1 00:00:46,416 --> 00:00:48,583 {\an8}COPYWRITER 2 00:00:48,666 --> 00:00:50,250 You've already done quite well. 3 00:00:50,333 --> 00:00:54,791 Background in advertising psychology, then worked as a copywriter. 4 00:00:55,375 --> 00:00:57,000 The texts are really great. 5 00:00:57,875 --> 00:01:02,166 Witty, creative, emotional, with strong storytelling. 6 00:01:02,250 --> 00:01:04,125 I've been involved in several campaigns, 7 00:01:04,208 --> 00:01:06,250 including in a lead position as senior creative. 8 00:01:06,750 --> 00:01:07,583 I saw that. 9 00:01:09,458 --> 00:01:11,375 It makes me wonder, 10 00:01:11,458 --> 00:01:14,958 isn't this job as a concept developer a bit beneath you? 11 00:01:15,458 --> 00:01:16,833 In terms of salary as well? 12 00:01:16,916 --> 00:01:18,416 You can just promote me quickly. 13 00:01:23,875 --> 00:01:26,416 OMEDIA ADVERTISING AGENCY LLC 14 00:01:34,875 --> 00:01:37,583 -That went great. -Yeah, you think? 15 00:01:37,666 --> 00:01:39,125 You'll get the call tomorrow. 16 00:02:36,458 --> 00:02:38,041 DEAR CHILD 17 00:02:41,458 --> 00:02:42,916 RULES 18 00:03:02,458 --> 00:03:04,250 Are you excited, Lena? 19 00:03:27,291 --> 00:03:28,958 -Hello, Dad. -Hey. 20 00:03:29,458 --> 00:03:30,500 I'm almost done. 21 00:03:38,916 --> 00:03:40,125 How are you today? 22 00:03:40,208 --> 00:03:41,166 Good. 23 00:03:41,250 --> 00:03:43,416 -Let me do it. -No, I can do it. I can... 24 00:03:47,583 --> 00:03:49,291 You have to be strong now, Lena. 25 00:03:52,291 --> 00:03:53,500 You've almost made it. 26 00:03:57,583 --> 00:03:59,000 -Ms. Grass. -Morning. 27 00:04:03,291 --> 00:04:06,916 I've already told you that I think a discharge after 14 days is premature. 28 00:04:07,750 --> 00:04:09,333 You should stay a while longer. 29 00:04:09,416 --> 00:04:11,416 I'm feeling much better already. 30 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 Then please promise me you'll keep your therapy appointments. 31 00:04:20,250 --> 00:04:22,666 My colleague in Düsseldorf is really excellent. 32 00:04:35,708 --> 00:04:36,666 Eva says hello. 33 00:04:38,083 --> 00:04:41,833 So do the twins. They have chickenpox. Otherwise, Eva would have come too. 34 00:04:48,125 --> 00:04:49,333 And Kai says hello. 35 00:04:51,250 --> 00:04:52,125 Kai who? 36 00:04:56,583 --> 00:04:59,416 -He was beside himself when he heard... -Oh, poor guy. 37 00:04:59,500 --> 00:05:03,208 If he hadn't been screwing his ex for almost a year, then I wouldn't be... 38 00:05:03,291 --> 00:05:04,458 then none of this would have... 39 00:05:08,625 --> 00:05:09,708 It's not Kai's fault. 40 00:05:10,750 --> 00:05:12,333 Kai is just... 41 00:05:14,958 --> 00:05:16,125 simply an asshole. 42 00:05:17,625 --> 00:05:20,625 Are you sure you don't want to come back? To Freiburg? 43 00:05:20,708 --> 00:05:22,458 What will I do there? 44 00:05:22,541 --> 00:05:25,833 What will you do here? You don't know anyone. You have no job. 45 00:05:26,666 --> 00:05:29,166 Your apartment isn't even properly furnished yet. 46 00:05:31,125 --> 00:05:33,208 -You could stay with us... -It's fine, Dad. 47 00:05:40,375 --> 00:05:42,375 I always wanted to leave Freiburg. 48 00:05:45,583 --> 00:05:48,541 The industry is much bigger here. I have a lot more opportunities. 49 00:05:48,625 --> 00:05:50,208 And I had already landed a job. 50 00:05:51,000 --> 00:05:52,125 Think about it, Jassy. 51 00:06:00,166 --> 00:06:03,208 Yesterday's paper said there was another woman in captivity before you. 52 00:06:03,291 --> 00:06:05,083 -Lina Beck. -Lena. 53 00:06:05,875 --> 00:06:07,041 Her name is Lena. 54 00:06:07,625 --> 00:06:10,791 -And the two children... -I told you I don't want to talk about it. 55 00:06:26,458 --> 00:06:27,541 -Hello. -Hey. 56 00:06:36,750 --> 00:06:38,125 Just like the one in the house. 57 00:06:38,708 --> 00:06:39,541 Yes. 58 00:06:42,375 --> 00:06:43,208 Where is she? 59 00:06:44,666 --> 00:06:45,875 It's not far from here. 60 00:07:04,166 --> 00:07:05,291 Hello, Mr. Bühling. 61 00:07:13,750 --> 00:07:15,125 What about the rest of her? 62 00:07:16,750 --> 00:07:17,916 Probably wild boars. 63 00:07:18,958 --> 00:07:20,375 That's what the forest ranger said. 64 00:07:20,458 --> 00:07:24,333 He informed us because he noticed the sinkhole here. 65 00:07:24,416 --> 00:07:26,000 It was an accidental find. 66 00:07:27,250 --> 00:07:29,375 There are traces of a whole pack of them. 67 00:07:32,333 --> 00:07:33,166 Thank you. 68 00:08:29,750 --> 00:08:33,708 As we've learned from inside sources, the police have found a body 69 00:08:33,791 --> 00:08:37,916 that is possibly connected to the kidnapping case of Jasmin G. 70 00:08:38,000 --> 00:08:41,541 It could be the remains of Lena Beck, 71 00:08:41,625 --> 00:08:44,750 the university student who disappeared 13 years ago without a trace. 72 00:08:44,833 --> 00:08:46,333 Despite a nationwide search... 73 00:09:03,583 --> 00:09:04,416 Karin? 74 00:09:05,208 --> 00:09:06,208 You found her? 75 00:09:06,791 --> 00:09:07,625 Shit. 76 00:09:09,000 --> 00:09:10,250 I heard on the radio. 77 00:09:12,791 --> 00:09:14,875 We have to wait for the examination. I... 78 00:09:16,708 --> 00:09:18,791 Please, as soon as I know something... 79 00:09:23,125 --> 00:09:23,958 I'll be in touch. 80 00:09:39,666 --> 00:09:42,083 Shall we eat together? I could cook us something. 81 00:09:42,791 --> 00:09:45,625 Dad, you still have more than a five-hour drive ahead of you. 82 00:09:47,916 --> 00:09:49,416 Sorry about just now, that I... 83 00:09:51,250 --> 00:09:52,083 It's all right. 84 00:10:00,375 --> 00:10:01,875 The fridge is full. 85 00:10:04,041 --> 00:10:05,458 I aired out the place. 86 00:10:06,000 --> 00:10:06,833 Here. 87 00:10:08,416 --> 00:10:11,000 For the building door, three for the apartment door. 88 00:10:11,500 --> 00:10:14,333 The locksmith said that the lock is absolutely burglar-proof. 89 00:10:15,208 --> 00:10:17,416 And I left a new phone on your table. 90 00:10:17,500 --> 00:10:18,333 Thanks. 91 00:10:24,958 --> 00:10:27,125 -Ms. Grass? -Yes. 92 00:10:27,666 --> 00:10:29,166 Bujevic, Düsseldorf Police. 93 00:10:29,250 --> 00:10:32,250 I just wanted to let you know that we're nearby for now, okay? 94 00:10:37,958 --> 00:10:40,708 Jassy, really, if you like, I can stay for a couple of days. 95 00:10:40,791 --> 00:10:42,250 Dad, everything's all right. 96 00:10:43,250 --> 00:10:44,583 Don't worry, okay? 97 00:10:55,000 --> 00:10:55,916 I will be fine. 98 00:10:58,500 --> 00:11:00,166 Say hi to everyone from me, yeah? 99 00:11:34,166 --> 00:11:35,666 What are you doing this for, Lena? 100 00:11:38,458 --> 00:11:39,833 There's no point. 101 00:11:57,083 --> 00:11:58,791 He is always with you. 102 00:12:47,666 --> 00:12:52,125 Today, the police have found a female body in the adjacent forest. 103 00:12:52,208 --> 00:12:55,125 The deceased is presumed to be Lena Beck. 104 00:12:55,625 --> 00:12:58,583 The university student disappeared without a trace 13 years ago, 105 00:12:58,666 --> 00:13:00,625 in the Düsseldorf area after a party. 106 00:13:00,708 --> 00:13:03,583 At the time, the case had triggered a nationwide search... 107 00:13:05,125 --> 00:13:07,000 I was just on the phone with Gerd. 108 00:13:08,875 --> 00:13:10,958 They don't know yet if it's really Lena. 109 00:13:14,416 --> 00:13:15,416 I think it is her. 110 00:13:16,625 --> 00:13:18,458 This is just beyond the pale. 111 00:13:23,083 --> 00:13:24,666 We learn from the news, 112 00:13:25,708 --> 00:13:28,208 from the news, that our daughter has been found! 113 00:14:00,083 --> 00:14:00,916 Whoops. 114 00:14:07,291 --> 00:14:08,375 The media knows. 115 00:14:09,041 --> 00:14:10,250 Of course. 116 00:14:12,916 --> 00:14:15,916 We find Lena, and her parents hear about it from the radio. 117 00:14:17,583 --> 00:14:20,750 -We don't even know if it's Lena yet. -Who else would it be? 118 00:14:29,333 --> 00:14:30,166 Here. 119 00:14:31,541 --> 00:14:32,833 The man from the house. 120 00:14:33,541 --> 00:14:35,208 That's what he probably looked like. 121 00:14:35,291 --> 00:14:39,500 Colleagues did their best. It wasn't easy, given how badly messed up he was. 122 00:14:40,708 --> 00:14:42,458 Can't hold it against Ms. Grass. 123 00:14:43,875 --> 00:14:45,125 If it was Ms. Grass. 124 00:14:45,208 --> 00:14:47,416 I mean, so far she still denies it. 125 00:14:49,583 --> 00:14:50,458 A blackout. 126 00:14:52,208 --> 00:14:54,333 Or maybe the dead man's accomplices after all? 127 00:14:57,166 --> 00:14:59,625 I still don't believe there were multiple perpetrators. 128 00:14:59,708 --> 00:15:03,791 And even if there were, why would they leave the body in the house? 129 00:15:04,291 --> 00:15:05,833 To give us a culprit. 130 00:15:06,583 --> 00:15:08,041 So we don't keep looking. 131 00:15:08,125 --> 00:15:09,708 That's why he was so messed up, 132 00:15:09,791 --> 00:15:13,083 so it'll take us a good long while to find out who he is. 133 00:15:14,125 --> 00:15:15,416 And it's worked. 134 00:15:15,500 --> 00:15:18,041 They don't take Jonathan, a possible witness, with them? 135 00:15:18,125 --> 00:15:19,750 That makes no sense at all. 136 00:15:19,833 --> 00:15:22,125 Because they didn't know what to do with the child. 137 00:15:23,291 --> 00:15:25,541 {\an8}ACCEPT CALL 138 00:15:26,625 --> 00:15:30,208 Because it would draw attention if he suddenly had a small boy with him. 139 00:15:30,291 --> 00:15:34,291 I still don't understand why Jonathan didn't escape too. 140 00:15:35,000 --> 00:15:37,875 -And don't say it again... -Because he's too scared, yes. 141 00:15:38,625 --> 00:15:40,250 Jonathan has never been outside. 142 00:15:41,916 --> 00:15:42,750 And Hannah? 143 00:15:46,833 --> 00:15:47,666 Hannah is Hannah. 144 00:15:50,833 --> 00:15:52,750 Next time, I would answer, by the way. 145 00:15:54,458 --> 00:15:55,916 I'm talking from experience. 146 00:15:56,958 --> 00:15:57,833 See you. 147 00:16:01,833 --> 00:16:02,708 See you. 148 00:16:18,291 --> 00:16:19,666 You're doing so well. 149 00:16:25,250 --> 00:16:27,125 Great job, Hannah. 150 00:16:27,208 --> 00:16:29,083 Okay, Jonathan, your turn. 151 00:16:30,000 --> 00:16:31,875 Come on, don't be scared. 152 00:16:38,583 --> 00:16:39,500 Very good, Hannah. 153 00:16:48,333 --> 00:16:50,458 Come on, we'll go together. 154 00:16:53,375 --> 00:16:54,375 Come on now! 155 00:16:54,458 --> 00:16:57,208 Hannah, easy. 156 00:17:03,791 --> 00:17:08,041 If you don't make an effort, you can't come home when Dad comes to get us. 157 00:17:08,125 --> 00:17:10,166 Then you're going to stay here forever. 158 00:17:17,333 --> 00:17:20,500 It's all right, Jonathan. It's all right. 159 00:17:21,041 --> 00:17:22,333 Hey, I'm here. 160 00:17:27,833 --> 00:17:28,750 It's okay. 161 00:17:34,166 --> 00:17:35,791 I did everything right. 162 00:17:36,708 --> 00:17:39,000 I remembered everything exactly. 163 00:17:39,750 --> 00:17:41,500 I'm a big girl. 164 00:17:48,000 --> 00:17:48,833 All right. 165 00:17:49,875 --> 00:17:51,875 I'll wake you up for dinner, okay? 166 00:18:13,958 --> 00:18:15,125 Hannah. 167 00:18:15,750 --> 00:18:16,750 Nurse Ruth! 168 00:18:16,833 --> 00:18:17,916 Hello, my darling. 169 00:18:21,708 --> 00:18:22,916 I brought you something. 170 00:18:23,500 --> 00:18:24,416 A gift? 171 00:18:39,958 --> 00:18:42,333 Fairy Tales from the 1001 Nights. 172 00:18:43,166 --> 00:18:44,208 Thank you. 173 00:18:44,291 --> 00:18:45,500 Do you like it? 174 00:18:46,083 --> 00:18:48,083 I won't know until I've read it. 175 00:18:48,166 --> 00:18:49,291 That's true. 176 00:18:49,875 --> 00:18:52,333 Shall we go outside and read a bit of it together? 177 00:19:05,708 --> 00:19:06,750 Look. 178 00:19:07,833 --> 00:19:08,875 A gift. 179 00:19:28,041 --> 00:19:29,833 Has your grandpa been to see you yet? 180 00:19:29,916 --> 00:19:32,000 He comes to visit me every day. 181 00:19:32,083 --> 00:19:32,916 Except today. 182 00:19:35,250 --> 00:19:37,000 And soon he'll take me home. 183 00:19:37,083 --> 00:19:38,291 Oh, that's great. 184 00:19:40,500 --> 00:19:41,750 Is Jonathan coming too? 185 00:19:42,458 --> 00:19:43,583 No, just me. 186 00:19:45,125 --> 00:19:46,583 I'm his favorite child. 187 00:19:50,041 --> 00:19:54,625 Say, Hannah, who did you show the book to just then? 188 00:19:56,833 --> 00:19:57,875 Dad. 189 00:20:03,125 --> 00:20:04,916 Is he watching through the camera? 190 00:20:07,833 --> 00:20:10,666 That way, he can ensure that we follow the rules. 191 00:20:14,208 --> 00:20:15,458 Rules are important. 192 00:20:20,166 --> 00:20:22,416 If you follow them, everything's fine. 193 00:20:24,791 --> 00:20:27,333 If you don't follow them, you have to be punished. 194 00:20:39,333 --> 00:20:40,750 See you, little Goliath. 195 00:20:42,000 --> 00:20:43,416 See you, Nurse Ruth. 196 00:21:03,250 --> 00:21:06,166 This is Küppers. I'd like to speak to Ms. Aida Kurt. 197 00:21:19,625 --> 00:21:21,208 This isn't Lena Beck's skull. 198 00:21:23,375 --> 00:21:24,791 It belongs to another woman. 199 00:21:27,500 --> 00:21:28,375 However, 200 00:21:29,750 --> 00:21:32,625 I checked the DNA of the hairs in the hair tie. 201 00:21:32,708 --> 00:21:34,583 Two of them were from Lena Beck. 202 00:21:37,708 --> 00:21:39,916 So the hair tie previously belonged to Lena Beck? 203 00:21:40,000 --> 00:21:40,875 Yes, possibly. 204 00:21:42,250 --> 00:21:44,791 The woman died about 15 months ago. 205 00:21:46,250 --> 00:21:47,125 Fifteen months ago? 206 00:21:48,125 --> 00:21:50,583 Jasmin Grass was kidnapped five and a half months ago. 207 00:21:50,666 --> 00:21:52,541 Meaning almost ten months unaccounted for. 208 00:21:54,791 --> 00:21:58,250 Who took care of the children and played Mommy during this time? 209 00:22:01,750 --> 00:22:03,500 What if there are other women? 210 00:22:04,291 --> 00:22:06,083 Other than Lena and Jasmin Grass 211 00:22:07,000 --> 00:22:08,041 and the skull? 212 00:22:09,875 --> 00:22:11,583 We need to check the entire database. 213 00:22:11,666 --> 00:22:14,833 Starting with all the young missing women in a 100-kilometer radius. 214 00:22:14,916 --> 00:22:17,041 Slim build, at least 1,70 meters. 215 00:22:17,125 --> 00:22:19,708 Hair color doesn't matter. Long hair is important. 216 00:22:19,791 --> 00:22:22,541 -Light eyes. -Disappeared in the last five, six years. 217 00:22:23,125 --> 00:22:24,833 Why in the last five to six years? 218 00:22:25,416 --> 00:22:28,750 The children lived with Lena long enough to remember her stories. 219 00:22:29,708 --> 00:22:32,916 Grandfather, the garden, the Eiffel Tower, all of that is Lena. 220 00:22:38,333 --> 00:22:39,916 You are too close to it all. 221 00:22:43,208 --> 00:22:46,750 If we're to continue working together, I need to know I can count on you. 222 00:22:52,541 --> 00:22:53,375 Here. 223 00:22:59,166 --> 00:23:01,708 A friend of mine had the same ones prescribed to her. 224 00:23:03,416 --> 00:23:04,541 It's a shitty disease. 225 00:23:54,208 --> 00:23:55,916 So, this woman was also in that house, 226 00:23:56,708 --> 00:23:57,958 or what does it mean? 227 00:24:00,583 --> 00:24:02,416 Very likely after Lena, as... 228 00:24:03,958 --> 00:24:05,166 as a replacement. 229 00:24:05,708 --> 00:24:06,833 Before Ms. Grass. 230 00:24:10,500 --> 00:24:11,958 As a replacement for Lena. 231 00:24:20,625 --> 00:24:21,833 That means Lena is dead. 232 00:24:26,083 --> 00:24:26,916 Right? 233 00:24:30,958 --> 00:24:32,041 That's what it means. 234 00:24:36,916 --> 00:24:40,000 And the perpetrator? Do you at least know who he is yet? 235 00:24:40,083 --> 00:24:42,791 So far, there has been no match for the dead man's DNA. 236 00:24:42,875 --> 00:24:44,166 What does Grass say? 237 00:24:44,916 --> 00:24:47,416 She lived with him five months. She must know something! 238 00:24:47,500 --> 00:24:50,041 Ms. Grass is in treatment. She's severely traumatized. 239 00:24:50,125 --> 00:24:53,083 If we push her now, it will only backfire. 240 00:24:53,166 --> 00:24:55,791 -So once again, you have nothing! -We have evidence... 241 00:24:55,875 --> 00:24:59,541 You have two strands in a hair tie! What are you doing anyway? 242 00:24:59,625 --> 00:25:01,833 What do you think we've been doing all this time? 243 00:25:01,916 --> 00:25:04,458 We formed a new special task force 14 days ago. 244 00:25:05,416 --> 00:25:06,583 Guess what it's called. 245 00:25:07,541 --> 00:25:10,291 The forensics department is still working at full speed. 246 00:25:10,375 --> 00:25:13,791 Nationwide inquiries are being made about missing males. 247 00:25:13,875 --> 00:25:17,166 We're checking car repair shops and scrapyards in North Rhine-Westphalia 248 00:25:17,250 --> 00:25:18,458 for the accident car. 249 00:25:18,541 --> 00:25:20,041 We have questioned 53 people 250 00:25:20,125 --> 00:25:23,416 who would theoretically have had access to the military site. 251 00:25:23,500 --> 00:25:25,375 German armed forces, NATO staff, 252 00:25:25,458 --> 00:25:28,333 even the technical director of the city of Aachen. Nothing. 253 00:25:28,416 --> 00:25:31,666 The security firm that was responsible for securing the site perimeter, 254 00:25:31,750 --> 00:25:36,541 not one of the 36 guards who worked there for the past 13 years noticed anything. 255 00:25:38,916 --> 00:25:39,791 Is that enough? 256 00:25:45,000 --> 00:25:45,833 Here. 257 00:25:49,416 --> 00:25:50,750 I brought pictures. 258 00:25:51,791 --> 00:25:53,291 Of the dead man in the house. 259 00:25:59,791 --> 00:26:01,875 He must have looked something like this. 260 00:26:04,375 --> 00:26:06,291 Here he was made to look 13 years younger. 261 00:26:13,208 --> 00:26:15,458 A few different hairstyles, beards. 262 00:26:22,875 --> 00:26:24,250 Have you ever seen him before? 263 00:26:25,333 --> 00:26:26,750 One of Lena's friends? 264 00:26:28,625 --> 00:26:29,500 No. 265 00:26:43,833 --> 00:26:47,000 Want me to do something about the press in front of the house? 266 00:26:49,208 --> 00:26:52,000 The less they see of you, the faster they'll leave. 267 00:27:00,375 --> 00:27:01,208 Karin, I... 268 00:27:03,708 --> 00:27:05,625 I really thought we had found her. 269 00:28:26,625 --> 00:28:27,500 Lena. 270 00:28:30,000 --> 00:28:32,000 Lena, open your eyes. 271 00:28:33,208 --> 00:28:35,500 I know that you're awake. 272 00:28:49,625 --> 00:28:50,583 I'm hungry. 273 00:28:51,500 --> 00:28:52,333 I know. 274 00:28:53,041 --> 00:28:54,625 When will Dad be back? 275 00:28:59,416 --> 00:29:00,916 I'm sure he'll be here soon. 276 00:29:04,666 --> 00:29:07,000 -He's forgotten about us! -No, he hasn't! 277 00:29:07,083 --> 00:29:09,375 -You can't know that! -No fighting. 278 00:29:15,708 --> 00:29:17,125 Look at what I have. 279 00:29:18,916 --> 00:29:20,708 We'll share it now, okay? 280 00:29:28,750 --> 00:29:30,333 And what about you, Mom? 281 00:29:30,416 --> 00:29:31,500 I'm stuffed. 282 00:29:39,041 --> 00:29:41,583 -Have you guys packed yet? -Are we going on a trip, Mom? 283 00:29:41,666 --> 00:29:43,458 Oh, yes! On the plane! 284 00:29:45,625 --> 00:29:48,166 Everyone, please fasten your seatbelts. 285 00:29:53,166 --> 00:29:55,416 On behalf of Capt. Goliath, 286 00:29:55,500 --> 00:30:01,208 I would like to welcome you on our flight to the Paradise Islands. 287 00:30:19,208 --> 00:30:23,333 We're taking off and are pressed deep into our leather seats. 288 00:30:23,416 --> 00:30:25,625 We're flying higher and higher. 289 00:30:25,708 --> 00:30:28,333 Reaching 20,000 feet, and suddenly... 290 00:30:33,333 --> 00:30:34,500 we're floating. 291 00:30:38,750 --> 00:30:40,166 I'm flying. 292 00:30:41,833 --> 00:30:43,166 I see the sun. 293 00:30:44,875 --> 00:30:46,583 The sky is bright blue. 294 00:30:48,958 --> 00:30:51,125 And the clouds are glowing light pink. 295 00:30:52,708 --> 00:30:55,166 And in the far distance, the pilot can already make out 296 00:30:56,916 --> 00:30:58,583 an island 297 00:30:59,541 --> 00:31:01,166 in the endless sea. 298 00:31:01,916 --> 00:31:03,833 Paradise Island. 299 00:31:04,375 --> 00:31:05,833 With giant palm trees. 300 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 Exactly. 301 00:32:02,166 --> 00:32:03,750 I've been up all night thinking. 302 00:32:03,833 --> 00:32:05,541 I've never seen him before either. 303 00:32:08,541 --> 00:32:10,500 Are you going back to the office on Monday? 304 00:32:11,791 --> 00:32:12,750 I took time off. 305 00:32:14,500 --> 00:32:15,333 What? 306 00:32:16,083 --> 00:32:19,541 Everyone understood. Stefan will take over my clients for the next few weeks. 307 00:32:22,083 --> 00:32:23,833 Work does you good. You know that. 308 00:32:29,000 --> 00:32:30,791 What are your plans for today? 309 00:32:32,625 --> 00:32:35,083 First, finish painting the dollhouse, then visit Hannah. 310 00:32:35,166 --> 00:32:36,291 Are you coming with me? 311 00:32:38,666 --> 00:32:41,666 She'd surely be happy if her grandma came to visit for once too. 312 00:32:45,208 --> 00:32:46,041 Please come. 313 00:32:46,125 --> 00:32:49,166 You need to get to know each other before she comes here. 314 00:32:49,250 --> 00:32:50,375 Comes here? 315 00:32:50,458 --> 00:32:52,833 For two or three days, so she gets used to us. Then... 316 00:32:52,916 --> 00:32:53,916 I can't do that. 317 00:32:55,916 --> 00:32:57,291 She's Lena's daughter. 318 00:32:57,375 --> 00:32:58,500 Yes, exactly. 319 00:33:00,291 --> 00:33:03,875 She'll remind us every day of what happened to Lena. 320 00:33:03,958 --> 00:33:05,833 Nobody needs to remind me of that. 321 00:33:05,916 --> 00:33:07,125 It won't work, Matthias. 322 00:33:08,291 --> 00:33:09,500 I can't do it. 323 00:33:12,625 --> 00:33:13,875 I can't bear to see the child. 324 00:33:14,666 --> 00:33:16,125 Lena would want it this way. 325 00:33:40,041 --> 00:33:42,208 I don't need to see your hands. I trust you. 326 00:33:42,291 --> 00:33:44,083 And if they're dirty, that's okay too. 327 00:33:45,750 --> 00:33:46,708 Hello, Hannah. 328 00:33:53,416 --> 00:33:55,041 Have you found Miss Tinky? 329 00:33:55,833 --> 00:33:57,291 Not yet, unfortunately. 330 00:34:11,041 --> 00:34:12,208 Hello, Jonathan. 331 00:34:13,958 --> 00:34:15,041 Remember me? 332 00:34:16,833 --> 00:34:17,791 I'm Aida. 333 00:34:33,291 --> 00:34:34,125 Hannah. 334 00:34:35,500 --> 00:34:36,375 This man... 335 00:34:39,750 --> 00:34:41,000 is he your dad? 336 00:34:44,666 --> 00:34:45,500 Yes. 337 00:34:55,666 --> 00:34:56,791 And this man? 338 00:34:58,375 --> 00:35:00,291 Is he a friend of Dad's? 339 00:35:00,875 --> 00:35:01,750 That's also Dad. 340 00:35:10,833 --> 00:35:11,875 And him? 341 00:35:14,583 --> 00:35:15,625 Dad. 342 00:35:18,208 --> 00:35:19,958 So, you have multiple dads, yeah? 343 00:35:20,750 --> 00:35:21,750 Dad is Dad. 344 00:35:25,875 --> 00:35:29,083 The woman who had the accident, her real name is Jasmin. 345 00:35:30,708 --> 00:35:33,291 -It's a pretty name, isn't it? -I like Lena better. 346 00:35:35,625 --> 00:35:36,625 I see. 347 00:35:41,125 --> 00:35:43,666 Were you ever alone for a while? 348 00:35:44,250 --> 00:35:45,166 Without a mom? 349 00:35:46,208 --> 00:35:47,041 Yes? 350 00:35:48,166 --> 00:35:49,125 And for how long? 351 00:35:52,291 --> 00:35:53,333 Eight breakfasts. 352 00:35:54,458 --> 00:35:55,791 Then Mom was back again. 353 00:35:59,208 --> 00:36:02,458 When I think of Mom, I know that I love her. 354 00:36:03,541 --> 00:36:04,791 Because I feel warm then. 355 00:36:06,208 --> 00:36:08,708 Love, it's something similar to happiness. 356 00:36:10,500 --> 00:36:11,708 A feeling that's warm. 357 00:36:15,625 --> 00:36:17,458 And when I think of Nurse Ruth, 358 00:36:18,791 --> 00:36:20,125 I feel warm too. 359 00:36:20,208 --> 00:36:21,375 Ms. Küppers? 360 00:36:32,375 --> 00:36:33,500 Ms. Grass? 361 00:36:38,083 --> 00:36:39,250 Who is it? 362 00:36:40,958 --> 00:36:43,583 It's me. Ms. Hardert from next door. 363 00:36:44,833 --> 00:36:47,333 I'll leave some groceries at the door, okay? 364 00:36:49,250 --> 00:36:50,125 Thanks. 365 00:36:52,625 --> 00:36:53,750 How much do I owe you? 366 00:36:54,833 --> 00:36:58,666 Nothing at all. Your father already dropped an envelope in my mailbox, 367 00:36:58,750 --> 00:37:00,333 with a shopping list and money. 368 00:37:02,333 --> 00:37:03,583 Get well soon. 369 00:37:47,875 --> 00:37:50,166 If you scream, I will kill you. 370 00:37:51,208 --> 00:37:54,125 If you don't do exactly as I say, I will kill you. 371 00:37:56,000 --> 00:37:59,625 If you think the wrong thing, I'll kill you. Those are the rules, Lena. 372 00:38:09,625 --> 00:38:11,708 UV rays are electromagnetic waves 373 00:38:11,791 --> 00:38:14,250 whose wavelengths lie beyond the violet limit 374 00:38:14,333 --> 00:38:15,875 of the visible light spectrum. 375 00:38:17,250 --> 00:38:18,208 Very good. 376 00:38:20,125 --> 00:38:21,583 And lastly, the ears. May I? 377 00:38:30,333 --> 00:38:31,416 Tell me, Hannah, 378 00:38:33,041 --> 00:38:33,916 your mom, 379 00:38:35,250 --> 00:38:37,500 she always used to tell you lots of stories. 380 00:38:38,291 --> 00:38:39,291 -Didn't she? -Yes. 381 00:38:41,916 --> 00:38:45,625 Did she ever tell you about me as well? About Grandpa Matthias? 382 00:38:48,791 --> 00:38:49,666 What did she say? 383 00:38:55,333 --> 00:38:59,291 She said that her dad is the greatest grandpa there is. 384 00:38:59,875 --> 00:39:01,875 And Grandma is the best grandma. 385 00:39:03,750 --> 00:39:06,208 And that both of them live in a beautiful house. 386 00:39:07,625 --> 00:39:08,625 With a garden. 387 00:39:09,750 --> 00:39:10,875 And a swing. 388 00:39:12,541 --> 00:39:15,333 And that there are lots of books there. 389 00:39:24,750 --> 00:39:26,750 Looks like a domestic accident. 390 00:39:27,916 --> 00:39:29,916 Fell off the ladder while changing a bulb. 391 00:39:30,666 --> 00:39:31,500 But? 392 00:39:32,333 --> 00:39:34,041 She had called the station yesterday. 393 00:39:34,125 --> 00:39:37,083 And the colleague said she sounded really worried. 394 00:39:39,208 --> 00:39:41,583 And nobody asked the woman why she was calling? 395 00:39:41,666 --> 00:39:43,208 She wanted to talk to me. 396 00:39:43,791 --> 00:39:45,333 I couldn't reach her. 397 00:39:45,416 --> 00:39:46,666 That's why I came here. 398 00:39:59,333 --> 00:40:00,250 Ms. Hardert? 399 00:40:06,916 --> 00:40:07,916 Hello? 400 00:40:08,000 --> 00:40:10,708 Ms. Grass, sorry to disturb you. It's Bühling here. 401 00:40:11,250 --> 00:40:13,083 I need to speak to you for a moment. 402 00:40:13,833 --> 00:40:15,375 It won't take long, I promise. 403 00:40:30,916 --> 00:40:31,875 Hello. 404 00:40:33,291 --> 00:40:34,416 May I come in? 405 00:40:39,083 --> 00:40:40,000 How are you doing? 406 00:40:42,000 --> 00:40:43,291 Are you holding up well? 407 00:40:43,375 --> 00:40:44,416 I'm okay. 408 00:40:44,500 --> 00:40:45,708 I'm doing well. 409 00:40:45,791 --> 00:40:46,916 I'm glad to hear that. 410 00:40:47,958 --> 00:40:49,375 This suits you much better. 411 00:40:58,375 --> 00:41:00,416 Keep to the rules, Lena. 412 00:41:02,041 --> 00:41:03,958 A neighbor went shopping for me. 413 00:41:09,125 --> 00:41:12,083 I told you that I'd be checking in on you daily. 414 00:41:12,666 --> 00:41:16,208 -I thought that would be via phone. -You already have a new cell phone? 415 00:41:18,416 --> 00:41:19,750 I can give you the number. 416 00:41:25,166 --> 00:41:27,666 The man, it was always the same one? 417 00:41:28,666 --> 00:41:30,208 And there were no other men? 418 00:41:31,125 --> 00:41:33,166 Like I said, it was always the same one. 419 00:41:35,541 --> 00:41:39,416 Did he ever talk about friends? About accomplices? 420 00:41:39,500 --> 00:41:42,583 No. No matter how many times you ask me. 421 00:41:45,416 --> 00:41:47,541 -And about other women? -What? 422 00:41:47,625 --> 00:41:50,875 Did the children or he ever talk about other women? 423 00:41:53,500 --> 00:41:55,125 There was only Lena. 424 00:41:58,541 --> 00:42:04,333 Yeah, we have a facial reconstruction. 425 00:42:04,416 --> 00:42:08,166 Well, in as much as it was possible anyway. 426 00:42:08,750 --> 00:42:09,875 Do you recognize him? 427 00:42:12,041 --> 00:42:13,291 Remember, Lena. 428 00:42:18,041 --> 00:42:19,625 You know what happened. 429 00:42:20,625 --> 00:42:21,666 Stop! 430 00:42:37,625 --> 00:42:38,458 Can you hear me? 431 00:42:41,208 --> 00:42:44,000 My God. I'll call an ambulance. Yeah? 432 00:42:44,083 --> 00:42:45,708 I'll call an ambulance, okay? 433 00:42:47,916 --> 00:42:48,791 Ms. Grass? 434 00:42:51,666 --> 00:42:52,666 Ms. Grass? 435 00:42:54,625 --> 00:42:55,958 You don't have to be afraid. 436 00:42:56,041 --> 00:42:58,083 The prosecutor's office won't investigate you. 437 00:42:58,166 --> 00:43:01,166 By now, they consider it a definite case of self-defense. 438 00:43:02,750 --> 00:43:03,875 But 439 00:43:04,958 --> 00:43:06,041 do you recognize him? 440 00:43:06,125 --> 00:43:08,041 You know what to do. 441 00:43:08,625 --> 00:43:09,458 Ms. Grass? 442 00:43:10,291 --> 00:43:11,833 Tell him, Lena! 443 00:43:17,958 --> 00:43:18,791 Yes. 444 00:43:19,916 --> 00:43:20,958 I recognize him. 445 00:43:21,875 --> 00:43:22,916 Well done. 446 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 All right. 447 00:43:40,833 --> 00:43:42,250 These things... 448 00:43:44,875 --> 00:43:46,791 working through them, 449 00:43:46,875 --> 00:43:48,083 processing them, 450 00:43:49,666 --> 00:43:50,583 that takes time. 451 00:43:59,750 --> 00:44:01,500 Do you finally get it, Lena? 452 00:44:02,958 --> 00:44:04,458 There's only us. 453 00:44:06,166 --> 00:44:07,875 We are a family. 454 00:44:16,291 --> 00:44:18,000 Someone is going to be very excited. 455 00:44:18,833 --> 00:44:20,500 Should I wrap them as a gift? 456 00:44:20,583 --> 00:44:22,083 No need. Thank you.