1 00:00:08,500 --> 00:00:12,208 .این داستان آشنایی مامان و بابام هست 2 00:00:12,291 --> 00:00:13,625 .اینکه چطوری عاشق همدیگه شدن 3 00:00:14,791 --> 00:00:18,208 ،یه بار نیمه‌شب .مامانم تنهای تنها بیرون بود 4 00:00:18,958 --> 00:00:22,291 .خیلی ترسیده بود .چون گم شده بود 5 00:00:24,166 --> 00:00:26,791 .بعد سر و کله‌ی بابام پیدا شد 6 00:00:27,875 --> 00:00:30,375 اون از ناکجاآباد پیداش شد .و مامانم رو نجات داد 7 00:00:31,250 --> 00:00:33,958 .اونا از همون لحظه‌ی اول عاشق هم شدن 8 00:00:34,041 --> 00:00:38,583 به یه خونه نقل مکان کردن .و بچه‌دار و خوشبخت شدن 9 00:00:41,747 --> 00:00:45,747 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 10 00:00:45,771 --> 00:00:50,571 «مترجم: «زهرا حاجی‌پور، فهیمه داوری .:: Fahime90 & Zaaraa90 ::. 11 00:00:50,625 --> 00:00:52,208 «فرزند عزیز» 12 00:00:55,625 --> 00:00:57,291 «پدربزرگ» 13 00:01:02,541 --> 00:01:03,583 چطور ممکنه؟ 14 00:01:05,458 --> 00:01:06,458 ...این دختره 15 00:01:07,916 --> 00:01:10,000 .شبیه دختر ماست 16 00:01:11,375 --> 00:01:12,458 .ولی شبیه بچگیاشه 17 00:01:13,625 --> 00:01:16,833 .آره. کاملاً شبیه لنا تو اون دورانه .انگار همزادشه 18 00:01:20,916 --> 00:01:22,333 .قبلاً همسایه بودیم 19 00:01:22,416 --> 00:01:23,250 .بفرما 20 00:01:32,250 --> 00:01:33,708 .اون زن همون زخم رو داره، گرد 21 00:01:35,416 --> 00:01:36,291 .ولی خودش نیست 22 00:01:38,958 --> 00:01:39,791 مطمئنی؟ 23 00:01:42,708 --> 00:01:47,125 دکتر می‌گه با اون همه جراحاتی که ...به صورتش وارد شده، تشخیصش 24 00:01:47,208 --> 00:01:49,666 فکر می‌کنی دختر خودم رو نمی‌شناسم؟ 25 00:01:52,833 --> 00:01:55,916 .دختره میگه قربانی تصادف میشه مادرش 26 00:01:57,166 --> 00:02:00,375 چطوره بریم از خود زنه بپرسیم کیه؟ 27 00:02:01,583 --> 00:02:03,375 .هنوز به‌هوش نیومده 28 00:02:03,458 --> 00:02:06,541 ...به محض اینکه وضعیتش واسه سوال پرسیدن مناسب - نمی‌شه یه جور به‌هوش بیاریمش؟ - 29 00:02:07,041 --> 00:02:08,041 .نه، نمی‌تونیم 30 00:02:18,333 --> 00:02:21,750 .پرونده و مشخصات دی‌ان‌ای لینا بک رو لازم دارم 31 00:02:23,583 --> 00:02:24,666 .ترتیبش رو میدم 32 00:02:32,333 --> 00:02:35,541 .دختره یه چیزی در مورد یه خونه گفت 33 00:02:36,291 --> 00:02:37,125 کدوم خونه؟ 34 00:02:38,791 --> 00:02:40,875 .ظاهراً یه بچه‌ی دیگه هم اونجا هست 35 00:02:41,583 --> 00:02:42,583 یه بچه‌ی دیگه؟ 36 00:02:44,291 --> 00:02:45,750 .برادر کوچیکتر هانا 37 00:02:47,000 --> 00:02:53,000 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 38 00:03:14,000 --> 00:03:15,208 .خیلی خوب بود، لینا 39 00:03:17,750 --> 00:03:18,583 .مامان 40 00:03:45,791 --> 00:03:47,125 بهتر نیست برید خونه؟ 41 00:03:48,291 --> 00:03:50,833 .تطبیق دی‌ان‌ای هشت الی نُه ساعت طول می‌کشه 42 00:03:54,750 --> 00:03:57,208 .به محض اینکه جوابش بیاد، خبرتون می‌کنم 43 00:03:57,750 --> 00:03:59,500 .همین‌جا پیش نوه‌م می‌مونم 44 00:04:07,708 --> 00:04:09,541 می‌دونید گروه خونی دخترتون چیه؟ 45 00:04:11,333 --> 00:04:13,041 .آ-ب منفی، درست مثل خودم 46 00:04:17,541 --> 00:04:18,375 .ممنون 47 00:04:22,958 --> 00:04:24,875 .تو دوست صمیمی این خانواده‌ای 48 00:04:27,375 --> 00:04:30,833 ...ماتیاس و من با هم دوست بودیم - .و سرپرست این پرونده بودی - 49 00:04:38,791 --> 00:04:42,750 مافوقت با این قضیه مشکل نداشت؟ - الان داری ازم بازجویی می‌کنی؟ - 50 00:04:43,500 --> 00:04:44,583 از این موضوع خبر داشت؟ 51 00:04:48,375 --> 00:04:51,000 .اون موقع، این قضیه رو تو بوق و کرنا نکردم 52 00:04:54,083 --> 00:04:55,833 .تحقیقات رو به خطر انداختی 53 00:04:56,333 --> 00:04:57,791 ،ممکنه هر مظنون و سرنخی رو 54 00:04:57,875 --> 00:05:01,833 .به خاطر تضاد منافع از قلم انداخته باشی 55 00:05:01,916 --> 00:05:03,583 .به خاطر همین هم کسی نباید خبر داشته باشه 56 00:05:07,059 --> 00:05:08,065 .تُف 57 00:05:12,625 --> 00:05:14,541 ...این قضیه، دختره، اون زنه 58 00:05:14,625 --> 00:05:17,250 اولین سرنخ جدی‌ایه که .تو این 13 سال پیدا شده 59 00:05:19,708 --> 00:05:22,000 یعنی این همه سال، هیچ سرنخی پیدا نشد؟ 60 00:05:22,500 --> 00:05:23,958 .هیچ‌کدومشون به دردبخور نبودن 61 00:05:25,458 --> 00:05:27,083 .و اون موقع همه کاری انجام دادیم 62 00:05:27,166 --> 00:05:29,291 ،عملیات جستجوی گسترده ،درخواست کمک تو تلویزیون 63 00:05:29,375 --> 00:05:31,625 تیم بازرسی ویژه ،با کلی نیروی پلیس 64 00:05:31,708 --> 00:05:33,666 .و بیش از دو هزار تا اطلاعات 65 00:05:35,833 --> 00:05:36,666 .ولی بازم هیچی 66 00:05:40,333 --> 00:05:42,166 .و بعد، خُب، خودت که می‌دونی روندش چطوریه 67 00:05:42,833 --> 00:05:45,541 پرونده‌های جدید، اسامی جدیدی که روی دیوار نوشته .شدن 68 00:05:47,041 --> 00:05:50,125 گهگاه یکی زنگ می‌زد .و فکر می‌کرد اون رو دیده 69 00:05:50,208 --> 00:05:54,166 ...نمی‌دونم، تو تنریفه، تو رستوران مک‌دونالد یا 70 00:05:58,541 --> 00:05:59,375 بله؟ 71 00:06:02,791 --> 00:06:03,625 .الان میام 72 00:06:05,333 --> 00:06:06,791 مختصات مکانیش رو بفرست، باشه؟ 73 00:06:25,166 --> 00:06:26,833 .خانواده بک نمی‌خوان برگردن خونه 74 00:06:31,125 --> 00:06:32,500 ...میشه - .آره - 75 00:06:37,208 --> 00:06:38,416 ...اگه بیمار به هوش اومد 76 00:06:38,500 --> 00:06:40,625 .باهاش حرف می‌زنم و همه چی رو خبر میدم 77 00:06:43,041 --> 00:06:43,875 .قول میدم 78 00:07:15,583 --> 00:07:16,416 !لِی 79 00:08:18,833 --> 00:08:20,666 ،می‌برمت خونه 80 00:08:21,916 --> 00:08:22,750 .هانا 81 00:09:08,083 --> 00:09:09,458 .اسم من گرد بولینگ هست 82 00:09:10,708 --> 00:09:11,833 .از اداره تحقیقات جنایی دوسلدورف 83 00:09:20,958 --> 00:09:23,041 .می‌خوام چندتا سوال ازت بپرسم 84 00:09:30,791 --> 00:09:31,791 صدام رو می‌شنوی؟ 85 00:09:35,916 --> 00:09:38,458 .شاید بتونی یه علامت بدی .مثلاً انگشتت رو تکون بدی 86 00:09:51,541 --> 00:09:54,041 .همون زخم رو داری، ولی لینا نیستی 87 00:09:55,916 --> 00:09:56,791 کی هستی؟ 88 00:09:57,375 --> 00:09:58,333 .بهش بگو 89 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 اسمت چیه؟ 90 00:10:01,791 --> 00:10:02,875 .اسمت رو بهش بگو 91 00:10:17,416 --> 00:10:18,625 !همه چیز مرتبه 92 00:10:18,708 --> 00:10:20,958 اینجا چیکار می‌کنی؟ - .بولینگ هستم، از اداره تحقیقات جنایی - 93 00:10:21,458 --> 00:10:23,416 .آروم نفس بکش 94 00:10:23,500 --> 00:10:25,000 .تو بیمارستانی 95 00:10:25,083 --> 00:10:26,666 .تصادف کردی 96 00:10:26,750 --> 00:10:30,416 .آروم نفس بکش، دم و بازدم 97 00:10:30,500 --> 00:10:32,375 .اگه جیغ بزنی، می‌کشمت - .من دکترت هستم - 98 00:10:32,458 --> 00:10:35,083 ،اگه کاری رو که میگم انجام ندی .می‌کشمت 99 00:10:35,166 --> 00:10:38,291 .حتی اگه پیش خودت هم اشتباه فکر کنی، می‌کشمت !قانون اینجا همینه، لینا 100 00:10:38,375 --> 00:10:40,041 اسمت چیه؟ - !این حرفا رو بهش نزن - 101 00:10:40,666 --> 00:10:41,500 ...اسم 102 00:10:44,166 --> 00:10:45,333 ...اسمم 103 00:10:48,750 --> 00:10:49,583 .لیناست 104 00:10:56,458 --> 00:10:58,250 .کارت خوب بود، لینا 105 00:10:59,333 --> 00:11:01,208 .حالا پاشو به کارات برس 106 00:11:02,583 --> 00:11:04,000 ،ساعت 7:45 107 00:11:04,958 --> 00:11:06,416 .واسه بچه‌ها صبحونه درست کن 108 00:11:07,250 --> 00:11:09,541 ،یه لیوان شیر .یه قرص ویتامین 109 00:11:10,666 --> 00:11:12,791 .بچه‌ها باید یه روتین روزانه داشته باشن 110 00:11:12,875 --> 00:11:14,375 .قانون لازم دارن 111 00:11:15,000 --> 00:11:17,291 و یه مادر لازم دارن .تا ازشون مراقبت کنه 112 00:11:17,958 --> 00:11:19,791 !اگه می‌تونی منو بگیر، خنگول 113 00:11:21,000 --> 00:11:23,791 !نمی‌تونی منو بگیری 114 00:11:23,875 --> 00:11:26,583 ،الان خانم تینکی رو برمی‌دارم .اونم گازت می‌گیره 115 00:11:27,916 --> 00:11:29,583 !ساکت باشید دیگه 116 00:11:39,375 --> 00:11:40,208 مامان؟ 117 00:11:43,541 --> 00:11:44,916 می‌خوای کمکت کنم، مامان؟ 118 00:12:04,000 --> 00:12:04,833 .کمکم کن 119 00:12:04,916 --> 00:12:06,250 .خواهش می‌کنم کمکم کن 120 00:12:10,125 --> 00:12:10,958 .ببخشید 121 00:12:11,708 --> 00:12:14,291 .ببخشید اذیتت کردم؟ 122 00:12:14,375 --> 00:12:17,000 .نه. تو هیچ‌وقت اذیتم نمی‌کنی، مامان 123 00:12:17,083 --> 00:12:18,208 .ببخشید 124 00:12:26,958 --> 00:12:29,583 .بابا! مامان دوباره دچار حمله شد 125 00:12:43,083 --> 00:12:45,291 .اون شب و روز رو تعیین می‌کنه 126 00:12:46,666 --> 00:12:47,500 .انگار خداست 127 00:12:56,083 --> 00:12:58,041 .من مراقب هانا هستم 128 00:12:59,500 --> 00:13:00,333 متوجه شدی؟ 129 00:13:20,000 --> 00:13:22,791 این همه وقت کجا بودی؟ - .کاپوچینو، بدون شکر - 130 00:13:25,416 --> 00:13:29,416 از مدرسه مرخصی استعلاجی گرفتم و واسه دفترت هم پیغام گذاشتم، باشه؟ 131 00:13:29,500 --> 00:13:30,333 .عالیه 132 00:13:40,958 --> 00:13:43,083 .اون زن با ماشین تصادف کرده 133 00:13:43,958 --> 00:13:48,541 تصورمون بر اینه که یه بچه‌ی دیگه هم .در محلی که ازش فرار کرده وجود داره 134 00:13:48,625 --> 00:13:52,333 .یه پسربچه‌ی حدوداً هشت ساله به نام جاناتان 135 00:13:53,000 --> 00:13:54,500 .امیدواریم هنوز زنده باشه 136 00:14:19,791 --> 00:14:20,625 اینس؟ 137 00:14:21,458 --> 00:14:22,541 .یه نفر اینجاست 138 00:14:31,916 --> 00:14:32,875 .بریم جمع و جورش کنم 139 00:14:34,000 --> 00:14:34,833 جاده بسته‌ست؟ 140 00:14:35,416 --> 00:14:36,958 .یه کم طول می‌کشه 141 00:14:37,041 --> 00:14:37,875 چی شده؟ 142 00:14:39,416 --> 00:14:40,583 .تصادف شده 143 00:14:42,291 --> 00:14:45,416 .انگار از یه تصادف بیشتره - زیاد از اینجا رد می‌شین؟ - 144 00:14:47,125 --> 00:14:48,583 .واسه ملاقاتای کاری از اینجا میون‌بر می‌زنم 145 00:14:49,541 --> 00:14:50,375 بادیگارد هستین؟ 146 00:14:51,041 --> 00:14:52,500 به نظر چطور میام؟ 147 00:14:55,083 --> 00:14:58,041 احتمالاً دیشب از اینجا رد نشدین؟ 148 00:14:58,791 --> 00:14:59,833 دیشب؟ 149 00:15:01,208 --> 00:15:04,458 .قرارام رو صبح‌ها و غروب‌ها میذارم .شبا مثل چی هوا تاریکه 150 00:15:05,958 --> 00:15:06,791 .به سلامت 151 00:15:08,125 --> 00:15:09,083 چه اتفاقی افتاده؟ 152 00:15:34,083 --> 00:15:35,791 بله؟ - .سلام، بولینگم - 153 00:15:35,875 --> 00:15:37,375 .بیمار چند لحظه به هوش اومد 154 00:15:37,958 --> 00:15:40,875 خُب؟ چی گفت؟ - .فقط گفت اسمش لیناست - 155 00:15:40,958 --> 00:15:42,333 ولی خودش نیست؟ 156 00:15:42,875 --> 00:15:43,708 .نه 157 00:15:45,333 --> 00:15:47,791 اون زخمی که خانم بک گفت چی؟ 158 00:15:47,875 --> 00:15:50,166 .همون زخم رو داره ولی انگار جدیده 159 00:15:51,833 --> 00:15:52,666 .عجیبه 160 00:15:53,333 --> 00:15:55,625 ...باشه. اگه خبر جدیدی شد 161 00:15:55,708 --> 00:15:57,125 .خبرت می‌کنم، باشه 162 00:16:08,125 --> 00:16:09,291 .می‌شه همین فکر رو کرد 163 00:16:10,000 --> 00:16:10,875 .انگار خودشه 164 00:16:27,747 --> 00:16:28,600 .تُف 165 00:16:28,625 --> 00:16:29,625 اینجا دیگه کجاست؟ 166 00:16:36,166 --> 00:16:37,250 .بفرما 167 00:16:37,833 --> 00:16:39,583 .اول یه کم صبحانه بخور 168 00:16:40,375 --> 00:16:42,958 .ببین .دکتر هامشتت هم برگشته 169 00:16:47,791 --> 00:16:48,958 .صبح بخیر، هانا 170 00:16:52,041 --> 00:16:52,875 .دردم گرفت 171 00:16:55,583 --> 00:16:56,500 .اوه، ببخشید 172 00:17:02,791 --> 00:17:04,458 پدربزرگ هنوز اینجاست؟ 173 00:17:06,708 --> 00:17:07,791 کدوم پدربزرگ؟ 174 00:17:09,416 --> 00:17:11,166 .همون پدربزرگ دیشبی 175 00:17:12,583 --> 00:17:14,250 .اون بابای مامانمه 176 00:17:20,750 --> 00:17:25,291 دیشب دو نفر از ملاقاتیا تا هانا رو دیدن .حسابی وحشت کردن 177 00:17:25,375 --> 00:17:26,666 !همونایی که میگفتن دروغه 178 00:17:30,833 --> 00:17:33,875 پس دیشب اون آقاهه پدربزرگت بود؟ 179 00:17:35,500 --> 00:17:36,333 .آره 180 00:17:37,250 --> 00:17:39,041 قبلاً دیده بودیش؟ 181 00:17:42,166 --> 00:17:43,041 کجا بود؟ 182 00:17:44,791 --> 00:17:45,791 .تو یه سفر 183 00:17:47,458 --> 00:17:49,916 .ولی این راز بین من و مامانم بود 184 00:18:26,541 --> 00:18:27,666 .پدربزرگ 185 00:18:36,333 --> 00:18:37,500 .غیرممکنه 186 00:18:37,583 --> 00:18:40,000 .هانا میگه قبلاً اون رو دیده - حرفشو باور می‌کنی؟ - 187 00:18:41,291 --> 00:18:44,125 .امکان داره واقعیت رو تحریف کرده باشه 188 00:18:44,625 --> 00:18:48,833 .تا جایی تحریف کرده باشه که با تجارب و احساساتش جور دربیان 189 00:18:49,666 --> 00:18:51,708 ...ادعاهاش ممکنه به واقعیت نزدیک باشن 190 00:18:51,791 --> 00:18:54,791 .ولی دقیقاً اونطوری که میگه، رخ نداده باشن 191 00:18:54,875 --> 00:18:56,625 .ولی معنیش این نیست که داره دروغ میگه 192 00:18:56,708 --> 00:18:57,583 .یه لحظه صبر کن 193 00:18:57,666 --> 00:19:02,416 این یعنی ممکنه هانا قبلاً پدربزرگش رو دیده باشه؟ 194 00:19:02,500 --> 00:19:03,750 .نمی‌تونم بگم اینطور نبوده 195 00:19:05,583 --> 00:19:07,083 اون واقعاً پدربزرگشه؟ 196 00:19:08,916 --> 00:19:11,583 می‌خوایم از دختره یه نمونه‌ی دی‌ان‌ای بگیریم .تا بفهمیم 197 00:19:12,708 --> 00:19:15,541 باشه. ولی اول باید .از سازمان حفاظت از کودکان تائیدیه بگیرم 198 00:19:16,583 --> 00:19:17,416 .باشه 199 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 .من و مامان زیاد سفر می‌رفتیم 200 00:19:22,416 --> 00:19:25,208 .می‌رفتیم دریا، پاریس 201 00:19:25,916 --> 00:19:27,583 .حتی یه بار رفتیم برج ایفل 202 00:19:27,666 --> 00:19:29,166 برج ایفل؟ 203 00:19:29,750 --> 00:19:32,375 .ارتفاع برج ایفل 324 متره 204 00:19:32,458 --> 00:19:36,583 .اونجا رو برای بزرگداشت صدمین سالگرد انقلاب فرانسه ساختن 205 00:19:38,083 --> 00:19:39,000 .اینجا رو ببین، هانا 206 00:19:41,875 --> 00:19:42,750 .یه هدیه واست دارم 207 00:19:43,625 --> 00:19:45,291 .اینطوری دیگه چشمات درد نمی‌گیرن 208 00:19:50,416 --> 00:19:53,166 .هدیه هدیه‌ست .پس دادنش کار زشتیه 209 00:19:53,833 --> 00:19:55,541 .دقیقا. بزن به چشمت 210 00:20:05,416 --> 00:20:07,541 میشه دوتایی بریم یه نگاه به بیرون بندازیم؟ 211 00:21:04,541 --> 00:21:05,583 خبری شد؟ 212 00:21:08,708 --> 00:21:12,083 .بیمار میگه اسمش لیناس 213 00:21:12,666 --> 00:21:14,916 !می‌دونم ...اون نیست، ولی 214 00:21:17,833 --> 00:21:19,208 .ولی یه چیز دیگه هم گفت 215 00:21:20,958 --> 00:21:21,791 ،دختره 216 00:21:23,375 --> 00:21:24,416 ...هانا 217 00:21:26,333 --> 00:21:28,083 .میگه تو پدربزرگشی 218 00:21:31,708 --> 00:21:34,625 .ماتیاس، الان باید یه چیزی ازت بپرسم 219 00:21:36,958 --> 00:21:38,833 تا حالا این دختر رو دیدی؟ 220 00:21:39,375 --> 00:21:40,541 گرد؟ 221 00:21:40,625 --> 00:21:43,166 تا حالا این دختر رو دیدی؟ 222 00:21:43,250 --> 00:21:44,625 آخه این چه سوالیه؟ 223 00:21:45,541 --> 00:21:47,500 .هانا ادعا می‌کنه تو رو می‌شناسه 224 00:21:49,500 --> 00:21:50,541 خودت چی فکر می‌کنی؟ 225 00:21:52,541 --> 00:21:54,041 به نظرت من لینا رو دزدیدم؟ 226 00:21:55,208 --> 00:21:56,333 دختر خودم رو؟ 227 00:21:57,750 --> 00:21:58,708 ...ماتیاس، من 228 00:21:59,791 --> 00:22:00,666 .خیلی‌خب 229 00:22:05,375 --> 00:22:06,500 .حالم خوبه 230 00:22:14,583 --> 00:22:17,875 احتمالش هست ماتیاس این دختر رو قبلاً دیده باشه؟ 231 00:22:20,125 --> 00:22:21,041 .دیوونه شدی 232 00:22:27,375 --> 00:22:28,833 .کارت عالیه 233 00:22:30,041 --> 00:22:30,916 .همینه 234 00:22:35,833 --> 00:22:38,750 .میرم نمونه رو تحویل بدم بعداً طبقه‌ی پایین می‌بینمت، باشه؟ 235 00:22:46,416 --> 00:22:47,333 ...می‌دونی، هانا 236 00:22:48,416 --> 00:22:51,375 دکتر هامشتت تو رو .با خودش می‌بره بیمارستانش 237 00:22:51,458 --> 00:22:54,416 می‌تونم اینجا بمونم؟ پیش تو؟ 238 00:22:57,625 --> 00:22:59,708 .متاسفانه، امکانش نیست، عزیزدلم 239 00:23:00,458 --> 00:23:02,208 ولی اونجا می‌بینمت، باشه؟ 240 00:23:05,750 --> 00:23:07,166 الان می‌تونم مامانم رو ببینم؟ 241 00:23:09,875 --> 00:23:10,708 .آره، می‌تونی 242 00:23:12,500 --> 00:23:15,041 ولی باید بین خودمون مثل .یه راز کوچولو نگهش داریم 243 00:23:29,708 --> 00:23:32,166 .از کوربر به می، یه چیزی پیدا کردیم 244 00:23:32,250 --> 00:23:34,125 .تکرار می‌کنم، یه چیزی پیدا کردیم 245 00:23:34,208 --> 00:23:35,666 .یه تیکه پارچه روی حصارهاس 246 00:23:37,333 --> 00:23:40,041 انگار یه منطقه‌ی نظامی .از رده خارج شده‌س 247 00:23:41,083 --> 00:23:43,041 .مختصاتش رو فوراً برای تیم بفرست 248 00:23:43,125 --> 00:23:43,958 .دریافت شد 249 00:24:31,791 --> 00:24:33,333 .اون همیشه همراه توئه 250 00:24:45,833 --> 00:24:46,750 .آفرین 251 00:25:49,708 --> 00:25:51,708 کجا پیدا شده؟ همونیه که اونجاس؟ 252 00:25:53,500 --> 00:25:55,375 پشت حصار؟ - .دقیقاً - 253 00:25:55,458 --> 00:25:56,666 .لعنتی 254 00:26:01,208 --> 00:26:02,625 .ناراحتش نکن - .باشه - 255 00:26:02,708 --> 00:26:04,000 .بیمار نیاز به استراحت داره 256 00:26:17,916 --> 00:26:19,125 .می‌دونم تو لینا نیستی 257 00:26:30,208 --> 00:26:32,458 نمی‌خوای اسم واقعیت رو بهم بگی؟ 258 00:26:39,083 --> 00:26:40,000 لینا رو می‌شناختی؟ 259 00:26:43,500 --> 00:26:47,083 این افسر پلیس وقتی از تو حرف میزنه ...از زمان گذشته استفاده می‌کنه، لینا، ولی 260 00:26:48,666 --> 00:26:51,041 ،ولی اگه دیگه نیستی ...پس همه‌ی این بلاها 261 00:26:52,750 --> 00:26:55,958 .پس همه‌ی این بلاها سر من اومده 262 00:26:57,041 --> 00:26:58,083 تا حالا دیدیش؟ 263 00:27:13,916 --> 00:27:14,750 ...اون 264 00:27:22,416 --> 00:27:23,625 اون چه‌جور آدمی بود؟ 265 00:27:26,291 --> 00:27:27,125 ...اون 266 00:27:29,000 --> 00:27:30,166 .دوست‌داشتنی بود 267 00:27:32,416 --> 00:27:33,416 .یه دختر دوست‌داشتنی 268 00:27:36,166 --> 00:27:37,625 ،شور زندگی داشت .باهوش بود 269 00:27:38,208 --> 00:27:39,166 .همه دوستش داشتن 270 00:27:44,125 --> 00:27:48,375 همیشه فکر می‌کردم .یا نویسنده می‌شه یا نقاش 271 00:28:11,541 --> 00:28:13,166 .واقعاً تو نقاشی کشیدن کارش درست بود 272 00:28:14,625 --> 00:28:15,958 .ولی بعدش رفت حقوق خوند 273 00:28:18,208 --> 00:28:19,791 .ترم چهارمش بود 274 00:28:22,416 --> 00:28:25,416 .تخیلاتش خیلی خوب بود 275 00:28:26,750 --> 00:28:31,083 عجیب‌ترین داستان‌ها رو از خودش درمیاورد .و به طور فوق‌العاده‌ای می‌تونست تعریفش کنه 276 00:28:34,541 --> 00:28:36,166 ،فرصت‌های زیادی پیش روش داشت 277 00:28:37,291 --> 00:28:38,208 .تازه اول زندگیش بود 278 00:28:42,000 --> 00:28:44,583 ...و بعد از یه مهمونی 279 00:28:46,666 --> 00:28:47,958 .خیلی راحت غیبش زد 280 00:28:48,750 --> 00:28:50,458 ،طبق شهادت آدمای تو مهمونی 281 00:28:50,541 --> 00:28:53,166 ،مثل بقیه، خیلی مشروب خورده بود 282 00:29:03,500 --> 00:29:08,208 آخرین تماسی که گرفته ساعت 4:10 صبح .ثبت شده. اون‌موقع تو راه خونه بوده 283 00:29:09,583 --> 00:29:12,958 .خیلی‌خب، آره .با فلو تو دستشویی بودم 284 00:29:13,041 --> 00:29:14,625 .اگه خیلی دلت می‌خواد بدونی خب که چی؟ 285 00:29:18,458 --> 00:29:20,625 ...با تو لاس می‌زد، ولی 286 00:29:21,291 --> 00:29:23,291 !با همه‌ی دخترا همین رفتار رو داره 287 00:29:25,416 --> 00:29:26,250 .لوسی 288 00:29:29,916 --> 00:29:30,750 لوسی؟ 289 00:29:38,541 --> 00:29:42,583 بعدش دیگه گوشیش خاموش می‌شه .و غیبش می‌زنه 290 00:29:43,125 --> 00:29:43,958 فلو؟ 291 00:29:44,625 --> 00:29:46,416 .انگار که آب شده رفته تو زمین 292 00:29:47,083 --> 00:29:47,916 خودتی؟ 293 00:29:49,208 --> 00:29:52,208 .اون‌موقع احتمال دادیم کار هر کسی باشه 294 00:29:52,291 --> 00:29:54,416 ،افراد تو اون مهمونی .هم‌کلاسیاش 295 00:29:56,083 --> 00:29:59,916 به دوست‌پسرش یا دوست‌پسر سابقش ،مشکوک شدیم 296 00:30:00,458 --> 00:30:02,250 اونا هی تو زندگیش ظاهر .و ناپدید می‌شدن 297 00:30:06,541 --> 00:30:07,916 ،ولی حقیقت امر اینه که 298 00:30:08,625 --> 00:30:12,250 تا به امروز هنوز نمی‌دونیم .چه اتفاقی براش افتاده 299 00:30:20,125 --> 00:30:22,083 ...و همه‌ی این حرفا رو بهت زدم 300 00:30:23,625 --> 00:30:25,666 .چون والدین لینا اینجان 301 00:30:28,250 --> 00:30:30,875 و به مدت سیزده ساله که .دارن دنبالش می‌گردن 302 00:30:33,208 --> 00:30:35,291 ...پس اگه بتونی به هر نحوی کمک‌مون کنی 303 00:30:42,458 --> 00:30:43,291 ...اون 304 00:30:44,250 --> 00:30:46,000 .من همیشه همراهتم، لینا 305 00:30:46,958 --> 00:30:48,875 .من همیشه همراهتم، لینا - ...تو کی - 306 00:30:49,416 --> 00:30:50,708 .نیاز به استراحت داره 307 00:30:51,916 --> 00:30:53,000 .همین‌الان 308 00:30:54,000 --> 00:30:54,833 !همین‌الان 309 00:30:59,708 --> 00:31:02,500 .چیزی نیست .همه چی مرتبه 310 00:31:05,083 --> 00:31:06,166 .آروم باش 311 00:31:07,833 --> 00:31:09,166 .فقط آروم نفس بکش 312 00:31:10,166 --> 00:31:11,291 .چیزی نیست 313 00:31:11,375 --> 00:31:12,208 ...من 314 00:31:12,791 --> 00:31:13,958 .می‌خوام یه چیزی رو بدونم 315 00:31:17,458 --> 00:31:18,291 چی؟ 316 00:31:22,500 --> 00:31:24,000 حامله‌م یا نه؟ 317 00:31:32,083 --> 00:31:32,958 .بیا، مامان 318 00:31:33,666 --> 00:31:35,583 .باید اینجا بشینی، مامان 319 00:31:36,250 --> 00:31:37,875 .همیشه این‌جوری انجامش میدی 320 00:31:58,666 --> 00:32:01,500 .و حالا باید واسه‌مون یه داستان بخونی .مثل همیشه 321 00:32:01,583 --> 00:32:03,291 .یه داستانی باشه که توش هواپیما هم داره 322 00:32:03,375 --> 00:32:05,541 !نخیر، من بزرگترم .من باید انتخاب کنم 323 00:32:05,625 --> 00:32:07,750 .همیشه‌ی خدا تو انتخاب می‌کنی - !بسه - 324 00:32:09,166 --> 00:32:11,291 اگه نمی‌تونید با هم کنار بیاید .از داستان خبری نیست 325 00:32:12,208 --> 00:32:13,083 .بلند شو، لینا 326 00:32:23,791 --> 00:32:24,625 .مامان 327 00:32:27,750 --> 00:32:28,583 !لینا 328 00:32:29,875 --> 00:32:30,916 ...بلند 329 00:32:31,541 --> 00:32:32,583 .شو 330 00:32:33,375 --> 00:32:34,541 .همین‌حالا 331 00:32:36,875 --> 00:32:38,625 .باید بلند بشی، مامان 332 00:32:46,708 --> 00:32:48,041 واقعاً هیچی نمی‌خوری؟ 333 00:32:56,375 --> 00:32:57,208 کارین؟ 334 00:33:06,958 --> 00:33:08,166 .دارن می‌برنش 335 00:33:08,916 --> 00:33:09,958 .آره 336 00:33:12,416 --> 00:33:13,666 .دارن از من دورش می‌کنن 337 00:33:15,000 --> 00:33:16,041 ماتیاس؟ 338 00:33:21,500 --> 00:33:22,708 .فرار نمی‌کنم 339 00:33:24,750 --> 00:33:26,166 .این کمربند ایمنیه 340 00:33:27,541 --> 00:33:29,291 .تا بلایی سرت نیاد 341 00:33:33,291 --> 00:33:34,666 .فعلاً، گولیات کوچولو 342 00:33:36,791 --> 00:33:38,333 .فعلاً، پرستار روث 343 00:33:47,500 --> 00:33:48,833 دارن کجا می‌برنش؟ 344 00:33:49,916 --> 00:33:53,416 احتمالاً تا الان با سازمان ...حفاظت از کودکان هماهنگ کردن 345 00:33:55,958 --> 00:33:56,875 ماتیاس؟ 346 00:34:02,458 --> 00:34:03,416 .درخت 347 00:34:05,458 --> 00:34:06,500 .دوچرخه 348 00:34:08,166 --> 00:34:09,000 .چراغ راهنمایی و رانندگی 349 00:34:11,625 --> 00:34:12,500 .آدما 350 00:34:14,500 --> 00:34:15,625 .نیمکت 351 00:34:15,708 --> 00:34:16,541 .موتور 352 00:34:17,333 --> 00:34:18,708 .اتوبوس - .هانا - 353 00:34:20,583 --> 00:34:21,666 از موسیقی خوشت میاد؟ 354 00:34:23,666 --> 00:34:27,000 .من موسیقی گوش دادن رو دوست دارم .همیشه سرحالم می‌کنه 355 00:34:43,458 --> 00:34:45,625 پرستار روث بهت گفته کجا میریم؟ 356 00:34:45,708 --> 00:34:50,125 به یه کلینیک مخصوص کودکانی که .بیماری روانی و عاطفی دارن 357 00:34:51,166 --> 00:34:52,416 .ولی من مریض نیستم 358 00:34:53,291 --> 00:34:55,625 .واقعاً اونجا باهمدیگه بهمون خوش می‌گذره 359 00:34:55,708 --> 00:34:56,833 .یه کتابخونه داریم 360 00:34:58,458 --> 00:35:00,875 .تازه بچه‌های دیگه هم هستن .یه باغ داریم 361 00:35:02,291 --> 00:35:03,458 .به نظرم خوشت بیاد 362 00:35:30,458 --> 00:35:31,291 کاپوچینو؟ 363 00:35:32,291 --> 00:35:33,208 .با یه قاشق شکر 364 00:35:40,125 --> 00:35:41,208 ماتیاس کجاست؟ 365 00:35:43,000 --> 00:35:43,833 .نمی‌دونم 366 00:35:58,041 --> 00:35:59,166 .به خاطر رفتارم عذر می‌خوام 367 00:35:59,250 --> 00:36:00,750 .اشکالی نداره - ...اون فقط خیلی - 368 00:36:10,208 --> 00:36:11,125 حالت خوبه؟ 369 00:36:14,500 --> 00:36:15,375 ،می‌دونی 370 00:36:17,041 --> 00:36:19,125 .این اواخر واقعاً اوضاع و احوالمون بهتر شده بود 371 00:36:20,875 --> 00:36:23,375 حتی می‌خواست به گروه حمایت .از قربانیان ملحق بشه 372 00:36:24,333 --> 00:36:26,208 .گاهی‌وقتا همون آدم قدیم می‌شه 373 00:36:27,000 --> 00:36:28,125 .می‌خنده 374 00:36:28,875 --> 00:36:29,708 ماتیاس؟ 375 00:36:36,500 --> 00:36:39,875 .برنامه ریخته بودیم هفته‌ی بعد بریم پاریس .به مناسبت سالگرد ازدواج‌مون 376 00:36:41,708 --> 00:36:43,875 واقعاً فکر می‌کردم .شرایط سخت‌مون رو پشت سر گذاشتیم 377 00:36:45,791 --> 00:36:46,708 ...اون‌وقت حالا 378 00:36:54,750 --> 00:36:56,458 خودت چی؟ حالت خوبه؟ 379 00:36:57,458 --> 00:36:58,291 .ثبات دارم 380 00:37:02,125 --> 00:37:03,750 .دوباره سرکار رفتنم حس خوبی داره 381 00:37:06,291 --> 00:37:07,583 .ولی خوب به نظر نمیای 382 00:37:09,125 --> 00:37:10,000 !با تشکر 383 00:37:22,208 --> 00:37:24,083 کارین، چرا نمیری خونه؟ - .آره - 384 00:37:28,291 --> 00:37:30,125 .اگه خبری شد بهت زنگ می‌زنم 385 00:37:50,583 --> 00:37:52,041 .خیلی‌خب، رسیدیم 386 00:37:56,375 --> 00:37:57,375 .یه آهنگ دیگه بذار 387 00:38:12,291 --> 00:38:13,541 «پنج تماس بی‌پاسخ» 388 00:38:22,916 --> 00:38:25,000 .نه، سعی خودم رو کردم 389 00:38:25,083 --> 00:38:26,708 شماره تلفن دیگه‌ای نداری؟ 390 00:38:26,791 --> 00:38:28,208 حوزه‌ی قضایی چی؟ 391 00:38:28,291 --> 00:38:30,875 .هنوز داره ابهاماتش برطرف می‌شه - .آره، منتظر می‌مونم - 392 00:38:32,500 --> 00:38:34,875 .اینجا قلمروئه نظامیه ...بدون مجوز 393 00:38:34,958 --> 00:38:37,833 ...پسری که اونجاس - .پسری که احتمال داره اونجا باشه - 394 00:38:37,916 --> 00:38:39,416 .خیلی باشه هشت سالشه 395 00:38:40,166 --> 00:38:43,541 ،اگه هنوز زنده باشه .الان کنار جسد پدرش نشسته 396 00:38:46,000 --> 00:38:47,500 .مکس، تو خودت بچه داری 397 00:38:48,125 --> 00:38:50,375 فقط تصور کن اگه یکی از !پسرهای تو اونجا بودن چی‌ می‌شد 398 00:39:12,708 --> 00:39:13,791 آهای؟ 399 00:39:15,125 --> 00:39:17,958 .آیدا کرت، اداره تحقیقات جنایی آخن مسئولیت این زمین‌ها با شماس؟ 400 00:39:18,041 --> 00:39:19,833 .بله - ...تو محل حادثه همدیگه رو دیده بودیم - 401 00:39:19,916 --> 00:39:22,291 مجوز گرفتید؟ - باید با کی حرف بزنم؟ - 402 00:39:23,333 --> 00:39:24,666 .معلومه که با ناتو 403 00:39:25,708 --> 00:39:28,333 یعنی کی دقیقاً؟ - .من از کجا بدونم؟ اداره خبر داره - 404 00:39:28,416 --> 00:39:30,208 .باشه، پس شماره‌ش رو بهم بده 405 00:39:30,291 --> 00:39:33,250 .ولی هیچ‌کس اونجا نیست .در حیطه‌ی اختیارات منه 406 00:39:33,333 --> 00:39:35,291 با این زمین‌ها آشنایی داری؟ 407 00:39:35,375 --> 00:39:37,666 نه، فقط حصارها رو .از بیرون بررسی می‌کنم 408 00:39:38,333 --> 00:39:39,375 .دسترسی ندارم 409 00:39:40,208 --> 00:39:42,083 !منطقه‌ی حفاظت شده‌س - .آره - 410 00:39:45,583 --> 00:39:46,416 !بریم 411 00:39:56,208 --> 00:39:57,916 .باید کارت شناسایی‌تون رو ببینم 412 00:39:58,416 --> 00:40:00,625 .بعدش هم باید اظهارات‌تون رو ثبت کنم 413 00:40:29,583 --> 00:40:33,083 به محض اینکه گروه ضربت اعلام آمادگی کرد با سگ‌ها میریم داخل، باشه؟ 414 00:40:33,166 --> 00:40:34,875 .مکس رفته داخل ...ما منتظر می‌مونیم تا 415 00:40:34,958 --> 00:40:37,750 .رئیسم میگه اینجا قلمرویِ ناتوئه .تحت قوانین نظامی قرار می‌گیره 416 00:40:37,833 --> 00:40:39,750 ...بدون مجوز قانونی، شما اجازه ندارید که 417 00:41:08,125 --> 00:41:10,083 !تکون نخور !دام جنگی اینجاس 418 00:41:10,166 --> 00:41:11,916 !همه‌جا رو مین کاشتن 419 00:41:11,940 --> 00:41:16,240 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 420 00:41:16,264 --> 00:41:27,364 «مترجم: «زهرا حاجی‌پور، فهیمه داوری .:: Fahime90 & Zaaraa90 ::.