1 00:00:06,131 --> 00:00:08,383 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:52,177 --> 00:00:55,722 ‎师父 我是徒弟阿琰 3 00:00:55,805 --> 00:00:58,933 ‎你面壁修炼昨天已满100日 4 00:00:59,017 --> 00:01:00,310 ‎今天该出去了 5 00:01:05,982 --> 00:01:07,108 ‎师父 6 00:01:12,572 --> 00:01:13,948 ‎师父 7 00:01:17,702 --> 00:01:18,745 ‎师父 8 00:01:19,871 --> 00:01:20,789 ‎师父 9 00:01:22,957 --> 00:01:23,875 ‎师父! 10 00:01:24,709 --> 00:01:25,794 ‎师父 11 00:01:27,670 --> 00:01:28,588 ‎师父! 12 00:01:34,552 --> 00:01:37,555 ‎-天啊 真可怜 该怎么办? ‎-可怜的孩子 13 00:01:37,639 --> 00:01:40,099 ‎-好可怜 ‎-唉唷 14 00:01:40,183 --> 00:01:42,811 ‎-他好像是冻死的 ‎-唉唷 似乎是这样 15 00:01:42,894 --> 00:01:45,647 ‎-唉唷 他实在太可怜了 ‎-太可怜了 16 00:01:45,730 --> 00:01:46,940 ‎-唉唷 天啊 ‎-我的天啊 17 00:01:47,023 --> 00:01:48,691 ‎怎么回事?怎么了? 18 00:01:48,775 --> 00:01:50,944 ‎天啊 行乞的孩子死了 19 00:01:51,027 --> 00:01:53,613 ‎他年纪还这么小 太可怜了 20 00:01:53,696 --> 00:01:56,741 ‎天啊 可怜的孩子 21 00:02:18,513 --> 00:02:21,099 ‎我会按照你平时所愿 22 00:02:22,350 --> 00:02:25,353 ‎低调地送你走最后一程 师父 23 00:02:32,819 --> 00:02:34,988 ‎这该怎么办? 24 00:02:35,697 --> 00:02:37,740 ‎他好像也没有父母 25 00:02:37,824 --> 00:02:39,325 ‎我们至少得帮他办个丧礼 26 00:02:39,409 --> 00:02:40,577 ‎-对啊 ‎-就那么办吧 27 00:02:40,660 --> 00:02:41,703 ‎将他火化之后 28 00:02:41,786 --> 00:02:43,955 ‎要把骨灰撒在敬天大湖那边吗? 29 00:02:44,038 --> 00:02:45,415 ‎-我的天啊! ‎-天啊! 30 00:02:45,498 --> 00:02:46,958 ‎孩子 31 00:02:47,041 --> 00:02:48,001 ‎你还好吗? 32 00:02:50,628 --> 00:02:52,505 ‎-这是… ‎-怎么会… 33 00:02:52,589 --> 00:02:55,633 ‎-他要去哪里? ‎-喂 你要去哪? 34 00:03:03,850 --> 00:03:05,351 ‎住手! 35 00:03:16,696 --> 00:03:17,780 ‎孩子 36 00:03:17,864 --> 00:03:20,199 ‎刚才是你要我住手吗? 37 00:03:22,327 --> 00:03:23,453 ‎你这轻浮的家伙 38 00:03:24,120 --> 00:03:26,623 ‎你居然已经将我的身体烧毁了 39 00:03:29,167 --> 00:03:31,169 ‎你在说什么? 40 00:03:33,171 --> 00:03:36,591 ‎我的拐杖也差点被你给烧了 41 00:03:37,717 --> 00:03:39,260 ‎你这个蠢蛋 42 00:03:41,971 --> 00:03:43,139 ‎臭家伙 43 00:03:43,765 --> 00:03:46,434 ‎真是的 你这臭家伙 44 00:03:47,477 --> 00:03:49,520 ‎唉唷 蠢家伙 45 00:03:56,444 --> 00:03:57,946 ‎师父? 46 00:03:58,029 --> 00:04:00,365 ‎我历经100日面壁修炼后 47 00:04:00,448 --> 00:04:02,367 ‎为了测试是否已达换水境界 48 00:04:02,450 --> 00:04:04,827 ‎才暂时将灵魂抽离身体 49 00:04:05,411 --> 00:04:09,207 ‎但我发现肉身正在燃烧 ‎赶紧进入其他身体狂奔回来 50 00:04:10,291 --> 00:04:11,501 ‎没想到晚了一步 51 00:04:14,045 --> 00:04:17,840 ‎所以在这孩子体内的人 52 00:04:17,924 --> 00:04:20,134 ‎真的是师父吗? 53 00:04:20,718 --> 00:04:21,552 ‎没错 54 00:04:21,636 --> 00:04:24,639 ‎我就是你的师父 李彻 55 00:04:25,223 --> 00:04:26,057 ‎天啊 56 00:04:27,934 --> 00:04:29,560 ‎师父 57 00:04:30,812 --> 00:04:31,813 ‎师父 58 00:04:42,699 --> 00:04:44,951 ‎我是还魂人 59 00:04:55,211 --> 00:04:56,296 ‎殿下 60 00:04:56,796 --> 00:05:00,633 ‎你今天召我入宫 ‎不正是为了要找出还魂人吗? 61 00:05:01,259 --> 00:05:02,510 ‎我来替你找出来 62 00:05:03,303 --> 00:05:04,387 ‎我 63 00:05:04,470 --> 00:05:06,389 ‎能辨别出还魂人 64 00:05:40,757 --> 00:05:42,884 ‎只有这些人见过你的脸吗? 65 00:05:47,346 --> 00:05:48,347 ‎这是一把伞 66 00:05:49,432 --> 00:05:50,933 ‎你先拿它当拐杖吧 67 00:05:53,686 --> 00:05:54,687 ‎是 68 00:05:54,771 --> 00:05:58,024 ‎京城内已无人知晓我是明眼人 69 00:05:59,192 --> 00:06:02,236 ‎这些人会被当作死于混混之间的冲突 70 00:06:10,787 --> 00:06:12,747 ‎谁叫你们对我穷追不舍? 71 00:06:17,627 --> 00:06:18,586 ‎昭泥 72 00:06:21,839 --> 00:06:23,424 ‎你是昭泥吧? 73 00:06:23,508 --> 00:06:25,051 ‎我是沙里村的金氏啊 74 00:06:26,344 --> 00:06:27,553 ‎你认错人了 75 00:06:35,019 --> 00:06:37,980 ‎我们没有交情 他几乎认不得我 76 00:06:38,064 --> 00:06:39,107 ‎那个人 77 00:06:39,732 --> 00:06:41,150 ‎必须处理掉 78 00:06:52,829 --> 00:06:54,872 ‎你没必要杀了这位大叔 79 00:06:54,956 --> 00:06:57,500 ‎反正等他回沙里村 ‎我们就不会再碰面了 80 00:06:57,583 --> 00:06:58,668 ‎但你们遇到了 81 00:07:00,586 --> 00:07:01,671 ‎沙里村? 82 00:07:04,340 --> 00:07:05,883 ‎你之前住在沙里村吗? 83 00:07:09,011 --> 00:07:10,179 ‎我是为了藏身 84 00:07:11,180 --> 00:07:14,392 ‎为了躲刚才那群混混 ‎才暂时躲在那里生活 85 00:07:16,060 --> 00:07:19,689 ‎那么除了这个人 是不是还有 ‎其他沙里村的人认得你? 86 00:07:20,690 --> 00:07:23,818 ‎我和其他人并没有熟识到 ‎一眼就能认出我的地步 87 00:07:24,944 --> 00:07:26,487 ‎毕竟我在那里也会行窃 88 00:07:26,571 --> 00:07:28,239 ‎-那是什么? ‎-钱啊 89 00:07:28,322 --> 00:07:31,492 ‎在这种客栈里死了人 ‎若钱原封不动会显得很奇怪 90 00:07:32,952 --> 00:07:34,162 ‎你留着吧 91 00:07:48,801 --> 00:07:51,262 ‎我并不想伤害沙里村的人 92 00:08:03,774 --> 00:08:05,526 ‎无德人在京城 93 00:08:05,610 --> 00:08:07,987 ‎若是再遇到她 我也得杀了她吗? 94 00:08:10,948 --> 00:08:13,201 ‎从沙里村来的掮客金氏住在这里吧? 95 00:08:13,784 --> 00:08:15,786 ‎有 他刚回来 96 00:08:15,870 --> 00:08:17,914 ‎他住在二楼最后面的房间 97 00:08:48,986 --> 00:08:49,987 ‎小姐? 98 00:08:57,370 --> 00:09:01,707 ‎奇怪了 小姐怎么会 ‎在这种粗鄙的地方? 99 00:09:01,791 --> 00:09:04,252 ‎你不必管 就当作没看到我吧 100 00:09:05,461 --> 00:09:06,837 ‎小姐 难道… 101 00:09:09,465 --> 00:09:10,508 ‎你在赌博吗? 102 00:09:10,591 --> 00:09:12,468 ‎赌博? 103 00:09:13,135 --> 00:09:16,097 ‎我看起来像 ‎爱找那种粗俗乐子的人吗? 104 00:09:16,180 --> 00:09:17,723 ‎当然不是 105 00:09:18,724 --> 00:09:21,519 ‎但你可以佯称玉没有摔碎 106 00:09:21,602 --> 00:09:25,523 ‎还能面不改色地装傻和说谎 107 00:09:26,148 --> 00:09:28,192 ‎我想你应该也很会赌博 108 00:09:32,530 --> 00:09:34,240 ‎我只是来买黑市票的 109 00:09:35,408 --> 00:09:37,326 ‎我想看的戏法团表演门票售罄 110 00:09:37,410 --> 00:09:38,744 ‎所以我才会来这里买 111 00:09:38,828 --> 00:09:40,788 ‎(门票 瑞春戏法团) 112 00:09:41,706 --> 00:09:44,500 ‎-你买了两张票呢 ‎-我要跟我娘一起去看 113 00:09:44,584 --> 00:09:46,335 ‎为了避免引起不必要的误会 114 00:09:46,419 --> 00:09:48,796 ‎你别到处说在这里见到我 115 00:09:48,879 --> 00:09:50,172 ‎这我可不能保证 116 00:09:50,256 --> 00:09:52,800 ‎小的不像小姐那么会说谎 117 00:09:52,883 --> 00:09:55,428 ‎若是有人问起 ‎我不确定能不能假装没见过你 118 00:09:56,762 --> 00:09:59,640 ‎但为了小姐 我会尽我所能的 119 00:10:04,353 --> 00:10:06,147 ‎怎么偏偏在这里遇到她? 120 00:10:19,327 --> 00:10:20,995 ‎首领怎么会来这里? 121 00:10:24,332 --> 00:10:28,294 ‎他该不会是来买戏法团的票吧? 122 00:10:30,421 --> 00:10:33,257 ‎那我就不能跟当具少爷一起去了 123 00:11:14,215 --> 00:11:15,508 ‎是你 124 00:11:16,634 --> 00:11:18,177 ‎杀了这个人 125 00:11:20,012 --> 00:11:21,222 ‎不是我 126 00:11:21,972 --> 00:11:23,516 ‎你为何杀了他? 127 00:11:23,599 --> 00:11:24,975 ‎真的不是我杀的 128 00:11:25,059 --> 00:11:27,019 ‎我进来就发现大叔死了 129 00:11:32,024 --> 00:11:33,526 ‎他才刚死没多久 130 00:11:34,276 --> 00:11:35,361 ‎是一剑毙命 131 00:11:36,570 --> 00:11:37,947 ‎这是擅于用剑之人所为 132 00:11:38,614 --> 00:11:41,075 ‎我发誓不是我 133 00:11:41,951 --> 00:11:43,869 ‎我手上连剑都没有 134 00:12:04,849 --> 00:12:06,809 ‎我想这是同一人干的好事 135 00:12:08,102 --> 00:12:09,395 ‎这些人是谁? 136 00:12:09,478 --> 00:12:14,442 ‎那个 他们是不久前 ‎进京城的一群混混 137 00:12:14,525 --> 00:12:16,527 ‎他们与住最后那间房 138 00:12:16,610 --> 00:12:20,573 ‎来自沙里村的掮客金氏是一伙的吗? 139 00:12:20,656 --> 00:12:21,949 ‎不是的 140 00:12:22,032 --> 00:12:26,579 ‎但这群混混前阵子曾找过金氏的麻烦 141 00:12:28,080 --> 00:12:32,418 ‎他们逞凶逼他找出 ‎某个来自沙里村的女骗子 142 00:12:33,043 --> 00:12:34,628 ‎来自沙里村的骗子? 143 00:12:34,712 --> 00:12:36,505 ‎难道那是指无德吗? 144 00:12:38,507 --> 00:12:40,759 ‎她人在哪里? 145 00:12:45,473 --> 00:12:47,141 ‎她方才明明跟在我后面 146 00:12:49,685 --> 00:12:50,978 ‎她逃走了 147 00:13:01,614 --> 00:13:02,823 ‎这是什么状况? 148 00:13:03,824 --> 00:13:05,409 ‎那些尸体是怎么回事? 149 00:13:06,243 --> 00:13:10,831 ‎他们逞凶逼他找出 ‎某个来自沙里村的女骗子 150 00:13:11,790 --> 00:13:13,167 ‎真的是我吗? 151 00:13:14,293 --> 00:13:17,338 ‎无德到底过着什么样的人生? 152 00:13:17,922 --> 00:13:20,549 ‎你见到昭泥了吗? 153 00:13:20,633 --> 00:13:22,801 ‎不知道她又做了什么坏事 154 00:13:22,885 --> 00:13:24,678 ‎你最好别跟她扯上关系 155 00:13:26,847 --> 00:13:27,890 ‎昭泥 156 00:13:29,683 --> 00:13:31,101 ‎昭泥是谁? 157 00:13:34,021 --> 00:13:36,148 ‎我没看到来找你的人 158 00:13:36,857 --> 00:13:39,944 ‎但门卫和她发生争执 ‎甚至被赏了耳光 159 00:13:40,027 --> 00:13:41,946 ‎他们肯定记得她的长相 160 00:13:42,863 --> 00:13:46,033 ‎客栈主人 那两位门卫 ‎今日都没来工作 161 00:13:46,116 --> 00:13:48,160 ‎-真的吗?两个人都没来? ‎-是的 162 00:13:48,244 --> 00:13:50,746 ‎真奇怪 他们平时不会这样啊 163 00:13:56,544 --> 00:13:59,255 ‎术士大人 很抱歉我们当时冒犯了你 164 00:13:59,755 --> 00:14:02,383 ‎但你没必要这么做吧? 165 00:14:02,466 --> 00:14:03,884 ‎“术士”? 166 00:14:03,968 --> 00:14:05,386 ‎你甚至四处谎称自己是术士? 167 00:14:06,887 --> 00:14:08,097 ‎我很快就是了 168 00:14:08,681 --> 00:14:12,685 ‎而且我会成为你这种人无可比拟 ‎地位崇高的术士家族一分子 169 00:14:15,020 --> 00:14:18,482 ‎区区一个冒牌货 ‎从刚才讲话就没大没小的 170 00:14:18,983 --> 00:14:20,985 ‎往后我的地位在你之上 171 00:14:21,944 --> 00:14:24,780 ‎而你得对我毕恭毕敬 不是吗? 172 00:14:31,745 --> 00:14:33,247 ‎追上去啊 173 00:14:33,330 --> 00:14:34,748 ‎那不是你的职责吗? 174 00:14:41,672 --> 00:14:45,092 ‎取仙楼有个从沙里村被卖来 ‎名叫无德的女孩吧? 175 00:14:45,175 --> 00:14:48,512 ‎我认识她 原来你当时是来找她的 176 00:14:49,471 --> 00:14:52,641 ‎我那时是想请她帮点忙 ‎也有东西要还给她 177 00:14:52,725 --> 00:14:54,768 ‎无德不在取仙楼 178 00:14:54,852 --> 00:14:58,022 ‎她在天府馆馆主张家府上当下人 179 00:14:58,689 --> 00:15:00,065 ‎她在当下人? 180 00:15:01,358 --> 00:15:03,319 ‎看来她现在眼睛真的看得见 181 00:15:04,194 --> 00:15:06,280 ‎你一定也被她骗了吧 182 00:15:06,363 --> 00:15:08,032 ‎我们以为她是盲人 才将她带回来 183 00:15:08,115 --> 00:15:10,534 ‎但她却睁着眼睛逃跑 把我们吓坏了 184 00:15:12,119 --> 00:15:14,121 ‎她可不像我是骗子 185 00:15:15,247 --> 00:15:16,749 ‎她是怎么恢复视力的? 186 00:15:20,461 --> 00:15:22,254 ‎请饶命 187 00:15:23,172 --> 00:15:24,381 ‎对不起 188 00:15:24,965 --> 00:15:27,176 ‎你已认得我的脸 我无法饶你一命 189 00:15:28,385 --> 00:15:29,595 ‎拜托… 190 00:15:53,744 --> 00:15:57,289 ‎要是她从以前就看得见 ‎那她也许认得出我 191 00:15:59,667 --> 00:16:01,585 ‎张家的下人? 192 00:16:03,379 --> 00:16:04,922 ‎我得去那里拜访了 193 00:16:07,508 --> 00:16:09,301 ‎无德杀了人? 194 00:16:09,885 --> 00:16:13,055 ‎渡口客栈有几个男人死了 195 00:16:13,138 --> 00:16:15,808 ‎而无德就在现场 196 00:16:15,891 --> 00:16:19,645 ‎无德哪来的力气杀人? 197 00:16:19,728 --> 00:16:21,605 ‎更遑论是杀好几个男人 198 00:16:21,689 --> 00:16:23,899 ‎那是擅长用剑之人所为 199 00:16:24,483 --> 00:16:25,901 ‎若不是那孩子 200 00:16:26,568 --> 00:16:28,612 ‎就代表有术士从旁协助她 201 00:16:30,114 --> 00:16:31,281 ‎难道 202 00:16:32,032 --> 00:16:33,951 ‎你是在怀疑我们少爷吗? 203 00:16:35,077 --> 00:16:36,328 ‎不是的 204 00:16:36,412 --> 00:16:39,873 ‎阿煜现在和李先生一起入宫了 205 00:16:41,792 --> 00:16:43,377 ‎那真是万幸 206 00:16:43,460 --> 00:16:45,879 ‎但也不可能是无德 207 00:16:45,963 --> 00:16:48,215 ‎她没有道理伤害人啊 208 00:16:48,298 --> 00:16:49,466 ‎金道主 209 00:16:49,550 --> 00:16:52,928 ‎你对无德的了解有多深? 210 00:16:54,513 --> 00:16:55,806 ‎你知道她进这个家之前 211 00:16:55,889 --> 00:17:01,020 ‎过着什么样的人生吗? 212 00:17:03,063 --> 00:17:03,939 ‎什么? 213 00:17:04,023 --> 00:17:05,733 ‎那个丧命的人 214 00:17:05,816 --> 00:17:08,444 ‎曾被我找来询问无德的过去 215 00:17:09,653 --> 00:17:12,114 ‎还有看似在寻找她的 216 00:17:12,990 --> 00:17:14,616 ‎那群混混也死了 217 00:17:17,494 --> 00:17:20,247 ‎在她极有可能受到怀疑的情况下 218 00:17:20,330 --> 00:17:22,875 ‎她却没留下来解释就逃跑了 219 00:17:23,375 --> 00:17:24,501 ‎我敢肯定 220 00:17:24,585 --> 00:17:29,214 ‎无德那孩子隐瞒着 221 00:17:29,298 --> 00:17:32,718 ‎绝对不能被揭穿的秘密 222 00:17:42,770 --> 00:17:45,272 ‎门卫就住在这后面 223 00:17:45,355 --> 00:17:47,191 ‎但比起去问他们 224 00:17:47,274 --> 00:17:50,444 ‎你自己画下昭泥的相貌特征 ‎应该能更快找到人吧? 225 00:17:50,527 --> 00:17:52,237 ‎我不晓得她长什么样子 226 00:17:52,321 --> 00:17:55,032 ‎-她是我失明时认识的人 ‎-你不是看得见吗? 227 00:17:56,283 --> 00:18:00,329 ‎你一下说你看得见 一下又说看不见 228 00:18:01,538 --> 00:18:04,458 ‎虽然不清楚有什么缘由 ‎但你的人生还真复杂 229 00:18:06,752 --> 00:18:10,005 ‎所以你不晓得她长什么样子 ‎但她认得你 230 00:18:10,964 --> 00:18:13,175 ‎那去找她岂不是很危险吗? 231 00:18:13,258 --> 00:18:15,969 ‎若杀了掮客和混混的人是她 232 00:18:16,053 --> 00:18:17,554 ‎那她或许也会对你下手 233 00:18:18,889 --> 00:18:21,725 ‎我现在遭松林首领怀疑是更危险的事 234 00:18:24,603 --> 00:18:27,231 ‎而付钱给那名掮客的你也会有麻烦 235 00:18:27,314 --> 00:18:28,565 ‎什么钱? 236 00:18:29,566 --> 00:18:31,735 ‎我听不懂你在说什么 237 00:18:32,528 --> 00:18:33,570 ‎好吧 238 00:18:34,446 --> 00:18:36,740 ‎你还是继续装傻比较好 239 00:18:37,699 --> 00:18:39,326 ‎有人死了! 240 00:18:58,887 --> 00:19:01,014 ‎门卫李氏和张氏死了 241 00:19:09,064 --> 00:19:12,568 ‎换水的境界真是了不起 242 00:19:13,235 --> 00:19:16,864 ‎我还以为还魂人全都是怪物 243 00:19:17,489 --> 00:19:19,575 ‎但你却能够永生不老 244 00:19:21,118 --> 00:19:23,162 ‎怪不得人人都贪图 245 00:19:23,245 --> 00:19:25,873 ‎得以施展还魂术的冰石 246 00:19:26,623 --> 00:19:29,418 ‎所有人都趋之若鹜 以致争吵不休 247 00:19:29,501 --> 00:19:31,295 ‎因此它才会被禁止 248 00:19:31,378 --> 00:19:32,754 ‎那么李彻先生 249 00:19:33,672 --> 00:19:35,591 ‎既然你能辨别出还魂人 250 00:19:35,674 --> 00:19:37,092 ‎不如环顾四周一番 251 00:19:37,634 --> 00:19:40,512 ‎现在这座宫里有还魂人吗? 252 00:19:54,318 --> 00:19:57,196 ‎我并非用肉眼就能直接辨认 253 00:19:57,279 --> 00:19:59,448 ‎除非留有蓝色的还魂印记 254 00:19:59,531 --> 00:20:01,450 ‎或是失控导致石化 255 00:20:01,533 --> 00:20:03,619 ‎否则还魂人与一般人无异 256 00:20:04,536 --> 00:20:07,331 ‎那你是如何辨别出来的呢? 257 00:20:08,248 --> 00:20:10,209 ‎担心被识破的恐惧 258 00:20:12,294 --> 00:20:14,463 ‎可能会石化的惧怕 259 00:20:18,675 --> 00:20:20,469 ‎我得让那些情绪显露出来才行 260 00:20:21,053 --> 00:20:23,847 ‎所以你是通过吓唬他们来分辨吗? 261 00:20:23,931 --> 00:20:25,724 ‎抱歉让殿下失望了 262 00:20:26,308 --> 00:20:27,351 ‎不过 263 00:20:28,644 --> 00:20:30,812 ‎我来为殿下献上一份礼物吧 264 00:20:30,896 --> 00:20:32,940 ‎礼物?你带了什么过来? 265 00:20:34,191 --> 00:20:35,359 ‎一只狗 266 00:20:36,360 --> 00:20:37,319 ‎狗? 267 00:20:37,402 --> 00:20:40,072 ‎它是一只十分聪明又温驯的狗 268 00:20:40,155 --> 00:20:42,366 ‎现在应该抵达王宫门前了 269 00:20:42,449 --> 00:20:44,493 ‎可以让它入宫吗? 270 00:20:44,576 --> 00:20:46,703 ‎既然你说是礼物 我当然得收下 271 00:20:47,496 --> 00:20:48,664 ‎把它带进来吧 272 00:20:49,581 --> 00:20:50,457 ‎张煜 273 00:20:51,166 --> 00:20:52,834 ‎你去把狗带进来 274 00:20:54,878 --> 00:20:58,340 ‎若你顺利把狗带进来 ‎我也会给你奖励 275 00:21:28,620 --> 00:21:31,081 ‎我应该直接离开 带着无德逃跑吗? 276 00:21:32,666 --> 00:21:34,710 ‎这样一来 所有人就会知道了 277 00:21:35,752 --> 00:21:39,172 ‎而我目前的力量 ‎仍不足以保护我的师父 278 00:21:44,177 --> 00:21:46,221 ‎李先生究竟在打什么主意? 279 00:22:15,000 --> 00:22:16,209 ‎副馆主 280 00:22:17,252 --> 00:22:18,628 ‎什么事? 281 00:22:22,132 --> 00:22:26,678 ‎李先生所准备的礼物 ‎就是这只毛狗吗? 282 00:22:26,762 --> 00:22:30,474 ‎李先生说你带头 它自然会跟着你走 283 00:22:31,058 --> 00:22:32,642 ‎但你还是要小心点 284 00:22:33,560 --> 00:22:36,730 ‎让这只狗进宫很危险吗? 285 00:22:36,813 --> 00:22:38,523 ‎它有什么大不了的? 286 00:22:40,025 --> 00:22:40,984 ‎是鬼狗 287 00:22:41,777 --> 00:22:43,320 ‎他要让鬼狗进宫 288 00:22:44,654 --> 00:22:45,947 ‎但鬼狗是妖物 289 00:22:46,990 --> 00:22:48,700 ‎他要引妖物进宫? 290 00:22:50,786 --> 00:22:54,206 ‎从前 我的师父徐经大师 291 00:22:54,289 --> 00:22:57,042 ‎在寻找利用冰石之力的邪术 292 00:22:57,125 --> 00:22:59,878 ‎所制造的邪恶妖器时 ‎就是利用了鬼狗的能力 293 00:22:59,961 --> 00:23:01,671 ‎此事我也有所耳闻 294 00:23:01,755 --> 00:23:04,716 ‎但我听说装了鬼狗的陶器遭摔破 295 00:23:04,800 --> 00:23:06,718 ‎已经没了用处 296 00:23:06,802 --> 00:23:07,761 ‎因此 297 00:23:08,637 --> 00:23:12,849 ‎我让鬼狗附在亡狗身上 ‎来代替摔破的陶器 298 00:23:15,143 --> 00:23:16,686 ‎现在要被带进来的狗 299 00:23:17,729 --> 00:23:18,980 ‎就是鬼狗 300 00:23:21,900 --> 00:23:22,943 ‎鬼狗? 301 00:23:27,489 --> 00:23:28,573 ‎我们该如何是好? 302 00:23:30,117 --> 00:23:31,952 ‎我们现在有多少人马在宫里? 303 00:23:32,536 --> 00:23:33,703 ‎超过十个人 304 00:23:34,287 --> 00:23:35,664 ‎通知天府馆了吗? 305 00:23:35,747 --> 00:23:38,625 ‎小的已派人过去 ‎相信他们很快就到了 306 00:24:04,442 --> 00:24:08,822 ‎这是为了促进松林与王室友好 ‎而安排的场合 307 00:24:09,489 --> 00:24:12,826 ‎世子甚至亲自登门拜访并邀请你过来 308 00:24:12,909 --> 00:24:14,452 ‎你怎能未经殿下允许 309 00:24:14,536 --> 00:24:16,705 ‎就让妖物进入宫里? 310 00:24:16,788 --> 00:24:18,790 ‎殿下已允许我带狗入宫 311 00:24:18,874 --> 00:24:20,667 ‎况且鬼狗现在被困在狗的肉身里 312 00:24:20,750 --> 00:24:23,461 ‎无法像危险的妖物恣意妄为 313 00:24:23,545 --> 00:24:26,673 ‎所以它即使看到还魂人 ‎也不能扑过去吗? 314 00:24:26,756 --> 00:24:30,260 ‎但它会通过吠叫告诉你 315 00:24:31,553 --> 00:24:32,596 ‎汪 316 00:24:33,805 --> 00:24:34,806 ‎汪 317 00:24:46,568 --> 00:24:48,695 ‎怎么会有狗? 318 00:24:52,574 --> 00:24:53,992 ‎是还魂人 319 00:24:54,868 --> 00:24:57,954 ‎这座宫里果然还有其他还魂人 320 00:25:04,461 --> 00:25:05,587 ‎现在这个声音… 321 00:25:06,338 --> 00:25:09,549 ‎这意味着我的宫里有还魂人吗? 322 00:25:11,343 --> 00:25:12,385 ‎似乎是这样呢 323 00:25:13,094 --> 00:25:15,597 ‎那你怎么还站在这里? 324 00:25:15,680 --> 00:25:18,433 ‎应该快点去揪出还魂人啊 325 00:25:18,516 --> 00:25:21,394 ‎我刚才已经说过了 那是礼物 326 00:25:21,478 --> 00:25:24,356 ‎我会将它带来王和王妃殿下面前 327 00:25:24,439 --> 00:25:26,650 ‎要用鬼狗来寻找或揪出还魂人 328 00:25:26,733 --> 00:25:28,360 ‎都请殿下亲自操持 329 00:25:29,194 --> 00:25:30,987 ‎不需要 立刻把狗带走 330 00:25:31,613 --> 00:25:34,199 ‎引妖物进宫成何体统? 331 00:25:34,282 --> 00:25:35,909 ‎殿下已饱受焦虑症之苦 332 00:25:35,992 --> 00:25:38,870 ‎你想用妖物来加害殿下吗? 333 00:25:41,248 --> 00:25:44,876 ‎母后 李先生是我们请来的 334 00:25:44,960 --> 00:25:46,670 ‎世子 你别插嘴 335 00:25:47,545 --> 00:25:51,132 ‎宫里有守卫王宫的天府馆术士 336 00:25:51,216 --> 00:25:53,468 ‎若有邪术的气息渗透宫里 337 00:25:53,551 --> 00:25:55,387 ‎理当由他们来保护王宫 338 00:25:55,470 --> 00:25:58,014 ‎存于亡狗之身的妖物 339 00:25:58,098 --> 00:25:59,891 ‎以及松林的人如此猖狂 340 00:26:00,433 --> 00:26:03,311 ‎都是想降低王室威信的把戏 341 00:26:05,355 --> 00:26:07,232 ‎必须立刻阻止他们 殿下 342 00:26:35,093 --> 00:26:37,679 ‎应当守护王室的天府馆馆主之子 343 00:26:37,762 --> 00:26:39,723 ‎却带着妖物进宫 344 00:26:41,599 --> 00:26:43,685 ‎这是李先生要送给王的礼物 345 00:26:43,768 --> 00:26:45,312 ‎请让一条路给我们过 346 00:26:45,395 --> 00:26:47,731 ‎我奉命要将狗安全带进去 347 00:26:53,361 --> 00:26:54,362 ‎是吗? 348 00:26:54,446 --> 00:26:56,364 ‎你要是进得去 就尽管试试看 349 00:26:56,948 --> 00:26:58,825 ‎消灭入侵王室的妖物 350 00:27:01,328 --> 00:27:04,289 ‎若你顺利把狗带进来 ‎我也会给你奖励 351 00:27:04,873 --> 00:27:07,625 ‎该死 他早料到会这样 ‎才让我来的吗? 352 00:27:36,071 --> 00:27:37,697 ‎天府馆陈武来了 353 00:27:38,281 --> 00:27:40,909 ‎我马上就把 ‎松林这些不恭敬的家伙处理掉 354 00:27:41,451 --> 00:27:44,454 ‎松林受邀前来与殿下交谈 355 00:27:44,537 --> 00:27:46,581 ‎陈武 你没资格插手 356 00:27:46,664 --> 00:27:48,958 ‎你竟敢没经过商量就牵着那条狗来 357 00:27:49,042 --> 00:27:50,668 ‎这是什么疯狂的举动? 358 00:27:50,752 --> 00:27:51,961 ‎吵死了 359 00:28:08,395 --> 00:28:10,688 ‎护卫还愣着做什么?拦住他! 360 00:28:15,276 --> 00:28:16,403 ‎父王 361 00:28:16,486 --> 00:28:18,071 ‎你必须让双方停下来 362 00:28:18,154 --> 00:28:20,990 ‎若真的发生正面冲突 ‎我们与松林的关系就彻底闹翻了 363 00:28:21,074 --> 00:28:21,950 ‎必须交战 364 00:28:22,033 --> 00:28:24,953 ‎松林将妖物带进了王宫 365 00:28:25,036 --> 00:28:26,621 ‎天府馆只是在尽分内之事! 366 00:28:27,372 --> 00:28:29,207 ‎-父王! ‎-殿下! 367 00:28:33,878 --> 00:28:34,963 ‎所有人… 368 00:28:37,006 --> 00:28:38,091 ‎都停手 369 00:28:57,360 --> 00:28:58,653 ‎住手! 370 00:29:13,334 --> 00:29:14,586 ‎李先生 371 00:29:14,669 --> 00:29:17,464 ‎在这促进双方友好的场合 ‎你怎么这样吓我呢? 372 00:29:18,131 --> 00:29:19,674 ‎殿下吓到了吗? 373 00:29:20,633 --> 00:29:24,012 ‎殿下 若冰石现世 374 00:29:24,095 --> 00:29:26,556 ‎将发生比这更大的冲突 375 00:29:27,140 --> 00:29:28,224 ‎冰石? 376 00:29:28,308 --> 00:29:29,976 ‎是因为出现了还魂人吗? 377 00:29:30,602 --> 00:29:31,644 ‎以前人们时常 378 00:29:31,728 --> 00:29:34,731 ‎利用大乱后残存的追魂香 ‎来创造出还魂人 379 00:29:35,440 --> 00:29:39,402 ‎有人正在重新制造追魂香 380 00:29:41,321 --> 00:29:44,699 ‎冰石现世了 381 00:29:50,872 --> 00:29:51,915 ‎所以呢? 382 00:29:51,998 --> 00:29:54,167 ‎冰石在哪?它在谁的手里? 383 00:29:54,959 --> 00:29:56,711 ‎应该在派出杀手落寿 384 00:29:56,795 --> 00:30:00,298 ‎以及将松林术士变成还魂人的 ‎那些人手中吧 385 00:30:00,882 --> 00:30:02,550 ‎200年前的大乱结束后 386 00:30:02,634 --> 00:30:04,928 ‎徐经大师表示已销毁所有冰石 387 00:30:05,011 --> 00:30:05,929 ‎然而 388 00:30:06,012 --> 00:30:09,933 ‎冰石似乎没遭到销毁 ‎反被留在松林了 389 00:30:10,016 --> 00:30:13,561 ‎人类的欲望岂可能轻易灭除? 390 00:30:13,645 --> 00:30:14,687 ‎不过 391 00:30:16,022 --> 00:30:17,732 ‎既然冰石重现于世 392 00:30:17,816 --> 00:30:21,069 ‎应该也会出现像徐经大师一样 ‎阻止此事的人吧 393 00:30:24,280 --> 00:30:27,325 ‎听说徐经大师伴随着帝王星出世 394 00:30:27,909 --> 00:30:30,036 ‎但他并没有当上王 395 00:30:31,746 --> 00:30:33,122 ‎你是说当今世上 396 00:30:33,915 --> 00:30:36,376 ‎还会出现伴随帝王星出世的人吗? 397 00:30:41,214 --> 00:30:43,633 ‎即使那人存在 其所散发的光芒微弱 398 00:30:43,716 --> 00:30:47,929 ‎围绕他的七星气息与样貌 ‎也不会显露出来 399 00:30:49,013 --> 00:30:51,224 ‎既然违背天地道理 400 00:30:51,307 --> 00:30:55,186 ‎使世界陷入混乱的巨大力量 ‎又重现于世 401 00:30:55,270 --> 00:30:57,355 ‎那么也该出现阻止的势力才是 402 00:30:58,231 --> 00:30:59,315 ‎如此一来 403 00:31:00,608 --> 00:31:03,653 ‎世界才能免于遭到破坏 并保持平衡 404 00:31:09,659 --> 00:31:14,414 ‎我的意思是殿下不需要过于不安 405 00:31:15,874 --> 00:31:19,460 ‎希望我的一席话 ‎能有效减轻殿下的焦虑症 406 00:31:24,883 --> 00:31:27,093 ‎感谢你的谏言 407 00:31:27,927 --> 00:31:30,513 ‎那么我就先告辞了 408 00:31:31,222 --> 00:31:33,558 ‎既然殿下拒绝收下礼物 409 00:31:33,641 --> 00:31:36,352 ‎那我就把鬼狗带走了 410 00:31:38,062 --> 00:31:40,064 ‎-殿下 ‎-请便 411 00:31:59,417 --> 00:32:01,544 ‎不是啊 等等 412 00:32:02,378 --> 00:32:04,213 ‎我们要直接离开 不进去吗? 413 00:32:04,297 --> 00:32:05,840 ‎该看的我都看到了 414 00:32:08,301 --> 00:32:11,012 ‎现在这座宫里有还魂人吗? 415 00:32:11,512 --> 00:32:13,139 ‎不需要 立刻把狗带走 416 00:32:13,222 --> 00:32:15,808 ‎引妖物进宫成何体统? 417 00:32:17,185 --> 00:32:18,937 ‎我稍微吓唬一下 还魂人就露馅了 418 00:32:22,607 --> 00:32:24,317 ‎你一定吓坏了吧? 419 00:32:24,400 --> 00:32:25,985 ‎有没有受伤? 420 00:32:26,069 --> 00:32:27,862 ‎你被打了吗? 421 00:32:29,072 --> 00:32:32,033 ‎狗没受伤 但拜你所赐 我受伤了 422 00:32:33,785 --> 00:32:34,827 ‎你受伤了吗? 423 00:32:35,620 --> 00:32:37,997 ‎跟那种不入流的人打架都能受伤 424 00:32:38,081 --> 00:32:39,874 ‎他还差远了 你说是吧? 425 00:32:42,251 --> 00:32:44,045 ‎有血迹 你受伤了吗? 426 00:32:45,046 --> 00:32:46,047 ‎那是我的血 427 00:32:46,130 --> 00:32:47,423 ‎它完全没受… 428 00:32:47,507 --> 00:32:50,176 ‎-等等 血… ‎-你流血了 429 00:32:50,843 --> 00:32:52,762 ‎幸好你没事 430 00:32:58,184 --> 00:32:59,477 ‎会痛吗? 431 00:33:01,270 --> 00:33:02,438 ‎看来会痛 432 00:33:03,064 --> 00:33:05,400 ‎好痛 真是的 433 00:33:14,951 --> 00:33:17,120 ‎那是李先生的鬼狗 434 00:33:17,620 --> 00:33:20,540 ‎他究竟对无德了解到何种程度? 435 00:33:21,541 --> 00:33:23,501 ‎假如落寿被发现 436 00:33:23,584 --> 00:33:25,378 ‎阿煜会怎么做? 437 00:33:34,053 --> 00:33:35,096 ‎你还好吗? 438 00:33:36,597 --> 00:33:37,724 ‎你全身上下都受了伤 439 00:33:37,807 --> 00:33:39,559 ‎我没事 440 00:33:39,642 --> 00:33:42,353 ‎你们找到还魂人了吗?冰石呢? 441 00:33:43,521 --> 00:33:44,981 ‎刚才简直一片混乱 442 00:33:45,773 --> 00:33:48,026 ‎我吓得魂不附体 差点变成还魂人 443 00:33:48,609 --> 00:33:51,112 ‎所以你大闹了一番 却没找到还魂人 444 00:33:51,195 --> 00:33:54,615 ‎既然都把狗牵来了 ‎至少让它咬人一口啊 445 00:33:55,241 --> 00:33:56,325 ‎阿煜 446 00:33:56,409 --> 00:33:58,578 ‎还魂人在宫里出没 447 00:33:58,661 --> 00:34:00,997 ‎与在松林或天府馆出没 ‎是无法相提并论的 448 00:34:02,206 --> 00:34:03,708 ‎若是把这件事闹大 449 00:34:03,791 --> 00:34:06,294 ‎将会演变成松林与王室的战争 450 00:34:09,422 --> 00:34:10,381 ‎走吧 451 00:34:10,465 --> 00:34:11,799 ‎你得先去接受治疗 452 00:34:12,508 --> 00:34:13,509 ‎李先生 453 00:34:17,055 --> 00:34:19,057 ‎请你稍等一下 454 00:34:19,140 --> 00:34:22,226 ‎世子邸下请你到他的住处一趟 455 00:34:22,810 --> 00:34:25,104 ‎-世子找我? ‎-似乎就快下雨了 456 00:34:25,188 --> 00:34:27,565 ‎世子邸下希望你能留下来避雨 457 00:34:29,817 --> 00:34:30,902 ‎那就走吧 458 00:34:39,118 --> 00:34:42,497 ‎-对了 ‎-你送它回去吧 459 00:34:42,580 --> 00:34:44,082 ‎-什么? ‎-把它送回松林 460 00:34:45,249 --> 00:34:46,417 ‎过来 461 00:34:47,835 --> 00:34:48,961 ‎过来啊 462 00:35:01,057 --> 00:35:04,811 ‎让松林那帮人入宫之前 ‎你应该先告诉我啊! 463 00:35:04,894 --> 00:35:06,062 ‎我以为他们 464 00:35:06,813 --> 00:35:08,439 ‎只是来喝茶聊天罢了 465 00:35:08,523 --> 00:35:10,066 ‎若王妃陷入危险 466 00:35:10,149 --> 00:35:12,527 ‎你就等着和金内官一样变成石头吧 467 00:35:12,610 --> 00:35:14,320 ‎没用的东西! 468 00:35:26,624 --> 00:35:28,543 ‎继承徐经遗志的 469 00:35:28,626 --> 00:35:30,419 ‎新的帝王星? 470 00:35:33,256 --> 00:35:35,842 ‎通过邪术诞生的帝王星若被公诸于世 471 00:35:36,801 --> 00:35:38,719 ‎松林将会毁于一旦 472 00:35:42,682 --> 00:35:45,977 ‎我已经先将鬼狗送回松林了 473 00:35:47,061 --> 00:35:49,105 ‎很抱歉让邸下受惊了 474 00:35:49,188 --> 00:35:51,440 ‎自从松林出现还魂人以后 475 00:35:51,524 --> 00:35:53,901 ‎我便认为宫里可能也会出现 ‎因此总是小心提防 476 00:35:54,944 --> 00:35:58,156 ‎毕竟先前也有还魂人试图闯进宫里 477 00:35:58,906 --> 00:36:01,033 ‎听说创造并灭除还魂人的人 478 00:36:01,117 --> 00:36:02,869 ‎名叫落寿 479 00:36:07,290 --> 00:36:08,374 ‎落寿? 480 00:36:10,251 --> 00:36:13,087 ‎她是夺走无数高手性命的女杀手 481 00:36:13,754 --> 00:36:15,590 ‎凡是她经过的地方 必有人断首殒命 482 00:36:15,673 --> 00:36:17,550 ‎因此世人才称她为落寿 483 00:36:17,633 --> 00:36:21,220 ‎有传闻说她通过还魂术 ‎至今依然存活在这世上 484 00:36:24,432 --> 00:36:26,058 ‎还魂人落寿? 485 00:36:27,643 --> 00:36:29,395 ‎这传闻很有意思呢 486 00:37:03,638 --> 00:37:07,266 ‎得在少爷回来之前抓到无德才行 487 00:37:10,478 --> 00:37:11,395 ‎天啊! 488 00:37:14,523 --> 00:37:16,192 ‎无德 489 00:37:18,486 --> 00:37:19,862 ‎你为何要发抖? 490 00:37:20,488 --> 00:37:22,823 ‎你真的相信我杀了人吗? 491 00:37:24,825 --> 00:37:26,827 ‎你先跟我进来 492 00:37:32,250 --> 00:37:33,709 ‎你为何要来这里? 493 00:37:34,669 --> 00:37:36,003 ‎是来收拾行李准备逃跑吗? 494 00:37:36,087 --> 00:37:38,130 ‎我有事想拜托你 495 00:37:38,714 --> 00:37:40,925 ‎首领说若是看到你 ‎就必须立刻把你抓过去 496 00:37:41,926 --> 00:37:43,094 ‎无德 497 00:37:43,177 --> 00:37:44,470 ‎真的不是你做的吧? 498 00:37:45,179 --> 00:37:48,015 ‎-真的不是我 ‎-那你为何要在首领面前逃跑? 499 00:37:48,683 --> 00:37:50,101 ‎我是被情势所逼的 500 00:37:51,477 --> 00:37:52,770 ‎无德 501 00:37:53,521 --> 00:37:54,605 ‎你 502 00:37:55,523 --> 00:37:57,400 ‎隐藏了什么惊人的秘密吗? 503 00:38:02,905 --> 00:38:04,240 ‎你的秘密 504 00:38:05,324 --> 00:38:07,034 ‎少爷也知道吗? 505 00:38:13,040 --> 00:38:16,627 ‎无德 你直接逃跑吧 506 00:38:17,211 --> 00:38:18,296 ‎我会给你足够的钱 507 00:38:18,379 --> 00:38:19,964 ‎你逃远一点 别再回来了 508 00:38:20,047 --> 00:38:21,173 ‎我不能走 509 00:38:22,383 --> 00:38:24,719 ‎我绝对不能离开少爷身边 510 00:38:24,802 --> 00:38:26,053 ‎为什么? 511 00:38:27,305 --> 00:38:30,433 ‎若与你扯上关系 少爷也会遭人怀疑 512 00:38:30,516 --> 00:38:31,851 ‎你若真的担心少爷 513 00:38:32,643 --> 00:38:34,103 ‎就帮帮我吧 514 00:38:34,186 --> 00:38:37,106 ‎你不愿向首领坦白 也不打算逃跑 515 00:38:37,690 --> 00:38:39,025 ‎那你到底想做什么? 516 00:38:40,693 --> 00:38:42,528 ‎我要找出真正的杀手 517 00:38:43,988 --> 00:38:48,367 ‎那个杀手正在到处杀死 ‎自己认识的所有人 518 00:38:53,414 --> 00:38:55,458 ‎这里就是天府馆馆主的府宅吗? 519 00:38:56,292 --> 00:38:58,169 ‎看起来家世很显赫呢 520 00:39:00,129 --> 00:39:03,424 ‎张家也有人见过你吗? 521 00:39:06,135 --> 00:39:09,347 ‎你去那边转角的巷子等我 ‎我会把人带过去 522 00:39:20,149 --> 00:39:22,318 ‎我打算先去找客栈有人遇害时 523 00:39:22,401 --> 00:39:25,988 ‎能够证明我不在那间房里的人 524 00:39:27,365 --> 00:39:28,657 ‎谁能替你证明? 525 00:39:29,241 --> 00:39:30,618 ‎辰曜院的超妍小姐 526 00:39:31,535 --> 00:39:33,204 ‎我在客栈里见过她 527 00:39:34,205 --> 00:39:36,374 ‎那个没教养的小姐 ‎会答应见你一面吗? 528 00:39:37,625 --> 00:39:38,834 ‎金道主 529 00:39:39,960 --> 00:39:42,213 ‎请你带我去辰曜院 530 00:39:44,298 --> 00:39:45,424 ‎辰曜院? 531 00:40:10,032 --> 00:40:13,452 ‎不好意思 可以帮我捡拐杖吗? 532 00:40:19,917 --> 00:40:20,876 ‎谢谢 533 00:40:21,752 --> 00:40:24,296 ‎请问这是什么地方? 534 00:40:25,047 --> 00:40:29,009 ‎前面是天府馆馆主张强老爷的府宅 535 00:40:30,803 --> 00:40:31,971 ‎这样啊 536 00:40:33,013 --> 00:40:34,098 ‎谢谢你 537 00:40:47,361 --> 00:40:48,612 ‎无德 538 00:40:48,696 --> 00:40:49,738 ‎走吧 539 00:40:57,538 --> 00:40:59,498 ‎看来无德真的看得见 540 00:41:00,124 --> 00:41:02,084 ‎但她完全认不出我 541 00:41:02,877 --> 00:41:04,545 ‎我该感到庆幸吗? 542 00:41:08,174 --> 00:41:09,425 ‎怎么只有你一个人? 543 00:41:10,217 --> 00:41:13,137 ‎是我搞错了 我完全不认识那个人 544 00:41:14,555 --> 00:41:16,974 ‎现在已经没事了 我们回天府馆吧 545 00:41:29,153 --> 00:41:30,696 ‎能让我试试看吗? 546 00:41:30,779 --> 00:41:31,655 ‎-当然不行! ‎-不行 547 00:41:31,739 --> 00:41:33,866 ‎喂 快住手 548 00:41:33,949 --> 00:41:35,868 ‎我的衣服都湿了 549 00:41:35,951 --> 00:41:37,578 ‎是上次那把伞呢 550 00:41:38,204 --> 00:41:39,121 ‎这是一把伞 551 00:41:40,080 --> 00:41:41,957 ‎你先拿它当拐杖吧 552 00:41:45,044 --> 00:41:47,505 ‎快住手 我会被我娘骂的 553 00:41:47,588 --> 00:41:48,506 ‎你们够了啦! 554 00:41:49,173 --> 00:41:51,425 ‎-才不要呢 ‎-孩子 555 00:41:52,218 --> 00:41:55,721 ‎你要不要和我交换那把伞? 556 00:41:59,600 --> 00:42:03,896 ‎听说落寿还魂的身躯 557 00:42:03,979 --> 00:42:07,733 ‎是个又高又壮的年轻男子 558 00:42:07,816 --> 00:42:11,320 ‎也有可能是个娇小可爱的女子 559 00:42:13,405 --> 00:42:18,035 ‎若魂魄进入娇弱的身躯内 ‎就没必要特地除掉她了 560 00:42:20,913 --> 00:42:22,039 ‎不是的 561 00:42:22,581 --> 00:42:24,792 ‎蓝袍落寿肯定是个男人 562 00:42:25,584 --> 00:42:27,002 ‎蓝袍落寿 563 00:42:27,086 --> 00:42:30,464 ‎-我也听过这个名字 ‎-那人蒙着一条蓝色袍巾 564 00:42:30,548 --> 00:42:34,635 ‎当时曾引起一阵风潮 ‎所有人都披着蓝袍呢 565 00:42:34,718 --> 00:42:37,096 ‎人们会披上蓝袍 566 00:42:37,179 --> 00:42:40,224 ‎是因为他们认为蓝袍落寿 ‎能保护自己免受还魂术所害 567 00:42:41,934 --> 00:42:43,727 ‎虽然落寿是个杀手 568 00:42:45,229 --> 00:42:48,148 ‎但她并没有伤害民众 ‎实力也非常坚强 569 00:42:53,779 --> 00:42:56,657 ‎人们实在太愚蠢了 570 00:42:56,740 --> 00:42:58,325 ‎他们不是愚蠢 571 00:42:59,201 --> 00:43:00,452 ‎而是害怕 572 00:43:03,205 --> 00:43:05,791 ‎因为他们知道落寿的尸体 ‎之所以被烧毁 573 00:43:06,667 --> 00:43:09,461 ‎都是背后的有权者所为 574 00:43:11,255 --> 00:43:12,715 ‎将这份恐惧 575 00:43:13,674 --> 00:43:15,843 ‎视为愚蠢是种懈怠的行为 576 00:43:25,102 --> 00:43:28,731 ‎我就是为了处理此事 ‎才会安排这个场合 577 00:43:28,814 --> 00:43:32,026 ‎忽视这点 只顾着指责 ‎则是种傲慢的行为 578 00:43:35,279 --> 00:43:38,991 ‎夹在懈怠与傲慢之间的我 579 00:43:39,074 --> 00:43:42,244 ‎只希望这件事能圆满解决 580 00:43:43,162 --> 00:43:45,414 ‎这里还有李先生在呢 581 00:43:45,497 --> 00:43:46,665 ‎大家喝茶吧 582 00:43:49,752 --> 00:43:51,045 ‎邸下 583 00:43:52,046 --> 00:43:53,380 ‎什么事? 584 00:43:56,884 --> 00:43:59,553 ‎许赟钰大夫请求见您一面 585 00:43:59,637 --> 00:44:00,638 ‎让她进来 586 00:44:09,146 --> 00:44:10,439 ‎有什么事吗? 587 00:44:10,522 --> 00:44:12,983 ‎我听说有人因争斗而受伤 588 00:44:13,567 --> 00:44:15,194 ‎便过来看看 589 00:44:17,321 --> 00:44:19,615 ‎受伤的只有一个人 590 00:44:19,698 --> 00:44:22,576 ‎-你带他去疗伤吧 ‎-我不要紧 591 00:44:22,660 --> 00:44:24,161 ‎只要一下子就行了 592 00:44:24,244 --> 00:44:25,454 ‎请跟我出来 593 00:44:37,841 --> 00:44:40,511 ‎看来张煜很快又要成亲了 594 00:44:40,594 --> 00:44:41,637 ‎这是第几次了? 595 00:44:41,720 --> 00:44:43,722 ‎-成亲? ‎-你们不知道吗? 596 00:44:43,806 --> 00:44:46,016 ‎你果真如外表一样一无所知呢 597 00:44:46,100 --> 00:44:48,102 ‎听说消息已经在细竹院传遍了 598 00:44:48,185 --> 00:44:51,897 ‎你们三个不就是 ‎许大夫孙女婿的候选人吗? 599 00:44:52,481 --> 00:44:54,149 ‎看来他老人家眼中的第三名 600 00:44:54,233 --> 00:44:56,068 ‎是那位大夫眼中的第一名呢 601 00:44:57,027 --> 00:44:58,987 ‎许大夫希望孙女能在今年内成亲 602 00:44:59,071 --> 00:45:01,782 ‎很快就会传出婚事喜讯了 ‎我跟你们保证 603 00:45:07,871 --> 00:45:11,792 ‎伤口不深 吃下这颗止血丸就没事了 604 00:45:11,875 --> 00:45:14,711 ‎那你刚才直接拿给我就好了 ‎何必这么麻烦? 605 00:45:14,795 --> 00:45:16,630 ‎我只听说你受伤了 606 00:45:16,713 --> 00:45:21,093 ‎必须亲眼确认伤口 我才能放心 607 00:45:23,887 --> 00:45:24,888 ‎那个 608 00:45:25,556 --> 00:45:29,893 ‎你几天前才因为对练而受伤 ‎所以我有些担心 609 00:45:31,019 --> 00:45:32,271 ‎我没事 610 00:45:32,980 --> 00:45:34,022 ‎是 611 00:45:40,446 --> 00:45:44,533 ‎对了 这是金道主送给我的 612 00:45:44,616 --> 00:45:47,244 ‎我还没来得及道谢呢 613 00:45:49,037 --> 00:45:50,330 ‎看起来一模一样呢 614 00:45:55,627 --> 00:45:56,628 ‎什么意思? 615 00:45:58,630 --> 00:46:00,966 ‎跟我这20年来看到的一模一样 616 00:46:01,592 --> 00:46:03,635 ‎这很珍贵吗? 617 00:46:08,348 --> 00:46:09,808 ‎这看起来是新的 618 00:46:09,892 --> 00:46:11,894 ‎应该不是我们家里的那个 619 00:46:12,686 --> 00:46:14,521 ‎真的做得很像呢 620 00:46:15,856 --> 00:46:16,690 ‎天啊 621 00:46:17,357 --> 00:46:19,318 ‎看来世子邸下说得没错 622 00:46:20,444 --> 00:46:22,613 ‎阿煜又要准备成亲了 623 00:46:22,696 --> 00:46:24,656 ‎但许琰大夫把他排在第三名 624 00:46:26,992 --> 00:46:29,328 ‎喂 第一名 难道你要和她成亲吗? 625 00:46:30,370 --> 00:46:33,415 ‎你若是成亲 就得回老家西湖城了 626 00:46:33,999 --> 00:46:37,002 ‎阿律 这样我会很孤单的 ‎你不要成亲嘛 627 00:46:38,629 --> 00:46:40,923 ‎我能辨别出还魂人 628 00:46:49,515 --> 00:46:52,059 ‎得赶快把他们带去西湖城才行 629 00:46:52,142 --> 00:46:53,185 ‎你说谁? 630 00:46:54,061 --> 00:46:54,937 ‎我吗? 631 00:47:01,109 --> 00:47:02,444 ‎当我没说 632 00:47:03,153 --> 00:47:07,741 ‎看到邸下今天的样子 我就放心了 633 00:47:08,325 --> 00:47:09,952 ‎那真是太好了 634 00:47:10,869 --> 00:47:12,913 ‎你想另外拜托我什么事? 635 00:47:15,082 --> 00:47:17,668 ‎邸下收走的那把落寿的剑 636 00:47:17,751 --> 00:47:19,753 ‎可以交给我吗? 637 00:47:28,428 --> 00:47:31,640 ‎戏法团的表演我去年就看过了 638 00:47:32,224 --> 00:47:33,475 ‎连大象也看过了 639 00:47:33,976 --> 00:47:37,187 ‎但我在当具少爷面前 ‎还是要装作没看过吧? 640 00:47:37,271 --> 00:47:39,815 ‎原来你要和当具少爷去看表演啊 641 00:47:39,898 --> 00:47:42,067 ‎吓我一跳 你怎么在这? 642 00:47:42,150 --> 00:47:44,695 ‎我有事想拜托你 643 00:47:44,778 --> 00:47:45,904 ‎拜托我? 644 00:47:46,947 --> 00:47:48,323 ‎算了吧 645 00:47:48,407 --> 00:47:51,493 ‎无论如何 我都不打算帮你 646 00:47:51,577 --> 00:47:53,203 ‎有人冤枉我杀人 647 00:47:53,954 --> 00:47:55,080 ‎什么? 648 00:47:55,163 --> 00:47:57,416 ‎请你向松林的首领说 649 00:47:58,125 --> 00:48:00,544 ‎你刚才在客栈看过我 650 00:48:01,670 --> 00:48:05,924 ‎你要我亲口说出 ‎自己去了那种粗鄙的客栈? 651 00:48:06,508 --> 00:48:07,759 ‎甚至还要我去松林? 652 00:48:08,468 --> 00:48:10,095 ‎我又不是疯了 653 00:48:12,180 --> 00:48:13,807 ‎只有你能帮我了 654 00:48:14,474 --> 00:48:16,351 ‎拜托你帮帮忙 655 00:48:19,438 --> 00:48:20,606 ‎不行 656 00:48:20,689 --> 00:48:22,608 ‎我跟当具少爷说票是剩下来的 657 00:48:22,691 --> 00:48:24,568 ‎要是被发现我买黑市票 ‎那不是很丢脸吗? 658 00:48:24,651 --> 00:48:27,279 ‎你丢脸只是暂时的事 659 00:48:27,362 --> 00:48:29,364 ‎但我真的有可能会死 660 00:48:30,365 --> 00:48:32,409 ‎要是被我娘知道 我也必死无疑 661 00:48:32,492 --> 00:48:35,245 ‎她不可能杀死自己的女儿啊 662 00:48:35,329 --> 00:48:37,539 ‎你明明是来求我的 发什么脾气? 663 00:48:40,292 --> 00:48:43,587 ‎那我只好亲自向院长据实以告 664 00:48:44,087 --> 00:48:45,714 ‎请她帮忙了 665 00:48:45,797 --> 00:48:47,424 ‎你要跟我娘说? 666 00:48:48,842 --> 00:48:50,385 ‎她正好过来了 667 00:48:52,763 --> 00:48:55,807 ‎事情都过去了 还送什么歉礼呢? 668 00:48:57,100 --> 00:49:00,771 ‎我越想越觉得对不起陈家 669 00:49:02,189 --> 00:49:04,733 ‎那我只好亲自拜托她了 670 00:49:04,816 --> 00:49:05,734 ‎等等 671 00:49:05,817 --> 00:49:08,904 ‎我考虑一下 你先跟我来 672 00:49:17,746 --> 00:49:19,790 ‎我马上就回来 你别乱跑 673 00:49:20,374 --> 00:49:21,833 ‎你要是不来 我就会大叫 674 00:49:21,917 --> 00:49:23,418 ‎-我一定会过来的 ‎-超妍 675 00:49:24,211 --> 00:49:25,337 ‎是 娘 676 00:49:26,129 --> 00:49:26,963 ‎在这里等我 677 00:49:58,286 --> 00:49:59,663 ‎是个孩子呢 678 00:50:00,997 --> 00:50:02,165 ‎她是谁啊? 679 00:50:31,611 --> 00:50:33,238 ‎我是被香熏晕了吗? 680 00:50:37,242 --> 00:50:38,535 ‎这花瓶很漂亮呢 681 00:50:39,578 --> 00:50:43,540 ‎只要在这珍贵的花瓶里插上花 ‎就能使香气更加浓郁 682 00:50:44,791 --> 00:50:46,710 ‎-真的吗? ‎-是的 683 00:50:46,793 --> 00:50:50,005 ‎我正好想替孩子的房间换上新花瓶呢 684 00:50:51,047 --> 00:50:51,965 ‎真是太好了 685 00:50:55,677 --> 00:50:58,722 ‎娘 你要把花瓶放在姐的房里吗? 686 00:50:58,805 --> 00:51:00,724 ‎金道主说花香会更加浓郁 687 00:51:00,807 --> 00:51:04,478 ‎你姐姐眼睛看不见 ‎花香浓郁一点不是很好吗? 688 00:51:48,772 --> 00:51:50,106 ‎你凭什么碰这个? 689 00:51:50,190 --> 00:51:52,025 ‎你为何会在我女儿房里? 690 00:51:56,905 --> 00:51:58,323 ‎她是跟着我来的 691 00:51:58,406 --> 00:51:59,866 ‎她应该是迷路了才会进来 692 00:52:00,450 --> 00:52:02,702 ‎无德 你在这里做什么? 693 00:52:04,996 --> 00:52:06,164 ‎对不起 694 00:52:07,958 --> 00:52:10,126 ‎拜托帮我一次就好 695 00:52:11,461 --> 00:52:13,046 ‎请你们马上出去 696 00:52:13,129 --> 00:52:14,965 ‎这里不容许外人进入 697 00:52:15,048 --> 00:52:16,758 ‎是 我们出去吧 698 00:52:20,345 --> 00:52:22,180 ‎我一定会去的 699 00:52:24,641 --> 00:52:25,725 ‎超妍 700 00:52:26,393 --> 00:52:29,980 ‎命令下人重新打扫你姐的房间 701 00:52:30,730 --> 00:52:32,524 ‎是 娘 702 00:53:00,260 --> 00:53:01,261 ‎昭泥 703 00:53:02,262 --> 00:53:04,055 ‎他是你未来的父亲 704 00:53:05,015 --> 00:53:06,141 ‎父亲? 705 00:53:07,058 --> 00:53:09,477 ‎父亲为何要找个假女儿呢? 706 00:53:12,856 --> 00:53:16,484 ‎陈复妍并不是我和陈湖警生下的女儿 707 00:53:17,986 --> 00:53:21,031 ‎陈复妍的亲父另有其人 708 00:53:33,668 --> 00:53:36,379 ‎为了证明你是陈家的女儿 709 00:53:36,463 --> 00:53:38,340 ‎你就必须打开辰曜院的大门 710 00:53:38,423 --> 00:53:41,843 ‎为此 你需要陈家的血液 711 00:53:45,722 --> 00:53:47,057 ‎这是什么? 712 00:53:47,140 --> 00:53:50,477 ‎这是吸取了陈家女子之血的血虫 713 00:54:12,457 --> 00:54:14,376 ‎这是我心爱的女儿 714 00:54:15,377 --> 00:54:16,920 ‎超妍的血 715 00:54:18,797 --> 00:54:20,966 ‎你打算拿它做什么? 716 00:54:21,049 --> 00:54:22,467 ‎把手伸出来 717 00:54:24,636 --> 00:54:26,221 ‎我叫你把手伸出来 718 00:55:09,681 --> 00:55:12,851 ‎现在你体内流淌着陈家的血液 719 00:55:13,935 --> 00:55:16,354 ‎若我不持续将邪术的气息传递给你 720 00:55:16,438 --> 00:55:19,315 ‎那只血虫就会啃食你 721 00:55:20,650 --> 00:55:22,235 ‎你若是敢逃跑 722 00:55:23,069 --> 00:55:25,363 ‎就会被虫子撕咬至死 723 00:55:32,454 --> 00:55:35,123 ‎那是他们十年前死去的大女儿 ‎所住的房间 724 00:55:36,291 --> 00:55:37,876 ‎听说她是溺水而死的 725 00:55:38,626 --> 00:55:41,171 ‎但那女人却依然在等她回来 726 00:55:42,756 --> 00:55:43,965 ‎她是个可怜人 727 00:55:44,924 --> 00:55:46,593 ‎你别因为挨打而感到委屈 728 00:55:49,721 --> 00:55:52,766 ‎她女儿是不是看不见? 729 00:55:53,683 --> 00:55:55,977 ‎是啊 没错 730 00:55:57,270 --> 00:55:59,481 ‎是因为这副身躯以前也看不见 731 00:56:00,273 --> 00:56:02,609 ‎我刚刚才会有那种感觉吗? 732 00:56:20,085 --> 00:56:23,213 ‎李先生说另外有事要拜托世子 733 00:56:23,838 --> 00:56:24,839 ‎是吗? 734 00:56:30,011 --> 00:56:32,972 ‎张煜 首领要我们立刻带你回松林 735 00:56:33,556 --> 00:56:35,558 ‎只有我吗?为什么? 736 00:56:35,642 --> 00:56:36,643 ‎走吧 737 00:56:47,153 --> 00:56:48,738 ‎我又要被关在这了吧? 738 00:56:49,239 --> 00:56:51,199 ‎-到底怎么了? ‎-那个… 739 00:56:51,282 --> 00:56:53,118 ‎首领叫我们什么都别说 740 00:56:53,910 --> 00:56:55,120 ‎你就在这里等他来吧 741 00:57:04,838 --> 00:57:08,091 ‎无德有杀人的嫌疑 ‎你们把她抓起来就算了 742 00:57:08,174 --> 00:57:10,677 ‎但少爷一直待在宫里 ‎为何要把他关起来呢? 743 00:57:12,554 --> 00:57:14,597 ‎首领是怎么说的? 744 00:57:14,681 --> 00:57:15,682 ‎这我也不清楚 745 00:57:18,309 --> 00:57:19,352 ‎阿律 746 00:57:19,435 --> 00:57:21,563 ‎无德不可能杀人啊 747 00:57:22,188 --> 00:57:23,273 ‎对吧? 748 00:57:26,359 --> 00:57:28,528 ‎我可以看看那些尸体吗? 749 00:57:41,416 --> 00:57:43,293 ‎这是擅长用剑的人所为 750 00:57:43,918 --> 00:57:45,545 ‎不可能是无德杀的 751 00:57:47,046 --> 00:57:48,631 ‎那孩子是杀手落寿 752 00:57:49,716 --> 00:57:51,468 ‎她很有可能杀了这些人 753 00:57:56,639 --> 00:57:59,559 ‎我们这么做当然是有自己的原因 754 00:57:59,642 --> 00:58:01,060 ‎劝你还是别多管闲事 755 00:58:04,647 --> 00:58:07,484 ‎-是当时遇到的那些人 ‎-你认识他们吗? 756 00:58:09,777 --> 00:58:12,030 ‎不久前他们与我有过争执 757 00:58:17,285 --> 00:58:19,829 ‎我现在可以带走尸体 ‎举行丧礼了吧? 758 00:58:26,377 --> 00:58:28,505 ‎取仙楼的客栈主人怎么会来这里? 759 00:58:28,588 --> 00:58:30,089 ‎有人死了吗? 760 00:58:30,173 --> 00:58:32,634 ‎在我们客栈工作的人死了 761 00:58:45,939 --> 00:58:47,315 ‎当具少爷 762 00:58:47,398 --> 00:58:49,317 ‎我听金道主说了 763 00:58:51,236 --> 00:58:52,612 ‎超妍小姐 764 00:58:53,613 --> 00:58:55,240 ‎请你帮帮无德吧 765 00:59:03,122 --> 00:59:05,875 ‎我当时去客栈买黑市票 766 00:59:07,710 --> 00:59:09,587 ‎在那里看见了无德 767 00:59:11,673 --> 00:59:12,715 ‎当然 768 00:59:12,799 --> 00:59:16,594 ‎我是第一次去那种地方 769 00:59:17,178 --> 00:59:18,263 ‎我明白 770 00:59:19,097 --> 00:59:22,850 ‎我和无德聊了一下 ‎她进去那个房间后不久 771 00:59:22,934 --> 00:59:24,894 ‎我就看到你走进去了 772 00:59:25,812 --> 00:59:30,275 ‎当然 我并不认为 ‎首领没事会去那种地方 773 00:59:31,943 --> 00:59:33,111 ‎我明白 774 00:59:36,573 --> 00:59:37,991 ‎依当时情况来说 775 00:59:39,033 --> 00:59:43,121 ‎无德绝对没有时间杀死那些人 776 00:59:44,163 --> 00:59:47,375 ‎不久前有个假扮术士的女子去取仙楼 777 00:59:47,458 --> 00:59:48,918 ‎找过无德 778 00:59:49,002 --> 00:59:50,503 ‎据取仙楼客栈主人所言 779 00:59:50,587 --> 00:59:52,338 ‎那位似乎就是死去的掮客 780 00:59:52,422 --> 00:59:54,549 ‎提醒过要她注意的名叫昭泥的女子 781 00:59:54,632 --> 00:59:57,010 ‎我曾看过一名女子与一群混混起争执 782 00:59:58,344 --> 00:59:59,596 ‎死去的掮客 783 00:59:59,679 --> 01:00:00,972 ‎混混和门卫们 784 01:00:01,848 --> 01:00:04,100 ‎都与这个名为昭泥的女子有关 785 01:00:04,183 --> 01:00:06,019 ‎那个骗子昭泥似乎很可疑 786 01:00:06,894 --> 01:00:09,147 ‎总之无德是无辜的 787 01:00:10,690 --> 01:00:11,733 ‎我明白了 788 01:00:12,734 --> 01:00:17,322 ‎我也从没怀疑过无德会杀人 789 01:00:17,405 --> 01:00:21,534 ‎叔父 你果然也不认为 ‎无德是那种人吧? 790 01:00:21,618 --> 01:00:25,163 ‎那现在请你放了阿煜和无德吧 791 01:00:25,246 --> 01:00:27,498 ‎我会把他们关起来 792 01:00:28,374 --> 01:00:30,335 ‎是为了问他们别的事情 793 01:00:31,377 --> 01:00:32,879 ‎接下来的事我会处理 794 01:00:32,962 --> 01:00:34,088 ‎你们先回去吧 795 01:00:34,172 --> 01:00:35,340 ‎是 796 01:00:54,275 --> 01:00:55,526 ‎首领 797 01:00:56,277 --> 01:00:58,905 ‎你为何什么都不说就把我关起来? 798 01:00:59,697 --> 01:01:02,158 ‎无德杀了人 799 01:01:05,286 --> 01:01:06,287 ‎那个… 800 01:01:06,371 --> 01:01:09,457 ‎她这么做是为了不让知情者 ‎泄露她的过去 801 01:01:12,627 --> 01:01:16,673 ‎把你和无德隐瞒的事从实招来 802 01:01:17,840 --> 01:01:20,301 ‎若你们说的有所出入 803 01:01:20,885 --> 01:01:23,221 ‎你就永远出不了这个密室 804 01:01:24,055 --> 01:01:25,807 ‎而那孩子会死 805 01:01:47,120 --> 01:01:48,663 ‎首领 小的… 806 01:01:48,746 --> 01:01:50,081 ‎我不是要问你杀人的事 807 01:01:52,041 --> 01:01:54,001 ‎阿煜已经把你的秘密 808 01:01:55,294 --> 01:01:56,546 ‎全都告诉我了 809 01:02:00,133 --> 01:02:04,053 ‎若你也说出真相 我就饶你一命 810 01:02:05,179 --> 01:02:06,347 ‎但是 811 01:02:06,431 --> 01:02:09,517 ‎若你和阿煜所说的有任何偏差 812 01:02:11,436 --> 01:02:12,895 ‎你就得受死 813 01:02:21,821 --> 01:02:23,698 ‎若他已经发现无德是还魂人 814 01:02:23,781 --> 01:02:25,491 ‎就没有理由这么做 815 01:02:26,242 --> 01:02:28,536 ‎他是故意拆散并试探我们 816 01:02:29,787 --> 01:02:31,581 ‎我们说的话必须一致才行 817 01:02:33,374 --> 01:02:36,627 ‎同样的问题 张煜会如何回答呢? 818 01:02:36,711 --> 01:02:40,548 ‎能够确保我们口径一致 ‎且说出口也无妨的话 819 01:02:40,631 --> 01:02:45,219 ‎虽然隐藏在心中 但就算说出口 ‎也不会被杀死的秘密 820 01:02:48,306 --> 01:02:49,766 ‎我就告诉你吧 821 01:02:49,849 --> 01:02:51,225 ‎小的就说吧 822 01:02:58,900 --> 01:03:00,359 ‎结果怎么样了? 823 01:03:01,360 --> 01:03:03,154 ‎把无德和阿煜 824 01:03:04,197 --> 01:03:05,323 ‎都放了吧 825 01:03:05,823 --> 01:03:08,868 ‎他们说了什么? ‎他们所说的话一致吗? 826 01:03:12,079 --> 01:03:15,082 ‎他们都说了同样的话 827 01:03:44,570 --> 01:03:47,448 ‎-你出来啦 ‎-你也是 828 01:03:48,032 --> 01:03:50,910 ‎-幸好你没事 ‎-是啊 829 01:03:50,993 --> 01:03:52,829 ‎要是我们说了不同的事该怎么办? 830 01:03:54,372 --> 01:03:55,873 ‎你说了什么? 831 01:03:55,957 --> 01:03:57,667 ‎既然我们都没事 832 01:03:59,043 --> 01:04:01,045 ‎就表示我们说了同一件事 833 01:04:06,008 --> 01:04:09,470 ‎你把他们关起来 分别逼问他们 834 01:04:09,554 --> 01:04:11,472 ‎看来你已经得到答案了 835 01:04:11,556 --> 01:04:12,390 ‎说吧 836 01:04:12,473 --> 01:04:14,851 ‎他们的秘密是什么? 837 01:04:15,768 --> 01:04:17,186 ‎他们两人 838 01:04:18,271 --> 01:04:21,732 ‎说了一个让我 ‎再也没有插嘴余地的秘密 839 01:04:24,610 --> 01:04:27,238 ‎他们交出了一样的答案 840 01:04:29,115 --> 01:04:30,491 ‎我就告诉你吧 841 01:04:31,409 --> 01:04:33,035 ‎我一直隐藏在心里 842 01:04:34,287 --> 01:04:36,080 ‎没有说出口的心意 843 01:04:53,723 --> 01:04:55,224 ‎其实… 844 01:04:55,725 --> 01:04:58,102 ‎其实… 845 01:05:05,067 --> 01:05:06,694 ‎我非常喜欢无德 846 01:05:10,531 --> 01:05:12,366 ‎我真的很喜欢少爷 847 01:05:18,748 --> 01:05:21,208 ‎我认为这么说能确保口径一致 848 01:05:23,044 --> 01:05:25,421 ‎而且就算说了 我也不会丧命 849 01:05:25,504 --> 01:05:29,258 ‎是啊 年轻男女隐密的私生活 850 01:05:29,342 --> 01:05:31,719 ‎就连松林的《规律书》上 ‎也没有相关的惩罚规定 851 01:05:34,889 --> 01:05:35,723 ‎是啊 852 01:05:35,806 --> 01:05:39,852 ‎首领总不能因为 ‎我说拼了命地喜欢你就杀了我吧 853 01:05:41,938 --> 01:05:45,232 ‎是吗?你说你拼了命地喜欢我? 854 01:05:46,984 --> 01:05:48,110 ‎那个… 855 01:05:48,819 --> 01:05:52,031 ‎我加油添醋了一点 毕竟我得说服他 856 01:05:55,284 --> 01:05:56,869 ‎我是别无选择才那么说的 857 01:05:58,204 --> 01:06:01,707 ‎所以你是因为走投无路 ‎才承认自己拼了命地喜欢我 858 01:06:02,917 --> 01:06:04,627 ‎唉唷 真对不起你 859 01:06:05,336 --> 01:06:07,713 ‎我没有用那种夸饰法来形容 860 01:06:08,255 --> 01:06:09,548 ‎看来我得更努力了 861 01:06:09,632 --> 01:06:10,800 ‎够了 862 01:06:12,593 --> 01:06:16,597 ‎没必要为了这种 ‎可随时抛弃的小情小爱而继续拼命 863 01:06:17,932 --> 01:06:19,850 ‎以后若再发生今天这种事 864 01:06:20,601 --> 01:06:22,895 ‎你觉得自己真的快没命时 865 01:06:23,980 --> 01:06:25,231 ‎就抛下我 866 01:06:26,524 --> 01:06:27,733 ‎活下去吧 867 01:06:30,111 --> 01:06:31,737 ‎不想死的话就这么做 868 01:06:32,655 --> 01:06:34,198 ‎这是你师父的嘱咐 869 01:06:39,245 --> 01:06:40,371 ‎师父 870 01:06:41,080 --> 01:06:42,623 ‎要是我不怕死呢? 871 01:06:43,416 --> 01:06:45,835 ‎那我能不抛下你 继续喜欢你吗? 872 01:06:48,295 --> 01:06:50,423 ‎我说过若我下了必死的决心 873 01:06:51,382 --> 01:06:53,175 ‎你也必须陪在我身边 874 01:06:54,552 --> 01:06:56,178 ‎我就算死也会继续喜欢你 875 01:06:56,721 --> 01:07:01,183 ‎所以无德 既然你艰难地表白了 876 01:07:02,727 --> 01:07:04,311 ‎你就继续拼了命地喜欢我吧 877 01:07:43,809 --> 01:07:47,730 ‎倘若阿煜喜欢上了不该喜欢的人 878 01:07:47,813 --> 01:07:49,231 ‎你会如何? 879 01:07:49,315 --> 01:07:53,277 ‎若要我继续喜欢你 ‎我总得确定你就是我的人吧 880 01:07:53,360 --> 01:07:55,237 ‎你竟敢让辰曜院蒙羞? 881 01:07:55,988 --> 01:07:57,031 ‎-好咸 ‎-他们简直是天作之合 882 01:07:57,114 --> 01:07:58,407 ‎到底干吗取消婚约? 883 01:07:58,491 --> 01:08:00,242 ‎我在找女巫崔氏 884 01:08:00,326 --> 01:08:03,162 ‎若女巫崔氏曾被天府馆术士追捕 885 01:08:03,245 --> 01:08:06,082 ‎那你是在寻找跟你爹结怨的人吗? 886 01:08:06,165 --> 01:08:08,876 ‎若这个人出现在他家 ‎你就马上来通知我 887 01:08:08,959 --> 01:08:10,544 ‎就算死了 ‎它仍是负责铲除邪术的鬼狗 888 01:08:10,628 --> 01:08:12,505 ‎你在帮忙装聋作哑对吧? 889 01:08:13,172 --> 01:08:15,758 ‎那让你备受煎熬吧 890 01:08:15,841 --> 01:08:18,177 ‎若一定要拔剑对着谁 891 01:08:18,260 --> 01:08:20,554 ‎那你第一个就冲着我来吧 892 01:08:22,765 --> 01:08:27,770 ‎字幕翻译:黄荣君