1 00:00:06,214 --> 00:00:08,383 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:49,382 --> 00:00:52,510 ‎以后谁也不准打通这孩子的气门 3 00:00:59,684 --> 00:01:00,685 ‎张强 你站住! 4 00:01:03,063 --> 00:01:05,106 ‎你惹出这么大的动静一走了之 5 00:01:05,690 --> 00:01:07,400 ‎要这孩子如何是好? 6 00:01:07,942 --> 00:01:11,279 ‎别人会怎么议论桃花和这孩子? 7 00:01:11,821 --> 00:01:13,656 ‎肯定会有闲言碎语 8 00:01:14,532 --> 00:01:16,993 ‎说他不是你的孩子 是个私生子 9 00:01:17,744 --> 00:01:21,456 ‎这孩子毕竟是我夫人桃花所生 ‎张家会担起抚养之责 10 00:01:22,082 --> 00:01:24,501 ‎待他娘的后事办完 ‎我便会派人去接他 11 00:01:24,584 --> 00:01:26,044 ‎你是要抛弃这个孩子吗? 12 00:01:27,420 --> 00:01:28,588 ‎他真的 13 00:01:29,380 --> 00:01:30,882 ‎不是你儿子吗? 14 00:01:33,301 --> 00:01:35,470 ‎随你怎么想吧 15 00:01:38,264 --> 00:01:40,475 ‎若这孩子终将带来祸端 16 00:01:40,558 --> 00:01:42,310 ‎那不如现在就了结他这条命 17 00:01:52,028 --> 00:01:54,489 ‎他果然是你儿子 18 00:01:54,572 --> 00:01:59,410 ‎是你愿意舍命相救的儿子 19 00:01:59,994 --> 00:02:01,746 ‎我确实是为了救他 20 00:02:03,456 --> 00:02:06,793 ‎这孩子若封住气门 ‎作为我儿子 便能活命 21 00:02:07,293 --> 00:02:10,380 ‎但他若不当我儿子 ‎想去探究自己的人生命运 22 00:02:12,006 --> 00:02:13,675 ‎那就生机渺茫了 23 00:02:15,760 --> 00:02:18,263 ‎这孩子的爹 24 00:02:19,722 --> 00:02:20,849 ‎是谁? 25 00:02:25,395 --> 00:02:27,522 ‎他是已死之人的儿子 26 00:02:31,025 --> 00:02:33,111 ‎这孩子的出世既不合理 27 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 ‎也不应该 28 00:02:41,452 --> 00:02:43,705 ‎少爷 你还好吗? 29 00:02:44,455 --> 00:02:46,833 ‎你怎么把她带出来了? 30 00:02:46,916 --> 00:02:48,168 ‎放开她吧 31 00:03:17,071 --> 00:03:19,157 ‎引起甚大风波 张煜深感抱歉 32 00:03:19,240 --> 00:03:21,409 ‎你把她带出来做什么? 33 00:03:24,287 --> 00:03:27,123 ‎她可是试图毒杀你的人 34 00:03:27,707 --> 00:03:29,709 ‎此事并非无德所为 35 00:03:30,919 --> 00:03:32,378 ‎而是我的主意 36 00:03:34,964 --> 00:03:38,718 ‎因为我不想一辈子气门被封 ‎又练不得法术 于是自己服毒 37 00:03:39,469 --> 00:03:42,347 ‎我的下人不过是赌上性命 ‎听命行事罢了 38 00:03:43,640 --> 00:03:45,433 ‎这一切都是我自作主张 39 00:03:53,983 --> 00:03:57,028 ‎-张煜 你这浑小子! ‎-请先别责罚他 40 00:03:57,111 --> 00:04:00,907 ‎少爷刚中过毒 身子尚未复原 41 00:04:00,990 --> 00:04:04,494 ‎先等他把身子养好 ‎再来决定如何责罚吧 42 00:04:04,577 --> 00:04:06,371 ‎阿煜才刚死里逃生 43 00:04:06,454 --> 00:04:08,206 ‎你要是再罚他 他又要回鬼门关了 44 00:04:08,289 --> 00:04:10,458 ‎你看他脸色如此苍白 45 00:04:12,460 --> 00:04:13,920 ‎先将他带回去吧 46 00:04:14,003 --> 00:04:16,130 ‎少爷 走吧 47 00:04:16,214 --> 00:04:18,007 ‎我们回细竹院继续疗伤 48 00:04:18,091 --> 00:04:19,634 ‎无德也得一起走 49 00:04:20,218 --> 00:04:21,803 ‎你现在还有心思管无德吗? 50 00:04:21,886 --> 00:04:23,805 ‎无德也需要疗伤 51 00:04:23,888 --> 00:04:25,473 ‎若她不能去 那我也不去 52 00:04:25,556 --> 00:04:26,766 ‎少爷 53 00:04:26,849 --> 00:04:28,935 ‎好啊 臭小子 不想活我成全你! 54 00:04:29,018 --> 00:04:31,896 ‎-把他们两个给我关回去! ‎-叔父 你先息怒 55 00:04:31,980 --> 00:04:34,065 ‎若真如阿煜所言 ‎那么这个侍从并无过错 56 00:04:34,899 --> 00:04:36,025 ‎她的伤势严重 57 00:04:36,693 --> 00:04:38,278 ‎若是置之不理 很可能会没命 58 00:04:38,361 --> 00:04:41,614 ‎遭受如此严刑拷打 ‎竟然还没断气 算她厉害 59 00:04:42,198 --> 00:04:44,909 ‎她要是断气 你就帮她办理后事吧 60 00:05:02,468 --> 00:05:03,803 ‎请救救她吧 61 00:05:05,388 --> 00:05:08,433 ‎无德是豁出性命按我的话做 62 00:05:08,516 --> 00:05:11,102 ‎只有去细竹院疗伤才能救她了 63 00:05:12,854 --> 00:05:14,147 ‎求你救救她吧 64 00:05:25,158 --> 00:05:26,659 ‎我不想看到他们 65 00:05:27,452 --> 00:05:29,620 ‎把他们两个带到细竹院吧 66 00:05:32,623 --> 00:05:33,624 ‎阿煜 67 00:05:36,210 --> 00:05:39,213 ‎无德交给我就好 少爷 你先走吧 68 00:05:39,881 --> 00:05:40,715 ‎无德 69 00:05:41,758 --> 00:05:43,384 ‎无德 你醒醒 70 00:06:04,030 --> 00:06:05,531 ‎-我来带她过去吧 ‎-不用 71 00:06:06,991 --> 00:06:08,409 ‎我来就好 72 00:06:08,493 --> 00:06:09,952 ‎你自己都走不太动了 73 00:06:10,828 --> 00:06:13,706 ‎没关系 我的人我自己照顾 74 00:06:13,790 --> 00:06:15,416 ‎你自己身子都还没好 75 00:06:15,500 --> 00:06:17,168 ‎要怎么带她到细竹院? 76 00:06:19,128 --> 00:06:21,172 ‎这样啊?好 77 00:06:22,340 --> 00:06:24,842 ‎-那你来背她吧 ‎-什么? 78 00:06:24,926 --> 00:06:26,219 ‎背她 79 00:06:26,844 --> 00:06:28,805 ‎-你要我背她? ‎-对 80 00:06:29,388 --> 00:06:31,099 ‎我为何要背她? 81 00:06:31,182 --> 00:06:32,683 ‎-快过来 ‎-少爷 82 00:06:33,184 --> 00:06:35,353 ‎那个…等等 唉唷 83 00:06:35,937 --> 00:06:37,063 ‎天啊 84 00:06:37,146 --> 00:06:40,399 ‎对了 阿律 那个 85 00:06:40,483 --> 00:06:42,068 ‎不用担心无德了 你帮我就好 86 00:06:44,195 --> 00:06:46,739 ‎我真的没力气走路了 ‎麻烦你背我到细竹院 87 00:06:48,491 --> 00:06:49,992 ‎要不要我来背? 88 00:06:51,744 --> 00:06:54,288 ‎-不用了 ‎-那就好 谢谢啊 89 00:06:54,372 --> 00:06:56,124 ‎喂 金道主 你背好啦! 90 00:06:56,207 --> 00:06:57,750 ‎-别乱晃 ‎-好 91 00:06:57,834 --> 00:06:58,709 ‎-唉唷 ‎-天啊 92 00:06:59,460 --> 00:07:00,795 ‎小心一点 93 00:07:01,629 --> 00:07:02,630 ‎唉唷 94 00:07:04,090 --> 00:07:05,633 ‎阿煜那小子的气门 95 00:07:07,093 --> 00:07:09,637 ‎终究是被打通了 96 00:07:10,847 --> 00:07:11,931 ‎是啊 97 00:07:13,266 --> 00:07:17,854 ‎他都下了必死的决心 ‎我怎能坐视不管? 98 00:07:18,646 --> 00:07:21,441 ‎他大概也是吃定我们 99 00:07:21,524 --> 00:07:25,069 ‎不会就这么眼睁睁看着他送命吧 100 00:07:25,945 --> 00:07:28,531 ‎不过也对 他肯定是相信我们会救他 101 00:07:28,614 --> 00:07:30,283 ‎才敢自己服毒 102 00:07:34,328 --> 00:07:35,621 ‎你还好吗? 103 00:07:37,874 --> 00:07:40,793 ‎为了替阿煜打通气门和疗伤 104 00:07:40,877 --> 00:07:43,629 ‎我感觉好像失去了十年的力量 105 00:07:44,755 --> 00:07:48,801 ‎难道你不止替他打通气门 ‎还把力量也传给他了? 106 00:07:48,885 --> 00:07:52,430 ‎我一把年纪了留这么多力量有何用? 107 00:07:53,139 --> 00:07:55,141 ‎他中毒了 108 00:07:55,224 --> 00:07:57,852 ‎为了让他尽早康复 ‎我就渡了点力量给他 109 00:07:57,935 --> 00:08:01,856 ‎一旦阿煜康复 请你务必将力量收回 110 00:08:02,815 --> 00:08:06,152 ‎他的气门都打通了 何必如此? 111 00:08:06,736 --> 00:08:10,406 ‎他起步比别人晚了20年 112 00:08:10,490 --> 00:08:12,909 ‎就算从现在开始修炼法术 113 00:08:13,409 --> 00:08:17,747 ‎大概也得等到花甲之年 ‎才能有点作为了吧 114 00:08:17,830 --> 00:08:20,666 ‎那就是他被赋予的命运 115 00:08:22,543 --> 00:08:24,045 ‎我们别无选择 116 00:08:25,796 --> 00:08:29,091 ‎若你执意如此 那到时候我便收回吧 117 00:08:29,175 --> 00:08:30,301 ‎那个 118 00:08:31,177 --> 00:08:33,888 ‎我已筋疲力尽 需要休息 119 00:08:34,639 --> 00:08:36,849 ‎倒点酦按打酒给我喝吧 120 00:08:40,645 --> 00:08:41,938 ‎酦按打酒? 121 00:08:44,065 --> 00:08:45,107 ‎不是吧 122 00:08:45,942 --> 00:08:49,487 ‎修炼之人房里哪来的酒? 123 00:08:49,570 --> 00:08:50,821 ‎我都看到了 124 00:08:51,822 --> 00:08:54,116 ‎你就藏在那后方啊 125 00:08:54,700 --> 00:08:57,537 ‎就是你寂寞时会拿出来小酌的那瓶啊 126 00:08:58,120 --> 00:09:00,540 ‎-我才不寂寞! ‎-唉唷 127 00:09:02,875 --> 00:09:03,834 ‎我不过是… 128 00:09:03,918 --> 00:09:05,127 ‎唉唷 头好疼 129 00:09:06,003 --> 00:09:07,046 ‎我是… 130 00:09:07,129 --> 00:09:08,714 ‎那叫什么? 131 00:09:08,798 --> 00:09:10,299 ‎对 我有不寐之症 132 00:09:10,925 --> 00:09:12,718 ‎因为我严重不寐 133 00:09:14,971 --> 00:09:16,681 ‎所以将它当药喝 134 00:09:22,895 --> 00:09:26,482 ‎你就是因为寂寞才会辗转难眠 135 00:09:26,566 --> 00:09:28,859 ‎早叫你成家了 136 00:09:29,652 --> 00:09:34,657 ‎你是因为对桃花念念不忘 ‎才会到现在还孤家寡人吗? 137 00:09:46,335 --> 00:09:47,420 ‎空了 138 00:09:48,296 --> 00:09:49,463 ‎-嗯? ‎-都被你喝光了 139 00:09:50,881 --> 00:09:53,259 ‎怎么可能?嗯? 140 00:09:57,346 --> 00:09:58,514 ‎这怎么… 141 00:09:58,598 --> 00:10:01,225 ‎看来你不是普通的寂寞啊 142 00:10:01,309 --> 00:10:04,353 ‎我只有睡不着才会小酌一杯啊 143 00:10:04,979 --> 00:10:06,564 ‎我分明每次只喝一杯… 144 00:10:13,321 --> 00:10:16,782 ‎这是我叔父藏起来喝的酒 145 00:10:16,866 --> 00:10:18,492 ‎味道真不错 146 00:10:19,243 --> 00:10:22,705 ‎不管怎么样 好友张煜 ‎终于一了多年夙愿 147 00:10:22,788 --> 00:10:24,040 ‎我们应该喝酒庆祝一番 148 00:10:24,540 --> 00:10:26,208 ‎阿煜身边那个叫无德的丫头 149 00:10:26,292 --> 00:10:28,336 ‎是他不久前从妓院带回来的吧? 150 00:10:30,129 --> 00:10:33,341 ‎明明才相识不久 ‎她就为主人豁出性命 151 00:10:35,593 --> 00:10:36,636 ‎这不太寻常 152 00:10:36,719 --> 00:10:39,555 ‎因为她死都不愿成为妓女 ‎是阿煜救了她啊 153 00:10:39,639 --> 00:10:42,933 ‎她为了不当妓女 ‎甚至曾谎称自己眼盲呢 154 00:10:43,017 --> 00:10:44,685 ‎喝一点吧 155 00:10:44,769 --> 00:10:45,978 ‎眼盲? 156 00:10:46,646 --> 00:10:50,107 ‎嗯 取仙楼的珠月说 ‎她刚去的时候是个盲人 157 00:10:50,191 --> 00:10:52,068 ‎离开的时候就看得见了 158 00:10:52,151 --> 00:10:54,654 ‎话说回来 这酒还真不错 159 00:10:55,946 --> 00:10:57,365 ‎看来她是个善于撒谎的人 160 00:10:58,407 --> 00:11:01,619 ‎谎称眼盲 又谎称自己毒害阿煜 161 00:11:02,953 --> 00:11:05,247 ‎受到严刑拷打也不肯开口 162 00:11:05,790 --> 00:11:07,458 ‎她的作为确实令人意外 163 00:11:07,541 --> 00:11:10,086 ‎单从外貌来看 ‎她就是个可爱单纯的女孩 164 00:11:10,169 --> 00:11:12,421 ‎表里不一就代表一个人有所隐瞒 165 00:11:19,178 --> 00:11:21,806 ‎-喝光啦? ‎-嗯?怎么了吗? 166 00:11:23,182 --> 00:11:25,559 ‎看你叔父急急忙忙走过来 167 00:11:25,643 --> 00:11:27,144 ‎感觉你大难临头了 168 00:11:28,229 --> 00:11:30,773 ‎-我可没喝啊 ‎-喂 阿律 169 00:11:30,856 --> 00:11:31,941 ‎阿律! 170 00:11:34,193 --> 00:11:36,070 ‎-天啊 ‎-当具 171 00:11:38,155 --> 00:11:39,490 ‎完了 172 00:11:41,409 --> 00:11:42,535 ‎朴当具 173 00:11:44,495 --> 00:11:45,621 ‎这是你干的好事吧? 174 00:11:46,330 --> 00:11:47,248 ‎不是 175 00:11:52,545 --> 00:11:53,921 ‎你给我过来 176 00:11:54,672 --> 00:11:56,549 ‎-当具 ‎-是 177 00:12:06,183 --> 00:12:07,560 ‎她还有气吗? 178 00:12:13,607 --> 00:12:14,733 ‎你醒啦? 179 00:12:15,526 --> 00:12:17,903 ‎你昏了好几次 我还以为你没救了 180 00:12:21,574 --> 00:12:22,658 ‎唉唷 181 00:12:24,827 --> 00:12:26,078 ‎还很不舒服吗? 182 00:12:27,121 --> 00:12:29,248 ‎感觉骨头都快散架了 183 00:12:29,832 --> 00:12:31,083 ‎他们说你骨头没事啊 184 00:12:32,126 --> 00:12:33,711 ‎-是吗? ‎-嗯 185 00:12:34,253 --> 00:12:36,630 ‎既然没事 怎会如此痛苦? 186 00:12:36,714 --> 00:12:38,215 ‎真是无用之躯 187 00:12:40,092 --> 00:12:41,218 ‎我问你 188 00:12:43,304 --> 00:12:45,181 ‎你为何要说自己毒害我? 189 00:12:46,307 --> 00:12:48,642 ‎你要是告诉他们不知道我服了什么毒 190 00:12:48,726 --> 00:12:50,478 ‎就不会被折磨得这么惨了啊 191 00:12:52,021 --> 00:12:54,398 ‎我必须让他们相信你真的性命垂危 192 00:12:54,940 --> 00:12:57,526 ‎否则他们才不可能替你打通气门 193 00:12:58,194 --> 00:13:00,029 ‎只会想办法替你制作解药 194 00:13:01,572 --> 00:13:03,616 ‎所以你真的是拿命在赌 195 00:13:06,869 --> 00:13:09,497 ‎我本以为至少会被废掉一只手或脚 196 00:13:10,289 --> 00:13:11,957 ‎没想到都还好好的 197 00:13:12,041 --> 00:13:14,460 ‎松林的人果然还是太善良 198 00:13:14,543 --> 00:13:16,337 ‎这也叫严刑拷打? 199 00:13:19,340 --> 00:13:20,424 ‎不过 200 00:13:21,258 --> 00:13:23,719 ‎你的气色貌似也尚未复原 201 00:13:24,220 --> 00:13:25,554 ‎怎么会在这里? 202 00:13:26,805 --> 00:13:29,099 ‎我得照顾你这个伤者啊 203 00:13:29,975 --> 00:13:32,186 ‎这里的大夫全部都是术士 204 00:13:32,269 --> 00:13:33,854 ‎我总不能让他们发现你的身份 205 00:13:34,438 --> 00:13:38,025 ‎所以我将这里门窗紧闭 ‎免得任何人看见 206 00:13:38,108 --> 00:13:41,612 ‎还帮你更衣、替你上药 207 00:13:41,695 --> 00:13:44,198 ‎你昏倒时我还替你按摩 208 00:13:45,449 --> 00:13:47,743 ‎-你? ‎-嗯 209 00:13:52,164 --> 00:13:55,960 ‎毕竟能靠你这么近的人只有我啊 210 00:14:27,074 --> 00:14:28,325 ‎此生 211 00:14:29,201 --> 00:14:32,079 ‎我身边从来只有 ‎对我的希冀视若无睹之人 212 00:14:34,957 --> 00:14:36,917 ‎为我赌上性命的 213 00:14:38,085 --> 00:14:39,420 ‎你是第一人 214 00:14:52,766 --> 00:14:55,936 ‎我依约活下来了 215 00:14:56,020 --> 00:14:58,188 ‎我将拜你为师 216 00:15:06,322 --> 00:15:08,741 ‎大家都知道过去我找了12位师父 217 00:15:09,450 --> 00:15:12,745 ‎被逐出师门12次 ‎但其实都是我自愿退出的 218 00:15:15,122 --> 00:15:17,875 ‎如今我终于找到 ‎真正愿意收我为徒的师父 219 00:15:18,459 --> 00:15:20,878 ‎请受徒弟一拜 220 00:15:20,961 --> 00:15:23,213 ‎起誓永生奉你为师 221 00:15:25,341 --> 00:15:26,717 ‎我还有条件 222 00:15:29,428 --> 00:15:32,014 ‎你我的关系绝不能让任何人知晓 223 00:15:33,015 --> 00:15:34,975 ‎平日里你依旧是我的少爷 224 00:15:36,268 --> 00:15:38,228 ‎而我是你的侍从无德 225 00:15:41,815 --> 00:15:42,900 ‎另外 226 00:15:43,651 --> 00:15:47,738 ‎我们的师徒关系 ‎就到你的功力练至最高境界 227 00:15:47,821 --> 00:15:50,199 ‎我的力量完全复原为止 228 00:15:52,284 --> 00:15:53,535 ‎到时即刻终止 229 00:15:55,037 --> 00:15:57,998 ‎一旦我恢复十成的力量 ‎回到落寿的身份 230 00:16:00,000 --> 00:16:02,544 ‎我们便不再是师徒 231 00:16:03,587 --> 00:16:05,422 ‎有什么原因非这么做不可吗? 232 00:16:08,842 --> 00:16:10,094 ‎因为到了那时 233 00:16:11,095 --> 00:16:13,097 ‎你就不该再有理由护着我 234 00:16:14,515 --> 00:16:16,350 ‎我也不该再有理由 235 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 ‎让着你了 236 00:16:30,072 --> 00:16:32,700 ‎所以你想各取所需后就分道扬镖 237 00:16:33,367 --> 00:16:34,410 ‎嗯 238 00:16:37,329 --> 00:16:38,414 ‎好 239 00:16:39,039 --> 00:16:41,333 ‎若我再无利用价值 被师父逐出师门 240 00:16:41,959 --> 00:16:44,586 ‎徒弟便会遵从师父的决定 不再挽留 241 00:16:51,093 --> 00:16:53,554 ‎徒弟正式下跪拜师 242 00:17:00,769 --> 00:17:02,104 ‎徒弟张煜 243 00:17:02,813 --> 00:17:05,691 ‎愿誓死追随并保护师父无德 244 00:18:25,395 --> 00:18:27,523 ‎你已恢复原来的容貌 245 00:18:35,155 --> 00:18:37,407 ‎短期内将不会有失控之情事 246 00:18:37,950 --> 00:18:41,286 ‎那我们宫中见了 247 00:18:50,462 --> 00:18:53,048 ‎找来人类 让失控的还魂人吸取元气 248 00:18:53,132 --> 00:18:55,134 ‎他们就能继续为我们所用 249 00:18:57,302 --> 00:19:00,222 ‎落寿还魂的妓女之尸是否处理掉了? 250 00:19:00,305 --> 00:19:02,766 ‎是 已丢入敬天大湖 251 00:19:02,850 --> 00:19:04,852 ‎确认过她身上是否有蓝色印记吗? 252 00:19:10,232 --> 00:19:11,775 ‎没有还魂人的印记 253 00:19:13,152 --> 00:19:14,570 ‎她不是落寿 254 00:19:16,530 --> 00:19:18,699 ‎是 属下已确认 255 00:19:18,782 --> 00:19:22,244 ‎若是过去的落寿 ‎肯定没那么容易栽在你手中 256 00:19:22,911 --> 00:19:25,622 ‎看来她还魂至羸弱的妓女之身 ‎已经失去力量 257 00:19:26,165 --> 00:19:29,459 ‎还魂后也可能会丧失力量吗? 258 00:19:30,586 --> 00:19:32,087 ‎若是强而有力的魂魄 259 00:19:32,171 --> 00:19:34,548 ‎进到与之不能兼容的肉身 260 00:19:34,631 --> 00:19:36,425 ‎便会无法运用原来的力量 261 00:19:36,508 --> 00:19:38,260 ‎副馆主看过这样的前例吗? 262 00:19:47,269 --> 00:19:48,437 ‎殿下 263 00:19:48,520 --> 00:19:50,272 ‎小人是张强的徒弟陈武 264 00:19:50,355 --> 00:19:52,191 ‎不知殿下找我所为何事? 265 00:20:02,576 --> 00:20:03,577 ‎陈武 266 00:20:04,494 --> 00:20:05,579 ‎殿下 267 00:20:05,662 --> 00:20:08,790 ‎我不是王 我是你的师父张强 268 00:20:09,499 --> 00:20:12,294 ‎现在我的灵魂在王的体内 269 00:20:22,387 --> 00:20:25,015 ‎你是师父吗? 270 00:20:25,098 --> 00:20:28,560 ‎没错 我和王灵魂互换了 271 00:20:29,186 --> 00:20:31,021 ‎那么王呢? 272 00:20:31,104 --> 00:20:32,898 ‎他的灵魂在我体内 273 00:20:33,482 --> 00:20:35,567 ‎我必须立刻取回我的肉身 274 00:20:36,151 --> 00:20:38,654 ‎但我的力量无法恢复 275 00:20:38,737 --> 00:20:41,490 ‎需要你帮我一把了 276 00:20:43,200 --> 00:20:44,284 ‎师父 277 00:20:44,826 --> 00:20:47,746 ‎可是我不会还魂术啊 278 00:20:48,580 --> 00:20:52,584 ‎你去天府馆密室将追魂香带过来 279 00:20:53,085 --> 00:20:56,213 ‎我来传授你还魂术 280 00:20:59,091 --> 00:21:02,010 ‎一切都拜他进入孱弱之躯 ‎无法恢复力量所赐 281 00:21:02,094 --> 00:21:04,096 ‎我才有可乘之机 282 00:21:05,555 --> 00:21:07,057 ‎我的运气太好了 283 00:21:09,476 --> 00:21:11,478 ‎将这些尸体带去焚毁 284 00:21:30,289 --> 00:21:35,127 ‎好好盯着先前贩卖 ‎这块令牌的妓女所待的妓院 285 00:21:35,711 --> 00:21:38,130 ‎查出这块令牌的主人是谁 286 00:21:39,214 --> 00:21:40,716 ‎务必暗中行动 287 00:21:41,341 --> 00:21:42,384 ‎是 288 00:21:57,149 --> 00:21:58,483 ‎你在做什么? 289 00:22:00,569 --> 00:22:01,570 ‎水好冷 290 00:22:02,279 --> 00:22:03,613 ‎感觉都像要结冰了 291 00:22:04,323 --> 00:22:07,075 ‎当然冷 但你干吗坐在那泡水? 292 00:22:09,578 --> 00:22:12,080 ‎我第一次感受到这种刺骨的冷意 293 00:22:12,748 --> 00:22:15,334 ‎以前气门被封 ‎只要稍微受寒我就会病倒 294 00:22:16,001 --> 00:22:18,211 ‎现在冷到全身发抖 ‎我还能安然无恙地站着 295 00:22:18,295 --> 00:22:20,964 ‎总算深刻体会到气门被打通的感觉了 296 00:22:21,048 --> 00:22:23,467 ‎一旦谙练法术 ‎你就算立于冰上也不会觉得冷 297 00:22:23,550 --> 00:22:25,010 ‎行于火中也不会觉得烫 298 00:22:25,719 --> 00:22:27,971 ‎师父 你还魂前的修为如何? 299 00:22:28,055 --> 00:22:30,474 ‎虽说你恶名昭彰 ‎大家都传得绘声绘影 300 00:22:31,266 --> 00:22:32,559 ‎但我毕竟没亲眼见过 301 00:22:32,642 --> 00:22:34,936 ‎听说你很厉害 302 00:22:36,354 --> 00:22:40,734 ‎我可不只厉害而已 ‎而是强得惊为天人 303 00:22:41,401 --> 00:22:43,028 ‎惊为天人啊? 304 00:22:43,111 --> 00:22:46,656 ‎为成为最优秀的术士 ‎你将历经几项阶段 305 00:22:48,742 --> 00:22:51,328 ‎首先是学会汇集水气的集水 306 00:22:57,167 --> 00:23:00,170 ‎接着是拥有控制水流之力的流水 307 00:23:01,755 --> 00:23:03,715 ‎再来就是能操纵大气中水气的 308 00:23:06,093 --> 00:23:07,219 ‎治水 309 00:23:07,928 --> 00:23:11,389 ‎我可是成功练就治水的术士 310 00:23:11,473 --> 00:23:14,142 ‎我记得大湖国 ‎成功练就治水的术士寥寥无几 311 00:23:14,726 --> 00:23:17,938 ‎看来我师父真的是了不起的高手耶 312 00:23:18,688 --> 00:23:19,731 ‎没错 313 00:23:20,524 --> 00:23:22,776 ‎我能像暗影一般来去无声 314 00:23:23,485 --> 00:23:27,447 ‎行经之处敌人的首级 ‎都会像花一般落下殒命 315 00:23:28,156 --> 00:23:29,699 ‎人称暗影杀手 316 00:23:30,951 --> 00:23:32,536 ‎落寿 317 00:23:45,423 --> 00:23:47,425 ‎我能行于水上步履如飞 318 00:23:48,385 --> 00:23:50,720 ‎所经之处皆有风呼啸而过 319 00:24:08,321 --> 00:24:11,867 ‎奋力一挥 四周便会降雨 320 00:24:15,745 --> 00:24:19,457 ‎我是能降雨落雪 治水自如的 321 00:24:20,041 --> 00:24:23,044 ‎最强术士落寿 322 00:24:27,632 --> 00:24:28,967 ‎你还好吗? 323 00:24:30,594 --> 00:24:32,053 ‎明明只是稍微跑动一下 324 00:24:32,888 --> 00:24:35,932 ‎居然喘得上气不接下气 325 00:24:40,812 --> 00:24:41,730 ‎怎么了啦? 326 00:24:41,813 --> 00:24:43,899 ‎我抽筋了! 327 00:24:43,982 --> 00:24:44,941 ‎抽筋? 328 00:24:45,025 --> 00:24:48,236 ‎腿短瘦弱也就算了 ‎居然还耐不住寒气 329 00:24:49,029 --> 00:24:50,864 ‎真的是无用之躯 330 00:24:52,908 --> 00:24:56,745 ‎小心一点 师父 ‎你已经不是暗影杀手落寿了 331 00:24:56,828 --> 00:24:58,872 ‎只是张家的婢女无德 332 00:24:58,955 --> 00:25:02,083 ‎要是再像刚刚那样上窜下跳 333 00:25:02,751 --> 00:25:03,752 ‎很容易受伤 334 00:25:05,128 --> 00:25:06,671 ‎我还真可悲 335 00:25:10,634 --> 00:25:12,761 ‎别垂头丧气 你还有我这个徒弟啊 336 00:25:12,844 --> 00:25:15,805 ‎既然我的气门已经打通 ‎我们马上开始修炼吧 337 00:25:15,889 --> 00:25:18,141 ‎不过现在有点冷 先穿鞋吧 338 00:25:33,281 --> 00:25:34,658 ‎你干吗啦? 339 00:25:35,242 --> 00:25:36,534 ‎缺乏敏捷的反应力 340 00:25:37,911 --> 00:25:38,745 ‎拿起扫帚 341 00:25:42,165 --> 00:25:43,291 ‎你要干吗? 342 00:25:44,292 --> 00:25:47,712 ‎为了替为师恢复一点自信 ‎让我试试你的实力吧 343 00:25:47,796 --> 00:25:48,964 ‎嗯? 344 00:26:02,352 --> 00:26:03,645 ‎你打我干吗啦? 345 00:26:03,728 --> 00:26:05,730 ‎连一点剑术的基础都没有 346 00:26:06,231 --> 00:26:07,315 ‎接下来试试你的拳术 347 00:26:23,665 --> 00:26:24,666 ‎你… 348 00:26:25,250 --> 00:26:26,293 ‎痛死了 349 00:26:38,805 --> 00:26:40,348 ‎你的拳术也毫无章法 350 00:26:42,058 --> 00:26:44,561 ‎你比我想的还要糟糕呢 351 00:26:44,644 --> 00:26:47,480 ‎因为我没学过啊 352 00:26:51,651 --> 00:26:53,611 ‎你不是找过12位师父吗? 353 00:26:54,237 --> 00:26:56,698 ‎就算气门被封 学不了法术 354 00:26:56,781 --> 00:27:00,160 ‎你要是努力过 ‎应该至少会些基本武术才对 355 00:27:00,243 --> 00:27:02,412 ‎我的处境实在让我努力不来 356 00:27:02,495 --> 00:27:03,496 ‎你应该看得出来 357 00:27:03,580 --> 00:27:05,832 ‎我要是不愿意 就找不到动力 358 00:27:06,666 --> 00:27:07,834 ‎那是因为你懒 359 00:27:08,335 --> 00:27:12,088 ‎你这个少爷茶来伸手 饭来张口 ‎我可是通通看在眼里 360 00:27:12,172 --> 00:27:14,299 ‎能记的我都背下来了 ‎不信你可以考我 361 00:27:14,382 --> 00:27:16,009 ‎我什么都知道 ‎不然我当初怎么认出你? 362 00:27:16,092 --> 00:27:18,595 ‎就是从弹水法看出来的 ‎这些我脑袋里都有 363 00:27:19,095 --> 00:27:20,347 ‎你就剩那张嘴最厉害 364 00:27:20,430 --> 00:27:21,931 ‎我现在还有厉害的气门 365 00:27:24,768 --> 00:27:26,644 ‎你看到了吧? 366 00:27:26,728 --> 00:27:28,355 ‎我的学习能力就是这么快 367 00:27:28,438 --> 00:27:31,316 ‎我肯定也很快就能学会集水 ‎集水要学多久? 368 00:27:31,399 --> 00:27:33,526 ‎修炼速度迅速如我也得花上五年 369 00:27:33,610 --> 00:27:35,403 ‎有些学得慢的人甚至会花上二十年 370 00:27:35,487 --> 00:27:36,613 ‎至于你… 371 00:27:38,156 --> 00:27:40,116 ‎你说不定会快一点 372 00:27:40,784 --> 00:27:42,160 ‎毕竟你是张强之子 373 00:27:43,203 --> 00:27:45,121 ‎你这时候提他做什么? 374 00:27:45,205 --> 00:27:48,083 ‎张强可是仅花一年 ‎就成功练就集水的松林天才 375 00:27:48,792 --> 00:27:50,085 ‎你要是也能做到 376 00:27:50,168 --> 00:27:52,754 ‎便能破除你不是他儿子的谣言 377 00:27:52,837 --> 00:27:54,964 ‎只是不晓得你做不做得到 378 00:27:55,465 --> 00:27:57,634 ‎若他花一年练成 那我就花半年 379 00:27:57,717 --> 00:27:59,594 ‎不 四分之一 三个月就够了 380 00:28:00,178 --> 00:28:01,012 ‎痴心妄想 381 00:28:01,096 --> 00:28:04,015 ‎是决心才对 所以别泼我冷水 382 00:28:07,936 --> 00:28:10,188 ‎金道主交代我把这里的院子扫干净 383 00:28:10,688 --> 00:28:12,190 ‎既然你身体已经恢复许多 384 00:28:12,273 --> 00:28:15,193 ‎还干劲十足 那就来帮我吧 385 00:28:18,154 --> 00:28:19,030 ‎你… 386 00:28:20,824 --> 00:28:22,117 ‎无德 387 00:28:22,200 --> 00:28:26,579 ‎你懒惰的少爷没有动力勉强自己做事 388 00:28:28,456 --> 00:28:29,582 ‎你慢慢扫吧 389 00:28:30,834 --> 00:28:31,918 ‎这家伙… 390 00:28:32,001 --> 00:28:34,087 ‎-你… ‎-好冷 天气好凉 391 00:28:34,170 --> 00:28:36,506 ‎这个懒惰又光说不练的朽木! 392 00:28:36,589 --> 00:28:39,801 ‎真的好冷 实在太冷了 唉唷 393 00:28:44,139 --> 00:28:49,060 ‎许琰大夫为阿煜少爷熬了汤药 394 00:28:49,602 --> 00:28:51,187 ‎可能因为气门被打通了 395 00:28:51,271 --> 00:28:55,066 ‎药效实在立竿见影 396 00:28:56,192 --> 00:29:00,405 ‎金道主 你看起来都要乐坏了 397 00:29:01,948 --> 00:29:05,285 ‎你就这么见不得 ‎我们少爷气门被打通吗? 398 00:29:07,120 --> 00:29:10,248 ‎少爷命悬一线的时候 ‎你什么都没做吧? 399 00:29:11,332 --> 00:29:15,128 ‎要不是许琰大夫当机立断 ‎阿煜少爷可能就已经不在人世了 400 00:29:15,211 --> 00:29:19,048 ‎无论如何都应该找到 ‎打通气门以外的救命之道 401 00:29:19,132 --> 00:29:20,383 ‎真是无情 402 00:29:21,176 --> 00:29:24,053 ‎你一直和阿煜少爷保持距离 403 00:29:24,137 --> 00:29:25,138 ‎该不会 404 00:29:26,222 --> 00:29:27,474 ‎是因为那个传闻吧? 405 00:29:33,438 --> 00:29:35,398 ‎什么传闻? 406 00:29:35,482 --> 00:29:36,733 ‎你就别装蒜了 407 00:29:37,525 --> 00:29:39,527 ‎世人都谣传 408 00:29:39,611 --> 00:29:42,906 ‎少爷不为人知的生父就是松林首领 ‎这你都心知肚明吧 409 00:29:44,365 --> 00:29:46,951 ‎你怎么能随口谈论 410 00:29:48,745 --> 00:29:50,789 ‎如此荒谬的谣言? 411 00:29:51,706 --> 00:29:53,500 ‎因为它不无道理 412 00:29:53,583 --> 00:29:56,711 ‎事实上 桃花夫人成婚前 413 00:29:56,795 --> 00:29:59,631 ‎你十分爱慕她吧 414 00:30:00,215 --> 00:30:03,927 ‎不仅写诗送她 还时常送礼 415 00:30:04,010 --> 00:30:05,178 ‎我都曾亲眼见证 416 00:30:05,929 --> 00:30:09,224 ‎大家都说你之所以还不成家 ‎就是因为还忘不了她 417 00:30:10,099 --> 00:30:11,559 ‎那你呢? 418 00:30:12,227 --> 00:30:14,938 ‎你也是因为还忘不了张强 419 00:30:15,522 --> 00:30:19,234 ‎才迟迟不肯成亲 一直留在张家吗? 420 00:30:19,859 --> 00:30:20,693 ‎你说什么? 421 00:30:20,777 --> 00:30:24,739 ‎你有多喜欢张强 我也是再清楚不过 422 00:30:26,074 --> 00:30:28,117 ‎就因为张强爱吃橡子凉粉 423 00:30:28,201 --> 00:30:29,953 ‎你就像只松鼠一样到处往山上跑 424 00:30:30,036 --> 00:30:31,955 ‎-松鼠! ‎-松鼠? 425 00:30:32,038 --> 00:30:34,415 ‎我都看过你去摘橡实了 426 00:30:38,545 --> 00:30:39,546 ‎所以呢? 427 00:30:40,588 --> 00:30:44,843 ‎你觉得我去摘橡实很可笑吗? 428 00:30:47,136 --> 00:30:48,304 ‎对! 429 00:30:48,930 --> 00:30:51,432 ‎我确实到处去摘橡实 430 00:30:52,016 --> 00:30:55,854 ‎除了熬凉粉以外 ‎我没有别的方法能表达心意 431 00:30:56,729 --> 00:30:59,065 ‎来啊 你尽管笑吧 432 00:31:06,406 --> 00:31:07,490 ‎我不是要笑你 433 00:31:09,450 --> 00:31:11,619 ‎看你熬凉粉的样子 434 00:31:13,538 --> 00:31:14,831 ‎让我觉得很悲伤 435 00:31:17,375 --> 00:31:19,085 ‎除了熬凉粉以外 436 00:31:19,711 --> 00:31:22,797 ‎什么都做不了的孤独之情 437 00:31:23,548 --> 00:31:24,799 ‎我也都明白 438 00:31:27,176 --> 00:31:28,303 ‎不管 439 00:31:28,970 --> 00:31:31,556 ‎世人如何误会或议论我们 440 00:31:32,223 --> 00:31:35,643 ‎至少我们别互相伤害吧 441 00:31:38,229 --> 00:31:41,566 ‎年少时青涩又热情的情窦初开 442 00:31:42,817 --> 00:31:45,403 ‎现在留下了什么样的伤痛 443 00:31:46,988 --> 00:31:48,907 ‎我们都心知肚明啊 444 00:31:53,870 --> 00:31:57,290 ‎我刚才是因为阿煜少爷的事一时气愤 445 00:31:58,166 --> 00:32:00,251 ‎才会失言冒犯你 446 00:32:00,335 --> 00:32:01,628 ‎还请你包涵 447 00:32:03,087 --> 00:32:05,924 ‎我也和你一样爱护阿煜 448 00:32:06,007 --> 00:32:09,677 ‎我只是觉得他的气门被打通 449 00:32:10,678 --> 00:32:14,307 ‎好似护他平安的结界被打破般 450 00:32:14,390 --> 00:32:16,476 ‎心里十分不安 451 00:32:17,560 --> 00:32:19,979 ‎日后我可能会使他挫折 452 00:32:21,814 --> 00:32:24,442 ‎或甚至阻碍他前程也不一定 453 00:32:26,903 --> 00:32:29,280 ‎希望你别太埋怨我 454 00:32:31,699 --> 00:32:32,992 ‎静观其变就好 455 00:32:40,875 --> 00:32:43,586 ‎少爷 这是山参熬的茶 456 00:32:44,170 --> 00:32:45,463 ‎你一口喝掉吧 457 00:32:45,546 --> 00:32:46,673 ‎山参? 458 00:32:47,298 --> 00:32:49,008 ‎这等我回来再喝 你先放着吧 459 00:32:49,092 --> 00:32:50,259 ‎又来了 460 00:32:50,843 --> 00:32:52,428 ‎你又要给无德喝吗? 461 00:32:53,012 --> 00:32:55,640 ‎天气这么冷 ‎等她进来喝了可以热身啊 462 00:32:56,474 --> 00:32:59,018 ‎这么冷的天气 ‎你干吗让她去扫院子啊? 463 00:33:00,353 --> 00:33:01,396 ‎等等 464 00:33:02,313 --> 00:33:04,607 ‎人家无偿帮她一个下人疗伤 465 00:33:04,691 --> 00:33:06,609 ‎我当然要叫她识相点 ‎去帮忙扫个院子啊 466 00:33:06,693 --> 00:33:09,487 ‎那为何要叫她去扫? ‎你过意不去可以自己扫啊 467 00:33:10,655 --> 00:33:13,533 ‎我要帮你熬药、准备餐食 468 00:33:13,616 --> 00:33:14,742 ‎还要照顾你啊 469 00:33:14,826 --> 00:33:17,286 ‎无德会照顾我 你不用担心 470 00:33:20,456 --> 00:33:21,708 ‎是 471 00:33:21,791 --> 00:33:24,002 ‎你现在有无德就够了 472 00:33:25,503 --> 00:33:27,088 ‎我已经没有用处 473 00:33:27,171 --> 00:33:30,925 ‎所以像无德一样去外面扫院子就好 474 00:33:33,761 --> 00:33:38,391 ‎不是啦 我是不想看你为我这么劳累 475 00:33:38,474 --> 00:33:41,561 ‎你看 这山参茶你熬了多久? 476 00:33:41,644 --> 00:33:43,521 ‎我守在那熬了一整天 477 00:33:43,604 --> 00:33:46,149 ‎你看吧 你这样一整天都不能阖眼 478 00:33:46,232 --> 00:33:48,901 ‎你说我看了心里会好过吗? 479 00:33:50,111 --> 00:33:51,946 ‎-不会 ‎-对啊 480 00:33:52,030 --> 00:33:55,450 ‎我知道我最近 ‎惹了很多麻烦 让你很头痛 481 00:33:56,826 --> 00:34:00,913 ‎你看你原本光滑的皮肤都变粗糙了 482 00:34:01,581 --> 00:34:03,708 ‎这些山参茶应该给你喝才对 483 00:34:03,791 --> 00:34:07,045 ‎所以你为何要一直闯祸呢? 484 00:34:07,128 --> 00:34:08,963 ‎我都不知道怎么跟首领求情了 485 00:34:09,547 --> 00:34:10,965 ‎只能让他责罚我了啊 486 00:34:11,549 --> 00:34:14,886 ‎我的气门已经打通 ‎以后就会成为松林的一员了 487 00:34:17,638 --> 00:34:21,100 ‎打通气门真的让你这么开心吗? 488 00:34:21,726 --> 00:34:23,352 ‎嗯 开心 489 00:34:24,103 --> 00:34:27,148 ‎等我加入松林 ‎成为打败阿律和当具的高手 490 00:34:27,231 --> 00:34:29,650 ‎他们一定会后悔 ‎没有早点将我纳入门下 491 00:34:33,654 --> 00:34:35,531 ‎这人参就给你吃吧 492 00:34:36,282 --> 00:34:38,618 ‎金道主 谢谢你熬的山参茶 ‎我再慢慢喝 493 00:34:38,701 --> 00:34:39,827 ‎-不会 ‎-嗯 494 00:34:53,841 --> 00:34:56,719 ‎你就是那个狠毒的婢女啊 495 00:34:56,803 --> 00:34:58,763 ‎你在做什么?我们那么努力替你治疗 496 00:34:58,846 --> 00:35:00,014 ‎万一恶化怎么办? 497 00:35:00,098 --> 00:35:02,809 ‎有人说我这个下人无偿接受治疗 498 00:35:02,892 --> 00:35:05,436 ‎就该识相点帮忙做些杂事 499 00:35:05,520 --> 00:35:07,563 ‎看来金道主真明事理 500 00:35:08,064 --> 00:35:11,150 ‎仔细打扫干净 药草园也要施肥 501 00:35:12,026 --> 00:35:13,027 ‎是 502 00:35:14,320 --> 00:35:15,571 ‎等着瞧吧 许琰 503 00:35:15,655 --> 00:35:18,032 ‎虽然我正在打扫你的院子 504 00:35:18,116 --> 00:35:19,992 ‎但总有一天我会把细竹院铲平 505 00:35:23,496 --> 00:35:25,540 ‎丫头!你在做什么? 506 00:35:25,623 --> 00:35:27,250 ‎你是故意的吧? 507 00:35:27,875 --> 00:35:28,751 ‎不是的 508 00:35:28,835 --> 00:35:30,711 ‎我看你分明是存心这么做 509 00:35:30,795 --> 00:35:31,963 ‎这怎么可能呢? 510 00:35:36,008 --> 00:35:37,802 ‎你还真是奇特 511 00:35:38,594 --> 00:35:39,846 ‎这耳朵… 512 00:35:39,929 --> 00:35:42,807 ‎我以前曾看过长这副模样的耳朵 513 00:35:45,309 --> 00:35:48,813 ‎你以前曾让我治疗过吗? 514 00:35:50,398 --> 00:35:53,484 ‎我这种人怎么可能 ‎曾在细竹院受过治疗? 515 00:35:56,320 --> 00:35:59,490 ‎这耳朵很眼熟耶 516 00:36:04,787 --> 00:36:05,830 ‎好好扫地 517 00:36:09,584 --> 00:36:10,918 ‎他都快把我耳朵扯掉了 518 00:36:11,752 --> 00:36:13,296 ‎就算痛也忍忍吧 519 00:36:13,379 --> 00:36:16,716 ‎许琰大夫是把 ‎对你家少爷的气出在你身上 520 00:36:16,799 --> 00:36:20,928 ‎算了 欺压弱小 ‎本来就是这个世上的道理 521 00:36:21,012 --> 00:36:22,555 ‎我只要闷不吭声就行了 522 00:36:22,638 --> 00:36:25,183 ‎既然你懂道理 就别埋怨他了 523 00:36:25,266 --> 00:36:27,143 ‎他为了救你家少爷 524 00:36:27,226 --> 00:36:29,187 ‎把十年的真气都给了他 525 00:36:29,937 --> 00:36:31,814 ‎你大致扫完就回去休息吧 526 00:36:35,693 --> 00:36:37,737 ‎十年的真气? 527 00:36:49,373 --> 00:36:51,000 ‎你应该随便扫完就快点回来 528 00:36:51,083 --> 00:36:53,211 ‎过来 这是山参… 529 00:36:54,128 --> 00:36:55,213 ‎干吗?无德 530 00:36:55,296 --> 00:36:57,006 ‎喂 你干吗这样? 531 00:36:57,882 --> 00:36:59,050 ‎不要动 532 00:36:59,926 --> 00:37:01,928 ‎我不是为了被你这样伺候 ‎才带你回来的 533 00:37:02,011 --> 00:37:04,263 ‎无德 师徒之间不该这样吧 ‎你干吗这样? 534 00:37:06,641 --> 00:37:07,850 ‎真是的 535 00:37:13,022 --> 00:37:14,398 ‎你这是在做什么? 536 00:37:14,482 --> 00:37:15,816 ‎我在观察你的身水源 537 00:37:17,902 --> 00:37:19,028 ‎正常呼吸 538 00:37:36,045 --> 00:37:37,296 ‎在这里 539 00:37:38,965 --> 00:37:40,258 ‎真的有 540 00:37:41,509 --> 00:37:43,010 ‎你果真是宝贵的少爷 541 00:37:43,678 --> 00:37:44,887 ‎真是的 542 00:37:45,513 --> 00:37:47,390 ‎我肚子里有什么啊? 543 00:37:47,473 --> 00:37:48,933 ‎好强大的真气 544 00:37:49,600 --> 00:37:51,894 ‎许琰把强大的真气注入你肚子里了 545 00:37:53,854 --> 00:37:55,231 ‎真气? 546 00:38:03,572 --> 00:38:06,158 ‎阿煜看似几乎痊愈了 547 00:38:06,242 --> 00:38:08,869 ‎请你尽快收回真气吧 548 00:38:08,953 --> 00:38:12,039 ‎倘若运气错误 他可能会走火入魔 549 00:38:12,748 --> 00:38:15,584 ‎阿煜怎么有办法运气? 550 00:38:16,460 --> 00:38:18,629 ‎他才刚打通气门 551 00:38:18,713 --> 00:38:21,132 ‎什么都不会 552 00:38:21,215 --> 00:38:22,591 ‎你就别操心了 553 00:38:23,259 --> 00:38:27,722 ‎那家伙肯定不晓得 ‎自己体内有珍贵的元气 554 00:38:30,683 --> 00:38:32,768 ‎我们偷走许琰的真气吧 555 00:38:34,854 --> 00:38:38,316 ‎你的身水源充满了许琰给的水气 556 00:38:39,275 --> 00:38:41,360 ‎已经超越集水的阶段了 557 00:38:41,444 --> 00:38:44,196 ‎我都不晓得我身体里 ‎竟然有这么宝贵的东西 558 00:38:44,280 --> 00:38:47,575 ‎你平白得到了耗费十年收集的真气 559 00:38:47,658 --> 00:38:49,869 ‎而且那还是绝世高手许琰的真气 560 00:38:50,745 --> 00:38:52,121 ‎你这家伙真走运 561 00:38:52,204 --> 00:38:56,459 ‎我以为那个老头讨厌我 ‎没想到他居然给我这种东西 562 00:38:56,542 --> 00:38:59,545 ‎他肯定是为了让你中毒的身体复原 ‎才暂时注入真气 563 00:38:59,628 --> 00:39:00,880 ‎我想他很快就会收回了 564 00:39:00,963 --> 00:39:04,342 ‎哪有这种事? ‎它进到我肚子里就成了我的 565 00:39:04,425 --> 00:39:06,510 ‎若你不会运用进到你身体的那股真气 566 00:39:06,594 --> 00:39:09,472 ‎它就无法成为你的 ‎许琰随时可以收回 567 00:39:09,555 --> 00:39:12,183 ‎不想让它被抢走就得懂得运气 568 00:39:12,266 --> 00:39:15,269 ‎那就表示我得配合那股真气来呼吸 569 00:39:16,062 --> 00:39:19,106 ‎你拜过12人为师 ‎看来也不是完全没用 570 00:39:20,191 --> 00:39:21,275 ‎没错 571 00:39:22,568 --> 00:39:25,571 ‎身水源的水气要靠呼吸来运作 572 00:39:25,654 --> 00:39:27,865 ‎但每位术士的呼吸法都不同 573 00:39:27,948 --> 00:39:31,619 ‎吸气及呼气的深度与长度 ‎有着微妙的不同 574 00:39:32,745 --> 00:39:36,499 ‎既然这是许琰的真气 ‎那就得用他的呼吸法来运气 575 00:39:37,416 --> 00:39:39,377 ‎那个老头不可能会教我 576 00:39:39,460 --> 00:39:42,588 ‎我们要不要每种方法都试试? ‎反正只是呼吸而已 577 00:39:43,339 --> 00:39:46,717 ‎要是你用了其他呼吸法 ‎运气错误 走火入魔 578 00:39:47,468 --> 00:39:51,639 ‎届时你全身的孔穴 ‎就会血流不止 导致你死亡 579 00:39:51,722 --> 00:39:53,015 ‎要不要试试看? 580 00:39:54,225 --> 00:39:55,059 ‎不要 581 00:39:55,810 --> 00:39:58,270 ‎你实在太极端了 582 00:39:59,146 --> 00:40:02,316 ‎想个我和它都能存活的方法吧 师父 583 00:40:03,567 --> 00:40:07,988 ‎最基本的就是 ‎人从小自家中习得的呼吸法 584 00:40:08,072 --> 00:40:09,990 ‎许琰是徐家的人 585 00:40:10,074 --> 00:40:13,202 ‎徐家人应该都会用相同的呼吸法 586 00:40:16,539 --> 00:40:17,706 ‎-徐律 ‎-徐律 587 00:40:26,298 --> 00:40:28,509 ‎过去问他 你们不是很要好吗? 588 00:40:28,592 --> 00:40:30,136 ‎阿律个性十分谨慎 589 00:40:30,719 --> 00:40:34,014 ‎要是问了 他很快就会发现我的意图 ‎然后去告诉许琰大夫 590 00:40:35,766 --> 00:40:37,184 ‎十次呼吸… 591 00:40:37,268 --> 00:40:39,395 ‎不 七次就够了 592 00:40:40,062 --> 00:40:42,898 ‎我只要把手放在他的身水源 ‎感受呼吸就能知道了 593 00:40:43,691 --> 00:40:45,860 ‎他还没完整呼吸一次 ‎你的手就会被折断 594 00:40:46,527 --> 00:40:49,280 ‎的确 徐律和你不一样 595 00:40:50,614 --> 00:40:51,699 ‎我? 596 00:40:52,992 --> 00:40:53,993 ‎我怎么了? 597 00:40:56,078 --> 00:40:59,457 ‎什么?那瞧不起我的眼神是怎样? ‎我现在非常不高兴 598 00:40:59,540 --> 00:41:02,877 ‎总之我无法用对你的那套方式 ‎去确认徐律的呼吸法 599 00:41:02,960 --> 00:41:04,420 ‎不 无德 600 00:41:04,503 --> 00:41:06,046 ‎你看着我的眼睛 601 00:41:06,130 --> 00:41:09,467 ‎你觉得阿律不好接近 所以不敢摸 ‎而我就能任你乱摸吗? 602 00:41:09,550 --> 00:41:12,136 ‎幼稚透顶 你现在有时间 ‎计较这个吗? 603 00:41:12,720 --> 00:41:13,804 ‎幼稚? 604 00:41:15,264 --> 00:41:16,682 ‎当然要计较啊 605 00:41:16,765 --> 00:41:18,684 ‎你疯了吗?你在做什么? 606 00:41:18,767 --> 00:41:19,602 ‎我没疯 607 00:41:19,685 --> 00:41:22,605 ‎-对 我疯了 ‎-给我放手 608 00:41:25,232 --> 00:41:26,400 ‎你们俩在做什么? 609 00:41:27,443 --> 00:41:28,360 ‎来啦 610 00:41:30,362 --> 00:41:33,365 ‎你为何要欺负无德? 611 00:41:33,991 --> 00:41:35,034 ‎她都还没康复呢 612 00:41:35,117 --> 00:41:37,161 ‎我哪有欺负她? 613 00:41:38,704 --> 00:41:40,206 ‎-什么? ‎-唉唷 614 00:41:40,289 --> 00:41:41,874 ‎我还以为你对她好一点了 615 00:41:43,209 --> 00:41:44,793 ‎无德 你还好吗? 616 00:41:46,670 --> 00:41:49,256 ‎你家少爷照顾起来很麻烦吧? 617 00:41:49,340 --> 00:41:52,551 ‎你不仅要伺候他 ‎还得在他无聊时陪他消磨时间 618 00:41:52,635 --> 00:41:54,845 ‎他说水很凉 我帮他加了热水 619 00:41:54,929 --> 00:41:56,347 ‎他就又叫我拿冷水 620 00:41:56,430 --> 00:41:58,307 ‎-他说食物太咸 帮他加水 ‎-喂 你… 621 00:41:58,390 --> 00:42:00,059 ‎他就会嫌太淡 叫人去拿盐巴 622 00:42:00,142 --> 00:42:02,436 ‎-我有吗? ‎-他既不懂事又反复无常 623 00:42:02,520 --> 00:42:04,897 ‎懒惰又很爱逞威风 624 00:42:05,773 --> 00:42:07,066 ‎但我又能怎么办? 625 00:42:07,149 --> 00:42:08,442 ‎他可是我家少爷 626 00:42:08,526 --> 00:42:10,569 ‎我只能努力忍耐伺候他 627 00:42:10,653 --> 00:42:13,489 ‎无德 看来你已经对他了如指掌了 628 00:42:13,572 --> 00:42:14,907 ‎我都替你觉得羞愧 629 00:42:16,200 --> 00:42:20,120 ‎不过你们俩不待在细竹院 ‎跑来这里做什么? 630 00:42:23,874 --> 00:42:26,502 ‎喔 我们正在看阿律 631 00:42:26,585 --> 00:42:27,795 ‎无德找我来看的 632 00:42:30,214 --> 00:42:31,215 ‎阿律? 633 00:42:32,174 --> 00:42:34,927 ‎直接过去那边看就好了 ‎为何要躲在这里? 634 00:42:36,011 --> 00:42:37,137 ‎我们在偷看 635 00:42:37,721 --> 00:42:41,350 ‎无德很敬畏阿律 不敢轻易靠近他 636 00:42:41,433 --> 00:42:42,560 ‎我就陪着她一起偷看 637 00:42:46,605 --> 00:42:49,149 ‎无德 原来你喜欢阿律啊 638 00:42:49,233 --> 00:42:51,235 ‎-不是的 ‎-当具 639 00:42:51,318 --> 00:42:53,195 ‎你这么快就摸清她的心啦 640 00:42:53,279 --> 00:42:55,114 ‎真是的 我都替她觉得害羞了 641 00:42:55,197 --> 00:42:58,617 ‎-少爷 不是那样的 ‎-不必害羞 642 00:42:58,701 --> 00:43:01,620 ‎有许多女人的芳心都被阿律虏获了 643 00:43:01,704 --> 00:43:03,372 ‎-你当然也不会例外 ‎-不是… 644 00:43:03,455 --> 00:43:05,583 ‎无德的恋爱事宜就交给我吧 645 00:43:05,666 --> 00:43:07,251 ‎阿煜 你快去接客室 646 00:43:07,334 --> 00:43:08,544 ‎为什么? 647 00:43:09,128 --> 00:43:10,170 ‎许琰大夫找你 648 00:43:10,254 --> 00:43:11,255 ‎许… 649 00:43:34,653 --> 00:43:36,905 ‎唉唷 650 00:43:39,408 --> 00:43:41,118 ‎许琰大夫 你找我吗? 651 00:43:43,245 --> 00:43:44,246 ‎那个 652 00:43:44,872 --> 00:43:47,374 ‎你咳嗽的声音很清亮 653 00:43:47,458 --> 00:43:49,209 ‎看来你的身体好多了 654 00:43:49,293 --> 00:43:51,670 ‎我仍然会感到晕眩恶心 655 00:43:52,338 --> 00:43:53,881 ‎也经常晕倒 656 00:43:54,506 --> 00:43:57,009 ‎但托你的福 我正在恢复中 657 00:43:57,092 --> 00:43:59,178 ‎今早我还亲眼看见 658 00:43:59,261 --> 00:44:03,098 ‎你和你的下人很有活力地四处乱晃 659 00:44:03,182 --> 00:44:04,683 ‎还真是奇怪 660 00:44:05,893 --> 00:44:07,811 ‎喂 你到这里站好 661 00:44:08,687 --> 00:44:10,314 ‎我要从你身上收回一样东西 662 00:44:12,316 --> 00:44:13,150 ‎在那之前 663 00:44:13,859 --> 00:44:15,778 ‎我想给你一个东西 664 00:44:17,613 --> 00:44:18,572 ‎给我? 665 00:44:19,239 --> 00:44:20,991 ‎我知道我在尚未懂事时 666 00:44:21,075 --> 00:44:23,327 ‎曾放了一群山羊到细竹院的药草园 667 00:44:23,410 --> 00:44:25,162 ‎因此你非常讨厌我 668 00:44:25,245 --> 00:44:28,916 ‎当时那群山羊把药草都吃光了 669 00:44:28,999 --> 00:44:30,918 ‎它们到现在都很长寿 670 00:44:31,001 --> 00:44:33,295 ‎即便如此 你却还是守护我 671 00:44:33,379 --> 00:44:36,298 ‎并救了我一命 我非常感谢你 672 00:44:36,382 --> 00:44:38,550 ‎我还以为你只是个痞子 673 00:44:38,634 --> 00:44:41,720 ‎没想到你长大了 还懂得感恩 674 00:44:41,804 --> 00:44:43,847 ‎我准备了一样东西想送给你 675 00:44:44,431 --> 00:44:45,474 ‎金道主 676 00:45:07,663 --> 00:45:11,250 ‎这是由大湖国南方 ‎火山岛上的水所酿制而成 677 00:45:11,333 --> 00:45:14,545 ‎被称为大湖国最佳名酒的黑酒 678 00:45:16,130 --> 00:45:18,340 ‎少爷想向你表达谢意 679 00:45:18,424 --> 00:45:21,885 ‎因此我费尽千方百计才取得这种酒 680 00:45:26,598 --> 00:45:28,183 ‎这可是珍贵的名酒 681 00:45:32,563 --> 00:45:34,398 ‎但是只有一瓶吗? 682 00:45:48,579 --> 00:45:52,291 ‎你这家伙很懂道谢的方式嘛! 683 00:45:53,625 --> 00:45:56,879 ‎金道主 你把他教得真好 684 00:45:56,962 --> 00:45:58,422 ‎-我说真的 ‎-过奖了 685 00:45:58,964 --> 00:46:00,424 ‎拿过来 快点 686 00:46:01,133 --> 00:46:02,551 ‎我的天啊! 687 00:46:06,221 --> 00:46:08,265 ‎唉唷 有三瓶啊? 688 00:46:13,687 --> 00:46:14,771 ‎娘 689 00:46:15,481 --> 00:46:17,733 ‎张煜的气门被打通了 690 00:46:18,567 --> 00:46:22,946 ‎由于先前不能违背天府馆馆主的意思 ‎所以我们无法帮他 691 00:46:24,072 --> 00:46:27,659 ‎但现在我们陈家能够接纳他了吧? 692 00:46:27,743 --> 00:46:31,330 ‎你被那男人利用 又被解除婚约 693 00:46:32,247 --> 00:46:33,665 ‎现在还留恋着他吗? 694 00:46:33,749 --> 00:46:36,627 ‎不是张煜利用我 而是我利用他 695 00:46:37,127 --> 00:46:39,588 ‎我利用他气门被封住这个弱点 696 00:46:39,671 --> 00:46:41,381 ‎想招他入赘 697 00:46:41,465 --> 00:46:43,050 ‎话要说清楚 698 00:46:43,133 --> 00:46:46,512 ‎他答应只要我们帮忙打通气门 ‎就会入赘我们家 699 00:46:46,595 --> 00:46:47,930 ‎是他这么勾引你的 700 00:46:51,225 --> 00:46:53,060 ‎反正结果还不是一样 701 00:46:53,143 --> 00:46:56,271 ‎当初你要是替他打通气门 702 00:46:56,355 --> 00:46:58,440 ‎那么陈家既能得到女婿 703 00:46:58,524 --> 00:47:02,653 ‎我也能和心仪的男人成亲 多好啊 704 00:47:04,988 --> 00:47:06,114 ‎超妍 705 00:47:06,990 --> 00:47:09,493 ‎现在气门被打通的张家长子 706 00:47:09,576 --> 00:47:11,745 ‎不可能成为我们家的赘婿 707 00:47:13,121 --> 00:47:15,874 ‎你要代替你姐姐复妍 708 00:47:16,667 --> 00:47:19,711 ‎成为守护陈家辰曜院的院长 709 00:47:21,380 --> 00:47:23,715 ‎找个能够辅佐你的男人吧 710 00:47:25,384 --> 00:47:27,135 ‎要是姐姐还活着 711 00:47:27,928 --> 00:47:30,097 ‎我就能和心仪的男人成亲了 712 00:47:37,104 --> 00:47:38,897 ‎对不起 娘 713 00:47:40,691 --> 00:47:44,194 ‎去看看破掉的鬼狗坛子修复了没 714 00:47:45,487 --> 00:47:46,697 ‎是 715 00:48:33,619 --> 00:48:37,789 ‎张煜打破了这么宝贵的鬼狗 716 00:48:42,628 --> 00:48:44,796 ‎若要他迎娶我做为赔偿 717 00:48:45,756 --> 00:48:47,174 ‎他应该不会愿意吧? 718 00:48:53,096 --> 00:48:56,892 ‎所以阿律少爷的房间 ‎在宿舍最里头吗? 719 00:48:56,975 --> 00:49:00,187 ‎嗯 阿律喜欢安静 720 00:49:01,897 --> 00:49:03,398 ‎那他通常几点就寝? 721 00:49:03,899 --> 00:49:05,359 ‎若没什么事的话 722 00:49:05,442 --> 00:49:08,654 ‎他通常都是最早睡和最早起的人 723 00:49:10,030 --> 00:49:11,073 ‎怎么了? 724 00:49:11,156 --> 00:49:13,033 ‎你想趁他入睡时潜进他房间? 725 00:49:14,409 --> 00:49:16,495 ‎就算你再怎么喜欢他也不能这样 726 00:49:19,539 --> 00:49:20,791 ‎不过 727 00:49:20,874 --> 00:49:23,794 ‎他的用餐时间很固定 你去食堂看他 728 00:49:25,003 --> 00:49:26,088 ‎好 729 00:49:26,171 --> 00:49:29,633 ‎光看脸没有用 我得摸到他才行 730 00:49:47,275 --> 00:49:48,860 ‎无德 你有没有受伤? 731 00:49:52,906 --> 00:49:54,074 ‎阿律 732 00:49:57,202 --> 00:49:59,746 ‎外人禁止阅读精进阁的书 733 00:50:00,539 --> 00:50:02,916 ‎她只是在帮我而已 734 00:50:02,999 --> 00:50:04,876 ‎而且这些都是谈论武功和法术的书 735 00:50:04,960 --> 00:50:06,837 ‎她就算看了也不懂 736 00:50:08,714 --> 00:50:09,965 ‎你的身手真敏捷 737 00:50:11,299 --> 00:50:12,884 ‎你懂武术吗? 738 00:50:15,887 --> 00:50:18,640 ‎我在妓院学过舞蹈 739 00:50:21,810 --> 00:50:23,437 ‎所以身体还算敏捷 740 00:50:27,774 --> 00:50:30,902 ‎你知道东易在哪里吗? ‎我想叫他跑腿 但找不到他 741 00:50:33,488 --> 00:50:36,366 ‎虽然东易不在 但无德在啊 742 00:50:36,992 --> 00:50:39,369 ‎无德 帮阿律跑个腿吧 743 00:50:39,453 --> 00:50:40,746 ‎我来帮你吧 744 00:50:40,829 --> 00:50:42,831 ‎不了 没那个必要 745 00:50:59,139 --> 00:51:01,224 ‎少爷 需要我打扫吗? 746 00:51:05,061 --> 00:51:07,939 ‎少爷 你要用餐吗?要吃什么? 747 00:51:09,608 --> 00:51:12,194 ‎少爷 那个… 748 00:51:24,748 --> 00:51:28,335 ‎这里是精进阁术士们居住的宿舍 ‎不要再跟过来了 749 00:51:33,757 --> 00:51:37,135 ‎听说他很早睡 这么快就要睡了吗? 750 00:51:50,774 --> 00:51:52,108 ‎这里是澡堂吗? 751 00:52:00,492 --> 00:52:02,744 ‎我都说不用了 ‎你为何还一直跟着我? 752 00:52:05,455 --> 00:52:09,876 ‎我想我应该还是能帮得上一些忙 753 00:52:11,253 --> 00:52:12,337 ‎你是不是 754 00:52:13,171 --> 00:52:14,798 ‎想从我这里得到什么? 755 00:52:19,886 --> 00:52:22,514 ‎必须摸摸看才行 现在是好机会 756 00:52:23,390 --> 00:52:26,142 ‎你究竟想要什么? ‎为何还跟到男子澡堂来? 757 00:52:42,284 --> 00:52:43,994 ‎晚上要吃什么呢? 758 00:52:46,037 --> 00:52:48,456 ‎我最近身体变迟钝了 759 00:52:49,833 --> 00:52:50,834 ‎吃肉如何? 760 00:52:51,334 --> 00:52:52,252 ‎吃肉? 761 00:53:00,135 --> 00:53:03,346 ‎就是现在 只要用手感受六次呼吸 ‎就能得知他的呼吸法 762 00:53:06,224 --> 00:53:07,183 ‎一次 763 00:53:08,310 --> 00:53:09,144 ‎二次 764 00:53:12,022 --> 00:53:13,189 ‎三次 765 00:53:13,899 --> 00:53:15,025 ‎四次 766 00:53:31,207 --> 00:53:32,250 ‎你为何要那么做? 767 00:53:32,834 --> 00:53:35,003 ‎原本只要再一会就行了 768 00:53:35,086 --> 00:53:37,172 ‎我也知道刚才你和阿煜在盯着我 769 00:53:37,255 --> 00:53:38,715 ‎你为何要跟过来对我做那种事? 770 00:53:40,091 --> 00:53:42,552 ‎只要再一次就可以知道了 771 00:53:43,595 --> 00:53:44,471 ‎我在问你话 772 00:53:45,221 --> 00:53:46,723 ‎我爱慕你 773 00:54:12,624 --> 00:54:13,625 ‎你没事吧? 774 00:54:14,709 --> 00:54:16,002 ‎很痛 775 00:54:32,227 --> 00:54:35,814 ‎你一直试图摸我的身水源 ‎看来你想要打探我的呼吸法 776 00:54:36,564 --> 00:54:38,400 ‎我是爱慕你 777 00:54:38,483 --> 00:54:39,943 ‎你真的很善于说谎 778 00:54:40,986 --> 00:54:42,821 ‎你刚才的动作不是舞蹈 ‎而是武术吧? 779 00:54:43,405 --> 00:54:45,031 ‎我的处境很艰难 780 00:54:45,115 --> 00:54:47,534 ‎所以就学了一些武术来保命 781 00:54:47,617 --> 00:54:49,202 ‎你这么做是为了阿煜吗? 782 00:54:51,496 --> 00:54:54,207 ‎看来他想运转体内的真气 783 00:54:54,290 --> 00:54:57,419 ‎但就算他得知了呼吸法也无法运气 784 00:55:00,839 --> 00:55:03,133 ‎别白费力气了 ‎接受完治疗就悄悄离开吧 785 00:55:23,069 --> 00:55:24,988 ‎原来你记得我 786 00:55:25,989 --> 00:55:27,115 ‎徐律 787 00:56:53,368 --> 00:56:57,122 ‎我并不是因为讨厌你而忽略你 788 00:56:57,205 --> 00:57:00,750 ‎你娘桃花如同我的女儿一样 789 00:57:01,334 --> 00:57:03,670 ‎我就等于是你的爷爷 790 00:57:05,964 --> 00:57:07,340 ‎你这痞子 791 00:57:09,759 --> 00:57:11,636 ‎是 爷爷 792 00:57:14,848 --> 00:57:19,018 ‎你娘桃花十分善良 793 00:57:20,770 --> 00:57:22,063 ‎她很善良吗? 794 00:57:22,730 --> 00:57:26,234 ‎她很善良 你必须知道才行 795 00:57:26,317 --> 00:57:29,446 ‎无论别人怎么说 你都得明白这点 796 00:57:32,949 --> 00:57:34,200 ‎可怜的孩子 797 00:57:37,287 --> 00:57:41,166 ‎吸气及吐气的长度与深度 798 00:57:53,303 --> 00:57:55,346 ‎那很难吹出声音 你还真有本事 799 00:57:56,848 --> 00:57:58,766 ‎我这个人的小才艺挺多的 800 00:58:00,435 --> 00:58:01,686 ‎还给我 801 00:58:07,150 --> 00:58:09,194 ‎这看起来很旧了 802 00:58:09,277 --> 00:58:11,738 ‎你为何要带着这种东西呢? 803 00:58:15,575 --> 00:58:17,243 ‎那是我一个老朋友的东西 804 00:58:23,374 --> 00:58:26,211 ‎你随身带着朋友的东西 805 00:58:27,170 --> 00:58:29,047 ‎看来那个人已经不在了 806 00:58:33,384 --> 00:58:34,552 ‎对 807 00:58:35,386 --> 00:58:36,888 ‎这是那个人的遗物 808 00:58:39,807 --> 00:58:41,726 ‎那对我而言很珍贵 还给我吧 809 00:58:43,311 --> 00:58:47,315 ‎我会还给你 但是你要告诉我呼吸法 810 00:58:49,901 --> 00:58:52,403 ‎你不是说就算知道了也没用吗? 811 00:58:52,487 --> 00:58:54,697 ‎这个东西在我手上也没用 812 00:58:55,490 --> 00:58:56,616 ‎我们交换吧 813 00:59:00,078 --> 00:59:01,871 ‎这对我来说是没用的东西 814 00:59:02,830 --> 00:59:04,374 ‎所以把它折断我也无所谓 815 00:59:21,766 --> 00:59:23,268 ‎我只允许你观察三次呼吸 816 01:00:04,434 --> 01:00:06,477 ‎她跑去哪了? 817 01:00:32,920 --> 01:00:35,173 ‎你的眼神是怎么回事? 818 01:00:35,715 --> 01:00:38,051 ‎那可不是一般的眼神 819 01:00:40,595 --> 01:00:41,763 ‎因为我喜欢他 820 01:00:46,476 --> 01:00:48,061 ‎是你把我变成这样的 821 01:00:48,895 --> 01:00:52,315 ‎我追着他说我爱慕他 ‎结果被他发现了 822 01:00:52,398 --> 01:00:53,608 ‎这样啊 823 01:00:54,442 --> 01:00:57,445 ‎像你这种把靠近你的人 ‎都杀害的难搞杀手 824 01:00:57,528 --> 01:01:00,782 ‎竟然会为了徒弟随便向人表白 ‎还真是感谢你啊 师父 825 01:01:01,824 --> 01:01:03,034 ‎那你呢? 826 01:01:03,117 --> 01:01:05,787 ‎真气没有被许琰大夫收回吧? 827 01:01:05,870 --> 01:01:08,206 ‎我没事 而且我也打探出呼吸法了 828 01:01:08,289 --> 01:01:09,749 ‎你白费心思表白了 829 01:01:09,832 --> 01:01:12,377 ‎你真的打探出来了?是骗人的吧? 830 01:01:13,002 --> 01:01:14,295 ‎因为我打探出来了 831 01:01:14,379 --> 01:01:16,547 ‎所以你也想装作自己做事了吧? 832 01:01:16,631 --> 01:01:18,675 ‎我照着我打探到的方式深呼吸后 833 01:01:18,758 --> 01:01:21,052 ‎就感觉到身体里有东西在流动 834 01:01:29,227 --> 01:01:30,937 ‎真气正在运转 835 01:01:32,355 --> 01:01:33,690 ‎成功了 836 01:01:36,442 --> 01:01:38,152 ‎你刚才就是和阿律靠这么近吧? 837 01:01:39,779 --> 01:01:41,864 ‎很危险 你眼里还有印记 838 01:01:43,116 --> 01:01:44,867 ‎我在持续点眼药啊 839 01:01:45,827 --> 01:01:48,496 ‎从镜子里看不出来 你看得到吗? 840 01:01:48,579 --> 01:01:50,123 ‎这样就看得到 841 01:01:50,206 --> 01:01:52,166 ‎你爱慕阿律的话就会这样看着他 842 01:01:52,250 --> 01:01:54,043 ‎所以不能随便爱慕别人 843 01:01:55,795 --> 01:01:57,088 ‎只有我能靠这么近 844 01:01:59,757 --> 01:02:02,343 ‎好 只有你可以 845 01:02:04,303 --> 01:02:06,139 ‎我会努力不爱慕徐律 846 01:02:07,849 --> 01:02:08,891 ‎什么? 847 01:02:08,975 --> 01:02:11,060 ‎你没那个意思 ‎为何还要努力不爱慕他? 848 01:02:11,769 --> 01:02:13,271 ‎徐律很英俊啊 849 01:02:13,354 --> 01:02:16,190 ‎若想避免爱慕英俊男人 ‎当然就需要努力 850 01:02:16,274 --> 01:02:17,483 ‎那我呢? 851 01:02:17,567 --> 01:02:20,737 ‎原来你一直都很努力不爱上我啊 852 01:02:20,820 --> 01:02:21,946 ‎完全没有 853 01:02:22,947 --> 01:02:24,824 ‎为什么?这也太矛盾了 854 01:02:24,907 --> 01:02:27,452 ‎-你就说你在努力吧 ‎-是的 少爷 855 01:02:27,535 --> 01:02:29,287 ‎-认真一点 ‎-是的 856 01:02:29,370 --> 01:02:31,205 ‎-你要继续这样吗? ‎-是的 857 01:02:31,289 --> 01:02:32,707 ‎喂 你就说嘛 858 01:04:07,552 --> 01:04:08,719 ‎邸下 859 01:04:09,637 --> 01:04:11,889 ‎从邸下剑尖上的剑气看来 860 01:04:11,973 --> 01:04:14,725 ‎您已经达到流水的最高境界了 861 01:04:17,687 --> 01:04:19,313 ‎这都要感谢 862 01:04:20,398 --> 01:04:21,899 ‎师父副馆主的指导 863 01:04:21,983 --> 01:04:24,652 ‎在邸下的同辈中 ‎和您达到相似境界的人 864 01:04:24,735 --> 01:04:26,988 ‎应该只有徐家的徐律 865 01:04:27,822 --> 01:04:31,492 ‎王妃娘娘和徐律的父亲 ‎徐日将军是亲兄妹 866 01:04:31,576 --> 01:04:33,327 ‎我小时候和阿律很要好 867 01:04:34,078 --> 01:04:35,705 ‎自从他进松林后 我们就疏远了 868 01:04:38,124 --> 01:04:41,961 ‎世人都称徐律、朴当具 ‎张煜和陈超妍 869 01:04:42,044 --> 01:04:43,796 ‎为天下四季 870 01:04:44,881 --> 01:04:46,424 ‎让他们自己去玩吧 871 01:04:47,133 --> 01:04:48,050 ‎不过 872 01:04:48,134 --> 01:04:50,845 ‎张煜又不会法术 为何被算在内? 873 01:04:51,804 --> 01:04:53,389 ‎他现在会了 874 01:04:54,098 --> 01:04:55,516 ‎听说他的气门打通了 875 01:04:56,309 --> 01:04:57,977 ‎张煜的气门打通了? 876 01:05:01,272 --> 01:05:03,274 ‎气门现在才被打通有什么用? 877 01:05:03,357 --> 01:05:05,776 ‎他可是天府馆馆主张强的儿子 878 01:05:07,278 --> 01:05:08,362 ‎不久前 879 01:05:08,446 --> 01:05:11,157 ‎他前来找我 要我交出落寿的剑 880 01:05:13,326 --> 01:05:14,160 ‎所以呢? 881 01:05:17,204 --> 01:05:19,206 ‎你怕我真的拔出来吗? 882 01:05:19,290 --> 01:05:20,583 ‎所以你交给他了吗? 883 01:05:20,666 --> 01:05:23,127 ‎王不是下令将剑保管在天府馆吗? 884 01:05:23,210 --> 01:05:26,631 ‎馆主的位子目前仍被张家人占据 885 01:05:27,298 --> 01:05:28,549 ‎所以我不得不交出剑 886 01:05:30,885 --> 01:05:32,511 ‎那家伙也太无礼了 887 01:05:32,595 --> 01:05:34,472 ‎他肯定在藐视小人 888 01:05:35,306 --> 01:05:37,558 ‎毕竟小人是他爹的徒弟 889 01:05:37,642 --> 01:05:41,020 ‎真要说起来 我也不是正式的徒弟 890 01:05:42,271 --> 01:05:45,149 ‎我当初被赶出陈家 无处可去 891 01:05:46,067 --> 01:05:48,069 ‎他爹便将我收为仆人 892 01:05:48,861 --> 01:05:51,113 ‎副馆主 你是这个国家世子的师父 893 01:05:51,197 --> 01:05:52,406 ‎他竟敢藐视你 894 01:05:53,115 --> 01:05:54,992 ‎那即是在侮辱我这个世子 895 01:05:55,076 --> 01:05:57,203 ‎您的师父是身份卑微的我 896 01:05:58,162 --> 01:06:01,290 ‎我实在感到无比抱歉 897 01:06:06,045 --> 01:06:07,296 ‎总有一天 898 01:06:08,172 --> 01:06:10,508 ‎我要彻底打倒张煜那家伙 899 01:06:31,153 --> 01:06:33,698 ‎这是张煜的父亲 张强馆主的剑 900 01:06:35,199 --> 01:06:36,283 ‎我曾答应他 901 01:06:37,368 --> 01:06:39,745 ‎若他能拔出他爹的剑 902 01:06:40,496 --> 01:06:42,123 ‎就要接纳他 903 01:06:42,206 --> 01:06:44,792 ‎现在他的气门已经打通了 ‎很有可能将剑拔出来 904 01:06:45,376 --> 01:06:48,546 ‎你要收张煜为松林术士吗? 905 01:06:50,965 --> 01:06:53,634 ‎去带阿煜过来 906 01:07:02,977 --> 01:07:06,230 ‎你说这孩子的爹是谁? 907 01:07:07,023 --> 01:07:08,441 ‎已逝的王 908 01:07:09,817 --> 01:07:11,694 ‎他是王的儿子! 909 01:07:14,030 --> 01:07:15,656 ‎你说他是去年驾崩的 910 01:07:16,574 --> 01:07:19,201 ‎王的儿子? 911 01:07:19,785 --> 01:07:21,120 ‎先王 912 01:07:21,787 --> 01:07:24,623 ‎因病重无法行动而过世 913 01:07:24,707 --> 01:07:25,875 ‎他怎么可能是王的儿子? 914 01:07:25,958 --> 01:07:27,543 ‎这个孩子出生的那天 915 01:07:28,502 --> 01:07:31,130 ‎象征王之命的帝王星升起了 916 01:07:32,757 --> 01:07:35,634 ‎先王的弟弟已继承王位 917 01:07:36,343 --> 01:07:38,471 ‎也有能继承王位的世子 918 01:07:38,554 --> 01:07:41,682 ‎伴随着帝王星出生的孩子出现 919 01:07:42,558 --> 01:07:44,393 ‎对当今的王室来说 920 01:07:45,519 --> 01:07:46,812 ‎是谋反 921 01:07:51,942 --> 01:07:54,403 ‎他的存在本身就会造成混乱 922 01:07:55,404 --> 01:07:58,032 ‎必须让他成为不受任何关注 ‎无法与人较量 923 01:08:00,034 --> 01:08:02,536 ‎又一无是处的人 924 01:08:08,292 --> 01:08:10,002 ‎对于引起松林纷争 925 01:08:10,669 --> 01:08:13,255 ‎并造成众人惊慌 ‎我感到十分抱歉 且已深刻反省 926 01:08:15,841 --> 01:08:17,885 ‎打通你的气门 927 01:08:18,552 --> 01:08:20,304 ‎是松林的决定 928 01:08:21,013 --> 01:08:22,681 ‎因此我不会向你问罪 929 01:08:24,475 --> 01:08:26,185 ‎张家的长子张煜 930 01:08:26,268 --> 01:08:28,062 ‎现已可以进行修行 931 01:08:28,896 --> 01:08:31,273 ‎若松林愿意收我 我必定会认真修行 932 01:08:32,525 --> 01:08:34,652 ‎为了展现我想成为松林人的诚意 933 01:08:34,735 --> 01:08:37,571 ‎我愿将从天府馆副馆主陈武手上 ‎取得的落寿的剑 934 01:08:38,405 --> 01:08:40,157 ‎交给松林剑房保管 935 01:08:43,494 --> 01:08:44,870 ‎不需要 936 01:08:47,706 --> 01:08:52,461 ‎交给张家的剑就由张家人来保管 937 01:08:59,218 --> 01:09:02,429 ‎也将你父亲张强 ‎放在这里的剑拿回去吧 938 01:09:03,889 --> 01:09:07,977 ‎往后张煜禁止出入松林 939 01:09:14,024 --> 01:09:15,609 ‎虽然先前我允许你 940 01:09:16,152 --> 01:09:18,737 ‎以我老友儿子的身份自由进出 941 01:09:19,780 --> 01:09:24,702 ‎但你没有资格以术士的身份出入松林 942 01:09:26,078 --> 01:09:27,746 ‎从今以后 943 01:09:27,830 --> 01:09:31,625 ‎张煜不允许阅读 ‎松林的任何一本书籍与秘笈 944 01:09:34,670 --> 01:09:38,883 ‎把能够自由进出这里的令牌交出来 945 01:09:44,096 --> 01:09:45,222 ‎我没有 946 01:09:46,015 --> 01:09:46,849 ‎什么? 947 01:09:48,809 --> 01:09:50,144 ‎我弄丢了 948 01:09:52,855 --> 01:09:54,023 ‎令牌 949 01:09:54,106 --> 01:09:56,609 ‎丢失令牌的人 950 01:09:57,568 --> 01:09:59,278 ‎该受到什么惩罚? 951 01:10:00,529 --> 01:10:02,531 ‎杖打100大板 952 01:10:02,615 --> 01:10:05,201 ‎丢失令牌的张煜 953 01:10:05,284 --> 01:10:07,328 ‎杖打100大板伺候 954 01:10:43,864 --> 01:10:46,325 ‎他身体里有许琰大夫的真气 ‎应该能撑住 955 01:10:46,909 --> 01:10:49,745 ‎若你这时候插手 ‎只会让阿煜变得更难堪 956 01:11:34,290 --> 01:11:36,375 ‎张煜 就此离开松林 957 01:11:36,458 --> 01:11:38,460 ‎不准再踏进这里一步 958 01:11:43,340 --> 01:11:44,383 ‎离开吧 959 01:11:46,385 --> 01:11:47,678 ‎不 960 01:11:47,761 --> 01:11:48,804 ‎不 961 01:11:49,638 --> 01:11:50,848 ‎我不能就这样离开 962 01:11:52,516 --> 01:11:54,601 ‎我只被打了99下 963 01:11:56,562 --> 01:11:57,980 ‎还剩1下 964 01:12:00,524 --> 01:12:02,026 ‎最后1下 965 01:12:03,694 --> 01:12:05,112 ‎请你亲自动手 966 01:12:21,879 --> 01:12:24,048 ‎我确实是为了救他 967 01:12:24,131 --> 01:12:27,801 ‎这孩子若封住气门 ‎作为我儿子 便能活命 968 01:12:28,469 --> 01:12:31,597 ‎但他若不当我儿子 ‎想去探究自己的人生命运 969 01:12:33,807 --> 01:12:35,934 ‎那就生机渺茫了 970 01:12:52,659 --> 01:12:55,704 ‎阿煜 你就瘫坐在那里 971 01:12:56,997 --> 01:12:58,957 ‎别想要做些什么 972 01:13:01,043 --> 01:13:02,669 ‎这样你才能活下来 973 01:13:32,950 --> 01:13:34,201 ‎无德 974 01:13:36,370 --> 01:13:37,871 ‎去拿剑 975 01:14:10,946 --> 01:14:11,780 ‎我们走 976 01:15:07,711 --> 01:15:10,088 ‎我想拔出这把剑让大家看 977 01:15:10,172 --> 01:15:11,965 ‎-这是在逞威风吗? ‎-那是气魄 978 01:15:12,049 --> 01:15:13,050 ‎不要被打倒 979 01:15:13,133 --> 01:15:15,260 ‎这里还有另外一把 ‎你无法拔出的剑吧? 980 01:15:15,344 --> 01:15:18,096 ‎那是张煜少爷父亲的剑 981 01:15:18,180 --> 01:15:20,432 ‎我一定要拿走它 982 01:15:20,516 --> 01:15:22,434 ‎只能由比武胜方拿走那把剑 983 01:15:22,518 --> 01:15:25,562 ‎现在的我要和世子邸下对决 ‎只是在逞威风 984 01:15:25,646 --> 01:15:29,066 ‎然而有人认为这是种气魄 ‎因此我会冒昧与您对决 985 01:15:30,108 --> 01:15:32,819 ‎我徒弟的能力目前还无法与你对抗 986 01:15:33,779 --> 01:15:35,489 ‎你又让阿煜陷入危险了 987 01:15:36,240 --> 01:15:38,659 ‎那么他就会再次达成目标 988 01:15:40,744 --> 01:15:45,749 ‎字幕翻译:吴敬美