1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,680 --> 00:00:27,320 BASATA SUL ROMANZO DI JAN BRZECHWA "L'ACCADEMIA DI MR. KLEKS" 4 00:01:17,360 --> 00:01:22,440 RAHDAR REGNO DEGLI UOMINI LUPO 5 00:01:51,280 --> 00:01:52,680 Mio signore, 6 00:01:53,280 --> 00:01:55,560 ho trovato l'assassino 7 00:01:56,520 --> 00:02:00,240 che ha causato tanto dolore alla nostra famiglia. 8 00:02:01,160 --> 00:02:04,960 Molti anni fa, assunse la forma di un uccello 9 00:02:06,120 --> 00:02:10,920 e si nascose nella fiaba dell'Accademia di Mr. Kleks. 10 00:02:15,160 --> 00:02:17,320 Lo prenderemo, mio signore. 11 00:02:18,600 --> 00:02:22,000 E lo puniremo come si deve. 12 00:02:23,000 --> 00:02:28,880 Nessuno oserà mai più contrapporsi a noi. 13 00:03:08,240 --> 00:03:10,520 NEW YORK PICCOLA POLONIA 14 00:03:10,600 --> 00:03:12,160 Spostati, ragazzino! 15 00:03:12,920 --> 00:03:14,960 Mi chiamo Ada Contrarius. 16 00:03:15,040 --> 00:03:15,880 Grassone. 17 00:03:15,960 --> 00:03:18,280 Dai, amico. Levati di mezzo. 18 00:03:23,560 --> 00:03:24,480 Ci siamo. 19 00:03:28,280 --> 00:03:29,160 Ciao, papà. 20 00:03:30,080 --> 00:03:31,760 Oggi compio 12 anni. 21 00:03:31,840 --> 00:03:34,480 Ti mostro cosa mi piace di più. 22 00:03:36,640 --> 00:03:37,760 Io vado pazza 23 00:03:38,800 --> 00:03:40,200 per un buon piano. 24 00:03:40,280 --> 00:03:41,760 NON SAI COS'HO QUI! 25 00:03:41,840 --> 00:03:43,160 Ti dico una cosa. 26 00:03:43,960 --> 00:03:50,360 Oggi ho programmato tutto alla perfezione. Mangio dolci solo una volta all'anno. 27 00:03:53,200 --> 00:03:56,280 Così non mi verrà il diabete precoce. 28 00:03:56,360 --> 00:03:59,360 Ora passo a salutare i miei amici. 29 00:03:59,440 --> 00:04:03,240 So della mia festa a sorpresa, ma non glielo dirò. 30 00:04:06,040 --> 00:04:07,480 Ci vediamo dopo! 31 00:04:11,040 --> 00:04:16,680 E ora, andrò nel nostro posto magico. Venivamo qui a ogni mio compleanno. 32 00:04:20,720 --> 00:04:24,080 È proprio qui che mi hai insegnato tutto. 33 00:04:38,920 --> 00:04:41,080 Non riuscivo a concentrarmi. 34 00:04:43,720 --> 00:04:46,680 Come se avessi delle scimmie nella testa. 35 00:04:47,880 --> 00:04:52,040 UCRAINA STEPPA 36 00:05:04,440 --> 00:05:07,520 Fermo. 37 00:05:14,360 --> 00:05:15,440 Tornerà. 38 00:05:16,960 --> 00:05:18,520 Torniamo sempre. 39 00:05:20,280 --> 00:05:23,320 MESSICO PARAÍSO 40 00:05:35,200 --> 00:05:36,080 Olé! 41 00:05:38,680 --> 00:05:40,760 Uno, due. 42 00:05:40,840 --> 00:05:42,320 GIAPPONE KŌBE-SHI 43 00:05:52,120 --> 00:05:53,400 Ahi! 44 00:05:54,800 --> 00:05:59,960 BRASILE SAN PAOLO 45 00:06:05,880 --> 00:06:06,760 Al lavoro! 46 00:06:21,920 --> 00:06:25,320 POLONIA KATOWICE 47 00:06:25,400 --> 00:06:29,600 È con noi la sig.ra Dylewska del Dipartimento di Urbanistica. 48 00:06:29,680 --> 00:06:35,240 Come spiega l'installazione di spuntoni metallici sui palazzi? 49 00:06:37,400 --> 00:06:42,400 Gli escrementi dei piccioni causano danni alle pareti esterne. 50 00:06:43,800 --> 00:06:45,680 Non mi verrà mai bene. 51 00:06:46,960 --> 00:06:53,240 Davvero? Ha mai visto un uccello produrre escrementi tanto grandi? 52 00:06:53,320 --> 00:06:56,040 Dovrebbe pesare 50 chili. 53 00:07:02,920 --> 00:07:05,240 Devo migliorare l'atterraggio. 54 00:07:05,320 --> 00:07:09,920 E poi dice: "Non lo so, non sono mai stata a Parigi". 55 00:07:13,520 --> 00:07:17,280 Kiko, sei stata scelta tra milioni di ragazzi. 56 00:07:17,360 --> 00:07:18,960 Mr. Kleks 57 00:07:19,880 --> 00:07:24,000 ha visto un grande potenziale e tanta passione in te. 58 00:07:24,080 --> 00:07:28,400 Crescerai coi bambini più dotati del mondo. 59 00:07:30,200 --> 00:07:31,400 Fa' le valigie. 60 00:07:33,120 --> 00:07:34,800 Andiamo, amico mio! 61 00:07:54,920 --> 00:07:56,840 Ehi! Fantastico, amico! 62 00:07:56,920 --> 00:07:58,320 - Grande! - Sì! 63 00:07:58,400 --> 00:07:59,920 Ehi! Forza, Birds! 64 00:08:01,160 --> 00:08:03,160 È il mondo degli uccelli! 65 00:08:15,800 --> 00:08:20,080 Tutto come previsto. Entrerò e grideranno: "Sorpresa!" 66 00:08:20,160 --> 00:08:21,840 Sarò super… 67 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 - Ciao, Ada. - Ciao. 68 00:08:35,480 --> 00:08:36,360 Grazie. 69 00:08:45,320 --> 00:08:49,040 Scusi, il cane sta bloccando di nuovo l'ingresso. 70 00:08:49,120 --> 00:08:51,840 Buon compleanno, Ada. 71 00:08:54,520 --> 00:08:58,760 Spero che il tuo regalo ti piaccia. 72 00:09:02,960 --> 00:09:03,800 Caspita. 73 00:09:04,760 --> 00:09:05,600 Che cos'è? 74 00:09:05,680 --> 00:09:08,200 Un giorno te lo insegnerò. 75 00:09:10,800 --> 00:09:11,680 Grazie. 76 00:09:12,360 --> 00:09:14,320 - Arrivederci. - Ciao. 77 00:09:30,120 --> 00:09:31,000 Ciao. 78 00:09:32,360 --> 00:09:34,600 Sono qui. Potete uscire. 79 00:09:42,680 --> 00:09:43,760 Dove siete? 80 00:09:47,160 --> 00:09:51,120 CONTRARIUS RICONCILIA PARTITI IN CONFLITTO 81 00:09:51,200 --> 00:09:58,200 L'ACCADEMIA DI MR. KLEKS 82 00:09:58,280 --> 00:10:02,320 SESTO ANNIVERSARIO DALLA SCOMPARSA DI CONTRARIUS 83 00:10:02,400 --> 00:10:05,360 - Indovina che è successo? - Lo so già. 84 00:10:05,440 --> 00:10:11,280 Ho parlato con un diplomatico ecuadoriano. Ha trovato tracce in Guatemala. 85 00:10:11,360 --> 00:10:14,440 - Ada… - Smettila di cercarlo, mamma! 86 00:10:25,960 --> 00:10:27,040 Ada… 87 00:10:28,920 --> 00:10:34,720 - Ho dimenticato il tuo compleanno, scusa. - Dovevi solo attenerti al piano. 88 00:10:37,200 --> 00:10:38,680 Papà se n'è andato. 89 00:10:40,560 --> 00:10:42,280 Ma io sono ancora qui. 90 00:10:46,400 --> 00:10:48,800 Mi farò perdonare, te lo giuro. 91 00:10:49,760 --> 00:10:50,920 Te lo prometto. 92 00:10:55,400 --> 00:10:56,240 Ascolta… 93 00:11:02,560 --> 00:11:03,400 ALI DI POLLO 94 00:11:03,480 --> 00:11:04,880 Che cosa barbara! 95 00:11:08,400 --> 00:11:09,240 Giusto. 96 00:11:11,560 --> 00:11:13,200 Basta giri turistici. 97 00:11:14,520 --> 00:11:16,840 Principe Mateus. 98 00:11:22,200 --> 00:11:25,920 Devi seguirmi nel regno degli Uomini Lupo. 99 00:11:27,280 --> 00:11:30,440 Dove verrai sottoposto a processo. 100 00:11:32,920 --> 00:11:34,280 Indietro, donna. 101 00:11:39,160 --> 00:11:41,240 Preparati a morire. 102 00:11:42,680 --> 00:11:46,160 Sono solo… un ragazzo normale, non un uccello. 103 00:11:46,240 --> 00:11:47,480 Che succede? 104 00:11:52,000 --> 00:11:52,840 Signora? 105 00:12:00,960 --> 00:12:03,880 Ci servono rinforzi! 106 00:12:15,920 --> 00:12:17,720 Vedi che succede, papà? 107 00:12:21,240 --> 00:12:22,520 Ovunque tu sia… 108 00:12:24,280 --> 00:12:27,200 spero che un giorno guarderai il mio video… 109 00:12:28,720 --> 00:12:30,120 e tornerai da me. 110 00:12:31,280 --> 00:12:33,160 Tienilo vicino al letto. 111 00:12:33,840 --> 00:12:36,280 Io ne terrò uno vicino al mio. 112 00:12:36,360 --> 00:12:38,520 Ci vedrò tutti i tuoi sogni. 113 00:12:39,320 --> 00:12:41,200 Quando farai un incubo, 114 00:12:42,520 --> 00:12:44,360 strofinerò lo specchio, 115 00:12:45,040 --> 00:12:46,760 e l'incubo sparirà. 116 00:12:47,360 --> 00:12:49,600 Questa ti mostrerà la strada. 117 00:12:49,680 --> 00:12:54,640 Salva il mondo. Penserò a tutto io qui. Ho pianificato ogni cosa. 118 00:13:09,960 --> 00:13:12,520 Chi cancellerà i miei incubi ora? 119 00:13:15,280 --> 00:13:18,560 - Non era questo il piano, papà. - Scusami! 120 00:13:22,360 --> 00:13:24,120 Scusa, señora. Ciao! 121 00:13:25,000 --> 00:13:26,520 Puoi aprirmi? 122 00:13:29,200 --> 00:13:30,320 Buongiorno. 123 00:13:34,240 --> 00:13:36,760 Scusa, potrei usare il bagno? 124 00:13:37,480 --> 00:13:39,320 Chi sei, amico? 125 00:13:39,400 --> 00:13:42,560 Sai qual è la cosa peggiore per un uccello? 126 00:13:42,640 --> 00:13:43,800 Fare i bisogni. 127 00:13:43,880 --> 00:13:49,680 Per gli umani è facile. Voi usate i bagni. Ma per noi uccelli è un problema. 128 00:13:49,760 --> 00:13:51,640 Non sappiamo quando… 129 00:13:52,640 --> 00:13:56,440 Senti questa. Sto parlando con una pollastrella. 130 00:13:56,520 --> 00:13:59,760 Stiamo facendo i colombi e all'improvviso… 131 00:14:01,880 --> 00:14:05,080 Esatto! Uno schifo totale, te lo dico io. 132 00:14:10,200 --> 00:14:11,400 Scusami! 133 00:14:12,960 --> 00:14:14,080 Ehilà. 134 00:14:25,040 --> 00:14:27,640 Scusa, non mi sono presentato. 135 00:14:28,560 --> 00:14:32,440 - Mi chiamo Mateus e sono un uccello. - Un uccello? 136 00:14:34,080 --> 00:14:35,920 Sono qui per invitarti 137 00:14:36,520 --> 00:14:38,600 all'Accademia di Mr. Kleks. 138 00:14:40,400 --> 00:14:42,680 È giunto il tuo momento. 139 00:14:44,840 --> 00:14:45,680 Oddio! 140 00:15:01,920 --> 00:15:06,720 Ecco tre libri per te, se porti in quella fiaba anche me. 141 00:15:06,800 --> 00:15:10,200 Mi piacerebbe, ma è un'accademia per ragazzi. 142 00:15:13,800 --> 00:15:14,800 Se vuoi… 143 00:15:17,080 --> 00:15:19,040 posso chiamarti capo, ok? 144 00:15:19,120 --> 00:15:20,280 Immagino di sì. 145 00:15:22,520 --> 00:15:23,760 Non ci credo. 146 00:15:25,440 --> 00:15:26,680 Devo volare via. 147 00:15:32,240 --> 00:15:33,880 Ti capisco, fratello. 148 00:15:36,200 --> 00:15:41,920 Di cos'hai paura? L'Accademia è la miglior… 149 00:15:42,000 --> 00:15:44,240 scuola del mondo delle fiabe. 150 00:15:44,320 --> 00:15:46,720 - Non esiste nulla di simile! - Ehi! 151 00:15:46,800 --> 00:15:51,040 Certo, ormai i bambini hanno sempre meno immaginazione, 152 00:15:51,120 --> 00:15:53,880 ma l'Accademia esiste davvero. 153 00:15:53,960 --> 00:15:57,600 E tu hai un ruolo importante da svolgere. 154 00:15:59,600 --> 00:16:04,840 Primo, io non credo nell'immaginazione. Secondo, non cambierò scuola. 155 00:16:04,920 --> 00:16:07,400 - Scendi dall'auto! - Via di là! 156 00:16:07,480 --> 00:16:13,360 Il professor Ambrose Kleks è il preside. È un ottimo insegnante e mio amico. 157 00:16:13,440 --> 00:16:15,760 Ed è il fratello di tuo padre. 158 00:16:15,840 --> 00:16:19,400 - Mio padre non ha fratelli. - In questo mondo. 159 00:16:22,880 --> 00:16:27,640 Odio l'immaginazione. Se mio padre non ne avesse avuta tanta, 160 00:16:27,720 --> 00:16:29,800 sarebbe ancora qui con me. 161 00:17:00,960 --> 00:17:03,360 Cos'è l'Accademia di Mr. Kleks? 162 00:17:09,040 --> 00:17:11,120 Pensavo di avere più tempo. 163 00:17:15,600 --> 00:17:18,400 Hai conosciuto Mateus l'uccello? 164 00:17:18,480 --> 00:17:21,360 Un pazzo che si crede un uccello, sì. 165 00:17:23,520 --> 00:17:26,840 Io e tuo padre abbiamo studiato entrambi lì. 166 00:17:27,760 --> 00:17:30,120 È lì che ci siamo conosciuti. 167 00:17:30,200 --> 00:17:35,280 Mamma, non stai scrivendo una fiaba. Sono grande. Dimmi la verità. 168 00:17:35,880 --> 00:17:36,720 Tu sei… 169 00:17:41,640 --> 00:17:45,640 Tu sei la figlia del Gran Maestro Aleks Contrarius. 170 00:17:47,480 --> 00:17:49,320 Hai un grande potere, 171 00:17:50,280 --> 00:17:52,440 e l'Accademia ti reclama. 172 00:17:53,760 --> 00:17:56,120 Sono circondata da pazzi. 173 00:18:02,800 --> 00:18:06,360 Come posso essere normale, se sono tutti pazzi? 174 00:18:06,880 --> 00:18:11,880 Voglio solo un piano da seguire. Basta fiabe. Non ho più 11 anni. 175 00:18:13,480 --> 00:18:18,440 Puoi evitare la verità su di te e sull'Accademia. 176 00:18:18,520 --> 00:18:20,720 Proprio come eviti il cane. 177 00:18:21,400 --> 00:18:24,400 Quello che ti spaventa di sotto. 178 00:18:24,480 --> 00:18:25,360 Cosa? 179 00:18:26,880 --> 00:18:32,200 - Cosa sa lei? - Che dovresti affrontare il tuo destino. 180 00:18:32,280 --> 00:18:37,000 Ma non esiste nessun'Accademia e mio padre non era un maestro. 181 00:18:37,080 --> 00:18:38,960 Era un padre normale. 182 00:18:39,040 --> 00:18:43,640 Chi è lei? Perché tutti parlano di questa… 183 00:18:55,880 --> 00:18:57,440 Il tuo potere 184 00:18:58,400 --> 00:19:02,400 troverà la sua forma all'Accademia. 185 00:19:03,160 --> 00:19:09,160 Dopodiché, riuscirai a risolvere il mistero della scomparsa di tuo padre. 186 00:19:10,520 --> 00:19:11,520 Di mio padre? 187 00:19:13,200 --> 00:19:16,040 Cosa sceglierai, Ada? 188 00:19:16,640 --> 00:19:19,440 Il mondo che conosci? 189 00:19:20,520 --> 00:19:23,800 O l'avventura di una vita? 190 00:19:27,400 --> 00:19:29,280 Posso portare mia madre? 191 00:19:41,880 --> 00:19:43,120 Per quale motivo 192 00:19:44,160 --> 00:19:46,040 hai scelto questo posto? 193 00:19:50,400 --> 00:19:52,080 È una cosa personale. 194 00:19:52,760 --> 00:19:53,840 Va bene. 195 00:19:53,920 --> 00:19:56,800 Non indagherò. Ti dico come funziona. 196 00:19:56,880 --> 00:20:02,680 Un bambino può spostarsi dall'Accademia al mondo reale ogni volta che vuole. 197 00:20:02,760 --> 00:20:07,360 - Gli basta dire l'incantesimo. - L'incantesimo? Certo. 198 00:20:07,440 --> 00:20:11,160 Gli adulti possono stare nel mondo reale per 24 ore. 199 00:20:11,240 --> 00:20:15,920 Se superano questo limite di tempo, ci restano per sempre. 200 00:20:16,000 --> 00:20:18,720 Per questo non posso venire, amore. 201 00:20:18,800 --> 00:20:21,200 Nei viaggi non puoi trasportare 202 00:20:21,720 --> 00:20:23,520 né oggetti pericolosi, 203 00:20:24,120 --> 00:20:25,240 né cibo. 204 00:20:25,320 --> 00:20:27,640 Anche il trasporto di animali… 205 00:20:28,680 --> 00:20:30,480 è severamente proibito. 206 00:20:31,960 --> 00:20:34,960 Ada Contrarius. 207 00:20:37,360 --> 00:20:40,000 È ora di lasciare il nido. 208 00:20:45,320 --> 00:20:46,160 Ricorda. 209 00:20:47,160 --> 00:20:49,720 Le fiabe hanno tutte le risposte. 210 00:21:01,200 --> 00:21:04,120 Allaccia le cinture e ripeti dopo di me. 211 00:21:06,520 --> 00:21:10,320 Quando mangio tanti fiori… 212 00:21:13,040 --> 00:21:17,040 Quando mangio tanti fiori… 213 00:21:17,120 --> 00:21:21,160 …settembre diventa maggio coi suoi colori. 214 00:21:21,240 --> 00:21:26,080 …settembre diventa maggio coi suoi colori. 215 00:21:26,160 --> 00:21:29,600 Le ortiche mi hanno rovinato… 216 00:21:30,280 --> 00:21:34,920 Le ortiche mi hanno rovinato… 217 00:21:35,000 --> 00:21:39,520 - …e ora mi sento sconsolato. - …sconsolato. 218 00:22:08,160 --> 00:22:10,200 Raduna l'orda. 219 00:23:50,320 --> 00:23:52,880 La cera non si sta sciogliendo! 220 00:23:52,960 --> 00:23:54,920 Papà! Ce l'abbiamo fatta! 221 00:23:57,600 --> 00:24:01,160 Se ha funzionato qui, funzionerà anche a Itaca! 222 00:24:21,720 --> 00:24:24,000 Ciao, sono Kiko. 223 00:24:25,200 --> 00:24:26,880 Natasha, ciao. 224 00:24:29,720 --> 00:24:32,440 Ehilà, sto parlando! Sono qui! 225 00:24:33,040 --> 00:24:37,040 Studenti della scuola dell'immaginazione, 226 00:24:37,120 --> 00:24:39,640 ora fate come vi dico. 227 00:24:40,960 --> 00:24:45,960 Un sorso dalla Fontana di Babele vi farà parlare la stessa lingua. 228 00:24:47,000 --> 00:24:48,280 Forza, bevete. 229 00:24:51,000 --> 00:24:52,720 Immergete il becco. 230 00:24:52,800 --> 00:24:55,880 Quella sera, la luna andò sullo stagno 231 00:24:56,480 --> 00:24:59,360 E si fermò 232 00:24:59,440 --> 00:25:02,760 Tra le acque poco mosse 233 00:25:02,840 --> 00:25:06,720 I lucci chiesero chi fosse 234 00:25:06,800 --> 00:25:08,800 Ciao, mi chiamo Kiko. 235 00:25:10,400 --> 00:25:12,560 Ehi, conosco altre lingue. 236 00:25:12,640 --> 00:25:15,160 Io ti capisco. Tu mi capisci? 237 00:25:16,600 --> 00:25:17,920 Ciao, sono Batar. 238 00:25:18,000 --> 00:25:21,320 Sono un pesce precipitato 239 00:25:21,400 --> 00:25:23,840 Da quel cielo costellato 240 00:25:23,920 --> 00:25:26,480 Cosa dice il tavolo al cucchiaio? 241 00:25:27,000 --> 00:25:29,920 Giunse in fretta un pescatore 242 00:25:30,000 --> 00:25:32,480 Niente. I tavoli non parlano. 243 00:25:32,560 --> 00:25:34,960 E ci fece colazione 244 00:25:38,360 --> 00:25:40,600 I lucci chiesero chi fosse 245 00:25:40,680 --> 00:25:43,400 Zita, regina delle freddure. 246 00:25:43,960 --> 00:25:46,280 Ok. Mettiamoci al lavoro. 247 00:25:50,840 --> 00:25:54,800 Benvenuti all'Accademia di Mr. Kleks! 248 00:25:55,320 --> 00:25:57,200 Quell'uccello parla! 249 00:26:15,120 --> 00:26:18,760 Come umano, riesco a controllarla. 250 00:26:19,440 --> 00:26:23,440 Come uccello, diciamo pure che faccio un macello. 251 00:26:23,520 --> 00:26:27,880 La fiaba prende vita La pecora v'invita 252 00:26:27,960 --> 00:26:32,800 Pinocchio sta cantando Il bosco sta danzando 253 00:26:36,920 --> 00:26:41,240 L'orchestra è sempre pronta 254 00:26:41,760 --> 00:26:46,040 Il ritmo, qui, non conta 255 00:26:46,600 --> 00:26:50,920 La musica è amore 256 00:26:51,440 --> 00:26:55,440 Va fatta con il cuore 257 00:26:57,120 --> 00:27:01,280 All'Accademia, le idee più creative 258 00:27:01,360 --> 00:27:04,840 si materializzano in forma di farfalle, 259 00:27:04,920 --> 00:27:09,480 e volano nel mondo reale 260 00:27:09,560 --> 00:27:13,400 per ispirare tutti! 261 00:27:27,280 --> 00:27:33,160 Il tasso suona il basso I pesci vanno spasso 262 00:27:33,240 --> 00:27:36,120 Riesci a percepirlo? 263 00:27:36,200 --> 00:27:39,120 Allora, devi dirlo 264 00:27:39,200 --> 00:27:44,240 Qui ogni tuo pensiero può diventare vero 265 00:27:44,320 --> 00:27:48,840 E i bambini e i cani pilotano aeroplani 266 00:27:54,840 --> 00:27:59,800 Questa è la più vasta collezione di fiabe di tutto il mondo! 267 00:27:59,880 --> 00:28:04,280 Alcuni di questi libri sono le uniche copie nell'universo. 268 00:28:04,360 --> 00:28:09,200 Mattone per mattone Crei l'immaginazione 269 00:28:09,280 --> 00:28:11,960 Può farti volar via 270 00:28:12,040 --> 00:28:14,640 La sola fantasia 271 00:28:24,000 --> 00:28:28,680 È pieno di canzoni Dai spazio alle emozioni! 272 00:28:28,760 --> 00:28:33,760 Qui vengono insegnate Le arti e il karate 273 00:28:42,280 --> 00:28:47,440 C'è un'anima sognante Perfino nelle piante 274 00:28:47,520 --> 00:28:49,880 Molluschi recitanti… 275 00:28:49,960 --> 00:28:52,440 Uccelli parlanti. 276 00:28:52,520 --> 00:28:54,920 Impossibile. 277 00:28:55,400 --> 00:28:56,560 Impossibile! 278 00:28:57,600 --> 00:28:58,800 Ora ti prendo. 279 00:28:58,880 --> 00:29:01,040 Vedo vascelli 280 00:29:03,120 --> 00:29:04,800 Profondi abissi 281 00:29:07,360 --> 00:29:12,840 Perle sottratte alla sabbia 282 00:29:14,280 --> 00:29:16,960 E poi, sfavillanti cerchi di luce 283 00:29:18,960 --> 00:29:22,200 Su cui fluire 284 00:29:24,200 --> 00:29:30,200 Potrà l'ombra dei miei ricordi accendersi 285 00:29:52,360 --> 00:29:54,160 Qui andrà bene. 286 00:29:54,680 --> 00:29:58,520 Ed è così che si sviluppano le nubi temporalesche. 287 00:30:01,760 --> 00:30:03,320 - Avete visto? - Sì. 288 00:30:07,960 --> 00:30:10,360 Non c'è limitazione 289 00:30:10,440 --> 00:30:13,320 Soltanto ispirazione 290 00:30:13,400 --> 00:30:15,600 Kleks ha ragione 291 00:30:15,680 --> 00:30:18,400 Però, attendi la miglior occasione! 292 00:30:23,240 --> 00:30:24,160 Cominciamo. 293 00:30:27,680 --> 00:30:30,760 La pescò con il suo arpione 294 00:30:30,840 --> 00:30:34,120 E ci fece colazione 295 00:30:39,200 --> 00:30:41,040 Una bacca. 296 00:30:41,640 --> 00:30:46,320 Mateus dovrebbe arrivare tra tre, due, uno! 297 00:30:46,400 --> 00:30:49,000 Uccello canterino 298 00:30:49,080 --> 00:30:51,560 Superbo ballerino! 299 00:30:51,640 --> 00:30:53,760 È una vera perla! 300 00:30:53,840 --> 00:30:56,480 Ma non sa trattenerla 301 00:30:59,320 --> 00:31:02,360 Non prendermi in giro su queste cosa. 302 00:31:02,440 --> 00:31:04,960 Dai, non arrabbiarti. 303 00:31:08,880 --> 00:31:12,480 Santo cielo! Aiuto! 304 00:31:22,640 --> 00:31:23,800 Che botta! 305 00:31:27,880 --> 00:31:31,680 Non potresti far spuntare più bacche, professore? 306 00:31:32,400 --> 00:31:34,400 Così resterei umano. 307 00:31:34,480 --> 00:31:37,600 - Sai come la penso. - Non ne abuserei. 308 00:31:38,280 --> 00:31:41,840 - Saprei fermarmi. - Come sono i ragazzi nuovi? 309 00:31:42,880 --> 00:31:45,120 Abbiamo molto lavoro da fare. 310 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 Anzi, loro ne hanno. 311 00:31:48,200 --> 00:31:50,600 - Ci sono dei favoriti? - Forse. 312 00:31:51,560 --> 00:31:57,360 Ma puoi controllare di persona. Parlare con loro, incontrarli. 313 00:31:58,480 --> 00:32:00,200 Perché tanti trucchi? 314 00:32:00,280 --> 00:32:03,440 Suvvia. Sai che amo le entrate a effetto. 315 00:32:11,320 --> 00:32:16,000 - Wow! È giorno e notte insieme. - Mai visto nulla di simile. 316 00:32:18,760 --> 00:32:20,400 Isole volanti. 317 00:32:56,680 --> 00:33:02,080 Carta, forbice, sasso. 318 00:33:09,240 --> 00:33:10,320 Posso? 319 00:33:25,440 --> 00:33:26,640 Bel farfallino. 320 00:33:28,440 --> 00:33:32,680 Farfalla: insetto dell'ordine dei Lepidotteri, con quattro ali. 321 00:33:32,760 --> 00:33:33,640 Sono Ada. 322 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 E tu sei… 323 00:33:39,560 --> 00:33:40,440 Albert. 324 00:33:43,480 --> 00:33:45,520 Questi sono Lentigginometri. 325 00:33:46,120 --> 00:33:51,640 Quando nasciamo, ognuno di noi ha 50 lentiggini. 326 00:33:52,160 --> 00:33:57,960 Chi le perde tutte, diventa un adulto privo d'immaginazione. 327 00:33:58,040 --> 00:33:59,760 La specie peggiore. 328 00:33:59,840 --> 00:34:03,800 Chi, invece, arriva a 100 329 00:34:03,880 --> 00:34:10,200 resta per sempre una persona piena d'immaginazione. 330 00:34:10,800 --> 00:34:12,840 Forza, soffiateci su. 331 00:34:13,880 --> 00:34:15,280 Non abbiate paura. 332 00:34:15,360 --> 00:34:18,080 Appariranno delle cifre. 333 00:34:18,160 --> 00:34:20,840 - Quarantanove e mezzo! - Quaranta! 334 00:34:20,920 --> 00:34:22,400 Caspita! Cinquanta! 335 00:34:27,840 --> 00:34:29,960 Vi presento Octavia. 336 00:34:30,560 --> 00:34:35,480 Un robot multifunzionale creato da Filippo Rakvelle, 337 00:34:35,560 --> 00:34:39,080 uno straordinario alunno dell'Accademia. 338 00:34:40,640 --> 00:34:42,600 Sciò, via. 339 00:34:43,680 --> 00:34:47,360 Signore e signori! 340 00:34:47,440 --> 00:34:50,040 Vi presento 341 00:34:50,120 --> 00:34:51,560 Kleks! 342 00:34:52,200 --> 00:34:53,480 Il professore. 343 00:34:54,000 --> 00:34:56,040 Adoro quest'uomo. 344 00:35:09,200 --> 00:35:10,360 Impossibile. 345 00:35:24,320 --> 00:35:26,800 Potrei farvi un discorso serio. 346 00:35:28,520 --> 00:35:30,520 Ma mi renderei ridicolo. 347 00:35:31,120 --> 00:35:33,200 - Non trovate? - Visto? 348 00:35:33,280 --> 00:35:35,440 Così si fa una battuta. 349 00:35:38,800 --> 00:35:39,960 Teoria… 350 00:35:41,120 --> 00:35:42,680 dell'immaginazione. 351 00:35:42,760 --> 00:35:45,440 Andate a pagina 12. 352 00:35:53,360 --> 00:35:55,000 Non avete libri 353 00:35:55,080 --> 00:35:58,600 perché nessuno ne ha scritti in merito. 354 00:36:00,120 --> 00:36:03,600 Qual è l'incantesimo più potente del mondo? 355 00:36:04,600 --> 00:36:07,360 - Abracadabra? - Lo so io. 356 00:36:07,440 --> 00:36:09,840 - So che lo sai. - Hocus-pocus? 357 00:36:09,920 --> 00:36:11,880 - Io! - Expecto Patronum? 358 00:36:11,960 --> 00:36:13,160 Lo so! 359 00:36:13,240 --> 00:36:16,440 Non lo sto chiedendo a te. So che lo sai. 360 00:36:16,520 --> 00:36:18,040 E io so che lo so. 361 00:36:18,920 --> 00:36:22,320 L'incantesimo più potente del mondo è… 362 00:36:23,200 --> 00:36:25,920 "e se…" 363 00:36:26,000 --> 00:36:26,840 Lo sapevo. 364 00:36:26,920 --> 00:36:32,200 Ogni volta che ci chiediamo: "E se…", avviene la magia. 365 00:36:32,280 --> 00:36:36,080 Diventiamo creatori, scrittori di fiabe. 366 00:36:36,160 --> 00:36:42,000 Tu devi essere Ada Contrarius, la figlia di Anna e Aleks, giusto? 367 00:36:43,160 --> 00:36:47,120 Dimmi, Ada, e se Mr. Kleks 368 00:36:47,200 --> 00:36:49,520 avesse tre mani? 369 00:36:54,880 --> 00:37:00,200 - E se Mateus fosse… - Non di nuovo! 370 00:37:00,280 --> 00:37:01,720 …un orologio? 371 00:37:03,360 --> 00:37:07,360 E se il soffitto non ci fosse? 372 00:37:44,560 --> 00:37:50,240 E se qualcuno non avesse immaginazione? L'ho chiesto io, Ada Contrarius. 373 00:37:50,320 --> 00:37:54,040 Com'è possibile? Tutti hanno immaginazione. 374 00:37:54,120 --> 00:37:55,720 Riprova. 375 00:37:57,760 --> 00:37:59,760 Immagina qualsiasi cosa. 376 00:38:01,120 --> 00:38:02,520 Chiudi gli occhi. 377 00:38:03,640 --> 00:38:06,800 Visualizza ciò che ti passa per la testa. 378 00:38:14,000 --> 00:38:15,480 Caspita, grandioso. 379 00:38:21,800 --> 00:38:25,760 Non è una brutta cosa immaginare qualcosa di brutto. 380 00:38:29,120 --> 00:38:34,120 Puoi essere fiera di te. Potete esserlo tutti. Fatevi una carezza. 381 00:38:39,880 --> 00:38:41,200 Sei una bugiarda. 382 00:38:41,280 --> 00:38:46,240 Hai una grande immaginazione o quella bestia non sarebbe apparsa. 383 00:38:50,440 --> 00:38:52,240 È ora di mangiare! 384 00:38:59,120 --> 00:39:00,440 Cosa ti becca? 385 00:39:01,560 --> 00:39:02,440 Scusa? 386 00:39:05,760 --> 00:39:07,400 Cosa ti tormenta? 387 00:39:11,000 --> 00:39:13,080 Perché ho poche lentiggini? 388 00:39:14,160 --> 00:39:17,240 - Significa che sono già adulta? - Quasi. 389 00:39:18,560 --> 00:39:22,520 La nostra infanzia finisce a causa di eventi tristi. 390 00:39:22,600 --> 00:39:25,400 È così che perdiamo l'immaginazione. 391 00:39:25,480 --> 00:39:27,200 Mio padre è scomparso. 392 00:39:27,720 --> 00:39:29,960 Mia madre si dimentica di me. 393 00:39:30,480 --> 00:39:31,800 E, ad ogni modo, 394 00:39:31,880 --> 00:39:34,040 a che serve l'immaginazione? 395 00:39:36,200 --> 00:39:38,160 Tutti ne abbiamo bisogno. 396 00:39:38,680 --> 00:39:39,840 Devi solo… 397 00:39:41,200 --> 00:39:42,800 metterla in moto. 398 00:39:42,880 --> 00:39:46,720 Ma non posso. A me serve un piano per tutto. 399 00:39:48,800 --> 00:39:51,960 In più, credo di non piacere a Mr. Kleks. 400 00:39:57,360 --> 00:39:59,840 Mio padre gli ha fatto qualcosa? 401 00:40:01,120 --> 00:40:03,720 È arrabbiato per qualche motivo? 402 00:40:05,040 --> 00:40:05,960 Mr. Kleks… 403 00:40:06,800 --> 00:40:11,280 mi dà un frutto al giorno dalla pianta della trasmutazione. 404 00:40:11,360 --> 00:40:14,680 Quando lo mangio, divento quasi umano. 405 00:40:16,920 --> 00:40:18,840 Ma dopo qualche ora… 406 00:40:21,280 --> 00:40:23,160 succede di nuovo questo. 407 00:40:34,880 --> 00:40:37,480 Ecco perché me ne servono di più. 408 00:40:38,960 --> 00:40:43,520 - Non dovresti mangiarne uno al giorno? - Ufficialmente, sì. 409 00:40:45,680 --> 00:40:48,160 Non sei male neanche da uccello. 410 00:40:49,760 --> 00:40:50,920 Ho finito. 411 00:40:51,800 --> 00:40:52,880 E questi? 412 00:40:55,680 --> 00:40:59,080 - Mettili in lavastoviglie. - Ne abbiamo una? 413 00:40:59,160 --> 00:41:00,480 E una lavasciuga. 414 00:41:42,120 --> 00:41:43,080 Zio… 415 00:41:58,280 --> 00:41:59,640 Sta per iniziare. 416 00:42:04,800 --> 00:42:06,800 Lezione di mimetizzazione. 417 00:42:12,960 --> 00:42:14,560 Fine della lezione. 418 00:42:16,680 --> 00:42:18,200 Lezione di armonia. 419 00:42:18,280 --> 00:42:21,960 Armonia. Indispensabile per creare. 420 00:42:22,040 --> 00:42:24,360 E per inventare. 421 00:42:24,840 --> 00:42:27,680 Rende tutto più facile. 422 00:42:27,760 --> 00:42:30,720 È vero, Ada Contrarius? 423 00:42:36,400 --> 00:42:37,560 Alzatevi. 424 00:42:40,240 --> 00:42:41,320 Accomodatevi. 425 00:42:42,080 --> 00:42:43,160 Alzatevi. 426 00:42:47,960 --> 00:42:50,480 Va bene. Chiudete gli occhi. 427 00:42:50,560 --> 00:42:53,400 Respirare ci aiuterà. 428 00:42:53,480 --> 00:42:55,880 E uno… 429 00:42:55,960 --> 00:42:58,960 Concentratevi sull'aria che entra nel naso. 430 00:42:59,040 --> 00:43:01,680 E due… 431 00:43:01,760 --> 00:43:02,680 Sentitela. 432 00:43:05,120 --> 00:43:06,240 Tre… 433 00:43:07,320 --> 00:43:11,000 Ora, ricordate qualcosa di bello. 434 00:43:11,600 --> 00:43:13,000 D'importante. 435 00:43:13,600 --> 00:43:15,040 Di significativo. 436 00:43:30,160 --> 00:43:31,760 Oh, poveri noi. 437 00:43:32,960 --> 00:43:35,880 Tiratemi giù! 438 00:43:36,680 --> 00:43:38,560 Non è uno scherzo. 439 00:43:41,000 --> 00:43:42,800 Non è uno scherzo. 440 00:43:42,880 --> 00:43:44,360 Non me l'aspettavo. 441 00:43:47,480 --> 00:43:48,800 È tutto ok, Kiko. 442 00:43:55,600 --> 00:43:58,840 Sono la figlia di Aleks Contrarius. 443 00:44:09,200 --> 00:44:11,080 Ok, Ada. Siamo pronti. 444 00:44:12,840 --> 00:44:16,160 Tre, due, uno… 445 00:44:25,560 --> 00:44:27,600 - Più forte! - Ada! 446 00:44:35,800 --> 00:44:39,320 - Ada… - Stiamo solo giocando. 447 00:44:39,400 --> 00:44:42,040 Lo so. Ma non era questo il piano. 448 00:44:42,960 --> 00:44:46,000 Devi usare le tue abilità 449 00:44:46,080 --> 00:44:50,240 solo sotto la supervisione del professor Kleks. 450 00:44:50,320 --> 00:44:52,560 Ogni trasgressione sarà… 451 00:44:53,920 --> 00:44:54,800 punita. 452 00:45:19,680 --> 00:45:23,040 Sei entrata nell'Accademia senza permesso. 453 00:45:37,320 --> 00:45:38,720 Oh, poveri noi. 454 00:45:38,800 --> 00:45:43,160 - È caduta dal cielo. - È più lupa o umana? 455 00:45:45,480 --> 00:45:48,640 - L'abbiamo chiamata Salsiccia. - È un vampiro? 456 00:45:48,720 --> 00:45:50,840 I vampiri bruciano al sole. 457 00:45:57,360 --> 00:46:00,880 - Può restare? - Non sappiamo se sia vaccinata. 458 00:46:03,600 --> 00:46:06,120 Salsiccia… 459 00:46:09,800 --> 00:46:11,200 può restare. 460 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 Evviva! 461 00:46:15,080 --> 00:46:16,720 E se avesse le pulci? 462 00:46:29,040 --> 00:46:30,520 Siamo pronti. 463 00:46:31,760 --> 00:46:33,360 Manca poco. 464 00:46:55,320 --> 00:46:56,800 Cosa facciamo oggi? 465 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Dessert? Sciocchezze. 466 00:47:27,720 --> 00:47:29,080 Stupidità. 467 00:47:33,120 --> 00:47:34,680 Niente d'importante. 468 00:47:34,760 --> 00:47:37,400 Lezione di eliminazione del "ma". 469 00:47:37,480 --> 00:47:43,200 Consiste nel cancellare la parola "ma" e sostituirla con "e quindi". 470 00:47:44,120 --> 00:47:45,680 Quali sogni avete? 471 00:47:46,440 --> 00:47:51,840 Io vorrei parlare con gli animali, ma loro non vogliono parlare con me. 472 00:47:54,800 --> 00:47:59,880 Vorrei parlare con gli animali e quindi imparerò a osservarli. 473 00:47:59,960 --> 00:48:03,920 - Imparerò cosa notare. Devo… - Ciao! 474 00:48:04,000 --> 00:48:07,760 - Devo prima imparare ad ascoltarli. - Ciao! 475 00:48:11,400 --> 00:48:14,680 Come va, amico? 476 00:48:14,760 --> 00:48:17,760 Perché non mi dici come va a te? 477 00:48:17,840 --> 00:48:21,920 Me lo chiedi solo quando ci sono i bambini. 478 00:48:23,280 --> 00:48:27,880 Vorrei diventare un mago, ma non ci riesco in nessun modo. 479 00:48:27,960 --> 00:48:31,280 Vorrei diventare un mago 480 00:48:31,360 --> 00:48:35,560 e quindi farò tantissima pratica. 481 00:48:41,640 --> 00:48:45,280 Vorrei essere un grande giocatore di rugby, ma… 482 00:48:45,360 --> 00:48:47,720 Ma… 483 00:48:47,800 --> 00:48:53,760 Vorrei essere un grande giocatore di rugby e quindi inizierò a giocare. 484 00:48:56,480 --> 00:48:58,360 Lezione di rimica. 485 00:48:58,440 --> 00:49:02,800 Iniziamo. Un gatto col cappotto… Kiko! 486 00:49:03,520 --> 00:49:05,880 - Non esiste. - Il prossimo! 487 00:49:05,960 --> 00:49:08,920 Un gatto col cappotto conquista un isolotto. 488 00:49:09,000 --> 00:49:11,400 Ben fatto! Prossima frase. 489 00:49:11,480 --> 00:49:14,480 E, a scuola, col cappello… 490 00:49:15,640 --> 00:49:19,880 - Si siede un asinello. - Abbiamo la prima strofa. 491 00:49:23,240 --> 00:49:26,480 Un gatto col cappotto Conquista un isolotto 492 00:49:26,560 --> 00:49:27,520 Seguitemi! 493 00:49:28,040 --> 00:49:31,680 E, a scuola, col cappello Si siede un asinello 494 00:49:31,760 --> 00:49:32,760 Impossibile. 495 00:49:37,240 --> 00:49:38,160 Con calma. 496 00:49:38,720 --> 00:49:40,280 Non c'è fretta. 497 00:49:41,960 --> 00:49:46,360 - C'è un'oca ed è dorata… - C'è una mucca appollaiata? 498 00:49:46,440 --> 00:49:51,040 - Dall'erba spunta un'aquila… - Coi fiori sulla zampa. 499 00:49:51,120 --> 00:49:55,880 C'è un'oca ed è dorata C'è una mucca appollaiata 500 00:49:55,960 --> 00:50:00,600 Dall'erba spunta un'aquila Coi fiori sulla zampa 501 00:50:00,680 --> 00:50:03,160 - Dovrei andarmene. - Cosa? 502 00:50:08,280 --> 00:50:10,520 Non sono tagliato per questo. 503 00:50:18,520 --> 00:50:23,320 - C'è anche un'orca stanca… - Che dorme sulla panca! 504 00:50:23,400 --> 00:50:25,440 Nei fiumi scorre pasta… 505 00:50:25,520 --> 00:50:27,480 Formaggio con la salsa! 506 00:50:27,560 --> 00:50:32,360 C'è anche un'orca stanca Che dorme sulla panca! 507 00:50:32,440 --> 00:50:36,960 Nei fiumi scorre pasta Formaggio con la salsa 508 00:50:37,920 --> 00:50:40,880 - Non dire così. Non è vero. - Ma… 509 00:50:40,960 --> 00:50:44,320 - Niente "ma", solo "e quindi". - Seguitemi! 510 00:50:49,440 --> 00:50:51,640 C'è un rinoceronte… 511 00:50:51,720 --> 00:50:53,760 Che sta scalando un monte. 512 00:50:53,840 --> 00:50:56,240 Un orso fa la samba! 513 00:50:56,800 --> 00:50:58,960 È proprio una storia stramba. 514 00:50:59,040 --> 00:51:03,080 C'è un rinoceronte Che sta scalando un monte! 515 00:51:03,160 --> 00:51:05,920 Un orso fa la samba! 516 00:51:06,000 --> 00:51:08,720 È proprio una storia stramba. Giusto? 517 00:51:09,400 --> 00:51:11,560 Sedetevi, per favore! 518 00:51:13,960 --> 00:51:17,080 Sei entrato, quindi hai del potenziale. 519 00:51:19,440 --> 00:51:21,400 Come tutti gli altri. 520 00:51:21,480 --> 00:51:25,400 Gusto e olfatto sono nella nostra testa, come l'immaginazione. 521 00:51:25,480 --> 00:51:30,200 Tuttavia, il sapore del cibo non viene dal cibo stesso. 522 00:51:31,640 --> 00:51:33,880 Viene dal colore. 523 00:51:33,960 --> 00:51:35,720 - Cosa? - Ecco qua. 524 00:51:39,440 --> 00:51:40,520 Allora? 525 00:51:40,600 --> 00:51:43,720 Forza. Siate audaci. 526 00:51:43,800 --> 00:51:47,600 Percepite il colore. Ascoltate il sapore! 527 00:51:53,040 --> 00:51:54,840 Wow! 528 00:51:55,600 --> 00:51:57,360 Esatto. 529 00:51:57,440 --> 00:52:00,480 Brava. Ecco fatto. 530 00:52:00,560 --> 00:52:05,080 Ora voi. Avanti. Sapete cosa fare. Conoscete le regole. 531 00:52:07,120 --> 00:52:09,800 Molto bene. Continuate. 532 00:52:10,560 --> 00:52:12,040 Amo queste lezioni! 533 00:52:12,560 --> 00:52:13,440 Tocca a te. 534 00:52:15,800 --> 00:52:18,720 Guarda! Wow! 535 00:52:23,400 --> 00:52:25,120 Abbiamo una mela. 536 00:52:25,800 --> 00:52:28,120 Chiudi gli occhi. Concentrati. 537 00:52:29,640 --> 00:52:30,560 Molto bene. 538 00:52:37,400 --> 00:52:40,560 - Sono stato io? - Molto bene! 539 00:52:50,280 --> 00:52:52,120 Attenzione! 540 00:52:52,800 --> 00:52:56,320 Guardate tutti in alto! 541 00:54:25,360 --> 00:54:28,000 Come va, amico? 542 00:54:47,880 --> 00:54:50,480 Buonanotte, mondo. 543 00:55:13,480 --> 00:55:16,440 Sai che non ti è permesso fare questo. 544 00:55:45,920 --> 00:55:48,000 "Non sono un uccello. 545 00:55:48,520 --> 00:55:49,920 Sono un principe. 546 00:55:52,960 --> 00:55:56,680 Ho sempre amato viaggiare ed esplorare luoghi. 547 00:55:56,760 --> 00:56:00,640 Spesso, di notte, visitavo le foreste delle fiabe, 548 00:56:00,720 --> 00:56:03,040 ma mio padre non approvava. 549 00:56:03,120 --> 00:56:04,200 Aveva paura. 550 00:56:05,480 --> 00:56:06,720 Ora so perché. 551 00:56:09,080 --> 00:56:10,640 Non ebbi scelta. 552 00:56:12,360 --> 00:56:13,680 Non volevo farlo. 553 00:56:14,800 --> 00:56:18,600 Mi pugnalò allo stomaco con un artiglio affilato. 554 00:56:20,960 --> 00:56:25,280 I medici chiamati da mio padre non riuscirono a guarirmi. 555 00:56:26,640 --> 00:56:29,240 Poi, arrivò lui. 556 00:56:29,320 --> 00:56:33,560 Il dottor Pai-chi-wo. Sentii un'ondata di forza." 557 00:56:34,080 --> 00:56:37,520 Hai sparato al Re degli Uomini Lupo. 558 00:56:37,600 --> 00:56:43,040 Devi sapere che sono terribilmente vendicativi. 559 00:56:43,800 --> 00:56:47,960 Ecco perché ti do il magico copricapo del Bogd Khan. 560 00:56:48,600 --> 00:56:52,280 Se ti trovassi in pericolo di vita… 561 00:56:52,800 --> 00:56:57,760 "…indossalo e potrai trasformarti in qualsiasi creatura desideri." 562 00:56:57,840 --> 00:57:01,320 Passato il pericolo, tira il bottone. 563 00:57:01,400 --> 00:57:02,440 "Diventerai…" 564 00:57:02,520 --> 00:57:03,840 …di nuovo te stesso. 565 00:57:03,920 --> 00:57:10,160 "Gli Uomini Lupo entrarono nel palazzo. Vidi che il bottone era sparito. 566 00:57:10,240 --> 00:57:13,960 Mi guardai intorno, ma non potevo aspettare. 567 00:57:14,040 --> 00:57:16,600 Misi il copricapo e dissi…" 568 00:57:17,800 --> 00:57:19,760 Voglio essere un uccello. 569 00:57:20,920 --> 00:57:21,960 Diventai… 570 00:57:23,680 --> 00:57:25,080 ciò che sono oggi. 571 00:57:25,160 --> 00:57:29,120 Mi dispiace. Ero solo molto curiosa e… 572 00:57:30,480 --> 00:57:34,200 L'ho scritto immergendo il becco nell'inchiostro, 573 00:57:34,280 --> 00:57:37,240 perciò le lettere sono fatte di punti. 574 00:57:37,760 --> 00:57:42,400 Sono anni che cerco il bottone, sperando di tornare umano. 575 00:57:42,480 --> 00:57:44,960 Gli Uomini Lupo sanno dove sono. 576 00:57:46,480 --> 00:57:48,120 Verranno a prendermi. 577 00:57:48,640 --> 00:57:50,640 E saranno spietati. 578 00:57:50,720 --> 00:57:53,280 Dobbiamo dirlo al professore. 579 00:57:53,360 --> 00:57:55,840 Lui avrà un piano. 580 00:57:55,920 --> 00:57:57,440 Lo sa già. 581 00:57:58,000 --> 00:58:02,400 Sapevi che gli Uomini Lupo avrebbero attaccato l'Accademia 582 00:58:02,480 --> 00:58:04,800 e ci hai comunque portati qui? 583 00:58:05,360 --> 00:58:08,480 Forse dovresti consegnarti a loro e… 584 00:58:08,560 --> 00:58:11,720 - La storia non sarebbe completa. - La storia? 585 00:58:13,160 --> 00:58:15,960 C'è una grande armonia dentro di te. 586 00:58:16,640 --> 00:58:19,280 Può salvare l'Accademia. 587 00:58:19,360 --> 00:58:20,840 Ada, tu sei… 588 00:58:22,400 --> 00:58:24,680 la risposta a tutto. 589 00:58:24,760 --> 00:58:28,600 No. Devi avermi confusa con qualcun altro. 590 00:58:49,800 --> 00:58:51,880 Siamo pronti, mio signore. 591 00:58:53,640 --> 00:58:55,120 Come arriveremo lì? 592 00:58:57,200 --> 00:58:59,240 Aspetteremo un invito. 593 00:59:08,480 --> 00:59:11,280 Diego, pensa alla tua zona di cielo. 594 00:59:11,360 --> 00:59:15,920 Kiko, disperdi le nuvole. Concentrati! È solo vapore acqueo. 595 00:59:17,760 --> 00:59:22,360 - Non funziona. - Riprova. Le nuvole sono come lo stress. 596 00:59:22,440 --> 00:59:26,480 - Prima o poi passano. - Ho pensato a una battuta. 597 00:59:28,000 --> 00:59:31,880 Ehi! Vedo Mateus volare, qualcosa potrebbe sganciare! 598 00:59:33,360 --> 00:59:34,920 Questa era bella. 599 00:59:43,360 --> 00:59:44,920 All'Accademia piaci. 600 00:59:46,400 --> 00:59:47,480 Professor zio. 601 00:59:54,840 --> 00:59:56,680 Erano di tuo padre. 602 01:00:05,480 --> 01:00:06,920 Cosa sapeva… 603 01:00:07,440 --> 01:00:08,400 Cosa sa… 604 01:00:09,600 --> 01:00:11,000 fare mio padre? 605 01:00:13,640 --> 01:00:15,240 Lui sa… 606 01:00:16,960 --> 01:00:20,200 riconciliare le persone in disaccordo. 607 01:00:20,800 --> 01:00:24,880 È una grande arte. L'arte dell'armonia e dell'empatia. 608 01:00:24,960 --> 01:00:26,280 Cos'è l'empatia? 609 01:00:27,000 --> 01:00:28,800 È l'abilità 610 01:00:29,600 --> 01:00:33,560 di capire i pensieri e i sentimenti del prossimo. 611 01:00:34,360 --> 01:00:37,600 Un momento speciale, in cui scompare l'io 612 01:00:38,160 --> 01:00:39,960 e iniziamo a pensare: 613 01:00:41,120 --> 01:00:43,400 "Cosa proverei al posto tuo?" 614 01:00:46,680 --> 01:00:47,880 Salsiccia? 615 01:00:48,600 --> 01:00:50,760 Cosa dicono gli altri di te? 616 01:00:50,840 --> 01:00:54,600 Che puzzo, che ho le pulci e che sono ambigua. 617 01:00:57,560 --> 01:00:59,760 Questa è mancanza d'empatia. 618 01:01:01,240 --> 01:01:02,600 Tu cosa vedi? 619 01:01:06,040 --> 01:01:07,640 Sei qui da sola. 620 01:01:07,720 --> 01:01:09,000 Senza tua madre. 621 01:01:09,920 --> 01:01:11,280 Senza tuo padre. 622 01:01:11,920 --> 01:01:13,320 So come ti senti. 623 01:01:14,120 --> 01:01:18,880 La gente pensa che diventerai cattiva, ma hai un buon cuore. 624 01:01:18,960 --> 01:01:22,200 Sei tra amici. Il tuo cuore non si perderà. 625 01:01:26,640 --> 01:01:28,120 E questa è empatia. 626 01:01:31,440 --> 01:01:32,320 Mettili. 627 01:01:33,360 --> 01:01:37,840 Tu smetti di mangiare formiche. Vai a disperdere le nuvole. 628 01:01:39,720 --> 01:01:40,800 Batti le mani. 629 01:02:10,560 --> 01:02:12,840 Come torno me stessa? 630 01:02:13,440 --> 01:02:15,040 Come torno me stessa? 631 01:02:17,080 --> 01:02:19,000 Batti di nuovo le mani. 632 01:02:50,400 --> 01:02:51,440 Professore. 633 01:02:52,720 --> 01:02:54,360 Devi venire a vedere. 634 01:03:10,640 --> 01:03:12,960 - Ci sono i lupi! - Calmatevi. 635 01:03:13,040 --> 01:03:16,680 Signore e signori, non tutti insieme! Calmatevi! 636 01:03:18,360 --> 01:03:19,840 Che ti avevo detto? 637 01:03:23,040 --> 01:03:23,880 Grazie. 638 01:03:24,800 --> 01:03:26,680 Aladdin, cos'è successo? 639 01:03:26,760 --> 01:03:31,080 - Cos'è successo? - Lupi. Ovunque. Cioè… persone. 640 01:03:31,720 --> 01:03:33,760 Uomini-lupo? Erano questo. 641 01:03:33,840 --> 01:03:40,040 Sono in ogni fiaba tranne nell'Accademia. Forse non sanno come entrare? 642 01:03:40,120 --> 01:03:42,000 …ha smesso di scrivere… 643 01:03:53,320 --> 01:03:55,680 Quando sei arrivata qui, io… 644 01:03:58,880 --> 01:04:01,040 non sapevo come reagire. 645 01:04:04,000 --> 01:04:07,920 - Perché sei come tuo padre. - Ma perché io? 646 01:04:08,000 --> 01:04:12,320 Perché sono la risposta a tutte queste minacce e domande? 647 01:04:23,160 --> 01:04:26,360 Perché è ciò che è scritto nella fiaba. 648 01:04:28,960 --> 01:04:30,880 - Ma… - Niente ma. 649 01:04:32,440 --> 01:04:33,640 Quindi. 650 01:04:34,440 --> 01:04:36,800 Quindi cos'è scritto nella fiaba? 651 01:04:37,680 --> 01:04:40,840 Basta segreti. I personaggi delle fiabe… 652 01:04:41,640 --> 01:04:43,240 erano terrorizzati. 653 01:04:43,320 --> 01:04:47,880 - A volte qualcosa deve finire… - No. Niente deve finire. 654 01:04:56,040 --> 01:04:59,040 Ecco. La cioccolata calda di Salsiccia. 655 01:05:00,760 --> 01:05:05,560 - Sei più umana o cerva? - Non lo so. 656 01:05:05,640 --> 01:05:09,640 E tu sei più umana o lupa? 657 01:05:17,680 --> 01:05:19,080 Altre coperte. 658 01:05:48,320 --> 01:05:49,840 Sappi una cosa. 659 01:05:49,920 --> 01:05:54,040 Sia tu che lei potete essere chiunque vogliate. 660 01:05:54,560 --> 01:05:58,920 Orecchie, denti o corna non determinano il nostro futuro. 661 01:06:06,080 --> 01:06:09,040 - Dobbiamo seguire Salsiccia. - Perché? 662 01:06:09,120 --> 01:06:11,440 Mi è sembrata strana. 663 01:06:11,960 --> 01:06:15,000 Andava verso la Valle delle Porte delle Fiabe. 664 01:06:15,080 --> 01:06:17,640 Non voglio andare da sola. Vieni? 665 01:06:29,080 --> 01:06:32,920 - I lupi non passeranno. - E se ci finissimo noi? 666 01:06:33,000 --> 01:06:37,440 - Sono fatte per i lupi. - Le trappole non fanno distinzioni. 667 01:06:47,640 --> 01:06:49,240 Albert! Forza! 668 01:07:06,920 --> 01:07:10,160 Ciao. Hai visto una ragazzina pelosa? 669 01:07:11,000 --> 01:07:11,920 No. 670 01:07:12,680 --> 01:07:15,680 Ma ho visto una dozzina o più… 671 01:07:17,200 --> 01:07:18,400 di Uomini Lupo. 672 01:07:21,480 --> 01:07:22,960 Ne volete un morso? 673 01:07:25,400 --> 01:07:26,880 Io non la mangerei. 674 01:08:05,320 --> 01:08:08,360 Hai visto un'adorabile ragazza pelosa? 675 01:08:09,360 --> 01:08:10,200 No. 676 01:08:10,840 --> 01:08:15,720 Voi avete visto un coniglio bianco? È appena entrato lì dentro. 677 01:08:17,000 --> 01:08:17,920 Andiamo. 678 01:10:39,400 --> 01:10:41,600 - Non ti congelerai? - No. 679 01:10:44,160 --> 01:10:46,400 Ho ancora qualche fiammifero. 680 01:10:48,920 --> 01:10:49,760 Albert. 681 01:10:58,640 --> 01:11:00,680 Piccola traditrice. 682 01:11:22,360 --> 01:11:23,600 Sire, è ora. 683 01:11:39,560 --> 01:11:40,400 Albert. 684 01:11:42,360 --> 01:11:43,200 Albert! 685 01:11:49,720 --> 01:11:50,600 Albert! 686 01:12:00,520 --> 01:12:01,360 Albert! 687 01:12:03,000 --> 01:12:03,840 Albert! 688 01:12:17,240 --> 01:12:18,200 Albert! 689 01:12:36,360 --> 01:12:41,520 Questa è la mia stanza. È piena delle mie cose, dei miei segreti 690 01:12:41,600 --> 01:12:44,360 e nessuno può entrare. 691 01:12:44,440 --> 01:12:46,800 Dov'è il principe Mateus? 692 01:12:46,880 --> 01:12:51,480 Cosa? Non capisco. Non so cosa stia dicendo. 693 01:13:02,240 --> 01:13:03,760 Ti sto chiedendo 694 01:13:04,880 --> 01:13:07,520 dov'è il principe Mateus? 695 01:13:07,600 --> 01:13:09,520 Non so chi sia! 696 01:13:11,440 --> 01:13:14,760 - Parla! - Non ha mai vissuto qui! 697 01:13:14,840 --> 01:13:16,400 Troviamo Mateus, 698 01:13:17,680 --> 01:13:19,080 lo decapitiamo, 699 01:13:21,200 --> 01:13:22,920 e torniamo a casa. 700 01:13:23,000 --> 01:13:24,680 Lascia l'Accademia! 701 01:13:26,200 --> 01:13:31,000 Stavo parlando con te, donna. Perfida lupa senza immaginazione. 702 01:13:31,080 --> 01:13:32,560 Lascia l'Accademia! 703 01:13:51,640 --> 01:13:54,200 Tu non ricordi tuo nonno, 704 01:13:55,360 --> 01:13:58,680 ma io ricordo bene la morte di mio fratello. 705 01:13:59,360 --> 01:14:02,600 Voglio sentire l'odore della vendetta. 706 01:14:03,600 --> 01:14:07,920 E diffondere il suo olezzo in tutta l'Accademia! 707 01:14:20,280 --> 01:14:21,840 Non ho capito nulla. 708 01:14:51,520 --> 01:14:53,640 Fratelli e sorelle 709 01:14:53,720 --> 01:14:55,960 nati da sangue di lupo! 710 01:14:56,040 --> 01:14:57,880 Chi ci ha portati qui? 711 01:14:57,960 --> 01:15:03,920 Chi ci ha regalato la vittoria intrufolandosi nell'Accademia? 712 01:15:17,080 --> 01:15:19,920 Voglio che l'acclamiate tutti! 713 01:15:26,320 --> 01:15:28,640 Addirittura? È solo Salsiccia. 714 01:15:28,720 --> 01:15:30,000 Traditrice! 715 01:15:33,000 --> 01:15:36,360 Ada Contrarius sa dov'è Mateus. Va trovata. 716 01:15:40,400 --> 01:15:42,160 Ada Contrarius! 717 01:15:42,240 --> 01:15:43,800 So che sei qui. 718 01:15:44,400 --> 01:15:46,800 Dicci dov'è il principe Mateus 719 01:15:46,880 --> 01:15:49,760 e non ti verrà fatto alcun male. 720 01:15:51,760 --> 01:15:52,600 Trovatela. 721 01:16:05,000 --> 01:16:06,440 Questi sono tuoi. 722 01:16:12,760 --> 01:16:14,280 È tutto perduto? 723 01:16:15,280 --> 01:16:17,400 No. Non lo è. 724 01:16:19,040 --> 01:16:23,080 - Slegateci o prenderemo un raffreddore. - Che dici? 725 01:16:24,960 --> 01:16:27,840 - Avevi pianificato tutto, vero? - No! 726 01:16:27,920 --> 01:16:31,680 Ho convinto io Kleks ad accoglierti. 727 01:16:31,760 --> 01:16:34,920 - Dovevo ascoltare Mateus. - Mi piace qui. 728 01:16:35,000 --> 01:16:40,120 - E ci hai portato gli Uomini Lupo? - Sono miei amici più grandi. 729 01:16:40,200 --> 01:16:44,920 Gli ho dimostrato che sono in gamba. Visto come mi rispettano? 730 01:16:49,480 --> 01:16:51,080 Come li scacciamo? 731 01:16:51,160 --> 01:16:54,760 Non puoi avere un'amicizia con noi e con loro. 732 01:16:54,840 --> 01:16:58,600 Peccato. Pensavo sareste andati d'accordo. 733 01:17:02,320 --> 01:17:04,280 Cercate in ogni angolo. 734 01:17:17,480 --> 01:17:18,840 Quindi sei tu. 735 01:17:29,080 --> 01:17:32,840 La domanda non è se ci consegnerai Mateus. 736 01:17:34,520 --> 01:17:37,000 Ma quando lo farai. 737 01:17:38,040 --> 01:17:43,560 Per quanto tempo riuscirai a guardare la tua amichetta soffrire? 738 01:17:45,840 --> 01:17:46,680 Basta! 739 01:17:47,400 --> 01:17:48,640 Le fai male! 740 01:17:52,480 --> 01:17:53,800 Lasciatela stare! 741 01:17:56,240 --> 01:18:00,120 Mettiamo fine a questa storia. Liberate i bambini. 742 01:18:13,920 --> 01:18:15,400 Portatelo via. 743 01:18:26,200 --> 01:18:30,240 Residenti dell'Accademia e delle altre fiabe. 744 01:18:33,200 --> 01:18:34,240 Fuori! 745 01:18:36,720 --> 01:18:38,680 Tornate nel vostro mondo. 746 01:18:40,040 --> 01:18:41,320 E tu, Ada… 747 01:18:58,280 --> 01:19:00,320 È corso verso il lago. 748 01:19:23,320 --> 01:19:24,560 Albert! 749 01:19:33,080 --> 01:19:34,000 Albert! 750 01:20:09,720 --> 01:20:10,560 Albert! 751 01:20:16,920 --> 01:20:18,320 Non venire qui. 752 01:20:20,280 --> 01:20:21,160 Fermati. 753 01:20:24,880 --> 01:20:25,960 Mi sono perso. 754 01:20:27,960 --> 01:20:30,960 - E quando ho visto… - Non muoverti. 755 01:20:31,960 --> 01:20:33,200 Ti tirerò fuori. 756 01:20:33,800 --> 01:20:34,920 Ci riuscirò. 757 01:20:36,160 --> 01:20:37,760 Aiuto! 758 01:20:40,640 --> 01:20:42,640 Aggrappati a qualcosa. 759 01:20:42,720 --> 01:20:46,160 Cerca di trascinarti qui. O dammi la mano. 760 01:20:46,800 --> 01:20:47,680 La mano. 761 01:20:49,840 --> 01:20:51,200 Dammi la mano. 762 01:21:11,760 --> 01:21:13,760 Albert! 763 01:21:22,720 --> 01:21:25,080 Albert! 764 01:21:28,000 --> 01:21:30,400 Sei stata la mia unica amica. 765 01:21:30,480 --> 01:21:32,240 Smetti di parlare. 766 01:21:32,320 --> 01:21:35,720 Muoviti. Non devi morire congelato. 767 01:21:36,520 --> 01:21:39,880 - Prima ero un emarginato. - Non dire così! 768 01:21:41,080 --> 01:21:42,080 Fa' qualcosa. 769 01:21:43,240 --> 01:21:44,440 Canta per me. 770 01:21:45,040 --> 01:21:46,600 Non so cantare. 771 01:21:46,680 --> 01:21:51,760 Come fa quel motivo che canticchiavi quando ci siamo conosciuti? 772 01:21:51,840 --> 01:21:54,280 Albert, ti prego. 773 01:21:59,880 --> 01:22:01,200 Albert, ti prego. 774 01:22:02,120 --> 01:22:03,040 Per favore. 775 01:22:05,160 --> 01:22:07,360 Può piovere 776 01:22:08,480 --> 01:22:10,160 Se sei con me 777 01:22:11,200 --> 01:22:14,440 Di' il mio nome quando il buio arriva 778 01:22:15,120 --> 01:22:18,960 E il sole se ne va 779 01:22:19,040 --> 01:22:23,000 Io non voglio stare da solo qua… 780 01:22:23,880 --> 01:22:27,800 Sì. Molto bene, resisti. Qualcuno ci vedrà presto. 781 01:22:31,160 --> 01:22:32,920 La notte oscura 782 01:22:35,360 --> 01:22:36,880 Mi fa paura 783 01:22:37,800 --> 01:22:40,560 Porta via la felicità 784 01:22:41,280 --> 01:22:45,160 Di' il mio nome quando il buio arriva 785 01:22:45,240 --> 01:22:50,320 Io non voglio stare 786 01:22:52,680 --> 01:22:53,560 Da solo qua 787 01:22:56,840 --> 01:22:58,840 Vedo vascelli 788 01:22:59,960 --> 01:23:01,720 Profondi abissi 789 01:23:03,240 --> 01:23:08,120 Perle sottratte alla sabbia 790 01:23:09,360 --> 01:23:12,240 E poi, gli sfavillanti cerchi di luce 791 01:23:12,800 --> 01:23:14,960 Su cui fluire 792 01:23:15,920 --> 01:23:18,280 Potrà l'ombra dei miei ricordi… 793 01:23:18,360 --> 01:23:21,120 Albert! No! 794 01:24:05,680 --> 01:24:08,400 Eri il mio migliore amico. 795 01:24:13,760 --> 01:24:19,360 Porte incantate, strade segrete 796 01:24:19,920 --> 01:24:24,880 Un mondo che non esiste più 797 01:24:26,520 --> 01:24:31,920 Quando la calma regnava ovunque 798 01:24:32,880 --> 01:24:37,840 Sono le fiabe del tempo che fu 799 01:24:37,920 --> 01:24:41,240 No. Questa fiaba non può finire così. 800 01:24:42,080 --> 01:24:44,800 Fa' che quel mondo ritorni 801 01:24:46,520 --> 01:24:51,480 Basta una parola: dormi 802 01:25:01,400 --> 01:25:04,160 "Ada raggiunse la stanza di Mateus. 803 01:25:05,000 --> 01:25:07,560 Vide il libro, iniziò a leggere, 804 01:25:07,640 --> 01:25:10,000 e notò che la fiaba finiva 805 01:25:10,640 --> 01:25:15,040 nel momento esatto in cui lei si trovava. 806 01:25:16,560 --> 01:25:18,160 Questo la sorprese." 807 01:25:19,800 --> 01:25:22,120 È ancora in fase di scrittura. 808 01:25:45,000 --> 01:25:48,280 "All'improvviso, sentì una voce sinistra." 809 01:25:50,600 --> 01:25:52,400 Vattene dall'Accademia. 810 01:26:06,080 --> 01:26:10,200 Anche se sono tua figlia e potrei avere dei poteri, 811 01:26:10,720 --> 01:26:12,800 non ho salvato l'Accademia. 812 01:26:16,840 --> 01:26:21,840 Non sono riuscita a scrivere il resto della fiaba. Kleks si sbagliava. 813 01:26:21,920 --> 01:26:25,160 E così anche il nostro vicino, il dottore. 814 01:26:25,760 --> 01:26:27,680 Tutti si sbagliavano. 815 01:26:27,760 --> 01:26:30,000 E io ho sempre avuto ragione. 816 01:26:35,240 --> 01:26:37,960 Non funzioneranno nel mondo reale. 817 01:26:44,640 --> 01:26:45,480 Lo so. 818 01:26:47,280 --> 01:26:48,880 Sono fatti male. 819 01:27:07,680 --> 01:27:09,760 Ho perso il mio amico. 820 01:27:10,280 --> 01:27:11,760 Ho perso mio padre. 821 01:27:12,360 --> 01:27:14,000 Ho perso mio zio. 822 01:27:14,600 --> 01:27:19,720 Chiaramente, c'era scritto questo nella fiaba dell'Accademia. 823 01:27:19,800 --> 01:27:22,760 No. Non era ancora finita. 824 01:27:22,840 --> 01:27:27,200 Ho provato a scrivere il resto, ma non sapevo come usare 825 01:27:27,840 --> 01:27:28,840 quell'affare. 826 01:27:30,280 --> 01:27:34,880 Una fiaba non si crea in fase di scrittura. 827 01:27:34,960 --> 01:27:39,000 Nasce prima, nella testa dell'autore. 828 01:27:39,080 --> 01:27:42,400 Basta filosofia. Mi servono parole semplici. 829 01:27:43,080 --> 01:27:44,480 E chiare. 830 01:27:49,040 --> 01:27:53,080 Sono solo una ragazza con un piano che non ha funzionato. 831 01:27:53,160 --> 01:27:54,840 Cosa ne pensa lei… 832 01:27:56,160 --> 01:27:57,400 dottore? 833 01:28:17,960 --> 01:28:18,840 Dottore. 834 01:28:28,760 --> 01:28:29,760 Oggi 835 01:28:31,000 --> 01:28:33,960 Sono solo un ricordo sfocato 836 01:28:35,400 --> 01:28:36,800 Un eco 837 01:28:37,640 --> 01:28:39,680 Di un tempo che fu 838 01:28:42,040 --> 01:28:43,320 Ma una volta ero 839 01:28:44,840 --> 01:28:47,560 Tutto ciò che avevi desiderato 840 01:28:51,600 --> 01:28:52,920 Ero semplicemente 841 01:28:54,040 --> 01:28:56,120 Il tuo mondo e anche di più 842 01:29:27,640 --> 01:29:30,800 Mateus quand'ha ucciso il Re degli Uomini Lupo? 843 01:29:31,360 --> 01:29:33,200 Molti anni fa. 844 01:29:34,520 --> 01:29:38,480 C'è ancora speranza. C'era del buono nei suoi occhi. 845 01:29:39,720 --> 01:29:40,680 Di chi? 846 01:29:42,280 --> 01:29:44,480 So come finisce la fiaba. 847 01:29:45,000 --> 01:29:50,120 Beh, allora devi tornare all'Accademia e scriverla. 848 01:29:54,360 --> 01:29:56,160 Ma mi serve il bottone. 849 01:29:57,520 --> 01:30:00,480 Se superi la paura, 850 01:30:01,280 --> 01:30:03,440 troverai la risposta. 851 01:30:10,480 --> 01:30:15,040 Sono la figlia di Aleks Contrarius, il Maestro dell'Armonia. 852 01:30:16,120 --> 01:30:20,360 Un momento speciale, in cui scompare l'io. 853 01:30:22,000 --> 01:30:28,160 Se superi la paura, troverai la risposta. 854 01:30:30,720 --> 01:30:34,440 Iniziamo a pensare: "Cosa proverei al posto tuo?" 855 01:30:42,880 --> 01:30:47,960 Non fa altro che abbaiare tutto il giorno. Non lo sopporto. 856 01:30:48,040 --> 01:30:50,400 Spero che vincano i Mets. 857 01:30:50,480 --> 01:30:51,960 Di chi è quel cane? 858 01:30:52,920 --> 01:30:56,320 Fate qualcosa! Continua ad abbaiare! 859 01:30:56,400 --> 01:30:59,640 - Dov'è il mio telefono? - Perché sei lì? 860 01:31:00,560 --> 01:31:03,800 Mangia dalla mia mano o lo mangerà il cane. 861 01:31:05,160 --> 01:31:06,880 Sono a dieta… 862 01:31:11,720 --> 01:31:13,440 Quel cane è pazzo. 863 01:31:26,280 --> 01:31:29,520 Sei arrabbiato perché tutti lo sono con te. 864 01:31:30,600 --> 01:31:33,800 Se vuoi, puoi essere mio amico. 865 01:31:44,120 --> 01:31:45,080 Il bottone. 866 01:32:03,400 --> 01:32:04,400 Ciao, Diego. 867 01:32:05,040 --> 01:32:06,000 Sono Ada. 868 01:32:06,080 --> 01:32:08,080 Ciao, Ada! Come va? 869 01:32:08,960 --> 01:32:12,360 "Diego contattò gli altri studenti. 870 01:32:14,880 --> 01:32:18,080 Il gruppo di amici decise di tornare 871 01:32:18,800 --> 01:32:22,120 e di salvare l'Accademia." 872 01:32:36,600 --> 01:32:38,680 Scriverò io la mia fiaba. 873 01:33:10,800 --> 01:33:11,880 Basta libri. 874 01:33:31,000 --> 01:33:32,280 Non farlo, Ada. 875 01:33:51,280 --> 01:33:53,240 Nessuno nasce cattivo. 876 01:33:55,360 --> 01:33:59,160 Le circostanze e le nostre scelte ci rendono tali. 877 01:34:51,560 --> 01:34:54,520 Che farebbero gli adulti senza di noi? 878 01:35:01,080 --> 01:35:01,920 Ada! 879 01:35:02,000 --> 01:35:07,800 Perché hai lasciato che accadesse? Sapevi la sofferenza che avrebbe causato. 880 01:35:07,880 --> 01:35:12,560 Quesito interessante. Ma, vedi, la vita… 881 01:35:12,640 --> 01:35:14,800 - Zitto. Sto parlando. - Non… 882 01:35:14,880 --> 01:35:18,600 Ho imparato a usare il mio potere. So cos'è l'empatia. 883 01:35:18,680 --> 01:35:21,640 La mia calma interiore è la mia forza. 884 01:35:22,560 --> 01:35:24,000 Sai cos'altro ho? 885 01:35:24,520 --> 01:35:26,080 - Cosa? - Il bottone. 886 01:35:26,960 --> 01:35:30,040 - Ma… - Niente "ma", solo "e quindi". 887 01:35:30,120 --> 01:35:33,320 Quindi, o salvi l'Accademia con me o… 888 01:35:33,400 --> 01:35:35,360 Va bene. Mi hai convinto. 889 01:35:35,440 --> 01:35:37,280 Tirami fuori di qui. 890 01:35:37,360 --> 01:35:38,640 E sai una cosa? 891 01:35:39,680 --> 01:35:40,760 Ho deciso… 892 01:35:42,440 --> 01:35:45,600 - Puoi chiamarmi zio. - Ma lo faccio già. 893 01:35:45,680 --> 01:35:49,120 - Non mi hai chiesto il permesso. - Aiutami. 894 01:35:57,760 --> 01:35:59,280 No. 895 01:35:59,360 --> 01:36:00,880 Non con la forza. 896 01:36:03,760 --> 01:36:04,720 Col potere. 897 01:36:22,600 --> 01:36:23,920 Vieni con me. 898 01:36:31,280 --> 01:36:32,240 Fidati. 899 01:36:33,160 --> 01:36:34,480 No! 900 01:36:43,120 --> 01:36:43,960 No! 901 01:36:47,560 --> 01:36:49,160 No! 902 01:36:50,480 --> 01:36:51,920 No! 903 01:36:56,240 --> 01:36:57,160 Tocca a te. 904 01:36:57,240 --> 01:36:58,440 - Cosa? - Prova. 905 01:36:58,520 --> 01:37:01,120 - No, non posso. - Sei pronta. 906 01:37:05,280 --> 01:37:08,240 No! 907 01:37:08,320 --> 01:37:09,880 Non era pronta. 908 01:37:11,360 --> 01:37:13,360 No! 909 01:37:20,480 --> 01:37:21,320 Non male. 910 01:37:21,400 --> 01:37:25,360 Fantastico. Ho volato. È del tutto normale. 911 01:37:26,240 --> 01:37:30,640 Un giorno, lo rifarò. Magari per hobby. Ci penserò su. 912 01:37:30,720 --> 01:37:32,680 - Professore! - Venga qui. 913 01:37:32,760 --> 01:37:36,000 - Professore! - Ciao! 914 01:37:36,080 --> 01:37:38,960 Ho volato. Ho volato per davvero. 915 01:37:41,800 --> 01:37:43,440 Qual è il piano, zio? 916 01:37:44,720 --> 01:37:46,120 Professor zio. 917 01:37:47,160 --> 01:37:48,880 Prima, una votazione. 918 01:37:48,960 --> 01:37:54,840 In caso di parità di voti, o di mancanza del 50% o anche meno 919 01:37:54,920 --> 01:37:58,840 dei membri dell'assemblea, il voto decisivo… 920 01:38:03,520 --> 01:38:06,440 Che la luna ti dia potere. 921 01:38:13,200 --> 01:38:15,640 …titolo accademico, cioè io. 922 01:38:15,720 --> 01:38:16,760 Ehi! 923 01:38:16,840 --> 01:38:18,400 Stanno imbrogliando. 924 01:38:20,560 --> 01:38:24,560 E se chiamassimo il catering? Chi vuole la torta? 925 01:38:24,640 --> 01:38:25,640 - Io! - Io! 926 01:38:25,720 --> 01:38:27,920 Gli Uomini Lupo sono immortali. 927 01:38:28,000 --> 01:38:31,880 E quella megera li potenzia con la luce lunare. 928 01:38:32,400 --> 01:38:34,000 Ok. Ecco il piano. 929 01:38:34,600 --> 01:38:37,760 Professor zio. Prendi il suo anello. 930 01:38:37,840 --> 01:38:41,760 Diego e Natasha. Coprite la luna con le nuvole. 931 01:38:41,840 --> 01:38:47,280 Voi sparpagliatevi per l'Accademia. Separate gli Uomini Lupo. 932 01:38:47,360 --> 01:38:48,720 Tu che farai? 933 01:38:50,320 --> 01:38:51,560 Io… 934 01:38:53,440 --> 01:38:55,320 Penserò al loro sovrano. 935 01:39:14,880 --> 01:39:15,760 Ehi! 936 01:39:21,640 --> 01:39:24,600 Benvenuti nella nostra fiaba, idioti! 937 01:39:35,440 --> 01:39:36,840 Risolveremo tutto. 938 01:39:38,960 --> 01:39:39,920 Ragazzino… 939 01:39:47,560 --> 01:39:50,640 Pensate agli altri. Lei è mia. 940 01:39:57,920 --> 01:40:04,160 Sicuramente vorrai che la tua esecuzione sia visibile anche dall'ultima fila. 941 01:40:21,440 --> 01:40:22,760 Dove… 942 01:40:28,120 --> 01:40:29,520 Amo queste bacche. 943 01:40:53,320 --> 01:40:58,920 Scusi! Ha fatto irruzione nell'Accademia e ha interrotto l'istruzione 944 01:40:59,000 --> 01:41:01,160 di tanti bambini di talento. 945 01:41:03,520 --> 01:41:05,760 Un altro uccellino. 946 01:41:06,320 --> 01:41:08,320 È volato qui, alla fine. 947 01:41:08,400 --> 01:41:12,720 Mateus ha sbagliato, ma per difendersi. Non va giudicato. 948 01:41:12,800 --> 01:41:16,920 Passeremo direttamente all'esecuzione, infatti. 949 01:41:29,840 --> 01:41:33,040 Gelato senza caffè? Vuoi uccidermi? 950 01:41:33,120 --> 01:41:35,520 Mi accontento di un KO. 951 01:41:51,800 --> 01:41:53,520 Oh, poveri noi. 952 01:42:00,240 --> 01:42:04,360 Per mio padre, le ragazze non sanno combattere. 953 01:42:04,440 --> 01:42:05,800 E sai una cosa? 954 01:42:10,640 --> 01:42:12,720 Si sbaglia di grosso. 955 01:42:28,600 --> 01:42:31,920 Era meglio il trucco di tagliare i corpi a metà. 956 01:42:38,640 --> 01:42:42,880 Vi dico una freddura. Come si chiama un lupo tagliente? 957 01:42:46,520 --> 01:42:48,000 Lupo manna-ia. 958 01:43:15,080 --> 01:43:17,720 Un compito per una vera guerriera. 959 01:43:17,800 --> 01:43:19,120 Tu sei Ada. 960 01:43:22,920 --> 01:43:25,160 Ti ho mandata a casa, eppure… 961 01:43:26,400 --> 01:43:28,440 sei tornata per fermarmi. 962 01:43:30,640 --> 01:43:34,040 Non mi arrenderò finché non libererai Mateus. 963 01:43:34,560 --> 01:43:38,120 - Quel tipo ha ucciso mio nonno. - E ha pagato. 964 01:43:41,160 --> 01:43:42,720 Nel mondo dei lupi… 965 01:43:44,160 --> 01:43:46,200 vige la legge della vendetta. 966 01:43:46,280 --> 01:43:47,840 È la tua opinione? 967 01:43:48,560 --> 01:43:50,360 O della vecchia strega? 968 01:44:04,680 --> 01:44:09,800 Gli Uomini Lupo stanno tornando nella loro fiaba. Ecco la loro leader. 969 01:44:09,880 --> 01:44:13,360 Qui abbiamo finito. Torniamo a casa. 970 01:44:13,440 --> 01:44:14,800 Ripeto. 971 01:44:14,880 --> 01:44:18,080 Uomini Lupo. Lasciamo l'Accademia. 972 01:44:18,160 --> 01:44:21,480 La spiaggia della Sirenetta ci aspetta. 973 01:44:26,520 --> 01:44:28,720 Idioti, non sono io! 974 01:44:28,800 --> 01:44:30,120 Sono qui! 975 01:44:38,800 --> 01:44:41,360 È la camera degli oggetti malati. 976 01:45:07,800 --> 01:45:09,600 Non c'è tempo. Andiamo. 977 01:45:18,520 --> 01:45:19,880 Sentite questa. 978 01:45:19,960 --> 01:45:22,720 Chi dice: "Oh, oh, oh"? 979 01:45:23,240 --> 01:45:24,200 Chi? 980 01:45:25,120 --> 01:45:27,760 Babbo Natale che cammina all'indietro. 981 01:45:27,840 --> 01:45:32,080 Un indovinello: la gabbia è grossa ma l'uccello è piccolo. 982 01:45:32,160 --> 01:45:34,960 Uomini Lupo! Lasciamo l'Accademia. 983 01:45:35,040 --> 01:45:36,200 Mateus? 984 01:45:37,240 --> 01:45:39,960 È il capo. Stammi bene, ragazzina. 985 01:45:52,320 --> 01:45:53,600 Me ne occupo io. 986 01:46:00,680 --> 01:46:03,280 Suonerò col cuore. Spero apprezzerai. 987 01:46:37,080 --> 01:46:38,800 Vittoria! Andiamo. 988 01:46:57,680 --> 01:46:58,600 Tu sei 989 01:46:59,480 --> 01:47:00,960 molto intelligente. 990 01:47:03,280 --> 01:47:04,760 E tu sei terribile. 991 01:47:08,080 --> 01:47:09,560 Tu non mi conosci. 992 01:47:12,320 --> 01:47:15,480 Il mio migliore amico è morto per colpa vostra. 993 01:47:17,560 --> 01:47:19,120 Si chiamava Albert. 994 01:47:20,280 --> 01:47:23,000 Cercava di scappare dal tuo branco. 995 01:47:25,600 --> 01:47:27,760 Mi dispiace per lui. 996 01:47:28,480 --> 01:47:30,120 Ti dispiace? 997 01:47:30,200 --> 01:47:34,600 Non abbastanza per risparmiare Mateus, un altro mio amico. 998 01:48:06,680 --> 01:48:08,120 Stai calma, Ada. 999 01:48:08,200 --> 01:48:12,240 Sorelle e fratelli nati da sangue di lupo. 1000 01:48:12,320 --> 01:48:14,000 Penseremo a qualcosa. 1001 01:48:14,080 --> 01:48:17,640 Il momento che aspettavamo è finalmente giunto. 1002 01:48:17,720 --> 01:48:21,160 - Uccidilo e sarai un assassino. - Zitta. 1003 01:48:21,240 --> 01:48:24,240 Il male fatto a mio fratello 1004 01:48:24,320 --> 01:48:28,000 sarà finalmente vendicato. 1005 01:48:32,280 --> 01:48:35,640 Qualcuno vorrà vendicare Mateus. Vuoi questo? 1006 01:48:35,720 --> 01:48:39,840 Di solito, i condannati esprimono un ultimo desiderio. 1007 01:48:39,920 --> 01:48:42,520 Ma ho brutte notizie per te. 1008 01:48:42,600 --> 01:48:44,960 Noi veniamo da un'altra fiaba. 1009 01:48:50,640 --> 01:48:54,040 Possiamo fermare tutto questo. So cosa provi. 1010 01:48:56,840 --> 01:48:58,520 Come fai a saperlo? 1011 01:49:20,400 --> 01:49:23,000 Finisci ciò che hai iniziato! 1012 01:49:23,520 --> 01:49:26,320 Forza! O tu o lui! 1013 01:49:28,320 --> 01:49:31,120 Ti hanno costretto a essere crudele. 1014 01:49:44,520 --> 01:49:47,360 Non devi farlo. Tu non sei così. 1015 01:49:47,440 --> 01:49:50,120 Avremo vendetta! 1016 01:49:50,200 --> 01:49:54,800 Giustizia! Espiazione! 1017 01:49:56,800 --> 01:50:00,160 Questa non è spia… qualcosa. 1018 01:50:00,240 --> 01:50:03,840 È un'altra follia insensata che non finirà mai. 1019 01:50:04,360 --> 01:50:08,520 Tu hai perso un nonno, Mateus i genitori e ciò che era. 1020 01:50:08,600 --> 01:50:12,480 Io non ho un padre, e Albert è morto a causa sua. 1021 01:50:18,560 --> 01:50:20,400 Vuoi che continui così? 1022 01:50:23,320 --> 01:50:26,400 Lascia almeno che torni alla sua forma. 1023 01:50:27,720 --> 01:50:30,400 Esaudisci il suo ultimo desiderio. 1024 01:50:31,080 --> 01:50:31,920 Come? 1025 01:50:32,520 --> 01:50:34,080 Slegami, per favore. 1026 01:50:46,480 --> 01:50:47,960 Sire! 1027 01:50:53,520 --> 01:50:54,920 Sta' lontana! 1028 01:51:26,760 --> 01:51:28,000 Dillo, Principe. 1029 01:51:30,960 --> 01:51:33,680 Voglio essere di nuovo me stesso. 1030 01:53:03,360 --> 01:53:04,560 Pensavo… 1031 01:53:06,480 --> 01:53:09,440 di avere tutta la vita davanti a me. 1032 01:53:20,960 --> 01:53:22,760 Ha pagato le sue colpe. 1033 01:53:23,720 --> 01:53:26,760 Ha passato la vita a nascondersi da voi. 1034 01:53:33,040 --> 01:53:35,360 Siete accecati dalla vendetta. 1035 01:53:36,120 --> 01:53:38,560 Ma non sono emozioni vostre. 1036 01:53:39,080 --> 01:53:40,200 Sono sue. 1037 01:53:43,320 --> 01:53:45,680 Avete il cuore pieno di bile. 1038 01:53:47,000 --> 01:53:48,720 Ma voi non siete così. 1039 01:53:52,200 --> 01:53:54,280 Perché lottiamo fra di noi? 1040 01:53:55,720 --> 01:53:57,880 Non possiamo essere bambini, 1041 01:53:57,960 --> 01:54:02,560 creare fiabe, usare l'immaginazione e spostare le nuvole con la mente? 1042 01:54:02,640 --> 01:54:05,760 Solo noi possiamo fermare questa guerra. 1043 01:54:23,200 --> 01:54:25,280 Possiamo essere noi stessi. 1044 01:54:27,200 --> 01:54:28,360 Essere ragazzi. 1045 01:54:56,520 --> 01:54:58,640 Fratelli e sorelle! 1046 01:54:58,720 --> 01:55:01,240 Nessuna morte riempirà il vuoto 1047 01:55:02,480 --> 01:55:05,480 creato dalla morte di qualcun altro! 1048 01:55:05,560 --> 01:55:07,680 Andiamo a casa! 1049 01:55:12,800 --> 01:55:14,200 Per mio fratello! 1050 01:55:54,520 --> 01:55:55,480 Liberali. 1051 01:56:17,680 --> 01:56:20,160 Se avessi bisogno del mio aiuto, 1052 01:56:20,880 --> 01:56:23,680 stringila in mano e di' il mio nome. 1053 01:56:31,360 --> 01:56:33,000 Resta, se vuoi. 1054 01:56:33,520 --> 01:56:35,600 Hai il cuore troppo tenero. 1055 01:56:38,680 --> 01:56:40,160 Non so il tuo nome. 1056 01:56:42,600 --> 01:56:43,440 Vincent. 1057 01:56:44,000 --> 01:56:46,080 Il Re nato da sangue di lupo. 1058 01:57:31,840 --> 01:57:33,000 Oh, poveri noi. 1059 01:57:33,640 --> 01:57:35,440 Disse il carro ai buoi. 1060 01:57:40,480 --> 01:57:41,520 Bella questa. 1061 01:57:46,160 --> 01:57:49,400 - Ora che si fa? - Tornerete a casa vostra… 1062 01:57:51,760 --> 01:57:54,320 Ricostruirò l'Accademia e poi… 1063 01:57:56,600 --> 01:57:57,440 E poi? 1064 01:57:58,840 --> 01:57:59,680 Sai… 1065 01:58:03,560 --> 01:58:06,520 Hai fatto la stessa cosa di tuo padre. 1066 01:58:07,240 --> 01:58:09,520 Hai messo fine a una guerra. 1067 01:58:10,440 --> 01:58:12,600 Hai salvato degli innocenti. 1068 01:58:14,360 --> 01:58:16,240 Lui sarebbe fiero di te. 1069 01:58:29,760 --> 01:58:32,080 Ti voglio bene, professor zio. 1070 01:59:25,840 --> 01:59:28,760 Ciao, papà. Oggi compio 13 anni. 1071 01:59:29,360 --> 01:59:32,840 Non ho pianificato nulla. Quel che sarà, sarà. 1072 01:59:32,920 --> 01:59:36,800 Le fiabe sono meglio quando non conosci il finale. 1073 01:59:36,880 --> 01:59:39,320 Sorpresa! 1074 01:59:39,400 --> 01:59:41,560 TANTI AUGURI ADA 1075 01:59:41,640 --> 01:59:47,040 Tanti auguri a te Tanti auguri a te 1076 02:00:41,120 --> 02:00:42,080 Vado io. 1077 02:00:53,480 --> 02:00:54,400 Albert? 1078 02:00:55,120 --> 02:00:56,000 Ada… 1079 02:00:57,280 --> 02:00:58,240 Io… 1080 02:01:18,080 --> 02:01:25,080 L'ACCADEMIA DI MR. KLEKS 1081 02:06:40,120 --> 02:06:44,120 Sottotitoli: Letizia Vaglia