß-Halt" sprachst, 405 00:29:04,084 --> 00:29:06,793 dachte ich, es wird tatsächlich spaßig. 406 00:29:07,501 --> 00:29:09,459 Wer findet das nicht spaßig? 407 00:29:11,501 --> 00:29:14,084 Ich... ich stecke fest! 408 00:29:16,251 --> 00:29:18,918 Ist Ben klar, wie viel Glück er hat? 409 00:29:19,001 --> 00:29:22,709 Ich hatte als Kind nie Familienurlaube. Oder eine Familie. 410 00:29:22,793 --> 00:29:25,209 Er wird älter, Han. 411 00:29:25,293 --> 00:29:28,209 Er will nicht in den Erinnerungen seines Vaters schwelgen. 412 00:29:28,293 --> 00:29:30,501 Er will seine eigenen Abenteuer. 413 00:29:30,584 --> 00:29:31,793 Seine eigenen Abenteuer. 414 00:29:41,293 --> 00:29:43,626 Chewie, setze Kurs auf Endor. 415 00:29:45,084 --> 00:29:49,043 Han, ich sagte, du sollst Ben nicht in deinen Erinnerungen schwelgen lassen. 416 00:29:49,501 --> 00:29:52,751 Tu ich nicht. Da gibt es dieses schicke neue Resort. 417 00:29:52,834 --> 00:29:57,209 Das wird ein Familienspaß. Was sagst du, Sohn? 418 00:29:57,709 --> 00:29:59,834 Dad! Weißt du, was wirklich spaßig wäre? 419 00:29:59,918 --> 00:30:01,751 Wenn ich uns hinfliegen würde. 420 00:30:03,168 --> 00:30:07,293 Den Falken fliegen? Vielleicht eines Tages, wenn du älter bist. 421 00:30:07,376 --> 00:30:09,626 Du lässt mich nie etwas tun. 422 00:30:13,501 --> 00:30:15,293 Du bist in dem Alter geflogen. 423 00:30:15,376 --> 00:30:20,626 Speeder und Swoop Bikes. Und ich hatte Unfälle. Viele. Er ist nicht bereit. 424 00:30:21,043 --> 00:30:23,459 Ist es möglich, dass du nicht bereit bist? 425 00:30:23,959 --> 00:30:28,126 Ich bin bereit. So was von. Nicht bereit wofür? 426 00:30:28,709 --> 00:30:30,668 Ihn loszulassen. 427 00:30:34,084 --> 00:30:36,418 Na schön. Endor, wir kommen. 428 00:30:39,459 --> 00:30:41,959 Nicht ganz das, was ich im Sinn hatte. 429 00:30:45,668 --> 00:30:47,209 Aber wir machen das Beste draus. 430 00:30:49,376 --> 00:30:52,501 Vielleicht können wir zusammen eine Spritztour machen, Kumpel. 431 00:30:54,709 --> 00:30:56,751 Können wir nicht einfach zu Onkel Luke gehen? 432 00:30:56,834 --> 00:31:00,418 Ben hat recht, Han. Dieser Ort ist wirklich heruntergekommen. 433 00:31:00,709 --> 00:31:04,626 Wir bevorzugen den Begriff "Ewok-rustikal", Eure Hoheit. 434 00:31:04,959 --> 00:31:07,834 Willkommen in den Seen-Siedlungen von Endor. 435 00:31:07,918 --> 00:31:12,834 Ich bin Wick Cooper. Intergalaktischer Lebemann und Eigentümer. 436 00:31:12,918 --> 00:31:15,709 Aber, bitte, nennen Sie mich Mr. Cooper. 437 00:31:15,793 --> 00:31:18,626 Und ich möchte Ihnen sagen, wie sehr wir uns freuen, 438 00:31:18,709 --> 00:31:24,293 die geschätzten Organa-Solos zu unseren Gästen zu zählen. Der Luxus erwartet Sie. 439 00:31:24,376 --> 00:31:26,168 Meine Güte! 440 00:31:26,251 --> 00:31:28,501 Ich sehe, du hast den Ewok-See gefunden. 441 00:31:37,876 --> 00:31:38,876 Sind deine Augen ok? 442 00:31:39,751 --> 00:31:42,876 Du siehst aus, als hättest du in eine Zwillingssonnenfinsternis gestarrt. 443 00:31:42,959 --> 00:31:43,959 Ich... 444 00:31:45,043 --> 00:31:49,751 Das ist meine Tochter, Sidero. Sag Hallo zu unseren Gästen, Prinzessin. 445 00:31:49,834 --> 00:31:54,418 Dad, nenn mich nicht... Prinzessin Leia Organa! Welch eine Ehre. 446 00:31:54,501 --> 00:31:57,501 Hi, Sidero. Das sind Han und Chewbacca. 447 00:31:58,876 --> 00:32:00,126 R2-D2? 448 00:32:01,584 --> 00:32:03,501 Und ich bin C-3PO, Mensch... 449 00:32:03,584 --> 00:32:05,751 Du hast mir nicht gesagt, dass sie kommen. 450 00:32:05,834 --> 00:32:09,001 Das ist so cool! Und kriege ich ein paar Credits? 451 00:32:09,084 --> 00:32:11,168 Ich treffe Mahlnor an der Admiral Geschmack-Bar. 452 00:32:11,584 --> 00:32:14,668 -Es ist..., es ist... -Ich sage es nicht. 453 00:32:14,751 --> 00:32:16,001 ...mit einem Happs alle! 454 00:32:16,584 --> 00:32:22,293 Natürlich, mein kleines Porgilein. Zeig doch Ben den Strand. 455 00:32:23,043 --> 00:32:25,001 Ich? Soll mit ihr gehen? 456 00:32:25,834 --> 00:32:27,793 Er spricht. Komm schon, Junge. 457 00:32:28,959 --> 00:32:30,626 Was ist mit dem Speeder-Bike? 458 00:32:33,001 --> 00:32:35,418 Er hat vielleicht andere Interessen. 459 00:32:36,418 --> 00:32:38,751 Vielleicht später. Viel Spaß. 460 00:32:38,834 --> 00:32:45,334 Nun, auf zur Rezeption, meine Dame. Und mein Kerl. 461 00:32:47,626 --> 00:32:50,168 Ich fasse es nicht, dass deine Mutter Leia Organa ist. 462 00:32:50,459 --> 00:32:54,418 Sie ist so großartig. Dein Leben muss so aufregend sein. 463 00:32:54,501 --> 00:32:56,126 Hast du den Millennium Falken geflogen? 464 00:32:56,209 --> 00:32:58,668 Natürlich hat er das. Nicht wahr, Ben? 465 00:32:58,751 --> 00:33:00,084 Eigentlich... 466 00:33:00,168 --> 00:33:04,418 Habt ihr mich gesehen? Das ist ein neuer Ewok-See-Geschwindigkeitsrekord. 467 00:33:05,418 --> 00:33:06,459 Wer ist der Maus-Droide? 468 00:33:06,543 --> 00:33:09,584 Hör auf, Rad. Das ist Ben Solo. 469 00:33:09,668 --> 00:33:12,709 Er wollte uns erzählen, wie es ist, den Millennium Falken zu fliegen. 470 00:33:13,251 --> 00:33:14,918 Diese kleine Womp-Ratte? 471 00:33:18,543 --> 00:33:21,001 Der kommt nicht mal an die Schalter. 472 00:33:21,084 --> 00:33:23,251 Ich fliege den Falken ständig. 473 00:33:23,334 --> 00:33:27,001 Nur, weil dein Nachname Solo ist, heißt das nicht, dass du ein Pilot bist. 474 00:33:27,084 --> 00:33:29,251 Ach ja? Ich beweise es. 475 00:33:31,459 --> 00:33:34,709 Solo? Wohl eher "so low". 476 00:33:34,793 --> 00:33:40,126 Kapiert? "So low". Niedrig. Weil er klein ist. 477 00:33:41,959 --> 00:33:44,543 "So low". So gut. 478 00:33:46,626 --> 00:33:50,543 Das ist der Navigationscomputer. Hyperantriebssystem-Status... 479 00:33:50,626 --> 00:33:52,626 Nicht auf den Sessel meines Dads setzen. 480 00:33:52,709 --> 00:33:58,251 Fass seinen Würfel nicht an. Und berühr schon gar nicht die... 481 00:33:58,668 --> 00:34:01,751 -Anschnallen, Moof-Melker! -...Steuerung. 482 00:34:01,834 --> 00:34:03,709 Ja! 483 00:34:08,584 --> 00:34:12,126 Das ist ein enorm langer Weg, um zur Rezeption zu gelangen. 484 00:34:13,334 --> 00:34:14,959 Es ist nicht mehr weit. 485 00:34:15,043 --> 00:34:20,126 Als ich eure Namen auf der Gästeliste sah, war ich fasziniert. 486 00:34:22,168 --> 00:34:26,293 Du hast recht, Chewie. Wir sahen noch nicht einen Ewok, seit wir hier sind. 487 00:34:26,376 --> 00:34:28,251 Da könnt ihr von Glück reden. Ewoks. 488 00:34:29,376 --> 00:34:33,918 Sie wirken süß und knuddelig, aber es sind bösartige kleine Monster. 489 00:34:34,001 --> 00:34:38,459 Genau darüber wollte ich mit euch sprechen! 490 00:34:38,876 --> 00:34:42,126 Verdammt! Seht ihr? Monster. 491 00:34:42,209 --> 00:34:44,876 Ihr schubst mich nicht mehr herum, ihr kleinen Fieslinge. 492 00:34:44,959 --> 00:34:46,709 Seht nur, wer auf meiner Seite ist. 493 00:34:51,709 --> 00:34:57,168 Ja-ha. Ganz recht. Leia Organa und Han Solo. Helden der Rebellion. 494 00:34:57,251 --> 00:34:59,043 Beste Freunde von Wick Cooper. 495 00:35:00,168 --> 00:35:02,084 Hey, wir kennen diese Pelzviecher. 496 00:35:03,668 --> 00:35:05,418 Wicket? Wicket! 497 00:35:10,876 --> 00:35:17,709 Und wieder bin ich ein goldener Gott. Ihr könnt mit der Anbetung fortfahren. 498 00:35:18,501 --> 00:35:20,043 Was ist hier los, Wick? 499 00:35:20,126 --> 00:35:23,709 Ja. Langsam glaube ich, das hier ist nicht die Rezeption. 500 00:35:24,668 --> 00:35:28,668 Ich hatte vielleicht einen Hintergedanken dabei, euch hierher zu bringen. 501 00:35:28,751 --> 00:35:32,209 Die Einheimischen schienen nicht gerade "begeistert" zu sein 502 00:35:32,293 --> 00:35:35,376 von meinem Resort, und versuchen mich zu verdrängen. 503 00:35:35,459 --> 00:35:38,334 Ihr wisst schon, das Übliche, Steinewerfen, 504 00:35:38,418 --> 00:35:41,584 Baumstämme auf die Zelte, Androhungen, meine Gäste zu fressen. 505 00:35:41,668 --> 00:35:44,168 Ich dachte, wenn jemand von eurem Format mit ihnen spricht, 506 00:35:44,251 --> 00:35:45,751 halten sie sich vielleicht zurück. 507 00:35:45,834 --> 00:35:49,543 Und jetzt, wo ich sehe, dass ihr alle Freunde seid... 508 00:35:50,876 --> 00:35:55,209 Ich weiß nicht. Immobilien-Streitigkeiten sind nicht gerade unser Fachgebiet. 509 00:35:55,293 --> 00:35:57,376 Außerdem war es zuerst ihr Mond. 510 00:35:57,459 --> 00:36:01,334 Ich weiß, aber ein Mann hat mal etwas Pech, macht einen schlechten Deal? 511 00:36:01,418 --> 00:36:03,209 Lehnt sich zu weit aus dem Skiff? 512 00:36:03,293 --> 00:36:04,793 Ich kann das nachvollziehen. 513 00:36:05,918 --> 00:36:09,793 Hoheit? Ich will nicht aufdringlich sein, aber könnten wir das vorantreiben? 514 00:36:10,126 --> 00:36:12,584 Ich hoffe, Bens Urlaub verläuft besser als unserer. 515 00:36:18,251 --> 00:36:20,209 Ja! 516 00:36:20,293 --> 00:36:23,418 Das ist überhaupt nicht großartig. Ich will nach Hause. 517 00:36:23,501 --> 00:36:25,084 Tu etwas, Ben. 518 00:36:28,334 --> 00:36:31,001 Was sagt er? Sorry, ich spreche kein Pelzviecherisch. 519 00:36:31,084 --> 00:36:33,543 Ich bin etwas eingerostet in ihrem Dialekt, 520 00:36:33,626 --> 00:36:37,876 aber ich glaube, er nannte Sie einen "schleimigen Schlamm saufenden Schurken". 521 00:36:39,001 --> 00:36:45,501 Pardon? Ihr seid die, die Leute zum Grillen einladen, um sie zu essen. 522 00:36:48,876 --> 00:36:50,543 Ihr beweist nur, was ich meine! 523 00:36:52,334 --> 00:36:57,876 Gute Nachricht: Problem gelöst. Die Ewoks ziehen sich zurück, unter einer Bedingung: 524 00:36:58,126 --> 00:37:02,126 -Absolut alles. -Ihr steigt zusammen in das Geschäft ein. 525 00:37:02,209 --> 00:37:07,584 Ich würde mich freuen, sie dabeizuhaben. Wick und Wicket's. Klingt gut. 526 00:37:08,626 --> 00:37:10,459 Ja, gut. Wicket und Wick's. 527 00:37:12,584 --> 00:37:13,584 Ben. 528 00:37:13,668 --> 00:37:16,418 -Was? Was ist? -Unser Sohn steckt in Schwierigkeiten. 529 00:37:16,501 --> 00:37:18,126 Woher weißt du das? 530 00:37:22,501 --> 00:37:23,501 Ich weiß es. 531 00:37:23,751 --> 00:37:25,376 Bring ihn runter, Rad! 532 00:37:25,459 --> 00:37:28,626 Ich glaube, du hast gesagt "Bring ihn hoch". Geht klar. 533 00:37:32,876 --> 00:37:35,251 -Hallo? -Gib mir meinen Sohn! 534 00:37:35,334 --> 00:37:40,626 -Ist für dich. -Ben, alles in Ordnung? Was war das? 535 00:37:40,709 --> 00:37:43,751 Warum hast du uns in ein Asteroidenfeld geflogen? 536 00:37:43,834 --> 00:37:45,043 Das wollte ich nicht! 537 00:37:45,126 --> 00:37:50,543 Asteroidenfeld? Es gibt keine um Endor herum. Das sind... 538 00:37:50,626 --> 00:37:52,001 ...Todesstern-Trümmer. 539 00:37:52,084 --> 00:37:54,251 Keine Sorge. Wir bringen euch sicher heim. 540 00:37:54,334 --> 00:37:57,668 -Wie? -Keine Ahnung. 541 00:37:58,751 --> 00:38:01,959 Han, es ist Zeit loszulassen. 542 00:38:03,126 --> 00:38:06,001 Ben, du wirst den Falken fliegen. 543 00:38:06,084 --> 00:38:07,168 Wirklich? 544 00:38:07,543 --> 00:38:11,334 Sir, die Chancen, dass ein Kind erfolgreich durch ein Trümmerfeld fliegt, 545 00:38:11,418 --> 00:38:15,376 liegen bei 5.738.000 zu... 546 00:38:15,459 --> 00:38:18,334 Sag meinem Sohn nie, wie die Chancen stehen. Du schaffst das. 547 00:38:19,876 --> 00:38:22,334 Aus dem Weg, Maus-Droide. 548 00:38:22,959 --> 00:38:26,418 Zuerst leite dem Bugschild alle Energie zu. 549 00:38:26,501 --> 00:38:27,959 Die Schalter dort oben. 550 00:38:28,793 --> 00:38:31,584 Als Nächstes kannst du vielleicht ein paar der Trümmer wegschießen. 551 00:38:31,668 --> 00:38:33,751 Jemand muss an die Laserkanonen. 552 00:38:34,834 --> 00:38:35,918 Bin schon dabei. 553 00:38:36,751 --> 00:38:38,293 Ok. Und jetzt? 554 00:38:38,376 --> 00:38:40,751 Du bist ein Solo. Jetzt fliegst du. 555 00:38:43,251 --> 00:38:44,418 Mahlnor, du bist dran! 556 00:38:47,293 --> 00:38:48,334 Ich hab ihn! 557 00:38:48,418 --> 00:38:50,626 Prima, Mädchen. Werd nicht übermütig. 558 00:38:53,793 --> 00:38:54,834 Pass auf, Ben! 559 00:39:10,084 --> 00:39:12,209 Ich hätte es selbst nicht besser machen können. 560 00:39:15,043 --> 00:39:18,293 Sind sie wirklich in Ordnung? 561 00:39:18,376 --> 00:39:19,668 Absolut. 562 00:39:19,751 --> 00:39:22,084 Könnte mich dann jemand runterschneiden? 563 00:39:22,168 --> 00:39:24,626 Das Blut fließt mir in den Kopf. 564 00:39:32,834 --> 00:39:36,126 R2, den Sternen sei Dank, es geht dir gut. 565 00:39:37,126 --> 00:39:38,501 Cool, ein Grillfest. 566 00:39:42,209 --> 00:39:44,793 Mein süßes kleines Mädchen. 567 00:39:46,459 --> 00:39:51,709 Daddy ist so froh, dass es seinem mutigen kleinen Porgilein gut geht. 568 00:39:51,793 --> 00:39:56,126 -Dad, alle schauen zu. -Mir egal. 569 00:39:58,501 --> 00:39:59,543 Danke, Chewie. 570 00:40:04,334 --> 00:40:08,293 Ben! Du warst toll dort oben mit den Lasern und dem Schießen. 571 00:40:08,376 --> 00:40:10,543 Und das Schlittern auf... So super. 572 00:40:11,251 --> 00:40:12,293 Das war gar nichts. 573 00:40:13,293 --> 00:40:14,501 Wir sehen uns, Ben. 574 00:40:18,418 --> 00:40:20,501 Der beste Urlaub aller Zeiten! 575 00:40:41,293 --> 00:40:43,459 Ich werde dich auch vermissen, Chewie. 576 00:40:45,918 --> 00:40:48,043 Du wirst das Lichtschwert-Training lieben. 577 00:40:48,126 --> 00:40:51,418 Versuch, keine Hand zu verlieren. Ist so ein Ding in unserer Familie. 578 00:40:51,501 --> 00:40:54,543 -Ok, Mom. -Wir lieben dich sehr. 579 00:40:55,084 --> 00:40:57,251 Du hast den Falken durch ein Trümmerfeld geflogen, 580 00:40:57,334 --> 00:40:59,459 den Tag gerettet und deinen ersten Kuss bekommen. 581 00:40:59,543 --> 00:41:00,543 Dad. 582 00:41:00,626 --> 00:41:03,709 Ich sage ja nur, der Ausflug war nicht nur schlecht, oder? 583 00:41:04,084 --> 00:41:07,709 -Schätze nicht. -Tja, es ist wohl so weit. 584 00:41:08,084 --> 00:41:10,543 -Ja. -Höre auf deinen Onkel Luke. 585 00:41:10,834 --> 00:41:11,834 Das werde ich. 586 00:41:14,959 --> 00:41:18,501 Sohn? Ich liebe dich. 587 00:41:19,793 --> 00:41:20,793 Ich weiß. 588 00:41:31,876 --> 00:41:33,834 -War es schwer? -War was schwer? 589 00:41:33,918 --> 00:41:34,959 Lebwohl zu sagen. 590 00:41:35,418 --> 00:41:40,293 Sehr. Aber es war auch an der Zeit. Warum fragst du? 591 00:41:40,376 --> 00:41:43,376 Weil mir klar wird, dass ich nicht weiß, ob ich das schaffe. 592 00:41:43,459 --> 00:41:45,459 Wir werden alle unsere eigenen Wege gehen. 593 00:41:45,543 --> 00:41:48,376 Rey will in den Unbekannten Regionen Jedi-Tempel suchen. 594 00:41:48,459 --> 00:41:51,709 Poe trainiert neue X-Flügler-Piloten. Rose will Hilfsmissionen leiten, 595 00:41:51,793 --> 00:41:54,668 und ich werde die Galaxis nach weiteren wie mir absuchen. 596 00:41:54,751 --> 00:41:56,668 Andere, in denen die Macht stark ist. 597 00:41:56,751 --> 00:41:58,709 Wer weiß, wann wir alle wieder zusammen sind? 598 00:41:58,793 --> 00:42:01,501 Vielleicht war dieser Ausflug deswegen so schwierig. 599 00:42:01,584 --> 00:42:03,501 -Für euch alle. -Uns alle? 600 00:42:03,584 --> 00:42:07,334 Ist es möglich, dass keiner von euch bereit ist, Lebwohl zu sagen? 601 00:42:08,626 --> 00:42:13,459 Finn, ein weiser Jedi hat mir mal gesagt: "Niemand geht je wirklich." 602 00:42:15,084 --> 00:42:16,293 Danke, General. 603 00:42:18,126 --> 00:42:21,834 -Da ist Master Finn. -Wir haben überall nach dir gesucht. 604 00:42:21,918 --> 00:42:24,626 -Und ich habe nach euch gesucht. -Tut uns leid, Kumpel. 605 00:42:24,709 --> 00:42:25,834 Was denn? 606 00:42:25,918 --> 00:42:28,501 Du hast diesen Urlaub arrangiert, damit wir zusammen sind, 607 00:42:28,584 --> 00:42:31,668 aber jeder hat sein eigenes Ding gemacht. 608 00:42:32,168 --> 00:42:36,668 Schon ok. Ich plante diesen Ausflug, weil ich etwas vermeiden wollte. 609 00:42:36,751 --> 00:42:38,043 Lebwohl zu sagen. 610 00:42:38,126 --> 00:42:39,126 Er hat recht. 611 00:42:39,209 --> 00:42:41,709 -Ich fühlte es auch. -Dieser Ausflug ist das Ende. 612 00:42:41,793 --> 00:42:44,626 Genau. Aber bei einem Ausflug geht es nicht um das Ziel. 613 00:42:44,709 --> 00:42:48,626 Es geht um die Reise. Die Momente zu genießen, solange sie andauern. 614 00:42:48,709 --> 00:42:51,459 Nein. Tu das nicht. Werd nicht rührselig. 615 00:42:51,543 --> 00:42:53,043 Weißt du noch, wie wir uns kennenlernten? 616 00:42:53,126 --> 00:42:55,793 FN-2187. N' anderen Namen hat man mir nicht gegeben. 617 00:42:55,876 --> 00:42:58,793 Also so nenne ich dich nicht. Ich werd dich Finn nennen, in Ordnung? 618 00:42:59,209 --> 00:43:00,751 Du gabst mir einen Namen, Poe. 619 00:43:01,709 --> 00:43:03,751 Du hast es getan. Du wurdest rührselig. 620 00:43:08,418 --> 00:43:10,751 Und Rey, weißt du noch, der Marktplatz auf Jakku? 621 00:43:15,626 --> 00:43:16,626 Komm mit! 622 00:43:17,751 --> 00:43:23,501 Du hast mir ein Ziel gegeben, Rey. Und Rose, du gabst mir Hoffnung. 623 00:43:23,584 --> 00:43:24,709 Warum hast du mich aufgehalten? 624 00:43:24,793 --> 00:43:28,751 Ich habe dich gerettet. Nur so werden wir gewinnen. Retten, was wir lieben. 625 00:43:31,418 --> 00:43:34,668 Mir wurde gesagt, man soll tun, was man liebt. 626 00:43:34,751 --> 00:43:38,751 Ich liebte es, an eurer Seite zu kämpfen. Das werde ich vermissen. 627 00:43:38,834 --> 00:43:42,209 Ich wollte es mir nicht eingestehen, aber ich wollte mich immer so fühlen. 628 00:43:42,293 --> 00:43:44,084 Darum plante ich diesen Ausflug. 629 00:43:44,168 --> 00:43:48,168 Aber mit unseren gemeinsamen Erinnerungen geht keiner je wirklich. 630 00:43:50,459 --> 00:43:56,334 Hey! Der Ausflug fängt gerade erst an. Ich weiß, was wir jetzt tun sollten. 631 00:43:56,418 --> 00:44:01,293 -Hoffentlich keine Müllpresse. -Gruppenumarmung? Kommt schon. 632 00:44:01,376 --> 00:44:06,168 Das ist wirklich sehr angenehm. Chewbacca! 633 00:44:06,251 --> 00:44:08,334 Nein, Chewie. Diese Umarmung ist perfekt. 634 00:44:08,918 --> 00:44:13,501 Wir hoffen, Sie genießen Ihr Abenteuer an Bord der Halcyon. 635 00:44:13,584 --> 00:44:19,501 Obwohl jede Reise irgendwann enden muss, enden die Erinnerungen daran niemals. 636 00:44:19,584 --> 00:44:25,959 Wir danken Ihnen, dass Sie bei uns waren, und möge die Macht mit Ihnen sein. 637 00:44:56,959 --> 00:44:58,959 Untertitel von: Hannes Krehan