1 00:00:06,131 --> 00:00:08,508 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:36,077 --> 00:00:37,954 ‎ท่านเป็นใครถึงได้ตามข้ามาขอรับ 3 00:00:38,747 --> 00:00:39,706 ‎ท่าน… 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,126 ‎เป็นใครกัน 5 00:01:03,146 --> 00:01:05,023 ‎ดูจากที่รู้จักดาบเล่มนี้ 6 00:01:05,607 --> 00:01:06,816 ‎ท่านคงเป็นจอมเวทสินะ 7 00:01:09,402 --> 00:01:11,196 ‎เก็บดาบลงซะ 8 00:01:13,198 --> 00:01:16,910 ‎การดึงดาบของชอนบูกวันออกมาในที่แบบนี้ ‎นับเป็นเรื่องอันตราย 9 00:01:19,913 --> 00:01:21,956 ‎ที่นี่คือหมู่บ้านแกมานะ 10 00:01:23,041 --> 00:01:26,127 ‎จอมเวทชอนบูกวันซึ่งตามจับผู้ใช้เวทมนตร์ดำ ‎เป็นศัตรูของที่นี่ 11 00:01:27,879 --> 00:01:29,047 ‎ถ้าเจ้ามีเรื่องกับพวกเขา 12 00:01:29,130 --> 00:01:31,591 ‎แล้วผู้คนรู้ว่าเจ้ามาที่นี่ 13 00:01:32,634 --> 00:01:34,677 ‎เจ้าเองก็จะตกที่นั่งลำบากด้วย 14 00:01:42,560 --> 00:01:43,686 ‎ดูเหมือนว่าท่าน… 15 00:01:44,687 --> 00:01:46,439 ‎จะรู้ว่าข้าเป็นใครนะขอรับ 16 00:01:48,316 --> 00:01:50,610 ‎เจ้าถือดาบของหัวหน้าสำนักชอนบูกวันอยู่ 17 00:01:52,278 --> 00:01:53,863 ‎เจ้าก็คงเป็นลูกชายของเขา 18 00:02:00,995 --> 00:02:04,207 ‎อุกไม่รู้ว่าพ่อตัวเองหน้าตาเป็นอย่างไรหรือขอรับ 19 00:02:06,751 --> 00:02:10,421 ‎เขาน่าจะเคยเห็นรูปวาดของพ่อเขา ‎เหมือนรูปของแม่มิใช่หรือขอรับ 20 00:02:10,505 --> 00:02:12,882 ‎ที่บ้านเราไม่มีรูปวาด ‎ของท่านหัวหน้าสำนักหรอกเจ้าค่ะ 21 00:02:13,842 --> 00:02:15,802 ‎และนายน้อยก็ไม่เคยถามถึงด้วย 22 00:02:16,678 --> 00:02:19,973 ‎เขาเคยเห็นพ่อไม่กี่หน ครั้นยังเป็นทารก ‎ไม่มีทางจำได้หรอกเจ้าค่ะ 23 00:02:21,141 --> 00:02:23,351 ‎ถ้าไปบังเอิญเจอพ่อตามถนน 24 00:02:23,434 --> 00:02:25,103 ‎ก็คงถามว่า "ท่านเป็นใครขอรับ" 25 00:02:28,523 --> 00:02:31,568 ‎ข้าเพียงตามมาเพราะเห็นดาบนี้ดูคุ้นตาเท่านั้น 26 00:02:36,156 --> 00:02:37,907 ‎ท่านรู้จักเจ้าของดาบนี้หรือขอรับ 27 00:02:40,493 --> 00:02:43,246 ‎คนที่ทิ้งดาบเล่มนั้นก็เป็นเพียงคนบ้ามิใช่หรือ 28 00:02:44,873 --> 00:02:46,916 ‎หลังภรรยาที่นอกใจตายไป 29 00:02:48,126 --> 00:02:51,129 ‎เขาก็ทิ้งทั้งลูกชายและตำแหน่งแล้วหนีไป 30 00:02:53,047 --> 00:02:54,883 ‎จางกัง เจ้าคนบ้านั่น 31 00:02:59,012 --> 00:03:00,805 ‎ถึงทุกคนจะเอาไปกระซิบกระซาบลับหลัง 32 00:03:01,598 --> 00:03:03,766 ‎แต่ก็ไม่เคยมีใครพูดถึงเขาต่อหน้าข้าเช่นนี้เลย 33 00:03:05,059 --> 00:03:06,895 ‎ท่านมีเรื่องโกรธแค้นเขาหรือขอรับ 34 00:03:09,731 --> 00:03:10,857 ‎ถ้าข้ามีล่ะ 35 00:03:11,941 --> 00:03:14,903 ‎เจ้าจะชดใช้แทนเขาในฐานะลูกชายหรือ 36 00:03:18,948 --> 00:03:20,366 ‎ไม่หรอกขอรับ 37 00:03:20,450 --> 00:03:22,410 ‎จะออกหน้าเพราะเป็นลูกชายก็คงน่าขัน 38 00:03:23,536 --> 00:03:24,954 ‎และเขาก็คงไม่ต้องการเช่นกัน 39 00:03:27,165 --> 00:03:30,043 ‎ถ้าเจ้าคิดแบบนั้น ‎แล้วทำไมถึงพกดาบของพ่อเจ้าล่ะ 40 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 ‎ถึงอย่างนั้น หากข้าปฏิเสธว่าไม่ใช่ลูกชายเขา 41 00:03:33,087 --> 00:03:34,213 ‎ท่านแม่ของข้า 42 00:03:35,089 --> 00:03:36,674 ‎ก็น่าสงสารมิใช่หรือขอรับ 43 00:03:40,762 --> 00:03:41,888 ‎โดฮวา… 44 00:03:45,600 --> 00:03:48,061 ‎โดฮวาช่างน่าสงสารที่สุดแล้ว 45 00:03:57,904 --> 00:03:59,572 ‎ท่านรู้จักแม่ของข้าด้วยหรือขอรับ 46 00:04:01,658 --> 00:04:05,078 ‎โดฮวาเป็นหญิงสาว ‎ที่งดงามที่สุดในอาณาจักรแดโฮ 47 00:04:06,996 --> 00:04:09,999 ‎ไม่มีใครในอาณาจักรแดโฮที่ไม่รู้จักนาง 48 00:04:10,583 --> 00:04:13,670 ‎ดูเหมือนคนในครอบครัวของข้า ‎จะมีชื่อเสียงเลื่องลือกันทุกคนนะขอรับ 49 00:04:15,296 --> 00:04:16,673 ‎แต่ไม่คิดเลยว่า 50 00:04:16,756 --> 00:04:20,301 ‎จะพบคนที่จดจำข้าได้ตั้งแต่แรกเห็น ‎ในที่แบบนี้ 51 00:04:48,371 --> 00:04:50,790 ‎ที่นี่เป็นสถานที่ที่ผู้คนแอบฝึกฝนเวทมนตร์ดำ 52 00:04:50,873 --> 00:04:52,750 ‎ที่ซงริมสั่งห้าม 53 00:04:53,418 --> 00:04:57,213 ‎เหตุใดลูกชายของหัวหน้าสำนักชอนบูกวัน ‎ถึงได้มาที่แบบนี้กัน 54 00:04:57,297 --> 00:04:58,840 ‎ข้าได้ยินว่าถ้ามาที่นี่ 55 00:04:58,923 --> 00:05:02,010 ‎จะได้เห็นการใช้เวทมนตร์สาปแช่ง ‎หรือเวทมนตร์ควบคุมวิญญาณขอรับ 56 00:05:02,093 --> 00:05:03,803 ‎เจ้าเป็นถึงจอมเวทแห่งจองจินกัก 57 00:05:04,345 --> 00:05:06,347 ‎แต่กลับมาเพื่อดูการใช้เวทมนตร์พรรค์นั้นหรือ 58 00:05:07,640 --> 00:05:08,725 ‎ไม่ใช่แบบนั้นหรอก 59 00:05:09,851 --> 00:05:12,437 ‎ข้ามาตามหาแม่หมอ ‎ที่ใช้เวทมนตร์พรรค์นั้นต่างหากขอรับ 60 00:05:14,439 --> 00:05:15,523 ‎แม่หมอหรือ 61 00:05:16,399 --> 00:05:18,985 ‎แม่หมอที่เก่งกาจในเวทมนตร์ควบคุมวิญญาณ 62 00:05:19,610 --> 00:05:21,571 ‎ซึ่งครอบงำวิญญาณมนุษย์ ‎และทำให้บ้าคลั่งขอรับ 63 00:05:23,573 --> 00:05:25,116 ‎เมื่อ 20 ปีก่อน 64 00:05:25,199 --> 00:05:28,453 ‎นางถูกสำนักชอนบูกวันจับได้ ‎และหนีไปหลังบ้านถูกเผาขอรับ 65 00:05:30,872 --> 00:05:32,874 ‎เจ้าตามหาแม่หมอตระกูลชเวไปทำไม 66 00:05:33,374 --> 00:05:35,460 ‎ท่านรู้ด้วยนะขอรับ ‎ว่านางคือแม่หมอตระกูลชเว 67 00:05:37,920 --> 00:05:41,507 ‎หรือว่าท่านเป็นจอมเวทแห่งชอนบูกวัน 68 00:05:42,258 --> 00:05:43,885 ‎ที่ทำงานกับพ่อข้าในตอนนั้นหรือขอรับ 69 00:05:45,803 --> 00:05:48,097 ‎ตระกูลชเวเป็นตระกูลจอมเวท 70 00:05:49,182 --> 00:05:52,435 ‎ที่ถูกท่านอาจารย์ซอกยองทำลายล้างในอดีต 71 00:05:54,854 --> 00:05:56,606 ‎จงหยุดความอยากรู้อยากเห็นของเจ้าเถิด 72 00:05:57,356 --> 00:06:00,068 ‎ถ้าเจ้าถูกความอยากรู้อยากเห็น ‎ในเวทมนตร์ดำครอบงำ 73 00:06:01,194 --> 00:06:04,155 ‎ความชั่วร้ายนั่นจะกลืนกินวิญญาณของเจ้า 74 00:06:04,238 --> 00:06:06,115 ‎และเจ้าอาจสูญเสียทุกอย่างไป 75 00:06:08,284 --> 00:06:09,744 ‎แม้เจ้าจะพยายามย้อนกลับไป 76 00:06:10,912 --> 00:06:12,622 ‎ก็ไม่สามารถย้อนกลับได้แล้ว 77 00:06:19,462 --> 00:06:22,256 ‎ล้มเลิกการตามหาผู้ใช้เวทมนตร์ดำเถิด 78 00:06:23,174 --> 00:06:25,426 ‎โลกไม่ยอมรับในเรื่องพรรค์นั้น 79 00:06:26,469 --> 00:06:27,929 ‎และจะไม่ให้อภัยเจ้าด้วย 80 00:06:34,727 --> 00:06:35,812 ‎เดี๋ยวก่อน 81 00:06:41,234 --> 00:06:42,401 ‎นี่ขอรับ 82 00:06:48,032 --> 00:06:49,367 ‎ท่านบาดเจ็บหรือขอรับ 83 00:06:50,076 --> 00:06:52,161 ‎ใช่ ข้าบาดเจ็บ 84 00:06:53,955 --> 00:06:56,541 ‎ข้าเจ็บป่วยทั้งร่างกายและวิญญาณ 85 00:07:09,720 --> 00:07:11,806 ‎เขาเป็นแบบนั้น ‎เพราะใช้เวทมนตร์ดำหรือเปล่านะ 86 00:07:43,004 --> 00:07:44,130 ‎บูยอน 87 00:07:45,548 --> 00:07:46,716 ‎บูยอน 88 00:08:08,362 --> 00:08:10,990 ‎เมื่อสักครู่เหมือนนางสบตาข้าเลย 89 00:08:13,493 --> 00:08:14,952 ‎ขอโทษเจ้าค่ะ 90 00:08:15,036 --> 00:08:17,163 ‎ช่วยเก็บไม้เท้าให้ข้าหน่อยได้ไหมเจ้าคะ 91 00:08:18,206 --> 00:08:20,500 ‎นางคือหญิงสาวคนนั้นที่ข้าเจออยู่หน้าบ้าน 92 00:08:39,018 --> 00:08:40,311 ‎ท่านแม่ 93 00:08:45,983 --> 00:08:46,943 ‎ท่านแม่ 94 00:08:48,319 --> 00:08:49,695 ‎นางคือพี่บูยอนจริงๆ หรือเจ้าคะ 95 00:08:50,613 --> 00:08:53,032 ‎ใช่แล้ว นางคือพี่สาวของเจ้า 96 00:08:54,242 --> 00:08:55,660 ‎ท่านพี่ 97 00:09:00,957 --> 00:09:03,918 ‎บูยอน ข้าจะพาเจ้าไปที่ห้องนะ 98 00:09:36,033 --> 00:09:39,120 ‎เจ้าคือเด็กรับใช้ของจางอุกนี่ 99 00:09:39,787 --> 00:09:41,872 ‎ทำไมเจ้าถึงมาอยู่ที่นี่ได้ 100 00:09:43,833 --> 00:09:47,128 ‎ข้ามาช่วยคุณหนูโชยอนหนีออกจากบ้าน ‎เนื่องจากปัญหาด้านความรัก 101 00:09:47,211 --> 00:09:49,714 ‎แต่ดูเหมือนว่าข้าคงต้องกลับไปเองแล้ว 102 00:09:49,797 --> 00:09:51,424 ‎ถ้างั้นข้าขอตัวก่อนเจ้าค่ะ 103 00:10:02,143 --> 00:10:03,769 ‎ทำไมมูด็อกถึงมาอยู่ที่นี่ได้ 104 00:10:04,353 --> 00:10:06,188 ‎ข้ามั่นใจว่านางจำข้าไม่ได้นะ 105 00:10:07,315 --> 00:10:09,108 ‎หรือจริงๆ ตอนนั้นข้าควรจะฆ่านางไป 106 00:10:10,610 --> 00:10:13,779 ‎บูยอน ข้ายังเก็บห้องเจ้าไว้เช่นเดิมเลย 107 00:10:14,530 --> 00:10:17,783 ‎เพราะข้าเชื่อว่าวันนี้จะต้องมาถึง 108 00:10:29,128 --> 00:10:30,338 ‎เข้าไปกันเถอะ 109 00:10:47,605 --> 00:10:49,857 ‎สิ่งของที่เจ้าเคยใช้ 110 00:10:50,900 --> 00:10:52,443 ‎ทุกอย่างยังอยู่เหมือนเดิม 111 00:10:53,527 --> 00:10:56,072 ‎พอข้ารอดตาย ‎หลังถูกคลื่นซัดเข้าฝั่งที่ทะเลสาบ 112 00:10:57,531 --> 00:11:01,369 ‎ข้าก็ร่อนเร่ไปทั่ว ‎ไม่ได้นอนเอนหลังในที่ดีๆ เลยเจ้าค่ะ 113 00:11:02,119 --> 00:11:03,829 ‎แต่ข้าได้มีห้องของตัวเองเช่นนี้ 114 00:11:07,541 --> 00:11:10,211 ‎ข้าไม่เคยรู้มาก่อนเลย ‎ว่ามีแม่ที่รอคอยข้าอยู่ 115 00:11:13,047 --> 00:11:17,176 ‎ข้าใช้ชีวิตอย่างทุกข์ทรมาน ‎คิดอยากตายทุกๆ วันเจ้าค่ะ 116 00:11:22,390 --> 00:11:23,808 ‎ลูกสาวที่น่าสงสารของข้า 117 00:11:25,226 --> 00:11:27,603 ‎ข้าจะทำให้เจ้ามีความสุขในทุกๆ วัน 118 00:11:29,021 --> 00:11:30,439 ‎ไม่ต้องกังวลไปนะ 119 00:11:34,318 --> 00:11:35,486 ‎ท่านแม่ 120 00:11:51,919 --> 00:11:56,173 ‎จินมูตามหาลูกสาว ‎ของผู้อำนวยการจินโยวอนเจอจริงๆ งั้นหรือ 121 00:11:58,426 --> 00:12:01,512 ‎ขอรับ เห็นว่าหญิงสาวที่เขาพามา ‎เปิดประตูจินโยวอนได้ขอรับ 122 00:12:02,555 --> 00:12:04,473 ‎- อะไรนะ ‎- นางเปิดประตูได้หรือ 123 00:12:04,557 --> 00:12:07,935 ‎ประตูบานนั้นไม่สามารถเปิดได้ ‎ด้วยเล่ห์เพทุบายนะ 124 00:12:08,018 --> 00:12:11,439 ‎มีเพียงผู้สืบทอดสายเลือดตระกูลจินเท่านั้น ‎จึงจะเปิดประตูนั้นได้ 125 00:12:14,525 --> 00:12:19,113 ‎จินบูยอนมีชีวิตรอดกลับมาจริงๆ อย่างนั้นหรือ 126 00:12:28,706 --> 00:12:32,334 ‎ทำไมทุกครั้งที่ไปจินโยวอน ข้าถึงปวดตา ‎จนเหมือนลูกตาจะหลุดออกมาทุกทีนะ 127 00:12:39,592 --> 00:12:41,510 ‎เป็นเพราะพลังของของต้องมนตร์ที่นั่นหรือ 128 00:13:01,197 --> 00:13:02,740 ‎มูด็อก เจ้ามาทำอะไรตรงนี้ 129 00:13:03,866 --> 00:13:05,659 ‎ดูเจ้าสิ ส่องกระจกทำไม 130 00:13:09,622 --> 00:13:11,165 ‎เจ้าอยากดูสวยต่อหน้านายน้อยหรือ 131 00:13:12,416 --> 00:13:13,792 ‎ไม่ต้องพูดเหลวไหลเลยเจ้าค่ะ 132 00:13:14,460 --> 00:13:15,586 ‎ไม่ต้องลุก นั่งอยู่เฉยๆ 133 00:13:15,669 --> 00:13:17,463 ‎ข้านี่แหละที่อยากดูดีขึ้น 134 00:13:18,088 --> 00:13:21,050 ‎ลองเลือกของที่เหมาะกับนายน้อยมาหน่อยซิ 135 00:13:23,844 --> 00:13:25,304 ‎ข้าเลือกเองก็ได้ 136 00:13:30,184 --> 00:13:31,810 ‎เป็นยังไง งดงามไหม 137 00:13:31,894 --> 00:13:34,855 ‎เจ้าค่ะ เหมาะกับท่านสุดๆ เจ้าค่ะ 138 00:13:35,397 --> 00:13:37,525 ‎ถ้าไม่เหมาะกับข้า ก็ผิดที่มันนี่แหละ 139 00:13:38,400 --> 00:13:39,777 ‎ไหนดูซิ 140 00:13:41,946 --> 00:13:43,531 ‎อันนี้ก็เหมาะกับข้าแฮะ 141 00:13:43,614 --> 00:13:45,491 ‎นี่แหละปัญหา ทุกอย่างเหมาะกับข้าไปหมด 142 00:13:51,038 --> 00:13:52,373 ‎นี่อะไรหรือ 143 00:13:52,873 --> 00:13:55,918 ‎ส่งมาให้ข้าเจ้าค่ะ ‎ข้าจะทำให้ท่านดูหล่อเหลาเลย 144 00:14:01,799 --> 00:14:05,094 ‎หล่อจริงๆ หล่อแทบตายเลยเจ้าค่ะ 145 00:14:05,594 --> 00:14:07,972 ‎ดูเหมือนนายน้อยจะหล่อขึ้นแล้ว 146 00:14:08,055 --> 00:14:09,557 ‎ตอนนี้ก็ถึงตามูด็อกของเราแล้ว 147 00:14:15,187 --> 00:14:17,064 ‎ตายจริง สวยจริงๆ มูด็อกของเรา 148 00:14:19,149 --> 00:14:22,194 ‎เด็กน้อยจริงๆ ‎ไหนเคยบอกว่าข้าสวยแค่ดวงตาไง 149 00:14:22,278 --> 00:14:24,947 ‎นั่นสิ ข้าเคยคิดว่ามีแค่ดวงตาของเจ้าที่สวย 150 00:14:26,323 --> 00:14:28,909 ‎แต่สงสัยยาพิษที่เจ้าให้ข้ากิน ‎จะทำให้ตาของข้าแปลกไป 151 00:14:28,993 --> 00:14:30,828 ‎ตอนนี้เจ้าดูสวยไปหมดเลย 152 00:14:40,838 --> 00:14:44,466 ‎มูด็อกกำลังพยายามอยู่สินะ ‎เพื่อไม่ให้หลงรักนายน้อย 153 00:14:44,550 --> 00:14:45,551 ‎เจ้าดูลำบากเลยนะ 154 00:14:50,055 --> 00:14:52,349 ‎ไม่ใช่นะ ไม่เลยสักนิด 155 00:14:55,853 --> 00:14:59,440 ‎ถ้าเจ้าจะโกหกในระยะใกล้ขนาดนี้ ‎อย่างน้อยก็ควบคุมสีหน้าตัวเองหน่อยเถอะ 156 00:14:59,523 --> 00:15:02,109 ‎ตอนนี้เจ้าหน้าแดงสุดๆ เลยนะ 157 00:15:04,862 --> 00:15:07,823 ‎ก็เพราะเจ้าผัดแป้งทาแก้มแดงแปร๊ดขนาดนี้ไง 158 00:15:07,907 --> 00:15:09,033 ‎ไหนให้ข้าดูสิ 159 00:15:11,785 --> 00:15:14,163 ‎ข้าทาเยอะไปหรือเปล่านะ เช็ดไม่ออกเลยแฮะ 160 00:15:17,291 --> 00:15:18,751 ‎ตอนนี้เจ้าเหมือน… 161 00:15:19,501 --> 00:15:22,129 ‎หมาน้อยที่เมาเหล้าเลย 162 00:15:25,507 --> 00:15:28,802 ‎มูด็อก เจ้าจ้องหน้าข้าแบบนั้นไม่ได้สิ ‎จ้องอย่างกับจะกัดกันเลย 163 00:15:28,886 --> 00:15:31,221 ‎ให้ข้ากัดเจ้าจริงๆ เลยดีไหม 164 00:15:33,432 --> 00:15:35,643 ‎ข้าไม่กัดหรอกเจ้าค่ะ มานั่งเถอะ 165 00:15:39,146 --> 00:15:41,690 ‎เข้าใจแล้วน่า เข้าใจแล้ว 166 00:15:44,944 --> 00:15:47,279 ‎ข้าต้องซื้อของไร้สาระเพราะเจ้าเลย 167 00:15:48,364 --> 00:15:51,659 ‎ถ้าเจ้าไม่ต้องการก็ทิ้งไว้ให้ข้าเถอะ ‎เดี๋ยวข้าจะทาให้สวยเอง 168 00:15:53,243 --> 00:15:54,995 ‎อันนี้ก็สวยนะเนี่ย 169 00:16:57,099 --> 00:16:57,975 ‎มูด็อก 170 00:17:15,075 --> 00:17:16,702 ‎เจ้าเกือบโดนชนแล้วนะ 171 00:17:26,170 --> 00:17:27,546 ‎มูด็อก 172 00:17:27,629 --> 00:17:30,674 ‎นี่เจ้าเมาเหล้าจริงๆ หรือ ‎เจ้าแอบดื่มโดยไม่บอกข้าหรือ 173 00:17:33,385 --> 00:17:36,263 ‎ข้าก็ดื่มมาเหมือนกัน ‎เราไปดื่มด้วยกันอีกสักจอกดีไหม 174 00:17:37,014 --> 00:17:38,599 ‎ข้าไม่ได้เมา 175 00:17:39,516 --> 00:17:40,976 ‎เจ้าดื่มเหล้ามาหรือ 176 00:17:41,060 --> 00:17:43,854 ‎ข้าไปหมู่บ้านแกมามา ‎แล้วมีลุงคนหนึ่งให้ข้าจิบเหล้าน่ะ 177 00:17:44,438 --> 00:17:46,815 ‎แล้วเจ้าได้เจอแม่หมอชเว ‎ที่หมู่บ้านแกมาหรือเปล่า 178 00:17:48,317 --> 00:17:50,778 ‎ข้าเจอจุดเชื่อมต่อ ‎ระหว่างนางกับจินมูแห่งชอนบูกวันแล้ว 179 00:17:50,861 --> 00:17:53,697 ‎แต่ข้าบังเอิญเจอองค์รัชทายาทที่นั่นด้วย 180 00:17:54,448 --> 00:17:55,532 ‎องค์รัชทายาทหรือ 181 00:17:55,616 --> 00:17:59,036 ‎องค์รัชทายาทก็สงสัย ‎ในตัวจินมูกับพระมเหสีเหมือนกับเรา 182 00:18:06,877 --> 00:18:07,878 ‎องค์รัชทายาท 183 00:18:09,296 --> 00:18:11,090 ‎เสด็จไปหมู่บ้านแกมามาหรือพ่ะย่ะค่ะ 184 00:18:12,174 --> 00:18:13,092 ‎อือ 185 00:18:13,675 --> 00:18:16,512 ‎เส้นทางที่นั่นซับซ้อนมาก ‎กว่าจะออกมาได้ เล่นเอาข้าเหนื่อยเลยล่ะ 186 00:18:17,221 --> 00:18:18,222 ‎ทำไม 187 00:18:18,764 --> 00:18:21,683 ‎- มีเรื่องอะไรงั้นหรือ ‎- รองหัวหน้าสำนักจินมูมาเข้าเฝ้าพ่ะย่ะค่ะ 188 00:18:42,496 --> 00:18:46,542 ‎พระองค์เสด็จไปที่ไหนมา ‎โดยไม่มีผู้ติดตามสักคนไปด้วยหรือพ่ะย่ะค่ะ 189 00:18:47,209 --> 00:18:50,420 ‎ข้าอายที่ถูกจับได้ว่าหนีออกไปเที่ยวเล่น ‎อย่าถามอะไรข้าอีกเลย 190 00:18:52,840 --> 00:18:54,842 ‎กระหม่อมไปเข้าเฝ้าฝ่าบาทมาพ่ะย่ะค่ะ 191 00:18:55,551 --> 00:18:57,511 ‎ฝ่าบาทตรัสถึงดวงดาวกษัตริย์อีกแล้ว 192 00:18:59,429 --> 00:19:00,848 ‎ในเมื่อทรงตามหาถึงขนาดนั้น 193 00:19:00,931 --> 00:19:04,560 ‎รองหัวหน้าก็จารึกแผ่นบันทึกดวงดาวปลอม ‎ที่มีดาวกษัตริย์ไปถวายฝ่าบาทหน่อยสิ 194 00:19:04,643 --> 00:19:06,979 ‎ถ้าเช่นนั้น ‎ฝ่าบาทก็จะตามหาเด็กทุกคนที่เกิดในวันนั้น 195 00:19:07,062 --> 00:19:08,564 ‎แล้วสังหารพวกเขานะพ่ะย่ะค่ะ 196 00:19:10,274 --> 00:19:11,483 ‎ทำไมต้องทำเช่นนั้นด้วย 197 00:19:11,984 --> 00:19:13,902 ‎ผู้นั้นอาจไม่ใช่กบฏที่มุ่งล้มล้างกษัตริย์ 198 00:19:13,986 --> 00:19:16,905 ‎แต่เป็นวีรบุรุษที่กอบกู้โลก ‎ดั่งเช่นท่านอาจารย์ซอกยองก็ได้นี่ 199 00:19:16,989 --> 00:19:19,491 ‎ผู้คนเล่าขานว่าซอกยองกอบกู้โลก ‎และทำลายหินน้ำแข็ง 200 00:19:19,575 --> 00:19:20,534 ‎แต่ไม่ใช่เลยพ่ะย่ะค่ะ 201 00:19:22,327 --> 00:19:24,830 ‎เขาควบคุมโลกโดยสั่งห้ามทุกคน 202 00:19:24,913 --> 00:19:26,456 ‎ไม่ให้ใช้พลังยิ่งใหญ่ต่างหาก 203 00:19:27,457 --> 00:19:30,252 ‎เพราะหินน้ำแข็งเป็นพลังอันตราย ‎ซึ่งทำให้เกิดเวทมนตร์ดำได้ 204 00:19:30,335 --> 00:19:32,504 ‎นั่นเป็นตรรกะที่ซงริมตั้งขึ้นพ่ะย่ะค่ะ 205 00:19:33,380 --> 00:19:36,884 ‎หินน้ำแข็งทำให้สิ่งที่มีอายุขัย ‎กลายเป็นอมตะได้พ่ะย่ะค่ะ 206 00:19:38,093 --> 00:19:39,595 ‎แทนที่จะแก่ตายอย่างอนาถ 207 00:19:39,678 --> 00:19:43,348 ‎มันสามารถทำให้พวกเราใช้ชีวิต ‎อย่างอ่อนเยาว์และงดงามอีกครั้งได้พ่ะย่ะค่ะ 208 00:19:43,432 --> 00:19:45,142 ‎ท่านกำลังพูดถึงการแปรวิญญาณหรือ 209 00:19:45,225 --> 00:19:47,144 ‎นั่นเป็นเวทมนตร์ที่ซงริมสั่งห้ามพ่ะย่ะค่ะ 210 00:19:47,227 --> 00:19:48,770 ‎แต่ถ้าการสั่งห้ามนั้นถูกยกเลิก 211 00:19:48,854 --> 00:19:50,772 ‎และการใช้พลังจากหินน้ำแข็ง ‎ได้รับการอนุญาตละก็ 212 00:19:50,856 --> 00:19:51,940 ‎องค์รัชทายาท 213 00:19:52,733 --> 00:19:54,443 ‎ทรงคิดว่าจะเป็นอย่างไรล่ะพ่ะย่ะค่ะ 214 00:19:57,863 --> 00:20:01,325 ‎ผู้คนที่ครอบครองพลังของหินน้ำแข็ง ‎ก็คงเป็นอมตะน่ะสิ 215 00:20:02,534 --> 00:20:05,662 ‎แต่การอนุญาตให้ใครก็ได้ใช้พลังนั้น ‎ก็อันตรายมิใช่หรือ 216 00:20:05,746 --> 00:20:07,623 ‎จะอนุญาตให้ใครก็ได้ใช้ ‎ไม่ได้พ่ะย่ะค่ะ 217 00:20:07,706 --> 00:20:10,459 ‎เราต้องสร้างกฎระเบียบใหม่ ‎ให้อนุญาตเฉพาะผู้ที่ถูกเลือก 218 00:20:10,542 --> 00:20:12,794 ‎ดั่งเช่นพระองค์พ่ะย่ะค่ะ 219 00:20:16,632 --> 00:20:18,467 ‎สิ่งที่รองหัวหน้าสำนักกำลังพูด 220 00:20:18,550 --> 00:20:21,178 ‎จะเป็นไปได้ก็ต่อเมื่อ ‎หินน้ำแข็งปรากฏออกสู่โลก 221 00:20:21,845 --> 00:20:24,640 ‎จินบูยอน ลูกสาวที่หายไป ‎ของสำนักจินโยวอนกลับมาแล้วพ่ะย่ะค่ะ 222 00:20:24,723 --> 00:20:26,725 ‎- จินโยวอนหรือ ‎- ในอดีต 223 00:20:26,808 --> 00:20:31,021 ‎ผู้ที่ตามหาหินน้ำแข็งให้ซอกยอง ‎คือผู้อำนวยการจินโยวอนคนแรก 224 00:20:31,104 --> 00:20:33,315 ‎และจินบูยอนที่เพิ่งกลับมาอีกครั้ง 225 00:20:33,398 --> 00:20:35,192 ‎ก็มีพลังที่เก่งกาจรองมาจากนางพ่ะย่ะค่ะ 226 00:20:40,030 --> 00:20:42,950 ‎หากหินน้ำแข็งปรากฏขึ้นบนโลกอีกครั้ง ‎เหมือนเมื่อ 200 ปีก่อน 227 00:20:43,033 --> 00:20:44,868 ‎นักบวชหญิงของจินโยวอนคนนั้น 228 00:20:46,078 --> 00:20:48,121 ‎ก็น่าจะตามหามันมาได้มิใช่หรือพ่ะย่ะค่ะ 229 00:20:52,084 --> 00:20:54,378 ‎ลูกสาวคนโตของจินโยวอนมีชีวิตรอดกลับมา 230 00:20:54,878 --> 00:20:57,756 ‎แต่นางดูเป็นเพียงหญิงตาบอดธรรมดาๆ เท่านั้น 231 00:20:58,465 --> 00:21:00,259 ‎ได้ยินมาว่านางเป็นนักบวชหญิงที่เก่งกาจ 232 00:21:01,093 --> 00:21:02,511 ‎นางสูญเสียพลังไปงั้นหรือ 233 00:21:02,594 --> 00:21:03,971 ‎แต่ก็นั่นแหละ 234 00:21:04,054 --> 00:21:07,057 ‎คงเพราะแบบนั้น ‎นางถึงหาทางกลับบ้านไม่ได้เป็นเวลาถึงสิบปี 235 00:21:09,977 --> 00:21:13,563 ‎นางเป็นคนที่จินมูพามา ‎ไม่มีทางที่นางจะเป็นแค่หญิงสาวธรรมดานะ 236 00:21:13,647 --> 00:21:15,232 ‎ไม่มีจุดน่าสงสัยอะไรเลยหรือ 237 00:21:18,652 --> 00:21:21,363 ‎ข้าเคยเจอผู้หญิงคนนั้นที่หน้าบ้าน 238 00:21:23,365 --> 00:21:26,118 ‎ข้าจำได้เพราะข้าเป็นคนเก็บไม้เท้าให้นาง 239 00:21:28,412 --> 00:21:29,746 ‎นางมาที่หน้าบ้านเราหรือ 240 00:21:29,830 --> 00:21:32,082 ‎แต่ตอนนั้นก็ไม่มีจุดน่าสงสัยอะไรนะ 241 00:21:32,165 --> 00:21:33,792 ‎วันนี้ก็เช่นกัน 242 00:21:37,587 --> 00:21:38,547 ‎ร่ม 243 00:21:42,259 --> 00:21:44,261 ‎น่าแปลกที่นางใช้ร่มเป็นไม้เท้า 244 00:21:44,344 --> 00:21:46,263 ‎แล้วก็เหมือนข้าจะเคยเห็นร่มคันนั้นมาก่อน 245 00:21:46,847 --> 00:21:49,725 ‎ร่มเหรอ ร่มก็เหมือนๆ กันหมดแหละน่า 246 00:21:49,808 --> 00:21:50,851 ‎ไม่ใช่นะ 247 00:21:50,934 --> 00:21:53,729 ‎นั่นเป็นร่มคุณภาพสูงที่ทำจากหนังแกะและไม้ไผ่ ‎ที่มีจำนวนจำกัด 248 00:21:54,521 --> 00:21:56,023 ‎มันแพงมากเลยนะ 249 00:21:57,232 --> 00:21:59,484 ‎- ทำไมมันถึงอยู่กับนางได้นะ ‎- ทำไม 250 00:21:59,568 --> 00:22:01,153 ‎งั้นมันควรอยู่กับใครกัน 251 00:22:03,405 --> 00:22:04,448 ‎ร่มหรือ 252 00:22:05,032 --> 00:22:06,825 ‎ตอนนี้ร่มคันนั้นไม่ได้อยู่กับข้าหรอก 253 00:22:07,409 --> 00:22:08,869 ‎ข้าให้คนอื่นไป 254 00:22:08,952 --> 00:22:10,287 ‎ท่านให้ใครที่ไหนไปเจ้าคะ 255 00:22:11,079 --> 00:22:12,789 ‎ข้าไม่ได้ตั้งใจให้นะ 256 00:22:12,873 --> 00:22:14,708 ‎เจ้าอุตส่าห์ซื้อให้ข้าแท้ๆ ต้องขอโทษด้วย 257 00:22:15,334 --> 00:22:16,918 ‎ไม่จำเป็นต้องขอโทษหรอกเจ้าค่ะ 258 00:22:17,419 --> 00:22:19,338 ‎ท่านเอาร่มคันนั้นให้หญิงสาวไปใช่ไหม 259 00:22:19,963 --> 00:22:21,965 ‎ข้าให้หญิงสาวไปก็จริง 260 00:22:22,049 --> 00:22:23,050 ‎แต่อย่าโกรธข้าเลยนะ 261 00:22:24,760 --> 00:22:27,054 ‎ข้าจะโกรธท่านไปทำไมเจ้าคะ 262 00:22:27,137 --> 00:22:28,555 ‎ท่านให้ผู้หญิงคนไหนไปเจ้าคะ 263 00:22:29,139 --> 00:22:30,140 ‎หือ 264 00:22:30,223 --> 00:22:32,684 ‎พูดอะไรหน่อยสิเจ้าคะ ข้าอึดอัดจริงๆ เลย 265 00:22:32,768 --> 00:22:34,603 ‎ข้าถามว่าให้ผู้หญิงคนไหนไปไง 266 00:22:38,106 --> 00:22:39,649 ‎มูด็อก 267 00:22:39,733 --> 00:22:42,152 ‎เจ้าจะไปถามเขาแบบนั้นไม่ได้สิ ตอนนี้ยุล… 268 00:22:43,528 --> 00:22:45,739 ‎เขาหน้าซีดเผือดไปหมดแล้วเนี่ย 269 00:22:45,822 --> 00:22:48,116 ‎เจ้าทำอย่างกับ ‎ภรรยาที่สอบสวนสามีที่นอกใจอย่างนั้น 270 00:22:48,200 --> 00:22:50,869 ‎เจ้าไปถามเขาว่า "ผู้หญิงคนไหนกัน" ‎แบบนั้นไม่ได้สิ 271 00:22:51,703 --> 00:22:53,538 ‎ดูข้าให้ดีล่ะ ยุล 272 00:22:53,622 --> 00:22:56,500 ‎เจ้าให้ร่มคันนั้นกับหญิงสาวตาบอดไปหรือเปล่า 273 00:22:57,250 --> 00:22:58,251 ‎เจ้ารู้ได้ยังไง 274 00:22:59,544 --> 00:23:02,506 ‎นางใช่หญิงสาวที่ชื่อโซอี ‎ที่เจ้าเคยพูดถึงเมื่อคราวก่อนไหม 275 00:23:03,799 --> 00:23:05,967 ‎ใช่แล้ว ข้าให้นางไป 276 00:23:06,051 --> 00:23:07,177 ‎ทำไมงั้นหรือ 277 00:23:08,220 --> 00:23:09,471 ‎วันนี้ที่จินโยวอน 278 00:23:10,347 --> 00:23:12,474 ‎ข้าเจอกับจินบูยอนที่หายตัวไปมาเจ้าค่ะ 279 00:23:12,557 --> 00:23:14,142 ‎นางมองไม่เห็น 280 00:23:14,226 --> 00:23:16,478 ‎แต่นางใช้ร่มแทนไม้เท้าเจ้าค่ะ 281 00:23:17,395 --> 00:23:18,563 ‎แล้วเป็นร่มคันนั้นงั้นหรือ 282 00:23:22,109 --> 00:23:22,984 ‎ทุกคน 283 00:23:24,236 --> 00:23:25,862 ‎ทุกคน ได้ยินข่าวหรือยัง 284 00:23:25,946 --> 00:23:29,241 ‎พวกเขาเจอพี่สาวของคุณหนูโชยอนแล้ว ‎เจอตัวจินบูยอนแล้ว 285 00:23:31,034 --> 00:23:32,077 ‎ว่ายังไง 286 00:23:32,786 --> 00:23:34,538 ‎ทำไมบรรยากาศเป็นแบบนี้เนี่ย 287 00:23:35,122 --> 00:23:36,581 ‎คุยเรื่องอะไรกันอยู่หรือ 288 00:23:36,665 --> 00:23:39,209 ‎เรากำลังคุยเรื่องหญิงสาวที่ชื่อโซอี ‎ที่เราตามหากันอยู่ 289 00:23:39,835 --> 00:23:40,669 ‎โซอีหรือ 290 00:23:41,711 --> 00:23:42,921 ‎อ้อ นักต้มตุ๋นคนนั้นหรือ 291 00:23:43,505 --> 00:23:44,464 ‎เจ้าเจอนางแล้วหรือ 292 00:23:44,548 --> 00:23:46,842 ‎จินบูยอนที่จินมูพามา 293 00:23:47,717 --> 00:23:48,927 ‎คือโซอี นักต้มตุ๋นคนนั้น 294 00:23:49,719 --> 00:23:51,596 ‎บางทีนางอาจฆ่าคนมากมายเหล่านั้น 295 00:23:51,680 --> 00:23:53,598 ‎เพื่อปกปิดตัวตนที่แท้จริงของนางก็ได้ 296 00:24:09,322 --> 00:24:10,532 ‎จินบูยอน 297 00:24:14,536 --> 00:24:16,955 ‎ข้าจะเป็นเจ้าอย่างสมบูรณ์แบบให้เอง 298 00:24:34,556 --> 00:24:36,933 ‎เหมือนกับของมูด็อกเลย 299 00:24:40,103 --> 00:24:41,771 ‎ทำไมมันถึงมาอยู่ในห้องนี้ล่ะ 300 00:24:43,690 --> 00:24:44,816 ‎บูยอน 301 00:24:52,991 --> 00:24:54,159 ‎ผ้าพันตานี้ 302 00:24:55,285 --> 00:24:56,328 ‎เจ้าจำมันได้หรือเปล่า 303 00:25:03,543 --> 00:25:05,587 ‎ผ้าพันตาของเจ้า 304 00:25:05,670 --> 00:25:08,924 ‎ข้าเป็นคนปักลายด้วยตัวเองเลย 305 00:25:09,674 --> 00:25:11,843 ‎เพราะข้ากลัวว่าเจ้าที่มองไม่เห็น 306 00:25:11,927 --> 00:25:14,888 ‎จะออกไปข้างนอกแล้วเกิดเรื่องอะไรขึ้น 307 00:25:14,971 --> 00:25:19,309 ‎จึงให้เจ้าพันผ้าพันตา ‎ที่ปักลายสัญลักษณ์จินโยวอนอยู่เสมอ 308 00:25:21,853 --> 00:25:23,104 ‎อย่างนั้นหรือเจ้าคะ 309 00:25:27,359 --> 00:25:29,694 ‎ถึงมันจะเก่าแล้ว แต่ก็เป็นผ้าไหมนี่นา 310 00:25:30,362 --> 00:25:33,073 ‎บางทีพ่อแม่ที่แท้จริงของเจ้า ‎อาจจะเป็นคนรวยก็ได้นะ 311 00:25:35,575 --> 00:25:37,577 ‎ว่าแต่เจ้ามองไม่เห็นจริงๆ ใช่ไหม 312 00:25:38,495 --> 00:25:40,497 ‎ขนาดข้ามองเห็นปกติ ‎ยังตามหาน้ำพุเจอยากเลย 313 00:25:40,580 --> 00:25:42,707 ‎แล้วทำไมเจ้าถึงตามหาเจอเก่งขนาดนี้ 314 00:25:45,335 --> 00:25:50,006 ‎บูยอน เจ้าสามารถสัมผัสถึงพลังได้ 315 00:25:50,715 --> 00:25:54,803 ‎เจ้ามักจะไปไหนมาไหน ‎และตามหาอะไรได้เก่ง 316 00:25:55,387 --> 00:25:58,223 ‎กว่าคนที่มองเห็นซะอีก 317 00:25:59,516 --> 00:26:01,935 ‎ตอนอยู่ที่หมู่บ้านซารี ‎มูด็อกก็เป็นเช่นนั้นเลย 318 00:26:02,018 --> 00:26:04,980 ‎นางตามหาและไปไหนมาไหนเก่ง 319 00:26:05,063 --> 00:26:06,898 ‎ในวันที่เจ้าหายตัวไป 320 00:26:08,525 --> 00:26:11,361 ‎เจ้าก็พันผ้าพันตาแบบนี้อยู่เหมือนกัน 321 00:26:12,529 --> 00:26:15,991 ‎เพราะงั้นข้าถึงได้คาดหวังว่าเจ้าจะกลับบ้านถูก 322 00:26:17,367 --> 00:26:18,702 ‎โดยใช้มันตามหา 323 00:26:19,828 --> 00:26:22,163 ‎นางมักพกติดตัวไปไหนมาไหนตลอดเวลา 324 00:26:22,247 --> 00:26:24,708 ‎และบอกว่ามันเป็นเบาะแสเดียวที่ใช้ตามหาพ่อแม่ 325 00:26:26,459 --> 00:26:28,253 ‎ถ้าเจ้าเก็บมันไว้กับตัว 326 00:26:29,629 --> 00:26:32,716 ‎แม่คนนี้ก็คงจำเจ้าได้ในทันทีแล้ว 327 00:26:33,800 --> 00:26:37,262 ‎ผ้าพันตาของมูด็อกที่ข้าขโมยมา ‎ผู้หญิงคนนี้เป็นคนทำขึ้นมา 328 00:26:38,388 --> 00:26:39,973 ‎ยังไงก็ตาม 329 00:26:40,056 --> 00:26:43,852 ‎ข้าขอบคุณเหลือเกิน ‎ที่เจ้ามีชีวิตรอดกลับมานะ บูยอน 330 00:26:50,734 --> 00:26:53,320 ‎จินบูยอน ลูกสาวตัวจริงของผู้หญิงคนนี้ 331 00:26:54,070 --> 00:26:56,156 ‎คือมูด็อกที่ข้ารู้จัก 332 00:27:19,220 --> 00:27:20,430 ‎บูยอน 333 00:27:23,350 --> 00:27:26,853 ‎ที่ประตูบานนี้เปิดออก ‎ก็เป็นเพราะมูด็อกหรือเปล่านะ 334 00:27:28,980 --> 00:27:30,482 ‎มูด็อกคือตัวจริง 335 00:27:32,025 --> 00:27:34,486 ‎ถ้านางรู้ขึ้นมาแล้วข้าจะเป็นยังไงนะ 336 00:27:37,322 --> 00:27:38,782 ‎ข้าจะตายหรือเปล่านะ 337 00:27:44,746 --> 00:27:45,997 ‎ท่านพี่ 338 00:27:47,207 --> 00:27:48,708 ‎ท่านมาทำอะไรที่นี่ 339 00:27:49,376 --> 00:27:50,794 ‎จะลองเปิดประตูนี้ดูอีกทีหรือ 340 00:27:50,877 --> 00:27:52,045 ‎เปล่า 341 00:27:55,173 --> 00:27:58,385 ‎ข้าแค่ยังทำใจเชื่อไม่ได้ ‎ว่าข้าเป็นลูกสาวบ้านนี้น่ะ 342 00:27:59,594 --> 00:28:01,137 ‎ไม่ต้องห่วงหรอก 343 00:28:01,805 --> 00:28:02,972 ‎เชื่อเถอะนะ 344 00:28:03,056 --> 00:28:05,975 ‎พวกเราทุกคนเห็นว่าท่านพี่เปิดประตูนี้ได้นะ 345 00:28:09,646 --> 00:28:13,650 ‎ว่าแต่นะ โชยอน ‎เด็กที่มาที่นี่กับเจ้าเมื่อวานน่ะ… 346 00:28:13,733 --> 00:28:14,859 ‎มูด็อกหรือ 347 00:28:15,610 --> 00:28:17,070 ‎นางไม่ใช่คนของจินโยวอนหรอก 348 00:28:17,153 --> 00:28:20,407 ‎นางมาที่นี่บ่อยๆ หรือ ‎เหมือนท่านแม่ก็รู้จักนางด้วย 349 00:28:20,490 --> 00:28:22,200 ‎ท่านแม่ไม่ค่อยชอบนาง 350 00:28:22,283 --> 00:28:24,369 ‎เพราะนางเคยก่อปัญหาครั้งใหญ่ไว้น่ะ 351 00:28:24,452 --> 00:28:25,745 ‎อ๋อ อย่างนั้นหรือ 352 00:28:28,039 --> 00:28:29,374 ‎มิน่าล่ะ 353 00:28:29,457 --> 00:28:31,459 ‎ข้ารับรู้ได้ถึงพลังที่ไม่ดีจากนางน่ะ 354 00:28:32,502 --> 00:28:34,963 ‎พลังไม่ดีหรือ 355 00:28:35,046 --> 00:28:38,967 ‎ข้าสัมผัสได้ถึงพลังที่มืดมนและอัปมงคล ‎จากเด็กที่ชื่อมูด็อกคนนั้น 356 00:28:39,843 --> 00:28:42,846 ‎เจ้าไม่ควรอยู่ใกล้คนที่มีพลังเช่นนั้นนะ 357 00:28:43,430 --> 00:28:46,558 ‎นางไม่ใช่คนไม่ดีขนาดนั้นนะ 358 00:28:47,642 --> 00:28:48,977 ‎อยู่ตรงนี้กันนี่เอง 359 00:28:51,146 --> 00:28:52,147 ‎ท่านพ่อ 360 00:28:52,230 --> 00:28:53,148 ‎ท่านพ่อ 361 00:28:53,982 --> 00:28:55,692 ‎โชยอน แม่ของเจ้าตามหาอยู่ 362 00:28:56,276 --> 00:28:57,360 ‎ท่านแม่หรือเจ้าคะ 363 00:28:58,778 --> 00:29:00,864 ‎ข้านึกว่าท่านแม่จะหายโกรธแล้วซะอีก 364 00:29:02,240 --> 00:29:04,743 ‎- งั้นข้าขอตัวก่อนนะเจ้าคะ ‎- ได้สิ 365 00:29:09,748 --> 00:29:12,292 ‎ข้าเคยเตือนเจ้าแล้ว ‎ว่าอย่ามาใกล้ชิดกับลูกสาวของข้า 366 00:29:13,042 --> 00:29:14,169 ‎ขออภัยเจ้าค่ะ 367 00:29:15,086 --> 00:29:17,589 ‎คืนวันสิ้นเดือนนี้เจ้าต้องไปที่ชอนบูกวัน 368 00:29:17,672 --> 00:29:19,674 ‎- เตรียมตัวรอซะ ‎- เจ้าค่ะ 369 00:29:21,092 --> 00:29:22,343 ‎แต่ว่าท่านพ่อเจ้าคะ 370 00:29:24,888 --> 00:29:26,139 ‎ท่านใต้เท้า 371 00:29:28,767 --> 00:29:31,227 ‎จินบูยอนตัวจริงตายไปแล้วจริงหรือเจ้าคะ 372 00:29:32,687 --> 00:29:35,106 ‎ข้าสงสัยว่าข้าจะเป็นยังไง ‎หากนางยังไม่ตายและปรากฏตัวขึ้นมา 373 00:29:36,357 --> 00:29:38,318 ‎เจ้าไม่ต้องกังวลเรื่องพรรค์นั้นหรอก 374 00:29:40,737 --> 00:29:41,905 ‎นางตายไปแล้ว 375 00:29:51,456 --> 00:29:53,458 ‎แม้มูด็อกจะเป็นตัวจริง 376 00:29:53,541 --> 00:29:55,210 ‎แต่ก็ไม่มีใครรู้ 377 00:29:56,377 --> 00:29:58,296 ‎ข้าแค่อย่าให้ใครจับได้ก็พอ 378 00:30:01,674 --> 00:30:03,134 ‎ข้าคือจินบูยอน 379 00:30:15,313 --> 00:30:16,898 ‎ข้านอนคิดทั้งคืนเลย 380 00:30:17,524 --> 00:30:19,818 ‎แม้ชีวิตรักของข้าจะต้องพังทลาย 381 00:30:19,901 --> 00:30:23,404 ‎แต่ในฐานะผู้สืบทอดซงริมแล้ว ‎ข้าก็ควรทำตามหน้าที่ที่ควรทำสิ 382 00:30:23,488 --> 00:30:26,032 ‎- ข้าต้องไปบอกท่านอาแล้ว ‎- เดี๋ยวก่อน 383 00:30:26,115 --> 00:30:29,410 ‎เจ้าเห็นตอนที่ท่านผู้นำกับ ‎ผู้อำนวยการจินโยวอนทะเลาะกันแล้วใช่ไหม 384 00:30:29,494 --> 00:30:31,287 ‎ถ้าเราบอกนางว่าลูกสาวที่เพิ่งตามหาเจอ 385 00:30:31,371 --> 00:30:33,998 ‎เป็นตัวปลอมและฆ่าคนตาย ‎โดยไม่มีหลักฐานที่แน่ชัด 386 00:30:34,499 --> 00:30:36,751 ‎ซงริมกับจินโยวอน ‎ก็อาจจะบาดหมางกันจริงๆ ก็ได้นะ 387 00:30:37,961 --> 00:30:39,087 ‎นั่นสิ 388 00:30:39,170 --> 00:30:43,091 ‎ถ้าความจริงถูกเปิดเผย ‎จินโยวอนก็ต้องต่อสู้กับจินมู 389 00:30:43,758 --> 00:30:46,261 ‎ซงริมก็ไม่ควรเข้าไปแทรกแซงสุ่มสี่สุ่มห้าอยู่หรอก 390 00:30:48,221 --> 00:30:50,807 ‎แล้วทำไมเขาถึงใช้นักต้มตุ๋นให้มานั่ง 391 00:30:50,890 --> 00:30:52,600 ‎ตำแหน่งนักบวชหญิงที่สุดยอดนั่นนะ 392 00:30:52,684 --> 00:30:54,769 ‎เขาคงต้องการ ‎ตำแหน่งนักบวชหญิงที่สุดยอดนั่นน่ะสิ 393 00:30:55,687 --> 00:30:56,813 ‎ถ้านางถูกจับได้ขึ้นมาล่ะ 394 00:30:56,896 --> 00:30:58,898 ‎แม่จะจำลูกสาวตัวเองไม่ได้เชียวหรือ 395 00:30:58,982 --> 00:31:02,402 ‎ในที่สุดก็ถูกจับได้อยู่ดี ‎ทำไมถึงทำอะไรไม่ยั้งคิดแบบนั้นนะ 396 00:31:03,194 --> 00:31:04,946 ‎เพราะถึงจะถูกจับได้ก็ไม่สำคัญยังไงล่ะ 397 00:31:07,198 --> 00:31:08,783 ‎จินมูจะต้องถือไพ่สำคัญ 398 00:31:08,867 --> 00:31:11,661 ‎ที่ทำให้จินโฮกยองทำอะไรไม่ได้ 399 00:31:12,829 --> 00:31:14,914 ‎แม้จะจับได้ว่านางเป็นตัวปลอม 400 00:31:22,672 --> 00:31:24,257 ‎ไม่เหมือนกันแน่นอน 401 00:31:24,924 --> 00:31:29,804 ‎นางมีแผลเป็นตั้งแต่เด็กและไฝเหมือนบูยอนก็จริง 402 00:31:31,180 --> 00:31:32,765 ‎แต่ใบหูของนางไม่เหมือนกัน 403 00:31:34,517 --> 00:31:36,978 ‎รูปร่างของใบหูจะไม่เปลี่ยนไป ‎แม้เติบโตขึ้นนี่ 404 00:31:39,480 --> 00:31:41,482 ‎ข้าจำผิดงั้นหรือ 405 00:31:43,610 --> 00:31:44,819 ‎ท่านพี่ 406 00:32:02,879 --> 00:32:04,589 ‎ข้าไม่นึกเลยว่าเจ้าจะขอให้ข้า 407 00:32:05,131 --> 00:32:08,259 ‎พาเข้ามาในสำนักจินโยวอน ‎เพื่อตอบแทนที่ตามหาบูยอนให้ข้าเจอ 408 00:32:08,927 --> 00:32:11,721 ‎เพราะที่นี่เป็นพื้นที่ต้องห้ามสำหรับข้า ‎ที่ไม่อนุญาตให้เข้ามา 409 00:32:11,804 --> 00:32:13,973 ‎แม้จะเป็นคนตระกูลจินไงขอรับ 410 00:32:14,057 --> 00:32:16,309 ‎แค่เจ้าเข้ามาใกล้สำนักจินโยวอน 411 00:32:17,143 --> 00:32:18,895 ‎ข้าก็ลงโทษเจ้าอย่างรุนแรงแล้ว 412 00:32:20,647 --> 00:32:22,523 ‎ที่ผ่านมาข้าใจร้ายกับเจ้ามากเกินไปจริงๆ 413 00:32:23,274 --> 00:32:25,944 ‎ข้าเคยเกลียดเจ้า ‎เพราะเป็นลูกชายจากชู้ของท่านพ่อ 414 00:32:26,027 --> 00:32:28,404 ‎และรังเกียจที่เจ้าพยายามอย่างหนัก 415 00:32:28,488 --> 00:32:30,406 ‎เพื่อประจบเอาใจทุกคน 416 00:32:31,157 --> 00:32:32,492 ‎ข้าต้องขอโทษด้วย 417 00:32:36,287 --> 00:32:38,039 ‎มันเป็นอดีตไปหมดแล้วขอรับ 418 00:32:56,140 --> 00:32:57,892 ‎บูยอนก็กลับมาแล้ว 419 00:33:00,979 --> 00:33:03,982 ‎ท่านรีบแต่งตั้งผู้สืบทอดเถิดขอรับ 420 00:33:05,817 --> 00:33:09,529 ‎เจ้ากำลังบอกให้ข้า ‎มอบตำแหน่งผู้อำนวยการให้บูยอนงั้นหรือ 421 00:33:10,029 --> 00:33:14,534 ‎การแต่งตั้งเจ้าของใหม่จะทำให้จินโยวอนแห่งนี้ ‎มีชีวิตชีวาขึ้นมาอีกครั้งขอรับ 422 00:33:14,617 --> 00:33:15,743 ‎แล้วหลังจากนั้น 423 00:33:15,827 --> 00:33:19,831 ‎ข้าจะผลักดันเรื่องที่จะให้โชยอน ‎เป็นพระชายาเองขอรับ 424 00:33:24,043 --> 00:33:25,420 ‎ไม่จำเป็นต้องรีบร้อนหรอก 425 00:33:25,503 --> 00:33:27,714 ‎บูยอนยังฟื้นความทรงจำได้ไม่สมบูรณ์ 426 00:33:28,423 --> 00:33:30,883 ‎และสุขภาพของข้าก็ยังแข็งแรงดีอยู่ 427 00:33:30,967 --> 00:33:35,513 ‎แค่พลังของท่านพี่ ‎ยังไม่สามารถนำหินน้ำแข็งกลับคืนมาได้ขอรับ 428 00:33:37,765 --> 00:33:39,892 ‎เพื่อช่วยชีวิตบูยอนที่อยู่ในครรภ์ของท่าน 429 00:33:39,976 --> 00:33:42,895 ‎ท่านได้นำหินน้ำแข็ง ‎ที่ถูกปิดผนึกไว้ที่จินโยวอนแห่งนี้ 430 00:33:43,521 --> 00:33:44,856 ‎ไปให้จางกังใช่ไหมขอรับ 431 00:33:47,108 --> 00:33:49,652 ‎เจ้ารู้เรื่องนั้นได้อย่างไร 432 00:33:49,736 --> 00:33:50,945 ‎ไม่ต้องตกใจหรอกขอรับ 433 00:33:51,029 --> 00:33:53,281 ‎ข้าไม่ได้จะเปิดเผยความผิดพลาดของท่านพี่ 434 00:33:54,657 --> 00:33:57,702 ‎จางกังคงบอกท่านว่าจะนำสิ่งนั้นไปปิดผนึกไว้ที่อื่น 435 00:33:57,785 --> 00:33:59,328 ‎และไม่คืนมันให้กับท่าน 436 00:34:00,246 --> 00:34:02,874 ‎เจ้ารู้อย่างนั้นหรือ ว่าตอนนี้หินน้ำแข็งที่จางกัง 437 00:34:02,957 --> 00:34:04,625 ‎นำออกไปจากจินโยวอนอยู่ที่ไหน 438 00:34:04,709 --> 00:34:06,419 ‎ในเมื่อผู้สืบทอดของจินโยวอนกลับมาแล้ว 439 00:34:06,502 --> 00:34:10,631 ‎ข้าก็จะนำหินน้ำแข็งที่เคยอยู่ในจินโยวอน ‎กลับมาคืนให้ขอรับ 440 00:34:11,758 --> 00:34:14,177 ‎ถ้าอย่างนั้นแปลว่าจินมู เจ้า… 441 00:34:14,260 --> 00:34:15,178 ‎ท่านพี่ 442 00:34:15,261 --> 00:34:17,096 ‎ข้าบอกว่าจะคืนมันให้กับท่านไงขอรับ 443 00:34:17,847 --> 00:34:19,807 ‎อย่าสงสัยหรือคิดระแวงใดๆ 444 00:34:19,891 --> 00:34:22,602 ‎คิดเสียว่านี่เป็นของขวัญ ‎ที่มาพร้อมลูกสาวเถิดขอรับ 445 00:34:22,685 --> 00:34:26,314 ‎ท่านเพียงรับมันเอาไว้อย่างยินดีก็พอขอรับ 446 00:34:45,875 --> 00:34:48,211 ‎มันฟังเหมือนเจ้ากำลังบอกข้าว่า 447 00:34:48,795 --> 00:34:52,799 ‎ถ้าข้าอยากรับของขวัญชิ้นนั้น ‎ก็จงยอมรับบูยอนด้วยเลยนะ 448 00:34:52,882 --> 00:34:56,344 ‎ถ้าท่านไม่สงสัยและคิดระแวง ‎ท่านก็จะครอบครองทุกอย่างได้ขอรับ 449 00:34:57,428 --> 00:35:00,848 ‎ทั้งหินน้ำแข็งที่หายไปจากจินโยวอน ‎และลูกสาวที่ตามกลับคืนมาได้อย่างยากลำบาก 450 00:35:02,558 --> 00:35:04,185 ‎สิ่งที่เจ้าต้องการคืออะไร 451 00:35:08,314 --> 00:35:10,733 ‎ผู้อำนวยการจินโยวอนจะต้องเปิดศึกกับซงริม 452 00:35:11,359 --> 00:35:13,486 ‎เพื่อปกป้องหินน้ำแข็งขอรับ 453 00:35:15,196 --> 00:35:17,573 ‎ให้ข้าเปิดศึกกับซงริมงั้นหรือ 454 00:35:17,657 --> 00:35:19,283 ‎หากซงริมล่มสลายลง 455 00:35:20,326 --> 00:35:23,871 ‎พวกเราจะเป็นผู้ครอบครอง ‎พลังของหินน้ำแข็งขอรับ 456 00:35:40,555 --> 00:35:42,557 ‎ท่านกำลังพูดถึงการแปรวิญญาณหรือ 457 00:35:42,640 --> 00:35:44,725 ‎นั่นเป็นเวทมนตร์ที่ซงริมสั่งห้ามพ่ะย่ะค่ะ 458 00:35:45,935 --> 00:35:47,436 ‎แต่ถ้าการสั่งห้ามนั้นถูกยกเลิก 459 00:35:47,520 --> 00:35:49,522 ‎และการใช้พลังจากหินน้ำแข็ง ‎ได้รับการอนุญาตละก็ 460 00:35:49,605 --> 00:35:50,731 ‎องค์รัชทายาท 461 00:35:51,482 --> 00:35:53,317 ‎ทรงคิดว่าจะเป็นอย่างไรล่ะพ่ะย่ะค่ะ 462 00:35:56,195 --> 00:35:58,030 ‎ชีวิตที่เป็นอมตะงั้นหรือ 463 00:36:04,745 --> 00:36:07,165 ‎เขาหยุดกลายเป็นหินแล้วหรือขอรับ 464 00:36:07,248 --> 00:36:09,709 ‎ตอนนี้เขาสามารถหายใจได้ปกติ 465 00:36:10,835 --> 00:36:12,712 ‎และขยับนิ้วมือนิ้วเท้าได้แล้ว 466 00:36:13,546 --> 00:36:16,048 ‎ใต้เท้าคังเองก็ฝึกฝนมาเป็นเวลานาน 467 00:36:16,841 --> 00:36:19,051 ‎แล้วเหตุใดเขาถึงลุ่มหลง ‎ในเวทมนตร์ดำได้นะขอรับ 468 00:36:19,135 --> 00:36:22,305 ‎ถ้าเจ้าจินมูมาหลอกล่อข้า ‎โดยบอกว่าจะย้ายวิญญาณ 469 00:36:22,388 --> 00:36:25,224 ‎ให้ไปอยู่ในร่างที่อ่อนวัยและดูดี ‎ข้าก็คงหลงกลเขาเช่นกัน 470 00:36:27,393 --> 00:36:31,314 ‎ล้อเล่นน่ะ แต่คงมีคนที่หลงกลคำพูดนั้นเยอะแน่ๆ 471 00:36:31,397 --> 00:36:32,899 ‎พวกเขาแค่กลัวซงริม 472 00:36:32,982 --> 00:36:34,525 ‎จึงทำอย่างออกนอกหน้าไม่ได้เท่านั้น 473 00:36:36,485 --> 00:36:39,405 ‎ทั้งชอนบูกวันและวังหลวง 474 00:36:39,488 --> 00:36:43,784 ‎แล้วตอนนี้ก็จินโยวอนด้วย ‎พวกเขาอยู่ในกำมือของจินมูหมดแล้วขอรับ 475 00:36:43,868 --> 00:36:44,994 ‎ถึงอย่างไรพวกเรา 476 00:36:45,077 --> 00:36:48,414 ‎ก็ล่วงรู้ความลับเรื่องการแปรวิญญาณของเขาอยู่ 477 00:36:48,497 --> 00:36:50,791 ‎ถ้าใต้เท้าคังเปิดปากพูด 478 00:36:50,875 --> 00:36:53,127 ‎เราก็สามารถหยุดยั้งเจ้าจินมูได้ 479 00:36:53,711 --> 00:36:55,713 ‎แต่เขาก็ไม่กลัวถึงจะถูกจับได้ 480 00:36:56,589 --> 00:36:58,382 ‎แถมยังวางแผนก่อเรื่องอื่นอยู่นี่ขอรับ 481 00:36:59,842 --> 00:37:01,928 ‎ข้าคาดเดาไม่ออก 482 00:37:02,595 --> 00:37:05,056 ‎ว่าแผนการที่จินมูตั้งใจจะทำ ‎จะไปสิ้นสุดที่ตรงไหน 483 00:37:06,515 --> 00:37:07,975 ‎ทำเอาข้ากลัวเหลือเกินขอรับ 484 00:37:15,775 --> 00:37:19,195 ‎วันนี้ข้าต้องไปทำอะไรที่ชอนบูกวันหรือเจ้าคะ 485 00:37:19,278 --> 00:37:22,323 ‎ต้องทำอะไรที่เจ็บปวดเหมือนตอนฝังหนอน ‎ในร่างของข้าอีกหรือเปล่าเจ้าคะ 486 00:37:22,406 --> 00:37:24,408 ‎เจ้าแค่ทำตามที่ถูกสั่งก็พอ 487 00:37:26,369 --> 00:37:29,622 ‎เจ้าต้องออกไปยืนต่อหน้าผู้คนมากมาย ‎รักษากิริยาให้ดีด้วย 488 00:37:54,939 --> 00:37:59,110 ‎วันนี้ข้าจะเปิดเผยตัวตน ‎ท่านดันจูของกลุ่มลับของเรา 489 00:38:00,778 --> 00:38:02,530 ‎ที่ถูกปกปิดไว้ตลอดเวลาที่ผ่านมา 490 00:38:07,201 --> 00:38:10,997 ‎จงมายืนตรงนี้และเปิดเผยใบหน้าของเจ้าซะ 491 00:38:29,598 --> 00:38:32,310 ‎ท่านดันจูเป็นนักบวชหญิง ‎ที่เก่งกาจที่สุดในอาณาจักรแดโฮ 492 00:38:32,393 --> 00:38:35,479 ‎และจะเป็นผู้อำนวยการจินโยวอน ‎นี่คือท่านจินบูยอน 493 00:38:38,024 --> 00:38:40,401 ‎ทุกคน จงทำความเคารพท่านดันจูเดี๋ยวนี้ 494 00:38:55,833 --> 00:38:58,753 ‎ข้าจะใช้เด็กคนนั้น ‎เพื่อนำหินน้ำแข็งมาปรากฏสู่โลก 495 00:39:00,046 --> 00:39:01,922 ‎แล้วข้าจะแปรวิญญาณไปอยู่ในร่างนั้น 496 00:39:02,590 --> 00:39:05,718 ‎ถ้าเป็นอย่างนั้น ‎ข้าก็คงรับใช้ท่านอยู่ข้างๆ ได้สินะขอรับ 497 00:39:06,802 --> 00:39:08,054 ‎ท่านพี่ 498 00:39:23,027 --> 00:39:26,572 ‎ผู้อำนวยการจินโยวอนสั่งเปิดการประชุมลงมติ 499 00:39:26,655 --> 00:39:28,657 ‎- โดยไม่ปรึกษาซงริมหรือ ‎- ขอรับ 500 00:39:28,741 --> 00:39:31,952 ‎นางได้ส่งสาสน์ไปยังตระกูลต่างๆ ‎และพวกเขากำลังเดินทางมาที่ซงริมขอรับ 501 00:39:35,498 --> 00:39:36,665 ‎จินโยวอน 502 00:39:36,749 --> 00:39:40,544 ‎ตั้งใจจะก่อเรื่องอะไร ‎ถึงได้ทำเรื่องวุ่นวายเช่นนี้กันนะ 503 00:39:46,050 --> 00:39:50,179 ‎นางผู้นั้นเป็นแม่ของเด็กหนุ่ม ‎ที่นอนอยู่ที่เซจุกวอนในตอนนี้ 504 00:39:53,808 --> 00:39:55,226 ‎ทำไมอยู่ๆ ทุกคนถึงได้แห่กันมานะ 505 00:39:56,977 --> 00:39:59,480 ‎เห็นว่าจินโยวอนเรียกประชุมลงมติ 506 00:40:03,109 --> 00:40:04,527 ‎นั่นคุณหนูโชยอนนี่นา 507 00:40:05,277 --> 00:40:07,905 ‎หญิงตาบอดคนนั้นคือจินบูยอนหรือ 508 00:40:09,031 --> 00:40:09,990 ‎นางคือโซอีหรือ 509 00:40:11,283 --> 00:40:12,201 ‎เจ้าค่ะ 510 00:40:15,579 --> 00:40:17,248 ‎พวกเขาเดินหมากเร็วกว่าที่คิดนะ 511 00:40:17,331 --> 00:40:19,834 ‎ดูเหมือนพวกเขากำลังใช้ ‎ลูกสาวตัวปลอมที่ทุ่มเทสร้างมา 512 00:40:19,917 --> 00:40:21,794 ‎ก่อเรื่องอะไรสักอย่างในวันนี้นะ 513 00:40:30,094 --> 00:40:32,346 ‎เด็กคนนั้นคงเป็นจินบูยอนแน่เลย 514 00:41:00,541 --> 00:41:02,960 ‎ผู้อำนวยการจินโยวอนได้กราบทูลเชิญราชวงศ์ 515 00:41:03,043 --> 00:41:06,338 ‎และสำนักชอนบูกวันให้ไปเข้าร่วม ‎การประชุมลงมติของจอมเวทพ่ะย่ะค่ะ 516 00:41:06,422 --> 00:41:08,048 ‎การประชุมลงมติหรือ 517 00:41:09,884 --> 00:41:11,010 ‎มีเรื่องอะไรงั้นหรือ 518 00:41:11,093 --> 00:41:13,012 ‎พวกเขาบอกว่าจะประกาศเรื่องสำคัญมากๆ 519 00:41:13,095 --> 00:41:16,056 ‎ที่เกี่ยวข้องกับชะตากรรม ‎ของอาณาจักรแดโฮพ่ะย่ะค่ะ 520 00:41:25,357 --> 00:41:28,861 ‎เมื่อไม่นานมานี้ ‎หลังมือสังหารนามว่านักซูปรากฏตัวขึ้นมา 521 00:41:28,944 --> 00:41:30,988 ‎ก็เกิดคดีผู้แปรวิญญาณอย่างต่อเนื่อง 522 00:41:31,071 --> 00:41:32,698 ‎ทำให้เมืองหลวงวุ่นวายเจ้าค่ะ 523 00:41:33,491 --> 00:41:37,328 ‎ด้วยเหตุนี้ ‎จินโยวอนของเราจึงได้ช่วยเหลือซงริม 524 00:41:37,411 --> 00:41:39,246 ‎ในการตามหาต้นตอของเวทมนตร์นั้น 525 00:41:40,372 --> 00:41:41,332 ‎แต่ทว่า 526 00:41:42,875 --> 00:41:45,669 ‎พวกเขาคงคิดว่าการให้ความร่วมมือ ‎ของจินโยวอนเป็นของตาย 527 00:41:46,670 --> 00:41:51,634 ‎ซงริมจึงได้เริ่มขอร้องสิ่งที่มากจนเกินพอดี ‎ตามอำเภอใจอย่างโอหังเจ้าค่ะ 528 00:41:53,802 --> 00:41:57,097 ‎พวกเขาบุกเข้ามายังจินโยวอน ‎รวมถึงชอนบูกวันโดยพลการ 529 00:41:57,181 --> 00:42:00,392 ‎โดยอ้างว่าจะกำกับควบคุมเวทมนตร์ดำ 530 00:42:00,476 --> 00:42:03,896 ‎และพยายามที่จะยืมของต้องมนตร์ของจินโยวอน 531 00:42:03,979 --> 00:42:05,814 ‎เพื่อทำการสืบสวนตระกูลจอมเวททั้งหมด 532 00:42:05,898 --> 00:42:08,692 ‎ราวกับว่าจอมเวททุกคนยกเว้นซงริม ‎เป็นผู้ที่ใช้เวทมนตร์ดำเจ้าค่ะ 533 00:42:09,485 --> 00:42:11,737 ‎- ให้ตายเถอะ ‎- ยิ่งไปกว่านั้น 534 00:42:11,820 --> 00:42:15,741 ‎พวกเขาได้นำของต้องมนตร์ของจินโยวอน ‎เข้าไปในวังหลวงด้วยเจ้าค่ะ 535 00:42:16,242 --> 00:42:18,244 ‎ซงริมสงสัยในตัวพวกเราอยู่งั้นหรือ 536 00:42:18,327 --> 00:42:19,662 ‎แบบนั้นก็เกินไปหน่อยหรือเปล่า 537 00:42:23,499 --> 00:42:25,376 ‎ผู้อำนวยการจินโยวอนเปิดประชุมมติ 538 00:42:25,459 --> 00:42:28,587 ‎เพื่อให้ทุกคนร่วมประณาม ‎ในสิ่งที่ท่านไม่พอใจต่อซงริมหรือขอรับ 539 00:42:28,671 --> 00:42:29,630 ‎ดูสิเจ้าคะ 540 00:42:29,713 --> 00:42:32,007 ‎แค่ข้าพูดไม่กี่คำ ซงริมก็ทนไม่ได้ 541 00:42:32,091 --> 00:42:33,968 ‎และพยายามจะปิดปากข้าแล้ว 542 00:42:34,552 --> 00:42:36,595 ‎ข้าจินโฮกยอง ผู้อำนวยการสำนักจินโยวอน 543 00:42:36,679 --> 00:42:41,433 ‎ต้องการจะหยุดยั้งการกระทำตามใจตัวเอง ‎ของซงริมที่นำเวทมนตร์ดำมาอ้าง 544 00:42:41,517 --> 00:42:44,144 ‎ซึ่งทำให้ข้าต้องฝ่าฝืนข้อห้ามของจินโยวอน 545 00:42:44,228 --> 00:42:49,191 ‎ที่ถูกรักษาไว้ถึง 200 ปี ‎และเรียกทุกคนมายังที่นี่เจ้าค่ะ 546 00:42:52,945 --> 00:42:53,862 ‎บูยอน 547 00:43:04,164 --> 00:43:08,627 ‎เด็กคนนี้คือจินบูยอน ‎ผู้สืบทอดของจินโยวอนที่กลับมาอีกครั้ง 548 00:43:08,711 --> 00:43:10,087 ‎หลังหายตัวไปถึงสิบปีเจ้าค่ะ 549 00:43:13,674 --> 00:43:14,925 ‎ได้ยินว่านางเจอลูกสาวแล้ว 550 00:43:15,509 --> 00:43:16,385 ‎คงเป็นเด็กคนนั้นสินะ 551 00:43:20,139 --> 00:43:23,183 ‎ข้ามีสิ่งที่จะให้ทุกคนได้เห็น ‎ผ่านลูกสาวของข้า 552 00:43:23,267 --> 00:43:25,853 ‎ที่จะสืบทอดจินโยวอนในอนาคตเจ้าค่ะ 553 00:43:37,781 --> 00:43:42,536 ‎สิ่งที่ซงริมเฝ้าตามหา ‎จนทำให้หลายตระกูลจอมเวทต้องเป็นทุกข์ 554 00:43:42,620 --> 00:43:44,538 ‎หินน้ำแข็งที่เป็นต้นตอของการแปรวิญญาณ 555 00:43:44,622 --> 00:43:47,333 ‎อยู่ที่สำนักจินโยวอนของเราเจ้าค่ะ 556 00:44:35,214 --> 00:44:37,132 ‎แผนของจินมูคือแบบนี้นี่เอง 557 00:44:37,675 --> 00:44:40,969 ‎ใช้จินโยวอนเพื่อนำหินน้ำแข็ง ‎ออกมาปรากฏตัวสู่โลก 558 00:44:41,053 --> 00:44:42,554 ‎มันคงไม่สิ้นสุดแค่นั้นหรอก 559 00:44:43,472 --> 00:44:46,934 ‎คนที่ถูกจับได้แล้วก็คงจะย้ายร่างไปอยู่ร่างอื่นด้วย 560 00:44:49,853 --> 00:44:51,021 ‎ย้ายร่างหรือ 561 00:44:51,647 --> 00:44:52,648 ‎เจ้าไม่รู้หรอกหรือ 562 00:44:53,232 --> 00:44:55,943 ‎หินน้ำแข็งที่เคยอยู่กับพระมเหสี ‎ถูกมอบให้กับจินโยวอนแล้ว 563 00:44:56,026 --> 00:44:57,903 ‎งั้นวิญญาณของแม่หมอที่อยู่ในร่างพระมเหสี 564 00:44:58,987 --> 00:45:01,156 ‎ก็จะย้ายไปอยู่ในร่างคนของจินโยวอนไงล่ะ 565 00:45:03,951 --> 00:45:05,828 ‎นางตั้งใจจะทิ้งร่างของพระมเหสี 566 00:45:07,663 --> 00:45:11,375 ‎และย้ายไปอยู่ในร่างลูกสาว ‎ที่จะได้ขึ้นเป็นผู้อำนวยการจินโยวอน 567 00:45:12,668 --> 00:45:14,128 ‎ด้วยวิธีแปรวิญญาณสินะ 568 00:45:27,141 --> 00:45:28,851 ‎อันที่อยู่ข้างหน้าเจ้าดูสวยเลยนะ 569 00:45:29,560 --> 00:45:30,978 ‎เจ้าบอกว่ามีการประชุมลงมติ 570 00:45:31,061 --> 00:45:33,522 ‎ที่ซงริมเพราะเรื่องผู้แปรวิญญาณใช่ไหม 571 00:45:33,605 --> 00:45:35,315 ‎อือ ข้าได้ยินมาแบบนั้นเจ้าค่ะ 572 00:45:36,442 --> 00:45:39,278 ‎อย่ามัวเลือกซื้อเครื่องประดับไร้สาระ ‎แล้วซื้อทองคำแทนเถิด 573 00:45:39,361 --> 00:45:41,864 ‎ในยุคที่บ้านเมืองกระสับกระส่าย ‎สิ่งที่เชื่อถือได้มีแต่ทองเท่านั้น 574 00:45:41,947 --> 00:45:44,783 ‎ถ้าการประชุมลงมติสิ้นสุดลง ‎วันนี้เราคงยุ่งกันน่าดูเลยนะเจ้าคะ 575 00:45:44,867 --> 00:45:45,701 ‎ใช่แล้ว 576 00:45:45,784 --> 00:45:48,203 ‎เมื่อจบการประชุมแล้ว ทุกคนคงแห่กันมาดื่ม 577 00:45:48,287 --> 00:45:50,956 ‎- และด่าทอซงริมกันแน่ๆ ‎- นี่ 578 00:45:51,039 --> 00:45:53,584 ‎เจ้าเอาแต่หยิบนู่นหยิบนี่อยู่ได้ ‎ซื้อก็ไม่ซื้อ 579 00:45:53,667 --> 00:45:56,170 ‎ให้ตายเถอะ ให้เวลาพวกนางหน่อยสิ 580 00:45:56,253 --> 00:45:57,713 ‎ข้าอยากได้ทั้งหมดเลย 581 00:45:57,796 --> 00:45:59,798 ‎- หยิบอันนั้นให้ข้าหน่อย ‎- นี่หรือ 582 00:46:04,470 --> 00:46:07,055 ‎เพราะราชวงศ์เสด็จไปเข้าร่วม ‎การประชุมลงมติครั้งนี้ด้วย 583 00:46:07,139 --> 00:46:08,932 ‎ทำให้ผู้คนในป้อมต่างก็พูดถึงเจ้าค่ะ 584 00:46:09,933 --> 00:46:13,145 ‎ทุกคนพูดถึงขนาดนี้ เขาก็คงปรากฏตัวขึ้นแน่ๆ 585 00:46:14,605 --> 00:46:16,356 ‎ท่านหัวหน้าสำนักจางกังน่ะหรือเจ้าคะ 586 00:46:17,483 --> 00:46:21,862 ‎อยู่ๆ นายน้อยดังกู ‎ก็เอาแต่พูดถึงท่านหัวหน้าสำนักจางกัง 587 00:46:21,945 --> 00:46:23,655 ‎ทำให้ข้าคิดแปลกใจอยู่เจ้าค่ะ 588 00:46:23,739 --> 00:46:27,284 ‎ดูเหมือนท่านผู้นำซงริม ‎ก็กำลังรอให้ท่านหัวหน้าสำนักกลับมาเช่นกัน 589 00:46:34,875 --> 00:46:36,543 ‎จงเก็บสิ่งนี้ไว้ 590 00:46:36,627 --> 00:46:38,420 ‎แล้วมอบให้เขาเมื่อเขามาด้วย 591 00:46:39,379 --> 00:46:40,464 ‎นี่อะไรหรือเจ้าคะ 592 00:46:41,298 --> 00:46:42,424 ‎ข้าขอดูได้ไหมเจ้าคะ 593 00:46:53,310 --> 00:46:54,770 ‎กระดาษเปล่านี่เจ้าคะ 594 00:46:54,853 --> 00:46:58,649 ‎นี่เป็นจดหมายที่เขียนด้วยเวทมนตร์ ‎เหมือนตำราแห่งหัวใจหรือเจ้าคะ 595 00:47:00,692 --> 00:47:04,238 ‎หากจางกังได้อ่านจดหมายนี้ ‎เขาจะทำตามเนื้อหาที่ถูกเขียนไว้ 596 00:47:10,661 --> 00:47:15,040 ‎ว่าแต่ท่านอาจารย์อี ‎ไม่ต้องไปเข้าร่วมการประชุมลงมติหรือเจ้าคะ 597 00:47:15,624 --> 00:47:17,709 ‎ข้าเป็นลูกศิษย์สายตรงของท่านอาจารย์ซอกยอง 598 00:47:19,211 --> 00:47:20,796 ‎ข้าไม่สามารถยอมรับ 599 00:47:20,879 --> 00:47:25,842 ‎หรือปฏิเสธในสิ่งที่ท่านอาจารย์ได้ทำลงไป ‎ในที่แห่งนั้นได้ 600 00:47:31,932 --> 00:47:36,144 ‎ท่านอาจารย์ซอกยอง ‎หลงเหลือหินน้ำแข็งไว้หรือขอรับ 601 00:47:36,228 --> 00:47:38,605 ‎ข้าได้ยินว่าเขาทำลายหมดไปแล้วนี่ขอรับ 602 00:47:38,689 --> 00:47:40,399 ‎ซงริมก็ทราบอยู่แล้วหรือขอรับ 603 00:47:40,482 --> 00:47:42,734 ‎ถ้าอย่างนั้นสิ่งที่ซงริมทำมาจนถึงตอนนี้ 604 00:47:42,818 --> 00:47:45,779 ‎โดยบอกว่าเป็นเจตนารมณ์ ‎ของท่านอาจารย์ซอกยองก็เป็นคำโกหกมิใช่หรือ 605 00:47:45,862 --> 00:47:48,365 ‎- โกหกอะไรกัน ‎- เป็นการโกหกสิขอรับ 606 00:47:48,448 --> 00:47:50,409 ‎ที่ผ่านมาซงริมเฝ้ากำกับดูแลตระกูลจอมเวท 607 00:47:50,492 --> 00:47:52,995 ‎โดยอ้างว่าเพื่อจับเวทมนตร์ดำถึงขนาดไหน 608 00:47:53,078 --> 00:47:54,288 ‎ไม่จริงหรือขอรับ 609 00:47:54,371 --> 00:47:56,623 ‎- ถูกต้องขอรับ ‎- ท่านพูดถูกขอรับ 610 00:47:56,707 --> 00:47:58,625 ‎ซงริมหลอกพวกเรางั้นหรือ 611 00:47:58,709 --> 00:48:00,043 ‎นี่เห็นเราเป็นหุ่นเชิดงั้นสิ 612 00:48:00,127 --> 00:48:02,504 ‎- อย่างนั้นหรือ ‎- ทุกคนใจเย็นด้วยขอรับ 613 00:48:04,047 --> 00:48:05,257 ‎ซงริมของเรา 614 00:48:05,340 --> 00:48:09,219 ‎ไม่ทราบว่ามีหินน้ำแข็ง ‎หลงเหลืออยู่ที่จินโยวอนขอรับ 615 00:48:09,928 --> 00:48:11,972 ‎เราไม่อยากฟังคำแก้ตัวของซงริมหรอก 616 00:48:12,055 --> 00:48:13,390 ‎ในที่ประชุมแห่งนี้ 617 00:48:13,473 --> 00:48:17,311 ‎เราต้องมาหารือกันว่าจะทำอย่างไร ‎กับหินน้ำแข็งที่อาจารย์ซอกยองหลงเหลือไว้ 618 00:48:17,394 --> 00:48:20,439 ‎การกำจัดหินน้ำแข็ง ‎ซึ่งเป็นบ่อเกิดของเวทมนตร์ดำ 619 00:48:20,939 --> 00:48:22,816 ‎คือเจตนารมณ์ของท่านอาจารย์ซอกยองขอรับ 620 00:48:23,567 --> 00:48:25,068 ‎พวกเราต้องกำจัด 621 00:48:25,902 --> 00:48:28,071 ‎หินน้ำแข็งนี้ต่อหน้าทุกคนขอรับ 622 00:48:28,572 --> 00:48:31,408 ‎เขาเป็นคนหลงเหลือหินน้ำแข็ง ‎ไว้ที่จินโยวอนเจ้าค่ะ 623 00:48:31,491 --> 00:48:34,328 ‎ถ้าจะทำตามเจตนารมณ์ของเขา ‎ก็ต้องเก็บมันไว้ที่จินโยวอนสิเจ้าคะ 624 00:48:34,411 --> 00:48:37,706 ‎ถ้าจะทำแบบนั้น ‎เจ้าก็ไม่ควรนำมันออกมาตั้งแต่แรกสิ 625 00:48:37,789 --> 00:48:41,293 ‎เจ้ามาป่าวประกาศว่ามีหินน้ำแข็ง ‎แล้วจะให้ซงริมของเราอยู่เฉยๆ งั้นหรือ 626 00:48:41,376 --> 00:48:44,171 ‎เจ้าพยายามจะทำให้ซงริมขายหน้าหรือ 627 00:48:44,254 --> 00:48:47,049 ‎ท่านผู้อำนวยการจินโยวอน ‎ไม่ได้พูดอะไรผิดนี่ขอรับ 628 00:48:47,132 --> 00:48:48,592 ‎นางแค่จะทำตามเจตนารมณ์ ‎ของอาจารย์ซอกยอง 629 00:48:48,675 --> 00:48:50,719 ‎ที่จะเก็บรักษาหินน้ำแข็งไว้ที่จินโยวอน 630 00:48:50,802 --> 00:48:55,515 ‎ตอนนี้ซงริมไม่มีสิทธิ์ ‎ไปยุ่งเกี่ยวกับหินน้ำแข็งแล้วขอรับ 631 00:48:55,599 --> 00:48:59,353 ‎เจ้าคนพวกนี้ ‎ตอนนี้จะไม่เห็นหัวซงริมแล้วสินะ 632 00:48:59,936 --> 00:49:01,521 ‎เรามาที่นี่เพื่อปรึกษาว่า 633 00:49:01,605 --> 00:49:04,441 ‎จะทำอย่างไรกับหินน้ำแข็ง ‎โดยอิงจากเจตนารมณ์ของท่านอาจารย์ซอกยอง 634 00:49:04,524 --> 00:49:06,902 ‎ถ้าซงริมมีปัญหาก็ออกจากที่ประชุมไปได้เลย 635 00:49:06,985 --> 00:49:08,528 ‎- ถูกต้องขอรับ ‎- ใช่เลยขอรับ 636 00:49:08,612 --> 00:49:10,947 ‎ซงริมที่หลอกลวงพวกเรา ‎ไม่ต้องเข้ามายุ่งเลยขอรับ 637 00:49:11,031 --> 00:49:13,700 ‎- ห้ามเข้ามายุ่งอยู่แล้ว ‎- ไม่ต้องมายุ่งเลยขอรับ 638 00:49:13,784 --> 00:49:14,993 ‎ถ้ามีปัญหาก็ออกไปเลยขอรับ 639 00:49:15,077 --> 00:49:17,454 ‎- ซงริมออกไปเลย ‎- ไปซะ 640 00:49:17,537 --> 00:49:18,914 ‎เหตุผลที่จินมู 641 00:49:18,997 --> 00:49:22,250 ‎นำหินน้ำแข็งออกมาก็เพื่อแบบนี้เองสินะ 642 00:49:22,334 --> 00:49:25,253 ‎ตรรกะของซงริมที่อ้างท่านอาจารย์ซอกยอง ‎ได้ถูกทำลายไปแล้ว 643 00:49:25,337 --> 00:49:27,714 ‎ทำให้ตอนนี้ไม่มีใครเชื่อฟังพวกเขาแล้วพ่ะย่ะค่ะ 644 00:49:34,763 --> 00:49:36,098 ‎ไปทำอะไรตรงนั้น 645 00:49:36,682 --> 00:49:37,933 ‎ถ้าหากซงริมคัดค้าน 646 00:49:38,016 --> 00:49:40,644 ‎การให้จินโยวอนเก็บรักษาหินน้ำแข็งซะขนาดนั้น 647 00:49:41,186 --> 00:49:44,231 ‎ถ้าอย่างนั้นให้บุคคลที่สามเป็นผู้ดูแล ‎ก็น่าจะเหมาะสมที่สุด 648 00:49:45,190 --> 00:49:46,566 ‎เพราะงั้นข้าเลยขอเสนออะไรหน่อย 649 00:49:46,650 --> 00:49:48,568 ‎นำไปเก็บรักษาที่กีซันของเราดีไหม 650 00:49:49,152 --> 00:49:50,987 ‎- ดื้อๆ แบบนี้เลยหรือ ‎- กีซันหรือ 651 00:49:51,071 --> 00:49:52,948 ‎กีซันจะมาออกตัวได้อย่างไร 652 00:49:53,031 --> 00:49:54,700 ‎พวกท่านเป็นแค่ตระกูลที่ความสามารถต่ำ 653 00:49:54,783 --> 00:49:55,742 ‎ความสามารถหรือ 654 00:49:55,826 --> 00:49:58,620 ‎กีซันไม่มีสิทธิ์สักหน่อย ‎จะมาออกหน้าทำไมขอรับ 655 00:49:58,704 --> 00:50:00,622 ‎- ใครอนุญาตกัน ‎- สิทธิ์หรือ 656 00:50:01,206 --> 00:50:04,418 ‎กีซันของเราเป็นจอมเวทที่เก่าแก่ที่สุด ‎ในอาณาจักรแดโฮ 657 00:50:04,501 --> 00:50:06,753 ‎เรามีสิทธิ์เพียงพอที่จะดูแลรักษาหินน้ำแข็งนะ 658 00:50:06,837 --> 00:50:08,922 ‎ท่านกล้าดีอย่างไรถึงจะแตะต้องมัน 659 00:50:09,005 --> 00:50:11,633 ‎- นี่กำลังชวนข้าทะเลาะด้วยงั้นหรือ ‎- ท่านนั่นแหละขอรับ 660 00:50:11,717 --> 00:50:14,177 ‎- คิดว่าตัวเองกำลังทำอะไรอยู่ ‎- ระวังคำพูดด้วยขอรับ 661 00:50:14,761 --> 00:50:16,763 ‎คิดว่าตัวเองเป็นใครกัน 662 00:50:16,847 --> 00:50:18,890 ‎ตาเฒ่าขาสั้นนี่ อยากโดนดีหรือไง 663 00:50:18,974 --> 00:50:20,434 ‎ตาเฒ่าขาสั้นหรือ 664 00:50:20,517 --> 00:50:21,935 ‎พอแล้วๆ 665 00:50:22,018 --> 00:50:22,978 ‎แล้วเจ้าสูงแค่ไหนกัน 666 00:50:26,940 --> 00:50:29,109 ‎นี่ตีข้างั้นหรือ 667 00:50:29,192 --> 00:50:31,236 ‎ตาเฒ่านี่ เดี๋ยวเถอะ 668 00:50:33,071 --> 00:50:34,406 ‎เจ้า… 669 00:50:34,489 --> 00:50:36,950 ‎ปล่อยข้านะ 670 00:50:40,912 --> 00:50:42,080 ‎รวบรวมพลังงั้นหรือ 671 00:50:42,164 --> 00:50:44,416 ‎เอาเลย งั้นก็ลองโจมตีข้าดูสิ 672 00:50:44,499 --> 00:50:46,084 ‎- เจ้าบ้านี่ ‎- มาสิ 673 00:50:46,668 --> 00:50:47,586 ‎นี่เจ้า… 674 00:50:47,669 --> 00:50:49,796 ‎เจ้าคิดว่าข้าจะปล่อยพลังใส่เจ้าไม่ได้หรือ 675 00:50:49,880 --> 00:50:51,256 ‎เจ้าอวดดีเหมือนหน้าตาเลยนะ 676 00:50:51,339 --> 00:50:53,341 ‎ให้ตายเถอะ พูดถึงตัวเองหรือไง 677 00:50:54,176 --> 00:50:56,428 ‎ท่านปู่ไปที่ประชุมลงมติหรือเจ้าคะ 678 00:50:56,511 --> 00:50:57,345 ‎ขอรับ 679 00:50:57,929 --> 00:51:01,016 ‎ตำราแพทย์ที่ท่านถามหา ‎ข้ายังหามันที่จองจินกักไม่เจอเลยขอรับ 680 00:51:01,767 --> 00:51:03,935 ‎ข้าไปตามหาที่จองจินกักเองก็ได้เจ้าค่ะ 681 00:51:05,145 --> 00:51:07,314 ‎ดูท่าจะมีเรื่องใหญ่ที่ที่ประชุมมติเลยนะเจ้าคะ 682 00:51:07,397 --> 00:51:10,275 ‎เหมือนว่าจอมเวทที่เฝ้าอยู่ที่เซจุกวอน ‎ก็ไปที่นั่นหมดเลย 683 00:51:14,196 --> 00:51:17,699 ‎ข้าได้ยินมาว่าลูกชายของข้า ‎ยังมีชีวิตอยู่ในที่แห่งนี้ 684 00:51:42,891 --> 00:51:43,975 ‎จีโฮ 685 00:52:02,994 --> 00:52:04,329 ‎เจ้ายังมีชีวิตอยู่สินะ 686 00:52:13,046 --> 00:52:14,089 ‎จีโฮ 687 00:52:41,074 --> 00:52:43,159 ‎ทุกคนพอแล้วนั่งลงด้วยขอรับ 688 00:52:46,580 --> 00:52:47,956 ‎ตอนนี้ถึงเวลา 689 00:52:48,039 --> 00:52:50,792 ‎ให้จินโฮกยองออกหน้าจบปัญหาแล้ว 690 00:53:00,176 --> 00:53:03,263 ‎ท่านจอมเวททั้งหลาย พอเถิดเจ้าค่ะ 691 00:53:05,640 --> 00:53:08,184 ‎- ฝากไว้ก่อนเถอะ ‎- ฝากไว้ก่อน 692 00:53:08,268 --> 00:53:09,811 ‎รู้ตัวไว้เลยว่าตัวเองโชคดี 693 00:53:10,604 --> 00:53:11,479 ‎ฟังข้านะเจ้าคะ 694 00:53:12,689 --> 00:53:14,608 ‎เท่าที่ฟังหลายๆ ความเห็น 695 00:53:14,691 --> 00:53:16,735 ‎ดูเหมือนสมาชิกในที่ประชุมทุกคนจะลงมติ 696 00:53:16,818 --> 00:53:20,780 ‎ให้ใช้หินน้ำแข็งที่ท่านอาจารย์ซอกยอง ‎หลงเหลือไว้ด้วยกันเจ้าค่ะ 697 00:53:21,990 --> 00:53:23,074 ‎ด้วยเหตุนี้ 698 00:53:23,158 --> 00:53:27,704 ‎ข้าจินโฮกยอง ผู้อำนวยการสำนักจินโยวอน ‎ขอเสนอข้อเสนอแก่จอมเวททั้งหลายเจ้าค่ะ 699 00:53:27,787 --> 00:53:31,166 ‎ข้าขอเสนอให้ ‎สถานที่จัดการประชุมลงมติหลังจากนี้ 700 00:53:31,833 --> 00:53:35,754 ‎เป็นที่จินโยวอน แทนซงริมเจ้าค่ะ 701 00:53:40,800 --> 00:53:43,511 ‎หากไม่มีจอมเวทคนใดในที่นี้คัดค้าน 702 00:53:43,595 --> 00:53:45,430 ‎การประชุมในวันนี้จะสิ้นสุดลงเท่านี้ 703 00:53:45,513 --> 00:53:49,100 ‎และจินโยวอนของเรา ‎จะเป็นผู้นำในการประชุมปรึกษาหารือ 704 00:53:49,976 --> 00:53:52,520 ‎เกี่ยวกับหินน้ำแข็งแทนซงริมเจ้าค่ะ 705 00:53:58,234 --> 00:53:59,736 ‎ข้าจะเข้าใจว่าทุกคนเห็นด้วย 706 00:53:59,819 --> 00:54:01,571 ‎และจบการประชุมลงมติในวันนี้นะเจ้าคะ 707 00:54:03,448 --> 00:54:06,826 ‎จินโยวอนจะทำการเก็บรักษา ‎หินน้ำแข็งนี้ต่อไปเจ้าค่ะ 708 00:54:08,036 --> 00:54:09,579 ‎เพื่อไม่ให้เกิดการโต้เถียงกันอีก 709 00:54:10,497 --> 00:54:14,542 ‎เราจำเป็นต้องกำจัดหินน้ำแข็งในที่นี้ขอรับ 710 00:54:14,626 --> 00:54:17,087 ‎เหตุใดซงริมถึงเป็นผู้ตัดสินใจเรื่องนั้นเจ้าคะ 711 00:54:17,170 --> 00:54:18,505 ‎ไม่มีใครเห็นด้วยเลยนะ 712 00:54:18,588 --> 00:54:21,633 ‎มีการเล่นแร่แปรวิญญาณเกิดขึ้น 713 00:54:21,716 --> 00:54:24,094 ‎และมันก็มาจากผงหินดำขับวิญญาณ ‎ที่มันสร้างขึ้นมาขอรับ 714 00:54:24,177 --> 00:54:26,304 ‎ตอนแรกท่านสงสัยชอนบูกวันและวังหลวง 715 00:54:26,388 --> 00:54:28,723 ‎ตอนนี้ท่านสงสัยจินโยวอนด้วยแล้วหรือเจ้าคะ 716 00:54:30,308 --> 00:54:33,603 ‎ข้าไม่สามารถปิดการประชุมมติลงเช่นนี้ได้ขอรับ 717 00:54:35,146 --> 00:54:36,314 ‎ผู้อำนวยการจิน 718 00:54:36,398 --> 00:54:42,404 ‎ไม่สามารถนำหินน้ำแข็งออกไปนอกซงริมได้ขอรับ 719 00:54:42,487 --> 00:54:45,615 ‎ซงริมจะต่อต้านเจตนารมณ์ของทุกคน ‎อย่างนั้นหรือเจ้าคะ 720 00:54:45,699 --> 00:54:47,075 ‎ห้ามให้ใครก็ตาม 721 00:54:48,243 --> 00:54:50,620 ‎นำหินน้ำแข็งออกไปนอกซงริม 722 00:54:59,796 --> 00:55:01,214 ‎หากใครพยายามนำมันออกไป 723 00:55:02,632 --> 00:55:04,843 ‎จงต่อสู้และขัดขวางซะ 724 00:55:08,805 --> 00:55:10,849 ‎หากเป็นแบบนี้คงเกิดสงครามขึ้นแน่ๆ 725 00:55:19,149 --> 00:55:20,859 ‎สถานการณ์น่าเป็นห่วงแล้วพ่ะย่ะค่ะ 726 00:55:20,942 --> 00:55:22,777 ‎ฝ่าบาทควรออกหน้านะพ่ะย่ะค่ะ 727 00:55:23,486 --> 00:55:25,822 ‎เป็นไปตามที่ท่านอาจารย์อีบอกไว้เลย 728 00:55:25,905 --> 00:55:28,616 ‎เพราะทุกคนต้องการมัน ‎จึงได้เกิดการต่อสู้ไม่สิ้นสุด 729 00:55:28,700 --> 00:55:30,285 ‎และทำให้มันเป็นของต้องห้ามพ่ะย่ะค่ะ 730 00:55:32,245 --> 00:55:34,164 ‎พวกเขาทะเลาะกันเช่นนั้นเพราะหินน้ำแข็ง 731 00:55:34,831 --> 00:55:36,041 ‎ถ้าเช่นนั้นดวงดาวกษัตริย์ 732 00:55:36,124 --> 00:55:38,460 ‎ก็คงปรากฏขึ้น ‎เหมือนที่ท่านอาจารย์อีบอกไว้สินะ 733 00:56:23,088 --> 00:56:25,965 ‎อดีตอาจารย์ของข้า ‎มารวมตัวกันอยู่ที่นี่ทุกคนเลยนะขอรับ 734 00:56:26,758 --> 00:56:29,594 ‎ข้าจางอุก อดีตลูกศิษย์ของพวกท่าน ‎ขอทำความเคารพขอรับ 735 00:56:30,553 --> 00:56:32,305 ‎เจ้าเด็กหนุ่มนั่นคือใครกัน 736 00:56:32,388 --> 00:56:33,640 ‎เขาคือจางอุก 737 00:56:33,723 --> 00:56:36,518 ‎คนเสเพลแห่งตระกูลจาง ‎ที่เคยฝึกฝนเป็นลูกศิษย์ของข้าอยู่พักหนึ่ง 738 00:56:37,393 --> 00:56:39,813 ‎เขาเคยฝึกฝนกับตระกูลของท่านด้วยมิใช่หรือ 739 00:56:40,438 --> 00:56:42,857 ‎อ๋อ เขาคือคนที่หนีไปหลังฝึกฝนได้สามวันสินะ 740 00:56:42,941 --> 00:56:46,069 ‎พวกท่านกำลังกระโจนเข้าฟัดกันเหมือนหมา 741 00:56:46,653 --> 00:56:49,405 ‎ข้าต้องขอโทษที่ขัดจังหวะด้วยเสียงกลองนะขอรับ 742 00:56:52,158 --> 00:56:54,911 ‎- ทำอย่างไรดีขอรับ ‎- ปล่อยเขาไป 743 00:56:55,495 --> 00:56:58,540 ‎ไม่ว่ายังไง เขาก็หยุดการต่อสู้ไว้ได้นี่ 744 00:56:59,249 --> 00:57:00,875 ‎จางอุก บุตรชายของจางกัง 745 00:57:02,961 --> 00:57:06,047 ‎เจ้าจำเป็นต้องมีเหตุผลที่เหมาะสม ‎ที่บังอาจเสียมารยาท 746 00:57:06,131 --> 00:57:08,383 ‎ต่อหน้าพระพักตร์เช่นนี้ 747 00:57:12,595 --> 00:57:15,014 ‎ข้ามาเพื่อแจ้งเจตนารมณ์ ‎ของท่านอาจารย์ซอกยองขอรับ 748 00:57:26,192 --> 00:57:28,653 ‎ข้าบอกเจตนารมณ์ที่แท้จริง ‎ของท่านอาจารย์กับเขาไป 749 00:57:28,736 --> 00:57:30,488 ‎ไม่รู้ว่าเขาจะนำไปใช้อย่างชาญฉลาดไหม 750 00:57:36,578 --> 00:57:40,206 ‎กระหม่อมมาบอกสิ่งนี้แทนท่านอาจารย์อีชอล ‎ลูกศิษย์สายตรงของท่านอาจารย์ซอกยอง 751 00:57:40,290 --> 00:57:42,584 ‎ขอให้จอมเวททุกท่าน ‎ในที่ประชุมลงมติรักษามารยาท 752 00:57:42,667 --> 00:57:44,544 ‎และรับฟังเจตนารมณ์ ‎ของท่านอาจารย์ซอกยองด้วย 753 00:57:53,219 --> 00:57:55,305 ‎ตามที่ท่านอาจารย์อีชอลกล่าวไว้ 754 00:57:55,388 --> 00:57:57,849 ‎เจตนารมณ์ของท่านอาจารย์ซอกยอง ‎ที่มีต่อหินน้ำแข็ง 755 00:57:57,932 --> 00:57:59,642 ‎ถูกบันทึกไว้ในตำราแห่งหัวใจพ่ะย่ะค่ะ 756 00:58:02,145 --> 00:58:04,522 ‎เขาบันทึกเหตุผลที่หลงเหลือ ‎หินน้ำแข็งไว้ในตำราแห่งหัวใจ 757 00:58:04,606 --> 00:58:07,192 ‎และได้ให้จอมเวททุกคน ‎ที่ฝึกฝนในจองจินกักอ่านแล้ว 758 00:58:07,275 --> 00:58:10,487 ‎นั่นแปลว่าซงริมไม่ได้ปิดบังอะไรทั้งนั้นขอรับ 759 00:58:13,615 --> 00:58:17,118 ‎คนส่วนใหญ่ที่อยู่ที่นี่ ‎ก็คงเคยอ่านตำราแห่งหัวใจแล้ว 760 00:58:17,619 --> 00:58:21,331 ‎งานของเราคือตามหาเจตนารมณ์ของเขา ‎ที่ได้บันทึกไว้ในตำราแห่งหัวใจขอรับ 761 00:58:24,167 --> 00:58:25,835 ‎ท่านจำเนื้อหาในตำราแห่งหัวใจได้ไหม 762 00:58:25,919 --> 00:58:28,588 ‎ไม่เลย ข้าเคยอ่านเมื่อนานมากแล้ว 763 00:58:28,671 --> 00:58:30,340 ‎ที่เจ้าจะพูดก็คือในตำราแห่งหัวใจนั้น 764 00:58:30,423 --> 00:58:32,467 ‎ได้ระบุเหตุผลที่เขาหลงเหลือหินน้ำแข็งไว้หรือ 765 00:58:34,260 --> 00:58:35,345 ‎พ่ะย่ะค่ะ 766 00:58:35,428 --> 00:58:39,015 ‎ทุกคนได้กล่าวว่า ‎จะทำตามเจตนารมณ์ของท่านอาจารย์ซอกยอง 767 00:58:39,098 --> 00:58:41,559 ‎เช่นนั้น สิ่งที่ทุกคนพึงทำ ‎ไม่ใช่การทะเลาะกันเพราะหินน้ำแข็ง 768 00:58:41,643 --> 00:58:43,895 ‎แต่การเป็นถกเถียงกัน ‎โดยอ้างอิงตำราแห่งหัวใจพ่ะย่ะค่ะ 769 00:58:43,978 --> 00:58:47,106 ‎ตอนนี้ตำราแห่งหัวใจของท่านอาจารย์ซอกยอง ‎ที่จางอุกพูดถึงอยู่ที่ไหน 770 00:58:47,815 --> 00:58:49,609 ‎ซงริมเคยเก็บรักษามันไว้ 771 00:58:49,692 --> 00:58:53,571 ‎แต่ไม่นานมานี้เราส่งมอบให้กับจินโยวอน ‎ตามคำสั่งของท่านอาจารย์อีชอลพ่ะย่ะค่ะ 772 00:58:55,281 --> 00:58:57,867 ‎สำนักจินโยวอนของหม่อมฉัน ‎เก็บรักษามันอยู่เพคะ 773 00:58:57,951 --> 00:59:00,078 ‎ถ้าเช่นนั้นก็นำตำราแห่งหัวใจมาที่นี่ซะ 774 00:59:02,205 --> 00:59:03,373 ‎เพคะ 775 00:59:11,798 --> 00:59:13,466 ‎จินโชยอนแห่งสำนักจินโยวอนเพคะ 776 00:59:14,259 --> 00:59:16,135 ‎หม่อมฉันจะไปนำตำราแห่งหัวใจมาเพคะ 777 00:59:16,803 --> 00:59:18,555 ‎เนื่องจากเดิมทีมันเป็นของซงริม 778 00:59:18,638 --> 00:59:20,807 ‎กระหม่อมจะส่งคนของซงริมไปด้วยพ่ะย่ะค่ะ 779 00:59:21,558 --> 00:59:24,102 ‎พัคดังกู เจ้าไปกับนางด้วย 780 00:59:30,024 --> 00:59:31,192 ‎ไปกันเถิดขอรับ 781 00:59:47,083 --> 00:59:48,209 ‎คือว่าข้า… 782 00:59:49,127 --> 00:59:52,880 ‎ไม่ได้อ่านตำราแห่งหัวใจมาหลายสิบปีแล้ว 783 00:59:52,964 --> 00:59:55,091 ‎เนื้อหาของมันคืออะไรนะ 784 00:59:55,174 --> 00:59:57,385 ‎มันเป็นเพียงกลอนบทสั้นๆ เท่านั้นขอรับ 785 00:59:58,595 --> 01:00:01,014 ‎จางอุกโกหกอยู่งั้นหรือ 786 01:00:01,097 --> 01:00:03,182 ‎มันไม่มีเนื้อหาเกี่ยวกับหินน้ำแข็งเลย 787 01:00:03,933 --> 01:00:08,021 ‎ข้าไม่รู้เลยว่าทำไมอยู่ดีๆ ‎เขาถึงเอ่ยถึงตำราแห่งหัวใจขอรับ 788 01:00:11,065 --> 01:00:13,568 ‎เนื้อหาในตำราแห่งหัวใจคืออะไรกันแน่ 789 01:00:13,651 --> 01:00:15,028 ‎กระหม่อมก็ไม่ทราบพ่ะย่ะค่ะ 790 01:00:16,112 --> 01:00:19,907 ‎แต่ดูเหมือนเขาจะโกหก ‎เพื่อยื้อสถานการณ์พ่ะย่ะค่ะ 791 01:00:20,450 --> 01:00:22,744 ‎มันเป็นตำราที่ซอกยองเขียนไว้มิใช่หรือ 792 01:00:23,453 --> 01:00:26,164 ‎หากความน่าเชื่อถือของซงริม ‎ที่พวกเราอุตส่าห์ทำลาย 793 01:00:26,247 --> 01:00:28,583 ‎ฟื้นคืนมาเพราะมันอีกครั้งจะทำอย่างไร 794 01:00:31,210 --> 01:00:34,464 ‎ดูเหมือนพวกเขาจะโกรธมากนะเจ้าคะ นายน้อย 795 01:00:34,547 --> 01:00:36,716 ‎หลังจากนี้เราก็ต้องทำให้พวกเขาตกใจหน่อยน่ะสิ 796 01:00:37,592 --> 01:00:38,801 ‎และเพื่อทำแบบนั้น 797 01:00:39,802 --> 01:00:41,054 ‎เราจำเป็นต้องให้ผู้นั้นช่วย 798 01:00:53,816 --> 01:00:56,027 ‎ไม่ว่าจะอ่านยังไง ก็เป็นแค่กลอนเองนะ 799 01:00:57,111 --> 01:00:58,988 ‎มันมีความหมายลึกซึ้งกว่านี้หรือเจ้าคะ 800 01:01:00,406 --> 01:01:01,574 ‎ไม่แน่ใจเลยขอรับ 801 01:01:02,617 --> 01:01:05,286 ‎เขาจะต้องอ้างตำราแห่งหัวใจขึ้นมา ‎เพื่อยุติการทะเลาะกันแน่ๆ 802 01:01:05,912 --> 01:01:07,872 ‎ถ้าเขาทำเพื่อยื้อเวลา 803 01:01:08,373 --> 01:01:10,166 ‎งั้นข้าก็ควรไปที่นั่นให้ช้าที่สุด 804 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 ‎รีบไปกันเถิดเจ้าค่ะ 805 01:01:12,460 --> 01:01:13,628 ‎เอ่อ คือว่า 806 01:01:13,711 --> 01:01:16,547 ‎ข้าหิวมากเลย ‎พอจะมีอะไรให้กินรองท้องไหมขอรับ 807 01:01:17,632 --> 01:01:19,342 ‎พอดีข้าไม่ได้กินอะไรเลยตั้งแต่เช้า 808 01:01:20,009 --> 01:01:23,262 ‎นี่ท่านกำลังยื้อเวลา ‎เพื่อให้ซงริมได้เปรียบอยู่หรือเจ้าคะ 809 01:01:26,349 --> 01:01:29,268 ‎ถ้างั้นท่านอยากรีบไปที่นั่น ‎เพื่อให้พวกเขาทะเลาะกันหรือขอรับ 810 01:01:29,352 --> 01:01:31,396 ‎พวกเราไม่มีเวลามาเถียงกันแล้วนะเจ้าคะ 811 01:01:31,479 --> 01:01:32,980 ‎ท่านแม่กับท่านพี่กำลังรออยู่ 812 01:01:33,815 --> 01:01:35,274 ‎คุณหนูโชยอน 813 01:01:36,818 --> 01:01:38,319 ‎ท่านคิดว่าท่านพี่คนนั้น 814 01:01:39,362 --> 01:01:41,197 ‎เป็นพี่สาวของท่านจริงๆ หรือขอรับ 815 01:01:42,865 --> 01:01:43,908 ‎ทำไมหรือเจ้าคะ 816 01:01:43,991 --> 01:01:49,288 ‎ท่านทราบแล้วใช่ไหมขอรับ ว่าคนร้ายตัวจริง ‎ในคดีที่มูด็อกโดนกล่าวหาว่าเป็นผู้สังหาร 817 01:01:49,372 --> 01:01:51,082 ‎คือหญิงสาวที่ชื่อโซอี 818 01:01:53,543 --> 01:01:55,461 ‎หญิงสาวที่มาที่นี่ในฐานะพี่สาวของท่าน 819 01:01:56,838 --> 01:01:58,131 ‎คือโซอีคนนั้นขอรับ 820 01:02:00,425 --> 01:02:01,592 ‎อะไรนะเจ้าคะ 821 01:02:20,903 --> 01:02:24,699 ‎ได้ยินว่าเจ้าบอกโชยอน ‎ว่ารู้สึกไม่ดีกับเด็กคนนั้นหรือ 822 01:02:27,410 --> 01:02:28,536 ‎เจ้าค่ะ 823 01:02:30,413 --> 01:02:32,498 ‎ข้ารู้สึกไม่ดีเพราะรับรู้ได้ถึงลางร้ายเจ้าค่ะ 824 01:02:32,582 --> 01:02:35,376 ‎ข้าไม่อยากให้นางมาเข้าใกล้อีกเจ้าค่ะ 825 01:02:41,382 --> 01:02:43,801 ‎ข้าจะปล่อยให้ลูกสาวของข้ามีปัญหาไม่ได้ 826 01:02:44,635 --> 01:02:45,928 ‎ข้าคงต้องกำจัดนางแล้วสินะ 827 01:02:52,185 --> 01:02:53,770 ‎ขอบคุณเจ้าค่ะ ท่านแม่ 828 01:03:21,547 --> 01:03:22,840 ‎ท่าทีของนางเปลี่ยนไป 829 01:03:23,716 --> 01:03:25,384 ‎หรือนางจะรู้แล้วว่าเป็นตัวปลอมนะ 830 01:03:26,803 --> 01:03:28,805 ‎นางหลอกใช้ทั้งๆ ที่รู้งั้นหรือ 831 01:03:31,057 --> 01:03:33,810 ‎เจ้าตั้งใจทำอะไร ‎ถึงนำตำราแห่งหัวใจมายื้อเวลากัน 832 01:03:37,814 --> 01:03:40,817 ‎(บันทึกประจำวันสำนักชอนบูกวัน) 833 01:03:43,528 --> 01:03:45,196 ‎"วันที่ห้าของเดือนพฤษภาคม" 834 01:03:45,279 --> 01:03:47,448 ‎"แม่หมอตระกูลชเว ณ หมู่บ้านแกมา 835 01:03:47,532 --> 01:03:50,201 ‎ผู้ซึ่งใช้เวทมนตร์สาปแช่งทำร้ายผู้คน ‎ได้วิ่งหนีเข้ากองเพลิง 836 01:03:50,284 --> 01:03:52,787 ‎ในขณะที่ถูกหัวหน้าสำนักจางกัง ‎แห่งชอนบูกวันควบคุมตัว" 837 01:03:52,870 --> 01:03:54,622 ‎"คาดการณ์ว่านางเสียชีวิต" 838 01:03:56,082 --> 01:03:58,084 ‎มีบันทึกเรื่องราวที่พวกเราได้ยินจากนายน้อยบง 839 01:03:58,835 --> 01:04:00,169 ‎ที่หมู่บ้านแกมาอยู่จริงๆ พ่ะย่ะค่ะ 840 01:04:00,753 --> 01:04:04,590 ‎และแม่หมอตระกูลชเว ‎คงได้เจอกับจินมูในตอนนั้นพ่ะย่ะค่ะ 841 01:04:04,674 --> 01:04:07,802 ‎เหตุใดเจ้าถึงเอาแต่ตามหา ‎แม่หมอตระกูลชเวคนนี้กัน 842 01:04:07,885 --> 01:04:11,305 ‎ทรงตามหาบ้านที่ขันทีคิมมักแวะไป ‎ที่หมู่บ้านแกมาเจอหรือยังพ่ะย่ะค่ะ 843 01:04:12,682 --> 01:04:14,016 ‎ข้าตามหาเจอแล้ว 844 01:04:14,517 --> 01:04:17,186 ‎สถานที่ที่เขาไปบ่อยๆ คือโรงหมอยาขอรับ 845 01:04:17,270 --> 01:04:18,646 ‎โรงหมอยาหรือ 846 01:04:19,272 --> 01:04:21,858 ‎ข้าแบ่งข้อมูลให้เจ้าแล้ว ถึงตาเจ้าบอกข้าบ้าง 847 01:04:23,442 --> 01:04:24,610 ‎ขันทีคิม 848 01:04:25,444 --> 01:04:27,864 ‎เรียกคนที่เขารับใช้อยู่ว่า ‎"แม่หมอชเว" พ่ะย่ะค่ะ 849 01:04:31,742 --> 01:04:33,661 ‎คนที่ขันทีคิมรับใช้ก็คือ… 850 01:04:33,744 --> 01:04:35,496 ‎พระมเหสีพ่ะย่ะค่ะ 851 01:04:38,040 --> 01:04:40,167 ‎องค์รัชทายาทก็สงสัยท่านผู้นั้นอยู่นี่พ่ะย่ะค่ะ 852 01:04:40,251 --> 01:04:43,129 ‎วิญญาณของพระมเหสีตัวจริงยังมีชีวิตอยู่พ่ะย่ะค่ะ 853 01:04:43,963 --> 01:04:46,799 ‎พระองค์จะต้องอยู่ในสถานที่ ‎ที่ขันทีคิมไปบ่อยๆ แน่พ่ะย่ะค่ะ 854 01:04:47,758 --> 01:04:49,594 ‎เจ้ามั่นใจได้อย่างไรว่าพระมเหสียังมีชีวิตอยู่ 855 01:04:54,640 --> 01:04:57,101 ‎โคมไฟแห่งชีวิตของพระมเหสียังไม่ดับลงพ่ะย่ะค่ะ 856 01:04:57,184 --> 01:04:59,020 ‎พระมเหสีเป็นคนของตระกูลซอ 857 01:04:59,687 --> 01:05:01,022 ‎กระหม่อมจะตามหาตัวพระมเหสี 858 01:05:01,105 --> 01:05:04,150 ‎และเปิดเผยตัวตนที่แท้จริงของพระมเหสี ‎ที่นั่งอยู่ในที่ประชุมพ่ะย่ะค่ะ 859 01:05:09,155 --> 01:05:11,532 ‎พวกเจ้าจะให้ข้ามีส่วนร่วมในสิ่งที่กำลังทำอยู่สินะ 860 01:05:11,616 --> 01:05:13,784 ‎นี่ก็เป็นเรื่องของเสด็จแม่พระองค์นะพ่ะย่ะค่ะ 861 01:05:19,498 --> 01:05:20,791 ‎หากเปิดเผยแล้ว 862 01:05:20,875 --> 01:05:23,002 ‎เจ้าตั้งใจจะทำอย่างไรกับหินน้ำแข็งหรือ 863 01:05:23,085 --> 01:05:24,962 ‎กระหม่อมจะทำตามเจตนารมณ์ ‎ของท่านอาจารย์ซอกยอง 864 01:05:25,046 --> 01:05:26,964 ‎ตามที่ได้เขียนไว้ในตำราแห่งหัวใจพ่ะย่ะค่ะ 865 01:05:27,048 --> 01:05:27,924 ‎อุก 866 01:05:28,883 --> 01:05:31,093 ‎ตำราแห่งหัวใจไม่ได้เขียนถึงหินน้ำแข็งนี่ 867 01:05:31,177 --> 01:05:34,805 ‎นั่นเป็นเพียงคำโกหกที่เจ้าสร้างขึ้น ‎เพื่อยื้อสถานการณ์มิใช่หรือ 868 01:05:34,889 --> 01:05:36,223 ‎กระหม่อมไม่ได้โกหกพ่ะย่ะค่ะ 869 01:05:36,933 --> 01:05:38,601 ‎ในตำราแห่งหัวใจ 870 01:05:38,684 --> 01:05:41,604 ‎ได้ระบุเหตุผลที่ท่านอาจารย์ซอกยอง ‎หลงเหลือหินน้ำแข็งไว้จริงๆ 871 01:05:46,943 --> 01:05:49,612 ‎หินน้ำแข็งมีพลังฮวันซูอยู่ในตัวใช่ไหม 872 01:05:49,695 --> 01:05:52,323 ‎มันมีพลังที่สามารถควบคุมน้ำ ไฟและลมได้ 873 01:05:52,406 --> 01:05:55,326 ‎รวมถึงควบคุมวิญญาณของคนได้ ‎ตามต้องการพ่ะย่ะค่ะ 874 01:05:56,285 --> 01:05:57,370 ‎ด้วยเหตุนี้ 875 01:05:57,453 --> 01:05:59,664 ‎มันจึงเป็นพลังที่ต้องห้ามสำหรับมนุษย์พ่ะย่ะค่ะ 876 01:05:59,747 --> 01:06:02,041 ‎ข้าไม่อยากเชื่อเลยว่าก้อนน้ำแข็งเล็กๆ นี้ 877 01:06:02,124 --> 01:06:04,293 ‎จะมีพลังที่ยิ่งใหญ่ถึงเพียงนั้น 878 01:06:04,377 --> 01:06:05,878 ‎ต้องเห็นกับตาจึงจะเชื่อได้นี่ 879 01:06:09,966 --> 01:06:12,760 ‎จอมเวทในที่ประชุมลงมติ ‎เคยเห็นพลังของมันหรือเปล่า 880 01:06:15,805 --> 01:06:19,433 ‎พวกเจ้าไม่เคยเห็นพลังของมันด้วยตาตัวเอง ‎แต่ก็ทะเลาะแย่งชิงมันถึงขนาดนั้นหรือ 881 01:06:22,520 --> 01:06:24,146 ‎งั้นพวกเราก็มาตรวจสอบ 882 01:06:25,272 --> 01:06:27,566 ‎พลังของมันด้วยกัน ณ ที่แห่งนี้เลยเป็นไง 883 01:06:28,359 --> 01:06:30,403 ‎พระองค์จะตรวจสอบอย่างไรหรือพ่ะย่ะค่ะ 884 01:06:30,486 --> 01:06:31,696 ‎มันควบคุมวิญญาณได้นี่ 885 01:06:32,405 --> 01:06:35,074 ‎งั้นเราก็ฟื้นคืนชีพวิญญาณของคนตายดูสิ 886 01:06:36,575 --> 01:06:39,286 ‎พลังฮวันซูไม่ใช่เวทมนตร์ดำ ‎จึงไม่ใช่ศาสตร์ต้องห้าม 887 01:06:39,370 --> 01:06:41,080 ‎การชุบชีวิตคนตายถือเป็นเรื่องดีมิใช่หรือ 888 01:06:42,832 --> 01:06:44,333 ‎ผู้อำนวยการจินโยวอนที่นำหินน้ำแข็งมา 889 01:06:45,626 --> 01:06:47,086 ‎แสดงพลังให้ทุกคนเห็น ณ ที่นี้หน่อย 890 01:06:48,546 --> 01:06:49,880 ‎ฝ่าบาท 891 01:06:49,964 --> 01:06:53,009 ‎ที่แห่งนี้ไม่มีคนตายสักหน่อย ‎แล้วหม่อมฉันจะชุบชีวิตได้อย่างไรเพคะ 892 01:06:54,427 --> 01:06:56,095 ‎เราก็แค่ฆ่าใครสักคนก็พอนี่ 893 01:07:02,018 --> 01:07:02,893 ‎เจ้า 894 01:07:06,355 --> 01:07:08,524 ‎เจ้ามานี่หน่อยซิ 895 01:07:10,818 --> 01:07:11,736 ‎เพคะ 896 01:07:17,074 --> 01:07:18,701 ‎ลองฆ่านางแล้วชุบชีวิตนางขึ้นมาหน่อย 897 01:07:19,285 --> 01:07:20,828 ‎นางเป็นเพียงคนรับใช้ที่ไร้เวทมนตร์ 898 01:07:21,412 --> 01:07:24,623 ‎แม้นางจะเข้าใกล้หินน้ำแข็ง ‎แต่ทุกคนก็วางใจได้มิใช่หรือ 899 01:07:24,707 --> 01:07:25,541 ‎ฝ่าบาท 900 01:07:25,624 --> 01:07:28,002 ‎จะฆ่าคนเพียงเพื่อทดสอบ ‎พลังของมันได้อย่างไรพ่ะย่ะค่ะ 901 01:07:28,085 --> 01:07:29,962 ‎สิ่งที่ข้าอยากเห็นคือการชุบชีวิตนาง 902 01:07:30,546 --> 01:07:31,422 ‎ด้วยสิ่งนี้นะ 903 01:07:31,505 --> 01:07:33,549 ‎พระองค์รับสั่งให้เด็กที่อ่อนแอ 904 01:07:33,632 --> 01:07:35,926 ‎ทำเรื่องน่ากลัวเช่นนั้นได้อย่างไรพ่ะย่ะค่ะ 905 01:07:39,555 --> 01:07:40,639 ‎เจ้า 906 01:07:41,724 --> 01:07:43,017 ‎กลัวจนทำไม่ได้หรือ 907 01:07:46,562 --> 01:07:48,064 ‎ข้าจะมอบทองคำ 100 นยังให้เจ้า 908 01:07:48,773 --> 01:07:50,107 ‎เจ้าจะลองทำดูหรือไม่ 909 01:07:53,486 --> 01:07:54,570 ‎เพคะ 910 01:07:55,362 --> 01:07:56,530 ‎หม่อมฉันจะลองดูเพคะ 911 01:07:57,948 --> 01:07:59,075 ‎หม่อมฉันจะ 912 01:07:59,825 --> 01:08:03,370 ‎เสียสละตัวเองเพื่อแสดงพลังที่ฝ่าบาท ‎และจอมเวทที่อยู่ที่นี่อยากเห็น 913 01:08:04,455 --> 01:08:06,332 ‎ให้ดูเองเพคะ 914 01:08:34,777 --> 01:08:37,154 ‎ในที่สุดโอกาสที่จะได้ครอบครองหินน้ำแข็งก็มาถึง 915 01:08:38,906 --> 01:08:43,410 ‎อันดับแรกข้าจำเป็นต้องตายเพื่อคว้าโอกาสนั้นไว้ 916 01:08:45,121 --> 01:08:49,125 ‎ไม่มีใครในที่แห่งนี้ ‎สนใจความเป็นความตายของข้า 917 01:08:50,376 --> 01:08:52,962 ‎พวกเขาเพียงปรารถนา ‎ที่จะเห็นพลังของหินน้ำแข็ง 918 01:08:53,462 --> 01:08:55,422 ‎ด้วยตาตัวเองเท่านั้น 919 01:09:15,818 --> 01:09:17,987 ‎ข้าไม่มีทางรู้เลยว่า ‎จะตายไปเช่นนี้ต่อหน้าพวกเขา 920 01:09:18,487 --> 01:09:22,283 ‎หรือจะได้พลังกลับคืนมา ‎ด้วยพลังของหินน้ำแข็ง 921 01:09:23,534 --> 01:09:25,619 ‎ตอนนี้ข้ากำลังยืนอยู่ริมหน้าผาตามลำพัง 922 01:09:26,579 --> 01:09:29,623 ‎โดยมีหินน้ำแข็งอยู่ตรงหน้า 923 01:09:29,707 --> 01:09:31,208 ‎ข้าก็คิดถึงเจ้าเหมือนกัน 924 01:09:34,503 --> 01:09:35,504 ‎นี่คือคำตอบของข้า 925 01:09:36,672 --> 01:09:40,092 ‎ค่อยยังชั่วจริงๆ ‎ที่เจ้าไม่ได้มายืนอยู่ริมหน้าผากับข้าด้วย 926 01:09:41,260 --> 01:09:44,013 ‎เขาต้องการช่วยชีวิตคนคนหนึ่ง ‎ที่ล้ำค่ากับเขาพ่ะย่ะค่ะ 927 01:09:44,597 --> 01:09:46,640 ‎ตำราแห่งหัวใจของท่านอาจารย์ซอกยอง 928 01:09:46,724 --> 01:09:49,143 ‎เป็นจดหมายที่เขียนถึงคนรักที่กำลังจะตาย 929 01:09:49,226 --> 01:09:52,062 ‎และเขาได้บันทึกไว้ว่าเขาปล่อยนางไปไม่ได้ ‎จึงหลงเหลือบางอย่างไว้ 930 01:09:52,146 --> 01:09:53,898 ‎เจ้ากำลังบอกว่าวีรบุรุษยิ่งใหญ่ 931 01:09:54,815 --> 01:09:57,234 ‎ที่กำจัดหินน้ำแข็งเพื่อกอบกู้โลก 932 01:09:57,318 --> 01:10:00,529 ‎ถูกพลังนั้นล่อใจ ‎เพียงเพื่อต้องการช่วยชีวิตคนบางคนงั้นหรือ 933 01:10:00,613 --> 01:10:02,698 ‎จิตใจที่โง่เขลาและแสนเศร้าของมนุษย์คนหนึ่ง 934 01:10:03,365 --> 01:10:05,993 ‎ที่ต้องการช่วยเหลือคนรัก ‎แม้จะขัดต่อกฎของธรรมชาติ 935 01:10:06,827 --> 01:10:11,832 ‎นี่เป็นคำสารภาพของท่านอาจารย์ซอกยอง ‎ที่บันทึกไว้ในตำราแห่งหัวใจพ่ะย่ะค่ะ 936 01:10:16,712 --> 01:10:19,465 ‎ข้าเองก็ไม่ได้รู้สึกยินดีกับสถานการณ์ตอนนี้เท่าไร 937 01:10:21,258 --> 01:10:23,636 ‎ข้าจะทำให้เจ้าตายอย่างไม่เจ็บปวดเอง 938 01:10:25,346 --> 01:10:27,681 ‎ทุกคนไม่ได้จะมาดูข้าตาย 939 01:10:28,974 --> 01:10:31,018 ‎แต่ต้องการเห็นข้าถูกชุบชีวิตนี่เจ้าคะ 940 01:10:34,647 --> 01:10:36,065 ‎ช่วยชุบชีวิตข้าให้ดี 941 01:10:37,107 --> 01:10:38,692 ‎อย่าให้พวกเขาผิดหวังด้วยเจ้าค่ะ 942 01:10:40,736 --> 01:10:42,446 ‎ข้าจะไม่ทำให้ใครผิดหวัง 943 01:10:46,116 --> 01:10:48,244 ‎แม่แท้ๆ กำลังจะฆ่าลูกสาวตัวเองสินะ 944 01:11:44,383 --> 01:11:45,551 ‎งดงามมากจริงๆ 945 01:11:47,052 --> 01:11:48,846 ‎บูยอนของแม่ 946 01:11:57,688 --> 01:11:58,814 ‎ท่านแม่ 947 01:12:58,332 --> 01:12:59,792 ‎มีบางอย่างผิดพลาดไป 948 01:12:59,875 --> 01:13:01,377 ‎เกิดปัญหาขึ้นกับหินน้ำแข็งงั้นหรือ 949 01:13:01,460 --> 01:13:04,838 ‎พอเดินเข้าไปที่ประตู ก็มีสายลมรุนแรง ‎ตีเข้ามาปะทะพวกกระหม่อมพ่ะย่ะค่ะ 950 01:13:04,922 --> 01:13:06,632 ‎ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นเพราะมูด็อกแน่นอน 951 01:13:07,508 --> 01:13:09,134 ‎พวกเด็กๆ อยู่ข้างในนั้นนะ 952 01:13:09,218 --> 01:13:10,260 ‎ยุนอ๊ก 953 01:13:10,344 --> 01:13:12,513 ‎พลังที่ข้าถ่ายทอดลงไปในดาบเล่มนี้ ‎รั่วไหลออกไป 954 01:13:12,596 --> 01:13:14,723 ‎ปัญหาไม่ได้อยู่ที่ดาบ ‎แต่น่าจะเป็นเกราะกำบังพ่ะย่ะค่ะ 955 01:13:14,807 --> 01:13:16,683 ‎ร่างที่ใต้เท้าคังแปรวิญญาณไป ‎หายตัวไปงั้นหรือ 956 01:13:17,851 --> 01:13:21,522 ‎ไม่มีใครใช้เวทมนตร์ในที่แห่งนี้ได้ ‎แล้วเหตุใดจึงมีแต่ผู้แปรวิญญาณที่ใช้ได้ 957 01:13:21,605 --> 01:13:23,357 ‎จะให้พวกเราทุกคนตายไม่ได้ 958 01:13:23,440 --> 01:13:25,442 ‎ข้าจะล่อเขาไปที่ห้องลับ ‎และขังไว้ให้ออกมาไม่ได้เอง 959 01:13:25,526 --> 01:13:27,111 ‎จางอุกกำลังไปตาย 960 01:13:27,653 --> 01:13:30,781 ‎หากประตูปิดอยู่ ก็แปลว่าเขาตายอยู่ข้างในนั้น 961 01:13:32,491 --> 01:13:34,118 ‎จางอุก ลูกศิษย์ของข้า… 962 01:13:36,829 --> 01:13:41,834 ‎คำบรรยายโดย: พรนัชชา ทรัพย์ธานารัตน