1 00:00:08,500 --> 00:00:12,208 This is the story of my mom and my dad. 2 00:00:12,291 --> 00:00:13,625 And how they fell in love. 3 00:00:14,791 --> 00:00:18,208 It was very late at night, and my mom was out all by herself. 4 00:00:18,958 --> 00:00:22,291 She was very scared. That's because she was lost. 5 00:00:24,166 --> 00:00:26,791 But then along comes my dad. 6 00:00:27,875 --> 00:00:30,375 He appears all of a sudden and rescues her. 7 00:00:31,250 --> 00:00:33,958 And they fall in love from the very first moment. 8 00:00:34,041 --> 00:00:38,583 And they move into a house and have children and are a happy family. 9 00:00:50,625 --> 00:00:52,208 DEAR CHILD 10 00:00:55,625 --> 00:00:57,291 GRANDFATHER 11 00:01:02,541 --> 00:01:03,583 How can this be? 12 00:01:05,458 --> 00:01:06,458 The girl... 13 00:01:07,916 --> 00:01:10,000 she looks like our daughter. 14 00:01:11,375 --> 00:01:12,458 But as a child. 15 00:01:13,625 --> 00:01:16,833 Yes. Really exactly like Lena at that age. Like a clone. 16 00:01:20,916 --> 00:01:22,333 We used to be neighbors. 17 00:01:22,416 --> 00:01:23,250 Here. 18 00:01:32,250 --> 00:01:33,708 The woman has the scar, Gerd. 19 00:01:35,416 --> 00:01:36,291 But it isn't her. 20 00:01:38,958 --> 00:01:39,791 Are you sure? 21 00:01:42,708 --> 00:01:47,125 The doctor said that with all the injuries to her face, it'd be difficult to... 22 00:01:47,208 --> 00:01:49,666 Do you think I wouldn't recognize my own daughter? 23 00:01:52,833 --> 00:01:55,916 The girl stated that the accident victim is her mother. 24 00:01:57,166 --> 00:02:00,375 Why don't we ask the woman herself who she is? 25 00:02:01,583 --> 00:02:03,375 She hasn't regained consciousness. 26 00:02:03,458 --> 00:02:06,541 -As soon as she's fit for interrogation... -Can't we wake her somehow? 27 00:02:07,041 --> 00:02:08,041 No, we can't. 28 00:02:18,333 --> 00:02:21,750 I need the case files and the DNA profile for Lena Beck. 29 00:02:23,583 --> 00:02:24,666 I'll take care of it. 30 00:02:32,333 --> 00:02:35,541 The girl told the nurse something about a house. 31 00:02:36,291 --> 00:02:37,125 What house? 32 00:02:38,791 --> 00:02:40,875 Apparently, there's another child there. 33 00:02:41,583 --> 00:02:42,583 Another child? 34 00:02:44,291 --> 00:02:45,750 Hannah's younger brother. 35 00:03:14,000 --> 00:03:15,208 It was lovely, Lena. 36 00:03:17,750 --> 00:03:18,583 Thank you. 37 00:03:45,791 --> 00:03:47,125 Why don't you go home? 38 00:03:48,291 --> 00:03:50,833 A DNA comparison takes eight, sometimes nine hours. 39 00:03:54,750 --> 00:03:57,208 I'll let you know as soon as the results are in. 40 00:03:57,750 --> 00:03:59,500 I'll stay here with my granddaughter. 41 00:04:07,708 --> 00:04:09,541 Do you know your daughter's blood type? 42 00:04:11,333 --> 00:04:13,041 AB negative, like me. 43 00:04:17,541 --> 00:04:18,375 Thanks. 44 00:04:22,958 --> 00:04:24,875 You're close friends with the family. 45 00:04:27,375 --> 00:04:30,833 -Matthias and me, we were friends... -And you headed the investigation. 46 00:04:38,791 --> 00:04:42,750 -And your supervisor didn't mind that? -Is this turning into an interrogation? 47 00:04:43,500 --> 00:04:44,583 Did he know about it? 48 00:04:48,375 --> 00:04:51,000 At the time, I didn't exactly shout it from the rooftops. 49 00:04:54,083 --> 00:04:55,833 You jeopardized the investigation. 50 00:04:56,333 --> 00:04:57,791 Every suspicion, every clue, 51 00:04:57,875 --> 00:05:01,833 it could all have blown up in your face due to a conflict of interest. 52 00:05:01,916 --> 00:05:03,583 That's why no one needs to know. 53 00:05:12,625 --> 00:05:14,541 This here, the girl, the woman, 54 00:05:14,625 --> 00:05:17,250 it's the first real lead in 13 years. 55 00:05:19,708 --> 00:05:22,000 In all those years, there hasn't been a single lead? 56 00:05:22,500 --> 00:05:23,958 Never anything concrete. 57 00:05:25,458 --> 00:05:27,083 And we tried everything back then. 58 00:05:27,166 --> 00:05:29,291 A big search operation, appeal on television, 59 00:05:29,375 --> 00:05:31,625 special investigation team with umpteen officers, 60 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 and over 2,000 tips. 61 00:05:35,833 --> 00:05:36,666 Nothing. 62 00:05:40,333 --> 00:05:42,166 And then, well, you know how it is. 63 00:05:42,833 --> 00:05:45,541 New cases, new names on the wall. 64 00:05:47,041 --> 00:05:50,125 Every now and then, someone gets in touch thinking they saw her. 65 00:05:50,208 --> 00:05:54,166 I don't know, in Tenerife, at a McDonald's or... 66 00:05:58,541 --> 00:05:59,375 Yes? 67 00:06:02,791 --> 00:06:03,625 On my way. 68 00:06:05,333 --> 00:06:06,791 Send me a location, all right? 69 00:06:25,166 --> 00:06:26,833 The Becks don't want to go home. 70 00:06:31,125 --> 00:06:32,500 -Could you... -Yes. 71 00:06:37,208 --> 00:06:38,416 If the patient wakes up... 72 00:06:38,500 --> 00:06:40,625 Then I'll talk to her and keep you posted. 73 00:06:43,041 --> 00:06:43,875 Promise. 74 00:07:15,583 --> 00:07:16,416 Lei! 75 00:08:18,833 --> 00:08:20,666 I will take you home, 76 00:08:21,916 --> 00:08:22,750 Hannah. 77 00:09:08,083 --> 00:09:09,458 My name is Gerd Bühling. 78 00:09:10,708 --> 00:09:11,833 State CID Düsseldorf. 79 00:09:20,958 --> 00:09:23,041 I would like to ask you a few questions. 80 00:09:30,791 --> 00:09:31,791 Can you hear me? 81 00:09:35,916 --> 00:09:38,458 Maybe you could give me a sign? Move a finger? 82 00:09:51,541 --> 00:09:54,041 You have the scar, but you are not Lena. 83 00:09:55,916 --> 00:09:56,791 Who are you? 84 00:09:57,375 --> 00:09:58,333 Tell him. 85 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 What's your name? 86 00:10:01,791 --> 00:10:02,875 Tell him your name. 87 00:10:17,416 --> 00:10:18,625 Everything's all right! 88 00:10:18,708 --> 00:10:20,958 -What are you doing here? -Bühling, State CID. 89 00:10:21,458 --> 00:10:23,416 Calm breaths. 90 00:10:23,500 --> 00:10:25,000 You are in a hospital. 91 00:10:25,083 --> 00:10:26,666 You were in an accident. 92 00:10:26,750 --> 00:10:30,416 Breathe calmly, in and out. 93 00:10:30,500 --> 00:10:32,375 -If you scream, I'll kill you. -I'm your doctor. 94 00:10:32,458 --> 00:10:35,083 If you don't do exactly as I say, I'll kill you. 95 00:10:35,166 --> 00:10:38,291 If you think wrongly, I'll kill you. Those are the rules, Lena! 96 00:10:38,375 --> 00:10:40,041 -What's your name? -Cut that out! 97 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 My... 98 00:10:44,166 --> 00:10:45,333 my name is... 99 00:10:48,750 --> 00:10:49,583 Lena. 100 00:10:56,458 --> 00:10:58,250 You did well, Lena. 101 00:10:59,333 --> 00:11:01,208 And now get up and do your work. 102 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 7:45 p.m., 103 00:11:04,958 --> 00:11:06,416 breakfast for the children. 104 00:11:07,250 --> 00:11:09,541 One glass of milk, one vitamin bar. 105 00:11:10,666 --> 00:11:12,791 The children need a regular daily routine. 106 00:11:12,875 --> 00:11:14,375 They need rules. 107 00:11:15,000 --> 00:11:17,291 And they need a mother who takes care of them. 108 00:11:17,958 --> 00:11:19,791 Catch me if you can, stupid face! 109 00:11:21,000 --> 00:11:23,791 Can't catch me! 110 00:11:23,875 --> 00:11:26,583 I'm about to get Miss Tinky, then she'll bite you. 111 00:11:27,916 --> 00:11:29,583 Be quiet already! 112 00:11:39,375 --> 00:11:40,208 Mom? 113 00:11:43,541 --> 00:11:44,916 Should I help you, Mom? 114 00:12:04,000 --> 00:12:04,833 Help me. 115 00:12:04,916 --> 00:12:06,250 Please help me. 116 00:12:10,125 --> 00:12:10,958 I'm sorry. 117 00:12:11,708 --> 00:12:14,291 Sorry about that. Did I hurt you? 118 00:12:14,375 --> 00:12:17,000 No. You'd never hurt me, Mom. 119 00:12:17,083 --> 00:12:18,208 I'm sorry. 120 00:12:26,958 --> 00:12:29,583 Dad! Mom is having an attack again. 121 00:12:43,083 --> 00:12:45,291 He creates day and night. 122 00:12:46,666 --> 00:12:47,500 Like God. 123 00:12:56,083 --> 00:12:58,041 I will take care of Hannah. 124 00:12:59,500 --> 00:13:00,333 Understood? 125 00:13:20,000 --> 00:13:22,791 -Where have you been all this time? -Cappuccino, one sugar. 126 00:13:25,416 --> 00:13:29,416 I called in sick at school and left a message at your office, okay? 127 00:13:29,500 --> 00:13:30,333 Great. 128 00:13:40,958 --> 00:13:43,083 The woman was hit by a car. 129 00:13:43,958 --> 00:13:48,541 We assume that there's another child at the place she escaped from. 130 00:13:48,625 --> 00:13:52,333 A boy, Jonathan, about eight years old. 131 00:13:53,000 --> 00:13:54,500 We hope that he's still alive. 132 00:14:19,791 --> 00:14:20,625 Ines? 133 00:14:21,458 --> 00:14:22,541 There's someone here. 134 00:14:31,916 --> 00:14:32,875 Let's pack it up. 135 00:14:34,000 --> 00:14:34,833 Road closed? 136 00:14:35,416 --> 00:14:36,958 It will be a while. 137 00:14:37,041 --> 00:14:37,875 What happened? 138 00:14:39,416 --> 00:14:40,583 Accident. 139 00:14:42,291 --> 00:14:45,416 -Quite a bit of fuss for an accident. -Do you drive past here often? 140 00:14:47,125 --> 00:14:48,583 It's a shortcut on my rounds. 141 00:14:49,541 --> 00:14:50,375 Security? 142 00:14:51,041 --> 00:14:52,500 What does it look like? 143 00:14:55,083 --> 00:14:58,041 You didn't, by any chance, come this way last night as well? 144 00:14:58,791 --> 00:14:59,833 Last night? 145 00:15:01,208 --> 00:15:04,458 My rounds are mornings and evenings. At night, it's as dark as a bear's ass. 146 00:15:05,958 --> 00:15:06,791 Drive safely. 147 00:15:08,125 --> 00:15:09,083 What happened here? 148 00:15:34,083 --> 00:15:35,791 -Yes? -Hey, Bühling here. 149 00:15:35,875 --> 00:15:37,375 The patient was briefly awake. 150 00:15:37,958 --> 00:15:40,875 -Well? What did she say? -Only that her name is Lena. 151 00:15:40,958 --> 00:15:42,333 But it's not her? 152 00:15:42,875 --> 00:15:43,708 No. 153 00:15:45,333 --> 00:15:47,791 And the scar that Mrs. Beck mentioned? 154 00:15:47,875 --> 00:15:50,166 She has it, but it's way too new. 155 00:15:51,833 --> 00:15:52,666 Strange. 156 00:15:53,333 --> 00:15:55,625 Okay. If there's anything new, then... 157 00:15:55,708 --> 00:15:57,125 I'll let you know, yeah. 158 00:16:08,125 --> 00:16:09,291 I could imagine that. 159 00:16:10,000 --> 00:16:10,875 I think that's her. 160 00:16:28,625 --> 00:16:29,625 Where are we? 161 00:16:36,166 --> 00:16:37,250 There. 162 00:16:37,833 --> 00:16:39,583 First of all, have some breakfast. 163 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 And look. Doctor Hamstedt is back too. 164 00:16:47,791 --> 00:16:48,958 Good morning, Hannah. 165 00:16:52,041 --> 00:16:52,875 That hurts. 166 00:16:55,583 --> 00:16:56,500 Oh, I'm sorry. 167 00:17:02,791 --> 00:17:04,458 Is Grandfather still here? 168 00:17:06,708 --> 00:17:07,791 What grandfather? 169 00:17:09,416 --> 00:17:11,166 The grandfather from last night. 170 00:17:12,583 --> 00:17:14,250 He's my mom's father. 171 00:17:20,750 --> 00:17:25,291 Last night, a pair of visitors reacted pretty hysterically upon seeing Hannah. 172 00:17:25,375 --> 00:17:26,666 Those who whisper lie! 173 00:17:30,833 --> 00:17:33,875 So, last night, that was your grandfather? 174 00:17:35,500 --> 00:17:36,333 Yes. 175 00:17:37,250 --> 00:17:39,041 And you've met him before? 176 00:17:42,166 --> 00:17:43,041 Where was that? 177 00:17:44,791 --> 00:17:45,791 On a trip. 178 00:17:47,458 --> 00:17:49,916 But that's a secret between Mom and me. 179 00:18:26,541 --> 00:18:27,666 Grandfather. 180 00:18:36,333 --> 00:18:37,500 That's impossible. 181 00:18:37,583 --> 00:18:40,000 -Hannah claims she has visited him. -You believe her? 182 00:18:41,291 --> 00:18:44,125 It's very possible that she distorts parts of reality. 183 00:18:44,625 --> 00:18:48,833 To some degree, at least, to make them fit her own experiences and feelings. 184 00:18:49,666 --> 00:18:51,708 Her assertions can be close to reality 185 00:18:51,791 --> 00:18:54,791 without having happened exactly as she says. 186 00:18:54,875 --> 00:18:56,625 But that doesn't mean she's lying. 187 00:18:56,708 --> 00:18:57,583 Wait a second. 188 00:18:57,666 --> 00:19:02,416 That means it's possible that Hannah has actually met her grandfather before? 189 00:19:02,500 --> 00:19:03,750 I can't rule it out. 190 00:19:05,583 --> 00:19:07,083 Is he actually her grandfather? 191 00:19:08,916 --> 00:19:11,583 We'd like to take a DNA sample from the girl to find that out. 192 00:19:12,708 --> 00:19:15,541 Okay. But I need approval from Child Protective Services first. 193 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 Yeah. 194 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 Mom and I went on a lot of trips. 195 00:19:22,416 --> 00:19:25,208 We went to the sea and to Paris. 196 00:19:25,916 --> 00:19:27,583 We even went up the Eiffel Tower. 197 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 The Eiffel Tower? 198 00:19:29,750 --> 00:19:32,375 The Eiffel Tower is 324 meters in height. 199 00:19:32,458 --> 00:19:36,583 It was built to commemorate the 100th anniversary of the French Revolution. 200 00:19:38,083 --> 00:19:39,000 Look here, Hannah. 201 00:19:41,875 --> 00:19:42,750 A gift for you. 202 00:19:43,625 --> 00:19:45,291 So your eyes won't hurt anymore. 203 00:19:50,416 --> 00:19:53,166 A gift is a gift. And taking it back is stealing. 204 00:19:53,833 --> 00:19:55,541 Exactly. Put them on. 205 00:20:05,416 --> 00:20:07,541 Shall we take a look outside together, the two of us? 206 00:21:04,541 --> 00:21:05,583 Anything new? 207 00:21:08,708 --> 00:21:12,083 The patient, she told me her name is Lena. 208 00:21:12,666 --> 00:21:14,916 I know! It's not her, but... 209 00:21:17,833 --> 00:21:19,208 but there's something else. 210 00:21:20,958 --> 00:21:21,791 The girl, 211 00:21:23,375 --> 00:21:24,416 Hannah... 212 00:21:26,333 --> 00:21:28,083 she says you're her grandfather. 213 00:21:31,708 --> 00:21:34,625 Matthias, I... have to ask you now. 214 00:21:36,958 --> 00:21:38,833 Have you ever seen this girl before? 215 00:21:39,375 --> 00:21:40,541 Gerd? 216 00:21:40,625 --> 00:21:43,166 Have you ever seen this girl before? 217 00:21:43,250 --> 00:21:44,625 What's with that question? 218 00:21:45,541 --> 00:21:47,500 Hannah claims that she recognized you. 219 00:21:49,500 --> 00:21:50,541 What do you think? 220 00:21:52,541 --> 00:21:54,041 Do you think I kidnapped Lena? 221 00:21:55,208 --> 00:21:56,333 My own daughter? 222 00:21:57,750 --> 00:21:58,708 Matthias, I... 223 00:21:59,791 --> 00:22:00,666 All right. 224 00:22:05,375 --> 00:22:06,500 I'm fine. 225 00:22:14,583 --> 00:22:17,875 Is it possible that Matthias has seen the girl before? 226 00:22:20,125 --> 00:22:21,041 You're crazy. 227 00:22:27,375 --> 00:22:28,833 You're doing so well. 228 00:22:30,041 --> 00:22:30,916 There. 229 00:22:35,833 --> 00:22:38,750 I'll go deliver that, then. I'll see you downstairs later, okay? 230 00:22:46,416 --> 00:22:47,333 You know, Hannah, 231 00:22:48,416 --> 00:22:51,375 Doctor Hamstedt will take you with him to his hospital. 232 00:22:51,458 --> 00:22:54,416 Can't I stay here? With you? 233 00:22:57,625 --> 00:22:59,708 Unfortunately, that's not possible, sweetie. 234 00:23:00,458 --> 00:23:02,208 But I'll visit you there, okay? 235 00:23:05,750 --> 00:23:07,166 Can I go see my mom now? 236 00:23:09,875 --> 00:23:10,708 Yes, you can. 237 00:23:12,500 --> 00:23:15,041 But that should probably remain our little secret. 238 00:23:29,708 --> 00:23:32,166 Körber with May. We've found something. 239 00:23:32,250 --> 00:23:34,125 I repeat, we've found something. 240 00:23:34,208 --> 00:23:35,666 A piece of fabric on a fence. 241 00:23:37,333 --> 00:23:40,041 It looks like a decommissioned military area. 242 00:23:41,083 --> 00:23:43,041 Send the coordinates to the team right away. 243 00:23:43,125 --> 00:23:43,958 Understood. 244 00:24:31,791 --> 00:24:33,333 He is always with you. 245 00:24:45,833 --> 00:24:46,750 All good? 246 00:25:49,708 --> 00:25:51,708 Site of the find? That's back there. 247 00:25:53,500 --> 00:25:55,375 -Behind the fence? -Exactly. 248 00:25:55,458 --> 00:25:56,666 Shit. 249 00:26:01,208 --> 00:26:02,625 -No upsetting her. -Okay. 250 00:26:02,708 --> 00:26:04,000 The patient needs rest. 251 00:26:17,916 --> 00:26:19,125 I know you're not Lena. 252 00:26:30,208 --> 00:26:32,458 Wouldn't you like to tell me your real name? 253 00:26:39,083 --> 00:26:40,000 Did you know Lena? 254 00:26:43,500 --> 00:26:47,083 This police officer is talking about you in the past tense, Lena, but... 255 00:26:48,666 --> 00:26:51,041 but if you are no more, then all of this... 256 00:26:52,750 --> 00:26:55,958 then all of this happened to me. 257 00:26:57,041 --> 00:26:58,083 Did you meet her? 258 00:27:13,916 --> 00:27:14,750 What... 259 00:27:22,416 --> 00:27:23,625 what was she like? 260 00:27:26,291 --> 00:27:27,125 She was... 261 00:27:29,000 --> 00:27:30,166 delightful. 262 00:27:32,416 --> 00:27:33,416 A delightful person. 263 00:27:36,166 --> 00:27:37,625 Loved life, smart. 264 00:27:38,208 --> 00:27:39,166 Everyone liked her. 265 00:27:44,125 --> 00:27:48,375 I always thought she'd become an author or a painter. 266 00:28:11,541 --> 00:28:13,166 She was really good at drawing. 267 00:28:14,625 --> 00:28:15,958 But then she studied law. 268 00:28:18,208 --> 00:28:19,791 She was in her fourth semester. 269 00:28:22,416 --> 00:28:25,416 She had such a vivid imagination. 270 00:28:26,750 --> 00:28:31,083 She would make up the wildest stories and could tell them amazingly well too. 271 00:28:34,541 --> 00:28:36,166 She had everything ahead of her, 272 00:28:37,291 --> 00:28:38,208 her whole life. 273 00:28:42,000 --> 00:28:44,583 And then, after a party... 274 00:28:46,666 --> 00:28:47,958 she simply disappeared. 275 00:28:48,750 --> 00:28:50,458 According to the others' testimonies, 276 00:28:50,541 --> 00:28:53,166 she had had a lot to drink, as well as other... 277 00:29:03,500 --> 00:29:08,208 Her last call was registered at 4:10 a.m. She was on her way home then. 278 00:29:09,583 --> 00:29:12,958 Okay, yeah. I was in the bathroom with Flo. 279 00:29:13,041 --> 00:29:14,625 If you really want to know. So? 280 00:29:18,458 --> 00:29:20,625 He flirted with you, but... 281 00:29:21,291 --> 00:29:23,291 he's like that with every girl! 282 00:29:25,416 --> 00:29:26,250 Lucie. 283 00:29:29,916 --> 00:29:30,750 Lucie? 284 00:29:38,541 --> 00:29:42,583 After that, her phone remained switched off, and she was gone. 285 00:29:43,125 --> 00:29:43,958 Flo? 286 00:29:44,625 --> 00:29:46,416 As if the ground had swallowed her up. 287 00:29:47,083 --> 00:29:47,916 Is that you? 288 00:29:49,208 --> 00:29:52,208 We then considered every possibility. 289 00:29:52,291 --> 00:29:54,416 Party guests, fellow students. 290 00:29:56,083 --> 00:29:59,916 We suspected her boyfriend... or ex-boyfriend. 291 00:30:00,458 --> 00:30:02,250 They were always on and off. 292 00:30:06,541 --> 00:30:07,916 But the fact of the matter is, 293 00:30:08,625 --> 00:30:12,250 to this day, we don't know what happened to her back then. 294 00:30:20,125 --> 00:30:22,083 And I'm telling you all of this because... 295 00:30:23,625 --> 00:30:25,666 because Lena's parents are here. 296 00:30:28,250 --> 00:30:30,875 And they've been looking for her for almost 13 years. 297 00:30:33,208 --> 00:30:35,291 So if you can help us in any way... 298 00:30:42,458 --> 00:30:43,291 He... 299 00:30:44,250 --> 00:30:46,000 I'm always with you, Lena. 300 00:30:46,958 --> 00:30:48,875 -I'm always with you, Lena. -Who? 301 00:30:49,416 --> 00:30:50,708 She needs a break. 302 00:30:51,916 --> 00:30:53,000 Now. 303 00:30:54,000 --> 00:30:54,833 Now! 304 00:30:59,708 --> 00:31:02,500 It's okay. Everything's all right. 305 00:31:05,083 --> 00:31:06,166 Calm down. 306 00:31:07,833 --> 00:31:09,166 Just breathe calmly. 307 00:31:10,166 --> 00:31:11,291 It's all right. 308 00:31:11,375 --> 00:31:12,208 I... 309 00:31:12,791 --> 00:31:13,958 I need to know something. 310 00:31:17,458 --> 00:31:18,291 What is it? 311 00:31:22,500 --> 00:31:24,000 Whether I'm pregnant. 312 00:31:32,083 --> 00:31:32,958 Come, Mom. 313 00:31:33,666 --> 00:31:35,583 You have to sit down here, Mom. 314 00:31:36,250 --> 00:31:37,875 That's the way you always do it. 315 00:31:58,666 --> 00:32:01,500 And now you tell us a story. Like always. 316 00:32:01,583 --> 00:32:03,291 I want to hear one with airplanes. 317 00:32:03,375 --> 00:32:05,541 No, I'm the older one! I get to choose. 318 00:32:05,625 --> 00:32:07,750 -You always want to decide! -Enough! 319 00:32:09,166 --> 00:32:11,291 You can't agree, story time is cancelled. 320 00:32:12,208 --> 00:32:13,083 Get up, Lena. 321 00:32:23,791 --> 00:32:24,625 Mom. 322 00:32:27,750 --> 00:32:28,583 Lena. 323 00:32:29,875 --> 00:32:30,916 Get 324 00:32:31,541 --> 00:32:32,583 up 325 00:32:33,375 --> 00:32:34,541 now. 326 00:32:36,875 --> 00:32:38,625 You have to get up, Mom. 327 00:32:46,708 --> 00:32:48,041 You really don't want any? 328 00:32:56,375 --> 00:32:57,208 Karin? 329 00:33:06,958 --> 00:33:08,166 They're taking her away. 330 00:33:08,916 --> 00:33:09,958 Yes. 331 00:33:12,416 --> 00:33:13,666 They're taking her from me. 332 00:33:15,000 --> 00:33:16,041 Matthias? 333 00:33:21,500 --> 00:33:22,708 I won't run away. 334 00:33:24,750 --> 00:33:26,166 This is a safety belt. 335 00:33:27,541 --> 00:33:29,291 So that nothing can happen to you. 336 00:33:33,291 --> 00:33:34,666 See you, little Goliath. 337 00:33:36,791 --> 00:33:38,333 See you, Nurse Ruth. 338 00:33:47,500 --> 00:33:48,833 Where are they taking her? 339 00:33:49,916 --> 00:33:53,416 It's probably already been arranged with the CPS agency in charge... 340 00:33:55,958 --> 00:33:56,875 Matthias? 341 00:34:02,458 --> 00:34:03,416 Tree. 342 00:34:05,458 --> 00:34:06,500 Bicycle. 343 00:34:08,166 --> 00:34:09,000 Traffic light. 344 00:34:11,625 --> 00:34:12,500 People. 345 00:34:14,500 --> 00:34:15,625 Bench. 346 00:34:15,708 --> 00:34:16,541 Scooter. 347 00:34:17,333 --> 00:34:18,708 -Bus. -Hannah? 348 00:34:20,583 --> 00:34:21,666 Do you like music? 349 00:34:23,666 --> 00:34:27,000 I like to listen to music. Always puts me in a good mood. 350 00:34:43,458 --> 00:34:45,625 Did Nurse Ruth tell you where we're going? 351 00:34:45,708 --> 00:34:50,125 To a clinic for children with mental or emotional illness. 352 00:34:51,166 --> 00:34:52,416 But I'm not sick. 353 00:34:53,291 --> 00:34:55,625 It's very nice there with us. Really. 354 00:34:55,708 --> 00:34:56,833 We have a library. 355 00:34:58,458 --> 00:35:00,875 And there are other children. There's a garden. 356 00:35:02,291 --> 00:35:03,458 I think you'll like it. 357 00:35:30,458 --> 00:35:31,291 Cappuccino? 358 00:35:32,291 --> 00:35:33,208 One sugar. 359 00:35:40,125 --> 00:35:41,208 Where's Matthias? 360 00:35:43,000 --> 00:35:43,833 I don't know. 361 00:35:58,041 --> 00:35:59,166 I'm sorry about earlier. 362 00:35:59,250 --> 00:36:00,750 -It's all right. -He's just so... 363 00:36:10,208 --> 00:36:11,125 Are you okay? 364 00:36:14,500 --> 00:36:15,375 You know, 365 00:36:17,041 --> 00:36:19,125 things had really gotten better lately. 366 00:36:20,875 --> 00:36:23,375 He even wanted to come to the victims' support group. 367 00:36:24,333 --> 00:36:26,208 Sometimes he was almost his old self. 368 00:36:27,000 --> 00:36:28,125 He was laughing. 369 00:36:28,875 --> 00:36:29,708 Matthias? 370 00:36:36,500 --> 00:36:39,875 We were planning to go to Paris next week. Our wedding anniversary. 371 00:36:41,708 --> 00:36:43,875 I really thought we had turned the corner. 372 00:36:45,791 --> 00:36:46,708 And now... 373 00:36:54,750 --> 00:36:56,458 And you? How are you? 374 00:36:57,458 --> 00:36:58,291 I'm stable. 375 00:37:02,125 --> 00:37:03,750 Feels good to be working again. 376 00:37:06,291 --> 00:37:07,583 You don't look good though. 377 00:37:09,125 --> 00:37:10,000 Thanks. 378 00:37:22,208 --> 00:37:24,083 -Karin, why don't you go home? -Yeah. 379 00:37:28,291 --> 00:37:30,125 I'll call you if there's any news. 380 00:37:50,583 --> 00:37:52,041 All right, here we are. 381 00:37:56,375 --> 00:37:57,375 One more song. 382 00:38:12,291 --> 00:38:13,541 5 MISSED CALLS 383 00:38:22,916 --> 00:38:25,000 No, I've already tried there. 384 00:38:25,083 --> 00:38:26,708 You don't have another phone number for me? 385 00:38:26,791 --> 00:38:28,208 And jurisdiction? 386 00:38:28,291 --> 00:38:30,875 -That's still being clarified. -Yeah, I'll wait. 387 00:38:32,500 --> 00:38:34,875 This is military territory. Without permission... 388 00:38:34,958 --> 00:38:37,833 -The boy who's in there... -Who is probably in there. 389 00:38:37,916 --> 00:38:39,416 He's at most eight years old. 390 00:38:40,166 --> 00:38:43,541 If he's even still alive, he's sitting in there next to his dead father. 391 00:38:46,000 --> 00:38:47,500 Max, you have kids yourself. 392 00:38:48,125 --> 00:38:50,375 Just imagine if it were one of your boys. 393 00:39:12,708 --> 00:39:13,791 Hello? 394 00:39:15,125 --> 00:39:17,958 Aida Kurt, CID Aachen. Are you responsible for these grounds? 395 00:39:18,041 --> 00:39:19,833 -Indeed. -We met at the accident site... 396 00:39:19,916 --> 00:39:22,291 -Did you get permission? -Who do I have to talk to? 397 00:39:23,333 --> 00:39:24,666 To NATO, of course. 398 00:39:25,708 --> 00:39:28,333 -Who exactly? -How would I know? The office knows. 399 00:39:28,416 --> 00:39:30,208 Okay, then give me the number. 400 00:39:30,291 --> 00:39:33,250 There's no one there yet. This is within my purview. 401 00:39:33,333 --> 00:39:35,291 Do you know your way around these grounds? 402 00:39:35,375 --> 00:39:37,666 No. I just check the fences from the outside. 403 00:39:38,333 --> 00:39:39,375 I don't have access. 404 00:39:40,208 --> 00:39:42,083 -It's a restricted area! -Yes. 405 00:39:45,583 --> 00:39:46,416 Let's go! 406 00:39:56,208 --> 00:39:57,916 I need to see your ID. 407 00:39:58,416 --> 00:40:00,625 And then I'd like to take your statement. 408 00:40:29,583 --> 00:40:33,083 As soon as SWAT gives the all-clear, we're going in with the dogs, okay? 409 00:40:33,166 --> 00:40:34,875 Max went in. We're just waiting for... 410 00:40:34,958 --> 00:40:37,750 My boss says it's NATO territory. It falls under military law. 411 00:40:37,833 --> 00:40:39,750 Without authorization, you're not allowed... 412 00:41:08,125 --> 00:41:10,083 Don't move! Booby traps! 413 00:41:10,166 --> 00:41:11,916 There are mines all over the place!