1
00:00:35,751 --> 00:00:42,626
Es geht los, Leute.
Wir sind hier, um Spaß zu haben! Los!
2
00:00:43,293 --> 00:00:48,709
Willkommen auf der Halcyon, dem
luxuriösesten Sternenkreuzer der Galaxis.
3
00:00:49,584 --> 00:00:55,293
Ich bin Lando Calrissian, frisch ernannter
Botschafter der Chandrila Sternenlinie,
4
00:00:55,376 --> 00:00:58,376
wo Ihre Reise unser Privileg ist.
5
00:00:58,668 --> 00:01:02,043
Seht mal! Es ist Lando! Hey, Lando!
6
00:01:02,126 --> 00:01:03,543
Das ist ein Holo-Video, Finn.
7
00:01:03,626 --> 00:01:07,418
Ist das nicht toll?
Keine Sturmtruppen. Keine TIE-Jäger.
8
00:01:07,501 --> 00:01:09,334
Keine Gefahr der galaktischen Vernichtung.
9
00:01:09,418 --> 00:01:12,751
Es wird ein Abenteuer.
Ein Urlaubs-Abenteuer!
10
00:01:12,834 --> 00:01:15,209
Nette Idee, Kumpel, aber...
11
00:01:15,293 --> 00:01:16,834
...nehmen Helden denn Urlaub?
12
00:01:16,918 --> 00:01:19,084
Seht euch alle diese Aktivitäten an.
13
00:01:20,251 --> 00:01:23,626
Poe, du liebst deine Aktivitäten, Kumpel.
14
00:01:23,709 --> 00:01:27,084
Ja. Ich liebe Aktivitäten.
15
00:01:27,168 --> 00:01:30,626
Erst machen wir eine private Brückentour,
dann ein Holo-Sabacc-Turnier,
16
00:01:30,709 --> 00:01:33,126
dann essen wir
im "Krone von Corellia"-Speisesaal.
17
00:01:33,209 --> 00:01:36,918
Aber schnell, denn danach geht's
zu einem Spaziergang auf dem Sonnendeck.
18
00:01:37,001 --> 00:01:40,959
Poe, wir haben Urlaub.
Wann entspannen wir uns?
19
00:01:41,168 --> 00:01:43,293
Ich kann fünf Minuten
Entspannung einplanen,
20
00:01:43,376 --> 00:01:47,043
zwischen Shuffleboard
und dem Maschinenraum-Erlebnis.
21
00:01:47,126 --> 00:01:48,918
"Maschinenraum-Erlebnis"?
22
00:01:49,709 --> 00:01:54,584
Das ist die richtige Einstellung, Poe.
Und hier, um etwas Sonne zu tanken, Rey.
23
00:01:56,126 --> 00:02:01,168
Ich könnte etwas R und R und R gebrauchen.
Rösten, Relaxen und Rumschmökern.
24
00:02:01,251 --> 00:02:03,668
Relaxen. Mit einer Jedi-Schrift?
25
00:02:03,793 --> 00:02:06,501
Du entspannst dich auf deine Art,
ich mich auf meine.
26
00:02:08,501 --> 00:02:12,668
-Ziemlich gut.
-Die haben sogar ein Spa.
27
00:02:12,751 --> 00:02:18,168
Ölbäder für alle.
Endlich sind wir im Urlaub.
28
00:02:18,251 --> 00:02:21,001
-Das ist nicht diese Art von Urlaub.
-Lass gut sein.
29
00:02:21,084 --> 00:02:23,418
Ja, aber das ist... Ich lasse es ja schon.
30
00:02:23,501 --> 00:02:27,626
Seht ihr? Das wird großartig.
Wir brauchen das.
31
00:02:28,376 --> 00:02:31,168
Vor allem, da wir
zum letzten Mal zusammen sind.
32
00:02:32,501 --> 00:02:34,376
Egal, ich gehe uns einchecken.
33
00:02:34,459 --> 00:02:37,251
Ok, Leute, wir verschwenden Zeit.
Beeilen wir uns.
34
00:02:37,334 --> 00:02:38,334
Wo willst du hin?
35
00:02:38,418 --> 00:02:39,418
Aufs Sonnendeck.
36
00:02:39,501 --> 00:02:42,459
Ich wollte es dir ausreden,
aber wir sind bereits in Verzug.
37
00:02:44,834 --> 00:02:48,668
Ok, Rose und Rey, ihr seid auf Deck 7,
Zimmer 301...
38
00:02:48,751 --> 00:02:54,876
Rey? Rose? Wo sind denn alle hin?
Wir wollten das doch alle zusammen machen.
39
00:02:56,293 --> 00:03:01,209
Achtung, Passagiere:
Die Halcyon verlässt jetzt Chandrila.
40
00:03:01,293 --> 00:03:05,834
Sie stehen vor einem Urlaub,
wie Sie ihn noch nie erlebt haben.
41
00:03:06,459 --> 00:03:07,959
Anschnallen, Baby!
42
00:03:13,084 --> 00:03:16,376
LEGO STAR WARS: SOMMERURLAUB
43
00:03:23,209 --> 00:03:27,834
Hallo, ich bin BV-RJ,
Getränk-Mensch-Kontakter.
44
00:03:27,918 --> 00:03:29,334
Darf es was zu trinken sein?
45
00:03:29,418 --> 00:03:31,918
Was empfiehlst du, wenn man
von Freunden verlassen wurde?
46
00:03:32,001 --> 00:03:33,251
Bessere Freunde?
47
00:03:34,543 --> 00:03:37,959
Ich habe genau das Richtige:
den Yerdua-Tropfen.
48
00:03:40,459 --> 00:03:42,501
Dieser Ausflug läuft nicht wie erhofft.
49
00:03:42,584 --> 00:03:44,251
Das tun sie selten.
50
00:03:44,334 --> 00:03:49,918
Nicht wahr? Ich... Hey! Was ist da drin?
51
00:03:51,543 --> 00:03:52,626
Wer sind Sie?
52
00:03:52,709 --> 00:03:55,293
Obi-Wan Kenobi.
Hallo, wie geht's denn so?
53
00:03:55,418 --> 00:03:58,334
Obi-Wan Kenobi?
Von der Schlacht um Geonosis?
54
00:03:58,418 --> 00:04:00,626
Angriff auf Felucia?
Belagerung von Ryloth?
55
00:04:00,709 --> 00:04:03,126
Und... Ich bin Klonkrieg-Experte.
56
00:04:03,209 --> 00:04:07,543
Es ist eine Ehre, Sir. General.
Sir General. General Kenobi.
57
00:04:07,626 --> 00:04:10,418
Kein Grund für Förmlichkeiten,
junger Finn.
58
00:04:10,501 --> 00:04:14,543
Nenn mich Obi-Wan.
Wir sind schließlich im Urlaub.
59
00:04:16,918 --> 00:04:20,334
Rey sagte, frühere Jedi erscheinen,
um uns in Zeiten der Not zu führen.
60
00:04:20,418 --> 00:04:24,293
Sind Sie deswegen hier?
Worum geht es? Noch ein Todesstern?
61
00:04:24,376 --> 00:04:28,126
Eine Zweite Ordnung?
Kehrt der Imperator schon wieder zurück?
62
00:04:28,209 --> 00:04:32,126
Nein. Ich habe gespürt,
dass ein Jedi Rat benötigt.
63
00:04:34,168 --> 00:04:37,293
Rey ist irgendwo auf dem Schiff.
Aber ich weiß nicht, wo.
64
00:04:37,376 --> 00:04:39,293
Ich rede von dir.
65
00:04:39,376 --> 00:04:42,418
Von mir? Mir geht's gut.
66
00:04:42,834 --> 00:04:46,418
Meine Freunde sind weg, aber ich hocke in
einer leeren Bar mit einem Jedi-Geist.
67
00:04:46,501 --> 00:04:47,751
Finn.
68
00:04:47,834 --> 00:04:48,876
Ok, es geht mir nicht gut.
69
00:04:48,959 --> 00:04:52,501
Meine Freunde sind weg, aber ich hocke in
einer leeren Bar mit einem Jedi-Geist.
70
00:04:52,584 --> 00:04:56,543
Es ist ein Urlaub, Finn.
Sie amüsieren sich.
71
00:04:56,626 --> 00:05:00,126
Du musst lernen, dich zu amüsieren.
72
00:05:00,209 --> 00:05:02,876
Moment. Was wissen Sie über Urlaube?
73
00:05:02,959 --> 00:05:07,251
Sie wollen mir erzählen, dass der große
Obi-Wan Kenobi Urlaub gemacht hat ?
74
00:05:08,251 --> 00:05:13,459
Na ja, von einem gewissen Standpunkt aus.
Es war damals auf Tatooine.
75
00:05:38,251 --> 00:05:42,084
Sie sehen aus, als hätten Sie
bei einem Bantha-Melk-Wettbewerb verloren.
76
00:05:42,168 --> 00:05:43,793
Sie haben ja keine Ahnung!
77
00:05:43,876 --> 00:05:45,126
Tasse Kaffee?
78
00:05:49,251 --> 00:05:52,418
Ardees. Mit Eis. Wenn jemand fragt,
ich war den ganzen Tag hier.
79
00:05:52,501 --> 00:05:53,876
Da ist sie.
80
00:05:57,251 --> 00:05:59,584
Zeig uns deinen Ausweis, Rebellenspionin.
81
00:05:59,668 --> 00:06:05,126
Ich? Ich bin keine Spionin.
Ich bin im Urlaub mit meinem Mann.
82
00:06:06,376 --> 00:06:09,376
Urlaub? In Mos Eisley?
83
00:06:09,543 --> 00:06:11,376
Mos auch mal sein.
84
00:06:12,293 --> 00:06:13,834
Ausweis.
85
00:06:14,334 --> 00:06:17,043
Ausweis. Wo könnte ich... Dank Farrik.
86
00:06:17,126 --> 00:06:20,459
Schatz, habe ich unsere Ausweise
bei der "Grube von Carkoon" vergessen?
87
00:06:20,918 --> 00:06:23,376
Die übrigens bestenfalls mittelmäßig ist.
88
00:06:25,584 --> 00:06:27,376
Ich würde mich da raushalten.
89
00:06:28,376 --> 00:06:31,418
Sie würde ihren Kopf vergessen,
wäre er nicht festgesteckt.
90
00:06:31,501 --> 00:06:33,459
Ausweis. Sofort!
91
00:06:33,834 --> 00:06:36,209
Ihr braucht ihren Ausweis nicht zu sehen.
92
00:06:36,293 --> 00:06:38,668
Wir brauchen ihren Ausweis nicht zu sehen.
93
00:06:38,751 --> 00:06:40,918
Sie ist nicht die Spionin, die ihr sucht.
94
00:06:41,001 --> 00:06:43,251
Sie ist nicht die Spionin, die wir suchen.
95
00:06:43,334 --> 00:06:45,251
Sie wird ihre Reise genießen.
96
00:06:45,501 --> 00:06:46,751
Genießen Sie die Reise.
97
00:06:49,751 --> 00:06:53,043
-Danke.
-Ben. Ist mir ein Vergnügen.
98
00:06:53,793 --> 00:06:56,543
Sorry, dass ich nicht plaudern kann.
Ich hab's eilig.
99
00:06:57,459 --> 00:07:00,126
Im Ernst, halten Sie sich da raus.
100
00:07:00,543 --> 00:07:02,793
Warten Sie, Miss...
101
00:07:03,793 --> 00:07:06,251
Valeria. Colvett Valeria.
102
00:07:06,501 --> 00:07:10,168
Vielleicht könnten Sie Unterstützung
bei Ihrer Spionagemission gebrauchen.
103
00:07:10,501 --> 00:07:13,043
Keine Sorge,
Ihr Geheimnis ist bei mir sicher.
104
00:07:13,126 --> 00:07:16,959
Und Ihr Geheimnis
ist bei mir sicher, Jedi.
105
00:07:18,834 --> 00:07:20,418
Kommen Sie jetzt mit oder was?
106
00:07:22,918 --> 00:07:25,668
Meine Rebellenzelle hat
eine Ladung Coaxium abgefangen,
107
00:07:25,751 --> 00:07:27,626
aber wir wurden im Hutten-Raum überfallen.
108
00:07:27,709 --> 00:07:30,543
Jetzt verkauft es Jabba
zurück an das Imperium.
109
00:07:32,418 --> 00:07:35,626
Das soll bei Jabbas jährlichem
Geburtstagsgrillfest passieren,
110
00:07:35,709 --> 00:07:39,209
dem einen Tag im Jahr,
an dem er seinen Palast für alle öffnet.
111
00:07:39,293 --> 00:07:41,876
Schlau. Den Deal
in aller Öffentlichkeit zu machen,
112
00:07:41,959 --> 00:07:45,168
beseitigt die Angst, dass eine der Seiten
ein doppeltes Spiel treibt.
113
00:07:45,459 --> 00:07:47,543
Die sind nicht mehr schlau,
wenn wir es zurückstehlen.
114
00:07:48,293 --> 00:07:49,293
Was lautet Ihr Plan?
115
00:07:51,418 --> 00:07:53,376
Schön cool bleiben.
116
00:07:53,751 --> 00:07:58,626
Wir sind nur ein Paar im Urlaub, das sich
bei einem Geburtstagsgrillfest amüsiert.
117
00:08:08,418 --> 00:08:12,751
Ich suche das Coaxium, Sie halten Wache.
Und bleiben Sie unauffällig.
118
00:08:13,251 --> 00:08:18,918
Verstanden. Ok.
Hier bin ich und falle nicht auf.
119
00:08:21,126 --> 00:08:25,001
Ben, waren Sie jemals auf einer Party?
Oder jemals entspannt?
120
00:08:26,459 --> 00:08:30,334
Essen Sie was. Seien Sie gesellig.
Vielleicht erfahren Sie was Nützliches.
121
00:08:31,168 --> 00:08:33,084
Das ist... gesellig.
122
00:08:38,293 --> 00:08:39,709
Wie gesellt es sich so?
123
00:08:40,043 --> 00:08:41,626
Ich bin schon beim Essen.
124
00:08:42,209 --> 00:08:43,834
Schon das Coaxium gefunden?
125
00:08:43,918 --> 00:08:47,876
Ich glaube schon. Aber es ist umgeben
von Imperialen und Jabbas Handlangern.
126
00:08:47,959 --> 00:08:50,668
Ich muss irgendwie rankommen,
ohne dass sie es merken.
127
00:08:50,751 --> 00:08:53,959
-Das klingt recht schwierig.
-Sie haben ja keine Ahnung!
128
00:08:54,043 --> 00:08:56,959
Mit einigen von denen
hatte ich früher schon Ärger.
129
00:08:57,043 --> 00:09:00,668
Mit denen, denen und denen.
130
00:09:01,501 --> 00:09:04,834
Also so ziemlich mit jedem
außer diesem Jawa.
131
00:09:04,918 --> 00:09:08,251
Nein, mit dem auch.
Ich muss für eine Ablenkung sorgen.
132
00:09:08,334 --> 00:09:11,543
Und wie genau wollen Sie das anstellen?
133
00:09:11,626 --> 00:09:13,626
Nicht ich. Sie.
134
00:09:14,418 --> 00:09:16,751
"Gamorreanische Mädchen" in D-Dur.
135
00:09:17,418 --> 00:09:18,959
Sie werden singen.
136
00:09:19,043 --> 00:09:20,959
Ich? Singen?
137
00:09:21,751 --> 00:09:24,418
Nein. Ich singe nicht. Singen?
138
00:09:25,209 --> 00:09:27,751
Gamorreanische Mädchen
tanzen die ganze Nacht.
139
00:09:29,584 --> 00:09:33,168
Vom Sand von Tatooine
140
00:09:33,251 --> 00:09:37,001
bis zu den Hügeln von Canto Bight?
141
00:09:37,084 --> 00:09:39,501
Kommen Sie, Ben. Seien Sie überzeugender.
142
00:09:39,584 --> 00:09:42,918
Nutzen Sie die Macht...
Ihrer Persönlichkeit.
143
00:09:43,501 --> 00:09:44,501
Ja...
144
00:09:45,293 --> 00:09:47,043
Gamorreanische Jungs aufs Parkett.
145
00:09:47,126 --> 00:09:52,209
Es ist Zeit zu rocken
und die Sau raus zu lassen.
146
00:09:52,751 --> 00:09:57,709
Gamorreanische Mädchen und Jungs,
Moova kasa teesaw ...
147
00:09:57,793 --> 00:09:59,876
Na bitte. Weitermachen!
148
00:10:00,834 --> 00:10:03,043
Gamorreanische Mädchen und Jungs,
149
00:10:03,126 --> 00:10:05,084
fliegt wie ein Schiff
durch den Sternenhimmel!
150
00:10:05,168 --> 00:10:07,001
Gamorreanische Jungs und Mädchen,
151
00:10:07,084 --> 00:10:09,626
bewegt euch im Groove,
bis ihr nicht mehr könnt!
152
00:10:09,709 --> 00:10:12,959
-Gamorreanische Mädchen und Jungs...
-Ja!
153
00:10:13,043 --> 00:10:17,543
Rodianer auf das Parkett! Na los!
154
00:10:18,501 --> 00:10:21,168
Jetzt die Jawas auf das Parkett!
155
00:10:21,751 --> 00:10:22,834
Utini!
156
00:10:22,918 --> 00:10:24,959
Gamorreanische Mädchen und Jungs...
157
00:10:25,043 --> 00:10:26,876
Utini in der Tat-i.
158
00:10:33,251 --> 00:10:36,501
Sturmtruppen, auf eure Posten!
159
00:10:38,168 --> 00:10:40,834
Hey. Das ist der Typ aus der Cantina.
160
00:10:40,918 --> 00:10:42,876
Das Parkett ist jetzt euer Posten.
Was, was?
161
00:10:42,959 --> 00:10:45,209
Das Parkett ist jetzt euer Posten!
162
00:10:46,376 --> 00:10:51,418
Ja! Lasst den Outer-Rim-Schrei hören!
163
00:10:51,876 --> 00:10:53,918
Ein Zwillingssonnen-Schrei!
164
00:10:56,126 --> 00:10:58,084
Sollen wir mit dem Austausch fortfahren?
165
00:10:58,209 --> 00:11:00,959
Das Imperium ist bereit,
Sie für das Coaxium auf eine Weise
166
00:11:01,043 --> 00:11:03,626
zu entschädigen,
die ein schönes Geschenk sein wird.
167
00:11:04,793 --> 00:11:10,209
Kopfgeldjäger, Imperiale,
ihr könnt euch auch nicht verstecken!
168
00:11:10,626 --> 00:11:14,834
Er hat recht. Ich kann sie
nicht verbergen... meine Moves!
169
00:11:18,043 --> 00:11:19,376
Ich tanze nicht.
170
00:11:20,043 --> 00:11:22,501
Na schön.
Aber nur, weil Euer Geburtstag ist.
171
00:11:30,793 --> 00:11:32,793
Los, Jabba! Los, Jabba!
172
00:11:33,793 --> 00:11:37,543
Auf das Parkett! Schwing den Schwanz!
173
00:11:41,043 --> 00:11:43,168
Ich sage "Nee Jabba" und ihr "Nobata".
174
00:11:43,251 --> 00:11:44,793
-Nee Jabba.
-Nobata!
175
00:11:44,876 --> 00:11:46,376
-Nee Jabba!
-Nobata!
176
00:11:47,793 --> 00:11:52,959
Ben! Ich habe es!
Lassen Sie uns abhauen!
177
00:11:53,043 --> 00:11:57,209
Was? Meine Frau, Leute. Ja!
178
00:11:57,293 --> 00:12:00,251
Wir sind ein Ehepaar
und haben Spaß im Urlaub!
179
00:12:04,043 --> 00:12:05,834
Kommen Sie zum Schluss!
180
00:12:07,959 --> 00:12:10,043
Danke! Ich danke euch allen!
181
00:12:21,126 --> 00:12:22,709
Wir müssen sofort weg.
182
00:12:35,751 --> 00:12:37,376
Halt, ihr Rebellenabsch...
183
00:12:55,709 --> 00:12:56,709
Danke, Ben.
184
00:12:56,793 --> 00:12:59,293
Wir brauchen wohl
ein neues Transportmittel.
185
00:12:59,501 --> 00:13:01,668
Da! Jabbas Geburtstags-Skiff!
186
00:13:05,334 --> 00:13:08,043
Nächster Halt, Mos Eisley-Raumhafen.
187
00:13:08,126 --> 00:13:11,501
Nirgendwo findet man mehr
Abschaum und Verkommenheit!
188
00:13:12,293 --> 00:13:13,709
Los doch!
189
00:13:18,251 --> 00:13:20,043
Schneller!
190
00:13:20,126 --> 00:13:22,918
Schneller fliegt es nicht.
Tolles Geburtstagsgeschenk.
191
00:13:24,543 --> 00:13:28,126
Wenn er das Coaxium trifft,
fackeln wir ab. Schalten Sie ihn aus.
192
00:13:34,418 --> 00:13:36,126
Wir haben die Kanone verloren.
193
00:13:39,793 --> 00:13:40,876
Tun Sie etwas, Ben!
194
00:13:59,293 --> 00:14:02,626
Sie sind entkommen. Ich komme zurück.
195
00:14:04,043 --> 00:14:06,084
Ja, ist gut, ich bringe mehr Eis mit!
196
00:14:10,376 --> 00:14:13,709
Das ist alles. Sind Sie sicher,
dass Sie nicht mitkommen wollen?
197
00:14:13,793 --> 00:14:15,876
Die Rebellion kann jede Hilfe brauchen.
198
00:14:16,918 --> 00:14:19,251
Ich werde zu alt für solche Sachen.
199
00:14:19,334 --> 00:14:23,584
Sie haben's noch drauf, alter Mann.
Und ich rede nicht nur von dem Jedi-Zeugs.
200
00:14:23,668 --> 00:14:26,876
Geben Sie es zu, Sie hatten Spaß
beim Singen und Tanzen.
201
00:14:27,709 --> 00:14:29,709
Den hatte ich.
202
00:14:33,918 --> 00:14:36,209
Aber ich habe hier Verpflichtungen.
203
00:14:38,751 --> 00:14:41,459
Danke, dass Sie so ein
toller falscher Ehemann waren.
204
00:14:41,793 --> 00:14:44,001
Möge die Macht mit Ihnen sein, Colvett.
205
00:14:49,834 --> 00:14:51,834
Bettlerschlucht, ich komme!
206
00:15:00,668 --> 00:15:03,668
Gamorreanische Mädchen
tanzen die ganze Nacht.
207
00:15:03,751 --> 00:15:07,793
Vom Sand von Tatooine
bis zu den Hügeln von Canto Bight.
208
00:15:07,876 --> 00:15:11,418
Also, selbst in Ihrem Urlaub
haben Sie nur Jedi-Kram gemacht?
209
00:15:11,501 --> 00:15:14,459
Ich hasse es, Ihnen das zu sagen,
aber das war kein Urlaub.
210
00:15:14,543 --> 00:15:21,459
Für mich schon. Ich genoss den Moment.
Und ich rate dir, das Gleiche zu tun.
211
00:15:21,543 --> 00:15:27,084
Denn meiner Erfahrung nach weiß man nie,
wie lange ein Moment dauern wird.
212
00:15:30,293 --> 00:15:36,251
"Den Moment genießen". Das passiert nicht,
wenn ich hier nur rumsitze.
213
00:15:39,001 --> 00:15:45,376
Willkommen im Klimasimulator, wo Sie sich
in warmer künstlicher Sonne aalen können.
214
00:15:45,709 --> 00:15:50,584
Aber bringen Sie viel Lotion mit,
denn der Sonnenbrand ist echt!
215
00:15:51,918 --> 00:15:55,626
Rey! Da bist du ja!
Du wirst nie erraten, was passiert ist!
216
00:15:55,834 --> 00:15:57,584
Ich saß allein in der Bar,
217
00:15:57,668 --> 00:16:00,709
und plötzlich erschien mir
Obi-Wan Kenobi und...
218
00:16:01,043 --> 00:16:07,918
Hey. Heißt das, ich bin jetzt
offiziell ein Jedi, oder... Rey?
219
00:16:08,084 --> 00:16:14,918
Porgs. So viele Porgs schauen mich an
mit ihren großen porgigen Augen.
220
00:16:16,793 --> 00:16:18,668
Wir reden später. Alles gut.
221
00:16:24,251 --> 00:16:29,001
Wir nähern uns jetzt Scarif,
unserem ersten Anlaufhafen.
222
00:16:29,084 --> 00:16:32,126
Die neu restaurierten Strände
sind der perfekte Ort,
223
00:16:32,209 --> 00:16:35,584
um mit Freunden und Familie
abzuhängen und ab-zu-surfen!
224
00:16:35,668 --> 00:16:37,834
Zusatzfähren fliegen in zwei Minuten ab.
225
00:16:37,918 --> 00:16:39,168
Master Finn!
226
00:16:39,626 --> 00:16:41,793
3PO! Wo bist du gewesen?
227
00:16:41,876 --> 00:16:44,709
Im prächtigsten Ölbad.
228
00:16:44,793 --> 00:16:48,709
Ich hatte Kerben an Stellen, von denen
ich nicht wusste, dass ich sie habe.
229
00:16:48,793 --> 00:16:50,001
Hast du die anderen gesehen?
230
00:16:50,084 --> 00:16:54,168
-Finn! Da bist du ja.
-Hey! Ich habe nach allen gesucht.
231
00:16:54,793 --> 00:16:56,793
-Wo ist Poe?
-Wir mussten ihn abschütteln.
232
00:16:58,751 --> 00:17:01,168
Er machte uns fertig
mit seinen ständigen Aktivitäten.
233
00:17:01,251 --> 00:17:04,709
Er hat sogar eine Tour für die Müllpresse
gebucht. Die Müllpresse!
234
00:17:05,209 --> 00:17:07,043
Schnell. Versteckt euch, bevor er...
235
00:17:07,126 --> 00:17:08,459
Da seid ihr ja alle!
236
00:17:08,543 --> 00:17:10,168
...uns findet.
237
00:17:10,709 --> 00:17:12,334
Pardon, Verzeihung.
238
00:17:12,418 --> 00:17:13,959
Platz da für den General, was?
239
00:17:14,043 --> 00:17:15,543
Im Ernst, bitte macht Platz.
240
00:17:15,626 --> 00:17:19,793
Ihr seid bei der kulinarischen
Erlebnisreise durch die Galaxis abgehauen.
241
00:17:19,876 --> 00:17:22,959
Rose, Chewie, ihr werdet
diese galaktischen Windbeutel lieben.
242
00:17:23,043 --> 00:17:25,126
Verteilt euch! Er kriegt uns nicht alle.
243
00:17:25,626 --> 00:17:27,126
Wartet auf uns!
244
00:17:27,584 --> 00:17:29,084
Die Fähren legen jetzt ab.
245
00:17:29,168 --> 00:17:30,501
Geh und amüsier dich weiter!
246
00:17:30,584 --> 00:17:34,168
Hey! Ist ok. Mir ist egal, was wir machen,
247
00:17:34,251 --> 00:17:36,793
ich will es nur zusammen machen.
248
00:17:40,876 --> 00:17:42,126
Verschwinden wir hier.
249
00:17:49,168 --> 00:17:51,543
"Genieße den Moment, Finn."
250
00:17:58,376 --> 00:18:04,668
Und hier bin ich, im Moment,
und genieße ihn. Allein.
251
00:18:16,043 --> 00:18:17,418
Wer bist du?
252
00:18:19,876 --> 00:18:21,126
Anakin Skywalker.
253
00:18:21,418 --> 00:18:25,418
Anakin Skywalker.
Dieser Tag wird auch immer schräger.
254
00:18:25,751 --> 00:18:28,584
Du hast gespürt, dass ein Jedi
Probleme hat und willst helfen?
255
00:18:28,668 --> 00:18:31,001
Dafür bin ich hier,
um Finn zu unterstützen.
256
00:18:31,084 --> 00:18:32,793
Also, was gibt's?
257
00:18:33,209 --> 00:18:35,251
Ich hatte eine Reise
mit meinen Freunden vor,
258
00:18:35,334 --> 00:18:38,543
aber seit wir abgeflogen sind,
läuft alles schief.
259
00:18:38,626 --> 00:18:41,793
Ich verliere sie, ich finde sie,
ich verliere sie wieder,
260
00:18:41,876 --> 00:18:45,626
und Obi-Wan Kenobi sagt,
ich solle den Moment genießen,
261
00:18:45,709 --> 00:18:47,876
aber hier bin ich, allein. Schon wieder.
262
00:18:48,543 --> 00:18:51,376
Moment. Obi-Wan hat gesagt,
du sollst etwas "genießen"?
263
00:18:54,668 --> 00:18:57,751
Wirklich? Obi-Wan? Kenobi?
264
00:18:58,543 --> 00:19:00,209
Aber ich schaffe nicht mal das.
265
00:19:01,709 --> 00:19:04,084
Sand, was? Er ist überall.
266
00:19:04,918 --> 00:19:07,209
Was dachte ich mir?
Vielleicht hatte Rose recht.
267
00:19:07,293 --> 00:19:09,959
Helden nehmen keinen Urlaub.
Das Böse ja auch nicht.
268
00:19:11,459 --> 00:19:12,668
Bist du dir da sicher?
269
00:19:12,751 --> 00:19:15,543
Im Moment bin ich mir
bei gar nichts sicher, ok?
270
00:19:15,626 --> 00:19:19,126
Außer, dass ich Sand an Stellen habe,
wo keiner sein sollte.
271
00:19:19,209 --> 00:19:23,043
Also: Wir müssen diese Emotionen
in Karbonit einfrieren und locker bleiben.
272
00:19:23,126 --> 00:19:25,584
Was, wenn ich dir sage,
dass das Böse Urlaub macht?
273
00:19:25,668 --> 00:19:29,709
Ich kannte mal einen Kerl,
der war der Schlimmste der Schlimmen.
274
00:19:29,793 --> 00:19:31,626
Selbst er nahm Urlaub.
275
00:19:42,459 --> 00:19:45,126
Frohen Imperiums-Tag!
276
00:19:46,501 --> 00:19:49,959
Aber dies ist eine Feier für die Ordnung,
die wir der Galaxis brachten.
277
00:19:50,793 --> 00:19:53,501
-"Wir"?
-Ihr.
278
00:19:54,001 --> 00:19:58,043
Klar, es ist eine Feier. Für die.
Sie sind dort unten und haben Spaß,
279
00:19:58,126 --> 00:20:02,793
wedeln mit Wunderkerzen
und stopfen sich Ronto-Wraps rein.
280
00:20:04,251 --> 00:20:07,918
Ich möchte jeden einzelnen
von euch britzeln!
281
00:20:12,376 --> 00:20:15,876
Und was kriege ich? Jeden Tag dasselbe.
282
00:20:16,293 --> 00:20:19,793
Aufwachen, leichtes Frühstück
und danach: nichts.
283
00:20:19,876 --> 00:20:23,626
Keine Jedi, nichts mehr zu erobern,
nichts mehr zu tun.
284
00:20:24,126 --> 00:20:29,793
Nur endloser bürokratischer Blödsinn.
Bin froh, wenn ich Blitze schleudern darf.
285
00:20:30,709 --> 00:20:35,126
Der Senat streitet sich über die
Besteuerung weit entfernter Handelsrouten.
286
00:20:35,543 --> 00:20:37,043
Was gibt es noch Neues?
287
00:20:37,834 --> 00:20:41,001
Du weißt, wie's läuft:
zertrümmern, zerquetschen, zermalmen.
288
00:20:41,084 --> 00:20:43,626
Hinfort, hinfort, du Zweihornochse!
289
00:20:44,668 --> 00:20:48,751
Manchmal wünschte ich,
ich könnte all das hinter mir lassen.
290
00:20:48,834 --> 00:20:52,876
Niemand, der stört.
Keine Sorge in der Galaxis.
291
00:20:52,959 --> 00:20:58,668
Keine Sorge in der Galaxis. Das ist es!
Wir bringen Euch weg von all dem.
292
00:20:58,751 --> 00:21:00,459
Und ich kenne den richtigen Ort.
293
00:21:08,751 --> 00:21:13,543
Was habe ich gesagt? Scarif hat
die schönsten Strände in der Galaxis.
294
00:21:15,918 --> 00:21:18,751
Ein perfekter Ort,
um das Paradies zu genießen.
295
00:21:18,834 --> 00:21:22,543
Ja, der Helm und die Rüstung
schreien wirklich "Paradies".
296
00:21:25,293 --> 00:21:29,459
Eincremen! Rubbel-die-rubbel! Und vergesst
die Schultern nicht. Die sind empfindlich.
297
00:21:34,626 --> 00:21:39,709
Seht, nichts als leerer Strand. Keiner,
der Euch stört, Eure Zeit beansprucht.
298
00:21:39,793 --> 00:21:41,793
-Das ist so...
-...langweilig.
299
00:21:43,834 --> 00:21:47,418
Hey, das klingt... nicht langweilig.
300
00:21:47,918 --> 00:21:50,251
Legt die Lichtschwerter ab, es wird Zeit,
301
00:21:50,334 --> 00:21:54,251
dass ihr mächtig die Hüften schwingt!
Wegen der Macht und so, ihr wisst schon.
302
00:21:54,376 --> 00:21:55,459
Und los geht's!
303
00:21:55,543 --> 00:21:59,751
Kommt raus in die Sonne!
Kommt raus und habt Spaß!
304
00:22:00,501 --> 00:22:03,126
Fliegt zu einem Ort
im All,
305
00:22:03,376 --> 00:22:05,543
so weit, weit entfernt.
306
00:22:06,001 --> 00:22:07,834
Aus dem Weg. Du da!
307
00:22:08,626 --> 00:22:11,793
Verschwinde.
Hast du eine Ahnung, wer ich bin?
308
00:22:12,418 --> 00:22:15,376
Ich sollte ihm das Lächeln
aus seinem Gesicht wegbritzeln.
309
00:22:18,751 --> 00:22:23,376
Ich dachte, der Strand wäre leer.
Er ist voll einsatzbereit.
310
00:22:24,293 --> 00:22:27,043
Wie gut, dass wir weg vom
überfüllten Coruscant sind.
311
00:22:29,376 --> 00:22:31,959
Seht nur. Noch mehr Singen und Tanzen.
312
00:22:32,043 --> 00:22:34,709
Ganz toller Imperiums-Tag.
313
00:22:34,793 --> 00:22:37,626
Dafür sind wir
durch die halbe Galaxis gereist?
314
00:22:37,709 --> 00:22:39,334
Ich gebe mir die Schuld.
315
00:22:39,418 --> 00:22:42,168
Ich sollte Euch eben nicht
die Verantwortung übertragen.
316
00:22:42,709 --> 00:22:45,834
Hier riecht's
nach gestrandetem Mon Calamari.
317
00:22:45,918 --> 00:22:48,751
Das reicht! Ich habe das für Euch getan!
318
00:22:48,834 --> 00:22:53,668
Glaubt Ihr, ich will in der Sonne sein?
In dieser Rüstung ist's wie in 'nem Sumpf!
319
00:22:53,751 --> 00:22:57,376
-Ihr hattet recht. Gehen wir heim.
-Schön.
320
00:22:58,501 --> 00:23:02,168
-Es wird eine lange Reise.
-Vor allem bei der Art, wie Ihr fliegt.
321
00:23:02,293 --> 00:23:04,626
Wir jagen den Strand hoch.
322
00:23:04,709 --> 00:23:06,918
Wir sind Vic Vankoh und die Bith Boys.
323
00:23:07,001 --> 00:23:11,584
Wer ist bereit
für den großen Strandspiel-Wettkampf?
324
00:23:11,668 --> 00:23:13,376
Ich nicht.
325
00:23:13,459 --> 00:23:18,751
Die Gewinner kriegen zwei Karten für unser
Riesenbüffet zum absoluten Null-Scarif!
326
00:23:20,793 --> 00:23:21,793
Große Sache.
327
00:23:21,876 --> 00:23:26,543
Und werden
zu Herrschern des Strandes erklärt!
328
00:23:26,626 --> 00:23:33,584
Herrscher?
Lord Vader, rüstet Euch zum Kampf.
329
00:23:37,709 --> 00:23:42,043
Ich stehe frei.
Hier drüben. Spielt ihn rüber.
330
00:23:45,168 --> 00:23:48,084
Oben. Unten. Hinterteil.
331
00:24:02,418 --> 00:24:04,459
Jeder zum Limbo!
332
00:24:08,959 --> 00:24:10,376
Das brennt.
333
00:24:10,459 --> 00:24:12,001
Wer ist der Nächste?
334
00:24:18,168 --> 00:24:24,626
Die Gewinner jedes einzelnen Wettbewerbs
und Herrscher des Strandes sind...
335
00:24:25,293 --> 00:24:26,751
Ich habe eure Namen nicht.
336
00:24:26,834 --> 00:24:33,001
Sheev. Sheev Palpa... Palpa...
Sky... Welker... Junior?
337
00:24:33,543 --> 00:24:36,751
Und dein Freund kommt mir bekannt vor.
338
00:24:38,126 --> 00:24:39,918
Wer? Er? Er ist niemand.
339
00:24:40,001 --> 00:24:41,959
Die Herrscher des Strandes!
340
00:24:42,584 --> 00:24:49,543
Ganz genau! Herrscher des Strandes!
Ich! Unbegrenzte Macht!
341
00:24:58,418 --> 00:25:01,501
-Was ist das für eine Abscheulichkeit?
-Eine Teilnahme-Trophäe.
342
00:25:01,584 --> 00:25:04,001
Weißt du, wir wollten
eine entspannte Atmosphäre,
343
00:25:04,084 --> 00:25:07,126
denn hier auf Scarif
ist jeder ein Herrscher.
344
00:25:07,209 --> 00:25:12,293
Vic. Wenn jeder ein Herrscher ist,
dann ist niemand einer.
345
00:25:12,376 --> 00:25:17,293
Und wenn niemand ein Herrscher ist,
gibt es Chaos! Britzel-britzel!
346
00:25:17,376 --> 00:25:19,251
Hey! Das ist der Imperator!
347
00:25:19,501 --> 00:25:20,709
Hey!
348
00:25:20,793 --> 00:25:23,001
Hey! Das ist Darth Vader!
349
00:25:23,126 --> 00:25:26,626
Keine Zeit für Büfetts. Ihr habt Arbeit
zu erledigen. Sehr viel Arbeit.
350
00:25:26,959 --> 00:25:29,626
Arbeit? Aber wir sind im Urlaub.
351
00:25:29,959 --> 00:25:33,709
Das ist es ja. Diese kleine Reise
hat mich etwas erkennen lassen.
352
00:25:33,793 --> 00:25:37,668
Wenn man tut, was man liebt,
ist jeder Tag ein Urlaub.
353
00:25:37,751 --> 00:25:41,293
Ihr werdet eine imperiale Basis
genau hier auf Scarif errichten.
354
00:25:41,376 --> 00:25:44,543
Die Reste dieser Bühne
sind ein idealer Ort für eine Kaserne.
355
00:25:44,626 --> 00:25:47,126
Das Datenarchiv
kommt auf diese reizende Düne.
356
00:25:47,834 --> 00:25:50,584
Und dort kommt natürlich
ein Schutzschild-Zugang hin,
357
00:25:50,668 --> 00:25:53,918
aber der Hauptschalter ganz da drüben.
358
00:25:57,043 --> 00:26:02,418
Scarif wurde also von einem Urlaubsort zur
imperialen Basis und wieder Urlaubsort.
359
00:26:02,501 --> 00:26:05,501
Ein ziemliches Vor und Zurück.
Mit einer wichtigen Lektion.
360
00:26:06,043 --> 00:26:07,626
Dem Imperator konnte man's
nie recht machen?
361
00:26:07,834 --> 00:26:11,001
-Ja, aber, nein.
-Sand und Rüstungen vertragen sich nicht?
362
00:26:11,084 --> 00:26:12,876
-Fast.
-Gib dich nicht der Dunklen Seite hin?
363
00:26:12,959 --> 00:26:18,876
Im Endeffekt. Aber am Wichtigsten,
finde dein Glück. Tu, was du liebst.
364
00:26:18,959 --> 00:26:20,584
Was liebst du, Finn?
365
00:26:20,668 --> 00:26:21,959
Was ich liebe?
366
00:26:22,043 --> 00:26:25,168
Finde es heraus,
und alles wird dir leichtfallen.
367
00:26:25,584 --> 00:26:31,334
"Tu, was du liebst". Moment. Hast du mir
eben eine Lektion des Imperators gegeben?
368
00:26:45,584 --> 00:26:49,918
"Genieße den Urlaub, solange du kannst."
"Tu, was du liebst".
369
00:26:53,209 --> 00:26:54,584
Wo sind sie?
370
00:26:59,793 --> 00:27:04,209
Bei der Chandrila Sternenlinie soll Ihre
Erfahrung wie meine Umhangsammlung sein:
371
00:27:04,293 --> 00:27:08,501
unverschämt luxuriös und stets stilvoll.
372
00:27:08,584 --> 00:27:13,293
Wir hoffen, Sie und die Ihren
genießen Ihren gemeinsamen Urlaub.
373
00:27:13,376 --> 00:27:14,626
Klappe, Lando.
374
00:27:14,709 --> 00:27:17,709
Urlaub... Ur zusammen. Laub zusammen.
375
00:27:20,001 --> 00:27:22,418
Erstaunlich, wie schwer
das manchmal sein kann.
376
00:27:22,501 --> 00:27:23,501
Leia?
377
00:27:23,584 --> 00:27:26,126
Für dich General Organa.
378
00:27:26,209 --> 00:27:28,209
Stimmt, tut mir leid, General.
379
00:27:28,834 --> 00:27:31,793
Finn, das war ein Scherz.
Du wirkst etwas verloren.
380
00:27:31,959 --> 00:27:33,293
Ich arbeite ein paar Dinge auf.
381
00:27:33,376 --> 00:27:36,293
Wie man den Moment genießt,
wie Master Kenobi es mir sagte.
382
00:27:36,376 --> 00:27:39,584
Obi-Wan Kenobi hat gesagt,
du sollst etwas genießen?
383
00:27:42,043 --> 00:27:44,751
Wirklich? Obi-Wan? Kenobi?
384
00:27:44,834 --> 00:27:48,418
Und dann sagte mir Anakin Skywalker,
dass ich tun soll, was ich liebe.
385
00:27:49,293 --> 00:27:52,251
Ich verbrachte mehr Zeit mit Geistern
als mit meinen Freunden.
386
00:27:53,043 --> 00:27:56,834
Nichts für ungut, General.
Und allmählich bereue ich diese Reise.
387
00:27:57,376 --> 00:28:01,918
Finn, wir alle brauchen ab und zu
eine Pause. Mir ging es auf jeden Fall so.
388
00:28:02,001 --> 00:28:06,751
Euch? Der Kriegsheldin?
Dem General des Widerstandes?
389
00:28:07,251 --> 00:28:08,668
All das bist du auch.
390
00:28:08,751 --> 00:28:10,418
Warum fällt es mir dann so schwer?
391
00:28:10,501 --> 00:28:15,876
Weil es im Urlaub manchmal um mehr geht,
als nur darum, Spaß zu haben. Viel mehr.
392
00:28:15,959 --> 00:28:19,043
Ich erzähle dir von einem Ausflug,
den Han und ich einst machten.
393
00:28:19,209 --> 00:28:21,293
Wir hatten
einen letzten Familienausflug geplant,
394
00:28:21,376 --> 00:28:25,001
als wir unseren Sohn
zu seiner Jedi-Ausbildung brachten.
395
00:28:25,084 --> 00:28:27,793
Einst eine Bergbaukolonie
während der imperialen Ära,
396
00:28:27,876 --> 00:28:32,043
beherbergt Mimban heute viele
historische Attraktionen, darunter diese.
397
00:28:32,126 --> 00:28:35,043
Den viertgrößten Schlammball der Galaxis.
398
00:28:35,334 --> 00:28:38,959
Hier trafen Chewie und ich uns
zum ersten Mal. Ist das nicht toll, Ben?
399
00:28:39,043 --> 00:28:43,334
Toll? Als ein Haufen Sturmtruppen dich
in eine Grube warf, damit er dich frisst?
400
00:28:44,209 --> 00:28:46,209
Ja. Gute Zeiten.
401
00:28:47,834 --> 00:28:52,168
Und nun folgen Sie mir bitte
zum drittgrößten Schlammball der Galaxis.
402
00:28:53,584 --> 00:28:55,918
Was denkst du, Kumpel. Ziemlich cool?
403
00:28:56,001 --> 00:28:57,001
Willst du ein T-Shirt?
404
00:29:00,668 --> 00:29:04,001
Nichts für ungut, Dad, aber als du
von einem "Spaß-Halt" sprachst,
405
00:29:04,084 --> 00:29:06,793
dachte ich, es wird tatsächlich spaßig.
406
00:29:07,501 --> 00:29:09,459
Wer findet das nicht spaßig?
407
00:29:11,501 --> 00:29:14,084
Ich... ich stecke fest!
408
00:29:16,251 --> 00:29:18,918
Ist Ben klar, wie viel Glück er hat?
409
00:29:19,001 --> 00:29:22,709
Ich hatte als Kind nie Familienurlaube.
Oder eine Familie.
410
00:29:22,793 --> 00:29:25,209
Er wird älter, Han.
411
00:29:25,293 --> 00:29:28,209
Er will nicht in den Erinnerungen
seines Vaters schwelgen.
412
00:29:28,293 --> 00:29:30,501
Er will seine eigenen Abenteuer.
413
00:29:30,584 --> 00:29:31,793
Seine eigenen Abenteuer.
414
00:29:41,293 --> 00:29:43,626
Chewie, setze Kurs auf Endor.
415
00:29:45,084 --> 00:29:49,043
Han, ich sagte, du sollst Ben nicht
in deinen Erinnerungen schwelgen lassen.
416
00:29:49,501 --> 00:29:52,751
Tu ich nicht.
Da gibt es dieses schicke neue Resort.
417
00:29:52,834 --> 00:29:57,209
Das wird ein Familienspaß.
Was sagst du, Sohn?
418
00:29:57,709 --> 00:29:59,834
Dad! Weißt du, was wirklich spaßig wäre?
419
00:29:59,918 --> 00:30:01,751
Wenn ich uns hinfliegen würde.
420
00:30:03,168 --> 00:30:07,293
Den Falken fliegen? Vielleicht
eines Tages, wenn du älter bist.
421
00:30:07,376 --> 00:30:09,626
Du lässt mich nie etwas tun.
422
00:30:13,501 --> 00:30:15,293
Du bist in dem Alter geflogen.
423
00:30:15,376 --> 00:30:20,626
Speeder und Swoop Bikes. Und ich hatte
Unfälle. Viele. Er ist nicht bereit.
424
00:30:21,043 --> 00:30:23,459
Ist es möglich, dass du nicht bereit bist?
425
00:30:23,959 --> 00:30:28,126
Ich bin bereit. So was von.
Nicht bereit wofür?
426
00:30:28,709 --> 00:30:30,668
Ihn loszulassen.
427
00:30:34,084 --> 00:30:36,418
Na schön. Endor, wir kommen.
428
00:30:39,459 --> 00:30:41,959
Nicht ganz das, was ich im Sinn hatte.
429
00:30:45,668 --> 00:30:47,209
Aber wir machen das Beste draus.
430
00:30:49,376 --> 00:30:52,501
Vielleicht können wir zusammen
eine Spritztour machen, Kumpel.
431
00:30:54,709 --> 00:30:56,751
Können wir nicht einfach
zu Onkel Luke gehen?
432
00:30:56,834 --> 00:31:00,418
Ben hat recht, Han.
Dieser Ort ist wirklich heruntergekommen.
433
00:31:00,709 --> 00:31:04,626
Wir bevorzugen den Begriff
"Ewok-rustikal", Eure Hoheit.
434
00:31:04,959 --> 00:31:07,834
Willkommen in den Seen-Siedlungen
von Endor.
435
00:31:07,918 --> 00:31:12,834
Ich bin Wick Cooper.
Intergalaktischer Lebemann und Eigentümer.
436
00:31:12,918 --> 00:31:15,709
Aber, bitte, nennen Sie mich Mr. Cooper.
437
00:31:15,793 --> 00:31:18,626
Und ich möchte Ihnen sagen,
wie sehr wir uns freuen,
438
00:31:18,709 --> 00:31:24,293
die geschätzten Organa-Solos zu unseren
Gästen zu zählen. Der Luxus erwartet Sie.
439
00:31:24,376 --> 00:31:26,168
Meine Güte!
440
00:31:26,251 --> 00:31:28,501
Ich sehe, du hast den Ewok-See gefunden.
441
00:31:37,876 --> 00:31:38,876
Sind deine Augen ok?
442
00:31:39,751 --> 00:31:42,876
Du siehst aus, als hättest du in
eine Zwillingssonnenfinsternis gestarrt.
443
00:31:42,959 --> 00:31:43,959
Ich...
444
00:31:45,043 --> 00:31:49,751
Das ist meine Tochter, Sidero.
Sag Hallo zu unseren Gästen, Prinzessin.
445
00:31:49,834 --> 00:31:54,418
Dad, nenn mich nicht...
Prinzessin Leia Organa! Welch eine Ehre.
446
00:31:54,501 --> 00:31:57,501
Hi, Sidero. Das sind Han und Chewbacca.
447
00:31:58,876 --> 00:32:00,126
R2-D2?
448
00:32:01,584 --> 00:32:03,501
Und ich bin C-3PO, Mensch...
449
00:32:03,584 --> 00:32:05,751
Du hast mir nicht gesagt, dass sie kommen.
450
00:32:05,834 --> 00:32:09,001
Das ist so cool!
Und kriege ich ein paar Credits?
451
00:32:09,084 --> 00:32:11,168
Ich treffe Mahlnor
an der Admiral Geschmack-Bar.
452
00:32:11,584 --> 00:32:14,668
-Es ist..., es ist...
-Ich sage es nicht.
453
00:32:14,751 --> 00:32:16,001
...mit einem Happs alle!
454
00:32:16,584 --> 00:32:22,293
Natürlich, mein kleines Porgilein.
Zeig doch Ben den Strand.
455
00:32:23,043 --> 00:32:25,001
Ich? Soll mit ihr gehen?
456
00:32:25,834 --> 00:32:27,793
Er spricht. Komm schon, Junge.
457
00:32:28,959 --> 00:32:30,626
Was ist mit dem Speeder-Bike?
458
00:32:33,001 --> 00:32:35,418
Er hat vielleicht andere Interessen.
459
00:32:36,418 --> 00:32:38,751
Vielleicht später. Viel Spaß.
460
00:32:38,834 --> 00:32:45,334
Nun, auf zur Rezeption, meine Dame.
Und mein Kerl.
461
00:32:47,626 --> 00:32:50,168
Ich fasse es nicht,
dass deine Mutter Leia Organa ist.
462
00:32:50,459 --> 00:32:54,418
Sie ist so großartig.
Dein Leben muss so aufregend sein.
463
00:32:54,501 --> 00:32:56,126
Hast du den Millennium Falken geflogen?
464
00:32:56,209 --> 00:32:58,668
Natürlich hat er das. Nicht wahr, Ben?
465
00:32:58,751 --> 00:33:00,084
Eigentlich...
466
00:33:00,168 --> 00:33:04,418
Habt ihr mich gesehen? Das ist ein neuer
Ewok-See-Geschwindigkeitsrekord.
467
00:33:05,418 --> 00:33:06,459
Wer ist der Maus-Droide?
468
00:33:06,543 --> 00:33:09,584
Hör auf, Rad. Das ist Ben Solo.
469
00:33:09,668 --> 00:33:12,709
Er wollte uns erzählen, wie es ist,
den Millennium Falken zu fliegen.
470
00:33:13,251 --> 00:33:14,918
Diese kleine Womp-Ratte?
471
00:33:18,543 --> 00:33:21,001
Der kommt nicht mal an die Schalter.
472
00:33:21,084 --> 00:33:23,251
Ich fliege den Falken ständig.
473
00:33:23,334 --> 00:33:27,001
Nur, weil dein Nachname Solo ist,
heißt das nicht, dass du ein Pilot bist.
474
00:33:27,084 --> 00:33:29,251
Ach ja? Ich beweise es.
475
00:33:31,459 --> 00:33:34,709
Solo? Wohl eher "so low".
476
00:33:34,793 --> 00:33:40,126
Kapiert? "So low". Niedrig.
Weil er klein ist.
477
00:33:41,959 --> 00:33:44,543
"So low". So gut.
478
00:33:46,626 --> 00:33:50,543
Das ist der Navigationscomputer.
Hyperantriebssystem-Status...
479
00:33:50,626 --> 00:33:52,626
Nicht auf den Sessel meines Dads setzen.
480
00:33:52,709 --> 00:33:58,251
Fass seinen Würfel nicht an.
Und berühr schon gar nicht die...
481
00:33:58,668 --> 00:34:01,751
-Anschnallen, Moof-Melker!
-...Steuerung.
482
00:34:01,834 --> 00:34:03,709
Ja!
483
00:34:08,584 --> 00:34:12,126
Das ist ein enorm langer Weg,
um zur Rezeption zu gelangen.
484
00:34:13,334 --> 00:34:14,959
Es ist nicht mehr weit.
485
00:34:15,043 --> 00:34:20,126
Als ich eure Namen auf der Gästeliste sah,
war ich fasziniert.
486
00:34:22,168 --> 00:34:26,293
Du hast recht, Chewie. Wir sahen
noch nicht einen Ewok, seit wir hier sind.
487
00:34:26,376 --> 00:34:28,251
Da könnt ihr von Glück reden. Ewoks.
488
00:34:29,376 --> 00:34:33,918
Sie wirken süß und knuddelig,
aber es sind bösartige kleine Monster.
489
00:34:34,001 --> 00:34:38,459
Genau darüber
wollte ich mit euch sprechen!
490
00:34:38,876 --> 00:34:42,126
Verdammt! Seht ihr? Monster.
491
00:34:42,209 --> 00:34:44,876
Ihr schubst mich nicht mehr herum,
ihr kleinen Fieslinge.
492
00:34:44,959 --> 00:34:46,709
Seht nur, wer auf meiner Seite ist.
493
00:34:51,709 --> 00:34:57,168
Ja-ha. Ganz recht. Leia Organa
und Han Solo. Helden der Rebellion.
494
00:34:57,251 --> 00:34:59,043
Beste Freunde von Wick Cooper.
495
00:35:00,168 --> 00:35:02,084
Hey, wir kennen diese Pelzviecher.
496
00:35:03,668 --> 00:35:05,418
Wicket? Wicket!
497
00:35:10,876 --> 00:35:17,709
Und wieder bin ich ein goldener Gott.
Ihr könnt mit der Anbetung fortfahren.
498
00:35:18,501 --> 00:35:20,043
Was ist hier los, Wick?
499
00:35:20,126 --> 00:35:23,709
Ja. Langsam glaube ich,
das hier ist nicht die Rezeption.
500
00:35:24,668 --> 00:35:28,668
Ich hatte vielleicht einen Hintergedanken
dabei, euch hierher zu bringen.
501
00:35:28,751 --> 00:35:32,209
Die Einheimischen schienen
nicht gerade "begeistert" zu sein
502
00:35:32,293 --> 00:35:35,376
von meinem Resort,
und versuchen mich zu verdrängen.
503
00:35:35,459 --> 00:35:38,334
Ihr wisst schon,
das Übliche, Steinewerfen,
504
00:35:38,418 --> 00:35:41,584
Baumstämme auf die Zelte,
Androhungen, meine Gäste zu fressen.
505
00:35:41,668 --> 00:35:44,168
Ich dachte, wenn jemand
von eurem Format mit ihnen spricht,
506
00:35:44,251 --> 00:35:45,751
halten sie sich vielleicht zurück.
507
00:35:45,834 --> 00:35:49,543
Und jetzt, wo ich sehe,
dass ihr alle Freunde seid...
508
00:35:50,876 --> 00:35:55,209
Ich weiß nicht. Immobilien-Streitigkeiten
sind nicht gerade unser Fachgebiet.
509
00:35:55,293 --> 00:35:57,376
Außerdem war es zuerst ihr Mond.
510
00:35:57,459 --> 00:36:01,334
Ich weiß, aber ein Mann hat mal etwas
Pech, macht einen schlechten Deal?
511
00:36:01,418 --> 00:36:03,209
Lehnt sich zu weit aus dem Skiff?
512
00:36:03,293 --> 00:36:04,793
Ich kann das nachvollziehen.
513
00:36:05,918 --> 00:36:09,793
Hoheit? Ich will nicht aufdringlich sein,
aber könnten wir das vorantreiben?
514
00:36:10,126 --> 00:36:12,584
Ich hoffe, Bens Urlaub
verläuft besser als unserer.
515
00:36:18,251 --> 00:36:20,209
Ja!
516
00:36:20,293 --> 00:36:23,418
Das ist überhaupt nicht großartig.
Ich will nach Hause.
517
00:36:23,501 --> 00:36:25,084
Tu etwas, Ben.
518
00:36:28,334 --> 00:36:31,001
Was sagt er? Sorry,
ich spreche kein Pelzviecherisch.
519
00:36:31,084 --> 00:36:33,543
Ich bin etwas eingerostet
in ihrem Dialekt,
520
00:36:33,626 --> 00:36:37,876
aber ich glaube, er nannte Sie einen
"schleimigen Schlamm saufenden Schurken".
521
00:36:39,001 --> 00:36:45,501
Pardon? Ihr seid die, die Leute
zum Grillen einladen, um sie zu essen.
522
00:36:48,876 --> 00:36:50,543
Ihr beweist nur, was ich meine!
523
00:36:52,334 --> 00:36:57,876
Gute Nachricht: Problem gelöst. Die Ewoks
ziehen sich zurück, unter einer Bedingung:
524
00:36:58,126 --> 00:37:02,126
-Absolut alles.
-Ihr steigt zusammen in das Geschäft ein.
525
00:37:02,209 --> 00:37:07,584
Ich würde mich freuen, sie dabeizuhaben.
Wick und Wicket's. Klingt gut.
526
00:37:08,626 --> 00:37:10,459
Ja, gut. Wicket und Wick's.
527
00:37:12,584 --> 00:37:13,584
Ben.
528
00:37:13,668 --> 00:37:16,418
-Was? Was ist?
-Unser Sohn steckt in Schwierigkeiten.
529
00:37:16,501 --> 00:37:18,126
Woher weißt du das?
530
00:37:22,501 --> 00:37:23,501
Ich weiß es.
531
00:37:23,751 --> 00:37:25,376
Bring ihn runter, Rad!
532
00:37:25,459 --> 00:37:28,626
Ich glaube, du hast gesagt
"Bring ihn hoch". Geht klar.
533
00:37:32,876 --> 00:37:35,251
-Hallo?
-Gib mir meinen Sohn!
534
00:37:35,334 --> 00:37:40,626
-Ist für dich.
-Ben, alles in Ordnung? Was war das?
535
00:37:40,709 --> 00:37:43,751
Warum hast du uns
in ein Asteroidenfeld geflogen?
536
00:37:43,834 --> 00:37:45,043
Das wollte ich nicht!
537
00:37:45,126 --> 00:37:50,543
Asteroidenfeld?
Es gibt keine um Endor herum. Das sind...
538
00:37:50,626 --> 00:37:52,001
...Todesstern-Trümmer.
539
00:37:52,084 --> 00:37:54,251
Keine Sorge. Wir bringen euch sicher heim.
540
00:37:54,334 --> 00:37:57,668
-Wie?
-Keine Ahnung.
541
00:37:58,751 --> 00:38:01,959
Han, es ist Zeit loszulassen.
542
00:38:03,126 --> 00:38:06,001
Ben, du wirst den Falken fliegen.
543
00:38:06,084 --> 00:38:07,168
Wirklich?
544
00:38:07,543 --> 00:38:11,334
Sir, die Chancen, dass ein Kind
erfolgreich durch ein Trümmerfeld fliegt,
545
00:38:11,418 --> 00:38:15,376
liegen bei 5.738.000 zu...
546
00:38:15,459 --> 00:38:18,334
Sag meinem Sohn nie,
wie die Chancen stehen. Du schaffst das.
547
00:38:19,876 --> 00:38:22,334
Aus dem Weg, Maus-Droide.
548
00:38:22,959 --> 00:38:26,418
Zuerst leite dem Bugschild
alle Energie zu.
549
00:38:26,501 --> 00:38:27,959
Die Schalter dort oben.
550
00:38:28,793 --> 00:38:31,584
Als Nächstes kannst du vielleicht
ein paar der Trümmer wegschießen.
551
00:38:31,668 --> 00:38:33,751
Jemand muss an die Laserkanonen.
552
00:38:34,834 --> 00:38:35,918
Bin schon dabei.
553
00:38:36,751 --> 00:38:38,293
Ok. Und jetzt?
554
00:38:38,376 --> 00:38:40,751
Du bist ein Solo. Jetzt fliegst du.
555
00:38:43,251 --> 00:38:44,418
Mahlnor, du bist dran!
556
00:38:47,293 --> 00:38:48,334
Ich hab ihn!
557
00:38:48,418 --> 00:38:50,626
Prima, Mädchen. Werd nicht übermütig.
558
00:38:53,793 --> 00:38:54,834
Pass auf, Ben!
559
00:39:10,084 --> 00:39:12,209
Ich hätte es selbst
nicht besser machen können.
560
00:39:15,043 --> 00:39:18,293
Sind sie wirklich in Ordnung?
561
00:39:18,376 --> 00:39:19,668
Absolut.
562
00:39:19,751 --> 00:39:22,084
Könnte mich dann jemand runterschneiden?
563
00:39:22,168 --> 00:39:24,626
Das Blut fließt mir in den Kopf.
564
00:39:32,834 --> 00:39:36,126
R2, den Sternen sei Dank, es geht dir gut.
565
00:39:37,126 --> 00:39:38,501
Cool, ein Grillfest.
566
00:39:42,209 --> 00:39:44,793
Mein süßes kleines Mädchen.
567
00:39:46,459 --> 00:39:51,709
Daddy ist so froh, dass es seinem
mutigen kleinen Porgilein gut geht.
568
00:39:51,793 --> 00:39:56,126
-Dad, alle schauen zu.
-Mir egal.
569
00:39:58,501 --> 00:39:59,543
Danke, Chewie.
570
00:40:04,334 --> 00:40:08,293
Ben! Du warst toll dort oben
mit den Lasern und dem Schießen.
571
00:40:08,376 --> 00:40:10,543
Und das Schlittern auf... So super.
572
00:40:11,251 --> 00:40:12,293
Das war gar nichts.
573
00:40:13,293 --> 00:40:14,501
Wir sehen uns, Ben.
574
00:40:18,418 --> 00:40:20,501
Der beste Urlaub aller Zeiten!
575
00:40:41,293 --> 00:40:43,459
Ich werde dich auch vermissen, Chewie.
576
00:40:45,918 --> 00:40:48,043
Du wirst das Lichtschwert-Training lieben.
577
00:40:48,126 --> 00:40:51,418
Versuch, keine Hand zu verlieren.
Ist so ein Ding in unserer Familie.
578
00:40:51,501 --> 00:40:54,543
-Ok, Mom.
-Wir lieben dich sehr.
579
00:40:55,084 --> 00:40:57,251
Du hast den Falken
durch ein Trümmerfeld geflogen,
580
00:40:57,334 --> 00:40:59,459
den Tag gerettet
und deinen ersten Kuss bekommen.
581
00:40:59,543 --> 00:41:00,543
Dad.
582
00:41:00,626 --> 00:41:03,709
Ich sage ja nur,
der Ausflug war nicht nur schlecht, oder?
583
00:41:04,084 --> 00:41:07,709
-Schätze nicht.
-Tja, es ist wohl so weit.
584
00:41:08,084 --> 00:41:10,543
-Ja.
-Höre auf deinen Onkel Luke.
585
00:41:10,834 --> 00:41:11,834
Das werde ich.
586
00:41:14,959 --> 00:41:18,501
Sohn? Ich liebe dich.
587
00:41:19,793 --> 00:41:20,793
Ich weiß.
588
00:41:31,876 --> 00:41:33,834
-War es schwer?
-War was schwer?
589
00:41:33,918 --> 00:41:34,959
Lebwohl zu sagen.
590
00:41:35,418 --> 00:41:40,293
Sehr. Aber es war auch an der Zeit.
Warum fragst du?
591
00:41:40,376 --> 00:41:43,376
Weil mir klar wird,
dass ich nicht weiß, ob ich das schaffe.
592
00:41:43,459 --> 00:41:45,459
Wir werden alle unsere eigenen Wege gehen.
593
00:41:45,543 --> 00:41:48,376
Rey will in den Unbekannten Regionen
Jedi-Tempel suchen.
594
00:41:48,459 --> 00:41:51,709
Poe trainiert neue X-Flügler-Piloten.
Rose will Hilfsmissionen leiten,
595
00:41:51,793 --> 00:41:54,668
und ich werde die Galaxis
nach weiteren wie mir absuchen.
596
00:41:54,751 --> 00:41:56,668
Andere, in denen die Macht stark ist.
597
00:41:56,751 --> 00:41:58,709
Wer weiß,
wann wir alle wieder zusammen sind?
598
00:41:58,793 --> 00:42:01,501
Vielleicht war dieser Ausflug
deswegen so schwierig.
599
00:42:01,584 --> 00:42:03,501
-Für euch alle.
-Uns alle?
600
00:42:03,584 --> 00:42:07,334
Ist es möglich, dass keiner von euch
bereit ist, Lebwohl zu sagen?
601
00:42:08,626 --> 00:42:13,459
Finn, ein weiser Jedi hat mir mal gesagt:
"Niemand geht je wirklich."
602
00:42:15,084 --> 00:42:16,293
Danke, General.
603
00:42:18,126 --> 00:42:21,834
-Da ist Master Finn.
-Wir haben überall nach dir gesucht.
604
00:42:21,918 --> 00:42:24,626
-Und ich habe nach euch gesucht.
-Tut uns leid, Kumpel.
605
00:42:24,709 --> 00:42:25,834
Was denn?
606
00:42:25,918 --> 00:42:28,501
Du hast diesen Urlaub arrangiert,
damit wir zusammen sind,
607
00:42:28,584 --> 00:42:31,668
aber jeder hat sein eigenes Ding gemacht.
608
00:42:32,168 --> 00:42:36,668
Schon ok. Ich plante diesen Ausflug,
weil ich etwas vermeiden wollte.
609
00:42:36,751 --> 00:42:38,043
Lebwohl zu sagen.
610
00:42:38,126 --> 00:42:39,126
Er hat recht.
611
00:42:39,209 --> 00:42:41,709
-Ich fühlte es auch.
-Dieser Ausflug ist das Ende.
612
00:42:41,793 --> 00:42:44,626
Genau. Aber bei einem Ausflug
geht es nicht um das Ziel.
613
00:42:44,709 --> 00:42:48,626
Es geht um die Reise. Die Momente
zu genießen, solange sie andauern.
614
00:42:48,709 --> 00:42:51,459
Nein. Tu das nicht. Werd nicht rührselig.
615
00:42:51,543 --> 00:42:53,043
Weißt du noch, wie wir uns kennenlernten?
616
00:42:53,126 --> 00:42:55,793
FN-2187. N' anderen Namen
hat man mir nicht gegeben.
617
00:42:55,876 --> 00:42:58,793
Also so nenne ich dich nicht.
Ich werd dich Finn nennen, in Ordnung?
618
00:42:59,209 --> 00:43:00,751
Du gabst mir einen Namen, Poe.
619
00:43:01,709 --> 00:43:03,751
Du hast es getan. Du wurdest rührselig.
620
00:43:08,418 --> 00:43:10,751
Und Rey, weißt du noch,
der Marktplatz auf Jakku?
621
00:43:15,626 --> 00:43:16,626
Komm mit!
622
00:43:17,751 --> 00:43:23,501
Du hast mir ein Ziel gegeben, Rey.
Und Rose, du gabst mir Hoffnung.
623
00:43:23,584 --> 00:43:24,709
Warum hast du mich aufgehalten?
624
00:43:24,793 --> 00:43:28,751
Ich habe dich gerettet. Nur so werden wir
gewinnen. Retten, was wir lieben.
625
00:43:31,418 --> 00:43:34,668
Mir wurde gesagt, man soll tun,
was man liebt.
626
00:43:34,751 --> 00:43:38,751
Ich liebte es, an eurer Seite zu kämpfen.
Das werde ich vermissen.
627
00:43:38,834 --> 00:43:42,209
Ich wollte es mir nicht eingestehen,
aber ich wollte mich immer so fühlen.
628
00:43:42,293 --> 00:43:44,084
Darum plante ich diesen Ausflug.
629
00:43:44,168 --> 00:43:48,168
Aber mit unseren gemeinsamen Erinnerungen
geht keiner je wirklich.
630
00:43:50,459 --> 00:43:56,334
Hey! Der Ausflug fängt gerade erst an.
Ich weiß, was wir jetzt tun sollten.
631
00:43:56,418 --> 00:44:01,293
-Hoffentlich keine Müllpresse.
-Gruppenumarmung? Kommt schon.
632
00:44:01,376 --> 00:44:06,168
Das ist wirklich sehr angenehm. Chewbacca!
633
00:44:06,251 --> 00:44:08,334
Nein, Chewie. Diese Umarmung ist perfekt.
634
00:44:08,918 --> 00:44:13,501
Wir hoffen, Sie genießen Ihr Abenteuer
an Bord der Halcyon.
635
00:44:13,584 --> 00:44:19,501
Obwohl jede Reise irgendwann enden muss,
enden die Erinnerungen daran niemals.
636
00:44:19,584 --> 00:44:25,959
Wir danken Ihnen, dass Sie bei uns waren,
und möge die Macht mit Ihnen sein.
637
00:44:56,959 --> 00:44:58,959
Untertitel von: Hannes Krehan