1 00:00:01,712 --> 00:00:04,504 (intriguing music) 2 00:00:08,110 --> 00:00:08,884 (gasping) 3 00:00:17,452 --> 00:00:18,894 (whimpering) 4 00:00:19,563 --> 00:00:21,788 - I don't understand why you're doing this. 5 00:00:21,807 --> 00:00:22,898 No! No! 6 00:00:23,125 --> 00:00:24,232 (muffled screaming) 7 00:00:35,228 --> 00:00:37,079 (rhythmic music) 8 00:00:50,761 --> 00:00:53,595 - Which means that not only are we in a position to make 9 00:00:53,822 --> 00:00:56,673 A bid on the langford group, but we can continue 10 00:00:56,767 --> 00:00:58,016 Our global domination. 11 00:00:59,344 --> 00:01:01,419 We're all set to proceed with the acquisition, 12 00:01:01,438 --> 00:01:02,996 And the marketing pitch is ready to be rolled out. 13 00:01:03,089 --> 00:01:05,423 Just waiting on your greenlight. 14 00:01:05,442 --> 00:01:08,092 - Thank you, taylor. And great job, everyone. 15 00:01:08,186 --> 00:01:09,760 Let's get this deal closed. 16 00:01:09,855 --> 00:01:12,864 Give the langfords no reason to go with the greenbergs over us. 17 00:01:16,436 --> 00:01:18,120 Fantastic presentation, ms. Hayes. 18 00:01:18,347 --> 00:01:19,079 - Thank you. 19 00:01:20,349 --> 00:01:22,624 - Your work is never short of impressive. 20 00:01:23,276 --> 00:01:25,293 - Thank you, you as well, mr. Covington. 21 00:01:30,041 --> 00:01:32,283 - Well, we aim to please here at covington construction, 22 00:01:32,302 --> 00:01:33,468 In all areas of service. 23 00:01:35,881 --> 00:01:37,364 - I can't wait to marry you. 24 00:01:37,382 --> 00:01:38,056 - You mean again? 25 00:01:40,035 --> 00:01:42,477 I love that we did our own thing, 26 00:01:42,629 --> 00:01:45,555 A secret elopement is very sexy, but I want to tell people 27 00:01:45,649 --> 00:01:47,207 And show off my wife. 28 00:01:47,300 --> 00:01:49,726 - I know, but you have to wait at least a couple more months, 29 00:01:49,878 --> 00:01:52,320 Or you're going to ruin the surprise. Okay? 30 00:01:52,547 --> 00:01:54,714 And then we'll get married in front of everybody. 31 00:01:54,733 --> 00:01:55,490 - Fine. 32 00:01:56,902 --> 00:01:59,235 - And if anyone asks where we were this weekend? 33 00:01:59,329 --> 00:02:03,056 - We were location scouting on the coast for the big day. 34 00:02:03,149 --> 00:02:03,915 - Exactly. 35 00:02:08,839 --> 00:02:10,422 - Woah! Hey, now! 36 00:02:11,583 --> 00:02:12,340 This is a place of business. 37 00:02:13,510 --> 00:02:15,010 Does hr need to hear about you two again? 38 00:02:15,237 --> 00:02:17,179 - You can just admit that you're jealous, rex. 39 00:02:17,406 --> 00:02:19,330 - Jealous? Hmm, no. 40 00:02:19,424 --> 00:02:20,665 I actually feel bad for taylor, 41 00:02:20,759 --> 00:02:22,667 She has no idea what she's getting into with you. 42 00:02:22,686 --> 00:02:24,168 - Is that so? 43 00:02:24,188 --> 00:02:25,353 - Yes, ma'am, with this fellow right here, 44 00:02:25,505 --> 00:02:27,505 You're in for a life of lots of eye contact, 45 00:02:27,599 --> 00:02:29,691 And heartfelt conversations. 46 00:02:29,842 --> 00:02:31,193 And way too much hair gel. 47 00:02:31,770 --> 00:02:33,028 - Your hair looks great, honey. 48 00:02:33,255 --> 00:02:34,345 - Thank you. 49 00:02:34,364 --> 00:02:35,680 - Here are the annual reports you wanted. 50 00:02:35,774 --> 00:02:36,615 - Thank you, rex. 51 00:02:38,017 --> 00:02:38,775 - Ready to move forward with the acquisition. 52 00:02:38,869 --> 00:02:40,285 It's all good to go. - Thanks. 53 00:02:43,189 --> 00:02:44,456 - Let's hope. - Yeah. 54 00:02:45,692 --> 00:02:48,043 (city rumble) 55 00:02:53,866 --> 00:02:55,467 - Yes, mom, I made it here safely. 56 00:02:57,554 --> 00:02:58,553 - What are you gonna do now? 57 00:03:01,967 --> 00:03:03,016 - I don't know. 58 00:03:04,561 --> 00:03:06,519 - Well, tony and I are always here if you need us. 59 00:03:08,065 --> 00:03:10,974 - I know, but I don't want you guys anymore wrapped up 60 00:03:11,068 --> 00:03:12,150 In this than you already are. 61 00:03:13,219 --> 00:03:14,569 I'll figure something out. 62 00:03:14,721 --> 00:03:15,737 - I just... 63 00:03:16,648 --> 00:03:18,073 I want you to be safe. 64 00:03:19,150 --> 00:03:20,700 - I know, I'm safe. 65 00:03:22,228 --> 00:03:23,703 I'm safer here than I was in greenville. 66 00:03:26,065 --> 00:03:29,251 Um... Has there been any word from him? 67 00:03:30,254 --> 00:03:33,571 - No. But if I hear anything, I will let you know. 68 00:03:34,833 --> 00:03:36,741 You should do something nice for yourself tonight. 69 00:03:37,577 --> 00:03:39,486 When was the last time you let yourself have a little fun? 70 00:03:39,579 --> 00:03:42,097 - Oh, I don't know, with everything... 71 00:03:42,324 --> 00:03:45,992 - Put on your favourite boots, the black-heeled ones, 72 00:03:46,085 --> 00:03:47,394 And take yourself out for a drink. 73 00:03:48,438 --> 00:03:49,437 You deserve it. 74 00:03:50,923 --> 00:03:52,607 - You know what? That sounds like a really good idea. 75 00:03:53,277 --> 00:03:54,776 I will do that. 76 00:03:56,838 --> 00:03:58,021 Thanks, mom. 77 00:03:58,115 --> 00:03:59,522 - I love you, kiddo. 78 00:03:59,674 --> 00:04:00,615 - I know, I love you too. 79 00:04:07,124 --> 00:04:08,707 (scream in the distance) 80 00:04:14,280 --> 00:04:15,797 (sombre music) 81 00:04:20,712 --> 00:04:22,195 - Julia confirmed us for the tasting, 82 00:04:22,288 --> 00:04:25,140 And claude said he can get you in for a fitting next week. 83 00:04:25,291 --> 00:04:27,309 - Wow, I don't know how you keep up with all this. 84 00:04:27,460 --> 00:04:28,476 - I am superwoman. 85 00:04:30,372 --> 00:04:32,630 Oh, did your mother get the test results back from dr. Henderson? 86 00:04:32,649 --> 00:04:34,541 - Inconclusive, again. 87 00:04:34,559 --> 00:04:35,442 (sighs) 88 00:04:36,987 --> 00:04:38,711 - Has she given anymore thought to selling the house? 89 00:04:38,730 --> 00:04:40,989 I'm just worried about her being there all alone when we move out. 90 00:04:42,217 --> 00:04:44,951 - I don't think she's ready to do that yet. 91 00:04:46,237 --> 00:04:49,072 What if we... What if we hired someone else? 92 00:04:49,224 --> 00:04:50,832 - What do you mean? 93 00:04:51,818 --> 00:04:54,151 - I love how much you love my mom, okay? I do. 94 00:04:54,171 --> 00:04:56,338 But you have so much on your plate right now, 95 00:04:56,565 --> 00:04:58,340 If we brought in someone else, someone to... 96 00:04:58,491 --> 00:05:00,658 Make mom their sole focus, 97 00:05:00,752 --> 00:05:02,010 It would take the stress off everyone. 98 00:05:03,755 --> 00:05:05,329 - Are you sure though? I mean, mary is doing such a good job. 99 00:05:05,423 --> 00:05:06,681 - Babe, mary's our housekeeper. 100 00:05:06,908 --> 00:05:09,017 I think we're asking way too much of her at this point. 101 00:05:09,168 --> 00:05:11,244 Why don't we just talk to my mom about it, hm? 102 00:05:11,337 --> 00:05:13,413 And go from there. - Okay. 103 00:05:14,006 --> 00:05:16,358 Bossy as always. - Bossy? I'm bossy? 104 00:05:16,585 --> 00:05:17,934 - Yeah, you're bossy. - Oh, I'm the bossy one? 105 00:05:18,028 --> 00:05:19,319 (overlapping chatter) 106 00:05:22,924 --> 00:05:23,615 (chuckling) 107 00:05:26,261 --> 00:05:29,037 (soft music) 108 00:05:32,876 --> 00:05:33,783 Hi, mom. 109 00:05:33,877 --> 00:05:36,461 - Ooh, hello, you two. 110 00:05:37,547 --> 00:05:38,938 - Do you need a hand? 111 00:05:39,031 --> 00:05:40,957 - No, just hand me my cane, would you? 112 00:05:41,051 --> 00:05:42,467 - Yeah. - Ah! 113 00:05:44,462 --> 00:05:46,295 - Anything else before I leave? 114 00:05:46,390 --> 00:05:48,372 - Uh no, I think that'll be it, thank you, mary. 115 00:05:48,392 --> 00:05:49,349 - Good night. 116 00:05:50,802 --> 00:05:53,210 - Mom, what do you say we go out for dinner tonight, 117 00:05:53,230 --> 00:05:55,897 Maybe rivicci's, if you're feeling up for it? 118 00:05:56,048 --> 00:05:57,524 - What are we celebrating? 119 00:05:58,293 --> 00:05:59,717 - Life. 120 00:05:59,736 --> 00:06:01,528 (chuckling) - oh well, alright then! 121 00:06:02,889 --> 00:06:03,988 - Let's go find you something to wear? 122 00:06:05,909 --> 00:06:07,033 I'll meet you down here. 123 00:06:08,803 --> 00:06:11,371 (soft music) 124 00:06:12,249 --> 00:06:14,165 - Uh, house red, please. 125 00:06:27,246 --> 00:06:28,096 Thank you. 126 00:06:30,325 --> 00:06:31,933 (indistinct chatter) 127 00:06:36,998 --> 00:06:38,331 (chuckling) 128 00:06:38,349 --> 00:06:41,517 - Oh, taylor, please tell mom about the pitch today. 129 00:06:41,611 --> 00:06:43,093 - It went really well. 130 00:06:43,113 --> 00:06:45,530 I think we have a real shot at acquiring the langfords. 131 00:06:46,508 --> 00:06:47,340 Mh-mmm. 132 00:06:47,358 --> 00:06:48,858 (phone ringing) 133 00:06:48,952 --> 00:06:52,537 - Oh, uh... Sorry. 134 00:06:53,957 --> 00:06:55,940 - I thought we had that handled? 135 00:06:56,034 --> 00:06:57,533 - We do, it's done. It's... 136 00:06:57,627 --> 00:06:58,460 Don't worry about it. 137 00:06:59,871 --> 00:07:03,298 - Did you hear that the entire langford family 138 00:07:03,449 --> 00:07:07,284 Is coming to our company's 40th anniversary party? 139 00:07:07,304 --> 00:07:08,970 - I didn't, but that's great news. 140 00:07:11,032 --> 00:07:11,806 (sighs) 141 00:07:12,383 --> 00:07:14,717 Uh, mom is the food okay? 142 00:07:14,811 --> 00:07:17,312 - Yes, it's fine, I'm just taking a quick intermission. 143 00:07:17,539 --> 00:07:18,796 - Okay. 144 00:07:18,890 --> 00:07:23,059 - Um, the greenbergs had mentioned that they would make 145 00:07:23,153 --> 00:07:25,820 A bid for the langfords if they ever decided to sell, 146 00:07:26,472 --> 00:07:28,214 Did that ever happen? 147 00:07:28,233 --> 00:07:30,140 - Yes, uh, yes, it did. 148 00:07:30,735 --> 00:07:31,993 - They did. - Yeah. 149 00:07:33,980 --> 00:07:36,164 - You know what? A little competition just makes life more interesting. 150 00:07:36,315 --> 00:07:40,576 Right? And I really don't think we need to worry about natalie and hollis. 151 00:07:40,729 --> 00:07:42,295 (chuckling) - no. No, we don't. 152 00:07:43,673 --> 00:07:47,066 - Will you excuse me, I just need to visit the... 153 00:07:48,011 --> 00:07:50,160 - Are you okay, mom? - Yeah, I'm just uh... 154 00:07:51,256 --> 00:07:53,998 A little dizzy spell, I think that's all... 155 00:07:54,017 --> 00:07:55,091 - Mom? 156 00:07:55,243 --> 00:07:55,925 Ooh! 157 00:07:56,077 --> 00:07:57,852 (exclaiming) 158 00:07:58,522 --> 00:08:00,188 - Are you okay? 159 00:08:00,415 --> 00:08:02,673 - Hi, I'm nora, I'm a registered nurse. May I? 160 00:08:02,767 --> 00:08:03,691 - Oh, yeah, please. 161 00:08:03,918 --> 00:08:05,985 - Lay her on her back. - Oh, hold on. 162 00:08:11,183 --> 00:08:13,276 - I'm just gonna loosen up your collar a little bit, 163 00:08:13,370 --> 00:08:15,611 And let's raise her legs just so they're above her heart. 164 00:08:15,764 --> 00:08:16,788 - Let's get your legs up. 165 00:08:19,709 --> 00:08:22,544 - How are you feeling? - Better. 166 00:08:22,695 --> 00:08:24,620 It was just a dizzy spell. 167 00:08:24,714 --> 00:08:26,965 - Could you touch your pointer finger to your nose for me? 168 00:08:30,295 --> 00:08:31,944 How are your fingers, any tingling? 169 00:08:32,872 --> 00:08:35,223 - No. No, it's going away now. - Okay. 170 00:08:36,134 --> 00:08:38,134 We could probably sit her up. 171 00:08:38,228 --> 00:08:39,811 One foot at a time here. 172 00:08:45,068 --> 00:08:46,985 - There we go, nice and easy. 173 00:08:48,146 --> 00:08:49,979 - You should probably get checked out, 174 00:08:50,073 --> 00:08:52,240 Just to make sure nothing more serious isn't going on. 175 00:08:52,467 --> 00:08:53,966 Is there someone that I could call for you? 176 00:08:53,985 --> 00:08:55,318 (sighs) 177 00:08:55,412 --> 00:08:57,745 - I'll give her doctor a call as soon as we get home. 178 00:08:58,582 --> 00:09:00,323 - Uh, mom, do you want to go to the hospital? 179 00:09:00,417 --> 00:09:03,334 - No, no, dear. I'm better now, it was just a dizzy spell. 180 00:09:04,403 --> 00:09:07,480 - Alright, well, in the meantime, 181 00:09:07,498 --> 00:09:10,316 Lots of fluids and, um, 182 00:09:10,335 --> 00:09:12,885 Just try to take it easy until you can see your doctor. 183 00:09:13,838 --> 00:09:15,930 - Nora, was it? - Yeah. 184 00:09:16,082 --> 00:09:17,724 - Thank you. - Yeah, of course. 185 00:09:20,437 --> 00:09:21,769 - You okay? - Hmm. 186 00:09:23,498 --> 00:09:24,439 (sighs) 187 00:09:28,837 --> 00:09:32,505 - So, you know, taylor and I were talking today, 188 00:09:32,598 --> 00:09:34,932 And we think it might be a good idea, 189 00:09:34,951 --> 00:09:36,951 If you want to stay in the house, 190 00:09:37,103 --> 00:09:38,369 That we... 191 00:09:40,272 --> 00:09:45,117 Hire someone else to come in and help you with the day to day stuff. 192 00:09:45,870 --> 00:09:47,203 - That might be a good idea. 193 00:09:48,298 --> 00:09:50,131 It might be nice to have someone else around. 194 00:09:50,358 --> 00:09:52,116 (chuckling) 195 00:09:52,135 --> 00:09:54,761 - Okay, we'll start lining up the interviews then. 196 00:09:56,214 --> 00:09:59,766 But, uh, let's just get you home tonight, okay? 197 00:10:00,869 --> 00:10:02,310 (indistinct chatter) 198 00:10:04,055 --> 00:10:05,229 Uh, nora? 199 00:10:05,815 --> 00:10:07,723 Hi, I'm connor. 200 00:10:07,817 --> 00:10:11,060 Listen, I don't know your situation, employment 201 00:10:11,154 --> 00:10:14,304 Or otherwise, but we're actually interviewing caregivers 202 00:10:14,399 --> 00:10:16,215 For my mother tomorrow now. 203 00:10:16,308 --> 00:10:17,659 And we'd love if you could stop by. 204 00:10:18,386 --> 00:10:19,077 If you're interested, that is. 205 00:10:20,889 --> 00:10:22,121 Address is on the back. 206 00:10:23,983 --> 00:10:27,484 - I'd love to. Thank you. - Great. 207 00:10:27,578 --> 00:10:28,670 See you tomorrow. - Yeah. 208 00:10:32,992 --> 00:10:35,343 (city rumble) 209 00:10:59,518 --> 00:11:02,537 (mysterious music) 210 00:11:13,717 --> 00:11:15,717 - So why do you think emma was calling last night? 211 00:11:17,128 --> 00:11:18,294 - I don't know. 212 00:11:18,388 --> 00:11:21,514 I mean, maybe she heard about the engagement. 213 00:11:24,619 --> 00:11:25,801 I love you. 214 00:11:25,954 --> 00:11:27,979 I chose you. 215 00:11:29,566 --> 00:11:31,983 - You know she blames me for you guys splitting up, right? 216 00:11:34,629 --> 00:11:36,738 - Yeah, our breakup was definitely hard for her, 217 00:11:36,889 --> 00:11:38,364 But it had nothing to do with you. 218 00:11:40,226 --> 00:11:42,076 Okay, it did. 219 00:11:43,246 --> 00:11:45,896 Just... Just keep your distance, 220 00:11:45,915 --> 00:11:48,082 And I'll do the same. 221 00:11:52,146 --> 00:11:53,212 - Okay. 222 00:11:53,982 --> 00:11:55,173 - Okay. 223 00:11:57,076 --> 00:11:59,010 (birds chirping) 224 00:11:59,763 --> 00:12:01,679 (♪) 225 00:12:10,756 --> 00:12:11,439 (knocking) 226 00:12:17,505 --> 00:12:18,671 Nora, hi! 227 00:12:18,764 --> 00:12:19,614 - Good morning, mr. Covington. 228 00:12:19,841 --> 00:12:21,765 - Oh, you can just call me connor. 229 00:12:21,785 --> 00:12:22,742 Please, come in. 230 00:12:27,957 --> 00:12:29,849 Mom, nora's here. 231 00:12:29,867 --> 00:12:33,127 - Ooh, hello, nora! - Good morning, mrs. Covington. 232 00:12:33,354 --> 00:12:35,279 How are you feeling today? - Oh, much better. 233 00:12:35,298 --> 00:12:36,297 - Good, good. 234 00:12:37,025 --> 00:12:38,782 Your home is beautiful. 235 00:12:38,802 --> 00:12:40,802 - Oh, thank you. 236 00:12:41,029 --> 00:12:43,120 - We're so sorry that taylor couldn't be here, 237 00:12:43,214 --> 00:12:44,530 She had to head into the office today. 238 00:12:45,049 --> 00:12:46,808 Do you have a resumé? - Yes. 239 00:12:52,206 --> 00:12:53,372 - Thank you. 240 00:12:53,391 --> 00:12:57,485 - Connor, would you do the tour? - Oh, of course. 241 00:12:58,563 --> 00:12:59,821 Right this way. 242 00:13:01,065 --> 00:13:02,406 (clears throat) 243 00:13:11,726 --> 00:13:13,742 So, as you can see, my mother's in poor health. 244 00:13:14,671 --> 00:13:16,486 The doctors can't quite put their finger on what's going on. 245 00:13:17,582 --> 00:13:19,507 Rapid heart rate, fatigue, shortness of breath, 246 00:13:20,735 --> 00:13:22,844 Even the smallest of things are challenging for her at this point. 247 00:13:23,071 --> 00:13:26,906 So, I want to make sure she's comfortable and cared for 248 00:13:26,924 --> 00:13:29,575 While we figure it all out. - Of course. 249 00:13:29,594 --> 00:13:31,769 - Okay. Right this way. 250 00:13:33,339 --> 00:13:35,005 - This place really is something. 251 00:13:35,099 --> 00:13:36,774 - Yeah, my dad designed it. 252 00:13:37,752 --> 00:13:39,268 He restored it in the early 90s, 253 00:13:39,362 --> 00:13:41,511 After their construction business went national. 254 00:13:41,531 --> 00:13:42,613 - Wow! 255 00:13:44,258 --> 00:13:46,183 - My parents started in general contracting in the 80s, 256 00:13:46,202 --> 00:13:50,262 And grew to be one of the most sought-after building companies in north america. 257 00:13:50,356 --> 00:13:51,873 Built their whole business from the ground up. 258 00:13:52,024 --> 00:13:53,457 (intriguing music) 259 00:13:56,528 --> 00:13:57,128 Pun intended. 260 00:13:59,457 --> 00:14:01,123 Tell me about your last job. 261 00:14:01,959 --> 00:14:04,627 - I used to work for an elderly woman in greenville. 262 00:14:04,721 --> 00:14:07,388 - Oh, why did you leave? 263 00:14:08,725 --> 00:14:12,209 - Oh, mrs. Covington, your house is beautiful. 264 00:14:12,303 --> 00:14:15,897 I mean, this kitchen, I couldn't imagine getting to cook here every night. 265 00:14:16,048 --> 00:14:18,733 - Sadly, it doesn't get the attention it deserves. 266 00:14:20,219 --> 00:14:23,905 - Okay, so it looks like you've already got a schedule going here. 267 00:14:24,056 --> 00:14:26,908 - My daughter-in-law to be runs a very tight ship. 268 00:14:28,970 --> 00:14:33,822 - So this says that you're taking lansoprofen and divipril together, is that right? 269 00:14:33,917 --> 00:14:36,475 - Well, if that's what the schedule says... 270 00:14:36,568 --> 00:14:40,663 - Those two medications have very serious interactions when taken together. 271 00:14:40,815 --> 00:14:43,591 These easily could've caused your dizzy spell the other night. 272 00:14:44,594 --> 00:14:46,427 How long have you been on this schedule? 273 00:14:46,654 --> 00:14:47,929 - Oh, um... 274 00:14:49,674 --> 00:14:51,824 - I think she just started but I'll have to confirm with taylor. 275 00:14:51,917 --> 00:14:52,992 She's the one that talked to the doctor. 276 00:14:54,086 --> 00:14:56,604 - Uh, well, I could speak with taylor if you'd like, 277 00:14:56,831 --> 00:14:59,589 But in the meantime, you should really talk to 278 00:14:59,609 --> 00:15:01,943 Whoever prescribed you these and get this sorted out. 279 00:15:02,779 --> 00:15:04,946 - Have you taken your medication today, mom? 280 00:15:05,097 --> 00:15:06,238 - Oh dear, uh... 281 00:15:07,784 --> 00:15:11,435 - It looks like you haven't yet today, so you know what? 282 00:15:11,454 --> 00:15:14,622 Why don't we just hold off on it until you can speak with your doctor? 283 00:15:14,849 --> 00:15:16,248 - I'll call him as soon as we're done here. 284 00:15:17,185 --> 00:15:19,351 - Great. Uh, what's next? 285 00:15:19,370 --> 00:15:22,296 - Ooh, let me show you the sun room. 286 00:15:24,116 --> 00:15:25,466 - Oh, wow! 287 00:15:25,693 --> 00:15:27,385 (chuckling) 288 00:15:29,030 --> 00:15:29,953 - Are you okay, mom? 289 00:15:30,047 --> 00:15:32,556 - Just getting my bearings, it's... 290 00:15:33,868 --> 00:15:34,976 (sighs) 291 00:15:37,888 --> 00:15:40,481 So, do you enjoy gardening, nora? 292 00:15:40,632 --> 00:15:43,209 - Uh, yes. Yes, I love it. 293 00:15:43,227 --> 00:15:45,987 I would spend all day with flowers if I could. 294 00:15:46,214 --> 00:15:50,491 Especially if I had plants as magnificent as these. 295 00:15:52,811 --> 00:15:56,055 Although, these orchids are stunning, 296 00:15:56,073 --> 00:15:58,907 But I think they need a little new bark. 297 00:15:59,060 --> 00:16:02,394 If you change it out regularly it keeps the weeds and the pests down, 298 00:16:02,488 --> 00:16:05,322 But it also helps them bloom more often. 299 00:16:05,341 --> 00:16:06,340 - Oh! 300 00:16:07,010 --> 00:16:08,509 (phone ringing) 301 00:16:10,496 --> 00:16:15,182 - Oh. Oh! I am so sorry. I thought I put this on silent. 302 00:16:15,409 --> 00:16:16,925 - Oh, it's alright. 303 00:16:17,078 --> 00:16:19,020 Shall we continue the tour? 304 00:16:19,171 --> 00:16:20,521 - Yes, let's. 305 00:16:22,341 --> 00:16:23,107 Thank you, dear. 306 00:16:24,418 --> 00:16:26,935 Thank you so much for coming, dear. 307 00:16:27,030 --> 00:16:28,178 - It was my pleasure. 308 00:16:28,272 --> 00:16:29,822 - We'll be in touch. - Okay. 309 00:16:31,367 --> 00:16:32,533 (birds chirping) 310 00:16:42,211 --> 00:16:43,544 - Hello? - Hi, yes. 311 00:16:43,771 --> 00:16:45,713 I'm calling on behalf of nora reed. 312 00:16:45,940 --> 00:16:48,532 You were listed on her resume as a reference. 313 00:16:48,626 --> 00:16:51,277 - Hi! I'm so glad you called! 314 00:16:51,295 --> 00:16:53,721 Nora is fantastic, we just adore her. 315 00:16:53,948 --> 00:16:56,949 - Oh, and she worked for you in what capacity? 316 00:16:56,967 --> 00:16:58,559 - As a caregiver for my mother-in-law. 317 00:17:00,955 --> 00:17:01,562 - Hey, nora! 318 00:17:04,625 --> 00:17:06,458 Nora, open the door, I know you're in there! 319 00:17:06,977 --> 00:17:07,902 I just want to talk to you. 320 00:17:08,053 --> 00:17:08,986 Open the door! 321 00:17:09,572 --> 00:17:10,571 Nora! 322 00:17:10,722 --> 00:17:12,740 (knocking aggressively) nora! 323 00:17:14,726 --> 00:17:15,993 I'm not signing these divorce papers. 324 00:17:16,971 --> 00:17:18,370 Not until we talk about this. 325 00:17:22,326 --> 00:17:23,417 (phone ringing) 326 00:17:24,478 --> 00:17:25,920 (suspenseful music) 327 00:17:47,835 --> 00:17:50,018 (panting) 328 00:17:50,113 --> 00:17:52,446 (keys jangling) 329 00:17:57,862 --> 00:17:59,120 (phone ringing) 330 00:18:03,367 --> 00:18:07,035 - Hello, mr. Covington, I'm sorry I missed your call earlier. 331 00:18:07,130 --> 00:18:08,187 - Oh, not a problem. 332 00:18:08,280 --> 00:18:09,964 I hope I'm not interrupting anything. 333 00:18:10,115 --> 00:18:12,858 - No, uh, no, nothing. - Good. 334 00:18:13,952 --> 00:18:15,761 So listen, we'd love to offer you the position. 335 00:18:16,955 --> 00:18:20,624 - Really? Um, oh wow. That's fantastic! 336 00:18:20,643 --> 00:18:22,792 Yes, I accept. 337 00:18:22,887 --> 00:18:26,872 - Great, would you like to come by tomorrow to discuss details? 338 00:18:26,891 --> 00:18:28,298 Let's say 9 am? 339 00:18:28,392 --> 00:18:31,043 - I will be there. - Thank you, nora. 340 00:18:31,061 --> 00:18:32,044 We'll see you tomorrow. 341 00:18:32,137 --> 00:18:33,445 - See you tomorrow, mr. Covington. 342 00:18:35,491 --> 00:18:37,074 (trembling breath) 343 00:19:00,349 --> 00:19:03,517 (cell phone vibrating) 344 00:19:08,340 --> 00:19:10,357 (menacing music) 345 00:19:27,043 --> 00:19:28,042 (birds chirping) 346 00:19:29,937 --> 00:19:31,045 - Okay. 347 00:19:31,939 --> 00:19:33,956 Here's your tea. - Thank you, dear. 348 00:19:34,050 --> 00:19:34,940 - You're welcome. 349 00:19:34,959 --> 00:19:36,366 Your coffee. - Thank you. 350 00:19:36,460 --> 00:19:38,868 - Don't forget, we have a cake-tasting this afternoon. 351 00:19:38,888 --> 00:19:41,947 And nora, I hate to do this to you but... 352 00:19:42,040 --> 00:19:43,373 - Are you okay to start today? 353 00:19:43,392 --> 00:19:46,227 We have a few fires we need to put out at the office. 354 00:19:46,454 --> 00:19:48,044 - Oh! Yeah, of course, I'm happy to help. 355 00:19:48,138 --> 00:19:49,304 - Thank you so much. 356 00:19:49,398 --> 00:19:51,640 I left a note with the hour and salary details, 357 00:19:51,792 --> 00:19:53,567 And I'm happy to chat about it when we get home. 358 00:19:54,553 --> 00:19:56,645 - And her medication list is-- 359 00:19:56,797 --> 00:19:58,054 - Oh, yeah, about that, 360 00:19:58,074 --> 00:20:00,741 Did you have a chance to speak with June's doctor 361 00:20:00,892 --> 00:20:03,244 About switching out either the lansoprofen or the divipril? 362 00:20:03,395 --> 00:20:04,912 - I did. Thank you for catching that. 363 00:20:05,063 --> 00:20:06,822 - Oh, I'm glad I did. 364 00:20:07,641 --> 00:20:10,809 - Anyway, her eating schedule and her dietary restrictions 365 00:20:10,902 --> 00:20:12,661 Are just on the side of the oven. 366 00:20:12,755 --> 00:20:15,981 - Great. I'm sure we'll be fine. - Oh, I know you will. 367 00:20:16,074 --> 00:20:19,334 - We have to go. - Yes. Okay. 368 00:20:19,428 --> 00:20:23,171 - Nora, thank you again. Mom. - Have a great day. 369 00:20:23,324 --> 00:20:24,598 - Bye. 370 00:20:25,993 --> 00:20:27,559 (sighs) 371 00:20:28,271 --> 00:20:29,661 And then there were two. 372 00:20:29,680 --> 00:20:31,179 (chuckling) 373 00:20:31,757 --> 00:20:33,941 Do you know how to play gin rummy? 374 00:20:35,111 --> 00:20:38,337 - I don't, actually. But I would love to learn. 375 00:20:38,430 --> 00:20:43,175 - Ooh. Come over here. - Okay. 376 00:20:43,193 --> 00:20:44,451 (chuckling) 377 00:20:48,015 --> 00:20:51,292 - Ooh! Don't forget you have to discard. 378 00:20:51,443 --> 00:20:52,626 (coughing) 379 00:20:54,522 --> 00:20:55,462 Oh... 380 00:20:55,689 --> 00:20:58,206 Would you mind getting me a bit of water? 381 00:20:58,301 --> 00:20:59,425 - Yep, of course. 382 00:21:05,808 --> 00:21:06,974 (mysterious music) 383 00:21:11,147 --> 00:21:14,556 Uh, actually, nora, could you make it tea? 384 00:21:14,708 --> 00:21:16,608 - Yes. - Thank you, dear. 385 00:21:28,664 --> 00:21:31,498 - Frank! Please, have a seat. 386 00:21:34,837 --> 00:21:36,003 What can I do for you? 387 00:21:37,731 --> 00:21:41,491 - Well, as you know, we have to run a diagnostic on the... 388 00:21:41,585 --> 00:21:45,679 Company's financials for the potential langford acquisition. 389 00:21:47,424 --> 00:21:49,332 We're bringing in a forensic accountant 390 00:21:49,852 --> 00:21:51,910 To do a deep dig into the financials, 391 00:21:51,929 --> 00:21:54,313 To ensure everything's in tiptop shape. 392 00:21:55,674 --> 00:21:57,024 Should they agree to sell to us. 393 00:21:57,860 --> 00:21:59,434 - Okay, uh... 394 00:21:59,587 --> 00:22:01,362 - Now, there's nothing to be concerned about. 395 00:22:02,698 --> 00:22:03,530 It's routine. 396 00:22:05,016 --> 00:22:07,926 I just wanted you to know so you'd have a heads up 397 00:22:07,945 --> 00:22:08,702 Before we dig in. 398 00:22:10,264 --> 00:22:13,189 - Alright, um, thank you, frank, I appreciate that. 399 00:22:13,283 --> 00:22:14,783 - You're welcome. - Hey! 400 00:22:14,935 --> 00:22:16,618 Sorry to interrupt, hi frank, how are you? 401 00:22:16,770 --> 00:22:17,769 - Hey, you. 402 00:22:17,788 --> 00:22:19,380 - Can I steal you away for a minute? 403 00:22:19,607 --> 00:22:21,048 I need to get your opinion on something. 404 00:22:21,199 --> 00:22:23,884 - Yeah, yeah. Are we good? Thank you. 405 00:22:31,543 --> 00:22:32,559 (knocking) 406 00:22:39,643 --> 00:22:42,310 - Hi. - Oh, hi. Who are you? 407 00:22:43,388 --> 00:22:47,149 - I'm nora, I work for the covingtons. Sorry, you are? 408 00:22:47,651 --> 00:22:50,077 - I'm emma. Is connor home? 409 00:22:50,821 --> 00:22:52,746 - No, he and taylor are at the office. 410 00:22:54,399 --> 00:22:55,374 - On a Sunday? 411 00:22:58,312 --> 00:22:59,753 - Would you like me to leave a message for him? 412 00:23:01,815 --> 00:23:04,258 - No, that's alright. I'll try him another time. 413 00:23:17,606 --> 00:23:20,607 - Oh, thank you, dear. 414 00:23:22,002 --> 00:23:24,445 Um, who was that? - Emma? 415 00:23:27,599 --> 00:23:29,450 What? - Emma? 416 00:23:30,435 --> 00:23:32,119 - Hmm, that's what she said. 417 00:23:34,290 --> 00:23:35,438 - That poor girl. 418 00:23:35,458 --> 00:23:36,865 - Why, who is she? 419 00:23:37,017 --> 00:23:37,791 (sighs) 420 00:23:39,186 --> 00:23:41,462 - She and connor were together for a long time. 421 00:23:41,613 --> 00:23:42,629 Before taylor. 422 00:23:44,115 --> 00:23:45,966 And when connor ended it, she took it very badly. 423 00:23:47,803 --> 00:23:51,096 She broke into taylor's office and trashed the place. 424 00:23:52,366 --> 00:23:53,140 - Oh... 425 00:23:54,535 --> 00:23:57,369 - So, just to be safe, if you see her again, 426 00:23:57,462 --> 00:24:00,481 Just keep your distance. - Okay. 427 00:24:02,818 --> 00:24:03,484 (clears throat) 428 00:24:06,380 --> 00:24:09,490 - Um, your turn. - Oh, good! 429 00:24:16,499 --> 00:24:17,789 (keys jangling) 430 00:24:27,751 --> 00:24:29,009 - Oh, my-- - hello, nora. 431 00:24:31,329 --> 00:24:32,471 What, you're not happy to see me? 432 00:24:33,590 --> 00:24:35,498 I just wanted to say hey, 433 00:24:35,518 --> 00:24:37,476 Let you know that I'm also new to the neighbourhood. 434 00:24:39,355 --> 00:24:42,022 I'd also like to say, that little stunt you pulled, 435 00:24:42,173 --> 00:24:44,858 Sneaking off into the night? So cliché. 436 00:24:45,769 --> 00:24:46,693 It actually worked. 437 00:24:48,197 --> 00:24:51,365 But alas, here we are. 438 00:24:52,034 --> 00:24:52,866 - Ben... 439 00:24:53,777 --> 00:24:56,094 - I will always find you, 440 00:24:56,113 --> 00:24:59,540 No matter where you go, no matter how hard you try. 441 00:25:01,935 --> 00:25:03,710 You know, I'm always two steps ahead, lee. 442 00:25:04,605 --> 00:25:06,380 Sorry, nora. 443 00:25:07,365 --> 00:25:08,382 Nice rebrand. 444 00:25:09,552 --> 00:25:11,218 - What do you want, ben? 445 00:25:13,113 --> 00:25:14,721 That new family you're working for, 446 00:25:17,393 --> 00:25:19,017 Do they know who you really are? 447 00:25:20,563 --> 00:25:22,304 About what happened to the last family you worked for? 448 00:25:22,398 --> 00:25:24,231 (tense music) 449 00:25:24,958 --> 00:25:25,732 I'll take that as a no. 450 00:25:28,145 --> 00:25:28,902 So what do you say, 451 00:25:30,072 --> 00:25:32,981 How about you get me what I'm owed, 452 00:25:34,076 --> 00:25:36,577 And I'll sign the divorce papers and be out of your life for good? 453 00:25:37,805 --> 00:25:39,246 - I'm not gonna steal from them. 454 00:25:41,750 --> 00:25:42,916 I think you should reconsider. 455 00:25:50,593 --> 00:25:52,217 Your mom's new place is cute. 456 00:25:54,430 --> 00:25:56,430 And I saw that she and tony got a dog. 457 00:25:57,749 --> 00:25:58,599 A great big one. 458 00:26:00,844 --> 00:26:01,935 Was that because of me? 459 00:26:04,681 --> 00:26:05,755 Get me into that house, 460 00:26:07,109 --> 00:26:09,835 Or I might just have to take a visit to your mom's new ranch. 461 00:26:10,779 --> 00:26:14,356 - I will call the police. I will. I will tell them-- 462 00:26:14,450 --> 00:26:16,283 - Do that-- do that and your mom will pay the price. 463 00:26:22,440 --> 00:26:23,457 You have a few days. 464 00:26:24,627 --> 00:26:26,585 Or I might just have to do it myself. 465 00:26:33,710 --> 00:26:35,802 (panting) 466 00:27:20,498 --> 00:27:25,477 (suspenseful music) 467 00:27:39,760 --> 00:27:41,201 (sighs) 468 00:27:53,716 --> 00:27:54,881 - Here you are. 469 00:27:55,033 --> 00:27:57,718 - Oh, thank you, dear. - You're welcome. Enjoy. 470 00:28:21,651 --> 00:28:24,152 - Yeah, this all looks good. 471 00:28:24,304 --> 00:28:26,246 - Good enough for the langfords to pick us over the greenbergs? 472 00:28:27,491 --> 00:28:28,749 (sighs) - I'm not sure. 473 00:28:28,900 --> 00:28:29,708 - So what do we do? 474 00:28:31,478 --> 00:28:33,645 - Okay. Set up a meeting with the langfords, 475 00:28:33,663 --> 00:28:35,756 See if we can appeal to their ethos. 476 00:28:35,907 --> 00:28:36,998 - We already tried that. 477 00:28:37,092 --> 00:28:38,574 They want to remain as objective as possible. 478 00:28:38,594 --> 00:28:40,594 Besides, they're coming to the party. 479 00:28:40,745 --> 00:28:43,004 - Okay, okay. Then let's set up a meeting with the greenbergs. 480 00:28:43,156 --> 00:28:44,431 Like a dinner or something. 481 00:28:45,917 --> 00:28:47,267 - You want to have dinner with our biggest rival 482 00:28:47,494 --> 00:28:49,269 In the middle of a heated bidding war? 483 00:28:49,420 --> 00:28:52,439 - Why not? Acquiring langfords was one of my dad's 484 00:28:52,590 --> 00:28:55,925 Biggest goals and we are this close to making it happen. 485 00:28:56,686 --> 00:28:58,612 I'll do anything at this point. 486 00:28:58,839 --> 00:29:01,597 - Okay. Fine. I'll set something up, 487 00:29:01,691 --> 00:29:02,524 We'll see what we can do. 488 00:29:02,676 --> 00:29:04,618 - Thank you. - You're welcome. 489 00:29:06,622 --> 00:29:07,621 See you at home. 490 00:29:10,517 --> 00:29:11,291 (sighs) 491 00:29:17,207 --> 00:29:18,281 - Good. 492 00:29:18,300 --> 00:29:20,783 - Afternoon, June! - Afternoon, mary. 493 00:29:20,877 --> 00:29:22,618 - Oh! - Good afternoon. 494 00:29:22,712 --> 00:29:25,806 - Hi, I... Who are you? 495 00:29:26,033 --> 00:29:28,475 - Oh, this is nora, my caregiver. 496 00:29:29,553 --> 00:29:33,647 - Oh, oh I didn't realize you were looking for someone to formally do that. 497 00:29:34,799 --> 00:29:37,042 - Is there a problem? - Uh, no. 498 00:29:37,060 --> 00:29:39,969 No, I've just been acting in that role for June 499 00:29:39,988 --> 00:29:41,279 For the past few months. 500 00:29:43,308 --> 00:29:44,566 - Well, we all felt that having an extra pair of hands around the house 501 00:29:44,718 --> 00:29:45,992 Would be a good idea. - Hmm. 502 00:29:48,479 --> 00:29:50,238 - Oh, and we replaced the vacuum. 503 00:29:50,390 --> 00:29:51,723 - Oh. 504 00:29:51,741 --> 00:29:54,668 - So just let me know if you need anything else. 505 00:29:55,653 --> 00:29:56,503 - Will do. 506 00:29:57,673 --> 00:29:59,965 It was nice to meet you. - You as well. 507 00:30:04,571 --> 00:30:06,829 Uh, June, I'm just gonna tidy up the kitchen. 508 00:30:06,849 --> 00:30:08,406 Where do you keep your extra paper towels? 509 00:30:08,425 --> 00:30:10,183 - Oh, in the garage. - Okay, thanks. 510 00:30:16,750 --> 00:30:17,524 (door slams) 511 00:30:21,938 --> 00:30:23,363 (door rattling) 512 00:30:26,869 --> 00:30:27,993 (knocking) 513 00:30:28,929 --> 00:30:29,536 June? 514 00:30:33,691 --> 00:30:36,209 June? I think I locked myself in. 515 00:30:38,288 --> 00:30:40,213 (vacuum cleaner whirring) 516 00:30:48,115 --> 00:30:51,132 (knocking loudly) hello? Mary? 517 00:30:51,226 --> 00:30:52,893 (engine revving) 518 00:30:53,729 --> 00:30:54,686 (ominous music) 519 00:31:14,991 --> 00:31:18,251 (panting) 520 00:31:27,745 --> 00:31:30,096 (knocking) hello?! 521 00:31:34,436 --> 00:31:37,062 (grunting) somebody help me! 522 00:31:38,832 --> 00:31:40,941 (panting) 523 00:31:48,341 --> 00:31:49,616 Somebody! 524 00:31:58,852 --> 00:32:01,127 (breathing heavily) 525 00:32:04,466 --> 00:32:07,592 - Just breathe, just breathe! Deep breath, deep breath. 526 00:32:09,546 --> 00:32:11,638 Shh, it's okay. 527 00:32:15,702 --> 00:32:17,143 - I just don't understand how this happened. 528 00:32:17,295 --> 00:32:18,144 - Me neither. 529 00:32:19,630 --> 00:32:22,631 - Well, that door has been finicky for a while now, 530 00:32:22,651 --> 00:32:24,150 I'll get the handyman in to fix it. 531 00:32:24,302 --> 00:32:26,044 - It's a good idea. 532 00:32:26,062 --> 00:32:29,155 And we should disable the push button keys until the door is fixed. 533 00:32:30,975 --> 00:32:33,735 Are you sure you don't want to take the afternoon off? 534 00:32:33,887 --> 00:32:36,054 We'd totally understand, I mean, I can handle June. 535 00:32:36,147 --> 00:32:38,406 - No, it's okay. - Are you sure? 536 00:32:38,558 --> 00:32:39,833 I'm already here. - I know, I know. 537 00:32:39,984 --> 00:32:44,245 But it's my job to give the care, not receive it, so. 538 00:32:44,339 --> 00:32:45,338 I'm fine. 539 00:32:47,734 --> 00:32:49,567 Why don't we get out of the house for a bit? 540 00:32:49,586 --> 00:32:51,494 It's the perfect day for it. 541 00:32:51,588 --> 00:32:54,572 - Hmm. You sure? - Mm-hmm. 542 00:32:54,591 --> 00:32:57,017 - Okay. - Thanks, mary. 543 00:33:00,597 --> 00:33:01,354 - Have fun. 544 00:33:04,693 --> 00:33:07,935 - What? Are you serious? - I know. 545 00:33:08,030 --> 00:33:10,846 - I mean, the last thing we need is that girl suing us 546 00:33:10,866 --> 00:33:12,681 Because she gets locked in our garage. 547 00:33:12,776 --> 00:33:14,442 - If that's even what happened. 548 00:33:14,594 --> 00:33:17,762 I mean, she could've set it up. 549 00:33:17,781 --> 00:33:20,615 Anyway, I'm happy to keep an eye on things here. 550 00:33:20,709 --> 00:33:24,210 I mean, it has just been me and June for years now. 551 00:33:24,938 --> 00:33:26,028 I know her routine. 552 00:33:26,122 --> 00:33:28,956 - No, that's a really good idea. Thank you, mary. 553 00:33:29,109 --> 00:33:30,884 I really appreciate it. 554 00:33:31,111 --> 00:33:32,960 I don't know what we would do without you. 555 00:33:33,113 --> 00:33:34,612 - Anything for your family. 556 00:33:34,705 --> 00:33:36,514 I'll see you later. - Okay. Bye. 557 00:33:45,959 --> 00:33:47,067 (♪) 558 00:33:57,470 --> 00:33:58,411 - Hey. 559 00:33:58,638 --> 00:34:00,154 - Hey. 560 00:34:00,248 --> 00:34:01,989 - We have a marketing meeting in two minutes. 561 00:34:02,142 --> 00:34:03,416 - Right, I'll be right there. 562 00:34:11,927 --> 00:34:12,884 Okay. 563 00:34:18,158 --> 00:34:19,099 - Hmm. 564 00:34:21,494 --> 00:34:23,177 Oh, what are those? 565 00:34:23,330 --> 00:34:25,663 - These are memory care cards. 566 00:34:25,756 --> 00:34:29,275 So the general idea is that they keep your mind in tiptop shape. 567 00:34:29,427 --> 00:34:31,611 - Hmm. Sounds like fun. - Do you want to try them? 568 00:34:33,431 --> 00:34:34,739 - Sure. - Okay. 569 00:34:36,025 --> 00:34:38,118 Name three state capitals. 570 00:34:39,529 --> 00:34:41,788 - Albany. Uh... 571 00:34:45,201 --> 00:34:48,202 - No? That's okay, we can just try a different card. 572 00:34:48,355 --> 00:34:50,797 Name three types of dog breed. 573 00:34:52,134 --> 00:34:55,093 - Poodle, labrador... 574 00:34:59,307 --> 00:35:02,642 Um. - I think we've had enough of these for today. 575 00:35:05,054 --> 00:35:07,129 June, it is so quiet here. 576 00:35:07,223 --> 00:35:11,151 - Hmm, that's one of the reasons roy and I chose this spot. 577 00:35:12,320 --> 00:35:15,213 We knew we'd be in the city a lot for work, 578 00:35:15,899 --> 00:35:20,660 So we wanted to create a space where we could relax and detach. 579 00:35:20,811 --> 00:35:23,830 - How long were you married? - Almost 35 years. 580 00:35:26,409 --> 00:35:27,909 - What was your secret? 581 00:35:28,670 --> 00:35:32,338 - Communication. Always communicate. 582 00:35:32,565 --> 00:35:33,840 - You know, I've been meaning to tell you. 583 00:35:34,825 --> 00:35:38,085 Your diamonds are... Spectacular. 584 00:35:38,180 --> 00:35:41,088 I don't think I've ever seen a ring like that before. 585 00:35:41,241 --> 00:35:45,018 - Oh... Roy had this made for our 20th wedding anniversary. 586 00:35:45,245 --> 00:35:48,188 - Must have cost a fortune. - Yes, it did! 587 00:35:48,415 --> 00:35:50,172 Oh, you should see the brooch he had made 588 00:35:50,266 --> 00:35:52,192 For when connor was born. 589 00:35:53,361 --> 00:35:56,029 That man loved to show his affection with diamonds. 590 00:35:56,256 --> 00:35:57,438 And art. 591 00:35:57,590 --> 00:36:01,926 I try to keep most of his pieces in a safe place, 592 00:36:01,945 --> 00:36:04,204 And then rotate them, when I remember. 593 00:36:06,115 --> 00:36:07,856 He was very good that way. 594 00:36:08,601 --> 00:36:11,711 He always chose things he knew would appreciate in value. 595 00:36:13,940 --> 00:36:16,365 - Well, I guess diamonds really are a girl's best friend. 596 00:36:16,384 --> 00:36:18,292 - Well, they're not an enemy. 597 00:36:18,445 --> 00:36:19,719 (chuckling) 598 00:36:23,783 --> 00:36:25,391 (soft music) 599 00:36:32,067 --> 00:36:34,049 - Natalie. Hollis. 600 00:36:34,736 --> 00:36:36,961 To what do we owe the pleasure? 601 00:36:36,980 --> 00:36:38,887 - So glad you could make it. 602 00:36:38,907 --> 00:36:41,816 We got your invite to dinner. - Yes. 603 00:36:41,968 --> 00:36:44,635 - But we felt this would be more appropriate. 604 00:36:45,247 --> 00:36:47,989 We aren't backing out of the langford bid, 605 00:36:48,083 --> 00:36:50,750 We need them to extend our company's capabilities. 606 00:36:50,977 --> 00:36:53,478 - Understood. As do we. But we wanted-- 607 00:36:53,571 --> 00:36:56,923 - No. No. There are no buts. 608 00:36:58,651 --> 00:37:02,503 We appreciate you trying to... What, bribe us? 609 00:37:02,655 --> 00:37:04,747 Give a sob story? Whatever you were going for, 610 00:37:04,766 --> 00:37:08,601 But us backing out of the langford deal is not going to happen. 611 00:37:11,255 --> 00:37:15,275 We're acquiring langfords. Okay? 612 00:37:16,444 --> 00:37:20,238 And we will do whatever we need to do to make that happen. 613 00:37:21,841 --> 00:37:24,600 The reign of the covingtons has been fun, but... 614 00:37:25,620 --> 00:37:28,121 I think it's time for somebody new to take over. 615 00:37:33,944 --> 00:37:36,629 Hey! We look forward to outbidding you. 616 00:37:44,714 --> 00:37:47,140 - Okay. Uh, thanks, guys. Can you give us the room? 617 00:37:47,367 --> 00:37:49,475 We'll figure out the next step here. 618 00:37:54,298 --> 00:37:55,648 - What just happened? 619 00:37:56,484 --> 00:37:57,483 - I'm not entirely sure. 620 00:37:59,821 --> 00:38:02,063 - Okay, so what are we gonna do? - We stay the course. 621 00:38:02,215 --> 00:38:04,549 - They threatened us! - I don't think they meant anything literally. 622 00:38:05,552 --> 00:38:06,809 This type of thing happens all the time. 623 00:38:06,828 --> 00:38:09,495 Our concern level, I think we should be at a four. 624 00:38:09,647 --> 00:38:12,165 On alert, but not hitting the panic button yet. 625 00:38:13,835 --> 00:38:14,834 I love your problem-solving face. 626 00:38:17,488 --> 00:38:19,397 I have to run some errands but... I'll see you at home. 627 00:38:19,841 --> 00:38:21,674 - Okay, see you at home. 628 00:38:32,912 --> 00:38:33,478 (gasps) 629 00:38:34,505 --> 00:38:37,005 Oh my god! Why are you like this? 630 00:38:37,025 --> 00:38:38,691 - Just needed a minute alone with you. 631 00:38:41,679 --> 00:38:43,345 Don't worry, no one saw. 632 00:38:44,032 --> 00:38:46,157 - You're ridiculous, this is a place of work, rex.. 633 00:38:46,868 --> 00:38:48,368 - Yes, my lady, it is. 634 00:38:58,880 --> 00:39:01,530 Did you hear about this audit thing frank's doing? 635 00:39:01,549 --> 00:39:02,382 - No. 636 00:39:03,776 --> 00:39:04,959 - Well, you didn't hear it from me, but 637 00:39:05,053 --> 00:39:06,961 They brought in a forensic accountant to make sure 638 00:39:07,055 --> 00:39:08,221 Everything checks out. 639 00:39:09,874 --> 00:39:11,057 - Okay, are you worried about them finding something? 640 00:39:12,227 --> 00:39:13,801 - Shouldn't be anything. 641 00:39:13,895 --> 00:39:15,210 - You're the cfo. 642 00:39:15,304 --> 00:39:17,063 Are you worried about them finding something or not? 643 00:39:18,124 --> 00:39:21,234 - No. Everything's fine. - Okay. 644 00:39:23,646 --> 00:39:25,405 Wait at least a minute before you come out after me. 645 00:39:25,632 --> 00:39:27,573 And do not do this again, I'm serious. 646 00:39:28,301 --> 00:39:30,317 - You are very sexy when you're serious. 647 00:39:30,412 --> 00:39:32,578 (scoffs) - gotta get home, rex, I'll see you later. 648 00:39:34,249 --> 00:39:35,873 (ominous music) 649 00:39:44,333 --> 00:39:45,258 Rex? 650 00:40:00,333 --> 00:40:01,441 (car beeps) 651 00:40:07,190 --> 00:40:10,283 (soft music) 652 00:40:13,788 --> 00:40:14,787 (phone chimes) 653 00:41:05,414 --> 00:41:07,656 - Okay, that is sketch as hell. 654 00:41:07,675 --> 00:41:09,900 Everyone is one the internet in one way or another. 655 00:41:09,919 --> 00:41:12,345 - I know. And I couldn't find anything substantial. 656 00:41:12,572 --> 00:41:14,238 I mean, no social media or anything. 657 00:41:14,331 --> 00:41:16,741 - Well, let me have steve look into it. 658 00:41:16,834 --> 00:41:18,834 I mean, he does background checks for a living. 659 00:41:18,928 --> 00:41:20,761 Consider it an early wedding present. 660 00:41:21,748 --> 00:41:24,598 - Okay. But if connor asks, this was your idea. 661 00:41:24,751 --> 00:41:26,250 (chuckling) - aye, aye, captain. 662 00:41:26,269 --> 00:41:30,679 Now, for the real reason we're here, your bridesmaid dresses. 663 00:41:30,773 --> 00:41:32,782 - Okay, I'm thinking, for the flowers, 664 00:41:33,684 --> 00:41:34,516 Definitely non-traditional, 665 00:41:34,610 --> 00:41:36,518 I'm thinking red. Is that crazy? 666 00:41:36,538 --> 00:41:37,870 - No, I love it! 667 00:41:47,607 --> 00:41:49,298 (suspenseful music) 668 00:42:03,973 --> 00:42:06,140 - So how was coffee with lucy? - It was good. 669 00:42:06,234 --> 00:42:07,733 Really good. Yeah. 670 00:42:07,885 --> 00:42:10,052 - Did we finally sort out all of the bridesmaid's dress drama? 671 00:42:10,146 --> 00:42:12,813 - Hmm, here's to hoping. Oh, I wanted to let you know. 672 00:42:13,575 --> 00:42:15,557 Just in case you do find out, 673 00:42:15,651 --> 00:42:18,636 Lucy is gonna have steve do an in-depth background check on nora, 674 00:42:18,654 --> 00:42:21,396 Just to be safe. I mean, we do it for all our employees 675 00:42:21,490 --> 00:42:23,916 Here in the company, so we should do it for people coming into our home. 676 00:42:24,977 --> 00:42:27,069 - Yeah. Uh, yeah, you're right. 677 00:42:27,088 --> 00:42:30,405 With everything going on, I didn't even think to do a background check 678 00:42:30,425 --> 00:42:32,149 Before hiring her, but absolutely. 679 00:42:32,168 --> 00:42:33,759 - I'll take care of it. - Thank you. 680 00:42:34,745 --> 00:42:35,577 - I'll see you later. - Mm-hmm. 681 00:42:35,597 --> 00:42:36,429 - Bye. 682 00:42:40,343 --> 00:42:42,101 (ominous music) 683 00:43:05,126 --> 00:43:07,793 (♪) 684 00:43:36,473 --> 00:43:37,323 (car door slams) 685 00:43:46,984 --> 00:43:48,626 (mysterious music) 686 00:43:56,326 --> 00:43:58,419 (men laughing) 687 00:43:58,513 --> 00:43:59,303 (glass shattering) 688 00:44:00,907 --> 00:44:01,847 (suspenseful music) 689 00:44:41,297 --> 00:44:43,305 (gasps) 690 00:44:45,451 --> 00:44:46,892 (sighs) 691 00:44:49,063 --> 00:44:51,397 - What you did tonight was very dangerous. 692 00:44:51,624 --> 00:44:53,807 - I know, okay, but I needed to know what this was about. 693 00:44:53,960 --> 00:44:55,550 I mean, when you search her name, 694 00:44:55,644 --> 00:44:57,236 Nothing of substance comes up. 695 00:44:57,463 --> 00:44:58,812 - Lucy has steve doing a background check, right? 696 00:44:58,906 --> 00:45:00,464 (sighs) - yes. 697 00:45:00,483 --> 00:45:02,983 - Then you don't need to be following weird, ominous notes 698 00:45:03,077 --> 00:45:06,153 Left by crazy people on your car in the middle of the night. 699 00:45:06,305 --> 00:45:08,973 - Okay. I won't do it again. 700 00:45:08,991 --> 00:45:11,976 - Hey, you and mom are everything to me. 701 00:45:12,069 --> 00:45:13,735 - Somebody wanted me to have this. 702 00:45:13,829 --> 00:45:16,071 - How do we know it's about nora? 703 00:45:16,165 --> 00:45:18,591 - Uh, caregiver? Greenville? 704 00:45:18,742 --> 00:45:20,909 I mean, you don't think that's a huge coincidence? 705 00:45:21,003 --> 00:45:22,928 - Somebody is messing with you. 706 00:45:23,080 --> 00:45:26,766 Now please, please just come to me the next time this happens. 707 00:45:26,917 --> 00:45:30,770 - Okay. Promise. - Okay. 708 00:45:31,588 --> 00:45:33,088 Now let's get some sleep. 709 00:45:33,107 --> 00:45:36,000 We have some crazy days ahead of us before this deal closes. 710 00:45:36,018 --> 00:45:37,443 - Okay. 711 00:45:41,616 --> 00:45:44,450 Private home-care nurse, lee griswald, was accused today 712 00:45:44,677 --> 00:45:46,768 Of malpractice after the family she worked for 713 00:45:46,788 --> 00:45:49,604 Found her forcefully taking a patient to and from 714 00:45:49,698 --> 00:45:51,865 The doctors against their will. 715 00:45:51,959 --> 00:45:53,867 The reason for the appointments hasn't been confirmed, 716 00:45:53,961 --> 00:45:56,186 But the sources speculate the caregiver was suffering from 717 00:45:56,280 --> 00:45:59,189 Factitious disorder imposed on another 718 00:45:59,283 --> 00:46:01,967 Formerly known as munchausen by proxy. 719 00:46:02,786 --> 00:46:04,595 (sinister music) 720 00:46:06,382 --> 00:46:07,973 (sighs) 721 00:46:10,870 --> 00:46:12,311 (dial tone) 722 00:46:12,462 --> 00:46:15,797 - Hello, you've reached madisen peters at the daily star. 723 00:46:15,817 --> 00:46:19,134 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 724 00:46:19,228 --> 00:46:21,712 - Hi, this is taylor hayes, 725 00:46:21,730 --> 00:46:23,972 I'm calling in regards to an article you wrote about 726 00:46:24,066 --> 00:46:26,158 A caregiver named lee griswald. 727 00:46:26,385 --> 00:46:28,719 If you could give me a call back whenever you get a moment, 728 00:46:28,812 --> 00:46:30,830 That would be fantastic. Thank you. 729 00:46:38,747 --> 00:46:40,898 - Who were your best friends growing up? 730 00:46:40,991 --> 00:46:43,400 - Oh, I know this one. Kay and amy. 731 00:46:43,493 --> 00:46:45,069 (chuckles) 732 00:46:45,162 --> 00:46:46,570 - I see you already have your tea. 733 00:46:46,663 --> 00:46:48,422 - Uh, yes, nora made it for me. - Oh. 734 00:46:48,516 --> 00:46:51,758 - Oh, taylor, did you remember to give nora her invite? 735 00:46:51,911 --> 00:46:54,411 - No, I didn't. Here, I have one. 736 00:46:54,504 --> 00:46:58,765 - Nora, you are cordially invited 737 00:46:58,860 --> 00:47:03,087 To the covington construction 40th anniversary party. 738 00:47:03,180 --> 00:47:06,090 - Oh, wow. This is very exciting. 739 00:47:06,183 --> 00:47:07,682 (chuckles) 740 00:47:07,776 --> 00:47:09,535 I would be honoured. - Good. 741 00:47:09,686 --> 00:47:11,853 - It's gonna be really nice to have you there. 742 00:47:11,947 --> 00:47:15,099 Bye. - Bye, dear. 743 00:47:15,117 --> 00:47:17,859 - Except I'm not sure I would have anything to wear. 744 00:47:17,879 --> 00:47:21,196 - Oh, uh, I'm sure we can fix you up with something. 745 00:47:21,215 --> 00:47:23,440 I have a closet full of gowns 746 00:47:23,533 --> 00:47:24,866 That don't get nearly enough use. 747 00:47:24,886 --> 00:47:26,719 - Wow. 748 00:47:34,061 --> 00:47:35,119 - Hey, mary. - Hi. 749 00:47:35,137 --> 00:47:37,354 - Can I ask you something? - Sure. 750 00:47:38,124 --> 00:47:40,140 - Can you... 751 00:47:40,234 --> 00:47:42,902 Continue to keep an eye on things around here? 752 00:47:43,053 --> 00:47:45,295 With nora and... 753 00:47:45,389 --> 00:47:47,555 Just wanna make sure everything is good. 754 00:47:47,575 --> 00:47:50,467 - Did something else happen? - No, not yet. 755 00:47:50,560 --> 00:47:53,137 But better safe than sorry, right? 756 00:47:53,155 --> 00:47:54,972 - Of course. - Yeah. 757 00:47:55,065 --> 00:47:56,823 Thank you. 758 00:47:57,418 --> 00:48:00,994 And again, can we just keep this between us? 759 00:48:01,147 --> 00:48:03,088 - Sure. - Thank you. 760 00:48:04,166 --> 00:48:06,258 See ya. - See ya. 761 00:48:06,410 --> 00:48:08,677 (mysterious music) 762 00:48:11,432 --> 00:48:13,490 Where'd nora go? 763 00:48:13,583 --> 00:48:15,417 - Oh, she's just getting me a shawl. 764 00:48:15,436 --> 00:48:16,936 - Ah. 765 00:48:21,758 --> 00:48:25,593 - Yes, no, I will see you in 10. - Connor! 766 00:48:25,688 --> 00:48:27,429 - Whoa, emma. - Connor, hi. 767 00:48:27,448 --> 00:48:29,431 I know you're with taylor now. 768 00:48:29,450 --> 00:48:31,358 I just wanted to say I'm sorry for all of it. 769 00:48:31,452 --> 00:48:33,860 My behaviour was childish and uncalled for but I-- 770 00:48:33,955 --> 00:48:36,438 - Really? Because leaving that note for taylor was insane. 771 00:48:36,532 --> 00:48:38,606 What exactly was your plan? - What? 772 00:48:38,626 --> 00:48:40,517 - Luring her to the park, that same stunt you pulled 773 00:48:40,610 --> 00:48:41,961 When we first started dating. I mean, 774 00:48:42,188 --> 00:48:44,521 It was romantic back then, I guess, but now it's just creepy. 775 00:48:44,540 --> 00:48:47,024 - Connor... I... It wasn't me, I swear. 776 00:48:47,042 --> 00:48:50,118 - Uh-huh. Just like you didn't trash taylor's office? 777 00:48:50,212 --> 00:48:52,137 - Connor, I told you I never did that. 778 00:48:52,289 --> 00:48:55,032 Check the security footage! - The footage you deleted? 779 00:48:55,125 --> 00:48:56,642 Emma, if you weren't there that night, 780 00:48:56,869 --> 00:48:58,035 Then why was your car outside the building? 781 00:48:58,128 --> 00:49:00,037 - Because I was there that night to talk to you! 782 00:49:00,055 --> 00:49:01,814 But I didn't go inside, I swear. You need to see this. 783 00:49:04,986 --> 00:49:08,303 - I can't do this anymore. - Connor, please. 784 00:49:08,322 --> 00:49:11,323 - It's over. You need to accept that. 785 00:49:14,811 --> 00:49:17,979 - Was that emma? - Yeah. It was. 786 00:49:17,999 --> 00:49:20,482 (car starts) - we can talk to the cops, you know? 787 00:49:20,576 --> 00:49:22,501 She's violated her restraining order more than once. 788 00:49:23,229 --> 00:49:24,486 - I'll take care of it. 789 00:49:24,580 --> 00:49:26,797 Let's just get to the office, alright? 790 00:49:39,245 --> 00:49:43,355 - Alright. - Oh. Thank you, dear. 791 00:49:43,507 --> 00:49:45,858 - I'm gonna make your lunch now so you can take your medication. 792 00:49:47,253 --> 00:49:49,028 (sighs) 793 00:49:53,425 --> 00:49:55,926 (suspenseful music) what are you doing? 794 00:49:55,944 --> 00:49:58,111 - Giving June her medication, she always gets it this time-- 795 00:49:58,205 --> 00:49:59,121 - After lunch, I know. 796 00:50:02,209 --> 00:50:04,768 All I a, saying is that this is what I am here for, 797 00:50:04,787 --> 00:50:06,861 To care for June. 798 00:50:06,955 --> 00:50:08,363 - I was only doing it because you-- 799 00:50:08,382 --> 00:50:10,883 - I know, I know, but this is my job 800 00:50:11,034 --> 00:50:13,218 And I would really prefer it if you'd let me do this. 801 00:50:15,130 --> 00:50:16,947 Thank you though. 802 00:50:16,965 --> 00:50:18,682 (sighs) 803 00:50:28,069 --> 00:50:30,694 (mysterious music) 804 00:51:10,519 --> 00:51:12,502 (dial tone) 805 00:51:12,521 --> 00:51:14,354 (phone ringing) 806 00:51:14,506 --> 00:51:17,341 - Hi, yes, I'm calling because I'd like to file 807 00:51:17,359 --> 00:51:19,952 An anonymous complaint against one of your teachers. 808 00:51:20,788 --> 00:51:21,912 I'll hold. 809 00:51:26,018 --> 00:51:28,794 (suspenseful music) 810 00:51:46,872 --> 00:51:48,272 (sighs) 811 00:51:54,880 --> 00:51:57,322 Hey. Are you okay? What's going on? 812 00:51:57,474 --> 00:52:00,717 - Uh... Yeah. Yeah. 813 00:52:00,810 --> 00:52:03,236 - No, I know you, you're not okay. 814 00:52:03,389 --> 00:52:07,148 Is it about emma? Because-- - no, no, why? What? 815 00:52:07,168 --> 00:52:08,983 - Well, I just heard that she was brought in 816 00:52:09,003 --> 00:52:10,911 For questioning today 817 00:52:11,063 --> 00:52:12,820 For inappropriate behaviour with a student. 818 00:52:12,840 --> 00:52:14,247 - Wha-- - I know. Sarah's daughters 819 00:52:14,341 --> 00:52:16,341 Go to hartwood high and they were just talking about it 820 00:52:16,493 --> 00:52:18,084 In the break room. 821 00:52:18,237 --> 00:52:21,346 - I can't believe that, um-- - I know. I know. 822 00:52:21,498 --> 00:52:23,740 That woman is dangerous. 823 00:52:23,759 --> 00:52:26,092 I mean, I'm so glad that she's out of your life. 824 00:52:26,245 --> 00:52:28,145 Out of our lives. - Yeah. 825 00:52:29,523 --> 00:52:31,523 - But if that's not it, then what is it? 826 00:52:33,694 --> 00:52:36,102 - Um... Not here. 827 00:52:36,255 --> 00:52:37,529 - Okay. 828 00:52:42,611 --> 00:52:45,037 - Here it is. - Oh, lovely. 829 00:52:45,264 --> 00:52:47,113 - You're okay to get started on the frosting? 830 00:52:47,208 --> 00:52:48,207 - Oh, yes. Sure. 831 00:52:51,545 --> 00:52:54,788 - I am going to call a pharmacy about your prescription. 832 00:52:54,940 --> 00:52:56,215 - Okay. 833 00:52:57,051 --> 00:53:00,052 (mysterious music) 834 00:53:28,807 --> 00:53:31,083 - All good? - Mm, all good. 835 00:53:31,310 --> 00:53:34,086 - Okay. You can do the honours. (sighs) 836 00:53:35,814 --> 00:53:37,481 - What? - Yeah. 837 00:53:37,499 --> 00:53:39,574 Frank said there's nothing to be concerned about. 838 00:53:39,593 --> 00:53:41,426 - But there could be. 839 00:53:41,578 --> 00:53:43,487 I mean, did he say when this started to happen? 840 00:53:43,580 --> 00:53:46,265 - Sometime in the last few years. 841 00:53:46,416 --> 00:53:49,101 - Okay, so then if someone is stealing from the company, 842 00:53:49,252 --> 00:53:52,496 Then it would be likely someone who was hired 843 00:53:52,514 --> 00:53:55,089 Right around the same time as the money started disappearing. 844 00:53:55,109 --> 00:53:57,442 - Not necessarily. It could be anyone. 845 00:53:59,780 --> 00:54:03,282 Like I said, just keep this between us, okay? 846 00:54:03,509 --> 00:54:05,617 - Yeah, okay, okay. My lips are sealed. 847 00:54:09,681 --> 00:54:13,458 (suspenseful music) 848 00:54:26,532 --> 00:54:27,973 - Oh. 849 00:54:29,125 --> 00:54:31,701 What are you doing? - Yeah, nothing. 850 00:54:31,720 --> 00:54:33,645 The... Yeah. There was a... 851 00:54:33,872 --> 00:54:35,872 There was a big spider web up there, so. 852 00:54:35,891 --> 00:54:39,726 But, I got it, so... So, we're good. 853 00:54:39,878 --> 00:54:42,112 I'm just gonna get back to June. 854 00:54:54,076 --> 00:54:55,667 (sighs) 855 00:55:00,582 --> 00:55:05,159 - Ooh, there they are. - Sorry, we got held up. 856 00:55:05,179 --> 00:55:06,736 (chuckles) - are you hungry? 857 00:55:06,755 --> 00:55:09,573 - Nora made the best chicken marsala 858 00:55:09,666 --> 00:55:11,165 I've ever had in my life. - Really? 859 00:55:11,185 --> 00:55:13,185 - Well, we cannot say no to that. 860 00:55:13,412 --> 00:55:16,763 - No, no, no. Uh, mom, where's your cane? 861 00:55:16,857 --> 00:55:19,858 - Oh, uh, I've been feeling a lot stronger recently. 862 00:55:20,009 --> 00:55:22,102 - She hasn't used it all day. - Nope. 863 00:55:22,196 --> 00:55:25,605 - Wow! I haven't seen you without a cane in years. 864 00:55:25,699 --> 00:55:28,425 Uh, nora, who are you and what have you done to my mother? 865 00:55:28,443 --> 00:55:29,776 (laughing) 866 00:55:29,928 --> 00:55:31,428 - Don't-- - did something happen? 867 00:55:31,446 --> 00:55:33,597 - Oh, no, I was just saying, 868 00:55:33,615 --> 00:55:35,540 Because my mom wasn't using her cane. 869 00:55:35,767 --> 00:55:37,042 - Oh. 870 00:55:39,713 --> 00:55:42,214 - I'll get out of your hair. Enjoy your dinner. 871 00:55:42,441 --> 00:55:44,365 I will see you all tomorrow for the party. 872 00:55:44,385 --> 00:55:45,884 - Thanks, nora. 873 00:55:49,281 --> 00:55:50,889 - Taylor, could I just speak to you for a second? 874 00:55:51,040 --> 00:55:52,557 - Of course, yeah. 875 00:55:56,121 --> 00:55:58,788 - So, you wanted me to let you know 876 00:55:58,882 --> 00:55:59,956 If I notice anything else odd-- 877 00:55:59,975 --> 00:56:01,883 - Yeah. - About nora? 878 00:56:01,902 --> 00:56:03,293 Well, this afternoon, 879 00:56:03,311 --> 00:56:05,645 I noticed her trying to move the camera out front. 880 00:56:05,797 --> 00:56:07,739 Now, I know she said she was going for a cobweb, 881 00:56:07,891 --> 00:56:10,057 But she was definitely trying to move the camera. 882 00:56:10,077 --> 00:56:12,152 - I don't know why she would do that. 883 00:56:12,304 --> 00:56:15,972 - I have no idea. I think you're right though, 884 00:56:15,991 --> 00:56:17,582 There's something definitely up with that girl. 885 00:56:17,734 --> 00:56:19,809 - Yeah, definitely. 886 00:56:19,903 --> 00:56:23,663 Okay, um, thank you. - Of course. 887 00:56:23,815 --> 00:56:25,090 - Okay. 888 00:56:28,654 --> 00:56:31,930 (humming) - nora! 889 00:56:32,674 --> 00:56:34,507 - Yeah. 890 00:56:34,660 --> 00:56:36,751 - I don't know what it is that you are up to, 891 00:56:36,770 --> 00:56:38,828 But whatever it is, I will figure it out. 892 00:56:38,922 --> 00:56:40,421 The covingtons are like family to me, 893 00:56:40,441 --> 00:56:42,274 And I won't let anything happen to them. 894 00:56:42,501 --> 00:56:44,091 - I don't know what you're talking about. 895 00:56:44,186 --> 00:56:46,169 - Ugh, the stunt in the garage. 896 00:56:46,262 --> 00:56:47,446 Trying to take over my duties, 897 00:56:47,597 --> 00:56:49,448 Weaselling your way into their lives. 898 00:56:49,599 --> 00:56:52,175 What are you after? Their money? - I'm not after anything. 899 00:56:52,786 --> 00:56:54,786 - Then why did you move the cameras? 900 00:56:56,848 --> 00:56:58,531 Yeah, that's what I thought. 901 00:56:58,684 --> 00:57:01,534 Look, I'm onto you. 902 00:57:01,628 --> 00:57:03,778 And as soon as I figure out what it is you're up to, 903 00:57:03,797 --> 00:57:06,039 I will have no problem exposing you to the covingtons. 904 00:57:06,133 --> 00:57:07,632 Or the police. 905 00:57:11,379 --> 00:57:12,929 - Goodnight mary. 906 00:57:16,885 --> 00:57:18,310 (sighs) 907 00:57:30,232 --> 00:57:32,324 - How was yoga? - Good. 908 00:57:32,475 --> 00:57:34,400 You should try it with me sometime. 909 00:57:34,495 --> 00:57:36,236 Might help with all that tension you're carrying. 910 00:57:36,388 --> 00:57:38,154 - I am not carrying tension. 911 00:57:39,391 --> 00:57:43,001 Okay, maybe a little. I will think about it. 912 00:57:43,152 --> 00:57:46,746 - That's all I'm asking. - What is this? 913 00:57:46,898 --> 00:57:48,915 - Part of the results of the background check. 914 00:57:49,009 --> 00:57:50,658 Steve still has a few more things to check out 915 00:57:50,677 --> 00:57:51,751 But I thought you should see this. 916 00:57:51,845 --> 00:57:54,328 - Nora's resume? 917 00:57:54,422 --> 00:57:56,406 - Now, I'm not supposed to know this, because the reports 918 00:57:56,424 --> 00:57:58,499 Are supposed to be confidential, but whatever. 919 00:57:58,593 --> 00:58:01,502 Looks like that number, the one nora put down as a reference, 920 00:58:01,522 --> 00:58:03,671 Is actually registered to her. 921 00:58:03,765 --> 00:58:06,525 Like, a web-based number. 922 00:58:06,676 --> 00:58:09,194 You can buy them online and link them to your cellphone provider number. 923 00:58:10,531 --> 00:58:12,605 - Why would she do that? 924 00:58:13,367 --> 00:58:15,850 - I don't know, but it's an odd thing to do 925 00:58:15,869 --> 00:58:17,277 If you've got nothing to hide. 926 00:58:17,371 --> 00:58:19,663 - Yeah, I'd say. 927 00:58:21,616 --> 00:58:24,543 (phone ringing) - yes, this is taylor hayes. 928 00:58:24,770 --> 00:58:27,379 - Hi, this is madisen peters returning your call. 929 00:58:27,530 --> 00:58:29,363 - Miss peters, thank you so much for calling me back. 930 00:58:29,383 --> 00:58:31,550 - It's my pleasure. What can I do for you? 931 00:58:31,777 --> 00:58:33,718 - The article you wrote a few years ago 932 00:58:33,870 --> 00:58:36,054 About a caregiver and malpractice. 933 00:58:36,205 --> 00:58:38,223 I'm just wondering, why were the charges dropped? 934 00:58:38,374 --> 00:58:40,374 - May I ask why you're interested? 935 00:58:40,394 --> 00:58:43,044 - Uh, the caregiver, she's being considered for a position 936 00:58:43,063 --> 00:58:46,973 With a friend of mine and so I just wanted to make sure 937 00:58:47,125 --> 00:58:48,883 That everything is above board. 938 00:58:48,902 --> 00:58:50,794 - Well, I can't really send you personal details, 939 00:58:50,812 --> 00:58:54,739 But I can say that that family, the wyatts, they're a mess. 940 00:58:54,966 --> 00:58:57,483 I'd stay far away from them if I were you. 941 00:58:57,636 --> 00:59:00,136 - Does the name nora reed ring a bell to you? 942 00:59:00,155 --> 00:59:02,305 - I don't remember any nora, but then again, 943 00:59:02,324 --> 00:59:04,824 This whole story was a while ago. 944 00:59:04,976 --> 00:59:08,086 Turns out it was the son or the brother just after insurance money. 945 00:59:09,648 --> 00:59:11,423 I gotta run, I'm getting another call. 946 00:59:11,650 --> 00:59:13,592 - Uh, okay. Thank you for your time. 947 00:59:13,819 --> 00:59:15,051 Bye. 948 00:59:25,831 --> 00:59:27,272 (sighs) 949 00:59:27,423 --> 00:59:29,107 Hi. - Hi. 950 00:59:29,334 --> 00:59:32,777 - Ah, what a day. - Hey, how'd it go? 951 00:59:32,929 --> 00:59:34,838 - Hey! Oh, it was great. 952 00:59:34,931 --> 00:59:36,615 You know it's always great to see luce. 953 00:59:39,678 --> 00:59:41,861 I didn't know that nora was coming in today? 954 00:59:42,013 --> 00:59:44,530 - I asked her to come. The plants needed a little extra help. 955 00:59:44,683 --> 00:59:46,291 - Oh, okay. 956 00:59:51,632 --> 00:59:52,872 How's the game? 957 00:59:53,024 --> 00:59:55,759 - I don't want to jinx it, but we're winning. 958 01:00:02,291 --> 01:00:04,643 (mysterious music) 959 01:00:28,502 --> 01:00:30,835 (phone ringing) 960 01:00:34,916 --> 01:00:37,342 (phone ringing) 961 01:00:54,844 --> 01:00:57,845 - June, I will pick up that fertilizer first thing in the morning. 962 01:00:57,864 --> 01:00:59,698 - Ooh, thank you dear. 963 01:01:07,690 --> 01:01:09,523 - Can I get anything for you, taylor? 964 01:01:09,543 --> 01:01:11,376 - No, I'm fine. 965 01:01:13,213 --> 01:01:14,879 - Okay, great. 966 01:01:16,291 --> 01:01:18,699 Uh, well, I will see you all tomorrow. 967 01:01:18,793 --> 01:01:19,943 - Mm-hmm. - Goodnight. 968 01:01:19,961 --> 01:01:21,052 - Goodnight. 969 01:01:24,224 --> 01:01:25,390 - Babe, come sit down. 970 01:01:27,376 --> 01:01:30,470 - Um, I'm gonna join you in a bit. I'm gonna take a bath. 971 01:01:30,622 --> 01:01:32,230 - Okay. 972 01:01:55,088 --> 01:01:58,089 (sombre music) 973 01:02:12,773 --> 01:02:14,255 (phone rings) 974 01:02:14,274 --> 01:02:17,333 - Hello. - Hey. Hey, it's me. 975 01:02:17,426 --> 01:02:21,946 I just was calling to say that I love you. 976 01:02:22,098 --> 01:02:25,525 - I love you too, lee. 977 01:02:25,677 --> 01:02:27,101 Is everything alright? 978 01:02:27,195 --> 01:02:29,788 - Yeah. Yeah, it will be. 979 01:02:30,365 --> 01:02:32,248 Okay, I'll talk to you soon. 980 01:02:54,981 --> 01:02:57,040 - Nora, right? 981 01:02:57,058 --> 01:02:59,208 Look, I don't know what you've heard about me. 982 01:02:59,227 --> 01:03:01,227 - I don't want any part of this. Whatever-- 983 01:03:01,379 --> 01:03:02,821 - Can you just-- - whatever's going on with you-- 984 01:03:03,048 --> 01:03:06,382 - Make sure that connor gets this. Please. 985 01:03:06,475 --> 01:03:09,118 There's things in here he needs to know. 986 01:03:11,573 --> 01:03:14,499 (suspenseful music) 987 01:03:29,591 --> 01:03:31,498 - Here you go. - Ooh. 988 01:03:31,593 --> 01:03:34,077 - It's a big night tonight, so we need to keep hydrated. 989 01:03:34,095 --> 01:03:35,687 (chuckles) - thank you, dear. 990 01:03:39,526 --> 01:03:42,935 - Morning, nora. You want any coffee? 991 01:03:43,029 --> 01:03:44,921 - No, thank you. 992 01:03:45,014 --> 01:03:46,847 June, can I make you something to eat? 993 01:03:46,867 --> 01:03:48,441 - Ooh, thank you, yes. 994 01:03:48,535 --> 01:03:49,868 (phone ringing) 995 01:03:55,876 --> 01:03:57,709 - Would it be alright if I just took this phone call, 996 01:03:57,936 --> 01:03:59,452 I'll make you something right after. 997 01:03:59,604 --> 01:04:00,712 - Yes, of course dear, yes. 998 01:04:05,126 --> 01:04:07,868 Connor dear. - Yeah. 999 01:04:07,888 --> 01:04:11,280 - The lawyer sent over a copy of the new will this morning 1000 01:04:11,299 --> 01:04:13,950 And I noticed there was no mention of the prenup. 1001 01:04:13,968 --> 01:04:16,636 - I told you, mom, it's not necessary. 1002 01:04:16,788 --> 01:04:19,546 Taylor and I have no plans on getting a divorce. 1003 01:04:19,566 --> 01:04:20,806 (clears throat) 1004 01:04:20,959 --> 01:04:22,959 - Well, it's just for safety. 1005 01:04:22,977 --> 01:04:25,361 - I know, I know. But we don't, we don't need it. 1006 01:04:26,798 --> 01:04:28,573 It's okay. (scoffs) 1007 01:04:42,923 --> 01:04:46,090 (sinister music) 1008 01:04:48,336 --> 01:04:50,929 - I don't know. I wish... (indistinct whispering) 1009 01:05:08,840 --> 01:05:12,283 Yes, I know. Mm-hmm. 1010 01:05:13,344 --> 01:05:16,028 Come on, I'm trying. 1011 01:05:16,181 --> 01:05:17,789 Fine. 1012 01:05:18,792 --> 01:05:20,625 - Is everything okay? 1013 01:05:22,520 --> 01:05:24,754 - Yes. Yeah. 1014 01:05:26,207 --> 01:05:28,466 Excuse me, I'll get back to June. 1015 01:05:44,317 --> 01:05:46,225 Are you alright? 1016 01:05:46,319 --> 01:05:50,563 - Um, actually, I'm feeling a bit under the weather. 1017 01:05:50,657 --> 01:05:53,324 Would it be alright if I just laid down for a while? 1018 01:05:53,476 --> 01:05:57,662 - Yeah, of course. (clears throat) 1019 01:06:01,226 --> 01:06:06,245 - Oh, okay. Yeah, let's get you to bed. 1020 01:06:06,397 --> 01:06:08,798 (sighs) 1021 01:06:31,089 --> 01:06:32,530 - Nora. 1022 01:06:33,424 --> 01:06:35,658 - I'll be up in a minute, June. 1023 01:06:45,211 --> 01:06:48,838 (mysterious music) 1024 01:07:00,118 --> 01:07:02,894 Taylor, who are you? 1025 01:07:25,734 --> 01:07:27,977 - She can't go to the party like this. 1026 01:07:27,995 --> 01:07:32,256 Have we called the doctor? - Yes. Four times. 1027 01:07:32,408 --> 01:07:34,092 He's away for his daughter's wedding. 1028 01:07:35,595 --> 01:07:37,837 - Mom, what do we do? 1029 01:07:37,989 --> 01:07:40,323 We have to go to make the final bid to langford. 1030 01:07:40,416 --> 01:07:43,250 - No, no. You go. I'll be alright. 1031 01:07:43,269 --> 01:07:44,727 - I'll stay with her. 1032 01:07:46,347 --> 01:07:48,106 - Are you sure? - Mm-hmm. 1033 01:07:48,333 --> 01:07:50,257 Of course. I'll get some fluids into you, 1034 01:07:50,351 --> 01:07:51,851 We'll get this fever down. 1035 01:07:52,003 --> 01:07:54,928 - Should we take separate vehicles? 1036 01:07:54,948 --> 01:07:57,598 Just in case one of us wants to come back and check on her. 1037 01:07:57,617 --> 01:07:58,616 - Yeah, that's probably a good idea. 1038 01:08:00,453 --> 01:08:04,455 - You two go, have a good time. I'm in good hands. 1039 01:08:04,607 --> 01:08:06,082 (chuckles) 1040 01:08:15,802 --> 01:08:18,803 (mysterious music) 1041 01:09:08,855 --> 01:09:10,596 - Hey. - Hi. 1042 01:09:10,748 --> 01:09:12,339 - I'm headed out. - Hey. Okay. Sounds great. 1043 01:09:12,433 --> 01:09:13,674 I'll meet you there. 1044 01:09:13,768 --> 01:09:15,193 - Okay. - Okay. 1045 01:09:19,348 --> 01:09:22,325 (suspenseful music) 1046 01:09:33,271 --> 01:09:34,879 (sighs) 1047 01:09:45,967 --> 01:09:49,227 (indistinct chatter) 1048 01:10:05,245 --> 01:10:08,487 - Fantastic party, as per usual. 1049 01:10:08,639 --> 01:10:10,973 - Thank you. Would you expect anything less? 1050 01:10:10,992 --> 01:10:13,251 - From you? Of course not. 1051 01:10:15,813 --> 01:10:19,982 Look, this is totally inappropriate timing, 1052 01:10:20,001 --> 01:10:21,425 But steve just got back to me with the rest 1053 01:10:21,577 --> 01:10:22,501 Of the background check, 1054 01:10:22,595 --> 01:10:23,986 And there's a few things you should hear. 1055 01:10:24,079 --> 01:10:28,248 - Okay. - So, your caregiver, 1056 01:10:28,268 --> 01:10:33,679 Her legal name isn't nora reed, it's lenora reed griswald. 1057 01:10:33,831 --> 01:10:35,498 That's why she had no social media accounts, 1058 01:10:35,516 --> 01:10:37,441 They're not under nora reed. 1059 01:10:39,337 --> 01:10:41,186 And... 1060 01:10:41,339 --> 01:10:45,116 Her last patient nearly died of mysterious circumstances. 1061 01:10:46,861 --> 01:10:48,953 - The headline. 1062 01:10:49,180 --> 01:10:52,014 - Apparently, she was the caregiver for a family 1063 01:10:52,033 --> 01:10:54,033 For years and something went wrong near the end. 1064 01:10:54,185 --> 01:10:56,961 The family, mainly the son, claimed malpractice, 1065 01:10:57,112 --> 01:10:59,130 But no charges were ever brought. 1066 01:10:59,357 --> 01:11:02,783 - Who's the family? - They are the wyatts. 1067 01:11:02,802 --> 01:11:07,638 And it looks like nora might be married to said son. 1068 01:11:07,790 --> 01:11:09,598 - I bet nora was involved. 1069 01:11:10,959 --> 01:11:13,936 Thank you so much. I need to go, okay? 1070 01:11:32,981 --> 01:11:36,167 (mysterious music) 1071 01:12:58,066 --> 01:13:01,585 (suspenseful music) 1072 01:13:09,837 --> 01:13:11,095 - Thank you, mr. Langford. 1073 01:13:11,322 --> 01:13:13,413 We look forward to doing business with you. 1074 01:13:14,267 --> 01:13:15,340 We did it, they're gonna sell to us. 1075 01:13:15,493 --> 01:13:17,826 - Honey, congratulations. 1076 01:13:17,845 --> 01:13:19,103 - I couldn't have done it without you. 1077 01:13:19,254 --> 01:13:21,605 - Happy to help. When does the deal close? 1078 01:13:21,757 --> 01:13:24,183 - Monday. On Monday, this company will be worth 1079 01:13:24,277 --> 01:13:26,092 Double than what it is right now, can you believe that? 1080 01:13:26,112 --> 01:13:28,003 - No, I cannot. 1081 01:13:28,022 --> 01:13:29,505 - Let's get a glass of champagne to celebrate. 1082 01:13:29,523 --> 01:13:31,023 - I would love to, but you know what? 1083 01:13:31,117 --> 01:13:33,266 I'm gonna stop by the house and check on your mom. 1084 01:13:33,360 --> 01:13:35,861 She's not feeling well and I'm really worried about her. 1085 01:13:36,013 --> 01:13:37,938 - Are you sure? Did you want me to go with you? 1086 01:13:38,032 --> 01:13:40,124 - No, no, no. It's okay. This is a huge night. You stay, okay? 1087 01:13:40,351 --> 01:13:42,442 And I will call you with an update. Okay. 1088 01:13:42,462 --> 01:13:44,128 - Okay. I love you. - I love you too. 1089 01:13:44,355 --> 01:13:45,796 Bye. 1090 01:13:49,710 --> 01:13:51,469 (gasps) 1091 01:13:51,696 --> 01:13:54,972 - Time's up, lenora. Oh, don't look so surprised. 1092 01:13:57,034 --> 01:14:00,202 The safe? - Yeah. 1093 01:14:00,221 --> 01:14:01,962 - Where's the safe? - It's... 1094 01:14:01,981 --> 01:14:05,149 It's the first door on your left up there. 1095 01:14:05,485 --> 01:14:07,985 (panting) 1096 01:14:11,157 --> 01:14:13,232 - You bitch. - What?! 1097 01:14:13,384 --> 01:14:14,975 - You framed me! - I don't have time for this. 1098 01:14:14,994 --> 01:14:16,994 Let go. (grunts) 1099 01:14:26,580 --> 01:14:28,564 (grunts) - you used me! 1100 01:14:28,582 --> 01:14:30,399 You said you loved me and that if I helped you, 1101 01:14:30,492 --> 01:14:32,009 You would run away but you lied! 1102 01:14:32,160 --> 01:14:33,511 - Yeah, I did! So what?! Get off me! 1103 01:14:33,738 --> 01:14:35,161 - Huh? What are you gonna do about it, huh? 1104 01:14:35,181 --> 01:14:37,089 - This! (grunts) 1105 01:14:37,241 --> 01:14:38,849 (panting) 1106 01:14:39,001 --> 01:14:42,019 (suspenseful music) 1107 01:14:46,526 --> 01:14:49,318 - The code is 5-0-8-1. 1108 01:14:51,255 --> 01:14:53,155 (electronic beeping) 1109 01:14:57,762 --> 01:14:59,111 (sighs) - are you sure? 1110 01:14:59,263 --> 01:15:01,372 - Yeah. I... Mm-hmm. 1111 01:15:05,102 --> 01:15:08,370 (electronic beeping) 1112 01:15:09,197 --> 01:15:11,698 (sighs) - what's the code? 1113 01:15:11,717 --> 01:15:13,792 - Give me the code! - I-- 1114 01:15:13,886 --> 01:15:15,219 - What is it?! 1115 01:15:15,370 --> 01:15:19,131 - Okay, fine! It's 5-0-1-8. It's... I got it wrong. 1116 01:15:19,225 --> 01:15:21,058 It's 1-8. Sorry. 1117 01:15:24,379 --> 01:15:25,896 (electronic beeping) 1118 01:15:26,791 --> 01:15:28,566 Ah! 1119 01:15:31,070 --> 01:15:33,028 (groans) 1120 01:15:35,966 --> 01:15:37,741 (panting) 1121 01:15:47,920 --> 01:15:50,254 - Okay... Okay. 1122 01:15:55,094 --> 01:15:56,594 - Nora?! 1123 01:15:59,173 --> 01:16:01,098 (suspenseful music) 1124 01:16:59,992 --> 01:17:02,660 (crashing) 1125 01:17:04,889 --> 01:17:06,830 (panting) 1126 01:17:19,995 --> 01:17:22,921 - Nora! What is going on? - Nora! 1127 01:17:23,073 --> 01:17:25,407 - Oh my god, I am so-- - open this door! 1128 01:17:25,500 --> 01:17:28,185 - Who is in there? - I'm sorry. 1129 01:17:30,915 --> 01:17:33,857 I'm sorry. I am so sorry. - Nora! 1130 01:17:35,194 --> 01:17:38,754 - It's ... It's my husband. - Open the door, nora. 1131 01:17:38,847 --> 01:17:41,273 - My ex-husband. - Open the door! 1132 01:17:42,350 --> 01:17:46,111 - He has been blackmailing me. He threatened me, 1133 01:17:46,205 --> 01:17:47,687 He threatened... 1134 01:17:47,707 --> 01:17:51,433 He threatened my life, he... He threatened my mom's life. 1135 01:17:51,452 --> 01:17:54,194 If I didn't... - Nora. 1136 01:17:54,213 --> 01:17:59,124 - Steal from June to pay him whatever he thinks I owe him. 1137 01:17:59,868 --> 01:18:01,443 That's why I faked my references, 1138 01:18:01,462 --> 01:18:03,036 Because I was so terrified that he would find me, 1139 01:18:03,055 --> 01:18:04,963 But he found me anyways and now he's-- 1140 01:18:05,115 --> 01:18:06,448 (indistinct shouting) he's in your basement. 1141 01:18:06,541 --> 01:18:08,726 I'm sorry, I'm so sorry, taylor. 1142 01:18:08,953 --> 01:18:12,788 - It's okay, we're gonna handle this, okay? 1143 01:18:12,881 --> 01:18:16,141 - Let me out. Nora. Please! 1144 01:18:16,293 --> 01:18:19,695 (suspenseful music) 1145 01:18:20,406 --> 01:18:22,647 (June): Nora. 1146 01:18:22,742 --> 01:18:25,968 - It's gonna be okay, we're gonna figure it out, okay? 1147 01:18:25,986 --> 01:18:28,303 (June): Is that you? (ben): Would you let me out? 1148 01:18:28,396 --> 01:18:30,155 (June): What was that sound? 1149 01:18:30,307 --> 01:18:32,249 (ben): Open up the door! 1150 01:18:32,400 --> 01:18:34,493 - I need you to get upstairs, now. 1151 01:18:34,645 --> 01:18:36,569 - Okay. - Move! 1152 01:18:36,663 --> 01:18:38,380 (ben): Let me out! 1153 01:18:39,241 --> 01:18:42,909 - Connor! Connor. - Frank. 1154 01:18:42,928 --> 01:18:45,487 - I sincerely apologize for the timing 1155 01:18:45,580 --> 01:18:47,264 Of what I'm about to tell you. 1156 01:18:47,415 --> 01:18:48,766 - Is everything alright? 1157 01:18:49,751 --> 01:18:51,510 - There's almost a million dollars 1158 01:18:51,662 --> 01:18:52,936 Missing from the account. 1159 01:18:53,163 --> 01:18:54,772 - What?! 1160 01:18:56,667 --> 01:18:58,925 What are you talking about? 1161 01:18:58,944 --> 01:19:02,020 - We got back the financial analysis. 1162 01:19:02,172 --> 01:19:04,097 Apparently, rex veloz has been stealing money 1163 01:19:04,116 --> 01:19:06,599 From the company the last few years. 1164 01:19:07,453 --> 01:19:09,194 He's been sending it to an offshore account to someone 1165 01:19:09,288 --> 01:19:10,862 Named hannah mathers. 1166 01:19:10,956 --> 01:19:13,348 - Hannah mathers? 1167 01:19:13,367 --> 01:19:15,959 Why does that name ring a bell? 1168 01:19:16,111 --> 01:19:18,687 - Her father used to work for the company years ago. 1169 01:19:18,780 --> 01:19:21,465 He was fired for discrepancies in reports. 1170 01:19:22,468 --> 01:19:26,028 They've issued a warrant for rex's arrest. 1171 01:19:26,046 --> 01:19:28,046 And we're doing a deeper dig into hannah mathers. 1172 01:19:28,140 --> 01:19:30,140 But we, uh... 1173 01:19:31,143 --> 01:19:32,976 I did find this. 1174 01:19:36,040 --> 01:19:39,274 - Who's this? - Hannah mathers and her father. 1175 01:19:50,387 --> 01:19:51,662 - Oh my god. 1176 01:19:54,649 --> 01:19:56,333 Oh my god. 1177 01:20:07,329 --> 01:20:09,662 - Hi June. Aw, you don't look so good. 1178 01:20:09,756 --> 01:20:11,998 How was your tea? 1179 01:20:12,092 --> 01:20:13,333 I had to up the dose earlier 1180 01:20:13,427 --> 01:20:16,019 Because our little nora here was on the way out. 1181 01:20:16,246 --> 01:20:17,579 - You poisoned her? 1182 01:20:17,598 --> 01:20:19,839 - Ding ding ding! 1183 01:20:19,859 --> 01:20:22,675 We have a winner. (sinister laugh) 1184 01:20:22,769 --> 01:20:24,695 I have been, for months now, 1185 01:20:24,846 --> 01:20:27,781 Slowly biding my time, waiting for you to die. 1186 01:20:30,352 --> 01:20:33,620 But I had to make it look natural so nobody would ask for an autopsy report. 1187 01:20:35,690 --> 01:20:37,857 Do you remember the name john mathers? 1188 01:20:37,877 --> 01:20:39,710 Is that ringing any bells for you? 1189 01:20:39,937 --> 01:20:41,545 - Uh... 1190 01:20:43,382 --> 01:20:45,531 - Yeah, that's what I thought. 1191 01:20:45,626 --> 01:20:48,110 You took everything from me. 1192 01:20:48,128 --> 01:20:50,554 My father was a good man. 1193 01:20:51,281 --> 01:20:53,965 He was an honest, hard-working man, 1194 01:20:54,059 --> 01:20:55,559 And he didn't deserve what happened to him 1195 01:20:55,786 --> 01:20:57,394 And if you had just listened to him, 1196 01:20:57,545 --> 01:20:59,712 And if you had just heard his side of the story, 1197 01:20:59,806 --> 01:21:01,231 He never would have started drinking, 1198 01:21:01,458 --> 01:21:03,859 And he never would have gotten behind the wheel of that car. 1199 01:21:06,480 --> 01:21:09,072 Stay right there! 1200 01:21:12,578 --> 01:21:15,078 Did you know that connor and I are married? 1201 01:21:17,141 --> 01:21:18,974 We have been for weeks. 1202 01:21:18,992 --> 01:21:21,159 I'm sorry we couldn't invite you to the ceremony. 1203 01:21:21,311 --> 01:21:23,587 It was really intimate. 1204 01:21:25,165 --> 01:21:27,215 Right after we signed your new will. 1205 01:21:28,318 --> 01:21:31,244 - You can't do that. - Oh, I can. 1206 01:21:31,263 --> 01:21:34,932 Ah. And when all of this is over, it's gonna be mine. 1207 01:21:35,917 --> 01:21:38,084 You don't have a prenup. - Taylor-- 1208 01:21:38,103 --> 01:21:40,103 - That's not my name! - Okay. 1209 01:21:44,017 --> 01:21:47,760 - And you. I was getting a little scared 1210 01:21:47,780 --> 01:21:50,172 That my plan wasn't gonna work when you showed up. 1211 01:21:50,190 --> 01:21:53,842 But then I realized that it's actually going more perfectly 1212 01:21:53,935 --> 01:21:56,194 Than I could have ever imagined. 1213 01:21:56,288 --> 01:21:59,681 And I know I shouldn't revel in it because you both have to die, 1214 01:21:59,774 --> 01:22:02,125 But now I can finish what I started. 1215 01:22:02,352 --> 01:22:05,537 Yeah, I can murder June, and I can pin it 1216 01:22:05,689 --> 01:22:08,281 On the poor, desperate, 1217 01:22:08,300 --> 01:22:11,451 Pathetic, money hungry caregiver with a dark past. 1218 01:22:11,470 --> 01:22:12,970 (grunts) ah! 1219 01:22:24,966 --> 01:22:27,150 - Uh, uh, I don't understand why you're doing this. 1220 01:22:27,377 --> 01:22:29,060 (panting) 1221 01:22:29,154 --> 01:22:32,714 - I just had a really, really weird chat with... Rex! 1222 01:22:33,550 --> 01:22:35,975 Rex! Are you okay? What happened? 1223 01:22:36,069 --> 01:22:38,144 - It's taylor... (coughing) 1224 01:22:38,238 --> 01:22:40,163 She's not taylor, she's hannah. 1225 01:22:40,315 --> 01:22:42,741 - I know. Lucy, call an ambulance! 1226 01:22:42,835 --> 01:22:45,168 You're gonna be alright, okay? 1227 01:22:46,672 --> 01:22:49,172 - Hello? 911. 1228 01:22:54,662 --> 01:22:56,346 - Goodbye, June. (muffled cries) 1229 01:23:12,847 --> 01:23:13,989 Ah! (grunting) 1230 01:23:17,594 --> 01:23:19,202 Ah! 1231 01:23:22,875 --> 01:23:24,949 (grunting) 1232 01:23:25,044 --> 01:23:26,793 Ah! Ugh! 1233 01:23:43,878 --> 01:23:46,480 (grunting) 1234 01:23:58,243 --> 01:24:00,135 (faint sirens) 1235 01:24:00,153 --> 01:24:01,486 - Are you okay? 1236 01:24:01,638 --> 01:24:03,138 - I'm okay. 1237 01:24:03,231 --> 01:24:05,156 - And my mom? - Yeah, she's okay. 1238 01:24:05,250 --> 01:24:07,084 - Hang in there, mom! 1239 01:24:08,087 --> 01:24:09,419 (grunts) 1240 01:24:20,915 --> 01:24:23,100 (birds chirping) 1241 01:24:28,665 --> 01:24:32,016 - Thank you so much for hosting lunch. My mom is so excited. 1242 01:24:32,111 --> 01:24:34,260 - As am I. 1243 01:24:34,279 --> 01:24:38,173 This place hasn't gotten nearly enough use recently. 1244 01:24:38,191 --> 01:24:41,359 (chuckles) - yeah, no. I'll see you tomorrow. Okay. 1245 01:24:41,511 --> 01:24:43,603 - Oh, who was that? 1246 01:24:43,697 --> 01:24:46,848 - That was emma. We are... 1247 01:24:46,941 --> 01:24:51,202 Gonna have a drink tonight. - Hm. 1248 01:24:51,355 --> 01:24:53,538 (knocking) - okay, that's my mom. 1249 01:24:53,632 --> 01:24:55,281 Everything looks okay? 1250 01:24:55,300 --> 01:24:57,968 - Everything looks great. I'll get the door. 1251 01:24:58,195 --> 01:24:59,452 (sighs) 1252 01:24:59,471 --> 01:25:02,288 - How are you? - Oh, I'm good. 1253 01:25:02,307 --> 01:25:05,600 I am very good, thank you dear. (laughing) 1254 01:25:06,794 --> 01:25:11,565 - Oh, wow. Look at all this. - Hi, mom. 1255 01:25:13,318 --> 01:25:16,987 Now, I know you've met connor, but this is June. 1256 01:25:17,138 --> 01:25:20,382 - Oh, how lovely to meet you. - Oh, the pleasure is all mine. 1257 01:25:20,475 --> 01:25:24,143 Now, I hear you love orchids? - I do. 1258 01:25:24,237 --> 01:25:27,998 - Well, the purple ones are just blooming, you have to see them. 1259 01:25:31,395 --> 01:25:33,819 - How was the call with the lawyer? 1260 01:25:33,839 --> 01:25:37,916 - Well, taylor and ben plead guilty to all charges, 1261 01:25:38,010 --> 01:25:41,178 So it looks like they're gonna be sitting in jail for a long time. 1262 01:25:41,329 --> 01:25:44,422 - And what about rex? - We're gonna settle outside of court, 1263 01:25:44,516 --> 01:25:47,184 On the condition that he stays far away from our family. 1264 01:25:47,411 --> 01:25:49,669 - He got very lucky. - In more ways than one. 1265 01:25:49,688 --> 01:25:51,938 Oh, I almost forgot to tell you. 1266 01:25:53,750 --> 01:25:55,266 - The langford acquisition went through? 1267 01:25:55,419 --> 01:25:57,176 - After everything that's happened, 1268 01:25:57,270 --> 01:25:58,937 It looks like it's still happening. 1269 01:25:59,089 --> 01:26:01,439 - Connor, that's great. - Yeah. 1270 01:26:02,275 --> 01:26:06,519 Have you given anymore thought to our offer? 1271 01:26:06,613 --> 01:26:11,524 - Yes. I have. And it is so generous, 1272 01:26:11,543 --> 01:26:15,453 But I really need to go back to greenville. 1273 01:26:15,547 --> 01:26:19,049 I want a fresh start and I want to be close to my mom. 1274 01:26:19,200 --> 01:26:23,053 - I understand. I'm not sure my mom will, but I do. 1275 01:26:23,947 --> 01:26:25,538 - Oh, mary. - Hm. 1276 01:26:25,632 --> 01:26:29,041 - You have to see these. I have never seen orchids bloom like this. 1277 01:26:29,061 --> 01:26:31,377 - Oh, I know. 1278 01:26:31,471 --> 01:26:33,396 - It's the bark trick, I'm telling you. 1279 01:26:33,548 --> 01:26:35,473 - Ha, now who did you think you learned that from? 1280 01:26:35,567 --> 01:26:37,292 - I don't know. (laughing) 1281 01:26:37,385 --> 01:26:38,652 - Show me this trick. - Come see. 1282 01:27:41,466 --> 01:27:42,966 Subtitling: Difuze