1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 {\an8}ترجمة أنور آل خضر 2 00:00:30,690 --> 00:00:33,240 .مهلًا، مهلًا، هذا أنا، هذا أنا 3 00:00:33,320 --> 00:00:34,340 .أنتِ 4 00:00:34,420 --> 00:00:35,420 .يجب أن نذهب 5 00:01:15,770 --> 00:01:17,220 .بسرعة يا هذه هيا 6 00:01:17,300 --> 00:01:18,450 .علينا أن نبتعد، هيا، هيا 7 00:01:18,530 --> 00:01:19,660 .هيا بسرعة، انهضي، انهضي 8 00:01:19,740 --> 00:01:21,110 .فقط انهضي، انهضي هيا 9 00:02:06,080 --> 00:02:09,010 لم يتم التعّرف بعد على .الفيروس الذي يكتسح الأمة 10 00:02:09,090 --> 00:02:10,510 ...فريق العمل المعني بالرقابة والإستئصال 11 00:02:10,590 --> 00:02:11,440 وقد تُركت المدن لتصيغ 12 00:02:11,520 --> 00:02:13,080 استراتيجياتها الخاصة بها للتعامل 13 00:02:13,160 --> 00:02:15,450 .مع معدلات العدوى غير المنضبطة 14 00:02:15,530 --> 00:02:16,910 ...في الوقت الراهن 15 00:02:16,990 --> 00:02:17,710 "بينما يفر الناس أميالًا من "شيكاغو 16 00:02:17,790 --> 00:02:18,950 ...إلى المناطق الريفيّة 17 00:02:19,030 --> 00:02:20,220 .ما كنت سأخبركم به 18 00:02:20,300 --> 00:02:21,620 .أنه ما من استراتيجية مجدية لإحتوائه 19 00:02:21,700 --> 00:02:22,850 .نهائيًا لا توجد 20 00:02:22,930 --> 00:02:24,050 .والمعدلات قياسية 21 00:02:24,130 --> 00:02:25,520 وترد بلاغاتٍ عن أعمال شغب .وعنف في جميع أنحاء البلاد 22 00:02:25,600 --> 00:02:26,720 يأتي ذلك بعد أيام 23 00:02:26,800 --> 00:02:28,790 من نشر لقطات متعلقة بالفيروس يظهر فيها 24 00:02:28,870 --> 00:02:30,790 ما يبدو أنه مجموعة من الأشخاص المصابين 25 00:02:30,870 --> 00:02:32,700 .يهاجمون دورية عسكرية 26 00:02:32,780 --> 00:02:34,360 .ثمة شيءٌ خاطئ حقًا بهؤلاء الناس 27 00:02:34,440 --> 00:02:35,770 .علينا الإبتعاد من هنا 28 00:02:35,850 --> 00:02:36,730 تم نشر طائرات عسكرية بدون طيار 29 00:02:36,810 --> 00:02:37,900 في جميع أنحاء البلاد 30 00:02:37,980 --> 00:02:40,900 .وفقًا لقانون الإستئصال الجديد 31 00:02:40,980 --> 00:02:42,470 .لن يسمحوا لأي أحدٍ بالمغادرة 32 00:02:42,550 --> 00:02:44,370 ،لو غادر أحدهم منزله .فالطائرات المسيّرة يقتلنه 33 00:02:44,450 --> 00:02:45,270 .هذا لا يهم 34 00:02:45,350 --> 00:02:46,780 .يجب أن نتحرك الآن 35 00:02:46,860 --> 00:02:47,740 أرجوكم، يجب أن تسمحوا .لنا بالخروج من هنا 36 00:02:47,820 --> 00:02:48,520 .إن الخوادم معطلة 37 00:02:49,690 --> 00:02:51,380 .وسيتم قطع الإتصالات على كل الأصعدة 38 00:02:51,460 --> 00:02:53,650 .إنهم لا يخرجون في وضح النهار 39 00:02:53,730 --> 00:02:54,980 .إلّا بعد أن يحل الظلام 40 00:02:55,060 --> 00:02:57,220 .ما من طريقة سهلة للتعبير عن هذا 41 00:02:57,300 --> 00:02:58,550 إن كان هناك من أحدٍ يمكنه .سماع هذا، فرجاءً ساعدونا 42 00:02:58,630 --> 00:03:00,760 .هذا نداء استغاثة 43 00:03:00,840 --> 00:03:04,580 .غير أنه سيكون نداءنا الأخير 44 00:03:08,680 --> 00:03:13,840 {\an8}"استئصالٌ" 45 00:03:14,890 --> 00:03:16,890 "(..."مستخدم النظام"ديفيد بالدوين)" 46 00:03:16,970 --> 00:03:18,940 "(...مكالمة واردة من موقع مجهول)" 47 00:03:19,020 --> 00:03:21,020 "(...جاري التوصيل)" 48 00:03:27,600 --> 00:03:28,950 مرحبًا، أيمكنكِ رؤيتي؟ 49 00:03:29,030 --> 00:03:31,520 .أجل، يمكنني رؤيتك وأنت هل يمكنك رؤيتي؟ 50 00:03:31,600 --> 00:03:33,860 .أجل، يمكنني رؤيتكِ .حسنًا، إنه يعمل 51 00:03:33,940 --> 00:03:35,190 .بلى 52 00:03:35,270 --> 00:03:36,130 .مرحبًا بك - كيف حالكِ؟ - 53 00:03:36,210 --> 00:03:37,660 هل استعدتِ عافيتكِ؟ 54 00:03:38,710 --> 00:03:41,430 .أجل، أجل، استقرّيت مرة أخرى 55 00:03:41,510 --> 00:03:43,050 ماذا عنك؟ كيف الوضع؟ 56 00:03:44,110 --> 00:03:45,270 .إنه رائع 57 00:03:45,350 --> 00:03:46,540 .أقصد أنه جميلٌ ومختلفٌ جداً 58 00:03:46,620 --> 00:03:49,840 .فقط كوني هنا لوحدي، لكن لا بأس 59 00:03:49,920 --> 00:03:51,720 .وأتشوّق حقًا لوجودكِ هنا 60 00:03:53,620 --> 00:03:57,280 حسنًا، في الواقع سيستغرق الأمر وقتًا 61 00:03:57,360 --> 00:03:59,030 .أطول بقليل ممّا اعتقدنا 62 00:04:01,400 --> 00:04:02,900 هل تعرفين لكم من الوقت؟ 63 00:04:03,970 --> 00:04:06,190 حسنًا، سيتوجّب علينا القيام 64 00:04:06,270 --> 00:04:09,040 بالمزيد من الإختبارات ...لنتوصّل لعلاج، لذا 65 00:04:11,770 --> 00:04:13,500 .بحسب ما يتطلّبه الأمر 66 00:04:13,580 --> 00:04:15,400 بالمناسبة هل عثرت على أدوات سحب الدم؟ 67 00:04:15,480 --> 00:04:16,400 .أجل، أجل، أجل 68 00:04:16,480 --> 00:04:17,310 .عثرت عليه 69 00:04:18,210 --> 00:04:19,840 ،أنني لا أتّفق مع الإبر 70 00:04:19,920 --> 00:04:24,710 لكن لديّ علامات الوخز .هذه تجعلني كمدمنٍ مُتباهٍ 71 00:04:24,790 --> 00:04:28,480 .سعيدٌ كونه لا أحد هنا ليراني 72 00:04:28,560 --> 00:04:30,000 .ستكون على ما يُرام 73 00:04:33,500 --> 00:04:35,740 كيف حالكِ؟ أأنتِ بخير؟ 74 00:04:37,830 --> 00:04:39,820 .أجل، أجل، أنا بخير 75 00:04:39,900 --> 00:04:40,730 ...فقط 76 00:04:42,640 --> 00:04:43,910 .حسنًا، أنا بخير 77 00:04:47,910 --> 00:04:49,070 .في الواقع يجب أن أنصرف 78 00:04:49,150 --> 00:04:51,770 .حسنًا - .حسنًا، إن رئيسي يحتاجني - 79 00:04:51,850 --> 00:04:53,370 .لا بأس 80 00:04:53,450 --> 00:04:54,600 .أراكِ قريبًا 81 00:04:54,680 --> 00:04:55,670 .حسنًا 82 00:04:55,750 --> 00:04:56,820 .أحبّكِ 83 00:04:58,850 --> 00:05:00,280 .وأنا أيضًا أحبّك 84 00:05:38,950 --> 00:05:44,950 {\an5}"بعد عامين" 85 00:05:47,200 --> 00:05:48,900 ..."عزيزي "ديفيد 86 00:05:52,410 --> 00:05:54,080 .من هذه اللحظة، يجب أن تكون مستقرّاً 87 00:05:59,580 --> 00:06:00,740 ،آمل أنك تشعر بالإرتياح 88 00:06:00,820 --> 00:06:04,260 .لأننا نريدك أن تبق منعزلًا 89 00:06:10,660 --> 00:06:12,860 سيتوجّب عليك الإلتزام .بجدولك اليومي بشكلٍ صارم 90 00:06:13,860 --> 00:06:15,060 .وتحافظ على حالتك الصحيّة 91 00:06:16,830 --> 00:06:18,930 وافحص نفسك .كل يوم من أجل الأعراض 92 00:06:38,020 --> 00:06:40,680 إن الفيروس الذي أُصبت به قتل كل الأشخاص 93 00:06:40,760 --> 00:06:42,360 .الذين كانوا على اتصالٍ مباشرٍ معه 94 00:06:46,300 --> 00:06:47,440 .الجميع ما عدا أنت 95 00:06:59,610 --> 00:07:02,670 سأكون متواجدة في .مرڪز الرقابة والإستئصال بالعاصمة 96 00:07:02,750 --> 00:07:05,450 مهمتي هي إجراء .بحوث على سلالة دمك 97 00:07:09,220 --> 00:07:11,090 علّه يكون المفتاح .الموصل لإنقاذنا جميعًا 98 00:07:25,000 --> 00:07:29,440 الوضع هنا فوضويٌ في الخارج .يا "ديفيد"، وسيزداد سوءًا 99 00:07:37,750 --> 00:07:39,120 .وابق منعزلًا 100 00:09:20,280 --> 00:09:22,580 .الأمر شاقٌ عليك كونك بعيدٌ للغاية 101 00:09:26,790 --> 00:09:29,230 .لكن في الوقت الحالي لا نملك خيارًا 102 00:10:03,960 --> 00:10:05,000 .سأتّصل كل يوم 103 00:10:30,820 --> 00:10:31,960 ..."أمرٌ أخر يا "ديفيد 104 00:10:38,960 --> 00:10:41,830 .لا تخرج أبدًا أبدًا بعدما يحل الظلام 105 00:10:50,440 --> 00:10:51,270 .إنني أفتقدك 106 00:11:36,050 --> 00:11:40,240 ،أمرٌ مضحك للغاية ...كان لدي هذا الحلم 107 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 .لست أدري 108 00:11:43,260 --> 00:11:44,660 ...من الصعب أن 109 00:13:08,740 --> 00:13:10,870 ."مرحبًا، لقد إتصلت بعائلة "بيماونت" 110 00:13:10,950 --> 00:13:11,770 ."هذا "تيم" 111 00:13:11,850 --> 00:13:12,600 ."وأنا "جولي" 112 00:13:12,680 --> 00:13:14,170 ."وأنا "ستيفاني" 113 00:13:14,250 --> 00:13:16,440 ."اترك لنا رسالة، وسنعاود الإتصال بك" 114 00:13:51,140 --> 00:13:57,000 {\an5}"(...ذكرى سنوية سعيـ)" 115 00:15:00,190 --> 00:15:01,030 مرحبًا؟ 116 00:15:03,190 --> 00:15:04,860 من هذا؟ 117 00:15:13,570 --> 00:15:14,410 مرحبًا؟ 118 00:15:18,710 --> 00:15:22,360 مرحبًا؟ 119 00:15:22,440 --> 00:15:23,270 !تبًا 120 00:15:25,780 --> 00:15:26,610 !اللعنة 121 00:15:37,330 --> 00:15:39,050 .لا، لا، لا، لا 122 00:15:39,130 --> 00:15:39,970 .لا 123 00:18:06,110 --> 00:18:06,940 سام"؟" 124 00:19:23,550 --> 00:19:25,120 .أنا نباتيٌّ 125 00:19:26,350 --> 00:19:27,150 ...مـ 126 00:19:41,700 --> 00:19:43,090 .حسنًا 127 00:19:43,170 --> 00:19:44,660 .لا بأس 128 00:19:44,740 --> 00:19:45,580 .هذا رائع 129 00:20:26,350 --> 00:20:29,770 .إنه مرضٌ فيروسي يُصيب الدم 130 00:20:33,460 --> 00:20:36,200 .الطائرات المسيّرة وُجدت لحمايتك 131 00:20:57,810 --> 00:20:59,150 ماذا تفعل؟ 132 00:21:00,580 --> 00:21:02,570 ."سام" - ."هذه ليست لعبة يا "ديفيد - 133 00:21:02,650 --> 00:21:04,170 هل تعي هذا؟ 134 00:21:04,250 --> 00:21:05,410 .أجل 135 00:21:05,490 --> 00:21:07,380 .لا يجب أن يكون هناك توقُّف 136 00:21:07,460 --> 00:21:09,580 .إن...الأمر خطيرٌ حقًا 137 00:21:09,660 --> 00:21:12,600 هل تفهم؟، إن دمك هو .آملنا الوحيد من أجل العلاج 138 00:21:14,660 --> 00:21:16,230 سام"، أأنتِ في مأزق؟" 139 00:21:20,400 --> 00:21:22,390 .يجدر بك أن تسلّمه 140 00:21:22,470 --> 00:21:23,430 .حسنًا 141 00:21:23,510 --> 00:21:24,680 .أجل - .قم بتعبئة الحافظة الأخرى - 142 00:21:26,640 --> 00:21:27,760 .لقد عبئت واحدة بالفعل هذا اليوم 143 00:21:27,840 --> 00:21:29,610 أريدك منك أن تعبئ ."واحدة في الحال يا "ديفيد 144 00:21:32,280 --> 00:21:34,440 ديفيد"، إن لم يحصلوا" ...عليه خلال ٤٨ ساعة 145 00:21:34,520 --> 00:21:35,700 .بلى، حسنًا، حسنًا 146 00:21:35,780 --> 00:21:36,710 .سأفعل ذلك، فقط ابقي على الخط 147 00:21:36,790 --> 00:21:37,590 ...ابقي 148 00:21:47,830 --> 00:21:48,630 .حسنًا 149 00:22:09,820 --> 00:22:11,220 .سام"، إنني أثق بكِ" 150 00:22:13,150 --> 00:22:14,950 .بوسعكِ التحدّث إليّ ما الذي يجري؟ 151 00:22:22,500 --> 00:22:24,320 .القواعد هنا تنصّ على حمايتك 152 00:22:24,400 --> 00:22:27,660 .إلتزم بالبرنامج المحدّد .ولا تقم بأي مجازفة 153 00:22:27,740 --> 00:22:29,260 .وابق منعزلًا 154 00:23:01,870 --> 00:23:03,040 مرحبًا؟ 155 00:23:11,050 --> 00:23:11,890 من هذا؟ 156 00:23:16,020 --> 00:23:17,690 من أنت؟ 157 00:23:24,760 --> 00:23:25,590 بيماونت"؟" 158 00:23:30,100 --> 00:23:31,970 هل هذا "بيماونت" الذي في "ميدو ليكس"؟ 159 00:23:35,470 --> 00:23:36,300 .كلا 160 00:23:42,580 --> 00:23:45,320 كيف حصلت على هذا الرقم؟ - هل أنت في "ميدو ليكس"؟ - 161 00:23:47,320 --> 00:23:49,160 .أجل، أو ما تبقّى منها 162 00:23:51,650 --> 00:23:54,540 .كنت أظن أنني الشخص الوحيد هنا - من أين جئت؟ - 163 00:23:54,620 --> 00:23:55,960 ."من "أتلانتا 164 00:23:58,230 --> 00:23:59,570 .ولا شيء هناك أيضًا 165 00:24:01,400 --> 00:24:04,990 .إسمع، سيحل الظلام 166 00:24:05,070 --> 00:24:06,350 .وليس آمنًا لنا أن نجري محادثة 167 00:24:06,430 --> 00:24:07,900 .قد يسمعونني - أأنت لوحدك؟ - 168 00:24:09,840 --> 00:24:12,080 .أجل، فقط أنا الآن 169 00:24:18,080 --> 00:24:18,950 ما اسمك؟ 170 00:24:21,580 --> 00:24:23,940 ."ديفيد" 171 00:24:24,020 --> 00:24:25,540 ."ديفيد" 172 00:24:25,620 --> 00:24:27,110 ."أنا "تود 173 00:24:27,190 --> 00:24:28,630 كيف انتهى بك المطاف إلى هنا؟ 174 00:24:31,030 --> 00:24:32,180 ."كنت في "أتلانتا 175 00:24:32,260 --> 00:24:34,030 ،حينما فقدوا السيطرة على العدوى 176 00:24:35,460 --> 00:24:37,690 ظهرت الطائرات المسيّرة الحكومية في السماء 177 00:24:37,770 --> 00:24:40,620 ،وكان الناس يهتفون ويطلبون المساعدة 178 00:24:40,700 --> 00:24:42,700 .كنا نعتقد أنها كانت تنقذنا 179 00:24:45,010 --> 00:24:49,950 وإذا بالغاز الخانق مصدرٌ صوت .يشبه صوت خشخشة الأشجار 180 00:24:53,450 --> 00:24:56,070 كان لدي جهاز إعادة التنفّس .يعمل على عزل الغاز الخانق 181 00:24:56,150 --> 00:24:59,190 .ولم يحالف الحظ معظمهم 182 00:25:01,720 --> 00:25:03,610 كما تعلم، حتى قبل ذلك الحين ربما ترى 183 00:25:03,690 --> 00:25:05,290 .أمورًا أضحت سيئة 184 00:25:06,360 --> 00:25:09,650 ،كان الناس يخسرون كل شيء 185 00:25:09,730 --> 00:25:14,070 لكنني...طالما كانت تراودني نفس الفكرة 186 00:25:15,640 --> 00:25:19,010 لأذهب للجحيم معهم .لكن لم يحدث لي ذلك 187 00:25:20,910 --> 00:25:25,920 .ثم تأتي هذه القوة الأعلى 188 00:25:28,880 --> 00:25:33,320 هل تُدرك أنك بلا فائدة؟ 189 00:25:38,430 --> 00:25:41,020 .إنني أهذي، إنني أهذي بذلك 190 00:25:41,100 --> 00:25:43,440 لقد مرّت فترة طويلة منذ أن .حصلت على شيءٍ كي آكله 191 00:25:46,070 --> 00:25:48,510 ..."إسمع يا "ديفيد 192 00:25:50,910 --> 00:25:53,550 .أعلم أنك لا تعرفني 193 00:25:54,940 --> 00:25:58,170 وما من سببٍ لديك حتى .تثق بي، لكنني قادرٌ على العمل 194 00:25:58,250 --> 00:26:00,090 ...لأكسب رزقي - .لا يمكنك المجيء إلى هنا - 195 00:26:01,680 --> 00:26:02,640 ...لا أقصد ذلك 196 00:26:02,720 --> 00:26:05,940 .كلا، لا يمكنك التواجد بقربي 197 00:26:06,020 --> 00:26:06,920 .إنني مصابٌ 198 00:26:09,890 --> 00:26:13,550 .إنه لا يؤثر عليّ، إلا أنه قد يقتلك 199 00:26:13,630 --> 00:26:14,900 .لذلك لا يمكنك المجيء إلى هنا 200 00:26:16,930 --> 00:26:17,800 .آسفٌ 201 00:26:19,300 --> 00:26:20,900 هل أجريت فحصًا لتتأكد من ذلك؟ 202 00:26:25,570 --> 00:26:26,400 ماذا؟ 203 00:26:29,480 --> 00:26:31,720 منذ متى وأنت منعزلٌ هناك؟ 204 00:26:33,410 --> 00:26:34,240 .منذ ٢٤ شهر 205 00:26:35,300 --> 00:26:37,240 لقد قام فريق الرقابة والإستئصال بتوزيع 206 00:26:37,320 --> 00:26:39,240 .أنابيب اختبارات منزلية قُبيل النهاية 207 00:26:39,320 --> 00:26:41,460 أعني أنه كان موجودٌ .في جميع مخازن الأدوية 208 00:26:43,060 --> 00:26:44,350 لم يُسهم بالمساعدة ،كثيرًا في تلك المرحلة 209 00:26:44,430 --> 00:26:48,170 .ولكنك قد تقطع الشك باليقين 210 00:30:26,050 --> 00:30:27,020 .تراجع 211 00:30:27,950 --> 00:30:29,440 .تراجع 212 00:30:29,520 --> 00:30:30,320 .توقّف 213 00:30:31,720 --> 00:30:32,470 .تراجع 214 00:30:32,550 --> 00:30:33,820 .تراجع، إنني مصاب 215 00:32:27,840 --> 00:32:29,410 ياللغباء! 216 00:32:31,110 --> 00:32:32,260 !أمرٌ غبيٌ ولعين 217 00:32:32,340 --> 00:32:33,360 !أمرٌ غبيٌ ولعين 218 00:32:33,440 --> 00:32:34,270 !تبًا 219 00:32:46,320 --> 00:32:48,120 .لا بأس، لا بأس 220 00:34:22,280 --> 00:34:23,470 .أعلم أن هذا قاسٍ 221 00:34:23,550 --> 00:34:25,310 لكن ما يزال عليك .الإلتزام بالبرنامج المحدّد 222 00:34:52,610 --> 00:34:53,570 .مرحبًا 223 00:34:58,290 --> 00:35:02,000 .إنك تُبلى حسنًا 224 00:35:18,510 --> 00:35:20,010 ...في الواقع 225 00:35:21,510 --> 00:35:25,430 سيستغرق الأمر وقتًا .أطول بقليل ممّا اعتقدنا 226 00:35:25,510 --> 00:35:27,700 .أراك قريبًا 227 00:35:27,780 --> 00:35:28,620 ."ديفيد" 228 00:35:29,620 --> 00:35:30,770 ."ديفيد" 229 00:35:30,850 --> 00:35:31,820 .أحبّك 230 00:35:55,810 --> 00:35:57,210 هلّا تلقي نظرة على هذا المنظر؟ 231 00:35:59,150 --> 00:36:00,700 لطالما أحببت هذا .المكان في فصل الصيف 232 00:36:00,780 --> 00:36:01,610 .أجل 233 00:36:05,720 --> 00:36:10,060 هل رأيت...هل رأيت السكّر؟ 234 00:36:15,130 --> 00:36:16,630 .أنتِ لستِ حقيقية 235 00:36:27,070 --> 00:36:28,070 .أطفئه 236 00:36:31,410 --> 00:36:32,830 .اسكتِ، اسكتِ، ابتعدي 237 00:36:33,980 --> 00:36:34,880 أو ماذا؟ 238 00:36:36,080 --> 00:36:37,920 .ليس وكأنك تستطيع إسكاتي 239 00:36:39,090 --> 00:36:40,730 كما لو كنت تستطيع .الوقوف في وجهي فيما مضى 240 00:36:47,030 --> 00:36:49,020 .أعرف تلك النظرة 241 00:36:49,100 --> 00:36:51,520 .تلك النظرة اليائسة في عينيك 242 00:36:51,600 --> 00:36:54,160 ،كل مرة كنت تأتي إليّ 243 00:36:54,240 --> 00:36:55,860 ،لم تكن من أجل الدعم أو التأييد 244 00:36:55,940 --> 00:36:58,780 كنت تأتي إليّ، لذا قد أكذب عليك 245 00:36:59,940 --> 00:37:03,030 .إن قلت لك لا بأس وأنك بخير 246 00:37:03,110 --> 00:37:04,300 .كونك فاشل ليس عيبُك 247 00:37:04,380 --> 00:37:06,580 .بل أن نجاحك قاب قوسين أو أدنى 248 00:37:07,750 --> 00:37:10,200 لكن ما من شيءٍ يمكنني قوله أو أي شخصٍ آخر 249 00:37:10,280 --> 00:37:15,290 .سيغيّر الحقيقة المجرّدة بأنك جبان 250 00:37:16,760 --> 00:37:19,210 لقد قضيت حياتك كلها ،منتظرًا الحصول على إذن 251 00:37:19,290 --> 00:37:21,380 ،إذنًا لتناول الطعام، إذنًا للتنفّس 252 00:37:21,460 --> 00:37:22,880 .وإذنًا للمضاجعة 253 00:37:22,960 --> 00:37:26,790 ،بدون أن أخبرك ماذا تفعل .فأنت عديم الفائدة 254 00:37:26,870 --> 00:37:28,370 .والأن اطفئ ذلك 255 00:37:29,270 --> 00:37:30,560 .اصمتِ 256 00:38:11,000 --> 00:38:13,860 {\an5}"(النتيجة: سلبيّة / إيجابيّة)" 257 00:39:57,890 --> 00:39:58,720 !تبًا 258 00:40:08,860 --> 00:40:10,320 !يا للهول 259 00:40:10,400 --> 00:40:12,970 قلت لك أن لا تتواجد في .الخارج بعد غروب الشمس 260 00:40:14,700 --> 00:40:17,300 لا يمكنك مغادرة المنزل بعد .الآن يا "ديفيد"، الوضع ليس آمنًا 261 00:40:22,310 --> 00:40:27,170 ،الرجل الذي رأيته، كان ثمة خطبٌ به 262 00:40:27,250 --> 00:40:29,090 .وكأنه قد فقد صوابه 263 00:40:31,420 --> 00:40:32,290 هل عضّك؟ 264 00:40:33,820 --> 00:40:34,980 ."هذا مهمٌ يا "ديفيد 265 00:40:35,060 --> 00:40:37,750 هل عضّك أو لمسك في أي حال؟ 266 00:40:37,830 --> 00:40:38,680 .كلا 267 00:40:41,060 --> 00:40:41,830 .هذا رائع 268 00:40:45,130 --> 00:40:47,400 ما الذي يفعله هذا الداء بالناس؟ 269 00:40:49,170 --> 00:40:50,560 ...لا 270 00:40:50,640 --> 00:40:52,490 .لا يمكنني قول شيءٍ أخر حاليًا 271 00:40:52,570 --> 00:40:54,940 .لكننا سننظف هذه الفوضى 272 00:40:57,180 --> 00:41:00,500 ،إسمع، لا يُفترض بي أن أقول شيئًا 273 00:41:00,580 --> 00:41:04,080 .لكننا أحرزنا تقدّمًا 274 00:41:07,590 --> 00:41:11,360 أصبحنا قريبين من اكتشاف ."علاج لك يا "ديفيد 275 00:41:12,530 --> 00:41:13,360 .ألا وهو اللقاح 276 00:41:15,430 --> 00:41:18,430 فقط لوقتٍ أطول قليلًا .ويمكننا أن نكون معًا مرة أخرى 277 00:41:21,340 --> 00:41:22,710 .أتوق لذلك بشدة 278 00:41:24,870 --> 00:41:25,700 ألا تعتقد هذا؟ 279 00:41:30,210 --> 00:41:32,210 سام"، أأنتِ متأكدة من أنني مصاب؟" 280 00:41:37,150 --> 00:41:40,390 عدني أنك لن تترك المنزل ."مجددًا يا "ديفيد 281 00:41:45,330 --> 00:41:46,800 .أجل بالتأكيد 282 00:42:00,570 --> 00:42:06,570 {\an8}ترجمة أنور آل خضر 283 00:46:53,530 --> 00:46:54,720 سام"؟" - .كلا - 284 00:46:54,800 --> 00:46:55,960 .كلا 285 00:46:56,040 --> 00:46:57,120 ما هذا؟ ماذا تفعلين هنا؟ 286 00:46:57,200 --> 00:46:58,290 .إبق بعيدًا، تراجع 287 00:46:58,370 --> 00:46:59,130 .مهلًا 288 00:46:59,210 --> 00:47:00,480 .لا بأس 289 00:47:02,280 --> 00:47:03,620 .مهلًا، لا بأس 290 00:47:05,810 --> 00:47:06,950 .أنا لست مصابًا بالعدوى 291 00:47:12,220 --> 00:47:13,050 .أما أنا فبلى 292 00:47:42,750 --> 00:47:44,920 .كلا...لا تقترب مني 293 00:48:13,750 --> 00:48:15,750 لم كذبتِ عليّ؟ 294 00:48:18,450 --> 00:48:19,390 .تحتّم عليّ ذلك 295 00:48:21,290 --> 00:48:22,610 .لكي أحميك 296 00:48:22,690 --> 00:48:24,880 .لست أفهم 297 00:48:24,960 --> 00:48:25,790 .أعرف هذا 298 00:48:27,890 --> 00:48:29,560 .كنت أعرف أنك لن تفهم 299 00:48:31,230 --> 00:48:33,320 .لهذا السبب اضطررت أن أفعل ذلك 300 00:48:33,400 --> 00:48:34,630 .إذًا فلتساعديني 301 00:48:37,100 --> 00:48:37,940 .لا أستطيع 302 00:48:42,610 --> 00:48:43,440 .أرجوكِ 303 00:49:13,010 --> 00:49:15,900 .لقد اشتقت إليك كثيرًا 304 00:49:15,980 --> 00:49:17,260 .لا بأس 305 00:49:17,340 --> 00:49:19,680 .لا بأس، أنتِ هنا الآن 306 00:49:26,090 --> 00:49:28,530 لقد عقدت اتفاقًا مع ."أشخاصٍ خطرين يا "ديفيد 307 00:49:32,360 --> 00:49:33,190 ...إنهم 308 00:49:36,460 --> 00:49:38,700 .يقتلون كل من كان مصابًا بالعدوى 309 00:49:39,970 --> 00:49:41,620 برنامج استئصال!؟ 310 00:49:41,700 --> 00:49:42,530 .أجل 311 00:49:43,870 --> 00:49:45,390 .لا يوجد هنالك دواء 312 00:49:45,470 --> 00:49:46,300 .لقد حاولنا 313 00:49:48,170 --> 00:49:50,460 .وقد انهار كل شيءٍ بسرعة كبيرة 314 00:49:50,540 --> 00:49:52,130 .وكان معدّل تفشي العدوى مرتفعًا للغاية 315 00:49:52,210 --> 00:49:54,650 .ثم بدأ يحصد أرواح الجميع 316 00:49:56,450 --> 00:49:58,970 كان كل ما استطعت القيام به .هو بقاءنا على قيد الحياة 317 00:49:59,050 --> 00:50:00,280 .كان يجب أن تخبريني 318 00:50:02,660 --> 00:50:05,310 ."لم يكن بمقدورك التعامل مع الأمر يا "ديفيد 319 00:50:05,390 --> 00:50:07,530 .كنت فقط أحاول حمايتك 320 00:50:11,060 --> 00:50:14,650 .لأنهم...لأنهم يراقبون 321 00:50:14,730 --> 00:50:15,920 .إنهم دائمًا يراقبون 322 00:50:16,000 --> 00:50:18,740 ...وإن اكتشفوا أنني كنت هنا، فسوف 323 00:50:19,970 --> 00:50:20,800 ...سوف 324 00:50:22,140 --> 00:50:22,970 .لا بأس 325 00:50:27,080 --> 00:50:28,230 .لسنا مرضى 326 00:50:28,310 --> 00:50:30,010 ليس لديهم حجة ضدنا، صحيح؟ 327 00:50:33,920 --> 00:50:34,820 .إنك تنزف 328 00:50:38,220 --> 00:50:39,020 .هذا لا يهم 329 00:50:40,390 --> 00:50:41,320 سام"، ما الأمر؟" 330 00:50:44,260 --> 00:50:46,100 ."إنني جائعة جدًا يا "ديفيد 331 00:50:49,700 --> 00:50:51,940 حسنًا، نحن معًا الآن، لذا .سيكون الأمر على ما يُرام 332 00:50:53,570 --> 00:50:54,460 .كلا 333 00:50:54,540 --> 00:50:55,430 .كلا 334 00:50:55,510 --> 00:50:57,360 .كلا، عليّ العودة 335 00:50:57,440 --> 00:50:59,470 ماذا؟ - ."يجب أن أعود يا "ديفيد - 336 00:50:59,550 --> 00:51:00,530 .لا يمكنني التواجد هنا 337 00:51:00,610 --> 00:51:01,950 .عليّ إتّباع القواعد 338 00:51:03,080 --> 00:51:05,140 ...يجب أن أعود أو أن 339 00:51:05,220 --> 00:51:07,090 .أشعر بقدومه 340 00:51:08,960 --> 00:51:11,110 ...أنا 341 00:51:11,190 --> 00:51:12,260 ."مريضة يا "ديفيد 342 00:51:20,100 --> 00:51:22,470 لقد قلتِ أنني كنت مريضًا، أتذكرين ذلك؟ 343 00:51:24,300 --> 00:51:25,130 .وأنا لست كذلك 344 00:51:29,210 --> 00:51:30,710 ألا تصدّقني؟ 345 00:51:40,490 --> 00:51:41,460 .حسنًا 346 00:51:44,160 --> 00:51:44,960 حقًا؟ 347 00:51:46,130 --> 00:51:47,580 .شكرًا لك 348 00:51:47,660 --> 00:51:48,460 .شكرًا لك 349 00:51:54,800 --> 00:51:56,800 .ستكون الأمور على ما يُرام 350 00:52:01,010 --> 00:52:02,650 .ستكون الأمور على ما يُرام 351 00:52:03,480 --> 00:52:04,760 ديفيد"؟" 352 00:52:04,840 --> 00:52:06,070 .ديفيد"، لا" 353 00:52:06,150 --> 00:52:07,100 ."ديفيد" 354 00:52:07,180 --> 00:52:08,270 ."ديفيد" 355 00:52:08,350 --> 00:52:09,340 .ديفيد"، لا" 356 00:52:09,420 --> 00:52:11,200 ."لا تتركني يا "ديفيد 357 00:52:11,280 --> 00:52:12,110 ."ديفيد" 358 00:52:13,120 --> 00:52:14,410 .أرجوك لا تذهب 359 00:52:14,490 --> 00:52:15,740 .يجب أن تستمع إليّ 360 00:52:15,820 --> 00:52:18,090 ."إنهم يراقبوننا يا "ديفيد 361 00:52:54,790 --> 00:52:59,730 سام"؟" 362 00:53:00,870 --> 00:53:02,240 .سيكون كل شيءٍ على ما يُرام 363 00:53:04,340 --> 00:53:07,330 ،أنتِ لستِ مصابة بالمرض بل مشوّشة وحسب، إتفقنا؟ 364 00:53:07,410 --> 00:53:08,910 .إنكِ بحاجة لطعام وراحة 365 00:53:10,540 --> 00:53:11,370 ."ديفيد" 366 00:53:13,310 --> 00:53:15,940 نعم؟ 367 00:53:16,020 --> 00:53:18,860 .أرجوك، أرجوك، لا تفعل هذا 368 00:53:20,250 --> 00:53:21,080 ...فقط 369 00:53:22,820 --> 00:53:24,190 .فقط دعني أعود 370 00:53:32,100 --> 00:53:33,420 .سأعود قريبًا بطعام 371 00:53:33,500 --> 00:53:35,370 .حاولي أن تنالي قسطًا من الراحة 372 00:53:41,940 --> 00:53:44,160 ."مرحبًا، لقد اتصلت بعائلة "بيماونت 373 00:53:44,240 --> 00:53:45,030 ."هذا "تيم 374 00:53:45,110 --> 00:53:46,030 ."وأنا "جولي 375 00:53:46,110 --> 00:53:47,670 ."وأنا "ستيفاني 376 00:53:47,750 --> 00:53:50,220 .اترك لنا رسالة وسنعاود الإتصال بك 377 00:53:55,520 --> 00:53:56,690 ...مرحبًا 378 00:54:00,430 --> 00:54:01,930 .أنا لست مصابًا 379 00:54:07,630 --> 00:54:09,690 .أعتقد أن عليك القدوم إلى هنا 380 00:54:09,770 --> 00:54:13,540 وأعتقد أننا سنكون جميعًا .بأمانٍ أكثر ونحن معًا 381 00:54:18,240 --> 00:54:20,130 .لا أعلم ما إذا كان لديك خارطة 382 00:54:20,210 --> 00:54:25,220 لكننا عند خط الطول ٤٤ درجة، خمس ...دقائق و ١٥ ثانية ثم تدريجيًّا 383 00:54:26,990 --> 00:54:31,760 ،عند خط العرض ٧٤ درجة .خمس دقائق و ٣٠ ثانية 384 00:54:34,090 --> 00:54:37,320 .إلى اللقاء 385 00:56:14,090 --> 00:56:15,580 مرحبًا، أيمكنكِ رؤيتي؟ 386 00:56:15,660 --> 00:56:18,180 .أجل، يمكنني رؤيتك وأنت هل يمكنك رؤيتي؟ 387 00:56:18,260 --> 00:56:19,020 .أجل، يمكنني رؤيتكِ 388 00:56:19,100 --> 00:56:20,820 .حسنًا، إنه يعمل 389 00:56:20,900 --> 00:56:21,650 .نعم 390 00:56:21,730 --> 00:56:22,690 .مرحبًا - .أهلًا - 391 00:56:22,770 --> 00:56:24,360 هل استعدتِ عافيتكِ؟ 392 00:56:25,270 --> 00:56:26,100 .أجل 393 00:56:27,670 --> 00:56:29,030 .في الواقع يجب أن أنصرف 394 00:56:29,110 --> 00:56:31,700 .حسنًا، إن رئيسي يحتاجني 395 00:56:31,780 --> 00:56:33,270 .لا بأس 396 00:56:33,350 --> 00:56:34,500 .حسنًا 397 00:56:34,580 --> 00:56:35,870 .حسنًا، أراكِ قريبًا 398 00:56:35,950 --> 00:56:36,940 .حسنًا، أجل 399 00:56:37,020 --> 00:56:39,020 .حسنًا، أحبّكِ 400 00:56:40,120 --> 00:56:41,020 .وأنا أيضًا أحبّك 401 00:56:53,800 --> 00:56:54,700 .أنصت إليّ 402 00:56:56,600 --> 00:56:58,570 .سأبقيه آمنًا ومعزولًا 403 00:56:59,570 --> 00:57:01,460 ،سيرسل لي دمٍ نظيف 404 00:57:01,540 --> 00:57:02,730 يكفي للحدّ من أعراضي 405 00:57:02,810 --> 00:57:05,150 وسأرسل الباقي إليك .عبر الطائرة المسيّرة 406 00:57:06,310 --> 00:57:08,030 .أعلم أنك تريد ذلك بقدر ما أريده أنا 407 00:57:08,110 --> 00:57:10,250 .لكنك ستحترم جانبك من الإتفاق 408 00:57:11,650 --> 00:57:13,820 أعلم أنك ستقتل أي شخص كان مصابًا 409 00:57:15,490 --> 00:57:16,390 .وأنك تحتاجني 410 00:57:18,120 --> 00:57:19,660 .إنني الشخص الوحيد الذي يثق هو به 411 00:57:44,920 --> 00:57:46,320 .وسيسير كل شيءٍ بسلاسة 412 00:57:48,090 --> 00:57:50,780 لقد كنت أصطاد أولئك الذين .يقتربون أكثر من اللازم 413 00:57:50,860 --> 00:57:51,830 .إنهم يأتون في الليل 414 00:57:55,160 --> 00:57:57,200 .وبالكاد يعرفون أنه موجودٌ هنا 415 00:57:59,600 --> 00:58:01,800 .إنني قلقةٌ كونه بدأ يشك بأمرٍ ما 416 00:58:03,670 --> 00:58:05,040 .سيمتنع عن تسليم دمه 417 00:58:06,870 --> 00:58:10,040 ...فقط جزءٌ مني يريد الذهاب إليه و 418 00:58:11,540 --> 00:58:12,370 .لا تقلق 419 00:58:13,980 --> 00:58:15,050 .سيتعاون 420 00:58:19,520 --> 00:58:20,970 .يصبح الأمر أسوأ 421 00:58:21,050 --> 00:58:23,320 .أستطيع الشعور به يتدفّق في خلاياي 422 00:58:25,460 --> 00:58:27,250 ...توسعٌ شديد في الأوعية 423 00:58:28,860 --> 00:58:29,730 .يصاحبه التهاب 424 00:58:34,530 --> 00:58:36,570 .لا أريد أن أحوّل أحدًا منهم 425 00:58:40,410 --> 00:58:42,010 .وسأحتاج دمًا في المستقبل القريب 426 00:58:53,590 --> 00:58:54,420 ...حسنًا 427 00:59:00,660 --> 00:59:01,490 ."سام" 428 00:59:09,100 --> 00:59:10,270 ."ديفيد" 429 00:59:12,710 --> 00:59:15,030 .أسرع - ."حسنًا، أنا قادمٌ يا "سام - 430 00:59:38,560 --> 00:59:39,560 من أنت؟ 431 00:59:45,810 --> 00:59:48,650 ماذا تريد منا بحق الجحيم؟ 432 00:59:53,380 --> 00:59:58,000 {\an8}"(أُلغي الإتفاق)" 433 01:00:07,020 --> 01:00:09,850 {\an8}"(...بدء الإستئصال)" 434 01:02:55,930 --> 01:02:56,760 !تبًا 435 01:03:05,910 --> 01:03:06,740 !اللعنة 436 01:03:54,390 --> 01:03:55,230 ."سام" 437 01:03:57,360 --> 01:03:58,190 ."سام" 438 01:09:25,120 --> 01:09:25,950 ."سام" 439 01:09:38,900 --> 01:09:39,730 .آسفٌ 440 01:09:49,410 --> 01:09:51,580 .سام"، يمكنني أن أعطيكِ دمًا" 441 01:09:52,910 --> 01:09:55,070 ستعود الأمور إلى نصابها كما كانت عليه، إتفقنا؟ 442 01:09:55,150 --> 01:09:56,820 .بوسعي أن أعطيكِ بعضًا منه 443 01:13:18,520 --> 01:13:19,370 ."سام"، "سام" 444 01:13:19,450 --> 01:13:24,360 ."سام" 445 01:14:26,620 --> 01:14:27,450 ..."ديفيد" 446 01:14:49,370 --> 01:14:50,140 سام"؟" 447 01:15:04,060 --> 01:15:04,900 ."سام" 448 01:22:23,390 --> 01:22:24,990 ."شكرًا لك يا "ديفيد 449 01:23:37,300 --> 01:23:38,140 ديفيد"؟" 450 01:23:40,910 --> 01:23:42,050 أهذا أنت؟ 451 01:23:47,010 --> 01:23:50,410 ."اسمي...دكتور "تشيمبرز 452 01:23:52,550 --> 01:23:53,350 أين "ديفيد"؟ 453 01:23:55,690 --> 01:23:56,590 ."لقد غادر "ديفيد 454 01:23:58,060 --> 01:23:58,930 هل هو على ما يُرام؟ 455 01:24:00,260 --> 01:24:01,480 .أجل 456 01:24:01,560 --> 01:24:03,980 .أجل، لقد وجدوا علاجًا له 457 01:24:04,060 --> 01:24:07,860 لقد...غادر إلى العاصمة .ليكون مع زوجته 458 01:24:10,270 --> 01:24:12,340 أخشى أن لدينا بعض الأخبار .غير السّارة رغم ذلك 459 01:24:13,440 --> 01:24:15,190 إن الجيل السابق من .الإختبارات كان به عيوب 460 01:24:15,270 --> 01:24:18,200 ممّا نستنتّجه الآن، يبدو أن كل الذين في الخارج هناك 461 01:24:18,280 --> 01:24:21,300 وهم ما زالوا على قيد الحياة .إنهم يحملون أعراضًا غير معدية 462 01:24:21,380 --> 01:24:22,580 .ونعتقد أيضًا أنك كذلك 463 01:24:26,450 --> 01:24:28,370 بيد أن بوسعنا بدء العمل على علاجٍ لك 464 01:24:28,450 --> 01:24:30,210 .في الحال 465 01:24:30,290 --> 01:24:31,340 ،ثمة رفوف على يسارك 466 01:24:31,420 --> 01:24:32,840 .ستجد أدوات لسحب الدم 467 01:24:32,920 --> 01:24:34,890 هي عبارة عن أدوات .لجمع عيّنات من دمك 468 01:24:38,560 --> 01:24:39,390 .أنت بأمانٍ الآن 469 01:24:42,800 --> 01:24:46,040 .دعنا نبدأ 470 01:24:46,880 --> 01:24:52,630 {\an8}"استئصالٌ" 471 01:24:54,130 --> 01:27:00,000 {\an8}ترجمة أنور آل خضر