1 00:00:40,248 --> 00:00:44,961 ALCHEMY OF SOULS PART 2 2 00:01:11,529 --> 00:01:13,239 If something happens to Yul, 3 00:01:14,532 --> 00:01:15,784 Uk will see red. 4 00:01:15,867 --> 00:01:18,745 He has been suppressing his anger for a very long time. 5 00:01:19,412 --> 00:01:20,246 But… 6 00:01:20,872 --> 00:01:22,707 if the men from Cheonbugwan harm Yul, 7 00:01:23,333 --> 00:01:24,542 Uk will explode. 8 00:01:24,626 --> 00:01:26,002 I hope nothing happens-- 9 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 I know where the gambling den is. Let me take you there. 10 00:01:28,171 --> 00:01:30,256 I also know where the gambling den in Gaema Village is. 11 00:01:30,340 --> 00:01:32,884 Something might have happened there, so please stay here. 12 00:01:51,820 --> 00:01:52,654 Yul. 13 00:01:54,405 --> 00:01:55,532 Yul. 14 00:01:57,450 --> 00:01:58,493 Uk. 15 00:02:01,496 --> 00:02:02,580 I am sorry. 16 00:02:29,524 --> 00:02:31,276 Not a single person… 17 00:02:32,443 --> 00:02:33,945 will be able to walk out of here alive. 18 00:02:51,880 --> 00:02:53,339 What is this blood parasite? 19 00:02:55,174 --> 00:02:56,009 It is a creature 20 00:02:57,093 --> 00:02:59,012 that you put in someone's bloodstream. 21 00:02:59,679 --> 00:03:01,431 We put it in So-i's bloodstream, 22 00:03:02,098 --> 00:03:05,602 but I do not know why Seo Yul has it. 23 00:03:05,685 --> 00:03:07,562 Who put that thing in So-i's body? 24 00:03:09,314 --> 00:03:11,649 -Was it Jin Mu's doing? -Yes. 25 00:03:41,804 --> 00:03:42,764 Yul. 26 00:03:44,599 --> 00:03:45,683 Yul. 27 00:03:53,816 --> 00:03:55,860 Seo Yul was attacked by mages of Cheonbugwan? 28 00:03:55,944 --> 00:03:56,861 What do you mean? 29 00:03:56,945 --> 00:03:58,363 I just heard from Songrim. 30 00:03:58,446 --> 00:03:59,572 Everyone is panicking. 31 00:03:59,656 --> 00:04:01,032 They must be mistaken. 32 00:04:01,115 --> 00:04:03,493 Why would Cheonbugwan mages ever attack him? 33 00:04:03,576 --> 00:04:04,786 My lord! 34 00:04:06,412 --> 00:04:07,413 We have a problem. 35 00:04:07,497 --> 00:04:10,083 Yeom-su and our mages were attacked at the gambling den in Gaema Village. 36 00:04:10,166 --> 00:04:11,000 What? 37 00:04:11,709 --> 00:04:13,503 Why? Who attacked them? 38 00:04:13,586 --> 00:04:16,464 It was Jang Uk. He single-handedly subdued them all. 39 00:04:19,300 --> 00:04:22,303 More than ten Cheonbugwan mages attacked Seo Yul. 40 00:04:22,387 --> 00:04:23,680 Had it not been for Jang Uk, 41 00:04:24,347 --> 00:04:25,723 Yul would have died. 42 00:04:26,933 --> 00:04:29,352 Did you say Yul was taken to Sejukwon? 43 00:04:30,770 --> 00:04:31,980 How is he? 44 00:04:32,063 --> 00:04:34,732 Seo Yul's health is in grave danger, Your Majesty. 45 00:04:35,483 --> 00:04:37,694 If Seo Yul dies, 46 00:04:38,486 --> 00:04:41,197 it will start a great clash between Songrim and Cheonbugwan. 47 00:04:46,452 --> 00:04:50,540 The blood parasite is inside his core of energy. 48 00:04:51,082 --> 00:04:52,875 Then you should remove it. 49 00:04:52,959 --> 00:04:57,380 There is no way to remove a blood parasite that is inside a mage's core of energy. 50 00:04:57,964 --> 00:05:00,508 It will only come out after he dies. 51 00:05:00,591 --> 00:05:02,260 Using his energy 52 00:05:03,052 --> 00:05:04,971 would have surged the blood parasite's energy, 53 00:05:05,054 --> 00:05:07,015 thus making it painful for him. 54 00:05:07,098 --> 00:05:08,558 He fought in this state. 55 00:05:08,641 --> 00:05:12,186 One can only imagine how much pain he was in until the last moment. 56 00:05:13,271 --> 00:05:14,731 What do you mean, last moment? 57 00:05:16,482 --> 00:05:17,984 Are you telling me he will die? 58 00:05:18,609 --> 00:05:19,569 Yul. 59 00:05:20,320 --> 00:05:21,779 Please find a way. 60 00:05:22,822 --> 00:05:25,408 We cannot let him die like this. 61 00:05:25,491 --> 00:05:28,036 He must have suffered unbearable pain. 62 00:05:32,040 --> 00:05:32,874 Yul. 63 00:05:44,761 --> 00:05:47,722 Yul's Lantern of Life is in Seoho Fortress. 64 00:05:47,805 --> 00:05:49,098 SEO YUL 65 00:05:49,182 --> 00:05:52,852 The light will die out if Yul passes away. 66 00:05:53,436 --> 00:05:56,856 Then his father, General Seo, 67 00:05:56,939 --> 00:05:59,192 will immediately come to the capital 68 00:05:59,901 --> 00:06:02,528 to find out the cause of his abrupt death. 69 00:06:04,280 --> 00:06:06,282 The Seo family obeyed Master Seo Gyeong's commands 70 00:06:06,365 --> 00:06:08,242 and has been protecting Seoho Fortress along the borders. 71 00:06:08,326 --> 00:06:11,454 If they come to the capital and clash with Cheonbugwan, 72 00:06:12,497 --> 00:06:13,998 a war could break out. 73 00:06:14,082 --> 00:06:15,124 Seo Il 74 00:06:16,125 --> 00:06:17,627 is your elder brother, is he not? 75 00:06:17,710 --> 00:06:20,004 Please try to dissuade him. 76 00:06:21,089 --> 00:06:23,216 He would never listen to his sister 77 00:06:23,299 --> 00:06:26,469 who has the appearance of Shaman Choi as a result of the alchemy of souls. 78 00:06:28,221 --> 00:06:29,097 Instead, 79 00:06:29,972 --> 00:06:32,058 you should worry about how Songrim will react to this. 80 00:06:40,399 --> 00:06:42,485 I have not seen Uk for a while now. 81 00:06:42,568 --> 00:06:43,402 I believe 82 00:06:44,195 --> 00:06:45,530 he has gone to Cheonbugwan. 83 00:06:45,613 --> 00:06:49,283 I have no intentions of dissuading him. 84 00:06:49,367 --> 00:06:52,245 They pushed the heir of the Seo family to the brink of death. 85 00:06:52,328 --> 00:06:55,123 Cheonbugwan should pay for what they have done. 86 00:06:56,124 --> 00:06:59,335 I will support Uk. 87 00:06:59,418 --> 00:07:00,837 What will Songrim do? 88 00:07:02,630 --> 00:07:03,464 Uncle. 89 00:07:03,548 --> 00:07:05,633 I am not yet confident to represent Songrim. 90 00:07:05,716 --> 00:07:07,552 But given what happened to my friend, 91 00:07:08,427 --> 00:07:09,595 I will support Uk as well. 92 00:07:11,139 --> 00:07:11,973 Park Dang-gu. 93 00:07:12,056 --> 00:07:13,683 As the leader of Songrim, you should protect it. 94 00:07:16,394 --> 00:07:18,855 Master Heo, please take care of Yul. 95 00:07:21,232 --> 00:07:22,233 Gather the mages. 96 00:07:23,359 --> 00:07:26,821 I will go to Cheonbugwan myself. 97 00:07:30,283 --> 00:07:33,077 Seo Yul's death must never be attributed to Cheonbugwan. 98 00:07:33,161 --> 00:07:36,289 Summon the Unanimous Assembly right now. We must plead our innocence. 99 00:07:36,372 --> 00:07:37,290 -Yes. -My lord. 100 00:07:37,373 --> 00:07:39,208 -He is on his way. -Who is? 101 00:07:39,292 --> 00:07:41,711 Jang Uk is coming to Cheonbugwan as we speak. 102 00:08:04,525 --> 00:08:05,693 Jang Uk 103 00:08:06,611 --> 00:08:08,654 is coming for me. 104 00:08:10,114 --> 00:08:11,782 Gather all the mages of Cheonbugwan. 105 00:08:11,866 --> 00:08:14,327 Stop Jang Uk from entering Cheonbugwan! 106 00:08:14,410 --> 00:08:15,369 Yes, my lord. 107 00:08:23,127 --> 00:08:25,338 Jang Uk is headed to Cheonbugwan. 108 00:08:25,421 --> 00:08:27,465 Songrim is taking action as well. 109 00:08:27,548 --> 00:08:29,967 Your Royal Highness, what shall we do? 110 00:08:57,203 --> 00:08:58,037 Fire! 111 00:09:19,850 --> 00:09:21,727 Stop! His Royal Highness is here. 112 00:09:35,575 --> 00:09:37,827 -Stop it here, Jang Uk. -Please move. 113 00:09:37,910 --> 00:09:39,704 Will you keep fighting them? 114 00:09:39,787 --> 00:09:41,289 I do not care. 115 00:09:41,372 --> 00:09:42,331 I will 116 00:09:43,374 --> 00:09:45,001 kill Jin Mu. 117 00:09:45,084 --> 00:09:46,168 To do that, 118 00:09:46,836 --> 00:09:49,338 you will have to kill all of Cheonbugwan's mages 119 00:09:49,422 --> 00:09:50,256 as well as 120 00:09:51,257 --> 00:09:53,301 all of the royal soldiers. 121 00:09:53,968 --> 00:09:56,387 If they get in my way to protect him, 122 00:09:57,555 --> 00:09:58,848 then I have no other choice. 123 00:10:01,809 --> 00:10:03,185 You are not an exception. 124 00:10:03,269 --> 00:10:04,103 So… 125 00:10:05,354 --> 00:10:07,523 keep hiding behind him, like you always do. 126 00:10:09,692 --> 00:10:13,237 I am not trying to protect Jin Mu from you! 127 00:10:17,825 --> 00:10:21,078 I do not want all your hard work to come to no avail. 128 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 I know that the sword in your hands 129 00:10:24,832 --> 00:10:27,168 reflects your grief, hatred, and rage. 130 00:10:35,176 --> 00:10:36,218 Then you must also know 131 00:10:37,803 --> 00:10:39,930 to whom these emotions are directed. 132 00:10:42,683 --> 00:10:44,435 I know it is because of me. 133 00:10:46,437 --> 00:10:48,564 That is the reason I was uncomfortable with facing you. 134 00:10:51,108 --> 00:10:53,611 To stop yourself from wielding that sword at the world, 135 00:10:53,694 --> 00:10:57,031 you painstakingly suppressed and buried all those feelings inside. 136 00:11:01,327 --> 00:11:03,663 I do not want your hard work to go down the drain. 137 00:11:11,045 --> 00:11:12,713 That is why I am standing before you 138 00:11:14,298 --> 00:11:16,676 even though I know you can slay me. 139 00:11:19,804 --> 00:11:21,889 He is about to attack His Royal Highness! Fire! 140 00:11:23,099 --> 00:11:23,933 Stop! 141 00:11:35,778 --> 00:11:38,447 From now on, Songrim will support Jang Uk. 142 00:11:39,198 --> 00:11:40,741 We will stand with his decisions 143 00:11:41,575 --> 00:11:42,868 and fight alongside him. 144 00:11:43,828 --> 00:11:44,912 So, Jang Uk, 145 00:11:45,496 --> 00:11:47,039 deliberate carefully 146 00:11:48,916 --> 00:11:51,168 where you point that sword. 147 00:12:09,979 --> 00:12:11,522 If you point your sword towards me 148 00:12:12,815 --> 00:12:14,775 and wield it against me, 149 00:12:17,111 --> 00:12:18,904 then I will have to fight them as well. 150 00:12:19,864 --> 00:12:22,408 I know that you neither like nor trust me. 151 00:12:22,491 --> 00:12:23,534 However, 152 00:12:25,244 --> 00:12:27,746 please do not fall short of my expectations. 153 00:12:28,330 --> 00:12:30,082 Then I will wait here. 154 00:12:32,501 --> 00:12:34,253 Bring Jin Mu to me. 155 00:12:45,514 --> 00:12:47,975 Cheonbugwan officials may have harmed Seo Yul, 156 00:12:48,058 --> 00:12:50,603 but they all died at Jang Uk's hand. 157 00:12:50,686 --> 00:12:54,356 We could follow the mages' customs and drop this issue. 158 00:12:54,440 --> 00:12:55,608 So why 159 00:12:56,525 --> 00:12:58,569 must I take responsibility for Seo Yul? 160 00:12:58,652 --> 00:13:00,821 You must take responsibility for the blood parasite. 161 00:13:03,449 --> 00:13:04,867 The blood parasite? 162 00:13:04,950 --> 00:13:07,119 His life is at risk 163 00:13:07,203 --> 00:13:09,371 due to the blood parasite in his core of energy. 164 00:13:10,581 --> 00:13:12,208 Before he died, 165 00:13:12,291 --> 00:13:14,251 Yeom-su confessed that it was your doing. 166 00:13:17,004 --> 00:13:19,840 I only put that blood parasite in an individual 167 00:13:19,924 --> 00:13:22,134 to keep them under my control. 168 00:13:22,218 --> 00:13:24,470 So I do not know how it ended up 169 00:13:25,429 --> 00:13:26,514 in Seo Yul's body. 170 00:13:26,597 --> 00:13:27,431 Nevertheless, 171 00:13:27,515 --> 00:13:30,809 if Cheonbugwan officials tried to kill him to keep it a secret, 172 00:13:32,061 --> 00:13:33,729 you must take responsibility as the Gwanju. 173 00:13:37,149 --> 00:13:39,193 But why did the blood parasite… 174 00:13:40,152 --> 00:13:41,654 Thankfully, Seo Yul is still alive. 175 00:13:42,488 --> 00:13:44,281 If you find a way to save him, 176 00:13:45,407 --> 00:13:47,368 they will not try to kill you. 177 00:13:47,451 --> 00:13:48,536 I do not know. 178 00:13:49,119 --> 00:13:52,039 Jin U-tak was the one who took that blood parasite from Jinyowon. 179 00:13:52,665 --> 00:13:54,583 I do not know how to control it, 180 00:13:54,667 --> 00:13:57,127 let alone remove it from his core of energy. 181 00:13:57,211 --> 00:13:59,255 You must find a way. 182 00:14:00,381 --> 00:14:01,257 If not, 183 00:14:03,133 --> 00:14:05,010 Jang Uk will never back down. 184 00:14:24,738 --> 00:14:27,116 Will you be staying here until Jin Mu comes? 185 00:14:27,199 --> 00:14:29,285 I am waiting so as to act with deliberation. 186 00:14:30,578 --> 00:14:33,539 Then my target will appear before me. 187 00:14:33,622 --> 00:14:37,167 Is Jin Mu not your target? 188 00:14:40,671 --> 00:14:42,131 Please stay by Yul's side. 189 00:14:42,965 --> 00:14:46,635 I will find a way to save him and return. 190 00:14:57,229 --> 00:15:00,065 You endangered the heir of the Seo family? 191 00:15:00,149 --> 00:15:04,153 Jin Mu, you must take full responsibility for this incident. 192 00:15:04,236 --> 00:15:06,447 If this causes Seoho Fortress to take action, 193 00:15:06,530 --> 00:15:08,616 a war will be inevitable. 194 00:15:08,699 --> 00:15:09,742 What will you do? 195 00:15:09,825 --> 00:15:12,286 Look what you have done! 196 00:15:14,955 --> 00:15:17,416 I summoned you all here 197 00:15:18,584 --> 00:15:21,128 so that we could find a way to prevent that outcome. 198 00:15:21,211 --> 00:15:23,589 How would we know how to remove a blood parasite 199 00:15:23,672 --> 00:15:25,299 when we have never seen one before? 200 00:15:25,382 --> 00:15:29,845 If Seo Yul dies, you will also die at the hands of Jang Uk. 201 00:15:29,929 --> 00:15:33,307 You must beg for his forgiveness at once and sacrifice yourself! 202 00:15:33,390 --> 00:15:35,643 Then at least we can prevent a war from occurring! 203 00:15:35,726 --> 00:15:36,936 You must do that! 204 00:15:37,019 --> 00:15:39,229 -We cannot have a war! -Take full responsibility! 205 00:15:39,313 --> 00:15:40,481 Please calm down. 206 00:15:41,190 --> 00:15:42,316 I desperately plead 207 00:15:43,567 --> 00:15:44,860 for your help. 208 00:15:49,907 --> 00:15:52,368 If the blood parasite is from Jinyowon, 209 00:15:52,451 --> 00:15:54,870 then Lady Jin may know how to take it out. 210 00:15:55,454 --> 00:15:57,998 But she has a heavy grudge against Gwanju Jin Mu. 211 00:15:58,082 --> 00:15:59,291 I doubt she will help. 212 00:15:59,375 --> 00:16:00,501 He will have to beg. 213 00:16:00,584 --> 00:16:02,753 Jinyowon is our only hope. 214 00:16:10,094 --> 00:16:10,928 Ho-gyeong. 215 00:16:11,512 --> 00:16:13,555 Please save your brother. 216 00:16:13,639 --> 00:16:17,017 I have come here to beg before you on my knees. 217 00:16:17,101 --> 00:16:19,979 What a humiliating sight for the Gwanju of Cheonbugwan. 218 00:16:21,021 --> 00:16:23,607 I guess you must fear Jang Uk after all. 219 00:16:26,568 --> 00:16:28,779 Jinyowon is not completely innocent either 220 00:16:28,862 --> 00:16:30,572 since the blood parasite came from here. 221 00:16:30,656 --> 00:16:33,617 That was done by Jin U-tak and you. It had nothing to do with me. 222 00:16:34,451 --> 00:16:35,577 Lady Jin. 223 00:16:36,537 --> 00:16:38,205 If Seo Yul dies like this, 224 00:16:38,288 --> 00:16:40,958 the Seo family will have resentment toward you as well. 225 00:16:41,041 --> 00:16:42,084 I am not afraid. 226 00:16:45,170 --> 00:16:47,506 Let us say Seo Yul dies, and my life is at stake. 227 00:16:48,507 --> 00:16:49,967 Do you think I will die alone? 228 00:16:50,801 --> 00:16:53,053 You and I are both from the Jin family. 229 00:16:53,137 --> 00:16:54,513 We must share the responsibility 230 00:16:55,139 --> 00:16:57,349 and Jinyowon must share my demise. 231 00:17:01,937 --> 00:17:04,606 I command Lady Jin to find a way to save Seo Yul 232 00:17:04,690 --> 00:17:06,358 and make Jang Uk leave. 233 00:17:07,484 --> 00:17:09,778 It is nerve-racking to know that he is out there. 234 00:17:11,196 --> 00:17:13,407 It suffocates me. 235 00:17:15,367 --> 00:17:17,077 Find a way to settle this matter, 236 00:17:17,161 --> 00:17:20,080 whether it is by sacrificing yourselves or offering a solution. 237 00:17:32,676 --> 00:17:33,635 As I said I would, 238 00:17:35,012 --> 00:17:36,013 I have brought Jin Mu. 239 00:17:48,317 --> 00:17:50,527 I believe there has been a deep misunderstanding. 240 00:17:51,111 --> 00:17:55,824 But as the Gwanju of Cheonbugwan, I take full responsibility and apologize 241 00:17:55,908 --> 00:17:58,535 for putting the heir of the Seo family at risk. 242 00:17:59,870 --> 00:18:01,163 No. 243 00:18:01,246 --> 00:18:03,832 You should apologize to Yul, not me. 244 00:18:04,792 --> 00:18:05,626 After curing him. 245 00:18:08,045 --> 00:18:09,421 Of course. 246 00:18:09,505 --> 00:18:12,549 That is exactly why I have found a way to save him. 247 00:18:13,634 --> 00:18:14,468 Ho-gyeong. 248 00:18:24,978 --> 00:18:27,815 I have persuaded her and found a way. 249 00:18:34,988 --> 00:18:35,823 Here we are 250 00:18:37,366 --> 00:18:38,492 once again. 251 00:18:39,076 --> 00:18:40,911 You have managed to drag me out at last 252 00:18:41,703 --> 00:18:43,080 after causing all this mess. 253 00:18:44,706 --> 00:18:45,541 That is why 254 00:18:47,084 --> 00:18:50,087 you should have told me earlier when I was asking politely. 255 00:18:54,174 --> 00:18:55,968 So-i was not captured and brought here. 256 00:18:56,802 --> 00:18:58,887 She came on her own to save Yul, did she not? 257 00:19:00,389 --> 00:19:04,351 So he was the one she was desperately trying to save. 258 00:19:04,434 --> 00:19:08,188 You know a way to remove that blood parasite, right? 259 00:19:09,648 --> 00:19:10,941 Yul is dying. 260 00:19:13,193 --> 00:19:15,571 Please help him. I beg of you. 261 00:19:18,073 --> 00:19:21,577 I am not interested in whether he lives or dies. 262 00:19:27,416 --> 00:19:28,250 I am sorry. 263 00:19:40,012 --> 00:19:41,763 You said you were not interested, 264 00:19:42,347 --> 00:19:44,099 so I tried to grab your attention. 265 00:19:44,683 --> 00:19:45,517 And in the end, 266 00:19:46,101 --> 00:19:47,436 here you are. 267 00:19:48,353 --> 00:19:50,147 I did not have to move from this place. 268 00:19:55,861 --> 00:19:57,821 You were not here to slay me after all. 269 00:19:57,905 --> 00:20:01,533 You were using me to persuade her. 270 00:20:01,617 --> 00:20:04,786 With my friend's life at stake, my top priority is to save him. 271 00:20:05,454 --> 00:20:07,706 Not to kill someone with the likes of you. 272 00:20:09,208 --> 00:20:10,042 The likes of me? 273 00:20:16,548 --> 00:20:19,843 You should have let me in on this if you knew in advance. 274 00:20:20,552 --> 00:20:25,307 Then I would not have had to humiliate myself by apologizing to him. 275 00:20:26,099 --> 00:20:30,812 I would have never suffered the humiliation of coming here by myself. 276 00:20:32,940 --> 00:20:34,066 You may go now. 277 00:20:34,149 --> 00:20:37,903 Come to Jinyowon, and I will tell you what the solution is. 278 00:20:53,627 --> 00:20:56,338 You had been obedient for the past three years. 279 00:20:56,421 --> 00:21:00,092 But you put everyone in a state of panic simply by coming here. 280 00:21:00,676 --> 00:21:02,678 Cheonbugwan, Songrim, Jinyowon, 281 00:21:02,761 --> 00:21:06,306 the royal family, the Unanimous Assembly, and even Seoho Fortress. 282 00:21:07,975 --> 00:21:09,351 You sure are incredible. 283 00:21:11,937 --> 00:21:12,771 Nevertheless, 284 00:21:15,607 --> 00:21:17,234 I stopped like you asked me to. 285 00:21:23,991 --> 00:21:25,117 Gwanju. 286 00:21:26,576 --> 00:21:29,579 You should go to the constellation basin and pray to the stars 287 00:21:29,663 --> 00:21:31,999 that Yul will survive this ordeal by whatever means. 288 00:21:33,417 --> 00:21:35,043 If Yul does not survive, 289 00:21:37,087 --> 00:21:38,255 you will surely die. 290 00:22:06,783 --> 00:22:07,617 I am sorry. 291 00:22:08,201 --> 00:22:10,203 I should have immediately let the others know 292 00:22:11,705 --> 00:22:12,998 when I detected that in you. 293 00:22:22,758 --> 00:22:24,468 But all I can do is see. 294 00:22:28,764 --> 00:22:29,973 There is nothing I can do. 295 00:22:33,810 --> 00:22:34,978 Only three breaths. 296 00:22:35,771 --> 00:22:38,857 I cherish all the memories I had in Danhyanggok. 297 00:22:45,197 --> 00:22:46,740 Do not touch him without permission. 298 00:22:50,660 --> 00:22:53,205 Do you not understand that he is in a dire situation? 299 00:22:57,292 --> 00:23:00,796 I heard you kept quiet all along despite being aware of his condition. 300 00:23:05,509 --> 00:23:06,843 Stop interfering and leave. 301 00:23:13,850 --> 00:23:15,352 What was that just now? 302 00:23:27,364 --> 00:23:28,824 Young Lady Heo. 303 00:23:29,366 --> 00:23:32,285 I do not know which medicine Young Master Seo has been taking. 304 00:23:32,369 --> 00:23:34,704 He had packed up his belongings, so I brought them all. 305 00:23:35,580 --> 00:23:37,666 Are you looking for his medicine? 306 00:23:37,749 --> 00:23:38,583 Yes. 307 00:23:50,804 --> 00:23:51,763 What is that? 308 00:23:53,306 --> 00:23:55,267 It seems to be a letter sealed with energy. 309 00:23:56,059 --> 00:23:58,520 I told you not to touch anything without permission. 310 00:24:01,690 --> 00:24:03,942 I thought maybe he wrote down the name of his medicine. 311 00:24:04,025 --> 00:24:05,527 I can look at it myself. 312 00:24:06,236 --> 00:24:07,070 You should go. 313 00:24:15,704 --> 00:24:17,831 Was Young Master Seo the one who sealed it? 314 00:24:18,915 --> 00:24:20,041 I believe so. 315 00:24:24,004 --> 00:24:27,048 I asked him to come to Danhyanggok with me when he was in pain. 316 00:24:30,635 --> 00:24:33,388 But what was that memory about? 317 00:24:34,097 --> 00:24:36,683 There is no way I went to Danhyanggok with Seo Yul before. 318 00:24:37,309 --> 00:24:38,476 Young Lady Bu-yeon. 319 00:24:39,561 --> 00:24:41,813 There is a way. We can save Yul! 320 00:24:41,897 --> 00:24:42,731 Is that so? 321 00:24:42,814 --> 00:24:45,650 Lady Jin said there is a way to remove the blood parasite. 322 00:24:46,443 --> 00:24:49,029 My uncle and Uk have gone to Jinyowon to speak with her. 323 00:24:50,447 --> 00:24:53,700 My mother agreed to tell Uk how to remove the blood parasite? 324 00:24:53,783 --> 00:24:57,370 Yes, if Lady Jin helps us, Yul will be able to live. 325 00:24:57,454 --> 00:24:59,372 Uk will do anything she asks him to do. 326 00:24:59,456 --> 00:25:01,499 He will save Yul at all costs. 327 00:25:03,043 --> 00:25:03,877 I am sure he will. 328 00:25:07,547 --> 00:25:08,590 He should. 329 00:25:09,758 --> 00:25:10,592 At all costs. 330 00:25:11,843 --> 00:25:13,345 The blood parasite is like an insect. 331 00:25:14,137 --> 00:25:17,098 And birds are the greatest predators of insects. 332 00:25:17,182 --> 00:25:20,352 Jinyowon has the most powerful bird. 333 00:25:22,145 --> 00:25:22,979 The fire bird. 334 00:25:26,066 --> 00:25:27,859 The fire bird is the solution? 335 00:25:28,985 --> 00:25:30,070 It is too dangerous. 336 00:25:30,153 --> 00:25:33,114 It is dangerous, but it is not impossible. 337 00:25:35,367 --> 00:25:36,701 Because we have Jang Uk. 338 00:25:39,955 --> 00:25:42,999 I will do anything you want. So please tell me how to save him. 339 00:25:43,083 --> 00:25:45,168 In that case, let me ask you something. 340 00:25:45,252 --> 00:25:47,963 You need my help to save him. 341 00:25:48,046 --> 00:25:51,258 If I agree to help, will you truly do anything I ask of you? 342 00:25:53,969 --> 00:25:55,887 Send Bu-yeon back home. 343 00:25:56,471 --> 00:25:58,723 Then I will help you. 344 00:25:59,766 --> 00:26:00,934 If you refuse, 345 00:26:01,893 --> 00:26:05,188 I will not help you. 346 00:26:05,772 --> 00:26:08,984 In that case, you will not be able to save him 347 00:26:10,402 --> 00:26:11,528 even if you know how to. 348 00:26:12,153 --> 00:26:12,988 All right. 349 00:26:14,072 --> 00:26:15,323 I will do as you say. 350 00:26:16,950 --> 00:26:17,867 So please help us. 351 00:26:21,204 --> 00:26:22,122 As for Bu-yeon, 352 00:26:25,917 --> 00:26:26,876 I will send her back. 353 00:26:29,212 --> 00:26:30,046 Thank you. 354 00:26:32,716 --> 00:26:35,802 Since you are a witness, I will trust that Uk will keep his word. 355 00:26:35,885 --> 00:26:39,931 I will help you save Seo Yul. 356 00:26:42,183 --> 00:26:44,394 Thank you for agreeing to help. 357 00:26:51,109 --> 00:26:51,943 The fire bird? 358 00:26:52,485 --> 00:26:55,405 It may be dangerous, but it is worth a shot. 359 00:26:55,488 --> 00:26:58,867 Dang-gu, go fetch Cho-yeon. 360 00:26:58,950 --> 00:27:00,702 We will need the Jin family's blood. 361 00:27:00,785 --> 00:27:02,704 All right, I will fetch her right away. 362 00:27:03,830 --> 00:27:05,790 You should go to Seoho Fortress. 363 00:27:05,874 --> 00:27:08,668 If Yul's father hears strange rumors, 364 00:27:08,752 --> 00:27:10,170 it will be a headache. 365 00:27:10,253 --> 00:27:13,298 Let him know the details of the situation and reassure him. 366 00:27:13,381 --> 00:27:15,967 I will tell him that Yul will live at all costs, 367 00:27:16,051 --> 00:27:17,260 so please save him. 368 00:27:19,012 --> 00:27:20,722 Uk, you have the biggest role. 369 00:27:20,805 --> 00:27:22,682 You must enter Jinyowon. 370 00:27:22,766 --> 00:27:26,311 You will meet someone who will help you there. 371 00:27:26,811 --> 00:27:28,855 -Do not fight with him. -Him? 372 00:27:30,106 --> 00:27:31,149 Who is he? 373 00:27:37,197 --> 00:27:40,700 I will enter Jinyowon alongside Jang Uk. 374 00:27:40,784 --> 00:27:43,953 If you argue in there and awaken the fire bird, 375 00:27:45,538 --> 00:27:47,832 this world will go down in flames. 376 00:27:50,377 --> 00:27:51,628 This will be dangerous. 377 00:27:51,711 --> 00:27:53,046 That is why, Lady Jin, 378 00:27:53,129 --> 00:27:57,050 you must tell Jang Uk beforehand that he must listen to me. 379 00:27:58,176 --> 00:28:00,512 Come on. Do you think the Crown Prince will listen to me? 380 00:28:00,595 --> 00:28:04,224 If he does not swallow his pride and listen to me, everything will fail. 381 00:28:04,307 --> 00:28:06,267 He went to Master Heo himself 382 00:28:06,351 --> 00:28:08,686 and offered to help save Yul. 383 00:28:09,312 --> 00:28:11,314 Could it be because of the turtle? 384 00:28:12,690 --> 00:28:13,608 What turtle? 385 00:28:13,691 --> 00:28:18,863 He is acting like a turtle and slowly crawling toward me. 386 00:28:18,947 --> 00:28:22,242 Or you could be slowly letting him in. 387 00:28:24,119 --> 00:28:25,245 But Uk… 388 00:28:27,372 --> 00:28:29,541 Will you really be all right without her? 389 00:28:34,629 --> 00:28:36,423 I did expect Lady Jin 390 00:28:37,424 --> 00:28:39,926 to ask for her daughter back in return for helping us. 391 00:28:40,635 --> 00:28:42,303 If she goes back, 392 00:28:42,387 --> 00:28:46,057 you will not be able to kill yourself by removing that ice stone. 393 00:28:46,141 --> 00:28:48,518 Just like how you made those dreadful noodles for me, 394 00:28:49,144 --> 00:28:50,812 I was comforted by someone else too. 395 00:28:51,771 --> 00:28:53,064 That is when her words, 396 00:28:53,148 --> 00:28:55,859 "It is better to die than to do nothing," came to mind. 397 00:28:56,568 --> 00:28:57,402 In fact, 398 00:28:57,944 --> 00:29:00,655 it was her way of encouraging me to do anything I could. 399 00:29:03,158 --> 00:29:03,992 Uk, 400 00:29:04,075 --> 00:29:07,412 who would you save if Maidservant Kim and I were drowning? 401 00:29:07,495 --> 00:29:08,413 Maidservant Kim. 402 00:29:08,496 --> 00:29:10,081 You should save both of us, you fool. 403 00:29:10,165 --> 00:29:14,627 Yul and Bu-yeon are drowning right now. 404 00:29:14,711 --> 00:29:18,256 And you are planning to give up on her because Yul is in grave danger. 405 00:29:19,257 --> 00:29:20,717 Since he is in grave danger, 406 00:29:20,800 --> 00:29:23,386 I cannot afford to think about saving her. 407 00:29:25,180 --> 00:29:26,222 That is wrong. 408 00:29:29,184 --> 00:29:31,227 If it is someone dear to you, 409 00:29:32,020 --> 00:29:35,523 you should not think of letting them go as if you are abandoning them. 410 00:29:43,698 --> 00:29:46,075 I felt bad for keeping her by my side. 411 00:29:48,495 --> 00:29:49,329 It is all… 412 00:29:51,831 --> 00:29:52,874 for the best. 413 00:30:11,684 --> 00:30:14,229 -I heard you went to Jinyowon. -I did. 414 00:30:14,312 --> 00:30:17,273 Did my mother tell you how to save Yul? 415 00:30:19,359 --> 00:30:20,193 Yes. 416 00:30:20,276 --> 00:30:21,528 That is a relief. 417 00:30:23,905 --> 00:30:24,989 Let me help. 418 00:30:25,657 --> 00:30:27,116 Maybe I could be of use as well. 419 00:30:27,700 --> 00:30:30,954 You have already done everything you could to help. 420 00:30:33,873 --> 00:30:34,707 Still. 421 00:30:36,960 --> 00:30:40,004 I should do everything I can until the very end. 422 00:30:47,554 --> 00:30:48,972 You do not need to do that. 423 00:30:51,057 --> 00:30:51,891 Just stay here. 424 00:30:52,725 --> 00:30:53,935 I will explain everything 425 00:30:55,019 --> 00:30:56,479 once it is over. 426 00:31:04,654 --> 00:31:06,072 I am not doing this for you. 427 00:31:06,865 --> 00:31:08,283 He is my friend as well. 428 00:31:08,908 --> 00:31:09,993 I feel indebted to him. 429 00:31:12,245 --> 00:31:13,079 I want to help. 430 00:31:19,752 --> 00:31:20,587 Fine. 431 00:31:21,796 --> 00:31:22,630 You can help. 432 00:31:24,257 --> 00:31:25,091 Let us go. 433 00:31:36,352 --> 00:31:38,938 He chose to let me go. 434 00:31:45,945 --> 00:31:48,656 Let me brief you on this parasite-removal operation 435 00:31:48,740 --> 00:31:52,201 that Master Heo has planned out for Yul. 436 00:31:53,286 --> 00:31:55,413 A blood parasite is in the core of his energy, 437 00:31:55,496 --> 00:31:58,625 and it has sucked all of his torrent of energy. 438 00:31:58,708 --> 00:32:01,961 He can only live if we remove it and leave his torrent of energy behind. 439 00:32:02,545 --> 00:32:05,965 The fire bird can remove the blood parasite from his body. 440 00:32:06,049 --> 00:32:08,760 We must remove the blood parasite 441 00:32:08,843 --> 00:32:12,680 with the energy of the fire bird that is inside Jinyowon 442 00:32:13,264 --> 00:32:15,558 and make it expel the torrent of energy it has consumed. 443 00:32:15,642 --> 00:32:18,561 But there are two critical issues. 444 00:32:20,688 --> 00:32:21,856 First, 445 00:32:21,940 --> 00:32:25,360 we cannot take him to Jinyowon, given his state. 446 00:32:25,944 --> 00:32:28,488 And the fire bird cannot be taken out of Jinyowon either. 447 00:32:29,656 --> 00:32:33,076 Second, it is too dangerous to break the fire bird's barrier. 448 00:32:33,159 --> 00:32:35,870 So we must use its energy without breaking down the barrier. 449 00:32:35,954 --> 00:32:38,539 The first issue is already impossible to resolve. 450 00:32:38,623 --> 00:32:41,501 We can neither move him nor the fire bird. 451 00:32:42,001 --> 00:32:43,878 So how will it get rid of the parasite? 452 00:32:43,962 --> 00:32:46,798 That is exactly why we called you here. 453 00:32:47,382 --> 00:32:51,594 You must enter Jinyowon instead of him. 454 00:32:52,303 --> 00:32:53,304 Me? 455 00:32:54,430 --> 00:32:56,849 This is a water wick that the Seo family uses 456 00:32:56,933 --> 00:32:59,644 for their Lanterns of Life. 457 00:33:00,228 --> 00:33:04,941 The Seo family fills their wicks with their energy. 458 00:33:05,024 --> 00:33:09,487 Then they connect their Lanterns of Life 459 00:33:09,570 --> 00:33:10,989 with the core of their energy. 460 00:33:11,072 --> 00:33:15,076 I am going to fill this with the remainder of his energy. 461 00:33:15,159 --> 00:33:17,662 Then the blood parasite will mistake this 462 00:33:17,745 --> 00:33:21,082 for his core of energy and enter it as well. 463 00:33:22,000 --> 00:33:24,293 Then we can remove the blood parasite with this. 464 00:33:24,377 --> 00:33:26,045 Did I not tell you 465 00:33:26,129 --> 00:33:27,797 that it must expel his torrent of energy? 466 00:33:27,880 --> 00:33:28,881 But why 467 00:33:29,549 --> 00:33:32,010 must I be the one to take it to Jinyowon? 468 00:33:32,093 --> 00:33:36,931 That is because the blood parasite was made with your family's blood. 469 00:33:38,141 --> 00:33:38,975 Pardon? 470 00:33:39,058 --> 00:33:41,644 Why do you think Jin Mu put the parasite in So-i's body? 471 00:33:41,728 --> 00:33:44,272 He put your family's energy in the parasite 472 00:33:44,355 --> 00:33:46,983 and put it inside her so she could open the door to Jinyowon. 473 00:33:49,152 --> 00:33:52,572 So the blood parasite was made with Cho-yeon's blood. 474 00:33:52,655 --> 00:33:57,452 Once the blood parasite mistakes this for Yul's core of energy and enters it, 475 00:33:57,535 --> 00:33:59,245 I will put this in Cho-yeon's body 476 00:33:59,328 --> 00:34:03,166 since her blood's energy is identical to that of the blood parasite. 477 00:34:04,959 --> 00:34:07,045 -Would that not be dangerous? -All you need to do 478 00:34:07,128 --> 00:34:09,756 is put this in your mouth and do not open it. 479 00:34:11,758 --> 00:34:12,592 Then… 480 00:34:13,259 --> 00:34:14,302 I will do it. 481 00:34:14,385 --> 00:34:17,805 All right, this is something you can do even without skills. 482 00:34:17,889 --> 00:34:20,308 You will be fine as long as you have no blood parasite 483 00:34:20,391 --> 00:34:22,602 -and are not with child. -Sorry? 484 00:34:23,561 --> 00:34:24,812 Wait. 485 00:34:27,148 --> 00:34:27,982 Young Lady Jin. 486 00:34:29,067 --> 00:34:31,861 Remember that night? 487 00:34:33,154 --> 00:34:36,574 The day we revisited the house we were supposed to move into. 488 00:34:37,283 --> 00:34:38,117 Maybe… 489 00:34:45,208 --> 00:34:48,002 She cannot do it. 490 00:34:48,086 --> 00:34:50,713 It will be too dangerous if there is any chance she is pregnant. 491 00:34:50,797 --> 00:34:51,756 You little… 492 00:34:55,426 --> 00:34:58,763 Then do we need to ask Lady Jin to do it? 493 00:34:58,846 --> 00:35:01,974 She must stay outside Jinyowon's door and make sure the other relics 494 00:35:02,058 --> 00:35:03,184 do not become agitated. 495 00:35:03,267 --> 00:35:04,102 In that case, 496 00:35:05,436 --> 00:35:06,437 I can do it. 497 00:35:07,063 --> 00:35:09,649 But you two are already married. 498 00:35:09,732 --> 00:35:12,110 Will you be all right with it? 499 00:35:12,693 --> 00:35:13,528 We are fine. 500 00:35:14,862 --> 00:35:16,280 There is no possibility of it. 501 00:35:18,116 --> 00:35:19,659 -Not at all? -No. 502 00:35:19,742 --> 00:35:21,494 Not even the slightest chance. 503 00:35:25,039 --> 00:35:25,873 She is right. 504 00:35:28,751 --> 00:35:31,045 -I am telling you. -I see. 505 00:35:31,754 --> 00:35:36,843 Then you can be the one to move his energy, Bu-yeon. 506 00:35:38,469 --> 00:35:41,556 Goodness, we still need to tackle the second problem. 507 00:35:42,140 --> 00:35:45,184 How can we extract the fire bird's energy without breaking its barrier? 508 00:35:45,268 --> 00:35:48,646 The barrier of the fire bird is made with an energy similar to that 509 00:35:48,729 --> 00:35:52,191 of the volcano where the fire bird was born. 510 00:35:52,275 --> 00:35:56,028 It is made with the energy of gold weighing 30,000 nyang. 511 00:35:56,696 --> 00:36:00,908 We must create the same energy with the gold, expand the barrier, 512 00:36:00,992 --> 00:36:02,493 and go inside. 513 00:36:03,578 --> 00:36:05,872 The energy of 30,000 nyang of gold? 514 00:36:06,455 --> 00:36:09,083 Where could we possibly get that much gold right now? 515 00:36:09,709 --> 00:36:11,335 Sang-ho is gathering the gold as we speak. 516 00:36:11,919 --> 00:36:13,588 We are in a rush, 517 00:36:13,671 --> 00:36:17,091 but I am afraid it will take some time to gather such an amount. 518 00:36:17,175 --> 00:36:18,593 I have 30,000 nyang of gold. 519 00:36:18,676 --> 00:36:21,137 I also have that much fortune. 520 00:36:21,220 --> 00:36:23,055 I just do not have it with me right now. 521 00:36:23,139 --> 00:36:24,390 No, I have it right now. 522 00:36:27,101 --> 00:36:28,144 It is at Jeongjingak. 523 00:36:28,227 --> 00:36:29,312 What? 524 00:36:30,855 --> 00:36:31,939 Here? 525 00:36:32,023 --> 00:36:32,857 Yes. 526 00:36:47,622 --> 00:36:48,873 I stashed the Crown Prince's rewards 527 00:36:48,956 --> 00:36:50,666 for slaying the soul shifters here. 528 00:36:52,251 --> 00:36:55,087 You just left all of this here? 529 00:36:55,171 --> 00:36:56,631 I had nothing to spend them on 530 00:36:56,714 --> 00:36:58,382 and could not be bothered to take them home. 531 00:36:58,466 --> 00:37:00,092 I get 1,000 nyang per kill, 532 00:37:00,176 --> 00:37:02,345 so this is definitely more than 30,000 nyang. 533 00:37:02,428 --> 00:37:03,512 Great. 534 00:37:03,596 --> 00:37:06,390 We are fully ready to remove that blood parasite. 535 00:37:06,474 --> 00:37:07,308 Let us begin. 536 00:37:07,975 --> 00:37:10,561 Dang-gu and Cho-yeon, move the gold to Jinyowon. 537 00:37:11,187 --> 00:37:14,607 I will escort Bu-yeon after she receives Yul's energy. 538 00:37:39,215 --> 00:37:42,927 Yul will no longer have any energy within him. 539 00:37:44,011 --> 00:37:46,389 I will send all the energy in his core 540 00:37:47,556 --> 00:37:50,476 to the Lantern of Life's water wick. 541 00:37:58,359 --> 00:38:02,113 I can see the blood parasite's energy moving upward from the core of his energy. 542 00:38:03,572 --> 00:38:04,782 Now. 543 00:38:19,880 --> 00:38:21,382 Open your mouth. 544 00:38:30,975 --> 00:38:31,809 You are carrying 545 00:38:32,893 --> 00:38:35,646 his remaining life in your mouth. 546 00:38:36,480 --> 00:38:37,398 You must never 547 00:38:38,357 --> 00:38:40,693 swallow it or open your mouth. 548 00:38:46,157 --> 00:38:49,035 He only has that much time. 549 00:38:49,118 --> 00:38:50,411 You must return 550 00:38:50,995 --> 00:38:53,831 with his torrent of energy before time is up. 551 00:38:54,707 --> 00:38:56,959 Uk, I trust you on this. 552 00:38:57,043 --> 00:38:58,336 We will come back 553 00:38:59,462 --> 00:39:00,671 in time. 554 00:39:02,465 --> 00:39:03,299 Let us go. 555 00:39:12,683 --> 00:39:16,562 This is everything I have rewarded Jang Uk with? 556 00:39:17,605 --> 00:39:19,774 He did not use a single one of them. 557 00:39:19,857 --> 00:39:22,151 Yul will live thanks to him. 558 00:39:23,402 --> 00:39:26,322 We must protect Jinyowon's door alongside my mother. 559 00:39:27,573 --> 00:39:29,367 Please wait here, Your Royal Highness. 560 00:39:30,326 --> 00:39:32,953 Jang Uk and my sister will be arriving soon. 561 00:39:34,038 --> 00:39:35,206 Bu-yeon will be here too? 562 00:39:35,915 --> 00:39:38,334 Yes. Please do not argue with Uk. 563 00:39:38,417 --> 00:39:39,251 Do not worry. 564 00:39:40,044 --> 00:39:42,838 He and I share a turtle. 565 00:39:45,925 --> 00:39:47,301 And it is a bright one. 566 00:39:53,307 --> 00:39:54,767 Bu-yeon, why are you here? 567 00:39:54,850 --> 00:39:56,477 Why are you also getting involved? 568 00:39:57,144 --> 00:39:58,354 Have you not told her yet? 569 00:40:00,898 --> 00:40:03,526 She is carrying Seo Yul's energy in her mouth, 570 00:40:03,609 --> 00:40:04,527 so she cannot speak. 571 00:40:08,364 --> 00:40:10,699 The Crown Prince will be waiting for you inside Jinyowon. 572 00:40:10,783 --> 00:40:11,617 Go first. 573 00:40:22,711 --> 00:40:24,463 If you do not keep your promise, 574 00:40:24,547 --> 00:40:26,966 I will refuse to help. 575 00:40:27,049 --> 00:40:29,802 I will keep my end of the bargain and send her home, so… 576 00:40:32,263 --> 00:40:33,222 you can rest assured. 577 00:40:54,743 --> 00:40:55,744 Turtle Shaman? 578 00:40:55,828 --> 00:40:56,912 Why are you here? 579 00:40:57,580 --> 00:40:58,956 Did you find work at Jinyowon? 580 00:41:05,463 --> 00:41:09,425 I am currently working alongside the Crown Prince-- 581 00:41:09,508 --> 00:41:11,218 I mean, with His Royal Highness. 582 00:41:13,512 --> 00:41:15,431 Thank you for waiting, Your Royal Highness. 583 00:41:21,645 --> 00:41:22,521 That is right. 584 00:41:22,605 --> 00:41:24,815 I am the Crown Prince. 585 00:41:25,399 --> 00:41:27,735 I have been him all along. 586 00:41:32,406 --> 00:41:33,240 Hold on. 587 00:41:34,492 --> 00:41:35,951 Then are you Jin Bu-yeon? 588 00:41:37,453 --> 00:41:39,747 Yes, this is her. 589 00:41:39,830 --> 00:41:43,459 Then she is a Jinyowon priestess, not a shaman? 590 00:41:43,542 --> 00:41:45,085 Do you know her? 591 00:41:45,794 --> 00:41:46,795 Do you know him? 592 00:41:47,421 --> 00:41:48,923 Then your husband is… 593 00:41:55,471 --> 00:41:56,472 What is going on? 594 00:42:03,771 --> 00:42:04,688 The turtle? 595 00:42:04,772 --> 00:42:06,106 Right, the eunuch. 596 00:42:08,901 --> 00:42:09,944 Him? 597 00:42:10,736 --> 00:42:11,987 So the eunuch you mentioned 598 00:42:12,655 --> 00:42:13,697 was His Royal Highness? 599 00:42:20,746 --> 00:42:22,122 I finally understand 600 00:42:23,332 --> 00:42:26,669 why you took care of my turtle. 601 00:42:28,462 --> 00:42:29,380 Darn it. 602 00:42:39,765 --> 00:42:43,811 His Royal Highness offered to help save Seo Yul 603 00:42:43,894 --> 00:42:45,688 so that he could save you as well. 604 00:42:48,107 --> 00:42:52,570 I hope that was not just an excuse he made. 605 00:42:54,071 --> 00:42:56,448 Did you say His Royal Highness brought this turtle? 606 00:42:56,532 --> 00:42:59,076 He saved it from getting killed. 607 00:42:59,159 --> 00:43:02,788 He is raising something that is uselessly weak. 608 00:43:07,376 --> 00:43:09,044 I will summon the gold's energy 609 00:43:09,128 --> 00:43:11,714 and expand the barrier that is surrounding the fire bird's egg. 610 00:43:11,797 --> 00:43:13,007 Then you can catch 611 00:43:13,090 --> 00:43:16,093 the blood parasite as it escapes the water wick. 612 00:43:16,176 --> 00:43:17,970 And it will come out of her body? 613 00:43:18,554 --> 00:43:19,388 All right. 614 00:43:19,972 --> 00:43:21,515 Shaman, come in. 615 00:43:32,276 --> 00:43:34,612 So Uk was the one who was troubling you? 616 00:43:34,695 --> 00:43:37,323 You must have suffered more than I thought. 617 00:43:38,198 --> 00:43:40,284 Right, did you find your own room? 618 00:43:41,285 --> 00:43:43,579 I said you can live with me if you failed to find your own room. 619 00:43:44,330 --> 00:43:45,247 I live in a palace. 620 00:43:45,956 --> 00:43:47,958 I did not lie about having many rooms, right? 621 00:43:52,588 --> 00:43:54,506 What are you doing? Make the energy surge. 622 00:44:27,623 --> 00:44:30,542 The blood parasite is moving through her bloodstream. 623 00:44:31,460 --> 00:44:34,546 You need to wait until it expels all of Yul's torrent of energy. 624 00:44:34,630 --> 00:44:35,464 Hang in there. 625 00:44:49,895 --> 00:44:51,563 It has expelled everything. 626 00:44:52,147 --> 00:44:53,857 We just need to remove it. 627 00:44:53,941 --> 00:44:54,775 Where is it? 628 00:45:24,596 --> 00:45:25,764 Hang on. 629 00:45:31,812 --> 00:45:32,938 Are you all right? 630 00:45:33,939 --> 00:45:34,898 It must hurt a lot. 631 00:45:40,863 --> 00:45:41,822 Let us now go to Yul. 632 00:45:42,698 --> 00:45:43,532 Let us go. 633 00:45:59,339 --> 00:46:00,174 Me too. 634 00:46:00,257 --> 00:46:01,842 You must not break the barrier of gold. 635 00:46:01,925 --> 00:46:03,594 Be careful on your way out. 636 00:46:04,511 --> 00:46:06,054 Let us hurry. We have no time. 637 00:46:08,849 --> 00:46:10,100 Help me out too. 638 00:46:18,275 --> 00:46:19,318 Hey! 639 00:46:30,412 --> 00:46:33,040 We are almost out of time. Hurry, put it inside his mouth! 640 00:46:33,123 --> 00:46:35,584 Put it inside! Right now! 641 00:46:36,168 --> 00:46:37,002 Hurry! 642 00:47:08,534 --> 00:47:10,702 We did it! 643 00:47:13,622 --> 00:47:15,791 We did it! 644 00:47:15,874 --> 00:47:17,376 We saved Yul! 645 00:47:18,377 --> 00:47:21,797 Goodness, I can feel his pulse again. 646 00:47:21,880 --> 00:47:23,549 Oh, my goodness. 647 00:47:24,174 --> 00:47:25,259 We did it. 648 00:47:25,342 --> 00:47:26,760 -We saved him. -Yul is alive. 649 00:47:26,843 --> 00:47:29,304 -Yes, we did. -Good work, Jang Uk. 650 00:47:31,640 --> 00:47:32,683 You did well too, 651 00:47:33,767 --> 00:47:34,851 Your Royal Highness. 652 00:47:41,316 --> 00:47:42,276 By the way, 653 00:47:42,901 --> 00:47:45,779 I cannot believe you were the husband who troubled her. 654 00:47:45,862 --> 00:47:46,697 Gosh. 655 00:47:46,780 --> 00:47:50,117 How did she mistake you for a eunuch? 656 00:47:52,286 --> 00:47:53,662 We saved a turtle together. 657 00:47:54,746 --> 00:47:59,501 I should invite her to the palace and let her see the turtle next time. 658 00:48:02,212 --> 00:48:03,338 If you are curious, 659 00:48:05,507 --> 00:48:06,758 feel free to come with her. 660 00:48:12,222 --> 00:48:13,265 The turtle? 661 00:48:30,032 --> 00:48:30,991 Well done. 662 00:48:32,993 --> 00:48:34,036 Thank you. 663 00:48:40,834 --> 00:48:42,878 This letter was one of his belongings. 664 00:48:42,961 --> 00:48:46,506 I should have given this to Lord Park before he left for Seoho Fortress. 665 00:48:46,590 --> 00:48:48,592 He already left. 666 00:48:48,675 --> 00:48:49,635 I see. 667 00:48:50,135 --> 00:48:51,261 I guess I am late. 668 00:48:51,845 --> 00:48:53,221 Then I should put it back. 669 00:48:58,393 --> 00:49:00,771 The wound from where the parasite exited could rot. 670 00:49:01,438 --> 00:49:04,232 Apply the ointment and take your medicine on time. 671 00:49:05,359 --> 00:49:06,193 All right. 672 00:49:06,777 --> 00:49:08,028 I will be fine even after I return. 673 00:49:11,073 --> 00:49:12,324 I am not that dense. 674 00:49:12,991 --> 00:49:14,618 I knew what my mother would ask for 675 00:49:15,243 --> 00:49:17,204 in return for helping you. 676 00:49:19,498 --> 00:49:20,957 She wants you to come back home. 677 00:49:22,459 --> 00:49:24,878 -I agreed to send you back. -Do not say that. 678 00:49:26,296 --> 00:49:28,423 I am going back out of my own will. 679 00:49:30,967 --> 00:49:32,386 She gave me her word. 680 00:49:33,095 --> 00:49:36,181 She promised not to lock me up anymore. 681 00:49:37,557 --> 00:49:39,351 I have nothing to lose even if I leave. 682 00:49:41,186 --> 00:49:43,522 -But I feel bad leaving you. -What do you mean? 683 00:49:44,606 --> 00:49:46,441 I promised to help you rest comfortably. 684 00:49:47,025 --> 00:49:48,235 That is why you took me with you. 685 00:49:48,318 --> 00:49:49,945 But I could not do that. 686 00:49:50,529 --> 00:49:51,780 You are still mistaken. 687 00:49:53,073 --> 00:49:54,449 That is not why I took you. 688 00:49:55,492 --> 00:49:56,326 Then… 689 00:49:57,744 --> 00:49:58,745 what was the reason? 690 00:50:01,248 --> 00:50:02,499 You do not need to know. 691 00:50:03,208 --> 00:50:04,918 I have no use for you anymore. 692 00:50:05,001 --> 00:50:06,837 I am fine with you leaving as well. 693 00:50:07,921 --> 00:50:09,256 So do not feel sorry for me. 694 00:50:09,339 --> 00:50:11,758 They say you can miss the brazier even during the summer. 695 00:50:12,300 --> 00:50:14,094 Can you not just say that you will miss me? 696 00:50:15,929 --> 00:50:17,389 A brazier during the summer 697 00:50:18,932 --> 00:50:20,225 is just useless. 698 00:50:21,601 --> 00:50:22,436 Who knows? 699 00:50:23,228 --> 00:50:24,187 Maybe I will miss you 700 00:50:26,481 --> 00:50:27,649 when it gets chilly. 701 00:50:31,695 --> 00:50:32,529 Fine. 702 00:50:33,155 --> 00:50:36,575 Your useless brazier has burnt itself to leave nothing but ashes. 703 00:50:37,367 --> 00:50:39,244 I will disperse in the wind, and you can… 704 00:50:43,540 --> 00:50:45,125 just freeze to death alone. 705 00:51:06,855 --> 00:51:10,609 His torrent of energy is surging in his core of energy again. 706 00:51:10,692 --> 00:51:14,446 The fire bird's energy completely banished the blood parasite. 707 00:51:14,529 --> 00:51:17,657 Did you say Jang Uk and the Crown Prince saw the fire bird themselves? 708 00:51:17,741 --> 00:51:18,617 Yes, Master. 709 00:51:18,700 --> 00:51:22,662 Thankfully, they did not bicker and kept the fire bird under control. 710 00:51:22,746 --> 00:51:24,372 Yul survived thanks to them. 711 00:51:24,456 --> 00:51:25,957 I had told the Crown Prince 712 00:51:26,041 --> 00:51:29,127 to check on Uk on the pretext of rewarding him. 713 00:51:30,045 --> 00:51:31,880 And it paid off. 714 00:51:37,886 --> 00:51:40,555 You saved my life once again. 715 00:51:41,848 --> 00:51:42,682 This is different. 716 00:51:43,266 --> 00:51:45,268 I saved you last time to kill Jang Uk. 717 00:51:45,352 --> 00:51:46,186 But this time, 718 00:51:47,604 --> 00:51:50,982 he and I joined hands to save Seo Yul. 719 00:51:51,066 --> 00:51:53,235 In any case, 720 00:51:54,194 --> 00:51:57,697 let me once again give you something as a token of my gratitude. 721 00:52:11,294 --> 00:52:13,797 This is Jang Uk's constellation plate. 722 00:52:13,880 --> 00:52:15,215 Is that the King's Star? 723 00:52:16,675 --> 00:52:18,134 Correct, Your Royal Highness. 724 00:52:18,218 --> 00:52:20,428 Like Jang Gang prophesized, 725 00:52:20,512 --> 00:52:22,681 it is the star of the late king's son. 726 00:52:26,393 --> 00:52:27,352 The late king's son? 727 00:52:29,187 --> 00:52:30,021 Jang Uk 728 00:52:30,689 --> 00:52:33,441 is the son of the late king who shifted souls with Jang Gang. 729 00:52:34,109 --> 00:52:36,152 That is why he has the King's Star. 730 00:52:37,070 --> 00:52:39,739 He has the Gold Plaque and the letter 731 00:52:39,823 --> 00:52:41,992 that the late king had left behind for him. 732 00:52:42,075 --> 00:52:46,329 He is a dangerous star who can take your place whenever he wants. 733 00:52:54,880 --> 00:52:57,340 Is that why you told me to keep my distance from him? 734 00:52:59,217 --> 00:53:02,137 Please allow me to send him far away, 735 00:53:03,138 --> 00:53:05,181 Your Royal Highness. 736 00:53:17,986 --> 00:53:21,740 You must have used up a lot of your energy while protecting Jinyowon. 737 00:53:23,366 --> 00:53:24,868 Your hair 738 00:53:25,577 --> 00:53:27,829 has become grayer in the past few days. 739 00:53:31,625 --> 00:53:32,459 Cho-yeon. 740 00:53:33,835 --> 00:53:35,420 Prepare Bu-yeon's room for her. 741 00:53:35,503 --> 00:53:37,756 Is she coming back? 742 00:53:39,132 --> 00:53:40,759 Jang Uk gave me his word. 743 00:53:41,885 --> 00:53:43,011 So she will return soon. 744 00:53:50,018 --> 00:53:51,144 Young Master, 745 00:53:51,227 --> 00:53:53,563 is Young Master Seo all right now? 746 00:53:54,189 --> 00:53:56,858 Yes, I wanted to be there when he woke up. 747 00:53:56,942 --> 00:53:59,486 But I left in case my energy would be harmful to him. 748 00:54:00,070 --> 00:54:01,071 That is a relief. 749 00:54:01,738 --> 00:54:05,367 You did a terrific job of saving your friend. 750 00:54:06,785 --> 00:54:07,661 What about Bu-yeon? 751 00:54:08,328 --> 00:54:10,121 -Did she go safely? -Young Lady Bu-yeon? 752 00:54:11,581 --> 00:54:13,166 She did not come home. 753 00:54:13,792 --> 00:54:15,669 I thought you two were in Songrim. 754 00:54:16,461 --> 00:54:17,462 She did not come home? 755 00:54:18,880 --> 00:54:22,092 What is this? Did she leave right away without saying goodbye to you? 756 00:54:22,175 --> 00:54:23,009 Leave? 757 00:54:23,093 --> 00:54:25,929 Did she return to Jinyowon? 758 00:54:26,012 --> 00:54:29,766 Yes, I promised Lady Jin that I would send her back to where she belonged. 759 00:54:29,849 --> 00:54:31,476 Did you, now? 760 00:54:31,977 --> 00:54:33,228 I see. 761 00:54:33,311 --> 00:54:35,271 Young Master, give me your hand. 762 00:54:35,355 --> 00:54:36,564 Give it to me. 763 00:54:37,273 --> 00:54:40,485 Darn it! She is not an object you can send back whenever you want! 764 00:54:40,568 --> 00:54:43,154 I only said that because that is where she belongs. 765 00:54:43,238 --> 00:54:45,824 She belongs right by your side, does she not? 766 00:54:48,493 --> 00:54:51,413 She never belonged here in the first place. 767 00:54:57,127 --> 00:54:58,211 Goodness. 768 00:54:58,878 --> 00:55:01,589 He will never know what he had until it is gone. 769 00:55:02,632 --> 00:55:04,759 You will keep going back and forth. 770 00:55:05,385 --> 00:55:06,845 Goodness, I hope 771 00:55:08,388 --> 00:55:09,806 he comes to his senses. 772 00:55:15,603 --> 00:55:16,479 She left right away 773 00:55:18,023 --> 00:55:19,190 that day? 774 00:55:19,274 --> 00:55:22,861 Your useless brazier has burnt itself to leave nothing but ashes. 775 00:55:22,944 --> 00:55:25,363 I will disperse in the wind, and you can… 776 00:55:27,240 --> 00:55:28,825 just freeze to death alone. 777 00:55:44,466 --> 00:55:45,550 Her mother 778 00:55:46,801 --> 00:55:48,428 would not do that again, would she? 779 00:56:06,404 --> 00:56:07,238 I hope… 780 00:56:07,989 --> 00:56:09,991 that makes it easier for you to find me. 781 00:56:10,617 --> 00:56:11,910 I will keep you warm 782 00:56:12,494 --> 00:56:13,745 and help you rest comfortably. 783 00:56:18,875 --> 00:56:19,959 There, now you feel warm. 784 00:56:39,354 --> 00:56:40,563 She left it here. 785 00:56:40,647 --> 00:56:42,524 It would have made a good excuse to go see her. 786 00:56:46,069 --> 00:56:47,278 I hope she arrived safely. 787 00:56:59,582 --> 00:57:01,501 You can turn off the last lantern. 788 00:57:01,584 --> 00:57:03,795 Since you are a great priestess of Jinyowon, 789 00:57:03,878 --> 00:57:05,672 use your divine powers to turn it off. 790 00:57:12,720 --> 00:57:14,973 See? I did that. 791 00:57:41,791 --> 00:57:43,084 Yul. 792 00:57:54,012 --> 00:57:56,431 Young Master Seo, are you finally awake? 793 00:57:58,975 --> 00:58:00,059 What happened? 794 00:58:00,143 --> 00:58:01,853 You were unconscious for three days. 795 00:58:02,437 --> 00:58:05,273 You almost lost your life while fighting Cheonbugwan officials. 796 00:58:10,069 --> 00:58:11,279 What happened to So-i? 797 00:58:12,864 --> 00:58:15,366 Do you mean the girl you went there to save? 798 00:58:15,450 --> 00:58:16,659 She died. 799 00:58:18,953 --> 00:58:21,789 Lord Dang-gu took her body. 800 00:58:21,873 --> 00:58:24,292 Master Heo and your friends 801 00:58:24,375 --> 00:58:26,920 successfully removed the blood parasite from your body. 802 00:58:27,629 --> 00:58:28,713 They took it out? 803 00:58:29,589 --> 00:58:30,423 Yes, they did. 804 00:58:42,644 --> 00:58:43,645 Are you finally awake? 805 00:58:47,148 --> 00:58:48,441 You were in grave danger. 806 00:58:49,234 --> 00:58:52,487 Young Lady Bu-yeon was of great help in getting rid of that parasite. 807 00:58:53,821 --> 00:58:56,241 Had I known it was life-threatening, 808 00:58:56,324 --> 00:58:57,617 I would not have kept it a secret. 809 00:58:58,243 --> 00:58:59,160 I am sorry. 810 00:58:59,702 --> 00:59:02,580 I had no idea when I invited you to Danhyanggok. 811 00:59:06,584 --> 00:59:08,378 We had agreed to go there. 812 00:59:12,090 --> 00:59:13,007 But we could not go. 813 00:59:17,512 --> 00:59:20,431 Master Lee, Seo Yul has regained consciousness. 814 00:59:22,141 --> 00:59:24,602 -Master Lee? -This is Master Lee. 815 00:59:24,686 --> 00:59:26,854 He has been taking care of you. 816 00:59:27,480 --> 00:59:29,274 He knows Master Lee. 817 00:59:29,357 --> 00:59:31,651 He is Master Heo's master. 818 00:59:31,734 --> 00:59:34,612 The "frivolous Yeom" that you often talked about 819 00:59:34,696 --> 00:59:36,406 was Master Heo? 820 00:59:36,489 --> 00:59:38,992 I found him adorable when he was your age. 821 00:59:39,075 --> 00:59:39,951 Every now and then. 822 00:59:41,995 --> 00:59:44,831 He took care of me for three years when I was ill. 823 00:59:45,498 --> 00:59:48,418 He is the top physician in Daeho, so you will recover soon. 824 00:59:48,501 --> 00:59:49,335 Bu-yeon. 825 00:59:49,419 --> 00:59:51,254 Bring Yeom over. 826 00:59:51,337 --> 00:59:52,880 He will be delighted to see Yul awake. 827 00:59:52,964 --> 00:59:54,257 Yes, Master. 828 01:00:01,598 --> 01:00:04,058 You have regained almost all of your torrent of energy, 829 01:00:04,142 --> 01:00:05,310 so you will recover soon. 830 01:00:06,853 --> 01:00:08,688 If you took care of her for three years, 831 01:00:09,480 --> 01:00:11,149 then you must know her well. 832 01:00:12,400 --> 01:00:15,987 Are you more curious about her than your condition right now? 833 01:00:16,654 --> 01:00:18,656 That is right. I saved her. 834 01:00:19,240 --> 01:00:21,284 And I will take good care of you now. 835 01:00:26,122 --> 01:00:28,958 Young Lady Bu-yeon is in Sejukwon right now? 836 01:00:29,042 --> 01:00:30,376 Yes. 837 01:00:30,460 --> 01:00:33,129 Her mother thinks she is still at Uk's, 838 01:00:33,212 --> 01:00:35,923 and Uk must think she is in Jinyowon. 839 01:00:36,591 --> 01:00:38,801 Is it really over between them? 840 01:00:39,844 --> 01:00:43,556 Whenever she left our house, he would bring her back every time. 841 01:00:44,140 --> 01:00:45,391 She must be in Songrim 842 01:00:45,475 --> 01:00:48,728 waiting for Uk to come and fetch her. 843 01:00:50,188 --> 01:00:51,356 Just let them be. 844 01:00:54,400 --> 01:00:55,985 There he is. 845 01:00:56,069 --> 01:00:58,613 You only appreciate someone once you feel their absence. 846 01:00:58,696 --> 01:00:59,864 My lord. 847 01:01:01,074 --> 01:01:02,575 How was your trip? 848 01:01:02,659 --> 01:01:03,910 You must be so tired. 849 01:01:04,869 --> 01:01:08,039 I hurried over because I knew you would be waiting for me. 850 01:01:08,122 --> 01:01:10,541 Goodness. He is watching us. 851 01:01:12,251 --> 01:01:13,086 Come inside. 852 01:01:15,755 --> 01:01:17,507 You should not move around just yet. 853 01:01:19,509 --> 01:01:21,052 Were you already aware 854 01:01:22,553 --> 01:01:23,388 of who she was? 855 01:01:25,181 --> 01:01:27,892 You must know if you saved the body fished out of Lake Gyeongcheondaeho. 856 01:01:27,975 --> 01:01:29,811 So you recognized her face. 857 01:01:31,062 --> 01:01:34,273 I do remember you saying that you met her in Danhyanggok as a child. 858 01:01:34,357 --> 01:01:36,317 Does this mean you saved her despite knowing 859 01:01:38,361 --> 01:01:39,195 who she was? 860 01:01:40,363 --> 01:01:41,197 Seo Yul. 861 01:01:41,989 --> 01:01:44,867 If you are the only one who knows about this, 862 01:01:44,951 --> 01:01:46,369 then feign ignorance. 863 01:01:48,413 --> 01:01:51,666 Naksu's soul will disappear from her body soon. 864 01:01:52,458 --> 01:01:55,837 Once the soul of Jin Bu-yeon, the true owner of that body, awakens, 865 01:01:55,920 --> 01:01:58,464 Naksu's soul will disappear. 866 01:01:59,424 --> 01:02:00,258 What? 867 01:02:02,218 --> 01:02:03,594 I do not understand. 868 01:02:04,178 --> 01:02:06,180 Two souls are coexisting in her body. 869 01:02:06,681 --> 01:02:08,808 But the body belongs to Jin Bu-yeon. 870 01:02:10,935 --> 01:02:12,353 Contrary to my intentions, 871 01:02:12,437 --> 01:02:15,148 everything went according to Jin Bu-yeon's plans. 872 01:02:15,732 --> 01:02:18,025 She will use up Naksu's energy. 873 01:02:20,278 --> 01:02:21,821 And Naksu will soon disappear. 874 01:02:30,538 --> 01:02:31,914 Young Lady Heo! 875 01:02:31,998 --> 01:02:33,750 Master Heo is looking for you! 876 01:02:35,084 --> 01:02:36,085 All right, Sun-i. 877 01:02:37,503 --> 01:02:39,756 I will be there soon. You can go first. 878 01:02:41,549 --> 01:02:42,383 Yes, my lady. 879 01:02:45,052 --> 01:02:48,389 Is that not Young Master Seo's letter? 880 01:02:49,307 --> 01:02:50,349 Is she peeking at it? 881 01:02:55,730 --> 01:02:56,773 That woman… 882 01:02:59,984 --> 01:03:01,027 is Naksu? 883 01:03:07,241 --> 01:03:09,744 If it is someone dear to you, 884 01:03:09,827 --> 01:03:12,997 you should not think of letting them go as if you are abandoning them. 885 01:03:13,080 --> 01:03:15,917 She belongs right by your side, does she not? 886 01:03:23,841 --> 01:03:26,636 It turned off. Did she break it? 887 01:03:30,681 --> 01:03:32,099 It keeps turning on and off. 888 01:03:33,100 --> 01:03:34,477 It must be out of its mind. 889 01:03:35,144 --> 01:03:37,814 I was hoping for this. 890 01:03:38,648 --> 01:03:40,358 I hoped that you would come for me… 891 01:03:42,151 --> 01:03:43,778 despite being of no use to you. 892 01:03:51,577 --> 01:03:52,870 I would be crazy 893 01:03:54,831 --> 01:03:56,249 if I went back for her again. 894 01:04:01,212 --> 01:04:04,048 If you drink that, it means we are officially married. 895 01:04:04,131 --> 01:04:06,050 Go on. Drink up. 896 01:04:11,013 --> 01:04:12,306 I shall always stay by your side. 897 01:04:13,224 --> 01:04:14,559 Try summoning fireflies. 898 01:04:14,642 --> 01:04:17,436 That is not an easy thing to do, you know. 899 01:04:17,520 --> 01:04:19,397 Get a hold of yourself. 900 01:04:23,985 --> 01:04:25,278 This is driving me crazy. 901 01:04:29,699 --> 01:04:31,492 Mother knows you are here. 902 01:04:31,576 --> 01:04:32,743 She told me to fetch you. 903 01:04:32,827 --> 01:04:34,370 I was going to go today anyway. 904 01:04:35,496 --> 01:04:36,664 I ran into Master Lee. 905 01:04:36,747 --> 01:04:38,624 He had been taking care of Seo Yul, 906 01:04:38,708 --> 01:04:40,626 and I wanted to see him wake up. 907 01:04:42,795 --> 01:04:44,922 Jang Uk thinks you are in Jinyowon. 908 01:04:46,716 --> 01:04:48,217 He will not come here for you. 909 01:04:50,469 --> 01:04:51,304 I know. 910 01:04:53,639 --> 01:04:54,473 Let us go. 911 01:04:56,559 --> 01:04:58,728 I need to return Songrim's Spirit Plaque before I go. 912 01:04:58,811 --> 01:05:00,062 I left it at Jeongjingak. 913 01:05:00,146 --> 01:05:02,023 Let me go get it. Wait here. 914 01:05:25,880 --> 01:05:27,798 You will be flogged 100 times if you lose this, you know. 915 01:05:34,263 --> 01:05:35,598 I did not lose it. 916 01:05:35,681 --> 01:05:36,515 What is it? 917 01:05:37,183 --> 01:05:38,643 Do you want me to get punished? 918 01:05:43,898 --> 01:05:45,483 I could not find you in Jinyowon. 919 01:05:46,567 --> 01:05:47,401 Here you were. 920 01:05:48,569 --> 01:05:50,821 Were you looking for me? 921 01:05:52,865 --> 01:05:53,699 Why? 922 01:05:55,910 --> 01:05:57,328 Because the lantern turned off. 923 01:05:57,411 --> 01:05:58,245 And then, 924 01:05:59,705 --> 01:06:00,539 it turned back on. 925 01:06:00,623 --> 01:06:02,708 Lantern? The one in your study? 926 01:06:02,792 --> 01:06:05,252 It kept flicking on and off. It is out of its mind. 927 01:06:08,297 --> 01:06:09,382 It must be broken. 928 01:06:10,132 --> 01:06:11,217 Throw it out if it is useless. 929 01:06:12,218 --> 01:06:13,052 Right. 930 01:06:13,719 --> 01:06:15,304 It belonged to Jinyowon, right? 931 01:06:17,139 --> 01:06:18,307 Then send it back. 932 01:06:18,891 --> 01:06:20,851 You think I abandoned you because you were useless, right? 933 01:06:21,477 --> 01:06:22,812 To clear up the confusion, 934 01:06:23,521 --> 01:06:25,648 I should clearly explain what your use was. 935 01:06:28,234 --> 01:06:29,402 I brought you home 936 01:06:30,903 --> 01:06:32,822 so you could take the ice stone out of me. 937 01:06:33,489 --> 01:06:34,323 I know. 938 01:06:35,032 --> 01:06:36,909 You said it would help you feel at ease. 939 01:06:38,494 --> 01:06:39,328 Right. 940 01:06:40,496 --> 01:06:41,747 I wanted to find peace. 941 01:06:43,624 --> 01:06:44,667 But once it is removed, 942 01:06:46,293 --> 01:06:47,294 I will die once again. 943 01:06:48,879 --> 01:06:51,048 It is not your fault that you did not know this. 944 01:06:51,132 --> 01:06:52,758 I should have been clear about it. 945 01:06:53,884 --> 01:06:55,845 At first, I did not see the need to explain. 946 01:06:56,971 --> 01:06:59,682 Later, I could not disclose that to someone who wanted to protect me. 947 01:07:02,727 --> 01:07:03,602 And what about now? 948 01:07:04,311 --> 01:07:05,646 I said I have no use for you. 949 01:07:09,066 --> 01:07:10,860 What I am trying to say is 950 01:07:12,945 --> 01:07:14,196 that I am very grateful 951 01:07:15,573 --> 01:07:16,949 and sorry. 952 01:07:21,078 --> 01:07:21,912 In that case, 953 01:07:23,122 --> 01:07:25,166 I am glad that I am of no use to you. 954 01:07:26,667 --> 01:07:28,252 I felt awful for being abandoned. 955 01:07:29,503 --> 01:07:32,381 But you are thanking me and apologizing to me. 956 01:07:34,300 --> 01:07:35,593 So that is why you came. 957 01:07:37,094 --> 01:07:39,096 I heard you loud and clear, so I will go now. 958 01:07:40,556 --> 01:07:42,183 I cannot wish you farewell, though. 959 01:07:45,019 --> 01:07:46,353 What is it this time? 960 01:07:46,854 --> 01:07:49,482 Do you want me to brace myself because you could have a change of heart? 961 01:07:49,565 --> 01:07:52,568 I better not see you ever again, 962 01:07:52,651 --> 01:07:54,361 or I will take that stone out of you. 963 01:07:55,196 --> 01:07:56,155 I am not done yet. 964 01:07:56,906 --> 01:07:58,657 I told you the lantern was flickering. 965 01:07:58,741 --> 01:08:00,618 -So what? -So… 966 01:08:04,830 --> 01:08:06,624 When it is on, I am sane. 967 01:08:07,666 --> 01:08:08,542 It is clear to me 968 01:08:09,835 --> 01:08:11,837 that I must send you back as I promised. 969 01:08:12,421 --> 01:08:14,340 But I go insane when it turns off. 970 01:08:14,965 --> 01:08:16,050 I just pine for you. 971 01:08:18,177 --> 01:08:19,637 That is why I came to see you. 972 01:08:28,395 --> 01:08:29,230 So? 973 01:08:32,983 --> 01:08:33,818 What about now? 974 01:08:35,820 --> 01:08:37,738 If you are upset and want to leave, 975 01:08:41,158 --> 01:08:42,535 I should get a hold of myself… 976 01:08:45,538 --> 01:08:46,372 and let you go. 977 01:09:02,096 --> 01:09:02,930 What was that? 978 01:09:03,013 --> 01:09:04,431 I turned it off. 979 01:09:08,352 --> 01:09:09,478 I wanted to turn it off. 980 01:10:36,982 --> 01:10:39,902 ALCHEMY OF SOULS PART 2 981 01:10:39,985 --> 01:10:41,445 I knew the moment I saw you. 982 01:10:41,528 --> 01:10:42,446 You are my husband. 983 01:10:42,988 --> 01:10:44,281 "I promise to be a good man." 984 01:10:44,365 --> 01:10:46,617 "Please allow me to marry your daughter." 985 01:10:46,700 --> 01:10:48,702 Just let her stay with the person she wishes to be with 986 01:10:48,786 --> 01:10:49,620 for a while. 987 01:10:49,703 --> 01:10:51,580 If you do not intend to fight me over the Gold Plaque, 988 01:10:51,664 --> 01:10:53,582 go to North Fortress, Jang Uk. 989 01:10:53,666 --> 01:10:55,751 I have decided to accept this fight 990 01:10:55,834 --> 01:10:57,086 in order to protect what I must. 991 01:10:57,169 --> 01:11:00,005 I will soon introduce you to the secret organization. 992 01:11:00,089 --> 01:11:01,382 I shall wholly support you. 993 01:11:01,465 --> 01:11:02,758 Naksu's soul will disappear soon, 994 01:11:02,841 --> 01:11:05,386 and Jin Bu-yeon will take over the body. 995 01:11:06,053 --> 01:11:09,515 Allow me to test your divine powers. 996 01:11:11,934 --> 01:11:16,939 Subtitle translation by: Soo-ji Kim