1 00:00:40,248 --> 00:00:44,961 ‎还魂 ‎第二部 2 00:00:48,757 --> 00:00:50,258 ‎我们已经成亲 3 00:00:50,884 --> 00:00:53,386 ‎还请诸位祝福我们 4 00:00:53,470 --> 00:00:55,388 ‎胡说八道 没有我的允许 ‎你们怎能成亲? 5 00:00:55,972 --> 00:00:59,309 ‎张煜 我绝不可能将我女儿交给你 6 00:00:59,392 --> 00:01:01,269 ‎你觉得我现在像在征求你的同意吗? 7 00:01:02,062 --> 00:01:03,146 ‎正如我方才所言 8 00:01:03,980 --> 00:01:05,398 ‎我们已经成亲 9 00:01:09,360 --> 00:01:10,320 ‎复妍 10 00:01:11,446 --> 00:01:12,530 ‎你告诉娘 11 00:01:13,364 --> 00:01:14,199 ‎这不是真的吧? 12 00:01:14,783 --> 00:01:16,117 ‎我的乖女儿 13 00:01:16,201 --> 00:01:19,162 ‎不可能瞒着我跟这种人成亲 14 00:01:20,288 --> 00:01:21,331 ‎对吧? 15 00:01:22,916 --> 00:01:24,667 ‎我当然不可能弃娘于不顾 16 00:01:25,376 --> 00:01:27,253 ‎是啊 这就对了 17 00:01:27,837 --> 00:01:29,589 ‎你可是我的宝贝女儿 18 00:01:31,466 --> 00:01:32,383 ‎但是 19 00:01:34,219 --> 00:01:36,429 ‎我没办法按照你的意思过日子 20 00:01:37,972 --> 00:01:39,766 ‎所以我便与他成了亲 21 00:01:40,975 --> 00:01:41,810 ‎今后 22 00:01:44,270 --> 00:01:45,188 ‎我将与他同行 23 00:01:45,271 --> 00:01:46,523 ‎我不信 24 00:01:47,482 --> 00:01:50,610 ‎小女现在一定是因为 ‎被张煜挟持才会撒谎 25 00:01:51,361 --> 00:01:52,821 ‎他们说的婚事不过是谎言 26 00:01:52,904 --> 00:01:55,907 ‎发生如此荒谬之事 ‎诸位难道要袖手旁观吗? 27 00:02:14,467 --> 00:02:15,301 ‎张煜 28 00:02:16,553 --> 00:02:19,097 ‎你分明已赌上松林朴进的性命发过誓 29 00:02:19,722 --> 00:02:22,642 ‎承诺不会滥用你所拥有的力量 30 00:02:23,226 --> 00:02:25,228 ‎你竟敢未经允许就先斩后奏 31 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 ‎与辰曜院继承人成亲? 32 00:02:27,230 --> 00:02:28,898 ‎放开陈复妍 乖乖走人 33 00:02:29,482 --> 00:02:32,152 ‎否则你所闯的祸 34 00:02:32,235 --> 00:02:34,195 ‎都将由朴进来付出代价 35 00:02:34,279 --> 00:02:36,281 ‎我都还没出半分力 36 00:02:37,240 --> 00:02:39,993 ‎你便已经惧怕到 ‎要拿他的性命来威胁我了吗? 37 00:02:41,411 --> 00:02:42,412 ‎惧怕? 38 00:02:44,581 --> 00:02:47,417 ‎你还真是因为体内那股力量 ‎而有恃无恐啊 39 00:02:47,500 --> 00:02:49,586 ‎这可是万长会 40 00:02:49,669 --> 00:02:51,629 ‎还怕我们拿你没办法吗? 41 00:02:51,713 --> 00:02:52,630 ‎既然如此 42 00:02:53,506 --> 00:02:55,008 ‎那就请你们看清楚 43 00:02:56,009 --> 00:02:58,511 ‎我会如何从这里将她带走 44 00:03:10,523 --> 00:03:12,734 ‎我帮叔父代理首领之务就够了吧 45 00:03:12,817 --> 00:03:15,570 ‎真搞不懂为何连万长会 ‎都要我替他出席 46 00:03:15,653 --> 00:03:17,780 ‎加紧脚步吧 万长会似乎开始了 47 00:03:17,864 --> 00:03:18,698 ‎好 48 00:03:31,669 --> 00:03:33,129 ‎我只听闻你代理首领之位 49 00:03:33,713 --> 00:03:35,423 ‎没想到你连万长会都要出席 50 00:03:36,174 --> 00:03:37,967 ‎超妍小姐 你也来啦 51 00:03:39,010 --> 00:03:41,221 ‎听说你们已顺利找到你姐姐 52 00:03:41,304 --> 00:03:42,972 ‎且今天将在万长会上立她为继承人 53 00:03:43,056 --> 00:03:46,517 ‎听闻是你将复妍姐姐的肖像 ‎散布到整个大湖国上下 54 00:03:46,601 --> 00:03:49,062 ‎这不过是小事罢了 55 00:03:49,646 --> 00:03:50,647 ‎你姐姐失踪 56 00:03:50,730 --> 00:03:52,774 ‎我理应挺身帮忙出点力 57 00:03:52,857 --> 00:03:55,026 ‎你为何要做出如此多余之事? 58 00:03:55,610 --> 00:03:57,195 ‎现在所有人都知道我姐姐的面孔 59 00:03:57,278 --> 00:03:59,197 ‎她只能被监禁一辈子了 60 00:04:01,366 --> 00:04:02,659 ‎真令人心疼 61 00:04:03,701 --> 00:04:05,411 ‎监禁? 62 00:04:15,463 --> 00:04:17,924 ‎万长会可能出事了 63 00:04:30,645 --> 00:04:32,188 ‎真是惊人的术力 64 00:04:32,272 --> 00:04:33,356 ‎你看见了吗? 65 00:04:33,439 --> 00:04:35,858 ‎他尚未拔剑竟然就有如此强大的力量 66 00:04:35,942 --> 00:04:37,777 ‎那不就是冰石的苍天之力吗? 67 00:04:38,736 --> 00:04:40,488 ‎只要张煜想 他甚至可能 68 00:04:40,571 --> 00:04:42,865 ‎用那股力量 ‎将在场之人的灵魂通通取走 69 00:04:42,949 --> 00:04:46,452 ‎但我等皆是大湖国顶尖术士 70 00:04:46,536 --> 00:04:48,454 ‎若就这么让他走 我们颜面何在? 71 00:04:48,538 --> 00:04:50,498 ‎诸位请冷静 72 00:04:54,752 --> 00:04:56,671 ‎你们一方不相信他们的婚事 73 00:04:56,754 --> 00:04:59,048 ‎一方坚称两人已经成亲 74 00:04:59,799 --> 00:05:01,134 ‎不如这样吧 75 00:05:01,217 --> 00:05:03,970 ‎找来证人为你们成亲一事作证 76 00:05:04,053 --> 00:05:06,723 ‎成亲是两个人的事 ‎为何需要其他证人? 77 00:05:07,974 --> 00:05:09,559 ‎因为没人相信你们 78 00:05:09,642 --> 00:05:12,061 ‎只要有人能为你们的婚事作证 79 00:05:12,145 --> 00:05:13,563 ‎我们便给予祝福 让你们走 80 00:05:13,646 --> 00:05:15,023 ‎但若是没有 81 00:05:15,106 --> 00:05:18,609 ‎你便再无理由带走辰曜院的继承人 82 00:05:18,693 --> 00:05:19,861 ‎应当就此离开 83 00:05:21,946 --> 00:05:24,449 ‎你们还是那么喜欢 ‎借着穷究理由来找碴 84 00:05:28,369 --> 00:05:30,079 ‎倘若我说我的力量便是理由 85 00:05:31,748 --> 00:05:32,790 ‎那么诸位 86 00:05:33,666 --> 00:05:35,376 ‎有办法追究或反对吗? 87 00:05:38,838 --> 00:05:39,672 ‎唉唷 88 00:05:43,634 --> 00:05:45,219 ‎看来你是证明不了了 89 00:05:48,473 --> 00:05:49,557 ‎我有办法能证明 90 00:06:08,326 --> 00:06:09,243 ‎而且 91 00:06:10,703 --> 00:06:11,662 ‎证人也在场 92 00:06:22,924 --> 00:06:23,758 ‎就在这里 93 00:06:42,110 --> 00:06:43,945 ‎腹中胎儿? 94 00:06:44,695 --> 00:06:45,696 ‎这个孩子 95 00:06:46,280 --> 00:06:47,949 ‎应该就是证明我们成亲… 96 00:06:49,784 --> 00:06:50,618 ‎最好的证人吧? 97 00:06:50,701 --> 00:06:51,911 ‎我们如何相信你真有身孕? 98 00:06:51,994 --> 00:06:52,829 ‎对了 99 00:06:53,788 --> 00:06:55,164 ‎这里就有大夫 100 00:06:55,248 --> 00:06:57,542 ‎许琰大夫 你快为她把把脉 101 00:06:57,625 --> 00:07:01,671 ‎喜脉起码得过21日才诊得出来 102 00:07:01,754 --> 00:07:02,839 ‎阿煜 103 00:07:02,922 --> 00:07:06,092 ‎你们是何时圆房的? 104 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 ‎你问这个做什么? 105 00:07:10,346 --> 00:07:11,931 ‎一把年纪了还这么没分寸 106 00:07:12,014 --> 00:07:13,558 ‎我们也是想厘清此事啊 107 00:07:15,184 --> 00:07:16,519 ‎陈院长 108 00:07:17,145 --> 00:07:20,106 ‎我看事已至此 109 00:07:20,189 --> 00:07:22,316 ‎你得让他们两个走了 110 00:07:23,025 --> 00:07:25,820 ‎毕竟婚事算家务事 111 00:07:25,903 --> 00:07:29,073 ‎没必要继续在万长会上讨论 112 00:07:29,157 --> 00:07:30,700 ‎就到此为止吧 113 00:07:30,783 --> 00:07:31,909 ‎就这样了 114 00:07:58,728 --> 00:07:59,812 ‎喂 阿煜 115 00:07:59,896 --> 00:08:01,105 ‎你也来万长会了啊? 116 00:08:04,442 --> 00:08:05,693 ‎姐姐 117 00:08:05,776 --> 00:08:06,903 ‎你怎么出来了? 118 00:08:07,487 --> 00:08:08,821 ‎我跟他成亲了 119 00:08:10,198 --> 00:08:11,199 ‎所以今后 120 00:08:11,282 --> 00:08:12,492 ‎我要到夫婿家生活 121 00:08:12,575 --> 00:08:13,493 ‎夫婿? 122 00:08:14,076 --> 00:08:17,413 ‎我跟你说过了 我在等夫婿来带我走 123 00:08:18,873 --> 00:08:21,834 ‎他确实来了 所以我要跟他走 124 00:08:30,343 --> 00:08:31,928 ‎原来是张煜 125 00:08:33,262 --> 00:08:35,223 ‎带姐姐离开那个房间的 126 00:08:36,057 --> 00:08:39,352 ‎方才你姐姐是说 127 00:08:40,269 --> 00:08:42,230 ‎她跟阿煜成亲了对吧? 128 00:08:45,191 --> 00:08:46,359 ‎这样啊 129 00:08:52,990 --> 00:08:56,410 ‎总之现在张煜已经成了陈家女婿 130 00:08:56,494 --> 00:08:59,830 ‎我们也不必非得将辰曜院 ‎交给其他家族接手了 131 00:08:59,914 --> 00:09:01,332 ‎是啊 132 00:09:01,415 --> 00:09:02,708 ‎有了张煜这个女婿 133 00:09:02,792 --> 00:09:04,877 ‎谁还敢动辰曜院? 134 00:09:04,961 --> 00:09:05,962 ‎姐 135 00:09:07,505 --> 00:09:10,550 ‎你将复妍的存在公诸于世 ‎闹出的动静还真不小 136 00:09:11,425 --> 00:09:15,263 ‎不管怎么说 现在有了 ‎如此了不起的女婿 137 00:09:16,180 --> 00:09:17,974 ‎辰曜院暂时是安全了 138 00:09:29,777 --> 00:09:31,070 ‎唉唷 少爷 你回来啦 139 00:09:31,153 --> 00:09:32,113 ‎嗯 140 00:09:33,197 --> 00:09:35,324 ‎小姐 你又来啦 141 00:09:36,200 --> 00:09:37,243 ‎是啊 142 00:09:40,079 --> 00:09:41,289 ‎少爷 143 00:09:41,372 --> 00:09:43,374 ‎你又一声不响地跑去哪了? 144 00:09:45,585 --> 00:09:47,253 ‎-小姐 你怎么又… ‎-金道主 145 00:09:47,837 --> 00:09:49,755 ‎她今天必定也筋疲力尽了 146 00:09:49,839 --> 00:09:51,757 ‎你先帮她准备房间 让她好好休息 147 00:09:55,761 --> 00:09:58,764 ‎不愧是辰曜院的小姐 ‎你今天打扮得真得体 148 00:10:00,891 --> 00:10:02,268 ‎因为方才我参加了万长会 149 00:10:02,351 --> 00:10:03,394 ‎万长会? 150 00:10:05,438 --> 00:10:08,983 ‎所以我家少爷 ‎是去那里把你带回来的吗? 151 00:10:10,443 --> 00:10:11,485 ‎对 152 00:10:11,569 --> 00:10:14,155 ‎这回我是真的要在你们家住下来了 153 00:10:15,406 --> 00:10:17,366 ‎以后请多照顾 金道主 154 00:10:17,950 --> 00:10:19,243 ‎好 155 00:10:21,370 --> 00:10:24,665 ‎原来陈复妍是将心给了阿煜啊 156 00:10:24,749 --> 00:10:25,750 ‎这么说 157 00:10:26,626 --> 00:10:28,544 ‎他们两个真的在一起了吗? 158 00:10:28,628 --> 00:10:30,212 ‎他们究竟是何时认识的? 159 00:10:30,796 --> 00:10:32,006 ‎一定是 160 00:10:32,089 --> 00:10:34,342 ‎阿煜闯进辰曜院那天认识的 161 00:10:35,343 --> 00:10:38,763 ‎但从那天至今有21日吗? 162 00:10:39,889 --> 00:10:41,932 ‎-什么21日? ‎-这说来话长 163 00:10:43,351 --> 00:10:44,852 ‎那也是真的吗? 164 00:10:52,568 --> 00:10:54,487 ‎-不过当具 ‎-什么事? 165 00:10:55,071 --> 00:10:56,197 ‎你真的相信吗? 166 00:10:57,490 --> 00:10:59,283 ‎你相信阿煜能忘了她… 167 00:11:01,577 --> 00:11:03,245 ‎再把心给另一个女人吗? 168 00:11:07,291 --> 00:11:08,626 ‎绝对不相信 169 00:11:10,419 --> 00:11:11,337 ‎这根本不可能 170 00:11:12,797 --> 00:11:14,965 ‎这当中肯定有其他原因 171 00:11:19,637 --> 00:11:20,679 ‎原因是什么呢? 172 00:11:40,324 --> 00:11:41,951 ‎你是辰曜院的妖器对吧? 173 00:11:42,743 --> 00:11:46,163 ‎幸亏有你 我才能平安无事地嫁过来 174 00:11:49,333 --> 00:11:50,376 ‎慢着 175 00:11:55,214 --> 00:11:56,507 ‎真的是我把你熄灭的吗? 176 00:11:56,590 --> 00:11:57,675 ‎会不会… 177 00:11:58,884 --> 00:12:00,428 ‎其实是张煜熄灭的? 178 00:12:01,345 --> 00:12:02,513 ‎为了要将我带走 179 00:12:05,641 --> 00:12:07,685 ‎想必是不可能 180 00:12:10,563 --> 00:12:13,190 ‎如果我能熄灭 ‎那是不是也能重新点燃? 181 00:12:40,134 --> 00:12:42,303 ‎这是张煜随身携带的剑 182 00:12:44,513 --> 00:12:45,598 ‎好美 183 00:13:01,530 --> 00:13:02,531 ‎这是怎么回事? 184 00:13:05,743 --> 00:13:06,785 ‎那盏灯 185 00:13:08,162 --> 00:13:09,205 ‎是你点燃的吗? 186 00:13:11,749 --> 00:13:13,042 ‎是不是你点燃的? 187 00:13:14,585 --> 00:13:16,128 ‎这里只有我一个人 188 00:13:17,630 --> 00:13:18,964 ‎所以应该是我吧 189 00:13:19,048 --> 00:13:21,425 ‎是就是 为何说得如此不确定? 190 00:13:22,468 --> 00:13:25,471 ‎方才我脑中闪过一些东西 191 00:13:25,554 --> 00:13:26,889 ‎那好像是我的记忆 192 00:13:27,890 --> 00:13:30,976 ‎看来他们说我的神力 ‎会随着记忆恢复是真的 193 00:13:33,354 --> 00:13:34,438 ‎你再试一次 194 00:13:48,327 --> 00:13:50,496 ‎你看 真的是我做的吧 195 00:13:50,579 --> 00:13:51,872 ‎做得好 196 00:13:51,956 --> 00:13:54,833 ‎我一定是因为一直被监禁 ‎才找不回记忆 197 00:13:54,917 --> 00:13:56,001 ‎你看 198 00:13:56,085 --> 00:13:59,505 ‎我出来以后 受到新的刺激 ‎就开始渐渐恢复了 199 00:14:00,089 --> 00:14:03,175 ‎你只要这样慢慢找回记忆 ‎一定就能恢复神力 200 00:14:03,884 --> 00:14:04,927 ‎真不枉费我把你带回来 201 00:14:07,096 --> 00:14:08,222 ‎太好了 202 00:14:09,181 --> 00:14:12,309 ‎方才看你好像很生气 我还有些担心 203 00:14:12,393 --> 00:14:15,229 ‎那还不是因为你凭空捏造证人 204 00:14:17,439 --> 00:14:19,441 ‎所以你不是在生我娘的气? 205 00:14:21,277 --> 00:14:22,236 ‎是因为这孩子吗? 206 00:14:23,028 --> 00:14:25,781 ‎我们可是因为这孩子当证人 ‎才能平安无事离开那里 207 00:14:26,365 --> 00:14:29,243 ‎你娘的反应早在我的预料之中 208 00:14:29,326 --> 00:14:30,870 ‎但你腹中的孩子… 209 00:14:35,833 --> 00:14:38,836 ‎都是你一直乱讲 ‎搞得好像真的有孩子一样 210 00:14:39,628 --> 00:14:41,088 ‎那现在怎么办? 211 00:14:41,881 --> 00:14:42,923 ‎那个许琰大夫 212 00:14:43,007 --> 00:14:45,593 ‎还要我过了21日之后去让他把脉 213 00:14:46,176 --> 00:14:47,469 ‎总不能到时候改口吧 214 00:14:47,553 --> 00:14:48,554 ‎不然你想怎样? 215 00:14:48,637 --> 00:14:50,180 ‎难道要在21日内弄假成真吗? 216 00:15:03,277 --> 00:15:05,321 ‎怎样?你要干吗? 217 00:15:12,453 --> 00:15:13,621 ‎其实 218 00:15:14,663 --> 00:15:15,497 ‎我还期待了一下 219 00:15:16,373 --> 00:15:18,918 ‎我暗自希望万长会上 ‎是你熄灭了那盏灯 220 00:15:19,001 --> 00:15:20,794 ‎即使我毫无用处… 221 00:15:23,756 --> 00:15:25,257 ‎你也愿意来带我走 222 00:15:28,218 --> 00:15:29,929 ‎即便那盏灯真是我熄灭的 223 00:15:30,763 --> 00:15:32,973 ‎也不可能会是你所期待的那种缘由 224 00:15:34,183 --> 00:15:35,142 ‎你应该心知肚明吧 225 00:15:41,106 --> 00:15:42,733 ‎现在你打算怎么善后? 226 00:15:42,816 --> 00:15:46,028 ‎如果你想 我是能在21日内 ‎帮你制造一个证人 227 00:15:46,111 --> 00:15:47,947 ‎让你带去细竹院 228 00:15:49,073 --> 00:15:51,784 ‎当然前提是你没有那些无谓的期待 229 00:16:21,730 --> 00:16:25,109 ‎就说我们的证人 ‎是这么制造出来的吧 230 00:16:26,026 --> 00:16:27,236 ‎毕竟我们是夫妻 231 00:16:28,404 --> 00:16:29,947 ‎总不能说是我一人所为 232 00:16:31,949 --> 00:16:32,866 ‎你自己说能帮忙的 233 00:16:34,535 --> 00:16:35,744 ‎不要觉得吃亏 234 00:16:37,371 --> 00:16:39,081 ‎你打算继续骗大家有所谓的证人吗? 235 00:16:42,376 --> 00:16:43,836 ‎这又是什么情形? 236 00:16:44,461 --> 00:16:45,838 ‎拜托你别这么不按牌理出牌 237 00:16:52,720 --> 00:16:54,555 ‎-你怎么了? ‎-不用管我 238 00:17:02,521 --> 00:17:03,355 ‎这是什么? 239 00:17:03,439 --> 00:17:05,482 ‎上回的追蹑丝弄断后 240 00:17:06,567 --> 00:17:07,526 ‎就改绣在这里了 241 00:17:08,986 --> 00:17:10,738 ‎现在丝线收紧 所以会痛 242 00:17:11,655 --> 00:17:12,865 ‎应该是我娘… 243 00:17:14,867 --> 00:17:16,493 ‎在叫我回去了 244 00:17:34,887 --> 00:17:37,639 ‎我可不能放任你跟他在一起 245 00:17:38,891 --> 00:17:39,975 ‎回来吧 246 00:17:40,934 --> 00:17:42,227 ‎我的女儿复妍 247 00:17:58,619 --> 00:18:00,412 ‎不管基于什么原因 248 00:18:01,080 --> 00:18:03,415 ‎你娘都不该把这种东西 ‎绣在女儿身上吧 249 00:18:04,208 --> 00:18:05,375 ‎真是的 250 00:18:06,668 --> 00:18:09,421 ‎天啊 这肯定犹如直拧伤口般疼痛 251 00:18:10,506 --> 00:18:12,174 ‎你不如就先回辰曜院吧 252 00:18:12,257 --> 00:18:14,551 ‎我去请少爷送你回去 253 00:18:16,345 --> 00:18:17,596 ‎千万别这么做 254 00:18:18,388 --> 00:18:20,015 ‎我说了我可以忍 255 00:18:21,141 --> 00:18:22,559 ‎拜托你别送我回去 256 00:18:22,643 --> 00:18:25,145 ‎你都痛成这样了 ‎怎么能一味地忍下去? 257 00:18:27,064 --> 00:18:29,108 ‎如果我连痛苦都不肯承受 258 00:18:30,192 --> 00:18:32,027 ‎还妄想如愿以偿 259 00:18:33,862 --> 00:18:35,155 ‎那就太厚颜无耻了 260 00:18:38,367 --> 00:18:40,494 ‎没能置我于死地的痛苦 261 00:18:41,620 --> 00:18:42,663 ‎终将… 262 00:18:45,791 --> 00:18:47,376 ‎换来我的自由 263 00:18:59,263 --> 00:19:00,097 ‎少爷 264 00:19:00,180 --> 00:19:02,224 ‎复妍小姐真的非常痛苦 265 00:19:02,307 --> 00:19:03,142 ‎所以呢? 266 00:19:03,892 --> 00:19:04,726 ‎她想回去吗? 267 00:19:04,810 --> 00:19:06,270 ‎她说绝对不回去 268 00:19:06,353 --> 00:19:09,523 ‎我已经帮她上了止痛药 ‎但她还是疼痛难忍 269 00:19:12,860 --> 00:19:14,278 ‎她自己都说要忍了 270 00:19:15,195 --> 00:19:16,196 ‎你就多帮她上点药吧 271 00:19:20,534 --> 00:19:22,494 ‎那明明是他自己带回来的妻子 272 00:19:23,036 --> 00:19:24,538 ‎怎么对她如此冷漠呢? 273 00:19:32,754 --> 00:19:34,006 ‎娘 274 00:19:34,089 --> 00:19:35,507 ‎拜托你快住手 275 00:19:40,220 --> 00:19:41,471 ‎真的好痛 276 00:20:14,588 --> 00:20:17,299 ‎她的面孔与落寿相似至极 277 00:20:17,382 --> 00:20:19,843 ‎但身形与气质却截然不同 278 00:20:21,261 --> 00:20:23,847 ‎落寿没有这么柔弱瘦小 279 00:20:25,265 --> 00:20:27,809 ‎我得再去了解一下陈复妍 280 00:20:29,645 --> 00:20:32,689 ‎-昭泥差不多又该拿药了吧? ‎-是的 281 00:20:36,318 --> 00:20:37,861 ‎她该派上用场了 282 00:20:40,113 --> 00:20:41,740 ‎-来吧 ‎-我看看 283 00:20:41,823 --> 00:20:43,200 ‎-再来 ‎-确定? 284 00:20:43,283 --> 00:20:45,577 ‎-有了! ‎-可恶 285 00:20:45,661 --> 00:20:48,413 ‎-来 ‎-在哪里? 286 00:20:48,497 --> 00:20:51,291 ‎在这里等我 天啊 287 00:20:55,587 --> 00:20:56,755 ‎93 288 00:20:57,464 --> 00:20:58,674 ‎94 289 00:20:59,549 --> 00:21:01,343 ‎95 290 00:21:01,969 --> 00:21:03,804 ‎96 291 00:21:04,763 --> 00:21:06,390 ‎97 292 00:21:07,182 --> 00:21:08,600 ‎98 293 00:21:08,684 --> 00:21:10,352 ‎99 294 00:21:11,144 --> 00:21:12,604 ‎100 295 00:21:13,188 --> 00:21:15,399 ‎尚裘 你没事吧? 296 00:21:15,482 --> 00:21:16,858 ‎这可怎么办才好? 297 00:21:16,942 --> 00:21:19,111 ‎你希望你弟没事吗? 298 00:21:20,904 --> 00:21:22,239 ‎那就还钱啊 299 00:21:24,408 --> 00:21:26,994 ‎你不是卖了农地吗? ‎把藏起来的钱通通交出来 300 00:21:27,077 --> 00:21:29,955 ‎我没钱了 那些钱都用尽了 301 00:21:30,038 --> 00:21:30,998 ‎没钱了是吗? 302 00:21:32,124 --> 00:21:33,333 ‎那这次就数到200 303 00:21:33,417 --> 00:21:35,669 ‎你好好想一下把钱放哪了 304 00:21:36,503 --> 00:21:37,713 ‎浸水 305 00:21:37,796 --> 00:21:39,464 ‎尚裘! 306 00:21:40,507 --> 00:21:41,758 ‎2 307 00:21:41,842 --> 00:21:42,718 ‎-3 ‎-尚裘! 308 00:21:42,801 --> 00:21:44,678 ‎-店主 ‎-4 309 00:21:45,887 --> 00:21:46,805 ‎5 310 00:21:48,473 --> 00:21:49,558 ‎6 311 00:21:51,435 --> 00:21:52,519 ‎7 312 00:21:54,688 --> 00:21:55,689 ‎8 313 00:21:57,983 --> 00:21:58,817 ‎9 314 00:22:00,569 --> 00:22:01,653 ‎10… 315 00:22:19,338 --> 00:22:20,255 ‎复妍 316 00:22:21,673 --> 00:22:23,425 ‎为何要逼我伤害你? 317 00:22:24,301 --> 00:22:25,135 ‎回来吧 318 00:22:41,651 --> 00:22:42,694 ‎你在做什么? 319 00:22:45,238 --> 00:22:47,115 ‎我家夫人睡不着觉了 320 00:22:48,366 --> 00:22:51,578 ‎麻烦你克制一点 不要大半夜 ‎还这么不识相地召唤女儿 321 00:22:51,661 --> 00:22:52,788 ‎你也知道 322 00:22:54,122 --> 00:22:55,957 ‎我们还是新婚夫妻 323 00:24:11,908 --> 00:24:13,326 ‎不痛了 324 00:24:16,746 --> 00:24:18,748 ‎看来娘停手了 325 00:24:26,256 --> 00:24:27,549 ‎馆主交代这次拿药的代价 326 00:24:30,385 --> 00:24:31,595 ‎是将这个女的带来 327 00:24:33,138 --> 00:24:34,139 ‎陈复妍? 328 00:24:34,806 --> 00:24:36,349 ‎辰曜院院长之女? 329 00:24:39,769 --> 00:24:40,979 ‎她是正牌女儿吗? 330 00:24:41,062 --> 00:24:42,022 ‎与你无关 331 00:24:42,105 --> 00:24:44,816 ‎你只要听从馆主的命令即可 332 00:24:46,109 --> 00:24:48,737 ‎你体内有血虫还能安然无恙 333 00:24:48,820 --> 00:24:51,072 ‎可都是多亏了馆主赐予你的药 334 00:24:54,159 --> 00:24:57,245 ‎所以我一直都心怀感激 ‎乖乖听命行事啊 335 00:24:58,371 --> 00:25:00,207 ‎我会将她带到天府馆的那个房间 336 00:25:12,552 --> 00:25:14,763 ‎你是否告诉过持续送药给我的人 337 00:25:14,846 --> 00:25:17,224 ‎我想见对方一面? 338 00:25:17,307 --> 00:25:20,143 ‎对方回绝了 说没有见面的必要 339 00:25:21,561 --> 00:25:24,689 ‎不过我已经打听到对方的来历了 340 00:25:25,774 --> 00:25:27,067 ‎对方是不是叫昭泥? 341 00:25:28,777 --> 00:25:30,237 ‎你们果然认识 342 00:25:31,488 --> 00:25:34,908 ‎她是个恶名昭彰的赌场店主 343 00:25:34,991 --> 00:25:38,078 ‎还有人说她倚仗天府馆的势力 ‎进行黑市交易 344 00:25:39,412 --> 00:25:42,082 ‎将这种人给的药转交给你 345 00:25:42,624 --> 00:25:44,626 ‎我实在很不放心 346 00:25:45,627 --> 00:25:47,087 ‎你说的赌场位在何处? 347 00:25:47,170 --> 00:25:48,505 ‎在盖马谷 348 00:25:49,381 --> 00:25:52,926 ‎不过你是身体不适才要服用此药吗? 349 00:25:53,009 --> 00:25:56,137 ‎你是为了隐瞒抱恙之事 ‎才舍弃松林 投宿于此吗? 350 00:25:56,721 --> 00:25:57,555 ‎不是的 351 00:25:58,473 --> 00:26:01,685 ‎我只是觉得住这里比较自在 ‎你不必多虑 352 00:26:09,943 --> 00:26:10,819 ‎少爷 353 00:26:12,404 --> 00:26:13,488 ‎你方才出门了吗? 354 00:26:13,571 --> 00:26:15,865 ‎金道主 你怎么这么晚还没睡? 355 00:26:15,949 --> 00:26:17,867 ‎你觉得我睡得着吗? 356 00:26:18,994 --> 00:26:21,871 ‎需要我彻夜不眠 ‎明天再听你解释吗? 357 00:26:22,539 --> 00:26:23,540 ‎这… 358 00:26:26,001 --> 00:26:26,835 ‎金道主 359 00:26:28,128 --> 00:26:31,298 ‎对不起 我没告诉你一声就成亲了 ‎本来应该征求你同意的 360 00:26:31,381 --> 00:26:34,134 ‎你要是真有歉意 就好好办场婚礼 361 00:26:34,217 --> 00:26:35,635 ‎不举办婚礼 362 00:26:35,719 --> 00:26:37,220 ‎那位小姐就不是张家夫人 363 00:26:37,304 --> 00:26:39,848 ‎我也不会改称你为老爷 364 00:26:41,266 --> 00:26:43,435 ‎好 那你开始筹备婚礼吧 365 00:26:48,023 --> 00:26:48,898 ‎真的吗? 366 00:26:49,899 --> 00:26:52,360 ‎不是我的婚礼 是你的 367 00:26:52,944 --> 00:26:55,363 ‎-少爷 ‎-我说了 我已经成亲 368 00:26:56,114 --> 00:26:58,658 ‎所以你大可放心去他身边 369 00:27:00,327 --> 00:27:01,244 ‎真的可以了 370 00:27:01,328 --> 00:27:02,912 ‎你让我嫁人 371 00:27:03,913 --> 00:27:05,081 ‎那你怎么办? 372 00:27:05,165 --> 00:27:07,250 ‎我跟她都将能让彼此如愿以偿 373 00:27:07,834 --> 00:27:10,253 ‎辰曜院为了隐瞒陈复妍的存在 ‎一直监禁着她 374 00:27:11,212 --> 00:27:12,672 ‎以后她会重获自由 375 00:27:14,299 --> 00:27:15,258 ‎而我也是 376 00:27:15,342 --> 00:27:18,136 ‎我可以将这些话理解为你正在努力 377 00:27:19,095 --> 00:27:20,513 ‎走出过去的伤痛吗? 378 00:27:24,601 --> 00:27:25,602 ‎若是如此 379 00:27:27,228 --> 00:27:30,440 ‎那我也想说说这三年来 ‎没能说出口的话 380 00:27:34,903 --> 00:27:37,697 ‎你那剑刺之处怀揣的红色鸟蛋 381 00:27:39,616 --> 00:27:41,159 ‎也是时候将它粉碎了 382 00:27:43,036 --> 00:27:46,414 ‎她已经不在 你为何还留着 ‎与她共有的阴阳玉呢? 383 00:27:46,498 --> 00:27:47,707 ‎阴阳玉 384 00:27:48,541 --> 00:27:50,293 ‎是两个人用来召唤彼此的 385 00:27:52,379 --> 00:27:53,296 ‎我真的 386 00:27:54,214 --> 00:27:56,800 ‎很害怕那个死去的女孩 387 00:27:58,259 --> 00:27:59,552 ‎会将你唤走 388 00:28:15,610 --> 00:28:16,444 ‎你放心 389 00:28:17,028 --> 00:28:18,071 ‎她从来 390 00:28:19,364 --> 00:28:20,949 ‎不曾用这个召唤过我 391 00:28:23,284 --> 00:28:25,120 ‎她已经死了 392 00:28:25,203 --> 00:28:28,373 ‎从你小心翼翼呵护的 ‎那颗鸟蛋中破壳而出的 393 00:28:28,957 --> 00:28:30,667 ‎是只穷凶极恶的猛禽 394 00:28:32,168 --> 00:28:36,131 ‎而且她在死前 ‎还深深伤害了呵护她的人 395 00:28:36,214 --> 00:28:37,215 ‎所以 396 00:28:38,258 --> 00:28:39,634 ‎拜托你将它粉碎 397 00:28:41,094 --> 00:28:42,720 ‎我之所以带着它 398 00:28:44,514 --> 00:28:46,474 ‎正是为了确认她已经死了 399 00:28:48,685 --> 00:28:50,895 ‎我必须反复认清无论我如何召唤 400 00:28:52,731 --> 00:28:54,441 ‎她都不会出现 才能说服自己 401 00:28:56,901 --> 00:28:57,777 ‎因为 402 00:28:59,320 --> 00:29:01,322 ‎我未曾亲眼目睹她的死 403 00:29:12,792 --> 00:29:14,753 ‎他们在说谁死了? 404 00:29:15,628 --> 00:29:16,546 ‎鸟蛋? 405 00:29:25,972 --> 00:29:28,308 ‎现在已经不痛 应该可以好好入睡了 406 00:29:34,522 --> 00:29:36,733 ‎要不要告诉他我不痛了? 407 00:29:37,317 --> 00:29:38,943 ‎他说不定会担心 408 00:30:05,720 --> 00:30:07,472 ‎看来他并不担心我 409 00:30:24,489 --> 00:30:25,365 ‎小姐 410 00:30:26,115 --> 00:30:28,868 ‎这几位都和少爷情同家人 411 00:30:30,161 --> 00:30:32,789 ‎我是陈家长女陈复妍 412 00:30:33,706 --> 00:30:34,541 ‎在此向各位请安 413 00:30:36,751 --> 00:30:40,171 ‎你真的跟阿煜成亲了吗? 414 00:30:40,255 --> 00:30:42,048 ‎肯定是成亲了才会前来拜会啊 415 00:30:43,091 --> 00:30:46,135 ‎既然你们已经成亲 那就恭喜你们了 416 00:30:46,219 --> 00:30:48,012 ‎他们还不算成亲 417 00:30:48,096 --> 00:30:50,014 ‎他们还要举办正式的婚礼 418 00:30:50,098 --> 00:30:53,017 ‎在那之前 她依旧是辰曜院的长女 419 00:30:53,101 --> 00:30:55,478 ‎也只是我家少爷的未婚妻 420 00:30:55,562 --> 00:30:58,648 ‎看你这么划清界线 坚称只是未婚妻 421 00:30:58,731 --> 00:31:00,692 ‎想必有孕也是骗人的吧 422 00:31:01,693 --> 00:31:02,861 ‎对不起 423 00:31:02,944 --> 00:31:05,029 ‎当时我看气氛剑拔弩张 便撒了谎 424 00:31:05,113 --> 00:31:06,906 ‎你还真是莽撞 425 00:31:09,993 --> 00:31:13,246 ‎你是不是让我治过病? 426 00:31:13,746 --> 00:31:14,914 ‎总觉得你很眼熟 427 00:31:14,998 --> 00:31:16,249 ‎应该没有 428 00:31:16,791 --> 00:31:20,461 ‎我主要都是受大湖城 ‎医术最高超的大夫照料 429 00:31:20,545 --> 00:31:22,422 ‎大湖城医术最高超的大夫就是我 430 00:31:22,505 --> 00:31:24,507 ‎除了我还有谁?报上对方大名 431 00:31:24,591 --> 00:31:27,051 ‎许大夫 你别这样啦 432 00:31:27,135 --> 00:31:29,095 ‎她先前都只待在陈家 433 00:31:29,762 --> 00:31:32,223 ‎据我所知 她还失去了记忆 434 00:31:33,433 --> 00:31:34,976 ‎失去记忆? 435 00:31:36,436 --> 00:31:39,314 ‎我曾大病过一场 ‎醒来后就没了过去的记忆 436 00:31:39,397 --> 00:31:40,440 ‎不过 437 00:31:40,523 --> 00:31:44,027 ‎年幼时能看见力量的能力倒是还在 438 00:31:46,362 --> 00:31:49,032 ‎我看得出两位长辈拥有惊人的水气 439 00:31:50,325 --> 00:31:54,203 ‎想必是少数拥有极高术力的术士吧 440 00:31:54,287 --> 00:31:57,040 ‎这谁都观察得出来吧 441 00:31:57,874 --> 00:31:59,125 ‎而这位 442 00:31:59,959 --> 00:32:01,502 ‎虽然水气不是特别突出 443 00:32:02,128 --> 00:32:04,213 ‎但你的气息非常澄净明朗 444 00:32:04,297 --> 00:32:06,758 ‎任谁都看得出当具个性温和吧 445 00:32:06,841 --> 00:32:09,302 ‎你这算哪门子特殊能力?别闹了 446 00:32:09,385 --> 00:32:11,554 ‎你的气息和我妹妹超妍相似 447 00:32:11,638 --> 00:32:13,598 ‎都无比澄净灵巧 448 00:32:14,474 --> 00:32:17,018 ‎我的事情你应该是听超妍说的吧? 449 00:32:18,561 --> 00:32:21,022 ‎你又开始跟陈超妍来往了吗? 450 00:32:21,522 --> 00:32:23,399 ‎-没有 ‎-没有 451 00:32:24,400 --> 00:32:26,736 ‎-我们见面只是聊一下她姐姐的事 ‎-当具 452 00:32:26,819 --> 00:32:28,154 ‎-你们见面了? ‎-什么? 453 00:32:29,030 --> 00:32:29,906 ‎对 454 00:32:29,989 --> 00:32:34,410 ‎另外我从刚刚就看到 ‎后面那边有两个人的气息 455 00:32:34,494 --> 00:32:36,329 ‎我看你八成又在胡扯 456 00:32:36,412 --> 00:32:38,957 ‎后面要是有人就出来吧 457 00:32:48,132 --> 00:32:49,550 ‎赟钰小姐 458 00:32:49,634 --> 00:32:50,969 ‎你们在那里做什么? 459 00:33:01,479 --> 00:33:05,483 ‎那你在阿煜身上看到了什么? 460 00:33:06,192 --> 00:33:07,944 ‎他体内有苍天之力 461 00:33:08,695 --> 00:33:09,529 ‎没错 462 00:33:10,363 --> 00:33:13,282 ‎阿煜本已身亡 是多亏了那股力量 463 00:33:13,992 --> 00:33:15,159 ‎才得以存活 464 00:33:18,121 --> 00:33:19,288 ‎这个我听说了 465 00:33:20,331 --> 00:33:22,792 ‎既然我能看见他的力量 466 00:33:22,875 --> 00:33:25,128 ‎我一定会在身边好好照看他 467 00:33:29,507 --> 00:33:31,968 ‎你觉得她怎么样? 468 00:33:32,051 --> 00:33:35,346 ‎她看起来确实是拥有特殊能力的神女 469 00:33:35,430 --> 00:33:38,307 ‎但她似乎是坚决 ‎不愿成为辰曜院继承人 470 00:33:38,391 --> 00:33:39,892 ‎才会与少爷成亲 471 00:33:41,352 --> 00:33:43,479 ‎而且阿煜少爷居然说 472 00:33:44,814 --> 00:33:46,733 ‎他是为了我才成亲的 473 00:33:48,067 --> 00:33:49,777 ‎为了你? 474 00:33:49,861 --> 00:33:52,238 ‎他说我已经可以放心成亲 475 00:33:52,321 --> 00:33:54,949 ‎还催着我嫁人呢 476 00:33:58,953 --> 00:34:00,371 ‎你该不会听不懂吧? 477 00:34:05,793 --> 00:34:10,506 ‎我已经随时准备好迎接你的到来 478 00:34:20,183 --> 00:34:24,020 ‎不过你看起来似乎还未全然放心 479 00:34:25,480 --> 00:34:26,898 ‎你可以慢慢来 480 00:34:26,981 --> 00:34:29,817 ‎我不会强行将你带到我身边 481 00:34:31,027 --> 00:34:34,489 ‎不过你的心跳实在快得不像话 482 00:34:34,572 --> 00:34:36,324 ‎我虽然说得从容 483 00:34:37,033 --> 00:34:41,370 ‎但这份想立刻拥你入怀的心 ‎又岂能藏得住呢? 484 00:34:51,047 --> 00:34:52,006 ‎我 485 00:34:52,507 --> 00:34:54,342 ‎可不是圣人 486 00:35:03,267 --> 00:35:07,897 ‎许琰大夫好像很不喜欢复妍小姐 487 00:35:07,980 --> 00:35:09,816 ‎居然还故意说她很眼熟 488 00:35:10,441 --> 00:35:13,528 ‎其实我也莫名感觉她似曾相识 489 00:35:14,195 --> 00:35:15,780 ‎总觉得在哪见过 490 00:35:16,572 --> 00:35:17,698 ‎那还真神奇 491 00:35:18,366 --> 00:35:20,368 ‎你竟然一眼就认出来了 492 00:35:20,451 --> 00:35:23,329 ‎果然 我确实见过她对吧? 493 00:35:23,412 --> 00:35:24,288 ‎没错 494 00:35:25,373 --> 00:35:26,707 ‎她身上穿的衣服 495 00:35:27,291 --> 00:35:30,419 ‎正是桃花夫人年轻时爱穿的衣裳 496 00:35:30,503 --> 00:35:31,462 ‎对啦 497 00:35:32,588 --> 00:35:34,882 ‎难怪我会觉得眼熟 498 00:35:34,966 --> 00:35:37,677 ‎我就是因为见到桃花穿上那套衣裳 499 00:35:37,760 --> 00:35:39,512 ‎才特意作诗送给她 500 00:35:47,645 --> 00:35:49,438 ‎看来初恋就是如此难忘 501 00:35:49,522 --> 00:35:51,149 ‎平时迟钝至极的人 502 00:35:51,232 --> 00:35:53,067 ‎竟然一眼就能认出来 503 00:35:54,152 --> 00:35:56,112 ‎-想必你心中十分悸动吧 ‎-金道主 不是这样的 504 00:35:58,030 --> 00:36:00,867 ‎我现在的心是为你而跳 505 00:36:00,950 --> 00:36:01,909 ‎少来了 506 00:36:08,791 --> 00:36:10,001 ‎你仔细听 507 00:36:11,127 --> 00:36:13,171 ‎是否听见我的心跳了? 508 00:36:16,674 --> 00:36:17,717 ‎我知道啦 509 00:36:18,843 --> 00:36:20,303 ‎我只是跟你开玩笑 510 00:36:20,887 --> 00:36:21,929 ‎你快放开我吧 511 00:36:26,225 --> 00:36:27,768 ‎好不容易将你拥入怀中 512 00:36:28,728 --> 00:36:30,646 ‎我怎能马上放手呢? 513 00:36:46,954 --> 00:36:48,623 ‎你不必送我回去 514 00:36:48,706 --> 00:36:51,000 ‎我只是失忆而已 不是笨蛋 515 00:36:52,126 --> 00:36:53,669 ‎你千万别误会 516 00:36:53,753 --> 00:36:56,047 ‎她只是担心你才会这么说 517 00:36:56,130 --> 00:36:58,591 ‎她可能是不敢相信你和阿煜成亲了 518 00:36:58,674 --> 00:37:00,968 ‎其实我也不太相信 519 00:37:02,053 --> 00:37:04,513 ‎她请我多照顾你 520 00:37:04,597 --> 00:37:06,390 ‎超妍平时虽然畏惧娘亲 521 00:37:06,474 --> 00:37:08,559 ‎不敢挺身维护我 522 00:37:09,602 --> 00:37:11,187 ‎但她是个非常单纯善良的人 523 00:37:14,190 --> 00:37:16,651 ‎你身上追蹑丝的伤口好点了吗? 524 00:37:17,610 --> 00:37:20,112 ‎她倒是很庆幸你不会再感到疼痛了 525 00:37:20,196 --> 00:37:24,283 ‎难道是超妍偷偷 ‎把追蹑丝的线卷藏起来 526 00:37:24,909 --> 00:37:26,202 ‎不让我娘再召唤我吗? 527 00:37:28,955 --> 00:37:30,623 ‎难怪不会痛了 528 00:37:30,706 --> 00:37:31,540 ‎什么? 529 00:37:32,959 --> 00:37:36,629 ‎昨夜发生的事你都不知道吗? 530 00:37:37,838 --> 00:37:38,839 ‎昨夜发生的事? 531 00:37:38,923 --> 00:37:40,258 ‎已经没有线卷了 532 00:37:40,925 --> 00:37:44,512 ‎阿煜昨日深夜直接闯入辰曜院 ‎把它给毁了 533 00:37:50,184 --> 00:37:51,227 ‎听说阿煜 534 00:37:52,228 --> 00:37:54,480 ‎把辰曜院弄得鸡飞狗跳 535 00:37:54,563 --> 00:37:56,899 ‎你真的什么都不知道吗? 536 00:37:57,858 --> 00:37:58,859 ‎我真的不知道 537 00:37:59,986 --> 00:38:00,820 ‎他… 538 00:38:03,406 --> 00:38:04,490 ‎只要我忍着疼痛 539 00:38:22,883 --> 00:38:25,052 ‎阿煜白天常去一个地方 540 00:38:25,136 --> 00:38:29,598 ‎那边长满扁柏 我们都称之为黑森林 541 00:38:33,394 --> 00:38:36,564 ‎往深林中走去 会看到很多石塔 542 00:38:36,647 --> 00:38:40,026 ‎那一座座石塔都是阿煜 ‎每次消灭还魂人后堆出来的 543 00:38:40,860 --> 00:38:42,278 ‎可谓还魂人的坟墓 544 00:38:44,488 --> 00:38:47,158 ‎人们都害怕得不敢接近那附近 545 00:38:48,075 --> 00:38:50,703 ‎阿煜似乎觉得那样反倒自在 546 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 ‎便经常在那里待着 547 00:39:20,733 --> 00:39:22,234 ‎他明明说他会在这的 548 00:39:22,318 --> 00:39:23,527 ‎但人却不在 549 00:39:24,612 --> 00:39:27,114 ‎这些都是还魂人的坟墓吗? 550 00:39:40,252 --> 00:39:41,462 ‎其中一个 551 00:39:42,755 --> 00:39:44,048 ‎应该是那女孩的坟墓 552 00:39:46,550 --> 00:39:47,802 ‎她应该会看见吧 553 00:39:55,309 --> 00:39:57,019 ‎那么那个人应该也被你杀了吧 554 00:39:58,562 --> 00:39:59,397 ‎她死了 555 00:40:00,272 --> 00:40:02,858 ‎当时提到的那个还魂人… 556 00:40:04,568 --> 00:40:05,945 ‎坟墓应该也在这里 557 00:40:10,699 --> 00:40:13,244 ‎-是鸟蛋呢 ‎-我们一人一个 558 00:40:14,912 --> 00:40:16,789 ‎我要红色的 蓝色的给你 559 00:40:27,133 --> 00:40:28,968 ‎我根本没碰石塔 560 00:40:30,261 --> 00:40:31,720 ‎它为何会倒塌呢? 561 00:40:59,957 --> 00:41:02,835 ‎这不是普通的石头 562 00:41:09,091 --> 00:41:11,260 ‎我方才在记忆中看到了这块石头 563 00:41:12,011 --> 00:41:13,512 ‎这是辰曜院的东西吗? 564 00:41:14,221 --> 00:41:15,848 ‎还是我小时候见过? 565 00:41:23,689 --> 00:41:24,982 ‎那女人是谁? 566 00:41:25,065 --> 00:41:28,235 ‎陈复妍是无德 而她已经死了 567 00:41:35,618 --> 00:41:37,244 ‎如果这是辰曜院的物品 568 00:41:38,204 --> 00:41:39,997 ‎我应该去问超妍吗? 569 00:41:49,757 --> 00:41:51,467 ‎喂!你站住! 570 00:41:54,386 --> 00:41:55,429 ‎给我站住! 571 00:41:55,513 --> 00:41:58,015 ‎-唉唷 ‎-真是的 572 00:41:58,098 --> 00:41:59,308 ‎天啊 573 00:41:59,391 --> 00:42:02,186 ‎-对不起 ‎-你走路要看路啊 574 00:42:02,853 --> 00:42:03,896 ‎非常抱歉 575 00:42:12,404 --> 00:42:14,698 ‎继续把她引诱到天府馆后门 576 00:42:14,782 --> 00:42:16,617 ‎炎修会在那里等着 577 00:42:16,700 --> 00:42:17,701 ‎是 578 00:42:17,785 --> 00:42:21,497 ‎等昭泥将人引来 ‎我就会将陈复妍带到这里 579 00:42:28,921 --> 00:42:31,882 ‎待我使用迷魂香读了她的记忆 580 00:42:32,883 --> 00:42:37,096 ‎应该就能确定她是否 ‎是真正的陈复妍了 581 00:42:56,031 --> 00:42:57,157 ‎怎么回事? 582 00:42:57,950 --> 00:42:59,952 ‎石头的力量在反方向 583 00:43:18,012 --> 00:43:20,389 ‎她怎会追着我过来? 584 00:43:57,551 --> 00:44:00,095 ‎看你躲了起来 ‎想必是察觉我在尾随你 585 00:44:12,274 --> 00:44:14,193 ‎你应该很惊讶我追过来吧 586 00:44:15,110 --> 00:44:16,779 ‎我看得见力量 587 00:44:17,946 --> 00:44:19,865 ‎即便躲起来 我仍能看到你的力量 588 00:44:20,574 --> 00:44:22,451 ‎也看得见这块石头的力量 589 00:44:44,807 --> 00:44:45,683 ‎这气味不妙 590 00:44:47,059 --> 00:44:48,477 ‎我要是吸入就糟糕了 591 00:44:51,647 --> 00:44:52,981 ‎她看得见力量? 592 00:44:54,066 --> 00:44:56,318 ‎那是陈复妍拥有的神力 593 00:44:57,111 --> 00:44:59,613 ‎等她被迷药迷昏后 594 00:45:00,322 --> 00:45:02,116 ‎我得把她带到天府馆 595 00:45:02,199 --> 00:45:04,910 ‎-请慢走 ‎-再会 596 00:45:08,455 --> 00:45:09,790 ‎我来找店主 597 00:45:11,583 --> 00:45:13,252 ‎去里头最尽头的房间看看吧 598 00:45:26,515 --> 00:45:28,058 ‎店主 原来你在这里 599 00:45:28,142 --> 00:45:29,935 ‎有人来找你 600 00:46:00,299 --> 00:46:01,216 ‎这是迷药的气味 601 00:46:20,319 --> 00:46:21,445 ‎陈复妍? 602 00:46:25,782 --> 00:46:27,034 ‎你为何在这里? 603 00:46:27,117 --> 00:46:30,078 ‎我为了抓扒手而追到这里来 604 00:46:30,162 --> 00:46:31,622 ‎那你为何在这里? 605 00:46:32,289 --> 00:46:33,582 ‎我来见某个人 606 00:46:38,253 --> 00:46:39,254 ‎可恶 607 00:46:46,970 --> 00:46:47,888 ‎该死 608 00:46:50,849 --> 00:46:51,808 ‎你扶着我的手出来吧 609 00:46:53,185 --> 00:46:55,062 ‎这样你也会被水打湿 610 00:46:56,230 --> 00:46:58,482 ‎-不要紧 ‎-谢谢 611 00:47:13,413 --> 00:47:14,831 ‎等等 612 00:47:23,882 --> 00:47:26,301 ‎方才迷药四散 我只好待在水中 613 00:47:28,720 --> 00:47:30,347 ‎结果差点窒息而死 614 00:47:42,442 --> 00:47:43,277 ‎盖着身子吧 615 00:47:43,860 --> 00:47:44,820 ‎但我不会冷 616 00:47:50,117 --> 00:47:51,910 ‎我这副模样应该令你很难为情 617 00:47:56,248 --> 00:47:57,958 ‎谢谢你拿这条布给我 618 00:48:01,253 --> 00:48:03,046 ‎需要帮你找那个扒手吗? 619 00:48:03,130 --> 00:48:04,756 ‎我已经找回失物了 620 00:48:04,840 --> 00:48:07,009 ‎也不想把事情闹大 ‎所以打算直接离开 621 00:48:08,010 --> 00:48:10,178 ‎你就留下来办正事吧 622 00:48:11,054 --> 00:48:13,140 ‎我要办的事情并不急 ‎我们一起出去吧 623 00:48:13,890 --> 00:48:16,602 ‎独自在这附近行动很危险 624 00:48:21,231 --> 00:48:22,858 ‎这里是盖马谷 625 00:48:23,817 --> 00:48:26,320 ‎许多会施占术的巫觋都聚集于此 626 00:48:26,403 --> 00:48:29,906 ‎偶尔也会有施邪术的人 627 00:48:31,116 --> 00:48:34,036 ‎怪不得这里的路如此晦暗又阴森 628 00:48:34,119 --> 00:48:37,205 ‎往后你若要来这种危险的地方 ‎就和阿煜一起来吧 629 00:48:38,540 --> 00:48:39,583 ‎你对张煜… 630 00:48:39,666 --> 00:48:41,668 ‎你对我夫婿很了解吗? 631 00:48:43,587 --> 00:48:45,672 ‎我、当具和阿煜是老朋友 632 00:48:45,756 --> 00:48:47,966 ‎-原来如此 ‎-我因个人因素 633 00:48:48,050 --> 00:48:50,510 ‎三年来都待在老家西湖城 ‎最近才回到这里 634 00:48:50,594 --> 00:48:52,095 ‎我已见过朴当具了 635 00:48:52,179 --> 00:48:54,431 ‎他的气息非常明朗 636 00:48:56,391 --> 00:48:57,726 ‎至于你… 637 00:49:07,778 --> 00:49:10,530 ‎我非常羡慕你身边有老朋友 638 00:49:12,783 --> 00:49:14,034 ‎不过 639 00:49:15,911 --> 00:49:18,455 ‎我们好像一直在相同的路径上打转 640 00:49:22,626 --> 00:49:24,920 ‎我一感到慌张就会失去方向感 641 00:49:25,003 --> 00:49:26,046 ‎抱歉 642 00:49:28,882 --> 00:49:30,384 ‎似乎是这边 643 00:49:33,595 --> 00:49:34,763 ‎我们方才也是走那里 644 00:49:36,973 --> 00:49:38,058 ‎这次往那边走吧 645 00:49:41,144 --> 00:49:43,480 ‎绕了几圈 我也大致摸熟路径了 646 00:49:43,563 --> 00:49:44,606 ‎跟着我走吧 647 00:49:51,697 --> 00:49:52,948 ‎都是我的关系才会迷路 648 00:49:53,657 --> 00:49:54,491 ‎真抱歉 649 00:49:54,574 --> 00:49:55,867 ‎别放在心上 650 00:49:56,702 --> 00:49:58,412 ‎笨拙一点又不要紧 651 00:49:59,579 --> 00:50:01,415 ‎-长得俊俏就够了 ‎-我只是一时慌了 652 00:50:01,498 --> 00:50:02,999 ‎并不是头脑笨拙 653 00:50:03,834 --> 00:50:04,668 ‎知道了 654 00:50:05,669 --> 00:50:07,045 ‎你好像还不太清楚 655 00:50:10,173 --> 00:50:12,926 ‎在精进阁修行时 我总是拔得头筹 656 00:50:13,009 --> 00:50:14,553 ‎也通晓所有书籍 657 00:50:14,636 --> 00:50:16,763 ‎甚至有人说凡有不懂的就问徐律 658 00:50:17,347 --> 00:50:18,306 ‎我就是那个徐律 659 00:50:19,182 --> 00:50:20,434 ‎是喔 660 00:50:21,852 --> 00:50:22,853 ‎所以你很聪明吗? 661 00:50:24,771 --> 00:50:25,939 ‎那有点可惜耶 662 00:50:29,401 --> 00:50:30,694 ‎如你所见 663 00:50:31,987 --> 00:50:33,488 ‎我虽为绝世美女 664 00:50:35,198 --> 00:50:36,450 ‎但脑袋有点傻 665 00:50:38,785 --> 00:50:42,247 ‎你也是长得一表人才 ‎却有点傻乎乎的 和我颇为相似 666 00:50:42,330 --> 00:50:43,665 ‎我本觉得倍感亲切 667 00:50:45,292 --> 00:50:46,793 ‎可惜你很聪明 668 00:50:48,420 --> 00:50:49,629 ‎既然你这么说 669 00:50:50,380 --> 00:50:53,592 ‎我就当自己也有点傻 当你的同伴吧 670 00:50:55,719 --> 00:50:56,595 ‎谢了 671 00:51:01,516 --> 00:51:03,518 ‎我真的是一无所知才问你的 672 00:51:04,936 --> 00:51:07,606 ‎曾有还魂人眼睛失而复明吗? 673 00:51:09,107 --> 00:51:10,692 ‎据说那人眼里有蓝色印记 674 00:51:10,776 --> 00:51:12,819 ‎且张煜近距离看过 675 00:51:13,987 --> 00:51:15,113 ‎你知道那人是谁吗? 676 00:51:16,907 --> 00:51:18,950 ‎你说的似乎是名为落寿的还魂人 677 00:51:19,034 --> 00:51:20,452 ‎落寿? 678 00:51:21,703 --> 00:51:22,871 ‎听说那人死了 679 00:51:23,997 --> 00:51:24,956 ‎没错 680 00:51:25,957 --> 00:51:27,918 ‎阿煜也是死在落寿的剑下 681 00:51:28,710 --> 00:51:29,669 ‎这样啊 682 00:51:32,714 --> 00:51:34,883 ‎原来落寿是张煜的仇人 683 00:51:39,137 --> 00:51:40,847 ‎看来你当真毫不知情 684 00:51:42,057 --> 00:51:43,308 ‎没错 685 00:51:45,435 --> 00:51:48,939 ‎我在张煜面前得避免提起落寿才行 686 00:51:53,735 --> 00:51:55,111 ‎谢谢你告诉我 687 00:52:14,631 --> 00:52:16,591 ‎她能够看见力量? 688 00:52:18,426 --> 00:52:20,345 ‎那她确实是真正的陈复妍 689 00:52:21,304 --> 00:52:22,264 ‎你说过 690 00:52:22,889 --> 00:52:25,642 ‎是你将年幼的陈复妍扔进湖里对吧? 691 00:52:25,725 --> 00:52:28,103 ‎你是担心那件事被人发现吗? 692 00:52:29,980 --> 00:52:31,982 ‎那是她已逝的父亲所为 693 00:52:33,525 --> 00:52:36,486 ‎那个盲女不晓得我也在一旁 694 00:52:36,570 --> 00:52:39,197 ‎幸亏陈优拓死在落寿手里 695 00:52:40,407 --> 00:52:41,658 ‎一切才得以掩饰过去 696 00:52:41,741 --> 00:52:44,035 ‎你也是多亏于此才得以活命 697 00:52:45,996 --> 00:52:49,124 ‎你这个杀人无数 ‎还不惜在体内植入血虫 698 00:52:49,624 --> 00:52:52,502 ‎假扮他们女儿混入的骗子 699 00:52:52,586 --> 00:52:54,629 ‎是我将你塑造成 700 00:52:54,713 --> 00:52:58,216 ‎受陈优拓骗局摆布的可怜受害者 701 00:53:00,260 --> 00:53:01,261 ‎没错 702 00:53:02,053 --> 00:53:03,722 ‎我这条命是馆主的 703 00:53:05,473 --> 00:53:07,517 ‎我知道你并非真心服从我 704 00:53:08,310 --> 00:53:10,645 ‎但只要你体内存在着血虫 705 00:53:10,729 --> 00:53:12,606 ‎你就无法摆脱我 706 00:53:13,148 --> 00:53:14,691 ‎若没有我给的药 707 00:53:15,483 --> 00:53:18,904 ‎你将在五脏六腑融化的痛苦中死去 708 00:53:19,696 --> 00:53:23,116 ‎总之我们俩以及我的密团 709 00:53:24,159 --> 00:53:26,494 ‎都是多亏落寿才能脱身的 710 00:53:26,578 --> 00:53:29,539 ‎不过她们的长相为何如此神似? 711 00:53:31,875 --> 00:53:32,792 ‎长相神似? 712 00:53:32,876 --> 00:53:35,879 ‎陈复妍的长相与落寿如出一辙 713 00:53:36,796 --> 00:53:38,465 ‎因此我才会警戒她 714 00:53:39,174 --> 00:53:42,260 ‎总之既然她确实拥有神力 715 00:53:42,886 --> 00:53:46,556 ‎那么她就不是像你这种 ‎蒙混进去的冒牌货 716 00:53:46,640 --> 00:53:47,807 ‎所以她是… 717 00:53:49,684 --> 00:53:50,977 ‎真正的陈复妍 718 00:54:00,362 --> 00:54:01,404 ‎近年干旱连绵 719 00:54:01,488 --> 00:54:04,032 ‎但这些花并未枯萎 仍生意盎然呢 720 00:54:04,115 --> 00:54:06,159 ‎我想起年幼时娘娘喜欢的花 721 00:54:06,242 --> 00:54:08,411 ‎寻遍了大湖城 ‎好不容易才找来这些花 722 00:54:08,495 --> 00:54:10,455 ‎它们是以敬天大湖的水培植而成 723 00:54:10,538 --> 00:54:11,998 ‎水气才会如此充沛 724 00:54:21,216 --> 00:54:22,759 ‎我原来的身子 725 00:54:23,802 --> 00:54:25,428 ‎就犹如这朵花 726 00:54:25,512 --> 00:54:27,472 ‎这花充满水气 727 00:54:27,555 --> 00:54:29,182 ‎十分新鲜又美丽 728 00:54:29,766 --> 00:54:32,644 ‎外头的花朵缺乏水气 样貌既难看 729 00:54:32,727 --> 00:54:34,354 ‎又不具香气 730 00:54:34,437 --> 00:54:37,440 ‎缺乏水气且样貌难看的花? 731 00:54:39,234 --> 00:54:40,652 ‎就跟我一样 732 00:54:47,200 --> 00:54:49,619 ‎连这些花都只要浇点水 733 00:54:49,703 --> 00:54:51,871 ‎就能够恢复生机! 734 00:54:52,956 --> 00:54:56,001 ‎而我无论补充多少水气 735 00:54:56,084 --> 00:54:58,628 ‎却依旧干瘪不堪! 736 00:55:01,673 --> 00:55:03,133 ‎你是在嘲笑我 737 00:55:04,175 --> 00:55:06,219 ‎会被困在遭换魂的身躯里 738 00:55:07,137 --> 00:55:10,098 ‎像石头般僵硬死去吧? 739 00:55:13,435 --> 00:55:16,104 ‎小的知错了 请娘娘饶命! 740 00:55:16,771 --> 00:55:17,856 ‎我看你 741 00:55:17,939 --> 00:55:20,483 ‎水气充足又鲜活 742 00:55:25,530 --> 00:55:29,242 ‎你愿意和我交换身躯吗? 743 00:55:31,411 --> 00:55:34,080 ‎为何您要和卑贱的宫女交换身躯呢? 744 00:55:35,290 --> 00:55:37,333 ‎您可是高贵的娘娘 745 00:55:47,719 --> 00:55:50,263 ‎他是我来自西湖城的堂弟 746 00:55:51,306 --> 00:55:52,974 ‎差点就成了辰曜院的女婿 747 00:55:55,435 --> 00:55:57,353 ‎我听说万长会的事了 748 00:55:57,437 --> 00:56:00,398 ‎张煜成了陈湖警的女婿是吧? 749 00:56:00,482 --> 00:56:01,566 ‎因为此事 750 00:56:02,484 --> 00:56:05,236 ‎要从陈家手中收回辰曜院 751 00:56:06,237 --> 00:56:07,572 ‎变得更加困难了 752 00:56:09,657 --> 00:56:11,034 ‎那么敬天大祭呢? 753 00:56:12,077 --> 00:56:14,162 ‎你不是说必须有辰曜院的妖器 754 00:56:14,245 --> 00:56:16,456 ‎才能获得苍天的冰石吗? 755 00:56:19,751 --> 00:56:24,297 ‎若他阻碍 我们要如何 ‎打开辰曜院的大门? 756 00:56:24,380 --> 00:56:27,300 ‎我们必须将辰曜院的神女 ‎带离张煜身边 757 00:56:27,383 --> 00:56:28,593 ‎他们不是成亲了吗? 758 00:56:28,676 --> 00:56:30,178 ‎他们连婚礼都没举办 759 00:56:30,261 --> 00:56:31,763 ‎谁会承认这桩婚事呢? 760 00:56:31,846 --> 00:56:33,098 ‎况且 761 00:56:33,181 --> 00:56:36,684 ‎大湖国人人皆知张煜要娶的另有其人 762 00:56:41,272 --> 00:56:42,107 ‎落寿? 763 00:56:42,190 --> 00:56:44,734 ‎落寿身亡三年的日子即将到来 764 00:56:44,818 --> 00:56:47,320 ‎我要再次召唤死去的落寿 765 00:56:47,403 --> 00:56:49,906 ‎来动摇张煜 766 00:56:51,241 --> 00:56:52,158 ‎接下来 767 00:56:54,119 --> 00:56:58,540 ‎只要举办陈复妍 ‎原先定好的婚事就行了 768 00:57:07,257 --> 00:57:09,592 ‎张煜带走辰曜院的神女 769 00:57:09,676 --> 00:57:12,011 ‎万长会竟没有任何术士阻止得了 770 00:57:12,095 --> 00:57:14,931 ‎张煜的力量真的 ‎比万长会所有术士来得高强吗? 771 00:57:15,014 --> 00:57:17,267 ‎他表示他们已成亲 ‎万长会的人才没加以阻拦 772 00:57:17,350 --> 00:57:18,184 ‎笑话 773 00:57:18,935 --> 00:57:20,603 ‎他们总是很会找借口 774 00:57:21,396 --> 00:57:23,815 ‎据说陈复妍拥有强大的神力 775 00:57:23,898 --> 00:57:25,733 ‎他是需要那股力量才成亲的吗? 776 00:57:25,817 --> 00:57:28,027 ‎市井中流传着她的肖像 777 00:57:28,111 --> 00:57:29,404 ‎据说是个大美女 778 00:57:30,113 --> 00:57:31,114 ‎是因为对方很美? 779 00:57:31,197 --> 00:57:33,199 ‎我好歹算挺了解张煜的 780 00:57:33,283 --> 00:57:35,034 ‎他也许会勾引女人加以利用 781 00:57:35,118 --> 00:57:36,661 ‎但他可不会受美貌迷惑 782 00:57:51,634 --> 00:57:52,760 ‎她们打架了吗? 783 00:57:52,844 --> 00:57:54,804 ‎侍奉王妃娘娘的宫人 784 00:57:54,888 --> 00:57:56,431 ‎似乎又出事了 785 00:57:58,558 --> 00:58:00,351 ‎殿下冷落疏远她 786 00:58:00,435 --> 00:58:03,021 ‎导致她老是对无辜之人泄愤 787 00:58:03,104 --> 00:58:05,398 ‎其实最近众人都对王妃娘娘 788 00:58:05,482 --> 00:58:08,318 ‎赐予后宫的白粉议论纷纷 789 00:58:09,027 --> 00:58:09,861 ‎白粉 790 00:58:10,445 --> 00:58:12,614 ‎梳妆粉?那个怎么了? 791 00:58:12,697 --> 00:58:14,782 ‎她们认为王妃娘娘给的白粉中 792 00:58:14,866 --> 00:58:17,535 ‎被施有使皮肤干燥的邪术 793 00:58:21,623 --> 00:58:23,458 ‎将王妃赐予的白粉全数回收 794 00:58:24,000 --> 00:58:26,461 ‎并查出那是她从何处取得的 795 00:58:27,462 --> 00:58:28,630 ‎是 邸下 796 00:58:35,637 --> 00:58:37,514 ‎来看看漂亮的鞋子 797 00:58:37,597 --> 00:58:39,807 ‎漂亮的小姐 来看看鞋子吧 798 00:58:39,891 --> 00:58:42,018 ‎天啊 太适合你了 799 00:58:42,101 --> 00:58:44,103 ‎这双鞋肯定很适合你 800 00:58:44,687 --> 00:58:47,148 ‎真漂亮 唉唷 下次再来喔 801 00:58:51,694 --> 00:58:52,779 ‎看起来真可口 802 00:59:02,705 --> 00:59:03,873 ‎抱歉 803 00:59:15,635 --> 00:59:17,220 ‎你们要找什么商品吗? 804 00:59:19,722 --> 00:59:22,141 ‎我听说这里在卖一种白粉到宫里 805 00:59:22,225 --> 00:59:23,351 ‎白粉? 806 00:59:28,147 --> 00:59:29,357 ‎我是宫里的内官 807 00:59:30,692 --> 00:59:32,610 ‎原来你是那位派来的内官啊 808 00:59:33,444 --> 00:59:34,988 ‎这边请进 809 00:59:45,832 --> 00:59:47,375 ‎唉唷 你要买唇脂吗? 810 00:59:47,959 --> 00:59:50,795 ‎你抹抹看 这颜色非常好看 811 00:59:50,878 --> 00:59:53,131 ‎不需要 我看看就好 812 00:59:54,507 --> 00:59:56,551 ‎这可不是普通的胭脂 813 00:59:56,634 --> 00:59:58,845 ‎若把它涂在嘴唇上 814 00:59:58,928 --> 01:00:02,390 ‎就能够动摇男人的心 非常特别 815 01:00:04,809 --> 01:00:05,643 ‎当真? 816 01:00:06,477 --> 01:00:08,646 ‎你想抓住恋人的心吗? 817 01:00:10,815 --> 01:00:12,191 ‎我有夫婿 818 01:00:20,158 --> 01:00:22,410 ‎这胭脂非比寻常 819 01:00:22,493 --> 01:00:25,872 ‎我们店铺的商品是挺特别的 820 01:00:26,706 --> 01:00:27,540 ‎你看 821 01:00:27,624 --> 01:00:29,834 ‎看到那位宫里派来的内官了吧? 822 01:00:30,710 --> 01:00:34,172 ‎就连宫里的人也在购买我们的商品 823 01:00:34,714 --> 01:00:36,132 ‎你好像不太清楚 824 01:00:36,215 --> 01:00:37,800 ‎这气息不太吉利 825 01:00:40,553 --> 01:00:43,765 ‎这家店铺流淌的气息与盖马谷相同 826 01:00:45,475 --> 01:00:47,435 ‎你也是盖马谷的女巫啊? 827 01:00:47,518 --> 01:00:49,937 ‎有许多女巫会来跟我们捧场呢 828 01:00:50,813 --> 01:00:51,689 ‎我不需要 829 01:00:56,444 --> 01:00:58,488 ‎这只乌龟也是要卖的吗? 830 01:00:58,571 --> 01:01:01,783 ‎那是非卖品 ‎它是我们商品的其中一种材料 831 01:01:01,866 --> 01:01:03,034 ‎材料? 832 01:01:03,117 --> 01:01:06,162 ‎龟壳的用途良多 833 01:01:06,245 --> 01:01:09,624 ‎它极其昂贵稀有 不能随意触摸 834 01:01:10,375 --> 01:01:12,210 ‎-玉心! ‎-来了 835 01:01:12,293 --> 01:01:14,796 ‎你竟然被当成材料 真可怜 836 01:01:18,341 --> 01:01:21,260 ‎打扰了 内官大人 你有钱吗? 837 01:01:24,430 --> 01:01:25,723 ‎我? 838 01:01:26,432 --> 01:01:29,060 ‎-你在跟我说话吗? ‎-若你有钱就买走它吧 839 01:01:29,977 --> 01:01:31,562 ‎它是只非常吉祥的乌龟 840 01:01:31,646 --> 01:01:33,106 ‎将它带回去养能招来好运 841 01:01:34,982 --> 01:01:37,110 ‎女巫还会帮乌龟看面相啊? 842 01:01:37,193 --> 01:01:38,486 ‎我为何要养它? 843 01:01:39,404 --> 01:01:42,198 ‎它留在这里会沦为材料 ‎那样太可怜了 844 01:01:42,281 --> 01:01:44,659 ‎别说了 你觉得可怜就自己买 ‎为何要我买? 845 01:01:44,742 --> 01:01:46,369 ‎我现在没有钱 846 01:01:46,452 --> 01:01:49,914 ‎而且又寄人篱下 ‎没办法再养这只乌龟 847 01:01:52,083 --> 01:01:52,917 ‎你看 848 01:01:53,543 --> 01:01:57,004 ‎它已经伸长脖子在看着你了 ‎你忍心放任它丧命吗? 849 01:02:01,843 --> 01:02:03,594 ‎乌龟的脖子本来就那样 850 01:02:03,678 --> 01:02:05,930 ‎它不是为了看我而伸出来的 851 01:02:07,682 --> 01:02:08,850 ‎把它带回去养吧 852 01:02:08,933 --> 01:02:09,767 ‎那个… 853 01:02:10,435 --> 01:02:12,520 ‎你是内官 应该已经绝后了 854 01:02:13,604 --> 01:02:15,148 ‎将它带回去养不会后悔的 855 01:02:15,815 --> 01:02:17,024 ‎绝后? 856 01:02:18,901 --> 01:02:20,153 ‎我说你这个女巫 857 01:02:20,236 --> 01:02:22,697 ‎你看面相的功力如此拙劣 ‎怪不得赚不到钱 858 01:02:22,780 --> 01:02:24,949 ‎我看起来像 ‎会把乌龟当子孙养的人吗? 859 01:02:25,533 --> 01:02:28,202 ‎我不会看面相 但我看得见力量 860 01:02:28,286 --> 01:02:30,246 ‎虽然你说出的话语尖酸刻薄 861 01:02:30,997 --> 01:02:34,083 ‎但你眼中已流露出 ‎要拯救乌龟的温暖之情 862 01:02:37,837 --> 01:02:39,505 ‎你带有非常高贵的气息 863 01:02:40,423 --> 01:02:41,549 ‎或许是因为你生活在宫里吧 864 01:02:43,718 --> 01:02:45,678 ‎没错 我是… 865 01:02:47,638 --> 01:02:48,806 ‎住在宫里的高氏 866 01:02:54,520 --> 01:02:57,231 ‎那么高内官 乌龟就拜托你照顾了 867 01:03:06,365 --> 01:03:07,992 ‎我说我是住在宫里的高氏 868 01:03:08,075 --> 01:03:09,994 ‎摆明在告诉她我是王族 869 01:03:11,078 --> 01:03:12,663 ‎但她居然没听明白? 870 01:03:12,747 --> 01:03:14,207 ‎她是傻瓜吗? 871 01:03:18,377 --> 01:03:19,420 ‎邸下 872 01:03:20,129 --> 01:03:21,714 ‎是那东西没错 873 01:03:26,260 --> 01:03:30,014 ‎原本好端端的水井 ‎不出几天时间便干涸了 874 01:03:30,097 --> 01:03:32,767 ‎我们已要求天府馆进行调查 875 01:03:32,850 --> 01:03:34,936 ‎但他们至今毫无作为 876 01:03:35,019 --> 01:03:36,896 ‎虽然旱情持续 877 01:03:36,979 --> 01:03:39,398 ‎但水井不可能短短几天之内就干涸 878 01:03:42,568 --> 01:03:44,153 ‎你为何要带那种人过来? 879 01:03:44,987 --> 01:03:47,323 ‎应该去找个像样的术士啊 880 01:03:47,406 --> 01:03:50,451 ‎他说若我请他吃汤饭 ‎他就愿意帮忙调查 881 01:03:50,535 --> 01:03:52,119 ‎-我也没想到他没能力 ‎-真是的 882 01:04:15,434 --> 01:04:17,353 ‎唉唷 井里的水填满了! 883 01:04:17,436 --> 01:04:18,980 ‎太好了 884 01:04:19,063 --> 01:04:21,065 ‎天啊 谢谢你! 885 01:04:21,148 --> 01:04:22,233 ‎他真厉害 886 01:04:22,316 --> 01:04:25,236 ‎我已从井里捞到五个这种东西了 887 01:04:25,319 --> 01:04:27,488 ‎-谢谢你 ‎-唉唷 888 01:04:27,572 --> 01:04:29,365 ‎究竟是谁在做这种事? 889 01:04:29,448 --> 01:04:30,533 ‎真是太好了 890 01:04:33,619 --> 01:04:35,913 ‎宴会上就是要吃汤面啊 891 01:04:39,292 --> 01:04:40,251 ‎臭小子 892 01:04:40,334 --> 01:04:42,461 ‎你若是举办婚礼 893 01:04:42,545 --> 01:04:45,882 ‎我就会像这样煮汤面招待宾客 894 01:05:03,107 --> 01:05:05,651 ‎千万别那么做 895 01:05:05,735 --> 01:05:07,987 ‎你跟金道主的婚礼上 ‎要是出现这种汤面 我… 896 01:05:08,946 --> 01:05:09,906 ‎我真的会生气 897 01:05:13,200 --> 01:05:14,160 ‎我听她说了 898 01:05:18,289 --> 01:05:19,957 ‎你觉得让金道主嫁给我之后 899 01:05:21,334 --> 01:05:22,293 ‎你就能 900 01:05:23,169 --> 01:05:25,671 ‎放心地死去了吗? 901 01:05:30,718 --> 01:05:33,179 ‎你的妻子似乎不知道 902 01:05:33,262 --> 01:05:34,847 ‎你还没告诉她吗? 903 01:05:34,931 --> 01:05:36,682 ‎她的神力尚且不足 904 01:05:37,308 --> 01:05:40,478 ‎她必须找回记忆 才能恢复神力 905 01:05:40,561 --> 01:05:41,520 ‎我已确认过了 906 01:05:43,189 --> 01:05:44,941 ‎看来那一天不会太早来临 907 01:05:47,401 --> 01:05:48,235 ‎吃面吧 908 01:05:52,323 --> 01:05:54,992 ‎这才是要命的滋味呢 909 01:05:55,076 --> 01:05:58,537 ‎真的吗?我是照着厨房 ‎教我的食谱煮的 910 01:05:59,080 --> 01:06:03,542 ‎听说那是无德经常煮的面 911 01:06:05,920 --> 01:06:08,214 ‎我深怕触碰你的伤口 912 01:06:08,297 --> 01:06:10,549 ‎连她的名字都避而不谈 913 01:06:11,801 --> 01:06:12,760 ‎结果反而 914 01:06:13,844 --> 01:06:16,097 ‎没给你愈合的机会 915 01:06:20,518 --> 01:06:21,435 ‎我问你 916 01:06:22,937 --> 01:06:25,147 ‎你连她坠落的地方都没去过吧? 917 01:06:25,940 --> 01:06:29,402 ‎那你在深山中堆的石塔又代表什么? 918 01:06:29,485 --> 01:06:31,320 ‎你并非在哀悼她的死 919 01:06:31,404 --> 01:06:33,239 ‎而是祈祷她能回来吗? 920 01:06:38,452 --> 01:06:39,912 ‎相豪 921 01:06:41,914 --> 01:06:44,792 ‎目睹了她最后石化 922 01:06:44,875 --> 01:06:47,503 ‎并跌落敬天大湖的模样 923 01:06:49,046 --> 01:06:50,548 ‎你就听他述说事情的经过 924 01:06:51,632 --> 01:06:52,758 ‎并亲自去瞧一瞧 925 01:06:54,719 --> 01:06:56,012 ‎然后为她哀悼吧 926 01:06:56,887 --> 01:07:00,099 ‎如果在那之后你还是想死… 927 01:07:04,979 --> 01:07:05,980 ‎就再过来一趟吧 928 01:07:07,898 --> 01:07:09,275 ‎届时除了汤面 929 01:07:10,609 --> 01:07:12,194 ‎我还会为你做其他菜肴 930 01:08:06,248 --> 01:08:07,333 ‎他没回来 931 01:08:16,550 --> 01:08:17,718 ‎张煜! 932 01:08:18,677 --> 01:08:20,096 ‎唉唷 933 01:08:21,222 --> 01:08:23,432 ‎少爷经常没事先说一声 934 01:08:23,516 --> 01:08:25,434 ‎就接连几日没回来 935 01:08:26,227 --> 01:08:28,062 ‎你别空等 先睡吧 936 01:08:50,042 --> 01:08:51,669 ‎他到现在还没回来 937 01:08:52,294 --> 01:08:53,462 ‎何时才会回来啊? 938 01:08:54,964 --> 01:08:55,798 ‎唉唷 939 01:09:01,512 --> 01:09:04,056 ‎我本想感谢他摧毁了追蹑丝 940 01:09:11,772 --> 01:09:14,108 ‎如果告诉他我又恢复了一段记忆 941 01:09:16,318 --> 01:09:17,736 ‎他应该会很高兴 942 01:09:40,718 --> 01:09:43,470 ‎你回去等着 我会去找你 943 01:09:43,971 --> 01:09:45,556 ‎你现在就给我一个 944 01:09:46,765 --> 01:09:48,184 ‎新的承诺吧 945 01:09:48,851 --> 01:09:52,104 ‎只有你 我要一辈子 ‎这样把你戴在手上 946 01:09:52,188 --> 01:09:53,772 ‎你觉得自己真的快没命时 947 01:09:54,273 --> 01:09:56,275 ‎就抛下我 活下去吧 948 01:09:57,401 --> 01:09:58,736 ‎这是你师父的嘱咐 949 01:10:18,130 --> 01:10:19,381 ‎你用完膳了吗? 950 01:10:28,390 --> 01:10:30,434 ‎他为何都不回家? 951 01:10:31,560 --> 01:10:32,603 ‎小姐 952 01:10:33,187 --> 01:10:34,939 ‎要请你到书房一趟 953 01:10:35,648 --> 01:10:36,482 ‎是吗? 954 01:10:38,525 --> 01:10:40,027 ‎都隔几天了? 955 01:10:40,861 --> 01:10:42,529 ‎少爷他… 956 01:10:43,113 --> 01:10:44,198 ‎还没回来 957 01:10:49,954 --> 01:10:50,788 ‎不是他 958 01:10:53,332 --> 01:10:54,166 ‎小姐 959 01:10:54,833 --> 01:10:57,211 ‎少爷待在松林的精进阁 960 01:10:58,504 --> 01:11:00,547 ‎看来你不晓得他在哪里 961 01:11:01,131 --> 01:11:02,424 ‎你一定很担心吧 962 01:11:02,508 --> 01:11:04,385 ‎自你拜访松林那天以后 963 01:11:04,468 --> 01:11:06,720 ‎他就一直待在精进阁 964 01:11:06,804 --> 01:11:09,223 ‎这表示你们从那之后就没见过面了 965 01:11:09,306 --> 01:11:12,351 ‎精进阁人去楼空 没有人可以照顾他 966 01:11:12,935 --> 01:11:14,478 ‎他独自待在那里做什么? 967 01:11:14,561 --> 01:11:16,355 ‎应该是家里有令他不自在的人吧 968 01:11:21,944 --> 01:11:23,112 ‎小姐 969 01:11:23,195 --> 01:11:25,781 ‎我们带着少爷的衣物一起去见他吧 970 01:11:25,864 --> 01:11:27,866 ‎他大概是觉得那边比较自在吧 971 01:11:28,492 --> 01:11:29,952 ‎我在这里 972 01:11:30,869 --> 01:11:33,372 ‎也过得非常舒适自在 973 01:11:34,873 --> 01:11:36,500 ‎若你见到他 请帮我转告一声 974 01:11:48,345 --> 01:11:51,265 ‎若少爷有需要的物品 ‎请备齐后交给我 975 01:11:51,348 --> 01:11:52,850 ‎我会拿去给他 976 01:11:52,933 --> 01:11:55,728 ‎我怎能要你拿过去呢? 977 01:11:56,687 --> 01:11:58,939 ‎他还有复妍小姐这位未婚妻呢 978 01:12:00,566 --> 01:12:01,900 ‎往后 979 01:12:01,984 --> 01:12:03,902 ‎你别再为少爷的事操心了 980 01:12:07,031 --> 01:12:07,948 ‎是 981 01:12:12,119 --> 01:12:14,246 ‎他为何有家不归呢? 982 01:12:15,998 --> 01:12:17,958 ‎真的是因为我吗? 983 01:12:18,042 --> 01:12:19,543 ‎走吧 我的夫婿 984 01:12:19,626 --> 01:12:21,378 ‎我是叫你把碍手碍脚的外衣脱掉 985 01:12:21,462 --> 01:12:23,088 ‎我怎么可能在这… 986 01:12:23,172 --> 01:12:26,050 ‎喝下那杯之后 ‎我们就正式结为夫妻了 987 01:12:27,092 --> 01:12:28,552 ‎我不想回去 988 01:12:28,635 --> 01:12:31,305 ‎我喜欢这里 也喜欢你 989 01:12:35,559 --> 01:12:37,936 ‎他是怕我扑向他才感到不自在的 990 01:12:39,104 --> 01:12:41,357 ‎可恶 我去了他应该会不开心吧 991 01:12:41,440 --> 01:12:44,360 ‎你只要这样慢慢找回记忆 ‎一定就能恢复神力 992 01:12:44,443 --> 01:12:45,944 ‎真不枉费我把你带回来 993 01:12:47,404 --> 01:12:49,365 ‎如果去跟他说我恢复了一点记忆 994 01:12:49,990 --> 01:12:51,450 ‎他应该会很开心吧 995 01:12:56,413 --> 01:12:57,247 ‎金道主 996 01:12:58,999 --> 01:13:00,417 ‎我必须去见他 997 01:13:01,502 --> 01:13:03,170 ‎请简单准备一下所需的物品 998 01:13:09,843 --> 01:13:10,677 ‎许大夫 999 01:13:11,720 --> 01:13:12,888 ‎我跟你一起走吧 1000 01:13:13,972 --> 01:13:15,766 ‎我太想他了 必须去见见他 1001 01:13:15,849 --> 01:13:17,810 ‎他似乎是刻意躲着你 1002 01:13:17,893 --> 01:13:19,353 ‎要是他不欢迎你怎么办? 1003 01:13:19,978 --> 01:13:22,064 ‎我并没有要他欢迎我 1004 01:13:22,648 --> 01:13:26,610 ‎我方才是说“我太想他了 ‎必须去见见他” 1005 01:13:26,693 --> 01:13:30,030 ‎还有你似乎在期待我吃闭门羹 1006 01:13:30,906 --> 01:13:31,740 ‎为什么呢? 1007 01:13:33,367 --> 01:13:34,993 ‎因为你主子希望如此吗? 1008 01:13:36,995 --> 01:13:39,832 ‎-是我家小姐先… ‎-你好像误会了 1009 01:13:40,541 --> 01:13:42,835 ‎我并非嫉妒你 而是在担心你 1010 01:13:43,585 --> 01:13:47,256 ‎我明白他不会欢迎我们任何一个人 1011 01:13:49,758 --> 01:13:51,760 ‎你把我们混为一谈 1012 01:13:51,844 --> 01:13:53,137 ‎是谦虚还是一种伎俩? 1013 01:13:53,220 --> 01:13:54,638 ‎这是我的忠告 1014 01:13:55,389 --> 01:13:57,057 ‎如果你听不懂就算了 1015 01:14:03,188 --> 01:14:05,482 ‎你手里拿的是什么东西? 1016 01:14:08,444 --> 01:14:09,278 ‎你知道这东西吗? 1017 01:14:09,361 --> 01:14:10,195 ‎那是 1018 01:14:10,988 --> 01:14:12,406 ‎阴阳玉 1019 01:14:12,489 --> 01:14:13,407 ‎阴阳玉? 1020 01:14:14,116 --> 01:14:16,410 ‎阴阳玉红蓝成对 1021 01:14:16,493 --> 01:14:18,954 ‎会靠着彼此的力量互相吸引 1022 01:14:20,456 --> 01:14:22,207 ‎它怎么会在你手上? 1023 01:14:22,291 --> 01:14:23,208 ‎我捡到的 1024 01:14:24,376 --> 01:14:26,712 ‎它主人的房子倒了 ‎所以我才将它拿回来 1025 01:14:27,296 --> 01:14:29,631 ‎-我会还回去的 ‎-你在说什么? 1026 01:14:29,715 --> 01:14:32,050 ‎蓝色阴阳玉的主人已经死了 1027 01:14:33,594 --> 01:14:34,720 ‎那块玉的主人 1028 01:14:35,471 --> 01:14:37,931 ‎就是拿剑刺穿张煜少爷胸膛的落寿 1029 01:14:38,015 --> 01:14:39,308 ‎落寿? 1030 01:14:41,018 --> 01:14:42,352 ‎我听过这个名字 1031 01:14:43,061 --> 01:14:44,188 ‎听说那人是张煜的仇人 1032 01:14:46,190 --> 01:14:48,901 ‎你真的一无所知呢 1033 01:14:53,906 --> 01:14:56,200 ‎你试着往玉里注入力量吧 1034 01:14:57,117 --> 01:14:58,494 ‎那么你就会明白 1035 01:14:58,577 --> 01:15:02,164 ‎为何没人相信你是他的妻子 1036 01:15:03,916 --> 01:15:04,750 ‎你自己看看吧 1037 01:15:38,367 --> 01:15:40,494 ‎你对他一无所知就跟着过来了吗? 1038 01:15:40,577 --> 01:15:43,163 ‎我还以为他绝对不会再成亲 1039 01:15:43,247 --> 01:15:47,209 ‎你真的跟阿煜成亲了吗? 1040 01:15:47,292 --> 01:15:48,752 ‎肯定是成亲了才会前来拜会啊 1041 01:15:48,835 --> 01:15:51,296 ‎她可能是不敢相信你和阿煜成亲了 1042 01:15:51,380 --> 01:15:53,715 ‎其实我也不太相信 1043 01:15:53,799 --> 01:15:55,592 ‎看来你当真毫不知情 1044 01:15:55,676 --> 01:15:58,887 ‎为何没人相信你是他的妻子 1045 01:15:58,971 --> 01:16:00,013 ‎你自己看看吧 1046 01:16:07,104 --> 01:16:07,938 ‎少爷 1047 01:16:08,772 --> 01:16:09,982 ‎你刚回来吗? 1048 01:16:10,065 --> 01:16:11,608 ‎嗯 准备一下 我要沐浴 1049 01:16:11,692 --> 01:16:13,277 ‎那复妍小姐呢? 1050 01:16:14,695 --> 01:16:15,779 ‎你没遇到她吗? 1051 01:16:16,363 --> 01:16:17,698 ‎她说要去见你 1052 01:16:17,781 --> 01:16:19,992 ‎我还匆忙打包了一些药果给她 1053 01:16:21,994 --> 01:16:23,870 ‎看来你们刚好错过了 1054 01:16:23,954 --> 01:16:27,457 ‎她找不到你 似乎非常心急如焚 1055 01:16:38,510 --> 01:16:40,429 ‎说不定她还在那里找你 1056 01:18:13,605 --> 01:18:15,315 ‎我找回了一段记忆 1057 01:18:15,399 --> 01:18:17,192 ‎就有能力这么做了 1058 01:18:19,820 --> 01:18:20,696 ‎是你在呼唤我吗? 1059 01:18:22,197 --> 01:18:23,824 ‎听说它是成对的 我便尝试了一下 1060 01:18:30,580 --> 01:18:31,957 ‎呼唤你的人是我 1061 01:18:32,791 --> 01:18:33,959 ‎但你要找的人… 1062 01:18:36,294 --> 01:18:37,295 ‎不是我吧? 1063 01:18:41,383 --> 01:18:43,051 ‎对 我是一路狂奔过来的 1064 01:18:44,344 --> 01:18:45,971 ‎你要怎么收拾这个局面? 1065 01:18:46,054 --> 01:18:47,889 ‎如果我告诉你一个好消息 1066 01:18:49,099 --> 01:18:50,058 ‎是不是就有可能? 1067 01:18:54,438 --> 01:18:56,064 ‎我又恢复了一段记忆 1068 01:19:00,026 --> 01:19:01,695 ‎我们从很久以前… 1069 01:19:04,990 --> 01:19:06,366 ‎就喜欢彼此了 1070 01:19:51,077 --> 01:19:53,997 ‎还魂 ‎第二部 1071 01:19:54,080 --> 01:19:57,501 ‎有一艘船行经敬天大湖 ‎船上的人遭到屠杀 1072 01:19:57,584 --> 01:19:59,002 ‎据说那是落寿所为 1073 01:19:59,085 --> 01:20:01,505 ‎此次出现的还魂人可是落寿 1074 01:20:01,588 --> 01:20:04,174 ‎既然您如此担忧 我会亲手消灭她的 1075 01:20:04,257 --> 01:20:06,593 ‎他要如何消灭根本不存在的落寿? 1076 01:20:06,676 --> 01:20:10,013 ‎你所谓的无稽之谈可能会害死你女儿 1077 01:20:10,096 --> 01:20:12,599 ‎你的身子是否极为不适? 1078 01:20:12,682 --> 01:20:14,142 ‎在我体内的究竟是何物? 1079 01:20:14,226 --> 01:20:16,728 ‎我想在宫外设宴 1080 01:20:16,812 --> 01:20:19,898 ‎若陈复妍遇刺 便会成为落寿所为 1081 01:20:19,981 --> 01:20:22,692 ‎而这一切责任都将被算到张煜头上 1082 01:20:24,736 --> 01:20:29,741 ‎字幕翻译:黄荣君