1 00:00:06,000 --> 00:00:09,666 One, two, three, four, five. 2 00:00:11,166 --> 00:00:12,000 D! 3 00:00:12,875 --> 00:00:14,708 -D for dog! -Correct. 4 00:00:14,791 --> 00:00:17,791 Six, seven, eight, nine, ten. 5 00:00:19,041 --> 00:00:19,875 H! 6 00:00:21,333 --> 00:00:22,375 H for horse! 7 00:00:22,958 --> 00:00:23,833 Very good! 8 00:00:23,916 --> 00:00:26,500 One, two, three, four. 9 00:00:26,583 --> 00:00:27,583 V! 10 00:00:29,291 --> 00:00:30,541 V for wasp! 11 00:00:30,625 --> 00:00:32,958 -Wrong. Point deducted. -Why? 12 00:00:33,583 --> 00:00:35,791 W-A-S-P. 13 00:00:35,875 --> 00:00:37,208 Not V-A-S-P. 14 00:00:37,291 --> 00:00:40,708 -A small flying insect with a stinger... -You run much faster than us anyway. 15 00:00:40,791 --> 00:00:42,041 You'll make that up in no... 16 00:00:43,125 --> 00:00:44,125 Dad! 17 00:01:27,958 --> 00:01:28,916 Very good, you two. 18 00:01:33,458 --> 00:01:34,541 Thanks, Dad. 19 00:01:42,333 --> 00:01:45,208 You know you shouldn't cry in front of the children, Lena. 20 00:01:47,791 --> 00:01:48,791 Remember the rules. 21 00:02:01,375 --> 00:02:02,958 DEAR CHILD 22 00:02:55,458 --> 00:02:56,458 Stop! 23 00:03:06,958 --> 00:03:09,791 Systolic blood pressure 70. Pulse 105. 24 00:03:09,875 --> 00:03:11,583 She's probably bleeding internally. 25 00:03:14,625 --> 00:03:16,583 Mom has the blood type AB negative. 26 00:03:18,000 --> 00:03:19,416 This is the rarest blood type. 27 00:03:19,500 --> 00:03:23,791 It's characterized by possessing no antibodies against blood types A and B. 28 00:03:24,750 --> 00:03:25,875 How do you know that? 29 00:03:25,958 --> 00:03:27,708 Mom told me. 30 00:03:37,625 --> 00:03:38,916 You don't need to worry. 31 00:03:39,500 --> 00:03:41,416 Look here. That's your mom's heart. 32 00:03:42,750 --> 00:03:43,916 What's your mom's name? 33 00:03:45,708 --> 00:03:48,041 -Lena. -Lena? Lena what? 34 00:03:50,333 --> 00:03:51,291 Heart rate rising. 35 00:03:52,958 --> 00:03:54,041 To 120. 36 00:03:55,166 --> 00:03:56,416 128... 37 00:03:57,166 --> 00:03:58,333 Lena? 38 00:03:58,416 --> 00:03:59,583 ...135. 39 00:03:59,666 --> 00:04:01,708 Lena? Can you hear me? 40 00:04:02,208 --> 00:04:03,333 Lena? 41 00:04:04,708 --> 00:04:06,833 Esketamine, 30 milligrams intravenously. 42 00:04:11,916 --> 00:04:13,291 I'm here with you, Mom. 43 00:04:19,791 --> 00:04:20,666 Yes. 44 00:04:22,666 --> 00:04:24,000 Hit-and-run, yes. 45 00:04:24,083 --> 00:04:27,666 But the woman was in a nightgown, and the child was only wearing pajamas. 46 00:04:32,333 --> 00:04:33,791 No idea where they came from. 47 00:04:34,291 --> 00:04:36,500 No. It's just forest in all directions and... 48 00:04:38,250 --> 00:04:39,083 No. 49 00:04:42,333 --> 00:04:43,166 Yes. 50 00:04:44,791 --> 00:04:46,708 Straight to the university hospital. 51 00:04:47,833 --> 00:04:48,666 Yes. 52 00:04:53,666 --> 00:04:54,666 Yes. 53 00:04:57,125 --> 00:04:58,208 Got it, okay. 54 00:05:24,833 --> 00:05:25,666 Ines? 55 00:05:27,000 --> 00:05:28,458 Did you manage to reach someone? 56 00:05:29,583 --> 00:05:30,416 Yes. 57 00:05:42,000 --> 00:05:45,041 Ambulance 3-2 arriving. Shock room notified. 58 00:05:45,125 --> 00:05:47,375 Female accident victim with her child. 59 00:05:47,458 --> 00:05:49,375 Child has been checked, uninjured. 60 00:05:49,458 --> 00:05:53,583 EMERGENCY ROOM 61 00:05:53,666 --> 00:05:57,791 AMBULANCE FIRE SERVICE 62 00:06:07,333 --> 00:06:08,166 You good? 63 00:06:08,791 --> 00:06:09,791 Yes. Okay. 64 00:06:48,250 --> 00:06:49,583 TRAUMA SURGERY 65 00:07:14,958 --> 00:07:17,083 "Central emergency department." 66 00:07:17,166 --> 00:07:19,708 "X-ray, surgery, 67 00:07:19,791 --> 00:07:23,333 functional diagnostics, intensive care, 68 00:07:23,416 --> 00:07:26,208 chapel, accessible toilet." 69 00:07:33,166 --> 00:07:34,250 Would you like to sit? 70 00:07:35,750 --> 00:07:37,333 Someone will be here for you soon. 71 00:07:42,458 --> 00:07:47,750 91, 92, 93, 94, 72 00:07:48,458 --> 00:07:52,333 95, 96, 97... 73 00:07:54,000 --> 00:07:54,833 Hello. 74 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 I'm Nurse Ruth. And who are you? 75 00:08:08,166 --> 00:08:11,000 My name is Hannah. That's a palindrome. 76 00:08:11,875 --> 00:08:12,708 A what? 77 00:08:12,791 --> 00:08:16,666 A word that reads the same forwards or backwards. 78 00:08:17,250 --> 00:08:21,083 H-A-N-N-A-H. 79 00:08:28,541 --> 00:08:30,208 Would you like to come with me, Hannah? 80 00:08:31,291 --> 00:08:32,625 I have to wait for Mom. 81 00:08:33,625 --> 00:08:35,791 I thought maybe we could do that together. 82 00:08:42,250 --> 00:08:45,916 My first name is Ruth, and my last name is Küppers. 83 00:08:47,291 --> 00:08:48,333 And your first name... 84 00:08:49,416 --> 00:08:50,583 is Hannah. 85 00:08:52,166 --> 00:08:53,416 And your last name is? 86 00:08:55,916 --> 00:08:56,750 Goliath. 87 00:08:57,583 --> 00:08:58,458 Goliath? 88 00:09:00,416 --> 00:09:01,958 I picked it just now. 89 00:09:02,625 --> 00:09:03,458 Nice, isn't it? 90 00:09:06,125 --> 00:09:09,833 Serial rib fracture left, left upper quadrant: ruptured spleen. 91 00:09:09,916 --> 00:09:10,791 Abdominal pad. 92 00:09:12,583 --> 00:09:16,291 The rest of the organs are looking good. We have to stop the abdominal bleeding. 93 00:09:17,458 --> 00:09:18,333 {\an8}Hemostat. 94 00:09:18,833 --> 00:09:21,750 -The allogenic blood is being rejected. -How? 95 00:09:21,833 --> 00:09:23,541 The admission form said AB negative. 96 00:09:23,625 --> 00:09:26,250 -What's the hemoglobin value? -Hemoglobin value six. 97 00:09:26,333 --> 00:09:28,875 I don't want to wake up. Let me sleep. 98 00:09:29,500 --> 00:09:31,583 -Please let me... -The spleen has to be removed. 99 00:09:31,666 --> 00:09:34,083 -The artery in the hilum is damaged. -I don't want to. 100 00:09:34,166 --> 00:09:36,125 Patient is convulsing. Anesthesia... 101 00:09:36,208 --> 00:09:37,583 Please don't. 102 00:09:50,333 --> 00:09:51,958 Lena? Can you hear me? 103 00:09:53,375 --> 00:09:55,125 -Lena? -Stop! 104 00:09:55,208 --> 00:09:56,041 Lena? 105 00:10:12,541 --> 00:10:13,708 I'm here with you, Mom. 106 00:10:15,916 --> 00:10:16,750 Hannah? 107 00:10:19,208 --> 00:10:20,416 Is Hannah here? 108 00:10:28,458 --> 00:10:29,291 Well? 109 00:10:30,208 --> 00:10:32,916 On the big side, but nice and warm. What do you say? 110 00:10:39,708 --> 00:10:40,666 Nice match, huh? 111 00:10:49,083 --> 00:10:49,916 Hannah? 112 00:10:53,000 --> 00:10:55,875 Do you know what the phrase "hit-and-run" means? 113 00:10:55,958 --> 00:10:59,750 The phrase "hit-and-run" describes the unlawful departure of a road user 114 00:10:59,833 --> 00:11:02,625 from the scene of an accident after a road accident caused by them. 115 00:11:03,833 --> 00:11:06,125 But the man was nice and took care of Mom. 116 00:11:06,708 --> 00:11:09,416 And he only disappeared right before the ambulance arrived. 117 00:11:10,833 --> 00:11:11,666 I see. 118 00:11:13,291 --> 00:11:16,208 And anyway, it wasn't his fault that the accident happened. 119 00:11:17,458 --> 00:11:18,708 Why wasn't it his fault? 120 00:11:22,083 --> 00:11:26,291 Sometimes Mom can be really clumsy. She does silly things by accident. 121 00:11:28,458 --> 00:11:29,625 Silly things? 122 00:11:31,916 --> 00:11:34,708 I always help Mom if her hands are shaky. 123 00:11:34,791 --> 00:11:37,916 Or if she doesn't manage to do things yet again. 124 00:11:38,958 --> 00:11:41,250 For example, going to the toilet at the right time. 125 00:11:44,166 --> 00:11:47,000 Then I'll go with her, so she doesn't fall off the seat. 126 00:11:49,166 --> 00:11:52,083 She already bumps her head on the edge of the table all the time. 127 00:11:53,666 --> 00:11:56,500 Tell me, does your mom sometimes drink alcohol? 128 00:12:00,041 --> 00:12:01,291 Mom gets water. 129 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 1,5 liters per day. 130 00:12:05,875 --> 00:12:07,833 Because milk is only good for children. 131 00:12:12,166 --> 00:12:14,000 Could it be that you need help at home? 132 00:12:16,458 --> 00:12:18,416 Usually, we know how everything works. 133 00:12:19,875 --> 00:12:21,333 We have our rules, after all. 134 00:12:21,833 --> 00:12:23,583 Rules are important. 135 00:12:23,666 --> 00:12:26,208 Just sometimes Mom forgets them, so I remind her. 136 00:12:27,250 --> 00:12:29,958 And yet she still does silly things sometimes? 137 00:12:37,791 --> 00:12:40,125 She wanted to kill Dad by accident. 138 00:12:58,583 --> 00:13:01,666 Would you maybe like to draw something? 139 00:13:04,583 --> 00:13:05,583 Yes? 140 00:13:06,166 --> 00:13:09,250 I'll see if I can find some drawing supplies, yeah? 141 00:13:19,958 --> 00:13:22,125 I remembered everything exactly. 142 00:13:22,208 --> 00:13:23,833 I did everything right. 143 00:13:24,750 --> 00:13:26,166 I'm a big girl. 144 00:13:32,125 --> 00:13:34,375 -The accident site is secured? -Of course. 145 00:13:34,458 --> 00:13:36,083 -Surroundings were checked? -Yes. 146 00:13:36,708 --> 00:13:38,625 Missing person inquiry is in progress? 147 00:13:39,791 --> 00:13:41,375 What would I put as a description? 148 00:13:41,458 --> 00:13:46,333 Blonde, mid-thirties, in a nightgown, first name Lena? 149 00:13:46,416 --> 00:13:47,416 Yes, exactly. 150 00:13:48,416 --> 00:13:50,458 You can do that even before calling CID. 151 00:13:50,958 --> 00:13:52,583 Yeah, with me in the break room. 152 00:13:54,083 --> 00:13:54,958 Hang on. 153 00:13:55,041 --> 00:13:57,708 Yeah, I got a search request with INPOL-neu. 154 00:13:57,791 --> 00:13:59,541 Are you here about the accident? 155 00:14:00,375 --> 00:14:02,000 Aida Kurt, Aachen CID. 156 00:14:02,083 --> 00:14:03,750 Someone's already here, thank you. 157 00:14:04,250 --> 00:14:06,916 -The girl who came with her mother... -Okay, put me through. 158 00:14:07,000 --> 00:14:10,500 She said that her mother tried to kill her father. 159 00:14:50,166 --> 00:14:51,833 Circulation machine. 160 00:14:54,791 --> 00:14:55,625 Bench. 161 00:15:02,166 --> 00:15:03,125 Ambulance. 162 00:15:12,416 --> 00:15:13,250 Moon. 163 00:15:19,250 --> 00:15:21,166 -What's the girl's name? -Hannah. 164 00:15:21,750 --> 00:15:23,041 And her last name? 165 00:15:23,125 --> 00:15:24,208 Goliath. 166 00:15:25,125 --> 00:15:26,750 But she just picked it herself. 167 00:15:29,291 --> 00:15:30,166 And her address? 168 00:15:30,750 --> 00:15:32,625 I couldn't get it out of her. 169 00:15:36,041 --> 00:15:37,958 I think I'll talk to her myself. 170 00:15:38,041 --> 00:15:40,750 As soon as someone from Psychological Emergency Services is here. 171 00:15:40,833 --> 00:15:42,291 I'll contact them now. 172 00:15:44,166 --> 00:15:47,625 Maybe in the meantime, you could try to get more info out of her, yeah? 173 00:15:51,666 --> 00:15:54,583 Has a team been requested to reconstruct the escape route? 174 00:15:55,625 --> 00:15:56,750 On it. 175 00:15:57,791 --> 00:15:58,625 Shit! 176 00:15:59,750 --> 00:16:04,166 STATE CID 177 00:16:11,541 --> 00:16:13,666 POLICE - INTERNAL COMMUNICATION, NRW 178 00:16:16,416 --> 00:16:19,583 SERIOUS HIT-AND-RUN ROAD ACCIDENT 09/05/2023, AACHEN, FEMALE VICTIM 179 00:16:22,666 --> 00:16:25,416 {\an8}SERIOUS HIT-AND-RUN ON COUNTRY ROAD NEAR DUTCH BORDER 180 00:16:53,666 --> 00:16:54,541 What do you want? 181 00:16:56,291 --> 00:16:57,833 You weren't to call anymore. 182 00:17:00,958 --> 00:17:01,791 Is it Gerd? 183 00:17:03,708 --> 00:17:05,875 There's a new report in the system just now. 184 00:17:05,958 --> 00:17:08,916 An accident victim at Aachen University Hospital. 185 00:17:09,000 --> 00:17:11,291 A blonde woman called Lena. 186 00:17:11,375 --> 00:17:12,208 What? 187 00:17:13,166 --> 00:17:14,083 How old? 188 00:17:14,166 --> 00:17:15,541 What is it? 189 00:17:15,625 --> 00:17:19,208 The age more or less fits. They estimate her to be somewhere in her mid-thirties. 190 00:17:20,083 --> 00:17:21,125 What is it? 191 00:17:21,208 --> 00:17:25,375 It was probably a pretty serious hit-and-run accident, 192 00:17:25,458 --> 00:17:28,708 almost an hour from here in the direction of the Dutch border. 193 00:17:29,708 --> 00:17:32,041 Right now, the woman is probably in surgery. 194 00:17:35,833 --> 00:17:38,666 But I'm sure I'll know more by tomorrow morning. I... 195 00:17:39,333 --> 00:17:40,666 For now, I just wanted to... 196 00:17:42,291 --> 00:17:43,125 Hello? 197 00:17:45,166 --> 00:17:46,041 Shit. 198 00:17:49,541 --> 00:17:50,375 Shit. 199 00:17:53,625 --> 00:17:54,875 What did he say? 200 00:17:56,625 --> 00:17:57,625 Matthias? 201 00:17:58,833 --> 00:17:59,666 They... 202 00:18:01,000 --> 00:18:02,208 they found Lena. 203 00:18:06,000 --> 00:18:08,291 No! No, she's alive! 204 00:18:24,083 --> 00:18:25,875 -Don't move now. Stay like that. -Okay. 205 00:18:28,666 --> 00:18:29,500 Abdominal pad. 206 00:18:30,791 --> 00:18:32,333 Systolic stable at 90. 207 00:18:32,416 --> 00:18:35,875 Heart rate stable at 102 and 0,2 gamma norepinephrine. 208 00:18:35,958 --> 00:18:37,625 Hb now stable at eight. 209 00:18:37,708 --> 00:18:39,208 Okay, closing up. 210 00:18:39,291 --> 00:18:41,083 Wet compress. Still folded, please. 211 00:18:44,458 --> 00:18:46,875 And then go find out who messed up on the blood type. 212 00:19:04,291 --> 00:19:06,791 PLAN ROUTE MY LOCATION - UNIVERSITY HOSPITAL AACHEN 213 00:19:39,166 --> 00:19:40,041 What's that? 214 00:19:40,958 --> 00:19:42,041 Home. 215 00:19:47,541 --> 00:19:49,041 And who is at home? 216 00:19:52,125 --> 00:19:52,958 Jonathan. 217 00:19:55,416 --> 00:19:56,833 Who's Jonathan? 218 00:19:56,916 --> 00:19:57,833 My brother. 219 00:19:59,833 --> 00:20:00,750 But I'm older. 220 00:20:01,791 --> 00:20:02,916 I'm already 12. 221 00:20:03,416 --> 00:20:04,666 Twelve? 222 00:20:06,041 --> 00:20:06,875 And smarter. 223 00:20:13,625 --> 00:20:16,625 And your little brother, he's home all by himself now? 224 00:20:16,708 --> 00:20:20,083 Yes. He has to get the stains out of the carpet, after all. 225 00:20:25,541 --> 00:20:27,625 And what if he gets hungry or thirsty? 226 00:20:29,458 --> 00:20:30,916 He still has bars and milk. 227 00:20:36,458 --> 00:20:38,583 When the carpet's clean, we can go get him. 228 00:20:38,666 --> 00:20:40,125 -I just need the address... -No! 229 00:20:42,208 --> 00:20:43,958 He's too scared. 230 00:20:58,875 --> 00:21:00,958 You can't see through the window at all. 231 00:21:01,041 --> 00:21:02,166 You don't need to. 232 00:21:03,583 --> 00:21:07,000 The windows are sealed because the circulation machine makes air for us. 233 00:21:11,625 --> 00:21:13,500 The circulation machine. 234 00:21:14,166 --> 00:21:15,208 Yes. 235 00:21:15,291 --> 00:21:17,250 Without oxygen, a human can't survive. 236 00:21:38,500 --> 00:21:39,333 Lena, wake up. 237 00:21:43,250 --> 00:21:44,083 Lena? 238 00:21:46,166 --> 00:21:47,583 It was just a defective relay. 239 00:21:51,958 --> 00:21:55,333 The ventilation is working again. Everything is fine. 240 00:21:56,416 --> 00:21:57,708 Thank you, Dad. 241 00:22:03,291 --> 00:22:05,166 Is it far away, then, your house? 242 00:22:08,583 --> 00:22:09,708 I can't answer that. 243 00:22:12,333 --> 00:22:14,500 We mustn't be found, after all. 244 00:22:23,041 --> 00:22:25,875 My daughter also loved these kinds of games when she was little. 245 00:22:26,375 --> 00:22:27,958 But I'm a big girl. 246 00:22:32,041 --> 00:22:34,791 Jonathan was more frightened by the blood than me as well. 247 00:22:42,375 --> 00:22:43,416 Bam! 248 00:22:48,375 --> 00:22:51,083 That's what it sounds like when you bash someone's head. 249 00:22:55,083 --> 00:23:00,041 A blow to the skull can cause concussion or a craniocerebral trauma. 250 00:23:00,125 --> 00:23:03,166 In rare cases, a blow to the skull leads to death. 251 00:23:18,583 --> 00:23:19,541 Yes? 252 00:23:19,625 --> 00:23:20,458 Karin? 253 00:23:21,250 --> 00:23:22,083 Yes? 254 00:23:24,750 --> 00:23:25,666 Where are you? 255 00:23:29,291 --> 00:23:30,125 Jülich-West. 256 00:23:32,750 --> 00:23:35,583 I told Matthias it makes no sense to drive to Aachen right now. 257 00:23:36,708 --> 00:23:38,125 What else would make sense? 258 00:23:39,250 --> 00:23:40,666 It's been 13 years. 259 00:23:41,250 --> 00:23:42,916 We don't even know if it's Lena yet. 260 00:23:48,250 --> 00:23:49,875 He didn't tell you that, did he? 261 00:23:55,208 --> 00:23:57,625 Well, I'm about ten minutes behind you guys. 262 00:23:57,708 --> 00:23:58,750 Please wait for me. 263 00:23:59,666 --> 00:24:00,708 All right. 264 00:24:00,791 --> 00:24:03,666 You aren't supposed to know any of this. I'm not in charge here. 265 00:24:03,750 --> 00:24:05,833 Let me talk to my colleagues in Aachen first. 266 00:24:05,916 --> 00:24:06,750 See you soon. 267 00:24:35,500 --> 00:24:36,333 Thanks. 268 00:24:40,416 --> 00:24:41,291 How is she doing? 269 00:24:42,458 --> 00:24:46,125 You can only tell after she wakes up. Probably not before noon tomorrow. 270 00:24:47,875 --> 00:24:50,375 Did you notice anything out of the ordinary? 271 00:24:51,833 --> 00:24:53,208 You better ask the surgeon. 272 00:24:54,375 --> 00:24:55,791 But I'd rather ask you. 273 00:24:58,041 --> 00:25:00,083 The blood type AB negative, 274 00:25:00,166 --> 00:25:02,250 which the daughter gave the emergency doctor, 275 00:25:02,333 --> 00:25:03,500 it was the wrong one. 276 00:25:04,125 --> 00:25:05,541 It was touch and go for a bit. 277 00:25:05,625 --> 00:25:08,458 But it should never have been taken as given without a crossmatch. 278 00:25:10,666 --> 00:25:11,500 Thanks. 279 00:25:16,541 --> 00:25:18,916 -Let me know when the canine unit arrives. -Yes. 280 00:25:31,333 --> 00:25:33,375 -Evening, Dr. Hamstedt. -Good evening. 281 00:25:35,875 --> 00:25:38,625 We need to quickly find out where the girl came from. 282 00:25:38,708 --> 00:25:41,750 First of all, I have to find out how the girl is doing. 283 00:25:41,833 --> 00:25:45,291 I understand. But her father might be seriously injured. 284 00:25:51,375 --> 00:25:53,083 -Hello, Doctor. -Hello. 285 00:26:05,166 --> 00:26:06,583 I don't want to arrest you. 286 00:26:07,958 --> 00:26:10,250 She does that every time we come in. 287 00:26:10,333 --> 00:26:13,500 The nails have to be clean. And you mustn't hide anything in your hand 288 00:26:13,583 --> 00:26:16,208 with which you could hurt yourself or someone else. 289 00:26:17,208 --> 00:26:18,333 That's the rule. 290 00:26:25,666 --> 00:26:26,666 Hello, Hannah. 291 00:26:26,750 --> 00:26:28,000 I am Aida Kurt. 292 00:26:29,583 --> 00:26:30,708 From the police. 293 00:26:33,541 --> 00:26:34,750 And this is Dr. Hamstedt. 294 00:26:37,000 --> 00:26:38,708 He wants to see how you're doing. 295 00:26:39,833 --> 00:26:42,166 Hello, Hannah. You can call me Benedikt. 296 00:26:44,000 --> 00:26:45,500 Hannah, I'll be right back. 297 00:26:47,166 --> 00:26:49,666 -I need to have a quick word with you. -Okay. 298 00:26:54,416 --> 00:26:56,958 Hannah, would you like to sit down at the table? 299 00:26:58,708 --> 00:27:00,250 Hannah said there's another child. 300 00:27:01,291 --> 00:27:03,458 A younger brother, Jonathan. 301 00:27:04,791 --> 00:27:05,750 What? 302 00:27:05,833 --> 00:27:08,583 He's apparently still "at home." Wherever that is. 303 00:27:09,666 --> 00:27:12,250 A prison without windows. 304 00:27:12,333 --> 00:27:14,333 With a ventilation system. 305 00:27:14,416 --> 00:27:17,083 With rules and bloodstains. 306 00:27:22,041 --> 00:27:23,375 Do you believe the girl? 307 00:27:25,458 --> 00:27:26,833 Why would she be lying? 308 00:28:01,916 --> 00:28:03,416 May I ask you a few questions? 309 00:28:08,166 --> 00:28:11,000 Did your dad ever do something that you didn't like? 310 00:28:14,875 --> 00:28:16,958 Or that your mom didn't like? 311 00:28:24,958 --> 00:28:27,416 And did Mom ever hurt Dad, perhaps? 312 00:28:28,041 --> 00:28:29,375 It was just by accident. 313 00:28:32,541 --> 00:28:34,250 Could you explain that to me more? 314 00:28:38,625 --> 00:28:39,458 Hannah? 315 00:28:49,541 --> 00:28:50,875 What is your last name? 316 00:28:51,791 --> 00:28:52,625 Goliath. 317 00:28:54,583 --> 00:28:55,416 And the real one? 318 00:29:01,041 --> 00:29:03,833 Where do your friends ring when they want to visit you? 319 00:29:06,000 --> 00:29:07,458 You surely have visitors sometimes? 320 00:29:12,750 --> 00:29:15,916 You don't need friends if you are a happy family. 321 00:29:20,958 --> 00:29:22,208 And at school? 322 00:29:23,791 --> 00:29:25,583 You don't have any friends there? 323 00:29:27,333 --> 00:29:29,458 We're doing homeschooling with Mom. 324 00:29:29,541 --> 00:29:32,875 That's what it's called in English when you teach your children at home. 325 00:29:37,208 --> 00:29:38,666 You sure know a lot. 326 00:29:43,250 --> 00:29:44,916 Even your mother's blood type. 327 00:29:46,291 --> 00:29:47,416 How do you know that? 328 00:29:48,208 --> 00:29:49,041 Mom told me. 329 00:29:59,833 --> 00:30:03,708 You and your mom, you were running away from something, weren't you? 330 00:30:07,791 --> 00:30:09,375 Try to remember. 331 00:30:12,583 --> 00:30:13,791 You were in the forest. 332 00:30:15,333 --> 00:30:16,166 It was dark. 333 00:30:18,500 --> 00:30:19,541 You were running. 334 00:30:22,333 --> 00:30:24,625 Did you run far, Hannah? 335 00:30:34,333 --> 00:30:36,166 Jonathan stayed home, didn't he? 336 00:30:38,000 --> 00:30:39,458 At the house without windows. 337 00:30:42,166 --> 00:30:43,000 Yeah? 338 00:30:44,458 --> 00:30:46,750 Do you have any siblings other than Jonathan? 339 00:30:47,625 --> 00:30:48,875 Where is Nurse Ruth? 340 00:30:49,791 --> 00:30:51,375 She'll be right back. 341 00:30:53,375 --> 00:30:54,875 Is anyone else with your brother? 342 00:30:55,875 --> 00:30:56,958 Miss Tinky. 343 00:30:59,000 --> 00:31:00,250 Who's Miss Tinky? 344 00:31:02,041 --> 00:31:03,291 My cat. 345 00:31:05,708 --> 00:31:07,000 And where is Miss Tinky now? 346 00:31:16,291 --> 00:31:18,083 {\an8}Does Miss Tinky have enough food? 347 00:31:22,416 --> 00:31:23,250 Hannah? 348 00:31:25,208 --> 00:31:26,416 I want to go home. 349 00:31:27,041 --> 00:31:28,166 To Miss Tinky. 350 00:31:29,125 --> 00:31:30,958 Or even better, to the seaside. 351 00:31:32,625 --> 00:31:34,416 Finally go on a trip again. 352 00:31:35,666 --> 00:31:37,208 To the seaside with Mom. 353 00:31:38,041 --> 00:31:39,375 She promised me. 354 00:31:57,666 --> 00:31:58,958 I love you, Hannah. 355 00:31:59,625 --> 00:32:00,500 Forever? 356 00:32:01,250 --> 00:32:03,583 Forever and ever and ever. 357 00:32:55,500 --> 00:32:56,333 Shit! 358 00:33:05,708 --> 00:33:06,750 Shit! 359 00:33:21,875 --> 00:33:23,250 Yes, it was! I swear! 360 00:33:24,708 --> 00:33:26,958 Our daughter has been admitted here. Lena Beck. 361 00:33:27,041 --> 00:33:28,166 -Which ward? -No idea! 362 00:33:28,250 --> 00:33:30,208 -You have to ring the bell. -Matthias, here. 363 00:33:35,791 --> 00:33:37,541 CENTRAL EMERGENCY ROOM 364 00:33:52,250 --> 00:33:55,208 Pressure won't get us anywhere, okay? We need time. 365 00:33:55,875 --> 00:33:57,708 Or else she'll shut down completely. 366 00:33:59,708 --> 00:34:00,583 Will she stay here? 367 00:34:01,791 --> 00:34:03,208 The rest of the night at least. 368 00:34:06,000 --> 00:34:08,625 Too much change, too many stimuli, that's not good for her. 369 00:34:09,750 --> 00:34:13,375 Also, she asked for the nurse. That's a sign that she feels safe here. 370 00:34:17,375 --> 00:34:18,208 Yes? 371 00:34:20,666 --> 00:34:21,500 Who? 372 00:34:25,583 --> 00:34:26,416 State CID? 373 00:34:29,250 --> 00:34:30,375 Yes, put them through. 374 00:34:33,708 --> 00:34:34,541 Aida Kurt. 375 00:34:39,750 --> 00:34:40,833 In five minutes? 376 00:34:45,000 --> 00:34:45,833 Yes. 377 00:34:46,875 --> 00:34:48,041 Okay. I'll pick you up. 378 00:34:50,250 --> 00:34:52,791 There. One for you. For you. 379 00:34:52,875 --> 00:34:53,708 Thank you. 380 00:34:53,791 --> 00:34:54,916 Pull that here... 381 00:34:55,000 --> 00:34:58,083 Please put on the shoe covers only after you're in that white square. 382 00:34:58,166 --> 00:34:59,000 Okay. 383 00:35:00,333 --> 00:35:02,458 There. This is for you. 384 00:35:02,541 --> 00:35:03,750 -Thanks. -Shall I help you? 385 00:35:03,833 --> 00:35:05,875 -Please. -Yes? Here, like this. 386 00:35:05,958 --> 00:35:08,500 And when you leave the intensive care area, 387 00:35:08,583 --> 00:35:11,500 please throw the used protective clothing in the container there. 388 00:35:11,583 --> 00:35:12,416 Okay. 389 00:35:14,625 --> 00:35:15,958 Are you the parents? 390 00:35:16,041 --> 00:35:17,250 -Yes. -Yes. 391 00:35:17,333 --> 00:35:18,791 My name is Schahadat. 392 00:35:18,875 --> 00:35:21,875 We had to remove your daughter's spleen. 393 00:35:21,958 --> 00:35:25,833 Don't worry, it isn't a vital organ. She can live without it without issues. 394 00:35:28,166 --> 00:35:31,041 She's currently unconscious and has injuries on her face. 395 00:35:32,041 --> 00:35:33,541 But it looks worse than it is. 396 00:35:33,625 --> 00:35:35,250 I would like to see Lena now, please. 397 00:35:35,333 --> 00:35:36,166 Okay? 398 00:36:06,833 --> 00:36:08,458 Her hand is over my ear. 399 00:36:09,625 --> 00:36:11,125 It creates a beautiful murmur. 400 00:36:12,083 --> 00:36:13,041 Like the sea. 401 00:36:16,208 --> 00:36:18,625 Even though I know it's my own blood. 402 00:36:22,333 --> 00:36:23,208 You know what? 403 00:36:24,041 --> 00:36:26,208 I have some very good news for you. 404 00:36:27,000 --> 00:36:28,958 Your mom's operation went well. 405 00:36:30,208 --> 00:36:31,375 Can I go see her now? 406 00:37:08,541 --> 00:37:09,416 It's not her. 407 00:37:11,083 --> 00:37:11,916 Excuse me? 408 00:37:12,500 --> 00:37:13,958 That's not Lena. 409 00:37:16,750 --> 00:37:17,916 That's not her! 410 00:37:19,250 --> 00:37:20,708 -Who... -It's all right, Mr. Beck. 411 00:37:20,791 --> 00:37:23,250 -Who is that? That... -Hey. You need to calm down, okay? 412 00:37:23,333 --> 00:37:25,625 -Who is that? -Calm down now, okay? 413 00:37:25,708 --> 00:37:27,833 That isn't my daughter! 414 00:37:27,916 --> 00:37:29,708 -Mr. Beck! -That's not her! 415 00:37:30,833 --> 00:37:33,208 -Orderlies! -Who is that? 416 00:37:33,291 --> 00:37:34,583 Who is that? 417 00:37:45,708 --> 00:37:48,541 Do we have some major situation here that I'm not aware of? 418 00:37:48,625 --> 00:37:49,458 Why? 419 00:37:50,166 --> 00:37:53,083 Well, if the Düsseldorf State CID is getting involved... This way. 420 00:37:55,125 --> 00:37:57,875 Well, not exactly State CID, but me. 421 00:37:57,958 --> 00:38:00,125 CENTRAL EMERGENCY ROOM 422 00:38:04,708 --> 00:38:06,083 Don't I know you from somewhere? 423 00:38:07,750 --> 00:38:10,333 Nope. Not that I know of. 424 00:38:10,416 --> 00:38:12,250 Yes. I saw your face just recently. 425 00:38:14,958 --> 00:38:17,166 -Maybe on my application, yes. -Yes. 426 00:38:18,666 --> 00:38:20,708 You really have a good memory for faces. 427 00:38:26,375 --> 00:38:29,541 About the Lena Beck case, I was... 428 00:38:30,125 --> 00:38:31,083 Yes? 429 00:38:31,166 --> 00:38:32,833 ...in charge of it back then. 430 00:38:33,875 --> 00:38:37,750 She's been missing for 13 years now. It's possible that the accident victim... 431 00:38:38,250 --> 00:38:40,958 He's apparently freaking out. In front of ICU unit two. 432 00:38:41,041 --> 00:38:42,125 One minute. 433 00:38:47,250 --> 00:38:48,083 Stop it. 434 00:38:48,958 --> 00:38:49,833 Enough now! 435 00:38:53,208 --> 00:38:55,041 It's all right. Calm down! 436 00:38:55,125 --> 00:38:56,541 -Shit. -Who are they? 437 00:38:56,625 --> 00:38:58,000 Lena Beck's parents. 438 00:38:58,083 --> 00:38:59,500 You informed the parents? 439 00:38:59,583 --> 00:39:02,708 You can let go of him now. He will keep quiet now. 440 00:39:02,791 --> 00:39:04,083 -All right. -Thank you. 441 00:39:04,166 --> 00:39:05,000 Thanks. 442 00:39:05,875 --> 00:39:06,916 Everything is fine. 443 00:39:07,000 --> 00:39:09,583 -Nothing is fine. -Matthias, please. 444 00:39:10,375 --> 00:39:11,375 It's not her. 445 00:39:14,166 --> 00:39:16,291 "I'll bring your Lena back home to you." 446 00:39:17,625 --> 00:39:18,750 Your words. 447 00:39:20,833 --> 00:39:21,666 Your word. 448 00:39:42,541 --> 00:39:43,833 Grandfather. 449 00:39:49,375 --> 00:39:50,208 Lena. 450 00:39:53,125 --> 00:39:54,333 Lena! 451 00:39:56,625 --> 00:39:57,541 Lena! 452 00:40:07,791 --> 00:40:08,958 I hear everything. 453 00:40:09,500 --> 00:40:10,916 But I just lie here. 454 00:40:11,000 --> 00:40:12,500 Like a dead lump of meat. 455 00:40:14,750 --> 00:40:15,583 Lena, 456 00:40:16,875 --> 00:40:19,625 you know what he did to me.