1
00:00:01,712 --> 00:00:04,504
(intriguing music)
2
00:00:08,110 --> 00:00:08,884
(gasping)
3
00:00:17,452 --> 00:00:18,894
(whimpering)
4
00:00:19,563 --> 00:00:21,788
- I don't understand
why you're doing this.
5
00:00:21,807 --> 00:00:22,898
No! No!
6
00:00:23,125 --> 00:00:24,232
(muffled screaming)
7
00:00:35,228 --> 00:00:37,079
(rhythmic music)
8
00:00:50,761 --> 00:00:53,595
- Which means that not only are
we in a position to make
9
00:00:53,822 --> 00:00:56,673
A bid on the langford group,
but we can continue
10
00:00:56,767 --> 00:00:58,016
Our global domination.
11
00:00:59,344 --> 00:01:01,419
We're all set to proceed with
the acquisition,
12
00:01:01,438 --> 00:01:02,996
And the marketing pitch
is ready to be rolled out.
13
00:01:03,089 --> 00:01:05,423
Just waiting on your greenlight.
14
00:01:05,442 --> 00:01:08,092
- Thank you, taylor.
And great job, everyone.
15
00:01:08,186 --> 00:01:09,760
Let's get this deal closed.
16
00:01:09,855 --> 00:01:12,864
Give the langfords no reason to
go with the greenbergs over us.
17
00:01:16,436 --> 00:01:18,120
Fantastic presentation,
ms. Hayes.
18
00:01:18,347 --> 00:01:19,079
- Thank you.
19
00:01:20,349 --> 00:01:22,624
- Your work is never short
of impressive.
20
00:01:23,276 --> 00:01:25,293
- Thank you, you as well,
mr. Covington.
21
00:01:30,041 --> 00:01:32,283
- Well, we aim to please here
at covington construction,
22
00:01:32,302 --> 00:01:33,468
In all areas of service.
23
00:01:35,881 --> 00:01:37,364
- I can't wait to marry you.
24
00:01:37,382 --> 00:01:38,056
- You mean again?
25
00:01:40,035 --> 00:01:42,477
I love that we did
our own thing,
26
00:01:42,629 --> 00:01:45,555
A secret elopement is very sexy,
but I want to tell people
27
00:01:45,649 --> 00:01:47,207
And show off my wife.
28
00:01:47,300 --> 00:01:49,726
- I know, but you have to wait
at least a couple more months,
29
00:01:49,878 --> 00:01:52,320
Or you're going to ruin
the surprise. Okay?
30
00:01:52,547 --> 00:01:54,714
And then we'll get married
in front of everybody.
31
00:01:54,733 --> 00:01:55,490
- Fine.
32
00:01:56,902 --> 00:01:59,235
- And if anyone asks where
we were this weekend?
33
00:01:59,329 --> 00:02:03,056
- We were location scouting
on the coast for the big day.
34
00:02:03,149 --> 00:02:03,915
- Exactly.
35
00:02:08,839 --> 00:02:10,422
- Woah! Hey, now!
36
00:02:11,583 --> 00:02:12,340
This is a place of business.
37
00:02:13,510 --> 00:02:15,010
Does hr need to hear about
you two again?
38
00:02:15,237 --> 00:02:17,179
- You can just admit
that you're jealous, rex.
39
00:02:17,406 --> 00:02:19,330
- Jealous? Hmm, no.
40
00:02:19,424 --> 00:02:20,665
I actually feel bad for taylor,
41
00:02:20,759 --> 00:02:22,667
She has no idea what
she's getting into with you.
42
00:02:22,686 --> 00:02:24,168
- Is that so?
43
00:02:24,188 --> 00:02:25,353
- Yes, ma'am, with this fellow
right here,
44
00:02:25,505 --> 00:02:27,505
You're in for a life of lots
of eye contact,
45
00:02:27,599 --> 00:02:29,691
And heartfelt conversations.
46
00:02:29,842 --> 00:02:31,193
And way too much hair gel.
47
00:02:31,770 --> 00:02:33,028
- Your hair looks great,
honey.
48
00:02:33,255 --> 00:02:34,345
- Thank you.
49
00:02:34,364 --> 00:02:35,680
- Here are the annual
reports you wanted.
50
00:02:35,774 --> 00:02:36,615
- Thank you, rex.
51
00:02:38,017 --> 00:02:38,775
- Ready to move forward
with the acquisition.
52
00:02:38,869 --> 00:02:40,285
It's all good to go.
- Thanks.
53
00:02:43,189 --> 00:02:44,456
- Let's hope.
- Yeah.
54
00:02:45,692 --> 00:02:48,043
(city rumble)
55
00:02:53,866 --> 00:02:55,467
- Yes, mom, I made it here
safely.
56
00:02:57,554 --> 00:02:58,553
- What are you gonna do now?
57
00:03:01,967 --> 00:03:03,016
- I don't know.
58
00:03:04,561 --> 00:03:06,519
- Well, tony and I are always
here if you need us.
59
00:03:08,065 --> 00:03:10,974
- I know, but I don't want
you guys anymore wrapped up
60
00:03:11,068 --> 00:03:12,150
In this than you already are.
61
00:03:13,219 --> 00:03:14,569
I'll figure something out.
62
00:03:14,721 --> 00:03:15,737
- I just...
63
00:03:16,648 --> 00:03:18,073
I want you to be safe.
64
00:03:19,150 --> 00:03:20,700
- I know, I'm safe.
65
00:03:22,228 --> 00:03:23,703
I'm safer here than I was
in greenville.
66
00:03:26,065 --> 00:03:29,251
Um... Has there been any word
from him?
67
00:03:30,254 --> 00:03:33,571
- No. But if I hear anything,
I will let you know.
68
00:03:34,833 --> 00:03:36,741
You should do something nice
for yourself tonight.
69
00:03:37,577 --> 00:03:39,486
When was the last time you let
yourself have a little fun?
70
00:03:39,579 --> 00:03:42,097
- Oh, I don't know,
with everything...
71
00:03:42,324 --> 00:03:45,992
- Put on your favourite boots,
the black-heeled ones,
72
00:03:46,085 --> 00:03:47,394
And take yourself out
for a drink.
73
00:03:48,438 --> 00:03:49,437
You deserve it.
74
00:03:50,923 --> 00:03:52,607
- You know what? That sounds
like a really good idea.
75
00:03:53,277 --> 00:03:54,776
I will do that.
76
00:03:56,838 --> 00:03:58,021
Thanks, mom.
77
00:03:58,115 --> 00:03:59,522
- I love you, kiddo.
78
00:03:59,674 --> 00:04:00,615
- I know, I love you too.
79
00:04:07,124 --> 00:04:08,707
(scream in the distance)
80
00:04:14,280 --> 00:04:15,797
(sombre music)
81
00:04:20,712 --> 00:04:22,195
- Julia confirmed
us for the tasting,
82
00:04:22,288 --> 00:04:25,140
And claude said he can get you
in for a fitting next week.
83
00:04:25,291 --> 00:04:27,309
- Wow, I don't know how
you keep up with all this.
84
00:04:27,460 --> 00:04:28,476
- I am superwoman.
85
00:04:30,372 --> 00:04:32,630
Oh, did your mother get
the test results back from
dr. Henderson?
86
00:04:32,649 --> 00:04:34,541
- Inconclusive, again.
87
00:04:34,559 --> 00:04:35,442
(sighs)
88
00:04:36,987 --> 00:04:38,711
- Has she given anymore thought
to selling the house?
89
00:04:38,730 --> 00:04:40,989
I'm just worried about
her being there all alone
when we move out.
90
00:04:42,217 --> 00:04:44,951
- I don't think she's ready
to do that yet.
91
00:04:46,237 --> 00:04:49,072
What if we... What if
we hired someone else?
92
00:04:49,224 --> 00:04:50,832
- What do you mean?
93
00:04:51,818 --> 00:04:54,151
- I love how much you love
my mom, okay? I do.
94
00:04:54,171 --> 00:04:56,338
But you have so much
on your plate right now,
95
00:04:56,565 --> 00:04:58,340
If we brought in someone else,
someone to...
96
00:04:58,491 --> 00:05:00,658
Make mom their sole focus,
97
00:05:00,752 --> 00:05:02,010
It would take the stress
off everyone.
98
00:05:03,755 --> 00:05:05,329
- Are you sure though?
I mean, mary is doing such
a good job.
99
00:05:05,423 --> 00:05:06,681
- Babe, mary's our housekeeper.
100
00:05:06,908 --> 00:05:09,017
I think we're asking way
too much of her at this point.
101
00:05:09,168 --> 00:05:11,244
Why don't we just talk
to my mom about it, hm?
102
00:05:11,337 --> 00:05:13,413
And go from there.
- Okay.
103
00:05:14,006 --> 00:05:16,358
Bossy as always.
- Bossy? I'm bossy?
104
00:05:16,585 --> 00:05:17,934
- Yeah, you're bossy.
- Oh, I'm the bossy one?
105
00:05:18,028 --> 00:05:19,319
(overlapping chatter)
106
00:05:22,924 --> 00:05:23,615
(chuckling)
107
00:05:26,261 --> 00:05:29,037
(soft music)
108
00:05:32,876 --> 00:05:33,783
Hi, mom.
109
00:05:33,877 --> 00:05:36,461
- Ooh, hello, you two.
110
00:05:37,547 --> 00:05:38,938
- Do you need a hand?
111
00:05:39,031 --> 00:05:40,957
- No, just hand me my cane,
would you?
112
00:05:41,051 --> 00:05:42,467
- Yeah.
- Ah!
113
00:05:44,462 --> 00:05:46,295
- Anything else before I leave?
114
00:05:46,390 --> 00:05:48,372
- Uh no, I think that'll be it,
thank you, mary.
115
00:05:48,392 --> 00:05:49,349
- Good night.
116
00:05:50,802 --> 00:05:53,210
- Mom, what do you say
we go out for dinner tonight,
117
00:05:53,230 --> 00:05:55,897
Maybe rivicci's,
if you're feeling up for it?
118
00:05:56,048 --> 00:05:57,524
- What are we celebrating?
119
00:05:58,293 --> 00:05:59,717
- Life.
120
00:05:59,736 --> 00:06:01,528
(chuckling)
- oh well, alright then!
121
00:06:02,889 --> 00:06:03,988
- Let's go find
you something to wear?
122
00:06:05,909 --> 00:06:07,033
I'll meet you down here.
123
00:06:08,803 --> 00:06:11,371
(soft music)
124
00:06:12,249 --> 00:06:14,165
- Uh, house red, please.
125
00:06:27,246 --> 00:06:28,096
Thank you.
126
00:06:30,325 --> 00:06:31,933
(indistinct chatter)
127
00:06:36,998 --> 00:06:38,331
(chuckling)
128
00:06:38,349 --> 00:06:41,517
- Oh, taylor, please tell mom
about the pitch today.
129
00:06:41,611 --> 00:06:43,093
- It went really well.
130
00:06:43,113 --> 00:06:45,530
I think we have a real shot
at acquiring the langfords.
131
00:06:46,508 --> 00:06:47,340
Mh-mmm.
132
00:06:47,358 --> 00:06:48,858
(phone ringing)
133
00:06:48,952 --> 00:06:52,537
- Oh, uh... Sorry.
134
00:06:53,957 --> 00:06:55,940
- I thought we had that
handled?
135
00:06:56,034 --> 00:06:57,533
- We do, it's done.
It's...
136
00:06:57,627 --> 00:06:58,460
Don't worry about it.
137
00:06:59,871 --> 00:07:03,298
- Did you hear that
the entire langford family
138
00:07:03,449 --> 00:07:07,284
Is coming to our company's
40th anniversary party?
139
00:07:07,304 --> 00:07:08,970
- I didn't,
but that's great news.
140
00:07:11,032 --> 00:07:11,806
(sighs)
141
00:07:12,383 --> 00:07:14,717
Uh, mom is the food okay?
142
00:07:14,811 --> 00:07:17,312
- Yes, it's fine, I'm just
taking a quick intermission.
143
00:07:17,539 --> 00:07:18,796
- Okay.
144
00:07:18,890 --> 00:07:23,059
- Um, the greenbergs had
mentioned that they would make
145
00:07:23,153 --> 00:07:25,820
A bid for the langfords
if they ever decided to sell,
146
00:07:26,472 --> 00:07:28,214
Did that ever happen?
147
00:07:28,233 --> 00:07:30,140
- Yes, uh, yes, it did.
148
00:07:30,735 --> 00:07:31,993
- They did.
- Yeah.
149
00:07:33,980 --> 00:07:36,164
- You know what? A little
competition just makes life
more interesting.
150
00:07:36,315 --> 00:07:40,576
Right? And I really don't think
we need to worry about natalie
and hollis.
151
00:07:40,729 --> 00:07:42,295
(chuckling)
- no. No, we don't.
152
00:07:43,673 --> 00:07:47,066
- Will you excuse me,
I just need to visit the...
153
00:07:48,011 --> 00:07:50,160
- Are you okay, mom?
- Yeah, I'm just uh...
154
00:07:51,256 --> 00:07:53,998
A little dizzy spell,
I think that's all...
155
00:07:54,017 --> 00:07:55,091
- Mom?
156
00:07:55,243 --> 00:07:55,925
Ooh!
157
00:07:56,077 --> 00:07:57,852
(exclaiming)
158
00:07:58,522 --> 00:08:00,188
- Are you okay?
159
00:08:00,415 --> 00:08:02,673
- Hi, I'm nora, I'm a registered
nurse. May I?
160
00:08:02,767 --> 00:08:03,691
- Oh, yeah, please.
161
00:08:03,918 --> 00:08:05,985
- Lay her on her back.
- Oh, hold on.
162
00:08:11,183 --> 00:08:13,276
- I'm just gonna loosen up
your collar a little bit,
163
00:08:13,370 --> 00:08:15,611
And let's raise her legs just
so they're above her heart.
164
00:08:15,764 --> 00:08:16,788
- Let's get your legs up.
165
00:08:19,709 --> 00:08:22,544
- How are you feeling?
- Better.
166
00:08:22,695 --> 00:08:24,620
It was just a dizzy spell.
167
00:08:24,714 --> 00:08:26,965
- Could you touch your pointer
finger to your nose for me?
168
00:08:30,295 --> 00:08:31,944
How are your fingers,
any tingling?
169
00:08:32,872 --> 00:08:35,223
- No. No, it's going away now.
- Okay.
170
00:08:36,134 --> 00:08:38,134
We could probably sit her up.
171
00:08:38,228 --> 00:08:39,811
One foot at a time here.
172
00:08:45,068 --> 00:08:46,985
- There we go, nice and easy.
173
00:08:48,146 --> 00:08:49,979
- You should probably
get checked out,
174
00:08:50,073 --> 00:08:52,240
Just to make sure nothing more
serious isn't going on.
175
00:08:52,467 --> 00:08:53,966
Is there someone that I could
call for you?
176
00:08:53,985 --> 00:08:55,318
(sighs)
177
00:08:55,412 --> 00:08:57,745
- I'll give her doctor a call
as soon as we get home.
178
00:08:58,582 --> 00:09:00,323
- Uh, mom, do you want to go
to the hospital?
179
00:09:00,417 --> 00:09:03,334
- No, no, dear. I'm better now,
it was just a dizzy spell.
180
00:09:04,403 --> 00:09:07,480
- Alright,
well, in the meantime,
181
00:09:07,498 --> 00:09:10,316
Lots of fluids and, um,
182
00:09:10,335 --> 00:09:12,885
Just try to take it easy until
you can see your doctor.
183
00:09:13,838 --> 00:09:15,930
- Nora, was it?
- Yeah.
184
00:09:16,082 --> 00:09:17,724
- Thank you.
- Yeah, of course.
185
00:09:20,437 --> 00:09:21,769
- You okay?
- Hmm.
186
00:09:23,498 --> 00:09:24,439
(sighs)
187
00:09:28,837 --> 00:09:32,505
- So, you know, taylor and I
were talking today,
188
00:09:32,598 --> 00:09:34,932
And we think it might be
a good idea,
189
00:09:34,951 --> 00:09:36,951
If you want to stay
in the house,
190
00:09:37,103 --> 00:09:38,369
That we...
191
00:09:40,272 --> 00:09:45,117
Hire someone else to come
in and help you with
the day to day stuff.
192
00:09:45,870 --> 00:09:47,203
- That might be a good idea.
193
00:09:48,298 --> 00:09:50,131
It might be nice to have
someone else around.
194
00:09:50,358 --> 00:09:52,116
(chuckling)
195
00:09:52,135 --> 00:09:54,761
- Okay, we'll start lining up
the interviews then.
196
00:09:56,214 --> 00:09:59,766
But, uh, let's just get you home
tonight, okay?
197
00:10:00,869 --> 00:10:02,310
(indistinct chatter)
198
00:10:04,055 --> 00:10:05,229
Uh, nora?
199
00:10:05,815 --> 00:10:07,723
Hi, I'm connor.
200
00:10:07,817 --> 00:10:11,060
Listen, I don't know
your situation, employment
201
00:10:11,154 --> 00:10:14,304
Or otherwise, but we're actually
interviewing caregivers
202
00:10:14,399 --> 00:10:16,215
For my mother tomorrow now.
203
00:10:16,308 --> 00:10:17,659
And we'd love if you could
stop by.
204
00:10:18,386 --> 00:10:19,077
If you're interested, that is.
205
00:10:20,889 --> 00:10:22,121
Address is on the back.
206
00:10:23,983 --> 00:10:27,484
- I'd love to. Thank you.
- Great.
207
00:10:27,578 --> 00:10:28,670
See you tomorrow.
- Yeah.
208
00:10:32,992 --> 00:10:35,343
(city rumble)
209
00:10:59,518 --> 00:11:02,537
(mysterious music)
210
00:11:13,717 --> 00:11:15,717
- So why do you think emma
was calling last night?
211
00:11:17,128 --> 00:11:18,294
- I don't know.
212
00:11:18,388 --> 00:11:21,514
I mean, maybe she heard about
the engagement.
213
00:11:24,619 --> 00:11:25,801
I love you.
214
00:11:25,954 --> 00:11:27,979
I chose you.
215
00:11:29,566 --> 00:11:31,983
- You know she blames me for
you guys splitting up, right?
216
00:11:34,629 --> 00:11:36,738
- Yeah, our breakup
was definitely hard for her,
217
00:11:36,889 --> 00:11:38,364
But it had nothing
to do with you.
218
00:11:40,226 --> 00:11:42,076
Okay, it did.
219
00:11:43,246 --> 00:11:45,896
Just... Just keep your distance,
220
00:11:45,915 --> 00:11:48,082
And I'll do the same.
221
00:11:52,146 --> 00:11:53,212
- Okay.
222
00:11:53,982 --> 00:11:55,173
- Okay.
223
00:11:57,076 --> 00:11:59,010
(birds chirping)
224
00:11:59,763 --> 00:12:01,679
(♪)
225
00:12:10,756 --> 00:12:11,439
(knocking)
226
00:12:17,505 --> 00:12:18,671
Nora, hi!
227
00:12:18,764 --> 00:12:19,614
- Good morning, mr. Covington.
228
00:12:19,841 --> 00:12:21,765
- Oh, you can just
call me connor.
229
00:12:21,785 --> 00:12:22,742
Please, come in.
230
00:12:27,957 --> 00:12:29,849
Mom, nora's here.
231
00:12:29,867 --> 00:12:33,127
- Ooh, hello, nora!
- Good morning, mrs. Covington.
232
00:12:33,354 --> 00:12:35,279
How are you feeling today?
- Oh, much better.
233
00:12:35,298 --> 00:12:36,297
- Good, good.
234
00:12:37,025 --> 00:12:38,782
Your home is beautiful.
235
00:12:38,802 --> 00:12:40,802
- Oh, thank you.
236
00:12:41,029 --> 00:12:43,120
- We're so sorry that taylor
couldn't be here,
237
00:12:43,214 --> 00:12:44,530
She had to head into
the office today.
238
00:12:45,049 --> 00:12:46,808
Do you have a resumé?
- Yes.
239
00:12:52,206 --> 00:12:53,372
- Thank you.
240
00:12:53,391 --> 00:12:57,485
- Connor, would you do the tour?
- Oh, of course.
241
00:12:58,563 --> 00:12:59,821
Right this way.
242
00:13:01,065 --> 00:13:02,406
(clears throat)
243
00:13:11,726 --> 00:13:13,742
So, as you can see,
my mother's in poor health.
244
00:13:14,671 --> 00:13:16,486
The doctors can't quite put
their finger on what's going on.
245
00:13:17,582 --> 00:13:19,507
Rapid heart rate, fatigue,
shortness of breath,
246
00:13:20,735 --> 00:13:22,844
Even the smallest
of things are challenging
for her at this point.
247
00:13:23,071 --> 00:13:26,906
So, I want to make sure
she's comfortable and cared for
248
00:13:26,924 --> 00:13:29,575
While we figure it all out.
- Of course.
249
00:13:29,594 --> 00:13:31,769
- Okay. Right this way.
250
00:13:33,339 --> 00:13:35,005
- This place
really is something.
251
00:13:35,099 --> 00:13:36,774
- Yeah, my dad designed it.
252
00:13:37,752 --> 00:13:39,268
He restored it in the early 90s,
253
00:13:39,362 --> 00:13:41,511
After their construction
business went national.
254
00:13:41,531 --> 00:13:42,613
- Wow!
255
00:13:44,258 --> 00:13:46,183
- My parents started in general
contracting in the 80s,
256
00:13:46,202 --> 00:13:50,262
And grew to be one of the most
sought-after building companies
in north america.
257
00:13:50,356 --> 00:13:51,873
Built their whole business
from the ground up.
258
00:13:52,024 --> 00:13:53,457
(intriguing music)
259
00:13:56,528 --> 00:13:57,128
Pun intended.
260
00:13:59,457 --> 00:14:01,123
Tell me about your last job.
261
00:14:01,959 --> 00:14:04,627
- I used to work for an elderly
woman in greenville.
262
00:14:04,721 --> 00:14:07,388
- Oh, why did you leave?
263
00:14:08,725 --> 00:14:12,209
- Oh, mrs. Covington,
your house is beautiful.
264
00:14:12,303 --> 00:14:15,897
I mean, this kitchen,
I couldn't imagine getting
to cook here every night.
265
00:14:16,048 --> 00:14:18,733
- Sadly, it doesn't get
the attention it deserves.
266
00:14:20,219 --> 00:14:23,905
- Okay, so it looks
like you've already got
a schedule going here.
267
00:14:24,056 --> 00:14:26,908
- My daughter-in-law
to be runs a very tight ship.
268
00:14:28,970 --> 00:14:33,822
- So this says that you're
taking lansoprofen and divipril
together, is that right?
269
00:14:33,917 --> 00:14:36,475
- Well, if that's what
the schedule says...
270
00:14:36,568 --> 00:14:40,663
- Those two medications have
very serious interactions when
taken together.
271
00:14:40,815 --> 00:14:43,591
These easily could've
caused your dizzy spell
the other night.
272
00:14:44,594 --> 00:14:46,427
How long have you been
on this schedule?
273
00:14:46,654 --> 00:14:47,929
- Oh, um...
274
00:14:49,674 --> 00:14:51,824
- I think she just started
but I'll have to confirm
with taylor.
275
00:14:51,917 --> 00:14:52,992
She's the one that talked
to the doctor.
276
00:14:54,086 --> 00:14:56,604
- Uh, well, I could speak
with taylor if you'd like,
277
00:14:56,831 --> 00:14:59,589
But in the meantime,
you should really talk to
278
00:14:59,609 --> 00:15:01,943
Whoever prescribed you these
and get this sorted out.
279
00:15:02,779 --> 00:15:04,946
- Have you taken your medication
today, mom?
280
00:15:05,097 --> 00:15:06,238
- Oh dear, uh...
281
00:15:07,784 --> 00:15:11,435
- It looks like you haven't yet
today, so you know what?
282
00:15:11,454 --> 00:15:14,622
Why don't we just hold off
on it until you can speak
with your doctor?
283
00:15:14,849 --> 00:15:16,248
- I'll call him as soon
as we're done here.
284
00:15:17,185 --> 00:15:19,351
- Great. Uh, what's next?
285
00:15:19,370 --> 00:15:22,296
- Ooh, let me show you
the sun room.
286
00:15:24,116 --> 00:15:25,466
- Oh, wow!
287
00:15:25,693 --> 00:15:27,385
(chuckling)
288
00:15:29,030 --> 00:15:29,953
- Are you okay, mom?
289
00:15:30,047 --> 00:15:32,556
- Just getting my bearings,
it's...
290
00:15:33,868 --> 00:15:34,976
(sighs)
291
00:15:37,888 --> 00:15:40,481
So, do you enjoy
gardening, nora?
292
00:15:40,632 --> 00:15:43,209
- Uh, yes. Yes, I love it.
293
00:15:43,227 --> 00:15:45,987
I would spend all day
with flowers if I could.
294
00:15:46,214 --> 00:15:50,491
Especially if I had plants
as magnificent as these.
295
00:15:52,811 --> 00:15:56,055
Although, these orchids
are stunning,
296
00:15:56,073 --> 00:15:58,907
But I think they need
a little new bark.
297
00:15:59,060 --> 00:16:02,394
If you change
it out regularly it keeps
the weeds and the pests down,
298
00:16:02,488 --> 00:16:05,322
But it also helps
them bloom more often.
299
00:16:05,341 --> 00:16:06,340
- Oh!
300
00:16:07,010 --> 00:16:08,509
(phone ringing)
301
00:16:10,496 --> 00:16:15,182
- Oh. Oh! I am so sorry.
I thought I put this on silent.
302
00:16:15,409 --> 00:16:16,925
- Oh, it's alright.
303
00:16:17,078 --> 00:16:19,020
Shall we continue the tour?
304
00:16:19,171 --> 00:16:20,521
- Yes, let's.
305
00:16:22,341 --> 00:16:23,107
Thank you, dear.
306
00:16:24,418 --> 00:16:26,935
Thank you so much
for coming, dear.
307
00:16:27,030 --> 00:16:28,178
- It was my pleasure.
308
00:16:28,272 --> 00:16:29,822
- We'll be in touch.
- Okay.
309
00:16:31,367 --> 00:16:32,533
(birds chirping)
310
00:16:42,211 --> 00:16:43,544
- Hello?
- Hi, yes.
311
00:16:43,771 --> 00:16:45,713
I'm calling on behalf
of nora reed.
312
00:16:45,940 --> 00:16:48,532
You were listed on
her resume as a reference.
313
00:16:48,626 --> 00:16:51,277
- Hi! I'm so glad you called!
314
00:16:51,295 --> 00:16:53,721
Nora is fantastic,
we just adore her.
315
00:16:53,948 --> 00:16:56,949
- Oh, and she worked for you
in what capacity?
316
00:16:56,967 --> 00:16:58,559
- As a caregiver
for my mother-in-law.
317
00:17:00,955 --> 00:17:01,562
- Hey, nora!
318
00:17:04,625 --> 00:17:06,458
Nora, open the door,
I know you're in there!
319
00:17:06,977 --> 00:17:07,902
I just want to talk to you.
320
00:17:08,053 --> 00:17:08,986
Open the door!
321
00:17:09,572 --> 00:17:10,571
Nora!
322
00:17:10,722 --> 00:17:12,740
(knocking aggressively)
nora!
323
00:17:14,726 --> 00:17:15,993
I'm not signing
these divorce papers.
324
00:17:16,971 --> 00:17:18,370
Not until we talk about this.
325
00:17:22,326 --> 00:17:23,417
(phone ringing)
326
00:17:24,478 --> 00:17:25,920
(suspenseful music)
327
00:17:47,835 --> 00:17:50,018
(panting)
328
00:17:50,113 --> 00:17:52,446
(keys jangling)
329
00:17:57,862 --> 00:17:59,120
(phone ringing)
330
00:18:03,367 --> 00:18:07,035
- Hello, mr. Covington,
I'm sorry I missed
your call earlier.
331
00:18:07,130 --> 00:18:08,187
- Oh, not a problem.
332
00:18:08,280 --> 00:18:09,964
I hope I'm not
interrupting anything.
333
00:18:10,115 --> 00:18:12,858
- No, uh, no, nothing.
- Good.
334
00:18:13,952 --> 00:18:15,761
So listen, we'd love
to offer you the position.
335
00:18:16,955 --> 00:18:20,624
- Really? Um, oh wow.
That's fantastic!
336
00:18:20,643 --> 00:18:22,792
Yes, I accept.
337
00:18:22,887 --> 00:18:26,872
- Great, would you like to come
by tomorrow to discuss details?
338
00:18:26,891 --> 00:18:28,298
Let's say 9 am?
339
00:18:28,392 --> 00:18:31,043
- I will be there.
- Thank you, nora.
340
00:18:31,061 --> 00:18:32,044
We'll see you tomorrow.
341
00:18:32,137 --> 00:18:33,445
- See you tomorrow,
mr. Covington.
342
00:18:35,491 --> 00:18:37,074
(trembling breath)
343
00:19:00,349 --> 00:19:03,517
(cell phone vibrating)
344
00:19:08,340 --> 00:19:10,357
(menacing music)
345
00:19:27,043 --> 00:19:28,042
(birds chirping)
346
00:19:29,937 --> 00:19:31,045
- Okay.
347
00:19:31,939 --> 00:19:33,956
Here's your tea.
- Thank you, dear.
348
00:19:34,050 --> 00:19:34,940
- You're welcome.
349
00:19:34,959 --> 00:19:36,366
Your coffee.
- Thank you.
350
00:19:36,460 --> 00:19:38,868
- Don't forget, we have
a cake-tasting this afternoon.
351
00:19:38,888 --> 00:19:41,947
And nora, I hate to do this
to you but...
352
00:19:42,040 --> 00:19:43,373
- Are you okay to start today?
353
00:19:43,392 --> 00:19:46,227
We have a few fires we need
to put out at the office.
354
00:19:46,454 --> 00:19:48,044
- Oh! Yeah, of course,
I'm happy to help.
355
00:19:48,138 --> 00:19:49,304
- Thank you so much.
356
00:19:49,398 --> 00:19:51,640
I left a note with
the hour and salary details,
357
00:19:51,792 --> 00:19:53,567
And I'm happy to chat
about it when we get home.
358
00:19:54,553 --> 00:19:56,645
- And her medication list is--
359
00:19:56,797 --> 00:19:58,054
- Oh, yeah, about that,
360
00:19:58,074 --> 00:20:00,741
Did you have a chance
to speak with June's doctor
361
00:20:00,892 --> 00:20:03,244
About switching out either
the lansoprofen or the divipril?
362
00:20:03,395 --> 00:20:04,912
- I did.
Thank you for catching that.
363
00:20:05,063 --> 00:20:06,822
- Oh, I'm glad I did.
364
00:20:07,641 --> 00:20:10,809
- Anyway, her eating schedule
and her dietary restrictions
365
00:20:10,902 --> 00:20:12,661
Are just on the side
of the oven.
366
00:20:12,755 --> 00:20:15,981
- Great. I'm sure we'll be fine.
- Oh, I know you will.
367
00:20:16,074 --> 00:20:19,334
- We have to go.
- Yes. Okay.
368
00:20:19,428 --> 00:20:23,171
- Nora, thank you again. Mom.
- Have a great day.
369
00:20:23,324 --> 00:20:24,598
- Bye.
370
00:20:25,993 --> 00:20:27,559
(sighs)
371
00:20:28,271 --> 00:20:29,661
And then there were two.
372
00:20:29,680 --> 00:20:31,179
(chuckling)
373
00:20:31,757 --> 00:20:33,941
Do you know how
to play gin rummy?
374
00:20:35,111 --> 00:20:38,337
- I don't, actually.
But I would love to learn.
375
00:20:38,430 --> 00:20:43,175
- Ooh. Come over here.
- Okay.
376
00:20:43,193 --> 00:20:44,451
(chuckling)
377
00:20:48,015 --> 00:20:51,292
- Ooh! Don't forget you have
to discard.
378
00:20:51,443 --> 00:20:52,626
(coughing)
379
00:20:54,522 --> 00:20:55,462
Oh...
380
00:20:55,689 --> 00:20:58,206
Would you mind getting
me a bit of water?
381
00:20:58,301 --> 00:20:59,425
- Yep, of course.
382
00:21:05,808 --> 00:21:06,974
(mysterious music)
383
00:21:11,147 --> 00:21:14,556
Uh, actually, nora,
could you make it tea?
384
00:21:14,708 --> 00:21:16,608
- Yes.
- Thank you, dear.
385
00:21:28,664 --> 00:21:31,498
- Frank! Please, have a seat.
386
00:21:34,837 --> 00:21:36,003
What can I do for you?
387
00:21:37,731 --> 00:21:41,491
- Well, as you know, we have
to run a diagnostic on the...
388
00:21:41,585 --> 00:21:45,679
Company's financials
for the potential
langford acquisition.
389
00:21:47,424 --> 00:21:49,332
We're bringing
in a forensic accountant
390
00:21:49,852 --> 00:21:51,910
To do a deep dig into
the financials,
391
00:21:51,929 --> 00:21:54,313
To ensure everything's
in tiptop shape.
392
00:21:55,674 --> 00:21:57,024
Should they agree to sell
to us.
393
00:21:57,860 --> 00:21:59,434
- Okay, uh...
394
00:21:59,587 --> 00:22:01,362
- Now, there's nothing to be
concerned about.
395
00:22:02,698 --> 00:22:03,530
It's routine.
396
00:22:05,016 --> 00:22:07,926
I just wanted you to know
so you'd have a heads up
397
00:22:07,945 --> 00:22:08,702
Before we dig in.
398
00:22:10,264 --> 00:22:13,189
- Alright, um, thank you,
frank, I appreciate that.
399
00:22:13,283 --> 00:22:14,783
- You're welcome.
- Hey!
400
00:22:14,935 --> 00:22:16,618
Sorry to interrupt, hi frank,
how are you?
401
00:22:16,770 --> 00:22:17,769
- Hey, you.
402
00:22:17,788 --> 00:22:19,380
- Can I steal you away
for a minute?
403
00:22:19,607 --> 00:22:21,048
I need to get
your opinion on something.
404
00:22:21,199 --> 00:22:23,884
- Yeah, yeah.
Are we good? Thank you.
405
00:22:31,543 --> 00:22:32,559
(knocking)
406
00:22:39,643 --> 00:22:42,310
- Hi.
- Oh, hi. Who are you?
407
00:22:43,388 --> 00:22:47,149
- I'm nora, I work for
the covingtons. Sorry, you are?
408
00:22:47,651 --> 00:22:50,077
- I'm emma. Is connor home?
409
00:22:50,821 --> 00:22:52,746
- No, he and taylor
are at the office.
410
00:22:54,399 --> 00:22:55,374
- On a Sunday?
411
00:22:58,312 --> 00:22:59,753
- Would you like me
to leave a message for him?
412
00:23:01,815 --> 00:23:04,258
- No, that's alright.
I'll try him another time.
413
00:23:17,606 --> 00:23:20,607
- Oh, thank you, dear.
414
00:23:22,002 --> 00:23:24,445
Um, who was that?
- Emma?
415
00:23:27,599 --> 00:23:29,450
What?
- Emma?
416
00:23:30,435 --> 00:23:32,119
- Hmm, that's what she said.
417
00:23:34,290 --> 00:23:35,438
- That poor girl.
418
00:23:35,458 --> 00:23:36,865
- Why, who is she?
419
00:23:37,017 --> 00:23:37,791
(sighs)
420
00:23:39,186 --> 00:23:41,462
- She and connor were together
for a long time.
421
00:23:41,613 --> 00:23:42,629
Before taylor.
422
00:23:44,115 --> 00:23:45,966
And when connor ended it,
she took it very badly.
423
00:23:47,803 --> 00:23:51,096
She broke into taylor's office
and trashed the place.
424
00:23:52,366 --> 00:23:53,140
- Oh...
425
00:23:54,535 --> 00:23:57,369
- So, just to be safe,
if you see her again,
426
00:23:57,462 --> 00:24:00,481
Just keep your distance.
- Okay.
427
00:24:02,818 --> 00:24:03,484
(clears throat)
428
00:24:06,380 --> 00:24:09,490
- Um, your turn.
- Oh, good!
429
00:24:16,499 --> 00:24:17,789
(keys jangling)
430
00:24:27,751 --> 00:24:29,009
- Oh, my--
- hello, nora.
431
00:24:31,329 --> 00:24:32,471
What, you're not happy
to see me?
432
00:24:33,590 --> 00:24:35,498
I just wanted to say hey,
433
00:24:35,518 --> 00:24:37,476
Let you know that I'm also new
to the neighbourhood.
434
00:24:39,355 --> 00:24:42,022
I'd also like to say,
that little stunt you pulled,
435
00:24:42,173 --> 00:24:44,858
Sneaking off into the night?
So cliché.
436
00:24:45,769 --> 00:24:46,693
It actually worked.
437
00:24:48,197 --> 00:24:51,365
But alas, here we are.
438
00:24:52,034 --> 00:24:52,866
- Ben...
439
00:24:53,777 --> 00:24:56,094
- I will always find you,
440
00:24:56,113 --> 00:24:59,540
No matter where you go,
no matter how hard you try.
441
00:25:01,935 --> 00:25:03,710
You know, I'm always two steps
ahead, lee.
442
00:25:04,605 --> 00:25:06,380
Sorry, nora.
443
00:25:07,365 --> 00:25:08,382
Nice rebrand.
444
00:25:09,552 --> 00:25:11,218
- What do you want, ben?
445
00:25:13,113 --> 00:25:14,721
That new family
you're working for,
446
00:25:17,393 --> 00:25:19,017
Do they know who you really are?
447
00:25:20,563 --> 00:25:22,304
About what happened to the last
family you worked for?
448
00:25:22,398 --> 00:25:24,231
(tense music)
449
00:25:24,958 --> 00:25:25,732
I'll take that as a no.
450
00:25:28,145 --> 00:25:28,902
So what do you say,
451
00:25:30,072 --> 00:25:32,981
How about you get me
what I'm owed,
452
00:25:34,076 --> 00:25:36,577
And I'll sign the divorce
papers and be out of your life
for good?
453
00:25:37,805 --> 00:25:39,246
- I'm not gonna steal from them.
454
00:25:41,750 --> 00:25:42,916
I think you should reconsider.
455
00:25:50,593 --> 00:25:52,217
Your mom's new place is cute.
456
00:25:54,430 --> 00:25:56,430
And I saw that she
and tony got a dog.
457
00:25:57,749 --> 00:25:58,599
A great big one.
458
00:26:00,844 --> 00:26:01,935
Was that because of me?
459
00:26:04,681 --> 00:26:05,755
Get me into that house,
460
00:26:07,109 --> 00:26:09,835
Or I might just have to take
a visit to your mom's new ranch.
461
00:26:10,779 --> 00:26:14,356
- I will call the police.
I will. I will tell them--
462
00:26:14,450 --> 00:26:16,283
- Do that-- do that and your mom
will pay the price.
463
00:26:22,440 --> 00:26:23,457
You have a few days.
464
00:26:24,627 --> 00:26:26,585
Or I might just have
to do it myself.
465
00:26:33,710 --> 00:26:35,802
(panting)
466
00:27:20,498 --> 00:27:25,477
(suspenseful music)
467
00:27:39,760 --> 00:27:41,201
(sighs)
468
00:27:53,716 --> 00:27:54,881
- Here you are.
469
00:27:55,033 --> 00:27:57,718
- Oh, thank you, dear.
- You're welcome. Enjoy.
470
00:28:21,651 --> 00:28:24,152
- Yeah, this all looks good.
471
00:28:24,304 --> 00:28:26,246
- Good enough for the langfords
to pick us over the greenbergs?
472
00:28:27,491 --> 00:28:28,749
(sighs)
- I'm not sure.
473
00:28:28,900 --> 00:28:29,708
- So what do we do?
474
00:28:31,478 --> 00:28:33,645
- Okay. Set up a meeting
with the langfords,
475
00:28:33,663 --> 00:28:35,756
See if we can appeal
to their ethos.
476
00:28:35,907 --> 00:28:36,998
- We already tried that.
477
00:28:37,092 --> 00:28:38,574
They want to remain
as objective as possible.
478
00:28:38,594 --> 00:28:40,594
Besides, they're coming
to the party.
479
00:28:40,745 --> 00:28:43,004
- Okay, okay. Then let's set up
a meeting with the greenbergs.
480
00:28:43,156 --> 00:28:44,431
Like a dinner or something.
481
00:28:45,917 --> 00:28:47,267
- You want to have dinner
with our biggest rival
482
00:28:47,494 --> 00:28:49,269
In the middle
of a heated bidding war?
483
00:28:49,420 --> 00:28:52,439
- Why not? Acquiring langfords
was one of my dad's
484
00:28:52,590 --> 00:28:55,925
Biggest goals and we are this
close to making it happen.
485
00:28:56,686 --> 00:28:58,612
I'll do anything at this point.
486
00:28:58,839 --> 00:29:01,597
- Okay. Fine.
I'll set something up,
487
00:29:01,691 --> 00:29:02,524
We'll see what we can do.
488
00:29:02,676 --> 00:29:04,618
- Thank you.
- You're welcome.
489
00:29:06,622 --> 00:29:07,621
See you at home.
490
00:29:10,517 --> 00:29:11,291
(sighs)
491
00:29:17,207 --> 00:29:18,281
- Good.
492
00:29:18,300 --> 00:29:20,783
- Afternoon, June!
- Afternoon, mary.
493
00:29:20,877 --> 00:29:22,618
- Oh!
- Good afternoon.
494
00:29:22,712 --> 00:29:25,806
- Hi, I... Who are you?
495
00:29:26,033 --> 00:29:28,475
- Oh, this is nora,
my caregiver.
496
00:29:29,553 --> 00:29:33,647
- Oh, oh I didn't realize
you were looking for someone
to formally do that.
497
00:29:34,799 --> 00:29:37,042
- Is there a problem?
- Uh, no.
498
00:29:37,060 --> 00:29:39,969
No, I've just been acting
in that role for June
499
00:29:39,988 --> 00:29:41,279
For the past few months.
500
00:29:43,308 --> 00:29:44,566
- Well, we all felt that having
an extra pair of hands around
the house
501
00:29:44,718 --> 00:29:45,992
Would be a good idea.
- Hmm.
502
00:29:48,479 --> 00:29:50,238
- Oh, and we replaced
the vacuum.
503
00:29:50,390 --> 00:29:51,723
- Oh.
504
00:29:51,741 --> 00:29:54,668
- So just let me know
if you need anything else.
505
00:29:55,653 --> 00:29:56,503
- Will do.
506
00:29:57,673 --> 00:29:59,965
It was nice to meet you.
- You as well.
507
00:30:04,571 --> 00:30:06,829
Uh, June, I'm just gonna
tidy up the kitchen.
508
00:30:06,849 --> 00:30:08,406
Where do you keep your extra
paper towels?
509
00:30:08,425 --> 00:30:10,183
- Oh, in the garage.
- Okay, thanks.
510
00:30:16,750 --> 00:30:17,524
(door slams)
511
00:30:21,938 --> 00:30:23,363
(door rattling)
512
00:30:26,869 --> 00:30:27,993
(knocking)
513
00:30:28,929 --> 00:30:29,536
June?
514
00:30:33,691 --> 00:30:36,209
June? I think I locked
myself in.
515
00:30:38,288 --> 00:30:40,213
(vacuum cleaner whirring)
516
00:30:48,115 --> 00:30:51,132
(knocking loudly)
hello? Mary?
517
00:30:51,226 --> 00:30:52,893
(engine revving)
518
00:30:53,729 --> 00:30:54,686
(ominous music)
519
00:31:14,991 --> 00:31:18,251
(panting)
520
00:31:27,745 --> 00:31:30,096
(knocking)
hello?!
521
00:31:34,436 --> 00:31:37,062
(grunting)
somebody help me!
522
00:31:38,832 --> 00:31:40,941
(panting)
523
00:31:48,341 --> 00:31:49,616
Somebody!
524
00:31:58,852 --> 00:32:01,127
(breathing heavily)
525
00:32:04,466 --> 00:32:07,592
- Just breathe, just breathe!
Deep breath, deep breath.
526
00:32:09,546 --> 00:32:11,638
Shh, it's okay.
527
00:32:15,702 --> 00:32:17,143
- I just don't understand
how this happened.
528
00:32:17,295 --> 00:32:18,144
- Me neither.
529
00:32:19,630 --> 00:32:22,631
- Well, that door has been
finicky for a while now,
530
00:32:22,651 --> 00:32:24,150
I'll get the handyman
in to fix it.
531
00:32:24,302 --> 00:32:26,044
- It's a good idea.
532
00:32:26,062 --> 00:32:29,155
And we should disable
the push button keys until
the door is fixed.
533
00:32:30,975 --> 00:32:33,735
Are you sure you don't want
to take the afternoon off?
534
00:32:33,887 --> 00:32:36,054
We'd totally understand,
I mean, I can handle June.
535
00:32:36,147 --> 00:32:38,406
- No, it's okay.
- Are you sure?
536
00:32:38,558 --> 00:32:39,833
I'm already here.
- I know, I know.
537
00:32:39,984 --> 00:32:44,245
But it's my job to give
the care, not receive it, so.
538
00:32:44,339 --> 00:32:45,338
I'm fine.
539
00:32:47,734 --> 00:32:49,567
Why don't we get out
of the house for a bit?
540
00:32:49,586 --> 00:32:51,494
It's the perfect day for it.
541
00:32:51,588 --> 00:32:54,572
- Hmm. You sure?
- Mm-hmm.
542
00:32:54,591 --> 00:32:57,017
- Okay.
- Thanks, mary.
543
00:33:00,597 --> 00:33:01,354
- Have fun.
544
00:33:04,693 --> 00:33:07,935
- What? Are you serious?
- I know.
545
00:33:08,030 --> 00:33:10,846
- I mean, the last thing
we need is that girl suing us
546
00:33:10,866 --> 00:33:12,681
Because she gets locked
in our garage.
547
00:33:12,776 --> 00:33:14,442
- If that's even what happened.
548
00:33:14,594 --> 00:33:17,762
I mean, she could've set it up.
549
00:33:17,781 --> 00:33:20,615
Anyway, I'm happy to keep
an eye on things here.
550
00:33:20,709 --> 00:33:24,210
I mean, it has just been
me and June for years now.
551
00:33:24,938 --> 00:33:26,028
I know her routine.
552
00:33:26,122 --> 00:33:28,956
- No, that's a really good idea.
Thank you, mary.
553
00:33:29,109 --> 00:33:30,884
I really appreciate it.
554
00:33:31,111 --> 00:33:32,960
I don't know what
we would do without you.
555
00:33:33,113 --> 00:33:34,612
- Anything for your family.
556
00:33:34,705 --> 00:33:36,514
I'll see you later.
- Okay. Bye.
557
00:33:45,959 --> 00:33:47,067
(♪)
558
00:33:57,470 --> 00:33:58,411
- Hey.
559
00:33:58,638 --> 00:34:00,154
- Hey.
560
00:34:00,248 --> 00:34:01,989
- We have a marketing meeting
in two minutes.
561
00:34:02,142 --> 00:34:03,416
- Right, I'll be right there.
562
00:34:11,927 --> 00:34:12,884
Okay.
563
00:34:18,158 --> 00:34:19,099
- Hmm.
564
00:34:21,494 --> 00:34:23,177
Oh, what are those?
565
00:34:23,330 --> 00:34:25,663
- These are memory care cards.
566
00:34:25,756 --> 00:34:29,275
So the general idea
is that they keep your mind
in tiptop shape.
567
00:34:29,427 --> 00:34:31,611
- Hmm. Sounds like fun.
- Do you want to try them?
568
00:34:33,431 --> 00:34:34,739
- Sure.
- Okay.
569
00:34:36,025 --> 00:34:38,118
Name three state capitals.
570
00:34:39,529 --> 00:34:41,788
- Albany. Uh...
571
00:34:45,201 --> 00:34:48,202
- No? That's okay, we can just
try a different card.
572
00:34:48,355 --> 00:34:50,797
Name three types of dog breed.
573
00:34:52,134 --> 00:34:55,093
- Poodle, labrador...
574
00:34:59,307 --> 00:35:02,642
Um.
- I think we've had enough
of these for today.
575
00:35:05,054 --> 00:35:07,129
June, it is so quiet here.
576
00:35:07,223 --> 00:35:11,151
- Hmm, that's one of the reasons
roy and I chose this spot.
577
00:35:12,320 --> 00:35:15,213
We knew we'd be in the city
a lot for work,
578
00:35:15,899 --> 00:35:20,660
So we wanted to create a space
where we could relax and detach.
579
00:35:20,811 --> 00:35:23,830
- How long were you married?
- Almost 35 years.
580
00:35:26,409 --> 00:35:27,909
- What was your secret?
581
00:35:28,670 --> 00:35:32,338
- Communication.
Always communicate.
582
00:35:32,565 --> 00:35:33,840
- You know,
I've been meaning to tell you.
583
00:35:34,825 --> 00:35:38,085
Your diamonds are...
Spectacular.
584
00:35:38,180 --> 00:35:41,088
I don't think I've ever seen
a ring like that before.
585
00:35:41,241 --> 00:35:45,018
- Oh... Roy had this made for
our 20th wedding anniversary.
586
00:35:45,245 --> 00:35:48,188
- Must have cost a fortune.
- Yes, it did!
587
00:35:48,415 --> 00:35:50,172
Oh, you should see
the brooch he had made
588
00:35:50,266 --> 00:35:52,192
For when connor was born.
589
00:35:53,361 --> 00:35:56,029
That man loved to show
his affection with diamonds.
590
00:35:56,256 --> 00:35:57,438
And art.
591
00:35:57,590 --> 00:36:01,926
I try to keep most
of his pieces in a safe place,
592
00:36:01,945 --> 00:36:04,204
And then rotate them,
when I remember.
593
00:36:06,115 --> 00:36:07,856
He was very good that way.
594
00:36:08,601 --> 00:36:11,711
He always chose things he knew
would appreciate in value.
595
00:36:13,940 --> 00:36:16,365
- Well, I guess diamonds really
are a girl's best friend.
596
00:36:16,384 --> 00:36:18,292
- Well, they're not an enemy.
597
00:36:18,445 --> 00:36:19,719
(chuckling)
598
00:36:23,783 --> 00:36:25,391
(soft music)
599
00:36:32,067 --> 00:36:34,049
- Natalie. Hollis.
600
00:36:34,736 --> 00:36:36,961
To what do we owe the pleasure?
601
00:36:36,980 --> 00:36:38,887
- So glad you could make it.
602
00:36:38,907 --> 00:36:41,816
We got your invite to dinner.
- Yes.
603
00:36:41,968 --> 00:36:44,635
- But we felt this would be
more appropriate.
604
00:36:45,247 --> 00:36:47,989
We aren't backing out of
the langford bid,
605
00:36:48,083 --> 00:36:50,750
We need them to extend
our company's capabilities.
606
00:36:50,977 --> 00:36:53,478
- Understood. As do we.
But we wanted--
607
00:36:53,571 --> 00:36:56,923
- No. No. There are no buts.
608
00:36:58,651 --> 00:37:02,503
We appreciate you trying
to... What, bribe us?
609
00:37:02,655 --> 00:37:04,747
Give a sob story?
Whatever you were going for,
610
00:37:04,766 --> 00:37:08,601
But us backing out
of the langford deal
is not going to happen.
611
00:37:11,255 --> 00:37:15,275
We're acquiring langfords.
Okay?
612
00:37:16,444 --> 00:37:20,238
And we will do whatever we need
to do to make that happen.
613
00:37:21,841 --> 00:37:24,600
The reign of the covingtons
has been fun, but...
614
00:37:25,620 --> 00:37:28,121
I think it's time for somebody
new to take over.
615
00:37:33,944 --> 00:37:36,629
Hey! We look forward
to outbidding you.
616
00:37:44,714 --> 00:37:47,140
- Okay. Uh, thanks, guys.
Can you give us the room?
617
00:37:47,367 --> 00:37:49,475
We'll figure out the next step
here.
618
00:37:54,298 --> 00:37:55,648
- What just happened?
619
00:37:56,484 --> 00:37:57,483
- I'm not entirely sure.
620
00:37:59,821 --> 00:38:02,063
- Okay, so what are we gonna do?
- We stay the course.
621
00:38:02,215 --> 00:38:04,549
- They threatened us!
- I don't think they meant
anything literally.
622
00:38:05,552 --> 00:38:06,809
This type of thing happens
all the time.
623
00:38:06,828 --> 00:38:09,495
Our concern level, I think
we should be at a four.
624
00:38:09,647 --> 00:38:12,165
On alert, but not hitting
the panic button yet.
625
00:38:13,835 --> 00:38:14,834
I love your problem-solving
face.
626
00:38:17,488 --> 00:38:19,397
I have to run some errands
but... I'll see you at home.
627
00:38:19,841 --> 00:38:21,674
- Okay, see you at home.
628
00:38:32,912 --> 00:38:33,478
(gasps)
629
00:38:34,505 --> 00:38:37,005
Oh my god!
Why are you like this?
630
00:38:37,025 --> 00:38:38,691
- Just needed a minute alone
with you.
631
00:38:41,679 --> 00:38:43,345
Don't worry, no one saw.
632
00:38:44,032 --> 00:38:46,157
- You're ridiculous,
this is a place of work, rex..
633
00:38:46,868 --> 00:38:48,368
- Yes, my lady, it is.
634
00:38:58,880 --> 00:39:01,530
Did you hear about this audit
thing frank's doing?
635
00:39:01,549 --> 00:39:02,382
- No.
636
00:39:03,776 --> 00:39:04,959
- Well, you didn't hear
it from me, but
637
00:39:05,053 --> 00:39:06,961
They brought in a forensic
accountant to make sure
638
00:39:07,055 --> 00:39:08,221
Everything checks out.
639
00:39:09,874 --> 00:39:11,057
- Okay, are you worried about
them finding something?
640
00:39:12,227 --> 00:39:13,801
- Shouldn't be anything.
641
00:39:13,895 --> 00:39:15,210
- You're the cfo.
642
00:39:15,304 --> 00:39:17,063
Are you worried about them
finding something or not?
643
00:39:18,124 --> 00:39:21,234
- No. Everything's fine.
- Okay.
644
00:39:23,646 --> 00:39:25,405
Wait at least a minute before
you come out after me.
645
00:39:25,632 --> 00:39:27,573
And do not do this again,
I'm serious.
646
00:39:28,301 --> 00:39:30,317
- You are very sexy
when you're serious.
647
00:39:30,412 --> 00:39:32,578
(scoffs)
- gotta get home, rex,
I'll see you later.
648
00:39:34,249 --> 00:39:35,873
(ominous music)
649
00:39:44,333 --> 00:39:45,258
Rex?
650
00:40:00,333 --> 00:40:01,441
(car beeps)
651
00:40:07,190 --> 00:40:10,283
(soft music)
652
00:40:13,788 --> 00:40:14,787
(phone chimes)
653
00:41:05,414 --> 00:41:07,656
- Okay, that is sketch as hell.
654
00:41:07,675 --> 00:41:09,900
Everyone is one the internet
in one way or another.
655
00:41:09,919 --> 00:41:12,345
- I know. And I couldn't find
anything substantial.
656
00:41:12,572 --> 00:41:14,238
I mean, no social media
or anything.
657
00:41:14,331 --> 00:41:16,741
- Well, let me have steve
look into it.
658
00:41:16,834 --> 00:41:18,834
I mean, he does background
checks for a living.
659
00:41:18,928 --> 00:41:20,761
Consider it
an early wedding present.
660
00:41:21,748 --> 00:41:24,598
- Okay. But if connor asks,
this was your idea.
661
00:41:24,751 --> 00:41:26,250
(chuckling)
- aye, aye, captain.
662
00:41:26,269 --> 00:41:30,679
Now, for the real reason we're
here, your bridesmaid dresses.
663
00:41:30,773 --> 00:41:32,782
- Okay, I'm thinking,
for the flowers,
664
00:41:33,684 --> 00:41:34,516
Definitely non-traditional,
665
00:41:34,610 --> 00:41:36,518
I'm thinking red.
Is that crazy?
666
00:41:36,538 --> 00:41:37,870
- No, I love it!
667
00:41:47,607 --> 00:41:49,298
(suspenseful music)
668
00:42:03,973 --> 00:42:06,140
- So how was coffee with lucy?
- It was good.
669
00:42:06,234 --> 00:42:07,733
Really good. Yeah.
670
00:42:07,885 --> 00:42:10,052
- Did we finally sort out all
of the bridesmaid's dress drama?
671
00:42:10,146 --> 00:42:12,813
- Hmm, here's to hoping.
Oh, I wanted to let you know.
672
00:42:13,575 --> 00:42:15,557
Just in case you do find out,
673
00:42:15,651 --> 00:42:18,636
Lucy is gonna have steve
do an in-depth background check
on nora,
674
00:42:18,654 --> 00:42:21,396
Just to be safe. I mean,
we do it for all our employees
675
00:42:21,490 --> 00:42:23,916
Here in the company,
so we should do it for people
coming into our home.
676
00:42:24,977 --> 00:42:27,069
- Yeah. Uh, yeah, you're right.
677
00:42:27,088 --> 00:42:30,405
With everything going on,
I didn't even think to do
a background check
678
00:42:30,425 --> 00:42:32,149
Before hiring her,
but absolutely.
679
00:42:32,168 --> 00:42:33,759
- I'll take care of it.
- Thank you.
680
00:42:34,745 --> 00:42:35,577
- I'll see you later.
- Mm-hmm.
681
00:42:35,597 --> 00:42:36,429
- Bye.
682
00:42:40,343 --> 00:42:42,101
(ominous music)
683
00:43:05,126 --> 00:43:07,793
(♪)
684
00:43:36,473 --> 00:43:37,323
(car door slams)
685
00:43:46,984 --> 00:43:48,626
(mysterious music)
686
00:43:56,326 --> 00:43:58,419
(men laughing)
687
00:43:58,513 --> 00:43:59,303
(glass shattering)
688
00:44:00,907 --> 00:44:01,847
(suspenseful music)
689
00:44:41,297 --> 00:44:43,305
(gasps)
690
00:44:45,451 --> 00:44:46,892
(sighs)
691
00:44:49,063 --> 00:44:51,397
- What you did tonight
was very dangerous.
692
00:44:51,624 --> 00:44:53,807
- I know, okay, but I needed
to know what this was about.
693
00:44:53,960 --> 00:44:55,550
I mean, when you search
her name,
694
00:44:55,644 --> 00:44:57,236
Nothing of substance
comes up.
695
00:44:57,463 --> 00:44:58,812
- Lucy has steve doing
a background check, right?
696
00:44:58,906 --> 00:45:00,464
(sighs)
- yes.
697
00:45:00,483 --> 00:45:02,983
- Then you don't need to be
following weird, ominous notes
698
00:45:03,077 --> 00:45:06,153
Left by crazy people on your car
in the middle of the night.
699
00:45:06,305 --> 00:45:08,973
- Okay. I won't do it again.
700
00:45:08,991 --> 00:45:11,976
- Hey, you and mom
are everything to me.
701
00:45:12,069 --> 00:45:13,735
- Somebody wanted me
to have this.
702
00:45:13,829 --> 00:45:16,071
- How do we know
it's about nora?
703
00:45:16,165 --> 00:45:18,591
- Uh, caregiver? Greenville?
704
00:45:18,742 --> 00:45:20,909
I mean, you don't think
that's a huge coincidence?
705
00:45:21,003 --> 00:45:22,928
- Somebody is messing with you.
706
00:45:23,080 --> 00:45:26,766
Now please, please just come to
me the next time this happens.
707
00:45:26,917 --> 00:45:30,770
- Okay. Promise.
- Okay.
708
00:45:31,588 --> 00:45:33,088
Now let's get some sleep.
709
00:45:33,107 --> 00:45:36,000
We have some crazy days ahead
of us before this deal closes.
710
00:45:36,018 --> 00:45:37,443
- Okay.
711
00:45:41,616 --> 00:45:44,450
Private home-care nurse,
lee griswald, was accused today
712
00:45:44,677 --> 00:45:46,768
Of malpractice after
the family she worked for
713
00:45:46,788 --> 00:45:49,604
Found her forcefully taking
a patient to and from
714
00:45:49,698 --> 00:45:51,865
The doctors against their will.
715
00:45:51,959 --> 00:45:53,867
The reason for the appointments
hasn't been confirmed,
716
00:45:53,961 --> 00:45:56,186
But the sources speculate
the caregiver was suffering from
717
00:45:56,280 --> 00:45:59,189
Factitious disorder imposed
on another
718
00:45:59,283 --> 00:46:01,967
Formerly known
as munchausen by proxy.
719
00:46:02,786 --> 00:46:04,595
(sinister music)
720
00:46:06,382 --> 00:46:07,973
(sighs)
721
00:46:10,870 --> 00:46:12,311
(dial tone)
722
00:46:12,462 --> 00:46:15,797
- Hello, you've reached madisen
peters at the daily star.
723
00:46:15,817 --> 00:46:19,134
Please leave a message
and I'll get back to you as
soon as I can.
724
00:46:19,228 --> 00:46:21,712
- Hi, this is taylor hayes,
725
00:46:21,730 --> 00:46:23,972
I'm calling in regards
to an article you wrote about
726
00:46:24,066 --> 00:46:26,158
A caregiver named lee griswald.
727
00:46:26,385 --> 00:46:28,719
If you could give me a call back
whenever you get a moment,
728
00:46:28,812 --> 00:46:30,830
That would be fantastic.
Thank you.
729
00:46:38,747 --> 00:46:40,898
- Who were your best friends
growing up?
730
00:46:40,991 --> 00:46:43,400
- Oh, I know this one.
Kay and amy.
731
00:46:43,493 --> 00:46:45,069
(chuckles)
732
00:46:45,162 --> 00:46:46,570
- I see you already
have your tea.
733
00:46:46,663 --> 00:46:48,422
- Uh, yes, nora made it for me.
- Oh.
734
00:46:48,516 --> 00:46:51,758
- Oh, taylor, did you remember
to give nora her invite?
735
00:46:51,911 --> 00:46:54,411
- No, I didn't.
Here, I have one.
736
00:46:54,504 --> 00:46:58,765
- Nora, you are cordially
invited
737
00:46:58,860 --> 00:47:03,087
To the covington construction
40th anniversary party.
738
00:47:03,180 --> 00:47:06,090
- Oh, wow.
This is very exciting.
739
00:47:06,183 --> 00:47:07,682
(chuckles)
740
00:47:07,776 --> 00:47:09,535
I would be honoured.
- Good.
741
00:47:09,686 --> 00:47:11,853
- It's gonna be really nice
to have you there.
742
00:47:11,947 --> 00:47:15,099
Bye.
- Bye, dear.
743
00:47:15,117 --> 00:47:17,859
- Except I'm not sure
I would have anything to wear.
744
00:47:17,879 --> 00:47:21,196
- Oh, uh, I'm sure we can
fix you up with something.
745
00:47:21,215 --> 00:47:23,440
I have a closet full of gowns
746
00:47:23,533 --> 00:47:24,866
That don't get nearly
enough use.
747
00:47:24,886 --> 00:47:26,719
- Wow.
748
00:47:34,061 --> 00:47:35,119
- Hey, mary.
- Hi.
749
00:47:35,137 --> 00:47:37,354
- Can I ask you something?
- Sure.
750
00:47:38,124 --> 00:47:40,140
- Can you...
751
00:47:40,234 --> 00:47:42,902
Continue to keep an eye on
things around here?
752
00:47:43,053 --> 00:47:45,295
With nora and...
753
00:47:45,389 --> 00:47:47,555
Just wanna make sure everything
is good.
754
00:47:47,575 --> 00:47:50,467
- Did something else happen?
- No, not yet.
755
00:47:50,560 --> 00:47:53,137
But better safe than sorry,
right?
756
00:47:53,155 --> 00:47:54,972
- Of course.
- Yeah.
757
00:47:55,065 --> 00:47:56,823
Thank you.
758
00:47:57,418 --> 00:48:00,994
And again, can we just keep
this between us?
759
00:48:01,147 --> 00:48:03,088
- Sure.
- Thank you.
760
00:48:04,166 --> 00:48:06,258
See ya.
- See ya.
761
00:48:06,410 --> 00:48:08,677
(mysterious music)
762
00:48:11,432 --> 00:48:13,490
Where'd nora go?
763
00:48:13,583 --> 00:48:15,417
- Oh, she's just getting
me a shawl.
764
00:48:15,436 --> 00:48:16,936
- Ah.
765
00:48:21,758 --> 00:48:25,593
- Yes, no, I will see you in 10.
- Connor!
766
00:48:25,688 --> 00:48:27,429
- Whoa, emma.
- Connor, hi.
767
00:48:27,448 --> 00:48:29,431
I know you're with taylor now.
768
00:48:29,450 --> 00:48:31,358
I just wanted to say
I'm sorry for all of it.
769
00:48:31,452 --> 00:48:33,860
My behaviour was childish
and uncalled for but I--
770
00:48:33,955 --> 00:48:36,438
- Really? Because leaving
that note for taylor was insane.
771
00:48:36,532 --> 00:48:38,606
What exactly was your plan?
- What?
772
00:48:38,626 --> 00:48:40,517
- Luring her to the park,
that same stunt you pulled
773
00:48:40,610 --> 00:48:41,961
When we first started dating.
I mean,
774
00:48:42,188 --> 00:48:44,521
It was romantic back then, I
guess, but now it's just creepy.
775
00:48:44,540 --> 00:48:47,024
- Connor... I...
It wasn't me, I swear.
776
00:48:47,042 --> 00:48:50,118
- Uh-huh. Just like you didn't
trash taylor's office?
777
00:48:50,212 --> 00:48:52,137
- Connor, I told you I never
did that.
778
00:48:52,289 --> 00:48:55,032
Check the security footage!
- The footage you deleted?
779
00:48:55,125 --> 00:48:56,642
Emma, if you weren't there
that night,
780
00:48:56,869 --> 00:48:58,035
Then why was your car outside
the building?
781
00:48:58,128 --> 00:49:00,037
- Because I was there that night
to talk to you!
782
00:49:00,055 --> 00:49:01,814
But I didn't go inside, I swear.
You need to see this.
783
00:49:04,986 --> 00:49:08,303
- I can't do this anymore.
- Connor, please.
784
00:49:08,322 --> 00:49:11,323
- It's over.
You need to accept that.
785
00:49:14,811 --> 00:49:17,979
- Was that emma?
- Yeah. It was.
786
00:49:17,999 --> 00:49:20,482
(car starts)
- we can talk to the cops,
you know?
787
00:49:20,576 --> 00:49:22,501
She's violated her restraining
order more than once.
788
00:49:23,229 --> 00:49:24,486
- I'll take care of it.
789
00:49:24,580 --> 00:49:26,797
Let's just get to the office,
alright?
790
00:49:39,245 --> 00:49:43,355
- Alright.
- Oh. Thank you, dear.
791
00:49:43,507 --> 00:49:45,858
- I'm gonna make your lunch now
so you can take your medication.
792
00:49:47,253 --> 00:49:49,028
(sighs)
793
00:49:53,425 --> 00:49:55,926
(suspenseful music)
what are you doing?
794
00:49:55,944 --> 00:49:58,111
- Giving June her medication,
she always gets it this time--
795
00:49:58,205 --> 00:49:59,121
- After lunch, I know.
796
00:50:02,209 --> 00:50:04,768
All I a, saying is that this
is what I am here for,
797
00:50:04,787 --> 00:50:06,861
To care for June.
798
00:50:06,955 --> 00:50:08,363
- I was only doing it
because you--
799
00:50:08,382 --> 00:50:10,883
- I know, I know,
but this is my job
800
00:50:11,034 --> 00:50:13,218
And I would really prefer it
if you'd let me do this.
801
00:50:15,130 --> 00:50:16,947
Thank you though.
802
00:50:16,965 --> 00:50:18,682
(sighs)
803
00:50:28,069 --> 00:50:30,694
(mysterious music)
804
00:51:10,519 --> 00:51:12,502
(dial tone)
805
00:51:12,521 --> 00:51:14,354
(phone ringing)
806
00:51:14,506 --> 00:51:17,341
- Hi, yes, I'm calling because
I'd like to file
807
00:51:17,359 --> 00:51:19,952
An anonymous complaint against
one of your teachers.
808
00:51:20,788 --> 00:51:21,912
I'll hold.
809
00:51:26,018 --> 00:51:28,794
(suspenseful music)
810
00:51:46,872 --> 00:51:48,272
(sighs)
811
00:51:54,880 --> 00:51:57,322
Hey. Are you okay?
What's going on?
812
00:51:57,474 --> 00:52:00,717
- Uh... Yeah. Yeah.
813
00:52:00,810 --> 00:52:03,236
- No, I know you,
you're not okay.
814
00:52:03,389 --> 00:52:07,148
Is it about emma? Because--
- no, no, why? What?
815
00:52:07,168 --> 00:52:08,983
- Well, I just heard that
she was brought in
816
00:52:09,003 --> 00:52:10,911
For questioning today
817
00:52:11,063 --> 00:52:12,820
For inappropriate behaviour
with a student.
818
00:52:12,840 --> 00:52:14,247
- Wha--
- I know. Sarah's daughters
819
00:52:14,341 --> 00:52:16,341
Go to hartwood high and
they were just talking about it
820
00:52:16,493 --> 00:52:18,084
In the break room.
821
00:52:18,237 --> 00:52:21,346
- I can't believe that, um--
- I know. I know.
822
00:52:21,498 --> 00:52:23,740
That woman is dangerous.
823
00:52:23,759 --> 00:52:26,092
I mean, I'm so glad
that she's out of your life.
824
00:52:26,245 --> 00:52:28,145
Out of our lives.
- Yeah.
825
00:52:29,523 --> 00:52:31,523
- But if that's not it,
then what is it?
826
00:52:33,694 --> 00:52:36,102
- Um... Not here.
827
00:52:36,255 --> 00:52:37,529
- Okay.
828
00:52:42,611 --> 00:52:45,037
- Here it is.
- Oh, lovely.
829
00:52:45,264 --> 00:52:47,113
- You're okay to get started
on the frosting?
830
00:52:47,208 --> 00:52:48,207
- Oh, yes. Sure.
831
00:52:51,545 --> 00:52:54,788
- I am going to call a pharmacy
about your prescription.
832
00:52:54,940 --> 00:52:56,215
- Okay.
833
00:52:57,051 --> 00:53:00,052
(mysterious music)
834
00:53:28,807 --> 00:53:31,083
- All good?
- Mm, all good.
835
00:53:31,310 --> 00:53:34,086
- Okay. You can do the honours.
(sighs)
836
00:53:35,814 --> 00:53:37,481
- What?
- Yeah.
837
00:53:37,499 --> 00:53:39,574
Frank said there's nothing
to be concerned about.
838
00:53:39,593 --> 00:53:41,426
- But there could be.
839
00:53:41,578 --> 00:53:43,487
I mean, did he say
when this started to happen?
840
00:53:43,580 --> 00:53:46,265
- Sometime in the last
few years.
841
00:53:46,416 --> 00:53:49,101
- Okay, so then if someone
is stealing from the company,
842
00:53:49,252 --> 00:53:52,496
Then it would be likely someone
who was hired
843
00:53:52,514 --> 00:53:55,089
Right around the same time as
the money started disappearing.
844
00:53:55,109 --> 00:53:57,442
- Not necessarily.
It could be anyone.
845
00:53:59,780 --> 00:54:03,282
Like I said, just keep this
between us, okay?
846
00:54:03,509 --> 00:54:05,617
- Yeah, okay, okay.
My lips are sealed.
847
00:54:09,681 --> 00:54:13,458
(suspenseful music)
848
00:54:26,532 --> 00:54:27,973
- Oh.
849
00:54:29,125 --> 00:54:31,701
What are you doing?
- Yeah, nothing.
850
00:54:31,720 --> 00:54:33,645
The... Yeah. There was a...
851
00:54:33,872 --> 00:54:35,872
There was a big spider web
up there, so.
852
00:54:35,891 --> 00:54:39,726
But, I got it, so...
So, we're good.
853
00:54:39,878 --> 00:54:42,112
I'm just gonna get back to June.
854
00:54:54,076 --> 00:54:55,667
(sighs)
855
00:55:00,582 --> 00:55:05,159
- Ooh, there they are.
- Sorry, we got held up.
856
00:55:05,179 --> 00:55:06,736
(chuckles)
- are you hungry?
857
00:55:06,755 --> 00:55:09,573
- Nora made the best chicken
marsala
858
00:55:09,666 --> 00:55:11,165
I've ever had in my life.
- Really?
859
00:55:11,185 --> 00:55:13,185
- Well, we cannot say
no to that.
860
00:55:13,412 --> 00:55:16,763
- No, no, no.
Uh, mom, where's your cane?
861
00:55:16,857 --> 00:55:19,858
- Oh, uh, I've been feeling
a lot stronger recently.
862
00:55:20,009 --> 00:55:22,102
- She hasn't used it all day.
- Nope.
863
00:55:22,196 --> 00:55:25,605
- Wow! I haven't seen you
without a cane in years.
864
00:55:25,699 --> 00:55:28,425
Uh, nora, who are you and what
have you done to my mother?
865
00:55:28,443 --> 00:55:29,776
(laughing)
866
00:55:29,928 --> 00:55:31,428
- Don't--
- did something happen?
867
00:55:31,446 --> 00:55:33,597
- Oh, no, I was just saying,
868
00:55:33,615 --> 00:55:35,540
Because my mom wasn't using
her cane.
869
00:55:35,767 --> 00:55:37,042
- Oh.
870
00:55:39,713 --> 00:55:42,214
- I'll get out of your hair.
Enjoy your dinner.
871
00:55:42,441 --> 00:55:44,365
I will see you all tomorrow
for the party.
872
00:55:44,385 --> 00:55:45,884
- Thanks, nora.
873
00:55:49,281 --> 00:55:50,889
- Taylor, could I just speak
to you for a second?
874
00:55:51,040 --> 00:55:52,557
- Of course, yeah.
875
00:55:56,121 --> 00:55:58,788
- So, you wanted me to let
you know
876
00:55:58,882 --> 00:55:59,956
If I notice anything
else odd--
877
00:55:59,975 --> 00:56:01,883
- Yeah.
- About nora?
878
00:56:01,902 --> 00:56:03,293
Well, this afternoon,
879
00:56:03,311 --> 00:56:05,645
I noticed her trying to move
the camera out front.
880
00:56:05,797 --> 00:56:07,739
Now, I know she said
she was going for a cobweb,
881
00:56:07,891 --> 00:56:10,057
But she was definitely trying
to move the camera.
882
00:56:10,077 --> 00:56:12,152
- I don't know
why she would do that.
883
00:56:12,304 --> 00:56:15,972
- I have no idea. I think you're
right though,
884
00:56:15,991 --> 00:56:17,582
There's something definitely up
with that girl.
885
00:56:17,734 --> 00:56:19,809
- Yeah, definitely.
886
00:56:19,903 --> 00:56:23,663
Okay, um, thank you.
- Of course.
887
00:56:23,815 --> 00:56:25,090
- Okay.
888
00:56:28,654 --> 00:56:31,930
(humming)
- nora!
889
00:56:32,674 --> 00:56:34,507
- Yeah.
890
00:56:34,660 --> 00:56:36,751
- I don't know what it is
that you are up to,
891
00:56:36,770 --> 00:56:38,828
But whatever it is,
I will figure it out.
892
00:56:38,922 --> 00:56:40,421
The covingtons are like
family to me,
893
00:56:40,441 --> 00:56:42,274
And I won't let anything
happen to them.
894
00:56:42,501 --> 00:56:44,091
- I don't know what
you're talking about.
895
00:56:44,186 --> 00:56:46,169
- Ugh, the stunt in the garage.
896
00:56:46,262 --> 00:56:47,446
Trying to take over my duties,
897
00:56:47,597 --> 00:56:49,448
Weaselling your way into
their lives.
898
00:56:49,599 --> 00:56:52,175
What are you after? Their money?
- I'm not after anything.
899
00:56:52,786 --> 00:56:54,786
- Then why did you move
the cameras?
900
00:56:56,848 --> 00:56:58,531
Yeah, that's what I thought.
901
00:56:58,684 --> 00:57:01,534
Look, I'm onto you.
902
00:57:01,628 --> 00:57:03,778
And as soon as I figure out
what it is you're up to,
903
00:57:03,797 --> 00:57:06,039
I will have no problem exposing
you to the covingtons.
904
00:57:06,133 --> 00:57:07,632
Or the police.
905
00:57:11,379 --> 00:57:12,929
- Goodnight mary.
906
00:57:16,885 --> 00:57:18,310
(sighs)
907
00:57:30,232 --> 00:57:32,324
- How was yoga?
- Good.
908
00:57:32,475 --> 00:57:34,400
You should try it with me
sometime.
909
00:57:34,495 --> 00:57:36,236
Might help with all that tension
you're carrying.
910
00:57:36,388 --> 00:57:38,154
- I am not carrying tension.
911
00:57:39,391 --> 00:57:43,001
Okay, maybe a little.
I will think about it.
912
00:57:43,152 --> 00:57:46,746
- That's all I'm asking.
- What is this?
913
00:57:46,898 --> 00:57:48,915
- Part of the results
of the background check.
914
00:57:49,009 --> 00:57:50,658
Steve still has a few more
things to check out
915
00:57:50,677 --> 00:57:51,751
But I thought you should see
this.
916
00:57:51,845 --> 00:57:54,328
- Nora's resume?
917
00:57:54,422 --> 00:57:56,406
- Now, I'm not supposed to know
this, because the reports
918
00:57:56,424 --> 00:57:58,499
Are supposed to be confidential,
but whatever.
919
00:57:58,593 --> 00:58:01,502
Looks like that number, the one
nora put down as a reference,
920
00:58:01,522 --> 00:58:03,671
Is actually registered to her.
921
00:58:03,765 --> 00:58:06,525
Like, a web-based number.
922
00:58:06,676 --> 00:58:09,194
You can buy them online
and link them to your cellphone
provider number.
923
00:58:10,531 --> 00:58:12,605
- Why would she do that?
924
00:58:13,367 --> 00:58:15,850
- I don't know, but it's an odd
thing to do
925
00:58:15,869 --> 00:58:17,277
If you've got nothing to hide.
926
00:58:17,371 --> 00:58:19,663
- Yeah, I'd say.
927
00:58:21,616 --> 00:58:24,543
(phone ringing)
- yes, this is taylor hayes.
928
00:58:24,770 --> 00:58:27,379
- Hi, this is madisen peters
returning your call.
929
00:58:27,530 --> 00:58:29,363
- Miss peters, thank you so much
for calling me back.
930
00:58:29,383 --> 00:58:31,550
- It's my pleasure.
What can I do for you?
931
00:58:31,777 --> 00:58:33,718
- The article you wrote
a few years ago
932
00:58:33,870 --> 00:58:36,054
About a caregiver and
malpractice.
933
00:58:36,205 --> 00:58:38,223
I'm just wondering,
why were the charges dropped?
934
00:58:38,374 --> 00:58:40,374
- May I ask
why you're interested?
935
00:58:40,394 --> 00:58:43,044
- Uh, the caregiver, she's being
considered for a position
936
00:58:43,063 --> 00:58:46,973
With a friend of mine and
so I just wanted to make sure
937
00:58:47,125 --> 00:58:48,883
That everything is above board.
938
00:58:48,902 --> 00:58:50,794
- Well, I can't really send
you personal details,
939
00:58:50,812 --> 00:58:54,739
But I can say that that family,
the wyatts, they're a mess.
940
00:58:54,966 --> 00:58:57,483
I'd stay far away from them
if I were you.
941
00:58:57,636 --> 00:59:00,136
- Does the name nora reed
ring a bell to you?
942
00:59:00,155 --> 00:59:02,305
- I don't remember any nora,
but then again,
943
00:59:02,324 --> 00:59:04,824
This whole story was
a while ago.
944
00:59:04,976 --> 00:59:08,086
Turns out it was the son
or the brother just after
insurance money.
945
00:59:09,648 --> 00:59:11,423
I gotta run,
I'm getting another call.
946
00:59:11,650 --> 00:59:13,592
- Uh, okay.
Thank you for your time.
947
00:59:13,819 --> 00:59:15,051
Bye.
948
00:59:25,831 --> 00:59:27,272
(sighs)
949
00:59:27,423 --> 00:59:29,107
Hi.
- Hi.
950
00:59:29,334 --> 00:59:32,777
- Ah, what a day.
- Hey, how'd it go?
951
00:59:32,929 --> 00:59:34,838
- Hey! Oh, it was great.
952
00:59:34,931 --> 00:59:36,615
You know it's always great
to see luce.
953
00:59:39,678 --> 00:59:41,861
I didn't know that nora was
coming in today?
954
00:59:42,013 --> 00:59:44,530
- I asked her to come.
The plants needed a little
extra help.
955
00:59:44,683 --> 00:59:46,291
- Oh, okay.
956
00:59:51,632 --> 00:59:52,872
How's the game?
957
00:59:53,024 --> 00:59:55,759
- I don't want to jinx it,
but we're winning.
958
01:00:02,291 --> 01:00:04,643
(mysterious music)
959
01:00:28,502 --> 01:00:30,835
(phone ringing)
960
01:00:34,916 --> 01:00:37,342
(phone ringing)
961
01:00:54,844 --> 01:00:57,845
- June, I will pick up
that fertilizer first thing
in the morning.
962
01:00:57,864 --> 01:00:59,698
- Ooh, thank you dear.
963
01:01:07,690 --> 01:01:09,523
- Can I get anything for you,
taylor?
964
01:01:09,543 --> 01:01:11,376
- No, I'm fine.
965
01:01:13,213 --> 01:01:14,879
- Okay, great.
966
01:01:16,291 --> 01:01:18,699
Uh, well, I will see you
all tomorrow.
967
01:01:18,793 --> 01:01:19,943
- Mm-hmm.
- Goodnight.
968
01:01:19,961 --> 01:01:21,052
- Goodnight.
969
01:01:24,224 --> 01:01:25,390
- Babe, come sit down.
970
01:01:27,376 --> 01:01:30,470
- Um, I'm gonna join you in
a bit. I'm gonna take a bath.
971
01:01:30,622 --> 01:01:32,230
- Okay.
972
01:01:55,088 --> 01:01:58,089
(sombre music)
973
01:02:12,773 --> 01:02:14,255
(phone rings)
974
01:02:14,274 --> 01:02:17,333
- Hello.
- Hey. Hey, it's me.
975
01:02:17,426 --> 01:02:21,946
I just was calling to say
that I love you.
976
01:02:22,098 --> 01:02:25,525
- I love you too, lee.
977
01:02:25,677 --> 01:02:27,101
Is everything alright?
978
01:02:27,195 --> 01:02:29,788
- Yeah. Yeah, it will be.
979
01:02:30,365 --> 01:02:32,248
Okay, I'll talk to you soon.
980
01:02:54,981 --> 01:02:57,040
- Nora, right?
981
01:02:57,058 --> 01:02:59,208
Look, I don't know
what you've heard about me.
982
01:02:59,227 --> 01:03:01,227
- I don't want any part of this.
Whatever--
983
01:03:01,379 --> 01:03:02,821
- Can you just--
- whatever's going on with you--
984
01:03:03,048 --> 01:03:06,382
- Make sure that connor
gets this. Please.
985
01:03:06,475 --> 01:03:09,118
There's things in here he needs
to know.
986
01:03:11,573 --> 01:03:14,499
(suspenseful music)
987
01:03:29,591 --> 01:03:31,498
- Here you go.
- Ooh.
988
01:03:31,593 --> 01:03:34,077
- It's a big night tonight,
so we need to keep hydrated.
989
01:03:34,095 --> 01:03:35,687
(chuckles)
- thank you, dear.
990
01:03:39,526 --> 01:03:42,935
- Morning, nora.
You want any coffee?
991
01:03:43,029 --> 01:03:44,921
- No, thank you.
992
01:03:45,014 --> 01:03:46,847
June, can I make you something
to eat?
993
01:03:46,867 --> 01:03:48,441
- Ooh, thank you, yes.
994
01:03:48,535 --> 01:03:49,868
(phone ringing)
995
01:03:55,876 --> 01:03:57,709
- Would it be alright if
I just took this phone call,
996
01:03:57,936 --> 01:03:59,452
I'll make you something
right after.
997
01:03:59,604 --> 01:04:00,712
- Yes, of course dear, yes.
998
01:04:05,126 --> 01:04:07,868
Connor dear.
- Yeah.
999
01:04:07,888 --> 01:04:11,280
- The lawyer sent over a copy
of the new will this morning
1000
01:04:11,299 --> 01:04:13,950
And I noticed there was
no mention of the prenup.
1001
01:04:13,968 --> 01:04:16,636
- I told you,
mom, it's not necessary.
1002
01:04:16,788 --> 01:04:19,546
Taylor and I have no plans
on getting a divorce.
1003
01:04:19,566 --> 01:04:20,806
(clears throat)
1004
01:04:20,959 --> 01:04:22,959
- Well, it's just for safety.
1005
01:04:22,977 --> 01:04:25,361
- I know, I know. But we don't,
we don't need it.
1006
01:04:26,798 --> 01:04:28,573
It's okay.
(scoffs)
1007
01:04:42,923 --> 01:04:46,090
(sinister music)
1008
01:04:48,336 --> 01:04:50,929
- I don't know. I wish...
(indistinct whispering)
1009
01:05:08,840 --> 01:05:12,283
Yes, I know. Mm-hmm.
1010
01:05:13,344 --> 01:05:16,028
Come on, I'm trying.
1011
01:05:16,181 --> 01:05:17,789
Fine.
1012
01:05:18,792 --> 01:05:20,625
- Is everything okay?
1013
01:05:22,520 --> 01:05:24,754
- Yes. Yeah.
1014
01:05:26,207 --> 01:05:28,466
Excuse me, I'll get back
to June.
1015
01:05:44,317 --> 01:05:46,225
Are you alright?
1016
01:05:46,319 --> 01:05:50,563
- Um, actually, I'm feeling
a bit under the weather.
1017
01:05:50,657 --> 01:05:53,324
Would it be alright if
I just laid down for a while?
1018
01:05:53,476 --> 01:05:57,662
- Yeah, of course.
(clears throat)
1019
01:06:01,226 --> 01:06:06,245
- Oh, okay. Yeah, let's get
you to bed.
1020
01:06:06,397 --> 01:06:08,798
(sighs)
1021
01:06:31,089 --> 01:06:32,530
- Nora.
1022
01:06:33,424 --> 01:06:35,658
- I'll be up in a minute, June.
1023
01:06:45,211 --> 01:06:48,838
(mysterious music)
1024
01:07:00,118 --> 01:07:02,894
Taylor, who are you?
1025
01:07:25,734 --> 01:07:27,977
- She can't go to the party
like this.
1026
01:07:27,995 --> 01:07:32,256
Have we called the doctor?
- Yes. Four times.
1027
01:07:32,408 --> 01:07:34,092
He's away for his daughter's
wedding.
1028
01:07:35,595 --> 01:07:37,837
- Mom, what do we do?
1029
01:07:37,989 --> 01:07:40,323
We have to go to make
the final bid to langford.
1030
01:07:40,416 --> 01:07:43,250
- No, no. You go.
I'll be alright.
1031
01:07:43,269 --> 01:07:44,727
- I'll stay with her.
1032
01:07:46,347 --> 01:07:48,106
- Are you sure?
- Mm-hmm.
1033
01:07:48,333 --> 01:07:50,257
Of course.
I'll get some fluids into you,
1034
01:07:50,351 --> 01:07:51,851
We'll get this fever down.
1035
01:07:52,003 --> 01:07:54,928
- Should we take separate
vehicles?
1036
01:07:54,948 --> 01:07:57,598
Just in case one of us wants
to come back and check on her.
1037
01:07:57,617 --> 01:07:58,616
- Yeah, that's probably
a good idea.
1038
01:08:00,453 --> 01:08:04,455
- You two go, have a good time.
I'm in good hands.
1039
01:08:04,607 --> 01:08:06,082
(chuckles)
1040
01:08:15,802 --> 01:08:18,803
(mysterious music)
1041
01:09:08,855 --> 01:09:10,596
- Hey.
- Hi.
1042
01:09:10,748 --> 01:09:12,339
- I'm headed out.
- Hey. Okay. Sounds great.
1043
01:09:12,433 --> 01:09:13,674
I'll meet you there.
1044
01:09:13,768 --> 01:09:15,193
- Okay.
- Okay.
1045
01:09:19,348 --> 01:09:22,325
(suspenseful music)
1046
01:09:33,271 --> 01:09:34,879
(sighs)
1047
01:09:45,967 --> 01:09:49,227
(indistinct chatter)
1048
01:10:05,245 --> 01:10:08,487
- Fantastic party, as per usual.
1049
01:10:08,639 --> 01:10:10,973
- Thank you. Would you expect
anything less?
1050
01:10:10,992 --> 01:10:13,251
- From you? Of course not.
1051
01:10:15,813 --> 01:10:19,982
Look, this is totally
inappropriate timing,
1052
01:10:20,001 --> 01:10:21,425
But steve just got back to me
with the rest
1053
01:10:21,577 --> 01:10:22,501
Of the background check,
1054
01:10:22,595 --> 01:10:23,986
And there's a few things
you should hear.
1055
01:10:24,079 --> 01:10:28,248
- Okay.
- So, your caregiver,
1056
01:10:28,268 --> 01:10:33,679
Her legal name isn't nora reed,
it's lenora reed griswald.
1057
01:10:33,831 --> 01:10:35,498
That's why she had no social
media accounts,
1058
01:10:35,516 --> 01:10:37,441
They're not under nora reed.
1059
01:10:39,337 --> 01:10:41,186
And...
1060
01:10:41,339 --> 01:10:45,116
Her last patient nearly died of
mysterious circumstances.
1061
01:10:46,861 --> 01:10:48,953
- The headline.
1062
01:10:49,180 --> 01:10:52,014
- Apparently, she was
the caregiver for a family
1063
01:10:52,033 --> 01:10:54,033
For years and something went
wrong near the end.
1064
01:10:54,185 --> 01:10:56,961
The family, mainly the son,
claimed malpractice,
1065
01:10:57,112 --> 01:10:59,130
But no charges were
ever brought.
1066
01:10:59,357 --> 01:11:02,783
- Who's the family?
- They are the wyatts.
1067
01:11:02,802 --> 01:11:07,638
And it looks like nora might be
married to said son.
1068
01:11:07,790 --> 01:11:09,598
- I bet nora was involved.
1069
01:11:10,959 --> 01:11:13,936
Thank you so much.
I need to go, okay?
1070
01:11:32,981 --> 01:11:36,167
(mysterious music)
1071
01:12:58,066 --> 01:13:01,585
(suspenseful music)
1072
01:13:09,837 --> 01:13:11,095
- Thank you, mr. Langford.
1073
01:13:11,322 --> 01:13:13,413
We look forward to doing
business with you.
1074
01:13:14,267 --> 01:13:15,340
We did it, they're gonna sell
to us.
1075
01:13:15,493 --> 01:13:17,826
- Honey, congratulations.
1076
01:13:17,845 --> 01:13:19,103
- I couldn't have done it
without you.
1077
01:13:19,254 --> 01:13:21,605
- Happy to help.
When does the deal close?
1078
01:13:21,757 --> 01:13:24,183
- Monday. On Monday,
this company will be worth
1079
01:13:24,277 --> 01:13:26,092
Double than what it is
right now, can you believe that?
1080
01:13:26,112 --> 01:13:28,003
- No, I cannot.
1081
01:13:28,022 --> 01:13:29,505
- Let's get a glass of champagne
to celebrate.
1082
01:13:29,523 --> 01:13:31,023
- I would love to,
but you know what?
1083
01:13:31,117 --> 01:13:33,266
I'm gonna stop by the house and
check on your mom.
1084
01:13:33,360 --> 01:13:35,861
She's not feeling well and
I'm really worried about her.
1085
01:13:36,013 --> 01:13:37,938
- Are you sure? Did you want me
to go with you?
1086
01:13:38,032 --> 01:13:40,124
- No, no, no. It's okay. This
is a huge night. You stay, okay?
1087
01:13:40,351 --> 01:13:42,442
And I will call you with
an update. Okay.
1088
01:13:42,462 --> 01:13:44,128
- Okay. I love you.
- I love you too.
1089
01:13:44,355 --> 01:13:45,796
Bye.
1090
01:13:49,710 --> 01:13:51,469
(gasps)
1091
01:13:51,696 --> 01:13:54,972
- Time's up, lenora.
Oh, don't look so surprised.
1092
01:13:57,034 --> 01:14:00,202
The safe?
- Yeah.
1093
01:14:00,221 --> 01:14:01,962
- Where's the safe?
- It's...
1094
01:14:01,981 --> 01:14:05,149
It's the first door
on your left up there.
1095
01:14:05,485 --> 01:14:07,985
(panting)
1096
01:14:11,157 --> 01:14:13,232
- You bitch.
- What?!
1097
01:14:13,384 --> 01:14:14,975
- You framed me!
- I don't have time for this.
1098
01:14:14,994 --> 01:14:16,994
Let go.
(grunts)
1099
01:14:26,580 --> 01:14:28,564
(grunts)
- you used me!
1100
01:14:28,582 --> 01:14:30,399
You said you loved me
and that if I helped you,
1101
01:14:30,492 --> 01:14:32,009
You would run away
but you lied!
1102
01:14:32,160 --> 01:14:33,511
- Yeah, I did! So what?!
Get off me!
1103
01:14:33,738 --> 01:14:35,161
- Huh? What are you gonna do
about it, huh?
1104
01:14:35,181 --> 01:14:37,089
- This!
(grunts)
1105
01:14:37,241 --> 01:14:38,849
(panting)
1106
01:14:39,001 --> 01:14:42,019
(suspenseful music)
1107
01:14:46,526 --> 01:14:49,318
- The code is 5-0-8-1.
1108
01:14:51,255 --> 01:14:53,155
(electronic beeping)
1109
01:14:57,762 --> 01:14:59,111
(sighs)
- are you sure?
1110
01:14:59,263 --> 01:15:01,372
- Yeah. I... Mm-hmm.
1111
01:15:05,102 --> 01:15:08,370
(electronic beeping)
1112
01:15:09,197 --> 01:15:11,698
(sighs)
- what's the code?
1113
01:15:11,717 --> 01:15:13,792
- Give me the code!
- I--
1114
01:15:13,886 --> 01:15:15,219
- What is it?!
1115
01:15:15,370 --> 01:15:19,131
- Okay, fine! It's 5-0-1-8.
It's... I got it wrong.
1116
01:15:19,225 --> 01:15:21,058
It's 1-8. Sorry.
1117
01:15:24,379 --> 01:15:25,896
(electronic beeping)
1118
01:15:26,791 --> 01:15:28,566
Ah!
1119
01:15:31,070 --> 01:15:33,028
(groans)
1120
01:15:35,966 --> 01:15:37,741
(panting)
1121
01:15:47,920 --> 01:15:50,254
- Okay... Okay.
1122
01:15:55,094 --> 01:15:56,594
- Nora?!
1123
01:15:59,173 --> 01:16:01,098
(suspenseful music)
1124
01:16:59,992 --> 01:17:02,660
(crashing)
1125
01:17:04,889 --> 01:17:06,830
(panting)
1126
01:17:19,995 --> 01:17:22,921
- Nora! What is going on?
- Nora!
1127
01:17:23,073 --> 01:17:25,407
- Oh my god, I am so--
- open this door!
1128
01:17:25,500 --> 01:17:28,185
- Who is in there?
- I'm sorry.
1129
01:17:30,915 --> 01:17:33,857
I'm sorry. I am so sorry.
- Nora!
1130
01:17:35,194 --> 01:17:38,754
- It's ... It's my husband.
- Open the door, nora.
1131
01:17:38,847 --> 01:17:41,273
- My ex-husband.
- Open the door!
1132
01:17:42,350 --> 01:17:46,111
- He has been blackmailing me.
He threatened me,
1133
01:17:46,205 --> 01:17:47,687
He threatened...
1134
01:17:47,707 --> 01:17:51,433
He threatened my life, he...
He threatened my mom's life.
1135
01:17:51,452 --> 01:17:54,194
If I didn't...
- Nora.
1136
01:17:54,213 --> 01:17:59,124
- Steal from June to pay him
whatever he thinks I owe him.
1137
01:17:59,868 --> 01:18:01,443
That's why I faked
my references,
1138
01:18:01,462 --> 01:18:03,036
Because I was so terrified
that he would find me,
1139
01:18:03,055 --> 01:18:04,963
But he found me anyways and
now he's--
1140
01:18:05,115 --> 01:18:06,448
(indistinct shouting)
he's in your basement.
1141
01:18:06,541 --> 01:18:08,726
I'm sorry, I'm so sorry, taylor.
1142
01:18:08,953 --> 01:18:12,788
- It's okay, we're gonna
handle this, okay?
1143
01:18:12,881 --> 01:18:16,141
- Let me out. Nora. Please!
1144
01:18:16,293 --> 01:18:19,695
(suspenseful music)
1145
01:18:20,406 --> 01:18:22,647
(June): Nora.
1146
01:18:22,742 --> 01:18:25,968
- It's gonna be okay,
we're gonna figure it out, okay?
1147
01:18:25,986 --> 01:18:28,303
(June): Is that you?
(ben): Would you let me out?
1148
01:18:28,396 --> 01:18:30,155
(June): What was that sound?
1149
01:18:30,307 --> 01:18:32,249
(ben): Open up the door!
1150
01:18:32,400 --> 01:18:34,493
- I need you to get upstairs,
now.
1151
01:18:34,645 --> 01:18:36,569
- Okay.
- Move!
1152
01:18:36,663 --> 01:18:38,380
(ben): Let me out!
1153
01:18:39,241 --> 01:18:42,909
- Connor! Connor.
- Frank.
1154
01:18:42,928 --> 01:18:45,487
- I sincerely apologize
for the timing
1155
01:18:45,580 --> 01:18:47,264
Of what I'm about to tell you.
1156
01:18:47,415 --> 01:18:48,766
- Is everything alright?
1157
01:18:49,751 --> 01:18:51,510
- There's almost
a million dollars
1158
01:18:51,662 --> 01:18:52,936
Missing from the account.
1159
01:18:53,163 --> 01:18:54,772
- What?!
1160
01:18:56,667 --> 01:18:58,925
What are you talking about?
1161
01:18:58,944 --> 01:19:02,020
- We got back
the financial analysis.
1162
01:19:02,172 --> 01:19:04,097
Apparently, rex veloz has been
stealing money
1163
01:19:04,116 --> 01:19:06,599
From the company
the last few years.
1164
01:19:07,453 --> 01:19:09,194
He's been sending it to
an offshore account to someone
1165
01:19:09,288 --> 01:19:10,862
Named hannah mathers.
1166
01:19:10,956 --> 01:19:13,348
- Hannah mathers?
1167
01:19:13,367 --> 01:19:15,959
Why does that name ring a bell?
1168
01:19:16,111 --> 01:19:18,687
- Her father used to work
for the company years ago.
1169
01:19:18,780 --> 01:19:21,465
He was fired for
discrepancies in reports.
1170
01:19:22,468 --> 01:19:26,028
They've issued a warrant
for rex's arrest.
1171
01:19:26,046 --> 01:19:28,046
And we're doing a deeper dig
into hannah mathers.
1172
01:19:28,140 --> 01:19:30,140
But we, uh...
1173
01:19:31,143 --> 01:19:32,976
I did find this.
1174
01:19:36,040 --> 01:19:39,274
- Who's this?
- Hannah mathers and her father.
1175
01:19:50,387 --> 01:19:51,662
- Oh my god.
1176
01:19:54,649 --> 01:19:56,333
Oh my god.
1177
01:20:07,329 --> 01:20:09,662
- Hi June.
Aw, you don't look so good.
1178
01:20:09,756 --> 01:20:11,998
How was your tea?
1179
01:20:12,092 --> 01:20:13,333
I had to up the dose earlier
1180
01:20:13,427 --> 01:20:16,019
Because our little nora here
was on the way out.
1181
01:20:16,246 --> 01:20:17,579
- You poisoned her?
1182
01:20:17,598 --> 01:20:19,839
- Ding ding ding!
1183
01:20:19,859 --> 01:20:22,675
We have a winner.
(sinister laugh)
1184
01:20:22,769 --> 01:20:24,695
I have been, for months now,
1185
01:20:24,846 --> 01:20:27,781
Slowly biding my time, waiting
for you to die.
1186
01:20:30,352 --> 01:20:33,620
But I had to make it look
natural so nobody would ask for
an autopsy report.
1187
01:20:35,690 --> 01:20:37,857
Do you remember
the name john mathers?
1188
01:20:37,877 --> 01:20:39,710
Is that ringing any bells
for you?
1189
01:20:39,937 --> 01:20:41,545
- Uh...
1190
01:20:43,382 --> 01:20:45,531
- Yeah, that's what I thought.
1191
01:20:45,626 --> 01:20:48,110
You took everything from me.
1192
01:20:48,128 --> 01:20:50,554
My father was a good man.
1193
01:20:51,281 --> 01:20:53,965
He was an honest,
hard-working man,
1194
01:20:54,059 --> 01:20:55,559
And he didn't deserve what
happened to him
1195
01:20:55,786 --> 01:20:57,394
And if you had just listened
to him,
1196
01:20:57,545 --> 01:20:59,712
And if you had just heard
his side of the story,
1197
01:20:59,806 --> 01:21:01,231
He never would have started
drinking,
1198
01:21:01,458 --> 01:21:03,859
And he never would have gotten
behind the wheel of that car.
1199
01:21:06,480 --> 01:21:09,072
Stay right there!
1200
01:21:12,578 --> 01:21:15,078
Did you know that connor and
I are married?
1201
01:21:17,141 --> 01:21:18,974
We have been for weeks.
1202
01:21:18,992 --> 01:21:21,159
I'm sorry we couldn't invite you
to the ceremony.
1203
01:21:21,311 --> 01:21:23,587
It was really intimate.
1204
01:21:25,165 --> 01:21:27,215
Right after we signed
your new will.
1205
01:21:28,318 --> 01:21:31,244
- You can't do that.
- Oh, I can.
1206
01:21:31,263 --> 01:21:34,932
Ah. And when all of this
is over, it's gonna be mine.
1207
01:21:35,917 --> 01:21:38,084
You don't have a prenup.
- Taylor--
1208
01:21:38,103 --> 01:21:40,103
- That's not my name!
- Okay.
1209
01:21:44,017 --> 01:21:47,760
- And you. I was getting a
little scared
1210
01:21:47,780 --> 01:21:50,172
That my plan wasn't gonna work
when you showed up.
1211
01:21:50,190 --> 01:21:53,842
But then I realized that it's
actually going more perfectly
1212
01:21:53,935 --> 01:21:56,194
Than I could have ever imagined.
1213
01:21:56,288 --> 01:21:59,681
And I know I shouldn't
revel in it because you both
have to die,
1214
01:21:59,774 --> 01:22:02,125
But now I can finish what
I started.
1215
01:22:02,352 --> 01:22:05,537
Yeah, I can murder June,
and I can pin it
1216
01:22:05,689 --> 01:22:08,281
On the poor, desperate,
1217
01:22:08,300 --> 01:22:11,451
Pathetic, money hungry
caregiver with a dark past.
1218
01:22:11,470 --> 01:22:12,970
(grunts)
ah!
1219
01:22:24,966 --> 01:22:27,150
- Uh, uh, I don't understand
why you're doing this.
1220
01:22:27,377 --> 01:22:29,060
(panting)
1221
01:22:29,154 --> 01:22:32,714
- I just had a really,
really weird chat with... Rex!
1222
01:22:33,550 --> 01:22:35,975
Rex! Are you okay?
What happened?
1223
01:22:36,069 --> 01:22:38,144
- It's taylor...
(coughing)
1224
01:22:38,238 --> 01:22:40,163
She's not taylor, she's hannah.
1225
01:22:40,315 --> 01:22:42,741
- I know.
Lucy, call an ambulance!
1226
01:22:42,835 --> 01:22:45,168
You're gonna be alright, okay?
1227
01:22:46,672 --> 01:22:49,172
- Hello? 911.
1228
01:22:54,662 --> 01:22:56,346
- Goodbye, June.
(muffled cries)
1229
01:23:12,847 --> 01:23:13,989
Ah!
(grunting)
1230
01:23:17,594 --> 01:23:19,202
Ah!
1231
01:23:22,875 --> 01:23:24,949
(grunting)
1232
01:23:25,044 --> 01:23:26,793
Ah! Ugh!
1233
01:23:43,878 --> 01:23:46,480
(grunting)
1234
01:23:58,243 --> 01:24:00,135
(faint sirens)
1235
01:24:00,153 --> 01:24:01,486
- Are you okay?
1236
01:24:01,638 --> 01:24:03,138
- I'm okay.
1237
01:24:03,231 --> 01:24:05,156
- And my mom?
- Yeah, she's okay.
1238
01:24:05,250 --> 01:24:07,084
- Hang in there, mom!
1239
01:24:08,087 --> 01:24:09,419
(grunts)
1240
01:24:20,915 --> 01:24:23,100
(birds chirping)
1241
01:24:28,665 --> 01:24:32,016
- Thank you so much for hosting
lunch. My mom is so excited.
1242
01:24:32,111 --> 01:24:34,260
- As am I.
1243
01:24:34,279 --> 01:24:38,173
This place hasn't gotten
nearly enough use recently.
1244
01:24:38,191 --> 01:24:41,359
(chuckles)
- yeah, no. I'll see you
tomorrow. Okay.
1245
01:24:41,511 --> 01:24:43,603
- Oh, who was that?
1246
01:24:43,697 --> 01:24:46,848
- That was emma. We are...
1247
01:24:46,941 --> 01:24:51,202
Gonna have a drink tonight.
- Hm.
1248
01:24:51,355 --> 01:24:53,538
(knocking)
- okay, that's my mom.
1249
01:24:53,632 --> 01:24:55,281
Everything looks okay?
1250
01:24:55,300 --> 01:24:57,968
- Everything looks great.
I'll get the door.
1251
01:24:58,195 --> 01:24:59,452
(sighs)
1252
01:24:59,471 --> 01:25:02,288
- How are you?
- Oh, I'm good.
1253
01:25:02,307 --> 01:25:05,600
I am very good, thank you dear.
(laughing)
1254
01:25:06,794 --> 01:25:11,565
- Oh, wow. Look at all this.
- Hi, mom.
1255
01:25:13,318 --> 01:25:16,987
Now, I know you've met connor,
but this is June.
1256
01:25:17,138 --> 01:25:20,382
- Oh, how lovely to meet you.
- Oh, the pleasure is all mine.
1257
01:25:20,475 --> 01:25:24,143
Now, I hear you love orchids?
- I do.
1258
01:25:24,237 --> 01:25:27,998
- Well, the purple ones are just
blooming, you have to see them.
1259
01:25:31,395 --> 01:25:33,819
- How was the call with
the lawyer?
1260
01:25:33,839 --> 01:25:37,916
- Well, taylor and ben
plead guilty to all charges,
1261
01:25:38,010 --> 01:25:41,178
So it looks like they're
gonna be sitting in jail for
a long time.
1262
01:25:41,329 --> 01:25:44,422
- And what about rex?
- We're gonna settle outside
of court,
1263
01:25:44,516 --> 01:25:47,184
On the condition that he stays
far away from our family.
1264
01:25:47,411 --> 01:25:49,669
- He got very lucky.
- In more ways than one.
1265
01:25:49,688 --> 01:25:51,938
Oh, I almost forgot to tell you.
1266
01:25:53,750 --> 01:25:55,266
- The langford acquisition
went through?
1267
01:25:55,419 --> 01:25:57,176
- After everything that's
happened,
1268
01:25:57,270 --> 01:25:58,937
It looks like
it's still happening.
1269
01:25:59,089 --> 01:26:01,439
- Connor, that's great.
- Yeah.
1270
01:26:02,275 --> 01:26:06,519
Have you given anymore thought
to our offer?
1271
01:26:06,613 --> 01:26:11,524
- Yes. I have.
And it is so generous,
1272
01:26:11,543 --> 01:26:15,453
But I really need to go back
to greenville.
1273
01:26:15,547 --> 01:26:19,049
I want a fresh start and
I want to be close to my mom.
1274
01:26:19,200 --> 01:26:23,053
- I understand. I'm not sure
my mom will, but I do.
1275
01:26:23,947 --> 01:26:25,538
- Oh, mary.
- Hm.
1276
01:26:25,632 --> 01:26:29,041
- You have to see these.
I have never seen orchids bloom
like this.
1277
01:26:29,061 --> 01:26:31,377
- Oh, I know.
1278
01:26:31,471 --> 01:26:33,396
- It's the bark trick,
I'm telling you.
1279
01:26:33,548 --> 01:26:35,473
- Ha, now who did you think
you learned that from?
1280
01:26:35,567 --> 01:26:37,292
- I don't know.
(laughing)
1281
01:26:37,385 --> 01:26:38,652
- Show me this trick.
- Come see.
1282
01:27:41,466 --> 01:27:42,966
Subtitling: Difuze