1 00:00:06,256 --> 00:00:08,467 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:39,456 --> 00:00:43,043 ‎坊ちゃまは当分 ‎この部屋を使わない 3 00:00:43,127 --> 00:00:45,963 ‎本や服を片づけなさい 4 00:00:49,800 --> 00:00:53,971 ‎12回も破門されて ‎戻ってきた方ですよ 5 00:00:54,555 --> 00:00:57,182 ‎念のため ‎しばらく待っては? 6 00:00:57,891 --> 00:00:59,143 ‎今回は違う 7 00:00:59,935 --> 00:01:02,855 ‎坊ちゃまは変わったの 8 00:01:04,189 --> 00:01:08,694 ‎それに新婚夫婦の部屋に ‎なるかもしれない 9 00:01:09,278 --> 00:01:11,447 ‎また縁談ですか? 10 00:01:12,489 --> 00:01:15,701 ‎今回ダメなら ‎婚姻は絶望的かも 11 00:01:16,243 --> 00:01:17,870 ‎今回は大丈夫よ 12 00:01:17,953 --> 00:01:22,833 ‎切ない恋心を秘めた ‎女性がいるらしいの 13 00:01:24,376 --> 00:01:25,461 ‎そうよね? 14 00:01:27,212 --> 00:01:29,757 ‎坊ちゃまの“鳥の卵”は 15 00:01:30,716 --> 00:01:34,803 ‎どう考えても ‎松林(ソンニム)‎の あのお嬢様だわ 16 00:01:35,637 --> 00:01:38,307 ‎木のてっぺんにある卵なら 17 00:01:38,390 --> 00:01:40,893 ‎きっと孤高の存在なのよ 18 00:01:40,976 --> 00:01:43,270 ‎そして 守ってあげたいし 19 00:01:43,353 --> 00:01:46,064 ‎シラサギみたいな女なのね 20 00:01:46,148 --> 00:01:47,191 ‎私のように 21 00:01:47,274 --> 00:01:48,567 ‎どうでしょう 22 00:01:49,359 --> 00:01:51,195 ‎坊ちゃまの卵は 23 00:01:51,278 --> 00:01:56,200 ‎シラサギじゃなくて ‎怖いワシかもしれません 24 00:01:56,742 --> 00:01:57,910 ‎そうかしら 25 00:01:58,702 --> 00:02:00,245 ‎ワシは怖いわ 26 00:02:01,163 --> 00:02:03,457 ‎キツツキやカッコウも嫌 27 00:02:03,540 --> 00:02:05,125 ‎ご心配なく 28 00:02:05,667 --> 00:02:08,712 ‎生まれたら ‎遠くへ飛び去ります 29 00:02:10,339 --> 00:02:13,383 ‎気持ちを残したままでは ‎無理よ 30 00:02:14,676 --> 00:02:19,348 ‎ぬくもりを分け合った仲なら ‎坊ちゃまだけでなく⸺ 31 00:02:20,224 --> 00:02:22,392 ‎卵も同じ気持ちでしょ 32 00:02:25,229 --> 00:02:27,564 ‎ユノクお嬢様ならいいのに 33 00:02:28,065 --> 00:02:29,817 ‎トファ様にも似てる 34 00:02:32,694 --> 00:02:33,904 ‎触らないで 35 00:02:33,987 --> 00:02:36,782 ‎その本は ‎チャン・ガン様の本よ 36 00:02:37,741 --> 00:02:39,243 ‎さあ 急いで 37 00:02:43,080 --> 00:02:45,415 ‎私たちが分け合ったのは 38 00:02:46,416 --> 00:02:48,544 ‎生存のための緊迫感 39 00:02:51,922 --> 00:02:54,716 ‎己を取り戻そうとする切実さ 40 00:03:04,142 --> 00:03:06,061 ‎望みをかなえたら 41 00:03:07,312 --> 00:03:10,816 ‎未練を残さず捨てると ‎約束した 42 00:03:12,860 --> 00:03:15,195 ‎ドジュの言う切なさが 43 00:03:17,489 --> 00:03:20,075 ‎心の中に潜んでいたとしても 44 00:03:20,742 --> 00:03:25,581 ‎卵から出たら捨てるべき ‎ただの殻にすぎない 45 00:03:47,728 --> 00:03:50,939 もう全部 覚えたと言うのか 46 00:03:51,023 --> 00:03:54,818 はい 1字1句 間違いないはずです 47 00:03:57,946 --> 00:04:01,241 早い者でも 1ヵ月は かかるのに 48 00:04:01,325 --> 00:04:05,037 破門になり同じ入門書を 12回 読んでいます 49 00:04:05,579 --> 00:04:09,124 こんなの朝飯前ですよ 大したことない 50 00:04:09,207 --> 00:04:12,669 どうりで 素直に従うと思ったよ 51 00:04:12,753 --> 00:04:14,338 策があったのか 52 00:04:14,421 --> 00:04:18,175 では 出入り自由ゆえ 家に戻ってきます 53 00:04:18,258 --> 00:04:19,509 許可できぬ 54 00:04:27,476 --> 00:04:29,019 ‎なぜですか 55 00:04:29,102 --> 00:04:32,272 ‎基本教育が終われば ‎自由なはずです 56 00:04:32,356 --> 00:04:34,524 ‎書物を覚えろとは言った 57 00:04:34,608 --> 00:04:38,654 ‎だが 頭ではなく ‎心に刻めという意味だ 58 00:04:39,446 --> 00:04:41,782 ‎お前のやり方は卑劣ゆえ 59 00:04:41,865 --> 00:04:45,160 ‎この教育の履修は ‎認められない 60 00:04:46,745 --> 00:04:51,750 ‎総帥が勝手に ‎規定を変えるんですか 61 00:04:53,543 --> 00:04:56,672 ‎ほら これは屁のカッパだぞ 62 00:04:57,214 --> 00:04:59,675 ‎これを読み解けば 63 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 ‎自由に出入りしてよい 64 00:05:07,683 --> 00:05:08,934 ‎(やめとけ) 65 00:05:16,483 --> 00:05:18,610 ‎本当に これを読めば 66 00:05:19,653 --> 00:05:21,071 ‎外に出ても? 67 00:05:21,154 --> 00:05:22,197 ‎ああ 68 00:05:23,031 --> 00:05:25,993 ‎この本も読み解いてみよ 69 00:05:26,535 --> 00:05:29,204 ‎きっと屁でもないぞ 70 00:05:30,747 --> 00:05:34,626 ‎ムドクは当分 ‎ウクに会えそうにないな 71 00:05:48,432 --> 00:05:50,058 ‎何だよ‎ ‎真っ白だ 72 00:05:52,477 --> 00:05:54,146 ‎いや 違う 73 00:05:54,229 --> 00:05:56,523 ‎字が書かれている 74 00:05:57,774 --> 00:05:58,775 ‎どこに? 75 00:05:58,859 --> 00:06:00,444 ‎見えますか? 76 00:06:01,778 --> 00:06:03,196 ‎見えるとも 77 00:06:04,156 --> 00:06:06,491 ‎気を集中してこそ読める 78 00:06:06,575 --> 00:06:09,202 ‎ソ・ギョン先生が ‎書いた「心書」だ 79 00:06:12,956 --> 00:06:13,874 ‎へえ 80 00:06:14,833 --> 00:06:17,711 ‎本来は見えるんだな 81 00:06:17,794 --> 00:06:20,505 ‎俺に見えないだけだって? 82 00:06:25,635 --> 00:06:27,596 ‎チャン・ウクは 83 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 ‎「心書」も知らないのか 84 00:06:29,514 --> 00:06:32,976 ‎正式に修練してないから ‎当然だろ 85 00:06:33,060 --> 00:06:36,563 ‎読み解くまで ‎外に出られないらしいぞ 86 00:06:37,230 --> 00:06:38,398 ‎気の毒だ 87 00:06:38,482 --> 00:06:40,400 ‎半年は かかるよな 88 00:06:41,485 --> 00:06:43,862 ‎半年じゃ無理だろ 89 00:06:43,945 --> 00:06:47,407 ‎流水(リュス)‎の域とはいえ ‎修練法も知らぬ奴だ 90 00:06:48,366 --> 00:06:50,869 ‎1年以上 かかるだろう 91 00:06:59,920 --> 00:07:02,464 ‎お前たちに なぜ分かる 92 00:07:02,547 --> 00:07:05,425 ‎修練を積まないと ‎読めないだろ 93 00:07:05,509 --> 00:07:08,011 ‎つまり ウクより下だよな 94 00:07:08,804 --> 00:07:12,599 ‎お前たちはまだ ‎「心書」をもらっていない 95 00:07:17,771 --> 00:07:20,524 ‎噂(うわさ)‎話をするのは よくないぞ 96 00:07:20,607 --> 00:07:21,733 ‎じゃあな 97 00:07:23,402 --> 00:07:24,528 ‎何だよ 98 00:07:29,533 --> 00:07:32,369 ‎叔父上は ‎なぜウクに「心書」を? 99 00:07:33,745 --> 00:07:34,955 ‎さあな 100 00:07:35,038 --> 00:07:38,792 ‎読み解くまで ‎他に何もできないのに 101 00:07:45,590 --> 00:07:46,675 ‎ウクに⸺ 102 00:07:47,467 --> 00:07:50,220 ‎修行させる気は ありません 103 00:07:50,303 --> 00:07:53,473 ‎これ以上 ‎問題を起こさぬよう 104 00:07:53,557 --> 00:07:56,560 ‎私の管理下に置きたいのです 105 00:07:56,643 --> 00:08:01,565 ‎つまり 閉じ込めるために ‎連れてきたのか 106 00:08:03,191 --> 00:08:07,863 ‎この騒ぎを聞きつけ ‎父親が訪ねてくるでしょう 107 00:08:07,946 --> 00:08:10,031 ‎チャン・ガンのことか? 108 00:08:10,115 --> 00:08:13,410 ‎息子の気門が開き ‎世に出ることを⸺ 109 00:08:14,661 --> 00:08:17,330 ‎チャン・ガンは ‎恐れていました 110 00:08:17,831 --> 00:08:21,585 ‎知らせを聞いたら ‎必ず訪ねてきます 111 00:08:21,668 --> 00:08:26,590 ‎チン・ムを蹴落とすには ‎官主が戻らないとな 112 00:08:27,716 --> 00:08:29,551 ‎彼が戻ってこそ⸺ 113 00:08:31,094 --> 00:08:33,680 ‎すべての問題が解けるのです 114 00:08:34,890 --> 00:08:37,267 ‎でも ウクが気の毒だ 115 00:08:37,809 --> 00:08:42,147 ‎修練法も学ばず ‎独学で ここまで来た者に⸺ 116 00:08:42,230 --> 00:08:44,941 ‎あの「心書」は ‎とても読めぬぞ 117 00:08:53,450 --> 00:08:56,161 ‎なぜ あんな方におやつを? 118 00:08:56,661 --> 00:08:58,747 ‎ウク様の話を聞いたら 119 00:08:58,830 --> 00:09:02,042 ‎複雑な家庭だし ‎性格も悪いそうです 120 00:09:02,125 --> 00:09:03,501 ‎違うわ 121 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 ‎いい方よ 122 00:09:06,963 --> 00:09:09,007 ‎気難しい方なのに? 123 00:09:09,090 --> 00:09:13,970 ‎侍女のムドクにしか ‎お世話できないそうです 124 00:09:16,014 --> 00:09:17,015 ‎ムドク? 125 00:09:17,098 --> 00:09:20,810 ‎はい‎ ‎いつも ‎くっついてる侍女です 126 00:09:25,982 --> 00:09:27,192 ‎ムドク 127 00:09:27,817 --> 00:09:30,487 ‎昨夜は ‎介抱してくださったとか 128 00:09:30,570 --> 00:09:32,364 ‎てっきりムドクかと 129 00:09:32,447 --> 00:09:33,698 ‎失礼しました 130 00:09:35,242 --> 00:09:38,036 ‎だから ムドクと ‎勘違いしたのね 131 00:09:44,042 --> 00:09:45,168 ‎こんにちは 132 00:09:47,337 --> 00:09:48,797 ‎繐竹(セジュク)‎院の者です 133 00:09:49,714 --> 00:09:51,132 ‎行きましょう 134 00:10:29,129 --> 00:10:31,590 ‎どういうことだ‎ ‎火が… 135 00:10:57,657 --> 00:11:00,410 ‎ほら これは屁のカッパだぞ 136 00:11:05,832 --> 00:11:07,083 ‎だまされた 137 00:11:07,167 --> 00:11:09,210 ‎どこが屁のカッパだよ 138 00:11:26,269 --> 00:11:28,104 ‎また会いましたね 139 00:11:28,188 --> 00:11:29,397 ‎はい 140 00:11:29,898 --> 00:11:31,941 ‎お出かけですか? 141 00:11:32,025 --> 00:11:34,402 ‎はい 人に会わないと 142 00:11:35,737 --> 00:11:37,739 ‎なぜ そこから? 143 00:11:39,949 --> 00:11:41,201 ‎密行だから 144 00:11:43,244 --> 00:11:45,997 ‎これも見なかったことに 145 00:11:49,459 --> 00:11:53,797 ‎お嬢様ったら ‎せっかちなんだから 146 00:11:53,880 --> 00:11:56,299 ‎私を置いていくなんて 147 00:12:00,804 --> 00:12:02,222 ‎どうしました 148 00:12:03,848 --> 00:12:05,392 ‎ウクが留守を? 149 00:12:05,475 --> 00:12:07,560 ‎いいえ おいでです 150 00:12:08,228 --> 00:12:09,521 ‎行きましょう 151 00:12:09,604 --> 00:12:13,274 ‎実はウク様と ‎話したいことがあります 152 00:12:13,358 --> 00:12:15,110 ‎2人にしてください 153 00:12:17,570 --> 00:12:21,074 ‎話が長引きそうだから ‎外で待っていて 154 00:12:40,635 --> 00:12:41,845 ‎ムドク 155 00:12:41,928 --> 00:12:45,432 ‎松林から坊ちゃまが ‎会いに来たぞ 156 00:13:02,907 --> 00:13:04,534 ‎ユル様でしたか 157 00:13:07,162 --> 00:13:08,788 ‎ウクだと思ったか 158 00:13:10,790 --> 00:13:15,545 ‎難題を付されて ‎ウクは当分 来られない 159 00:13:16,171 --> 00:13:18,089 ‎乗り越えるはずです 160 00:13:18,715 --> 00:13:20,717 ‎今は耐え忍んで⸺ 161 00:13:21,301 --> 00:13:23,845 ‎修練するのが大事ですから 162 00:13:24,637 --> 00:13:27,599 ‎心配だったが ‎お前も大丈夫そうだ 163 00:13:28,683 --> 00:13:30,518 ‎毎日 何をしている 164 00:13:31,227 --> 00:13:34,981 ‎下人ですから ‎朝から晩まで働いてますよ 165 00:13:35,774 --> 00:13:37,984 ‎ドジュ様は外出中です 166 00:13:38,067 --> 00:13:39,569 ‎書斎でお待ちを 167 00:13:40,111 --> 00:13:41,905 ‎お前に会いに来た 168 00:13:43,948 --> 00:13:44,949 ‎私に? 169 00:13:45,575 --> 00:13:48,328 ‎ユル様が私に用ですか? 170 00:13:49,204 --> 00:13:50,163 ‎ああ 171 00:13:51,289 --> 00:13:52,040 ‎傘だ 172 00:13:52,999 --> 00:13:56,753 ‎あの日 貸した傘を ‎返してもらいに来た 173 00:13:58,046 --> 00:13:59,464 ‎傘ですか 174 00:13:59,547 --> 00:14:02,342 ‎強風で破れて捨てました 175 00:14:03,802 --> 00:14:04,928 ‎そうか 176 00:14:07,013 --> 00:14:08,014 ‎行こう 177 00:14:08,681 --> 00:14:09,557 ‎はい? 178 00:14:09,641 --> 00:14:10,767 ‎買いに行く 179 00:14:11,309 --> 00:14:14,187 ‎私の傘を弁償してくれ 180 00:14:16,564 --> 00:14:19,359 ‎“傘” 181 00:14:22,570 --> 00:14:25,365 ‎これが同じ傘ですね 182 00:14:25,448 --> 00:14:26,866 ‎質が悪く… 183 00:14:28,910 --> 00:14:30,537 ‎使い捨てだろ 184 00:14:31,079 --> 00:14:33,373 ‎私のは羊皮紙の高級傘だ 185 00:14:34,916 --> 00:14:36,376 ‎高級傘ね 186 00:14:37,085 --> 00:14:39,379 ‎そんなのをくれるなんて 187 00:14:39,462 --> 00:14:41,005 ‎貸しただけだ 188 00:14:41,506 --> 00:14:43,633 ‎だから 弁償してくれ 189 00:14:46,344 --> 00:14:48,596 ‎傘は1本しかないんだ 190 00:14:48,680 --> 00:14:51,808 ‎ソ家の坊ちゃまなのに ‎1本だけ? 191 00:14:51,891 --> 00:14:54,185 ‎雨の日は外出しない 192 00:14:55,186 --> 00:14:59,148 ‎子供の頃の傷が ‎雨の日は痛むからね 193 00:15:00,358 --> 00:15:03,444 ‎折れた足が ‎まだ痛いんですか? 194 00:15:07,574 --> 00:15:10,618 ‎ダング様から話を聞きました 195 00:15:11,995 --> 00:15:13,871 ‎タニャン谷でケガした 196 00:15:13,955 --> 00:15:17,709 ‎水を操る術士の足が ‎水けに弱いなんて 197 00:15:18,376 --> 00:15:20,795 ‎きちんと治ってないんです 198 00:15:23,214 --> 00:15:24,507 ‎タニャン谷に 199 00:15:25,425 --> 00:15:27,677 ‎私を待つ友人がいたんだ 200 00:15:30,305 --> 00:15:32,640 ‎手当てしてもらったのに⸺ 201 00:15:33,641 --> 00:15:36,394 ‎お礼も言えずに ‎別れてしまった 202 00:15:37,562 --> 00:15:39,147 ‎だから 治らない 203 00:15:52,535 --> 00:15:53,912 ‎これがいい 204 00:15:54,704 --> 00:15:56,789 ‎これを買ってくれ 205 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 ‎はい 206 00:16:05,048 --> 00:16:06,507 ‎これを下さい 207 00:16:06,591 --> 00:16:09,052 ‎チャン・ガン様の ‎お宅にツケて 208 00:16:09,594 --> 00:16:12,513 ‎ダメだ‎ ‎お前の金で払え 209 00:16:13,097 --> 00:16:15,558 ‎お金なんてありません 210 00:16:15,642 --> 00:16:16,851 ‎なぜないのだ 211 00:16:17,352 --> 00:16:21,397 ‎きれいな服を着て ‎遊び回っていただろ 212 00:16:21,481 --> 00:16:22,815 ‎あれは… 213 00:16:27,737 --> 00:16:28,780 ‎おいくら 214 00:16:28,863 --> 00:16:30,490 ‎お目が高い 215 00:16:30,573 --> 00:16:33,076 ‎一番 高い傘ですよ 216 00:16:38,414 --> 00:16:39,499 ‎もうっ 217 00:16:45,004 --> 00:16:46,255 ‎留守だと? 218 00:16:47,340 --> 00:16:50,301 ‎大事な時に ‎どこへ行ったんだ 219 00:16:50,385 --> 00:16:52,887 ‎また追い出されたんですか? 220 00:16:52,971 --> 00:16:55,932 ‎いや ちょっと ‎出てきただけだ 221 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 ‎また すぐに戻る 222 00:16:58,893 --> 00:17:00,728 ‎ムドクも来ますよ 223 00:17:01,270 --> 00:17:03,773 ‎その間 風呂に入りますか? 224 00:17:04,440 --> 00:17:05,400 ‎いいね 225 00:17:05,483 --> 00:17:07,902 ‎我が家の風呂に入りたい 226 00:17:07,986 --> 00:17:10,029 ‎ご用意します 227 00:17:26,212 --> 00:17:27,255 ‎あれ 228 00:17:28,589 --> 00:17:30,883 ‎こんなに甘かったか? 229 00:17:33,010 --> 00:17:35,388 ‎松林には菓子がないよな 230 00:17:35,930 --> 00:17:38,099 ‎総帥も甘党だったのに 231 00:17:55,199 --> 00:17:59,203 ‎今日 この場で ‎俺たちは破談になるんですか 232 00:18:00,038 --> 00:18:01,164 ‎はい 233 00:18:02,081 --> 00:18:06,461 ‎もうすぐ噂好きの3姉妹が ‎そこを通ります 234 00:18:06,544 --> 00:18:09,130 ‎言い争う様子を見せれば 235 00:18:09,213 --> 00:18:12,049 ‎私たちが別れたと ‎噂になります 236 00:18:17,889 --> 00:18:22,018 ‎俺が振られる場面を ‎演出しましょう 237 00:18:22,602 --> 00:18:25,021 ‎まずビンタしてください 238 00:18:25,104 --> 00:18:27,940 ‎俺がすがったら ‎振り切って出る 239 00:18:28,024 --> 00:18:30,568 ‎別に そこまでしなくても… 240 00:18:30,651 --> 00:18:32,361 ‎信じさせるには 241 00:18:32,445 --> 00:18:35,448 ‎劇的な光景を見せなくては 242 00:18:35,531 --> 00:18:39,035 ‎ダング様の悪い噂が ‎広がります 243 00:18:39,118 --> 00:18:42,622 ‎そうなったら ‎縁談も来ませんよ 244 00:18:45,583 --> 00:18:46,667 ‎俺は 245 00:18:47,460 --> 00:18:49,504 ‎見合いで婚姻しません 246 00:18:53,174 --> 00:18:54,801 ‎好きな人と⸺ 247 00:18:55,885 --> 00:18:57,095 ‎したいんです 248 00:19:05,895 --> 00:19:07,188 ‎ビンタより 249 00:19:08,523 --> 00:19:11,150 ‎これをかけましょう 250 00:19:11,692 --> 00:19:14,612 ‎分かりました ‎そうしましょう 251 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 ‎お茶が熱いわ 252 00:19:20,743 --> 00:19:22,787 ‎やけどしちゃう 253 00:19:28,251 --> 00:19:29,710 ‎そんな… 254 00:19:30,586 --> 00:19:31,754 ‎いいのに 255 00:19:33,881 --> 00:19:37,301 ‎数日後に ‎魔術団の公演があります 256 00:19:38,970 --> 00:19:40,763 ‎見たいけど 257 00:19:41,347 --> 00:19:44,350 ‎今日 別れたら ‎見られませんね 258 00:19:44,934 --> 00:19:47,228 ‎なぜですか? 259 00:19:47,311 --> 00:19:48,646 ‎私の経験上 260 00:19:49,230 --> 00:19:54,402 ‎破談になったら ‎1ヵ月は外に出られません 261 00:19:55,820 --> 00:19:58,197 ‎そうでしたか 262 00:20:02,034 --> 00:20:06,164 ‎では 別れるのは ‎先に延ばしましょうか 263 00:20:06,247 --> 00:20:07,081 ‎いいの? 264 00:20:10,126 --> 00:20:13,462 ‎でも 友人たちも来るのに 265 00:20:14,046 --> 00:20:17,508 ‎1人で行くのは寂しいです 266 00:20:18,593 --> 00:20:22,221 ‎まだ恋人同士なので ‎一緒に行きましょう 267 00:20:24,557 --> 00:20:27,226 ‎まあ そうしてもいいけど? 268 00:20:31,814 --> 00:20:34,567 ‎カボチャ飴と米飴と 269 00:20:34,650 --> 00:20:36,736 ‎この‎薬菓(ヤッカ)‎も下さい 270 00:20:36,819 --> 00:20:37,904 ‎はい 271 00:20:39,488 --> 00:20:43,951 ‎坊ちゃまは甘い物が切れると ‎イライラするんです 272 00:20:44,619 --> 00:20:45,995 ‎渡してください 273 00:20:48,956 --> 00:20:51,292 ‎私は らくがんが好きだ 274 00:20:51,375 --> 00:20:54,003 ‎高いものが好きなんですね 275 00:20:54,086 --> 00:20:55,254 ‎包もうか? 276 00:20:55,338 --> 00:20:56,464 ‎いいえ 277 00:21:07,767 --> 00:21:09,936 “松林の下人募集” 278 00:21:11,938 --> 00:21:12,813 “応募条件” 279 00:21:12,897 --> 00:21:15,191 “健康で読み書きや 計算ができる者” 280 00:21:15,274 --> 00:21:16,400 “前科のない者” 281 00:21:18,861 --> 00:21:21,113 ‎チャン家にツケとくよ 282 00:21:27,411 --> 00:21:29,080 ‎これを坊ちゃまに 283 00:21:30,206 --> 00:21:33,793 ‎用事があるので ‎これにて失礼します 284 00:21:50,893 --> 00:21:51,936 ‎どうぞ 285 00:21:52,019 --> 00:21:53,396 ‎見ていって 286 00:21:54,230 --> 00:21:55,314 ‎すみません 287 00:21:55,398 --> 00:21:56,649 ‎どうも 288 00:22:01,821 --> 00:22:03,864 ‎あの子よね? 289 00:22:03,948 --> 00:22:05,116 ‎あの子だわ 290 00:22:06,867 --> 00:22:08,077 ‎あんた 291 00:22:08,160 --> 00:22:09,287 ‎この泥棒 292 00:22:09,370 --> 00:22:10,371 ‎返してよ 293 00:22:15,960 --> 00:22:17,503 ‎待ちなさい 294 00:22:17,586 --> 00:22:19,422 ‎逃げるんじゃないよ 295 00:22:19,505 --> 00:22:20,631 ‎待て 296 00:22:21,757 --> 00:22:23,050 ‎誰か捕まえて 297 00:22:23,134 --> 00:22:24,093 ‎泥棒よ 298 00:22:24,176 --> 00:22:25,678 ‎待ちなさい 299 00:22:25,761 --> 00:22:29,390 ‎捕まえたら絶対に許さないわ 300 00:22:29,473 --> 00:22:31,517 ‎待ちなさい 301 00:22:31,600 --> 00:22:33,686 ‎何を騒いでる 302 00:22:33,769 --> 00:22:35,438 ‎何するんだ 303 00:22:35,521 --> 00:22:36,647 ‎ちょっと 304 00:22:36,731 --> 00:22:38,274 ‎誰か捕まえて 305 00:22:38,357 --> 00:22:40,026 ‎逃げられたわ 306 00:22:40,109 --> 00:22:41,610 ‎あいつじゃ? 307 00:22:41,694 --> 00:22:42,611 ‎行くぞ 308 00:22:49,910 --> 00:22:50,995 ‎ムドクだ 309 00:22:51,620 --> 00:22:52,830 ‎ムドク 310 00:22:57,877 --> 00:22:59,295 ‎待ちなさい 311 00:22:59,378 --> 00:23:01,088 ‎誰か捕まえて 312 00:23:01,172 --> 00:23:02,882 ‎来なさい 313 00:23:02,965 --> 00:23:05,551 ‎ひどい目に遭わせてやるわ 314 00:23:05,634 --> 00:23:06,677 ‎もうっ 315 00:23:19,106 --> 00:23:20,858 ‎ムドクなのに 316 00:23:22,443 --> 00:23:24,445 ‎なぜ目が見えるの? 317 00:23:38,042 --> 00:23:40,586 ‎いつも これを巻いてたのに 318 00:23:42,379 --> 00:23:43,839 ‎別人かな 319 00:24:03,734 --> 00:24:05,611 ‎ついに見つけたぞ 320 00:24:06,320 --> 00:24:07,488 ‎ソイ 321 00:24:08,030 --> 00:24:11,075 ‎噂を聞いて ‎サリ村まで行ったのに 322 00:24:11,158 --> 00:24:12,785 ‎逃げたあとだった 323 00:24:12,868 --> 00:24:15,621 ‎都城なら隠れられるとでも? 324 00:24:17,414 --> 00:24:18,290 ‎これは? 325 00:24:19,583 --> 00:24:23,295 ‎目の見えない人のふりを ‎してるのか 326 00:24:25,589 --> 00:24:27,925 ‎同情を引くのは うまいよな 327 00:24:28,008 --> 00:24:31,512 ‎そして 裏をかくのが ‎お前の専門だ 328 00:24:33,973 --> 00:24:35,182 ‎失敗だぞ 329 00:24:36,517 --> 00:24:38,435 ‎俺の金を盗むとは 330 00:24:40,437 --> 00:24:42,064 ‎何の話ですか? 331 00:24:46,652 --> 00:24:50,030 ‎また だまそうってわけか 332 00:24:50,614 --> 00:24:51,490 ‎連れてけ 333 00:24:56,036 --> 00:24:57,288 ‎助けて 334 00:24:57,371 --> 00:24:59,039 ‎助けてください 335 00:25:01,375 --> 00:25:03,627 ‎私は目が見えません 336 00:25:03,711 --> 00:25:08,549 ‎そんな私を変な人が ‎連れていこうとしてます 337 00:25:09,383 --> 00:25:12,887 ‎お願いです ‎誰か助けてください 338 00:25:12,970 --> 00:25:15,514 ‎よくまあ そんなウソを 339 00:25:18,392 --> 00:25:19,435 ‎助けて 340 00:25:19,518 --> 00:25:20,769 ‎どけ 341 00:25:20,853 --> 00:25:22,146 ‎放して 342 00:25:33,949 --> 00:25:36,493 ‎なぜ連れていくのだ 343 00:25:37,536 --> 00:25:40,289 ‎そういう事情があるんだよ 344 00:25:40,372 --> 00:25:41,832 ‎邪魔するな 345 00:25:42,416 --> 00:25:45,753 ‎その人たちが ‎誰か分かりません 346 00:25:45,836 --> 00:25:46,795 ‎このアマ 347 00:25:49,006 --> 00:25:49,757 ‎やれ 348 00:26:02,269 --> 00:26:04,104 ‎こいつは術士だ 349 00:26:04,188 --> 00:26:05,189 ‎行くぞ 350 00:26:13,614 --> 00:26:14,990 ‎立てますか? 351 00:26:20,162 --> 00:26:21,789 ‎ありがとうございます 352 00:26:21,872 --> 00:26:26,085 ‎危険な者たちだし ‎官庁に助けを求めては? 353 00:26:26,710 --> 00:26:27,711 ‎案内します 354 00:26:27,795 --> 00:26:30,548 ‎いいえ 結構です 355 00:26:32,258 --> 00:26:33,759 ‎杖が折れてます 356 00:26:40,349 --> 00:26:41,350 ‎傘です 357 00:26:42,309 --> 00:26:43,686 ‎使ってください 358 00:27:00,577 --> 00:27:03,205 ‎もう ほっておいては? 359 00:27:03,289 --> 00:27:05,833 ‎官庁にも行かないと言う 360 00:27:05,916 --> 00:27:10,045 ‎あんな悪人たちに ‎追いかけられてるんです 361 00:27:10,629 --> 00:27:15,175 ‎下手に関わっても ‎ろくなことはないですよ 362 00:27:24,518 --> 00:27:25,603 ‎案内します 363 00:27:26,562 --> 00:27:28,897 ‎官庁に助けを求めては? 364 00:27:33,319 --> 00:27:35,529 ‎断って損しちゃった 365 00:27:56,091 --> 00:27:58,677 ‎125番か 366 00:28:00,179 --> 00:28:02,723 ‎もう こんなに応募者が? 367 00:28:02,806 --> 00:28:04,099 ‎“125” 368 00:28:05,267 --> 00:28:07,311 ‎採用は5人なのに 369 00:28:08,312 --> 00:28:10,356 ‎合格できるかな 370 00:28:10,856 --> 00:28:12,024 ‎ムドク 371 00:28:13,734 --> 00:28:16,445 ‎坊ちゃまが捜してたぞ 372 00:28:16,528 --> 00:28:18,989 ‎ユル様が また家に? 373 00:28:19,073 --> 00:28:21,158 ‎違うよ‎ ‎ウク様だ 374 00:28:21,867 --> 00:28:24,787 ‎ちょっとだけ ‎抜け出てきたんだ 375 00:28:34,088 --> 00:28:37,591 ‎帰らないとまずいのに ‎なぜ来ないんだ 376 00:29:20,300 --> 00:29:21,927 ‎坊ちゃまは? 377 00:29:22,010 --> 00:29:23,637 ‎今 行ったみたい 378 00:29:26,098 --> 00:29:28,225 ‎規定を破って来たの 379 00:29:30,144 --> 00:29:31,937 ‎バレないかしら 380 00:29:34,857 --> 00:29:37,359 ‎今 行ったばかりか 381 00:29:39,987 --> 00:29:41,655 ‎何なの? 382 00:30:06,096 --> 00:30:07,264 ‎ウクだ 383 00:30:07,764 --> 00:30:08,766 ‎坊ちゃま 384 00:30:13,562 --> 00:30:16,315 ‎どこにいたんだ ‎待ってたんだぞ 385 00:30:45,344 --> 00:30:47,763 ‎顔を見られて よかった 386 00:30:50,307 --> 00:30:52,809 ‎バレる前に戻らないと 387 00:30:53,769 --> 00:30:56,355 ‎待っていろ‎ ‎そこへ行く 388 00:30:58,023 --> 00:31:02,277 ‎方法を見つけたから ‎お前は そこで頑張れ 389 00:31:02,361 --> 00:31:04,029 ‎私も最善を尽くす 390 00:31:05,447 --> 00:31:08,033 ‎分かった‎ ‎方法って何だ 391 00:31:09,493 --> 00:31:11,328 ‎採用試験に応募する 392 00:31:32,057 --> 00:31:33,225 ‎バレるなよ 393 00:31:59,209 --> 00:32:00,127 ‎世子(セジャ)‎様 394 00:32:00,210 --> 00:32:04,590 ‎ホ・ヨム先生を ‎宮殿に お呼びになっては? 395 00:32:06,008 --> 00:32:07,259 ‎いやいや 396 00:32:07,342 --> 00:32:11,221 ‎外の空気を吸って ‎気分転換する機会だ 397 00:32:16,852 --> 00:32:18,061 ‎チャン・ウクだな 398 00:32:28,280 --> 00:32:29,865 ‎なぜ ここに? 399 00:32:29,948 --> 00:32:33,785 ‎「心書」を読み解くまでは ‎出られぬはずだ 400 00:32:33,869 --> 00:32:38,624 ‎酒の席にも現れて ‎私の事情も知っている 401 00:32:38,707 --> 00:32:41,960 ‎そんなに興味を持たれたら ‎困ります 402 00:32:42,044 --> 00:32:44,046 ‎ホ・ヨム先生に聞いたのだ 403 00:32:45,756 --> 00:32:48,634 ‎酒を飲んで ‎大変だったそうだな 404 00:32:48,717 --> 00:32:51,011 ‎世子様は なぜ繐竹院に? 405 00:32:51,678 --> 00:32:55,974 ‎私にやられたところが ‎まだ痛いんですか 406 00:32:56,058 --> 00:32:57,392 ‎なんてことだ 407 00:32:57,476 --> 00:33:00,604 ‎痛くない ‎すっかりよくなったさ 408 00:33:00,687 --> 00:33:03,357 ‎英気を養いに行くだけだ 409 00:33:03,899 --> 00:33:07,319 ‎いいものを食べて ‎元気に長生きを 410 00:33:09,446 --> 00:33:12,074 ‎さっき何を隠したのだ 411 00:33:13,200 --> 00:33:14,201 ‎出せ 412 00:33:31,843 --> 00:33:32,886 ‎薬菓です 413 00:33:33,428 --> 00:33:36,139 ‎1人で食べようとしたのに 414 00:33:36,682 --> 00:33:37,766 ‎どうぞ 415 00:33:44,147 --> 00:33:47,275 ‎松林では菓子は出ないはずだ 416 00:33:48,777 --> 00:33:49,861 ‎家へ? 417 00:33:56,827 --> 00:33:59,913 ‎外出がバレたら ‎大目玉を食らうよな 418 00:34:00,539 --> 00:34:03,792 ‎酒を授けた術士の非行を 419 00:34:03,875 --> 00:34:06,837 ‎ご自分の口で明かすのですか 420 00:34:10,340 --> 00:34:12,884 ‎薬菓も差し上げたのに 421 00:34:18,181 --> 00:34:22,561 ‎大きな松の木には行くな ‎術士が集まってた 422 00:34:25,647 --> 00:34:27,649 ‎ありがとうございます 423 00:34:31,987 --> 00:34:34,156 ‎なぜ私が下手に出るのだ 424 00:34:38,577 --> 00:34:40,120 ‎すごく うまい 425 00:34:40,871 --> 00:34:42,080 ‎いいですね 426 00:34:46,126 --> 00:34:47,878 ‎おいしいですか 427 00:34:48,420 --> 00:34:50,464 ‎世子は対決のあと 428 00:34:51,131 --> 00:34:54,134 ‎松林に刃を向けると ‎思ってました 429 00:34:55,051 --> 00:34:57,137 ‎でも 逆に刃を納め 430 00:34:57,721 --> 00:34:59,931 ‎歩み寄っているようです 431 00:35:00,015 --> 00:35:03,769 ‎次の王としては ‎味方につけるべきだと⸺ 432 00:35:03,852 --> 00:35:05,479 ‎お思いなのかと 433 00:35:07,189 --> 00:35:10,567 ‎このままにしておいても ‎大丈夫ですか 434 00:35:10,650 --> 00:35:11,943 ‎ご心配なく 435 00:35:12,027 --> 00:35:16,948 ‎ウクの星座盤を見れば ‎気が変わりますよ 436 00:35:18,700 --> 00:35:22,162 ‎世子は ‎ウクを殺すしかないのです 437 00:35:33,131 --> 00:35:34,716 ‎あれですか? 438 00:35:34,800 --> 00:35:37,803 ‎チン・ホギョンを ‎倒す方法とは 439 00:35:37,886 --> 00:35:41,139 ‎鎮妖(チンヨ)‎院の力も ‎手に入るでしょう 440 00:36:01,785 --> 00:36:04,704 ‎お嬢様が部屋に入って ‎4時間だ 441 00:36:07,249 --> 00:36:09,751 ‎話が弾んでいるのでしょう 442 00:36:13,505 --> 00:36:16,258 ‎ちょっと… お待ちください 443 00:36:17,342 --> 00:36:19,678 ‎なぜ邪魔するんですか 444 00:36:19,761 --> 00:36:20,804 ‎何か変だ 445 00:36:20,887 --> 00:36:23,140 ‎ウクと一緒か確認しよう 446 00:36:23,223 --> 00:36:25,517 ‎お嬢様を疑うのですか 447 00:36:27,310 --> 00:36:28,270 ‎何よ 448 00:36:31,022 --> 00:36:33,024 ‎随分 遅いわね 449 00:36:34,776 --> 00:36:38,446 ‎もしバレたら ‎私の立場が無いわ 450 00:36:48,248 --> 00:36:50,167 ‎なぜ ここに? 451 00:36:51,001 --> 00:36:55,297 ‎私がいたほうが ‎バレずに済むと思い 452 00:36:56,298 --> 00:36:58,258 ‎戻るまで待ってました 453 00:37:04,764 --> 00:37:07,726 ‎ほら お二人は一緒でしょ 454 00:37:09,769 --> 00:37:11,563 ‎これで失礼します 455 00:37:11,646 --> 00:37:14,733 ‎今日はお話しできて ‎楽しかったです 456 00:37:16,067 --> 00:37:17,277 ‎ああ はい 457 00:37:17,861 --> 00:37:19,154 ‎では 458 00:37:29,706 --> 00:37:31,917 ‎4時間以上も何を? 459 00:37:33,418 --> 00:37:34,461 ‎さあ 460 00:37:35,253 --> 00:37:38,840 ‎そんなに長く ‎何をしてたでしょうね? 461 00:38:01,321 --> 00:38:02,948 ‎暇だっただろうな 462 00:38:07,035 --> 00:38:09,621 ‎松林の採用試験に応募を? 463 00:38:09,704 --> 00:38:12,249 ‎はい‎ ‎今日もご覧のとおり 464 00:38:12,332 --> 00:38:16,586 ‎坊ちゃまは 私がそばで ‎お世話しないとダメです 465 00:38:17,420 --> 00:38:18,421 ‎そうね 466 00:38:19,297 --> 00:38:22,801 ‎耐えられなくて ‎お風呂に入りに来たわ 467 00:38:23,593 --> 00:38:26,930 ‎坊ちゃまは ‎大事に育てられたから 468 00:38:27,013 --> 00:38:29,224 ‎集団生活は合わないの 469 00:38:29,766 --> 00:38:31,017 ‎“125” 470 00:38:31,101 --> 00:38:32,352 ‎応募しました 471 00:38:33,270 --> 00:38:34,396 ‎合格します 472 00:38:35,438 --> 00:38:37,190 ‎必要ないわ 473 00:38:37,941 --> 00:38:41,027 ‎チャン家の力で入れてあげる 474 00:38:41,611 --> 00:38:42,570 ‎本当に? 475 00:38:42,654 --> 00:38:45,657 ‎では 無試験で ‎入れるんですか 476 00:38:45,740 --> 00:38:48,451 ‎もちろんよ‎ ‎私に任せて 477 00:38:51,621 --> 00:38:52,831 ‎ダメです 478 00:38:53,623 --> 00:38:58,795 ‎下人は公開採用のみで ‎コネ採用はありません 479 00:38:58,878 --> 00:39:01,006 ‎採用しなくていいわ 480 00:39:01,089 --> 00:39:05,552 ‎出入り証が欲しいから ‎名前だけ載せてほしいの 481 00:39:05,635 --> 00:39:07,387 ‎給料も要らないわ 482 00:39:10,974 --> 00:39:12,058 ‎それから 483 00:39:12,851 --> 00:39:13,893 ‎これを 484 00:39:15,312 --> 00:39:18,523 ‎パク・ドジュに ‎似合うと思って買ったの 485 00:39:23,987 --> 00:39:24,571 ‎どうぞ 486 00:39:49,554 --> 00:39:53,516 ‎キム・ドジュが ‎松林のパク・ドジュに 487 00:39:53,600 --> 00:39:57,437 ‎賄賂として ‎これを渡したそうだな 488 00:39:58,021 --> 00:39:59,397 ‎贈り物です 489 00:39:59,481 --> 00:40:01,357 ‎ムドクを入れてと⸺ 490 00:40:01,983 --> 00:40:04,944 ‎頼みながら渡したそうだが 491 00:40:05,028 --> 00:40:07,655 ‎坊ちゃまは繊細な方でしょ 492 00:40:07,739 --> 00:40:09,491 ‎ムドクがいれば 493 00:40:09,574 --> 00:40:13,578 ‎修練に集中できるかと思い ‎お願いしました 494 00:40:14,621 --> 00:40:16,372 ‎これは賄賂では? 495 00:40:17,665 --> 00:40:21,044 ‎すみません ‎私が浅はかでした 496 00:40:21,127 --> 00:40:23,171 ‎パク・ドジュに断言した 497 00:40:23,254 --> 00:40:27,926 ‎キム・ドジュは決して ‎不正を行う人ではないと 498 00:40:28,009 --> 00:40:32,097 ‎パク・ドジュの前で ‎もう顔を上げられません 499 00:40:32,180 --> 00:40:33,431 ‎でも… 500 00:40:37,727 --> 00:40:40,230 ‎パク・ドジュに謝ってきます 501 00:40:40,730 --> 00:40:46,319 ‎人々はキム・ドジュが ‎総帥との親交を利用して⸺ 502 00:40:46,403 --> 00:40:48,279 ‎請託をしたと思うぞ 503 00:40:48,363 --> 00:40:51,825 ‎でも 総帥の名前は ‎出してません 504 00:40:51,908 --> 00:40:55,787 ‎私たちが親しいのは ‎松林で知られている 505 00:40:55,870 --> 00:40:59,541 ‎そんな不正をするなら ‎もう そなたとは 506 00:41:02,961 --> 00:41:06,965 ‎親密な交流を ‎続けることはできない 507 00:41:08,842 --> 00:41:09,926 ‎それなら 508 00:41:10,635 --> 00:41:12,512 ‎もう来ません 509 00:41:13,721 --> 00:41:14,889 ‎聞きますが 510 00:41:14,973 --> 00:41:18,601 ‎私たちは そこまで ‎深い関係ですか? 511 00:41:19,185 --> 00:41:21,020 ‎親しい仲なら 512 00:41:21,104 --> 00:41:25,525 ‎少しの過ちで縁を切るなんて ‎言わないでしょう 513 00:41:26,276 --> 00:41:27,694 ‎ドジュ… 514 00:41:27,777 --> 00:41:29,612 ‎賄賂など渡す私は 515 00:41:29,696 --> 00:41:33,616 ‎総帥とは全く親しくない ‎赤の他人だと⸺ 516 00:41:33,700 --> 00:41:36,828 ‎パク・ドジュに ‎はっきり言います 517 00:41:36,911 --> 00:41:38,204 ‎ドジュ 518 00:41:38,746 --> 00:41:42,625 ‎総帥の体面を傷つけて ‎すみませんでした 519 00:41:43,126 --> 00:41:44,502 ‎ドジュ 520 00:41:46,421 --> 00:41:48,298 ‎そのまま行くな 521 00:41:55,221 --> 00:41:56,389 ‎忘れ物だ 522 00:41:58,349 --> 00:42:01,853 ‎私が持っていたら ‎賄賂収受になります 523 00:42:18,828 --> 00:42:20,497 ‎それから その… 524 00:42:21,748 --> 00:42:23,666 ‎“もう来るな” 525 00:42:25,418 --> 00:42:28,630 ‎そういう意味ではなくて… 526 00:42:28,713 --> 00:42:29,797 ‎あれ 527 00:42:29,881 --> 00:42:31,549 ‎ド… ドジュ 528 00:42:36,930 --> 00:42:38,139 ‎難しい 529 00:42:56,032 --> 00:42:57,492 ‎まだ無理だ 530 00:43:00,286 --> 00:43:01,371 ‎イ先生 531 00:43:01,955 --> 00:43:05,083 ‎その程度の集中力で ‎「心書」は読めぬ 532 00:43:05,583 --> 00:43:08,836 ‎まともに修練していないだろ 533 00:43:08,920 --> 00:43:11,881 ‎では 今から修練したなら? 534 00:43:12,423 --> 00:43:14,384 ‎早ければ1年かな 535 00:43:15,468 --> 00:43:18,638 ‎1年間も ‎ここに いられません 536 00:43:18,721 --> 00:43:21,849 ‎パク・ジンは ‎閉じ込めたいのだろう 537 00:43:26,521 --> 00:43:30,358 ‎私の弟子となり ‎修練法を学べば⸺ 538 00:43:30,441 --> 00:43:32,360 ‎時間を短縮できるぞ 539 00:43:32,443 --> 00:43:33,486 ‎断… 540 00:43:34,904 --> 00:43:36,698 ‎断根(タングン)‎茶を飲んで? 541 00:43:39,951 --> 00:43:42,287 ‎考える時間を下さい 542 00:43:43,705 --> 00:43:44,998 ‎この「心書」には 543 00:43:45,081 --> 00:43:50,545 ‎ソ・ギョン先生の書いた詩が ‎書かれている 544 00:43:50,628 --> 00:43:51,796 ‎詩が? 545 00:43:51,879 --> 00:43:54,299 ‎そう長くない 546 00:43:54,382 --> 00:43:59,512 ‎最初の1字さえ読めれば ‎あとは難なく読み解ける 547 00:44:00,972 --> 00:44:03,725 ‎そういえば ‎お前には見えぬよな 548 00:44:04,726 --> 00:44:07,729 ‎からかって楽しいですか? 549 00:44:07,812 --> 00:44:09,981 ‎見ているのも楽しい 550 00:44:11,107 --> 00:44:13,609 ‎今回も助けてやろうか? 551 00:44:15,486 --> 00:44:16,321 ‎はい 552 00:44:17,238 --> 00:44:20,825 ‎誰も知らぬ「心書」の秘密を ‎1つ教えよう 553 00:44:21,409 --> 00:44:23,995 ‎この「心書」に書かれた詩は 554 00:44:24,662 --> 00:44:25,496 ‎恋文だ 555 00:44:27,123 --> 00:44:28,458 ‎手紙ですか? 556 00:44:28,541 --> 00:44:29,542 ‎いかにも 557 00:44:29,625 --> 00:44:33,588 ‎恋文だと気づいた術士は ‎誰もいない 558 00:44:34,339 --> 00:44:35,506 ‎ああ 559 00:44:37,550 --> 00:44:41,554 ‎ソ・ギョン先生は ‎目の見えない女性を思い⸺ 560 00:44:41,638 --> 00:44:44,474 ‎心で読めるように書いたのだ 561 00:44:49,103 --> 00:44:52,315 ‎集中力を高めて ‎読む方法もあるが 562 00:44:52,398 --> 00:44:56,402 ‎恋文だと分かったなら ‎他の読み方を考えろ 563 00:44:57,987 --> 00:45:01,699 ‎恋文の書き出しは何だ? 564 00:45:08,998 --> 00:45:10,124 ‎何なんだ 565 00:45:13,127 --> 00:45:14,379 ‎変態かよ 566 00:45:14,462 --> 00:45:18,466 ‎自分の恋文を ‎なぜ他人に読ませるんだ 567 00:45:18,549 --> 00:45:21,260 ‎見えないのに読めなんて 568 00:45:22,136 --> 00:45:23,638 ‎マジで変態か 569 00:45:26,557 --> 00:45:28,935 ‎師匠‎ ‎寒くなりましたし 570 00:45:29,018 --> 00:45:32,522 ‎タニャン谷には戻らず ‎ここにいては? 571 00:45:32,605 --> 00:45:34,357 ‎私がお世話します 572 00:45:34,941 --> 00:45:36,025 ‎ヨム 573 00:45:36,109 --> 00:45:40,822 ‎楽に過ごしていても ‎修行は成し遂げられぬ 574 00:45:40,905 --> 00:45:45,076 ‎師匠には暖かい所で ‎過ごしてほしいのです 575 00:45:48,663 --> 00:45:51,541 ‎年を取って思慮深くなったな 576 00:46:09,600 --> 00:46:12,186 ‎チャン家のキム・ドジュです 577 00:46:12,687 --> 00:46:15,690 ‎あの顔は ‎またジンとケンカしたか 578 00:46:17,275 --> 00:46:19,110 ‎まあ 先生方 579 00:46:23,698 --> 00:46:24,866 ‎イ先生 580 00:46:25,741 --> 00:46:29,912 ‎先日 行ってしまわれて ‎お礼も言えませんでした 581 00:46:29,996 --> 00:46:33,249 ‎どこかで ‎お会いになったんですか? 582 00:46:33,875 --> 00:46:36,794 ‎チソル楼の宴で会いました 583 00:46:36,878 --> 00:46:39,172 ‎服は大丈夫ですか? 584 00:46:39,255 --> 00:46:41,424 ‎糸がほつれちゃって… 585 00:46:42,758 --> 00:46:43,926 ‎大丈夫だ 586 00:46:44,469 --> 00:46:45,720 ‎糸が? 587 00:46:45,803 --> 00:46:47,054 ‎そうですか 588 00:46:47,638 --> 00:46:50,725 ‎その服で ‎お寒くないですか? 589 00:46:52,268 --> 00:46:54,061 ‎巻いてください 590 00:46:54,145 --> 00:46:56,522 ‎感謝の気持ちです 591 00:46:59,650 --> 00:47:02,653 ‎賄賂ではなくて贈り物ですよ 592 00:47:03,237 --> 00:47:04,363 ‎ほら 593 00:47:23,883 --> 00:47:25,468 ‎お似合いです 594 00:47:35,686 --> 00:47:38,523 ‎それを巻いて大丈夫ですか? 595 00:47:47,114 --> 00:47:51,285 ‎“松林下人 選抜大会” 596 00:47:54,330 --> 00:47:55,498 ‎ただいまより 597 00:47:56,290 --> 00:47:58,751 ‎松林の下人を選ぶ⸺ 598 00:47:58,834 --> 00:48:02,755 ‎松林下人選抜大会を行う 599 00:48:03,297 --> 00:48:05,591 ‎名簿を確認するゆえ 600 00:48:06,259 --> 00:48:08,553 ‎呼ばれたら返事をせよ 601 00:48:11,430 --> 00:48:13,474 ‎1番 パク・ジュンファ 602 00:48:14,058 --> 00:48:14,976 ‎はい 603 00:48:15,059 --> 00:48:16,978 ‎2番 アン・ソジョン 604 00:48:17,061 --> 00:48:18,104 ‎はい 605 00:48:19,897 --> 00:48:21,023 ‎アン・ソジョン 606 00:48:21,107 --> 00:48:22,316 ‎“2” 607 00:48:22,400 --> 00:48:23,442 ‎アン… 608 00:48:25,111 --> 00:48:27,488 ‎3番 イ・ヨンオク 609 00:48:27,572 --> 00:48:29,365 ‎4番 パク・ヒョンス 610 00:48:30,366 --> 00:48:32,660 ‎5番 ペ・ヒヨン 611 00:48:40,042 --> 00:48:41,168 ‎それは? 612 00:48:41,252 --> 00:48:42,753 ‎確認してみる 613 00:48:44,255 --> 00:48:48,885 “125番 ムドク” 614 00:48:50,678 --> 00:48:51,888 ‎見つけた 615 00:48:51,971 --> 00:48:54,849 ‎125番 ムドク 616 00:48:56,267 --> 00:48:57,310 ‎ここです 617 00:49:02,481 --> 00:49:06,402 ‎お前の侍女 ムドクが ‎松林に来ているぞ 618 00:49:07,653 --> 00:49:10,948 ‎念のために言うが ‎見に行くなよ 619 00:49:11,032 --> 00:49:12,366 ‎静かにしろ 620 00:49:15,244 --> 00:49:16,829 ‎お静かに 621 00:49:16,912 --> 00:49:19,373 ‎集中しないと読めません 622 00:49:19,457 --> 00:49:20,875 ‎集中しろ 623 00:49:34,347 --> 00:49:38,142 ‎では 3日後に ‎お会いしましょう 624 00:49:38,225 --> 00:49:42,063 ‎なんだか人も多くて ‎落ち着かないよな 625 00:49:42,813 --> 00:49:47,151 ‎松林の下人を選ぶ ‎選抜大会が開かれてます 626 00:49:47,985 --> 00:49:49,654 ‎大会で選ぶのか? 627 00:49:49,737 --> 00:49:50,613 ‎世子様 628 00:49:51,155 --> 00:49:53,491 ‎世間で人気の職なんです 629 00:49:53,574 --> 00:49:56,702 ‎チャン家の侍女もいましたよ 630 00:49:58,079 --> 00:49:59,121 ‎糞(ふん)‎ムドクが? 631 00:49:59,205 --> 00:50:00,164 ‎はい 632 00:50:13,511 --> 00:50:15,096 ‎最初の関門は 633 00:50:15,638 --> 00:50:20,184 ‎字の読み書きと ‎計算を評価する筆記試験だ 634 00:50:21,018 --> 00:50:22,687 ‎満点のみ通過 635 00:50:22,770 --> 00:50:24,105 ‎間違えたら 636 00:50:24,188 --> 00:50:25,356 ‎不合格だ 637 00:50:29,068 --> 00:50:30,903 ‎“松林下人 選抜大会” 638 00:50:33,698 --> 00:50:35,700 ‎ユル‎ ‎見ろよ 639 00:50:38,077 --> 00:50:39,328 ‎問題用紙だ 640 00:50:41,330 --> 00:50:43,833 ‎出題数も多く ‎記述問題もある 641 00:50:44,417 --> 00:50:47,420 ‎賢い奴だけど ‎全部 正解できるかな 642 00:50:50,715 --> 00:50:52,091 ‎難しいぞ 643 00:50:52,174 --> 00:50:56,137 ‎墨の付いた服を洗うのに ‎何を使えばいい? 644 00:50:56,220 --> 00:50:58,681 ‎墨なら‎米糊(こめのり)‎で消えますよ 645 00:50:59,265 --> 00:51:00,558 ‎使い方は? 646 00:51:00,641 --> 00:51:03,728 ‎まず米糊を墨の付いた所に… 647 00:51:08,441 --> 00:51:09,525 “松林下人 選抜大会” 648 00:51:09,525 --> 00:51:12,695 “松林下人 選抜大会” ‎“3つの一族から ‎20人ずつ招待した” 649 00:51:12,778 --> 00:51:16,115 ‎“4人掛けの机は ‎いくつ必要か” 650 00:51:17,992 --> 00:51:21,579 ‎3つの一族だから ‎60人かな? 3×20=60 651 00:51:23,622 --> 00:51:27,460 ‎1つの机に ‎4人ずつ座るから 60÷4 652 00:51:27,460 --> 00:51:28,085 60÷4 653 00:51:28,169 --> 00:51:28,919 ‎15卓 15 654 00:51:29,003 --> 00:51:30,254 ‎いや 違う 655 00:51:30,337 --> 00:51:32,339 ‎3つの一族だぞ 656 00:51:33,257 --> 00:51:37,344 ‎一族同士の机は ‎くっつけて座らせるよな 657 00:51:38,095 --> 00:51:40,389 ‎ならば もっと机が要る 658 00:51:40,473 --> 00:51:42,767 ‎一族あたり9卓ずつ 659 00:51:44,268 --> 00:51:45,561 ‎27卓だ 9×3=27 660 00:51:45,561 --> 00:51:46,645 9×3=27 661 00:51:52,068 --> 00:51:53,402 ‎招待したのです 662 00:51:53,486 --> 00:51:55,196 9×3=27 663 00:51:55,196 --> 00:51:56,739 9×3=27 ‎主人の机も必要でしょう 664 00:51:56,739 --> 00:51:56,822 ‎主人の机も必要でしょう 665 00:51:56,822 --> 00:51:57,990 ‎主人の机も必要でしょう +主人 666 00:51:57,990 --> 00:51:58,532 +主人 667 00:51:58,616 --> 00:52:00,159 ‎27+主人=20… 668 00:52:00,242 --> 00:52:01,744 ‎28卓です 669 00:52:04,163 --> 00:52:06,332 ‎なるほど‎ ‎そのとおりだ 670 00:52:06,957 --> 00:52:08,959 ‎“28” 671 00:52:09,043 --> 00:52:12,338 ‎次は道が分かるか ‎地理の問題です 672 00:52:12,963 --> 00:52:15,633 ‎都城の地図を探してくる 673 00:52:16,592 --> 00:52:18,803 ‎“墨の付いた服の洗い方” 674 00:52:19,428 --> 00:52:23,432 ‎墨の付いた服は ‎洗わずに捨てるべきでは? 675 00:52:23,516 --> 00:52:24,475 ‎オ‎内官(ネグァン) 676 00:52:25,434 --> 00:52:26,644 ‎はい 世子様 677 00:52:26,727 --> 00:52:29,730 ‎墨の付いた服の洗い方を ‎もう一度 678 00:52:29,814 --> 00:52:32,733 ‎温かいごはん粒を使って ‎糊を… 679 00:52:32,817 --> 00:52:33,818 ‎そうだった 680 00:52:34,443 --> 00:52:36,153 ‎早く書け 681 00:52:37,029 --> 00:52:38,781 ‎“温かいごはん粒” 682 00:52:39,740 --> 00:52:41,700 ‎“松林下人 選抜大会” 683 00:52:43,577 --> 00:52:44,870 ‎これで満点だ 684 00:52:45,371 --> 00:52:47,456 ‎なかなか面白かった 685 00:52:48,124 --> 00:52:50,459 ‎絶対に あいつは落ちる 686 00:52:54,547 --> 00:52:59,260 ‎だから この答案用紙を ‎ムドクに渡さなければ 687 00:53:00,761 --> 00:53:04,181 ‎でも 俺たちが行ったら ‎目立つよな 688 00:53:05,266 --> 00:53:09,562 ‎もっと目立つ人が行けば ‎逆に疑われないかも 689 00:53:25,452 --> 00:53:28,122 ‎“松林下人 選抜大会” 690 00:53:29,498 --> 00:53:30,624 ‎難しい 691 00:53:31,208 --> 00:53:33,043 ‎予想以上の難度だ 692 00:53:35,087 --> 00:53:37,047 ‎隣の答案を見るな 693 00:53:40,217 --> 00:53:43,679 ‎世子様のお成り‎ ‎礼儀を正せ 694 00:53:47,057 --> 00:53:48,601 ‎世子様 695 00:53:48,684 --> 00:53:51,604 ‎世子様 696 00:53:57,776 --> 00:54:01,113 ‎試験があると聞いて ‎立ち寄ってみた 697 00:54:03,157 --> 00:54:04,700 ‎恐れ入ります 698 00:54:04,783 --> 00:54:07,870 ‎私を気にせず ‎試験に集中せよ 699 00:54:25,846 --> 00:54:26,805 ‎集中しろ 700 00:54:28,223 --> 00:54:29,475 ‎集中しろ 701 00:54:30,184 --> 00:54:31,393 ‎集中しろ 702 00:54:31,477 --> 00:54:32,102 ‎お前も 703 00:54:32,186 --> 00:54:33,270 ‎集… 704 00:54:33,354 --> 00:54:34,521 ‎行ってよし 705 00:55:16,480 --> 00:55:20,609 ‎筆記試験の合格者を発表する 706 00:55:23,404 --> 00:55:26,281 ‎パク・ジュンファ‎ ‎合格 707 00:55:27,074 --> 00:55:29,326 ‎イ・ヨンオク‎ ‎不合格 708 00:55:29,410 --> 00:55:32,454 ‎ファン・ヨンジ‎ ‎不合格 709 00:55:33,289 --> 00:55:35,457 ‎オ・ジェホ‎ ‎合格 710 00:55:37,876 --> 00:55:39,545 ‎125番 711 00:55:39,628 --> 00:55:40,963 ‎ムドク 712 00:55:50,889 --> 00:55:52,224 ‎世子様 713 00:55:54,685 --> 00:55:56,145 ‎合格です 714 00:55:57,187 --> 00:55:58,355 ‎やったぞ 715 00:56:02,151 --> 00:56:03,235 ‎ご苦労 716 00:56:04,069 --> 00:56:08,115 ‎筆記試験の合格者は40人だ 717 00:56:08,198 --> 00:56:11,827 ‎これより実技試験を始める 718 00:56:14,496 --> 00:56:15,539 ‎実技試験は 719 00:56:15,622 --> 00:56:18,917 ‎実務と関連したことを ‎評価します 720 00:56:19,585 --> 00:56:20,919 ‎食事の用意 721 00:56:21,003 --> 00:56:23,839 ‎掃除や洗濯の腕を評価します 722 00:56:23,922 --> 00:56:26,341 ‎そして 最後が体力試験です 723 00:56:55,704 --> 00:56:58,332 ‎125番 ムドク 724 00:56:58,415 --> 00:56:59,374 ‎合格 725 00:57:28,904 --> 00:57:30,948 ‎125番 ムドク 726 00:57:31,031 --> 00:57:31,907 ‎合格 727 00:57:34,993 --> 00:57:36,161 “125番” 728 00:57:46,922 --> 00:57:48,799 ‎125番 ムドク 729 00:57:49,341 --> 00:57:50,634 ‎合格 730 00:57:53,929 --> 00:57:56,515 ‎ムドクはすごいな 731 00:57:56,598 --> 00:57:58,433 ‎最後は体力試験だ 732 00:57:58,517 --> 00:58:00,477 ‎応援に行こう 733 00:58:01,145 --> 00:58:04,064 ‎体格のいい者が大勢いた 734 00:58:04,148 --> 00:58:06,400 ‎5人の中には入れぬ 735 00:58:06,483 --> 00:58:08,735 ‎ご協力に感謝します 736 00:58:09,278 --> 00:58:10,279 ‎お気をつけて 737 00:58:12,614 --> 00:58:13,407 ‎行こう 738 00:58:13,490 --> 00:58:14,658 ‎そうだな 739 00:58:17,286 --> 00:58:21,123 ‎つまり 私に来るなと ‎いうわけか 740 00:58:21,206 --> 00:58:23,667 ‎随分と薄情ですよね 741 00:58:23,750 --> 00:58:25,836 ‎なんと冷たい 742 00:58:26,837 --> 00:58:28,422 ‎もうよい‎ ‎行くぞ 743 00:58:29,173 --> 00:58:30,466 ‎こちらです 744 00:58:33,510 --> 00:58:35,262 ‎分かっておる 745 00:58:36,471 --> 00:58:40,893 ‎ここから5里離れた井戸から ‎水をくんでこい 746 00:58:40,976 --> 00:58:42,436 ‎先着順で⸺ 747 00:58:43,061 --> 00:58:46,356 ‎5人を最終合格とする 748 00:58:47,691 --> 00:58:49,193 ‎これが最後だ 749 00:58:50,027 --> 00:58:52,404 ‎5人の中に入らなければ 750 00:59:04,249 --> 00:59:05,125 ‎出発 751 00:59:13,759 --> 00:59:16,803 ‎一日中 ‎「心書」だけ見ています 752 00:59:18,639 --> 00:59:19,681 ‎そうか 753 00:59:27,940 --> 00:59:29,983 ‎そう簡単には読めぬ 754 00:59:30,067 --> 00:59:31,526 ‎あまり焦るな 755 00:59:33,862 --> 00:59:35,030 ‎はい 756 00:59:35,697 --> 00:59:39,034 ‎ドジュが心配しているぞ 757 00:59:39,785 --> 00:59:41,703 ‎不便があれば言え 758 00:59:41,787 --> 00:59:45,958 ‎寝床も食べ物も服も ‎何でもそろえてやる 759 00:59:47,876 --> 00:59:49,211 ‎大丈夫です 760 00:59:58,428 --> 01:00:00,722 ‎もう風が冷たい 761 01:00:00,806 --> 01:00:03,308 ‎きちんと戸を閉めろ 762 01:00:04,851 --> 01:00:08,897 ‎ソ・ギョン先生は ‎目の見えない女性を思い⸺ 763 01:00:08,981 --> 01:00:11,942 ‎心で読めるように書いたのだ 764 01:00:13,569 --> 01:00:15,487 ‎1つ聞きます 765 01:00:16,321 --> 01:00:20,200 ‎ソ・ギョン先生の周りに ‎目の見えない女性が? 766 01:00:24,204 --> 01:00:29,376 ‎200年前の大混乱の時 ‎ソ先生を手伝ったのが 767 01:00:29,459 --> 01:00:31,837 ‎鎮妖院の初代院長だ 768 01:00:31,920 --> 01:00:34,840 ‎その方は目が見えなかった 769 01:00:36,133 --> 01:00:40,012 ‎鎮妖院の院長に宛てた恋文か 770 01:00:41,680 --> 01:00:45,809 ‎これは他人が読んでも ‎いい文章ですか? 771 01:00:46,435 --> 01:00:50,772 ‎ソ先生の私生活を ‎読ませていいのでしょうか 772 01:00:54,818 --> 01:00:57,821 ‎私を誘導して ‎中身を知るつもりか 773 01:00:58,447 --> 01:01:00,282 ‎1つだけ教えよう 774 01:01:00,365 --> 01:01:05,412 ‎ここに書かれている文章は ‎私的なものではない 775 01:01:07,622 --> 01:01:12,169 ‎恋文だと気づいた術士は ‎誰もいない 776 01:01:12,753 --> 01:01:15,589 ‎恋文だと知らないんだよな 777 01:01:15,672 --> 01:01:20,177 ‎悪知恵を働かせず ‎修練に集中しろ 778 01:01:20,969 --> 01:01:24,181 ‎恋文だと ‎なぜ誰も気づかない? 779 01:01:29,144 --> 01:01:32,522 ‎集中力を高めて ‎読む方法もあるが 780 01:01:32,606 --> 01:01:37,110 ‎恋文だと分かったなら ‎他の読み方を考えろ 781 01:01:37,944 --> 01:01:42,032 ‎恋文だと知って読む場合は ‎読み方が変わる 782 01:01:42,699 --> 01:01:44,868 ‎修練で読む人には無理で 783 01:01:44,951 --> 01:01:49,081 ‎恋文だと知っている人にだけ ‎見える方法とは? 784 01:01:49,581 --> 01:01:52,667 ‎恋文の書き出しは何だ? 785 01:02:03,637 --> 01:02:05,305 ‎最後に もうひとつ 786 01:02:06,056 --> 01:02:07,891 ‎鎮妖院の初代院長の⸺ 787 01:02:08,809 --> 01:02:10,102 ‎名前は? 788 01:02:22,698 --> 01:02:24,741 ‎恋文の始まりは 789 01:02:25,992 --> 01:02:28,036 ‎受け取る人の名前だ 790 01:02:28,745 --> 01:02:29,871 ‎その方は 791 01:02:30,455 --> 01:02:33,625 ‎姓はチン ‎名はソルランという 792 01:02:34,167 --> 01:02:37,003 ‎「心書」を受け取る人は ‎ソルラン 793 01:02:37,087 --> 01:02:38,755 ‎白い雪に咲く⸺ 794 01:02:39,923 --> 01:02:41,174 ‎青いランの花 795 01:02:42,718 --> 01:02:43,969 ‎その名前が 796 01:02:45,137 --> 01:02:47,305 ‎この文章を読む鍵だ 797 01:03:25,552 --> 01:03:26,761 ‎見えた 798 01:03:34,936 --> 01:03:36,938 ‎おい 来たぞ 799 01:03:38,940 --> 01:03:40,650 ‎ムドクだ 800 01:03:55,207 --> 01:03:56,625 ‎“水は握れないが” 801 01:03:58,126 --> 01:03:59,794 ‎“土に秘められている” 802 01:04:01,421 --> 01:04:05,175 ‎“火は触れないが ‎木に秘められている” 803 01:04:07,385 --> 01:04:09,346 ‎“風は つかめないが” 804 01:04:10,430 --> 01:04:12,349 ‎“岩の上で休んでいる” 805 01:04:14,017 --> 01:04:18,188 ‎“そのままにしておけば ‎どこにでも存在する” 806 01:04:19,606 --> 01:04:21,608 ‎“かすかな青い光に” 807 01:04:22,609 --> 01:04:24,027 ‎“ため息が出る” 808 01:04:26,821 --> 01:04:29,032 ‎“漏れ出た白い息が” 809 01:04:29,616 --> 01:04:32,369 ‎“雪のように砕け ‎涙の滴となるゆえ” 810 01:04:32,953 --> 01:04:35,747 ‎“とても落とせずに ‎隠したのだ” 811 01:04:37,374 --> 01:04:40,210 ‎“空けておけば ‎満たされるのに” 812 01:04:40,752 --> 01:04:45,340 ‎“愚かで切なくて ‎1滴の涙すら流せぬ” 813 01:04:50,428 --> 01:04:52,180 ‎2人も戻ってきた 814 01:04:54,683 --> 01:04:56,268 ‎ムドクの姿はない 815 01:05:04,568 --> 01:05:06,570 ‎前に6人います 816 01:05:06,653 --> 01:05:08,863 ‎2人を追い越さないと 817 01:05:19,332 --> 01:05:22,419 “愚かな私は 1滴の涙すら流せぬ” 818 01:05:29,718 --> 01:05:31,928 “水は握れないが 土に秘められている” 819 01:05:38,727 --> 01:05:39,644 ‎どこへ? 820 01:05:44,316 --> 01:05:45,400 ‎読みました 821 01:06:07,839 --> 01:06:08,840 ‎29番 822 01:06:08,924 --> 01:06:10,800 ‎チャン・ジョンド‎ ‎合格 823 01:06:11,801 --> 01:06:14,054 ‎これで あと1人だ 824 01:06:47,045 --> 01:06:49,506 ‎成長のない弟子は要らぬ 825 01:06:49,589 --> 01:06:51,633 ‎何もしないのなら死ね 826 01:06:52,717 --> 01:06:54,719 ‎本当に投げたな 827 01:06:54,803 --> 01:06:56,471 ‎ナクスじゃない 828 01:07:03,311 --> 01:07:05,605 ‎どんなに惨めであっても 829 01:07:06,272 --> 01:07:08,650 ‎今できることをしよう 830 01:07:10,777 --> 01:07:12,821 ‎何もしないのなら 831 01:07:14,239 --> 01:07:15,657 ‎死んでしまえ 832 01:07:35,176 --> 01:07:37,053 ‎125番 ムドク 833 01:07:39,472 --> 01:07:40,807 ‎合格 834 01:07:50,024 --> 01:07:52,777 「心書」の内容と 1字1句 たがいません 835 01:07:53,528 --> 01:07:55,447 ‎ウクがやり遂げました 836 01:07:57,949 --> 01:07:59,451 ‎これを? 837 01:08:04,330 --> 01:08:05,832 ‎ウクは どこだ 838 01:08:05,915 --> 01:08:07,333 ‎繐竹院です 839 01:08:07,417 --> 01:08:12,004 ‎侍女が試験場で倒れたので ‎連れていきました 840 01:08:13,214 --> 01:08:14,299 ‎侍女? 841 01:08:14,966 --> 01:08:16,342 ‎ムドクのことか 842 01:08:16,426 --> 01:08:19,012 ‎はい 試験に合格しました 843 01:08:19,512 --> 01:08:21,931 ‎最後に倒れましたが 844 01:08:22,015 --> 01:08:24,017 ‎やり遂げたのです 845 01:08:24,726 --> 01:08:25,852 ‎そうか 846 01:08:30,315 --> 01:08:33,651 ‎ムドクは私の命令に ‎従っただけです 847 01:08:34,277 --> 01:08:35,737 ‎すべて私の意志です 848 01:08:48,792 --> 01:08:50,126 ‎そういえば 849 01:08:51,795 --> 01:08:54,172 ‎いつもウクのそばにいた 850 01:08:56,049 --> 01:08:57,842 ‎侍女 ムドクが… 851 01:09:03,515 --> 01:09:07,519 ‎俺の読んだ文章は ‎ソ・ギョン先生の恋文だ 852 01:09:09,979 --> 01:09:11,105 ‎本当か? 853 01:09:12,148 --> 01:09:14,234 ‎でも 字が見えなかった 854 01:09:14,859 --> 01:09:18,822 ‎目が見えないから ‎心で読んでもらうためさ 855 01:09:20,156 --> 01:09:21,407 ‎切ないな 856 01:09:21,491 --> 01:09:22,992 ‎でも 恋文は 857 01:09:23,743 --> 01:09:25,912 ‎渡せなかったんだな 858 01:09:26,454 --> 01:09:30,875 ‎だから 鎮妖院ではなく ‎松林に残っている 859 01:09:30,959 --> 01:09:34,838 ‎見ることも渡すことも ‎できなかった恋文か 860 01:09:36,714 --> 01:09:37,841 ‎ひきょうだ 861 01:09:39,801 --> 01:09:42,512 ‎自分の気持ちだけを ‎書き残した 862 01:09:43,513 --> 01:09:45,014 ‎実に愚かで⸺ 863 01:09:46,432 --> 01:09:48,268 ‎哀れな恋文だ 864 01:09:53,523 --> 01:09:55,650 ‎だよな‎ ‎手紙なら⸺ 865 01:09:58,570 --> 01:10:00,488 ‎こうして渡さないと 866 01:10:01,948 --> 01:10:04,450 ‎“松林の下人募集” 867 01:10:05,785 --> 01:10:07,287 ‎それが手紙か? 868 01:10:07,370 --> 01:10:11,749 ‎どんな形であっても ‎気持ちが伝われば手紙だよ 869 01:10:13,084 --> 01:10:15,587 ‎待っていろ‎ ‎そこへ行く 870 01:10:15,670 --> 01:10:17,422 ‎バレるなよ 871 01:10:26,681 --> 01:10:31,394 ‎下人の試験まで受ける私が ‎気の毒だっただろう 872 01:10:31,477 --> 01:10:34,898 ‎“ムドクは ‎天下無敵だったのに” 873 01:10:34,981 --> 01:10:37,066 ‎そう思うと心が痛んだ 874 01:10:37,859 --> 01:10:40,361 ‎義理と道理を思い出したか 875 01:10:40,445 --> 01:10:42,488 ‎師匠の努力を見て⸺ 876 01:10:42,572 --> 01:10:45,950 ‎弟子の道理として ‎頑張ろうと思ったよ 877 01:10:48,203 --> 01:10:49,913 ‎重荷なのだな 878 01:10:50,705 --> 01:10:53,833 ‎重荷ではないが少し悩んだ 879 01:10:54,375 --> 01:10:59,505 ‎坊ちゃまと弟子の ‎どちらの立場で返事すべきか 880 01:10:59,589 --> 01:11:02,842 ‎それとも 読み取ったまま ‎答えるべきか 881 01:11:08,348 --> 01:11:10,058 ‎何を読んだのだ 882 01:11:10,725 --> 01:11:14,687 ‎読み取ったとおりに ‎俺も答えようか? 883 01:11:16,105 --> 01:11:18,066 ‎“俺も”とは? 884 01:11:18,149 --> 01:11:19,734 ‎ここに書いてあるだろ 885 01:11:19,817 --> 01:11:22,445 ‎“必ず会いに行くからな” 886 01:11:22,946 --> 01:11:26,407 ‎“お前に会えるなら ‎何だってやれる” 887 01:11:26,908 --> 01:11:28,409 ‎それに対する返事だ 888 01:11:33,289 --> 01:11:37,877 ‎この距離に人を入れる時は ‎覚悟すべきだった 889 01:11:42,006 --> 01:11:43,549 ‎俺も会いたかった 890 01:11:47,512 --> 01:11:48,888 ‎それが返事だ 891 01:11:58,064 --> 01:11:59,732 ‎私が渡したのは 892 01:12:01,192 --> 01:12:05,280 ‎見えてもならないし ‎伝えてもならない 893 01:12:07,240 --> 01:12:08,783 ‎愚かで哀れな⸺ 894 01:12:10,618 --> 01:12:12,287 ‎私の恋文だ 895 01:12:43,985 --> 01:12:46,446 起きてすぐ会いたい 896 01:12:46,529 --> 01:12:47,196 やめろ 897 01:12:47,280 --> 01:12:49,574 相手が解毒剤ゆえ 離れられぬ 898 01:12:49,657 --> 01:12:51,409 たちの悪い毒だ 899 01:12:51,492 --> 01:12:52,869 死にたいのか 900 01:12:52,952 --> 01:12:54,829 これも毒による症状だ 901 01:12:54,912 --> 01:12:58,041 ナクスは ウクだけを見てるのか 902 01:12:58,124 --> 01:13:00,251 私の告白を 信じてないはず 903 01:13:00,334 --> 01:13:02,295 なら私を信じさせよ 904 01:13:02,378 --> 01:13:04,839 私にとって 最も貴重な物です 905 01:13:04,922 --> 01:13:07,842 1回でも勝って 取り戻してください 906 01:13:07,925 --> 01:13:10,720 ムドクと賭けをしてる 907 01:13:10,803 --> 01:13:13,014 チャン・ウク 当たって砕けよ 908 01:13:13,097 --> 01:13:16,309 弱みを利用するのか 909 01:13:16,392 --> 01:13:17,101 行くな 910 01:13:17,769 --> 01:13:21,397 ムドクのことが すごく好きです 911 01:13:22,648 --> 01:13:24,650 ‎日本語字幕‎ ‎金光 英実