1 00:00:08,041 --> 00:00:11,041 جمجمه یه زن و مدارک دیگه‌ای توی جنگل پیدا شدن 2 00:00:11,708 --> 00:00:16,375 فکر می‌کنیم احتمال داره اجساد زن‌های دیگه‌ای‌ هم اینجا دفن شده باشن 3 00:00:17,625 --> 00:00:21,458 زن‌هایی که قبل از یاسمین گرس از بچه‌ها مراقبت می‌کردن 4 00:00:21,541 --> 00:00:24,291 زن‌هایی که ربوده و محبوس شدن 5 00:00:24,375 --> 00:00:26,250 تا جای خالی مادر 6 00:00:26,333 --> 00:00:29,708 و اولین قربانی، یعنی لینا بک رو پر کنن 7 00:00:30,833 --> 00:00:33,416 جستجو رو از محوطه‌ای که جمجمه رو 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,250 در اون پیدا کردیم شروع می‌کنیم 9 00:00:36,583 --> 00:00:37,416 موفق باشید 10 00:00:40,291 --> 00:00:42,291 احتمال وجود بقایا در اچ‌5 11 00:00:42,375 --> 00:00:45,583 به‌نظر میاد استخوان شانه و قسمتی از ترقوه باشه 12 00:00:50,333 --> 00:00:53,500 .در منطقه اف3 جسد پیدا کردیم تکرار می‌کنم، در منظقه اف‌3 جسد پیدا کردیم 13 00:00:54,458 --> 00:01:02,458 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 14 00:01:09,958 --> 00:01:11,541 «فرزند عزیز» 15 00:01:14,958 --> 00:01:16,416 «هدایا» 16 00:01:24,166 --> 00:01:26,291 حال‌تون چطوره؟ - خوب - 17 00:01:27,583 --> 00:01:29,458 به اندازه کافی می‌خوابین؟ 18 00:01:32,666 --> 00:01:36,083 متوجه شدم که سطح سِرترالین‌تون بالاتر از مقداری موردانتظاره 19 00:01:36,791 --> 00:01:38,291 چه مقدار مصرف می‌کنین؟ 20 00:01:41,541 --> 00:01:44,000 بالا بردن دوز مصرفی حال‌تون رو بهتر نمی‌کنه 21 00:01:44,083 --> 00:01:46,500 برعکس تصورتون برای سلامتی‌تون خطر داره 22 00:01:48,750 --> 00:01:51,208 فکر می‌کنم به نقطه‌ای رسیده باشیم که تغییر داروهاتون 23 00:01:51,291 --> 00:01:52,875 بهترین گزینه پیش رو باشه 24 00:01:53,708 --> 00:01:56,625 دوباره باید بستری بشم؟ 25 00:01:57,166 --> 00:01:58,083 بله 26 00:01:58,166 --> 00:02:00,666 درغیر این صورت نمی‌تونیم دوزش رو دقیقا تنظیم کنیم 27 00:02:02,708 --> 00:02:03,875 فعلا برام ممکن نیست 28 00:02:10,166 --> 00:02:12,583 خوبه که دوباره تونستین برگردین سرکارتون 29 00:02:12,666 --> 00:02:15,083 ولی دارو نمی‌تونه تمام مشکلات‌تون رو حل کنه 30 00:02:15,583 --> 00:02:17,541 باید سعی کنین حواس‌تون باشه کِی داره بیش‌ از حد بهتون فشار میاد 31 00:02:17,625 --> 00:02:20,583 و در زمان مناسب جلوش رو بگیرین 32 00:02:21,083 --> 00:02:23,541 خودتون تجربه‌ش رو داشتین می‌دونین که ممکنه چه‌قدر سریع اوج بگیره 33 00:02:23,625 --> 00:02:25,416 و دوباره وارد یه اپیزود افسردگی دیگه بشین 34 00:02:26,791 --> 00:02:29,434 نمی‌خوام دوباره مجبور شیم به صورت اورژانسی بستری‌تون کنیم 35 00:02:29,458 --> 00:02:30,666 ببخشید، یه لحظه 36 00:02:31,958 --> 00:02:34,458 بله؟ - تو محل پیدا شدن بقایای جسدم - 37 00:02:34,541 --> 00:02:35,708 جای زخمه رو داره؟ 38 00:02:36,625 --> 00:02:38,791 می‌شه کف دست راستش رو نشونم بدی؟ 39 00:02:42,500 --> 00:02:43,583 آره 40 00:02:45,083 --> 00:02:47,958 همه‌ش شبیه‌ همه. لباس‌، کفش و جای زخمش 41 00:02:48,041 --> 00:02:50,416 تیم متخصصین بررسی صحنه می‌گن کم‌تر از شیش ماه از مرگش می‌گذره 42 00:02:50,500 --> 00:02:52,916 پس لینا نیست - نه - 43 00:02:54,541 --> 00:02:56,166 روزنامه‌های امروز رو خوندی؟ 44 00:02:57,083 --> 00:02:58,875 بعدا باهات تماس می‌گیرم، باشه؟ 45 00:03:00,666 --> 00:03:02,708 شرمنده، باید برم 46 00:03:05,166 --> 00:03:07,666 می‌خواین چیزی براتون تجویز کنم که کمک کنه راحت‌تر بخوابین؟ 47 00:03:07,750 --> 00:03:08,875 نه، ممنون 48 00:03:12,333 --> 00:03:14,958 باز هم اصرار می‌کنم که به توصیه‌م عمل کنین و کم‌تر از داروهای ضدافسردگی‌تون مصرف کنین 49 00:03:15,583 --> 00:03:18,833 روزی یه دونه، نه بیش‌تر - روزی یکی. باشه، ممنون - 50 00:03:22,916 --> 00:03:24,250 "تصاویر اختصاصی" 51 00:03:24,333 --> 00:03:26,208 "اولین تصاویر از دختر زامبی خانه‌ی وحشت" 52 00:03:26,291 --> 00:03:27,291 تف 53 00:03:28,083 --> 00:03:33,083 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 54 00:03:35,041 --> 00:03:35,875 بله؟ 55 00:03:35,958 --> 00:03:38,583 عکس هانا رو تو بخش بیماران روانی گرفتن، درسته؟ 56 00:03:38,666 --> 00:03:41,583 آره. معمولا بخش امنیتی‌‌شون خوب عمل می‌کنه 57 00:03:41,666 --> 00:03:43,900 احتمالا کار یکی از پرسنل بوده 58 00:03:44,291 --> 00:03:46,916 به هرحال که می‌‌خواستی بری اونور - آره، امروز - 59 00:03:47,000 --> 00:03:48,375 ولی نمی‌دونم می‌رسم یا نه 60 00:03:49,041 --> 00:03:52,000 از چندتا از دوست‌های لینا خواستم بیان ازشون نمونه دی‌ان‌ای‌ بگیرم 61 00:03:53,000 --> 00:03:53,875 برای چی؟ 62 00:03:53,958 --> 00:03:56,833 فعلا در حد یه فرضیه‌ست، ولی هانا 12 سالشه 63 00:03:56,916 --> 00:03:59,875 شاید وقتی لینا رو دزدیدن حامله بوده باشه 64 00:03:59,958 --> 00:04:02,000 و این یعنی کار، کارِ پدر یوناتان بوده 65 00:04:02,083 --> 00:04:03,125 چرا اون؟ 66 00:04:03,208 --> 00:04:05,875 باز هم ممکنه کار پدر هانا بوده باشه 67 00:04:05,958 --> 00:04:08,333 چون درحالی دزدیدتش که می‌دونسته حامله‌ست 68 00:04:08,416 --> 00:04:11,208 واقعا فکر می‌کنی بیش‌تر از یه نفر تو این کار دست داشتن؟ 69 00:04:12,791 --> 00:04:14,916 من برمی‌گردم سمت چادرها - باشه - 70 00:04:15,000 --> 00:04:17,125 آره. همه شواهد دارن به همچین چیزی اشاره می‌کنن 71 00:04:17,208 --> 00:04:19,375 دوتا بچه، از دو پدر 72 00:04:19,458 --> 00:04:22,083 و یه جسد که به هیچ کدوم‌شون مرتبط نیست 73 00:04:22,166 --> 00:04:24,333 قطعا کار چند نفر بوده 74 00:04:28,791 --> 00:04:30,875 عذر می‌خوام - می‌تونم یه سوال بپرسم آقای بک؟ - 75 00:04:30,958 --> 00:04:33,416 آقای بک! اون دختره کیه؟ - همون دختری که عکسش رو تو روزنامه چاپ کردن - 76 00:04:33,500 --> 00:04:35,267 روزنامه امروز رو دیدین؟ - کیه؟ - 77 00:04:35,291 --> 00:04:37,267 چه اطلاعاتی می‌تونین بهمون بدین؟ - خواهش می‌کنم، فقط جواب یه سوال رو بدین - 78 00:04:37,291 --> 00:04:39,375 اون دختر کیه؟ - اون دختره کیه آقای بک؟ - 79 00:04:46,333 --> 00:04:47,875 دختر زامبی؟ 80 00:04:49,708 --> 00:04:50,875 قرار بود گوش‌مون به حرف روزنامه‌ها بدهکار نباشه 81 00:04:50,958 --> 00:04:52,916 باید هرچه زودتر بیاریمش خونه 82 00:04:53,541 --> 00:04:55,708 ...بهت گفتم که - نظر دکتر هامشتت هم همینه - 83 00:04:55,791 --> 00:04:58,125 .براش خوبه فردا می‌رم میارمش 84 00:04:59,250 --> 00:05:01,625 مقدماتش رو فراهم کردی؟ 85 00:05:02,333 --> 00:05:03,541 بدون این‌که به من بگی؟ 86 00:05:06,041 --> 00:05:07,083 پسره چی؟ 87 00:05:07,166 --> 00:05:08,541 اون چی می‌شه؟ 88 00:05:09,083 --> 00:05:10,583 می‌خوای همون‌جا رهاش کنی؟ 89 00:05:11,333 --> 00:05:13,041 تک و تنها می‌مونه 90 00:05:13,708 --> 00:05:16,166 آقای بک فقط یه لحظه وقت‌تون رو می‌گیرم - دختره رو می‌شناسین؟ - 91 00:05:16,250 --> 00:05:18,392 نمی‌خواین صحبتی کنین؟ - می‌شناسینش؟ - 92 00:05:18,416 --> 00:05:20,583 ماتیاس - خانم بک - 93 00:05:20,666 --> 00:05:22,386 چند لحظه فرصت دارین؟ - خانم بک لطفا - 94 00:05:22,416 --> 00:05:24,996 نمی‌خواین درباره عکس اظهار نظری بکنین؟ - فقط یه سوال - 95 00:05:26,083 --> 00:05:34,083 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 96 00:05:39,658 --> 00:05:46,658 « مترجم: عاطفه بدوی » Atefeh Badavi 97 00:06:05,583 --> 00:06:07,125 کارین؟ - گرد - 98 00:06:09,166 --> 00:06:11,500 ماتیاس می‌خواد هانا رو بیاره خونه‌مون 99 00:06:12,000 --> 00:06:14,458 فردا می‌خواد بیارتش 100 00:06:14,541 --> 00:06:17,458 اجازه داره همچین کاری کنه؟ 101 00:06:17,541 --> 00:06:20,041 شما نزدیک‌ترین قوم و خویش هانا این 102 00:06:20,125 --> 00:06:23,625 اگه سازمان حفاظت از کودکان و روانشناس‌ها اجازه بدن، آره می‌تونه 103 00:06:24,833 --> 00:06:27,375 خجالت می‌کشم بگم، ولی نمی‌تونم 104 00:06:28,500 --> 00:06:30,375 ...اگه بیاد اینجا و 105 00:06:30,458 --> 00:06:32,708 ...تو اتاق لینا ببینمش 106 00:06:33,208 --> 00:06:34,541 تحملش رو ندارم 107 00:06:39,125 --> 00:06:41,208 عکس رو اینجا گرفتن 108 00:06:42,250 --> 00:06:44,208 نمی‌تونم بگم این‌طور نبوده 109 00:06:45,083 --> 00:06:48,416 رو تمام ورودی‌ها دوربین مداربسته نصب شده، درسته؟ 110 00:06:48,500 --> 00:06:50,541 می‌خوام یه نگاهی به فیلم‌هاش بندازم 111 00:06:51,833 --> 00:06:54,458 افرادمون بلافاصله بررسیش کردن 112 00:06:55,416 --> 00:06:59,125 متاسفانه سیستم امنیتی اخیرا مشکل پیدا کرده 113 00:06:59,208 --> 00:07:01,875 دوربین‌ها و درها اشکال فنی پیدا کردن 114 00:07:02,958 --> 00:07:07,375 بنابراین احتمال داشته افرادی بدون اجازه تونسته باشن وارد بشن 115 00:07:11,041 --> 00:07:12,500 می‌خواین ما براتون درستش کنیم؟ 116 00:07:12,583 --> 00:07:14,916 .درستش کردیم همین امروز صبح 117 00:07:21,208 --> 00:07:25,041 مطمئنم درک می‌کنین که دوست ندارم دوباره جنجال جدیدی به پا شه 118 00:07:25,125 --> 00:07:28,002 درسته، برای همین می‌خواستم بپرسم به‌نظرتون صلاحه 119 00:07:28,026 --> 00:07:31,333 هانا مطابق برنامه قبلی بره خونه آقا و خانم بک یا نه 120 00:07:32,583 --> 00:07:35,333 خبرنگارها 24ساعته جلوی در خونه‌شون چمباتمه زدن 121 00:07:35,416 --> 00:07:38,041 اونجا به هیچ عنوان نمی‌تونه یه زندگی عادی داشته باشه 122 00:07:39,416 --> 00:07:40,583 و اصلا درسته که 123 00:07:41,583 --> 00:07:43,250 از هم جداشون کنیم؟ 124 00:07:45,166 --> 00:07:47,000 شما رابطه نزدیکی با خانواده بک دارین، درسته؟ 125 00:07:48,583 --> 00:07:50,541 13ساله که مسئول پرونده‌شونم 126 00:07:52,125 --> 00:07:55,208 و گمون می‌کنم خانم بک از این بابت نگرانی‌هایی دارن 127 00:07:58,583 --> 00:08:01,375 ببینین، یوناتان هنوز آمادگیش رو نداره 128 00:08:01,458 --> 00:08:04,750 ولی خیلی مهمه که هانا بتونه با بقیه ارتباط برقرار کنه 129 00:08:04,833 --> 00:08:07,291 که بتونه آروم آروم با دنیامون خو بگیره 130 00:08:07,375 --> 00:08:08,958 و ملاقات‌های روزانه پدربزرگش 131 00:08:09,041 --> 00:08:12,041 کاملا نشون می‌ده چنین ارتباطی چه تاثیر مثبتی می‌تونه روش داشته باشه 132 00:08:12,791 --> 00:08:14,375 ماتیاس هر روز میاد بهش سر می‌زنه؟ 133 00:08:14,458 --> 00:08:18,250 الان اینجاست. می‌تونین مستقیما مسئله رو با خودشون مطرح کنین 134 00:08:20,833 --> 00:08:25,250 پادشاه بابت این مسئله خیلی ناراحت شد ولی اونقدر مجذوبش شده بود 135 00:08:25,333 --> 00:08:29,250 که فقط و فقط اون رو دوست داشت و به تمام زن‌های دیگه ترجیحش می‌داد 136 00:08:30,083 --> 00:08:30,916 پایان 137 00:08:35,708 --> 00:08:38,000 این داستان رو برای پرستار روث هم می‌خونم 138 00:08:40,000 --> 00:08:40,958 همین‌جا رو همین نیمکت 139 00:08:49,083 --> 00:08:50,125 خانم تینکی 140 00:08:53,458 --> 00:08:54,666 نگاه کن پدربزرگ 141 00:08:55,875 --> 00:08:57,333 خانم تینکی دوباره برگشته 142 00:08:57,916 --> 00:08:59,583 مال کس دیگه‌ای نیست؟ 143 00:09:00,916 --> 00:09:02,000 گربه‌ی منه 144 00:09:04,916 --> 00:09:06,458 بابانوئل برام آوردتش 145 00:09:13,875 --> 00:09:15,375 دیگه چیزی نمونده 146 00:09:17,625 --> 00:09:19,916 به زودی همه چی برمی‌گرده به روال سابقش 147 00:09:23,333 --> 00:09:25,708 دوباره یه خانواده خوب و خوشحال می‌شیم 148 00:09:52,583 --> 00:09:53,916 چی کار می‌کنی لینا؟ 149 00:10:04,125 --> 00:10:05,833 برگرد تو آپارتمان 150 00:10:12,791 --> 00:10:14,708 نشنیدی چی گفتم؟ 151 00:10:26,083 --> 00:10:27,541 جرات نداری بری 152 00:10:37,041 --> 00:10:38,416 مراقب باش 153 00:10:40,250 --> 00:10:41,375 خانم گرس؟ 154 00:11:12,583 --> 00:11:14,041 چه کار می‌کنی لینا؟ 155 00:11:14,125 --> 00:11:16,250 آروم باش 156 00:11:42,666 --> 00:11:44,833 سلام؟ خانم گرس؟ 157 00:11:45,458 --> 00:11:46,541 اونجایین؟ 158 00:11:57,833 --> 00:11:58,833 خانم گرس؟ 159 00:11:59,541 --> 00:12:00,708 تو وانم 160 00:12:00,791 --> 00:12:04,375 .مشکلی نیست پدرتون پشت خطن 161 00:12:04,458 --> 00:12:07,750 مثل این‌که داشتین صحبت می‌کردین ولی تماس قطع شده 162 00:12:07,833 --> 00:12:10,208 می‌خواست مطمئن بشه حال‌تون خوبه 163 00:12:12,000 --> 00:12:14,208 همه چی مرتبه - خیلی‌خب - 164 00:12:15,666 --> 00:12:18,875 می‌خواستن بهتون بگن که به شدت مشتاقن ببینتتون 165 00:12:51,083 --> 00:12:52,208 سردته مامان؟ 166 00:12:54,500 --> 00:12:55,333 آره 167 00:12:56,500 --> 00:12:57,416 خیلی 168 00:13:00,166 --> 00:13:03,333 مطمئنم امشب بابا لباس‌هات رو بهت پس می‌ده 169 00:13:06,916 --> 00:13:07,833 بعدی 170 00:13:18,208 --> 00:13:19,583 مرغ عشق 171 00:13:19,666 --> 00:13:23,125 گونه‌ای از پرنده‌ها که از خانواده طوطی‌سانانن 172 00:13:23,208 --> 00:13:27,041 از سال 1840 توی اروپا به عنوان پرنده‌های زینتی استفاده می‌شدن 173 00:13:27,125 --> 00:13:29,708 چون می‌تونن توی قفس زندگی کنن 174 00:13:29,791 --> 00:13:33,833 با این‌که می‌تونن ...با مقدار کمی آب زنده بمونن، ترجیح می‌دن 175 00:13:54,541 --> 00:13:55,541 واسه توئه مامان 176 00:13:57,041 --> 00:13:58,125 یه هدیه 177 00:13:58,208 --> 00:13:59,916 که دیگه گریه نکنی 178 00:14:02,250 --> 00:14:03,833 بابانوئل برام آوردتش 179 00:14:04,458 --> 00:14:07,458 از شیشه ساخته شده و خیلی سنگینه 180 00:14:08,291 --> 00:14:10,458 قایمش کردم چون یه گنجه 181 00:14:26,916 --> 00:14:28,916 عزیزم گنج واقعی توئی 182 00:14:48,958 --> 00:14:50,750 مرسی که تلاشت رو کردی 183 00:14:53,208 --> 00:14:54,083 مطمئنی مشکلی برات پیش نمیاد؟ 184 00:15:00,750 --> 00:15:01,583 واقعا؟ 185 00:15:11,291 --> 00:15:12,166 دلم برات تنگ شده 186 00:15:19,916 --> 00:15:21,916 باید برم گرد 187 00:15:29,000 --> 00:15:30,375 فقط یه سوال - سلام - 188 00:15:30,458 --> 00:15:33,125 خانم بک - خواهش می‌کنم! یه لحظه - 189 00:15:33,208 --> 00:15:35,083 یه بیانیه کوتاه بدین! لطفا 190 00:15:36,458 --> 00:15:38,875 تو اینجا چه کار می‌کنی فلوریان؟ - سلام کارین - 191 00:15:41,791 --> 00:15:42,875 ممنون 192 00:15:45,125 --> 00:15:46,416 ماتیاس هم خونه‌ست؟ 193 00:15:55,083 --> 00:15:56,375 هیچی اینجا عوض نشده 194 00:15:59,500 --> 00:16:00,375 تو هم 195 00:16:09,375 --> 00:16:10,625 تا کِی می‌مونی؟ 196 00:16:11,125 --> 00:16:13,708 امروز عصر باید با آقای بولینگ ملاقات کنم 197 00:16:13,791 --> 00:16:16,666 پس فردا هم مستقیم برمی‌گردم مارسی 198 00:16:17,166 --> 00:16:19,958 آقای بولینگ ازت خواسته بیای؟ - آره - 199 00:16:20,916 --> 00:16:21,875 چرا؟ 200 00:16:23,458 --> 00:16:25,125 گفت به لینا مربوطه 201 00:16:26,375 --> 00:16:28,833 گفتم شاید شما علتش رو بدونین 202 00:16:31,791 --> 00:16:33,333 من هم نمی‌دونم 203 00:16:42,708 --> 00:16:44,041 خیلی وقت‌ها بهش فکر می‌کنم 204 00:16:51,208 --> 00:16:53,125 پسرهات چند سال‌شونه؟ 205 00:16:54,125 --> 00:16:54,958 ده و هفت ساله 206 00:16:55,708 --> 00:16:56,541 یه لحظه‌ صبر کنین 207 00:17:02,958 --> 00:17:03,791 ایناهاشن 208 00:17:08,916 --> 00:17:10,125 به تو کشیدن 209 00:17:10,208 --> 00:17:11,291 جدی؟ - آره - 210 00:17:11,375 --> 00:17:13,000 خیلی شیطونن 211 00:17:13,083 --> 00:17:15,458 ویویان بهتر از من می‌تونه کنترل‌شون کنه 212 00:17:16,000 --> 00:17:18,041 اوضاع هتلت چطوره؟ - خوب - 213 00:17:18,583 --> 00:17:19,875 شبانه‌روزی باید حواسم بهش باشه 214 00:17:21,833 --> 00:17:25,250 ولی باز هم تو اون برهه زمانی بهترین کاری بود که می‌تونستم انجام بدم 215 00:17:25,333 --> 00:17:26,625 این‌که از اینجا برم 216 00:17:28,708 --> 00:17:30,583 دیگه نمی‌تونستم اینجا بمونم 217 00:17:41,833 --> 00:17:46,083 هشت تا زن مفقود با مشخصاتی مشابه لینا بک داریم 218 00:17:46,833 --> 00:17:50,166 و همه‌شون طی 6 سال گذشته در ایالت نوردراین-وستفالن گم شدن 219 00:17:51,416 --> 00:17:53,041 جمجمه متعلق به استلا ویبره 220 00:17:53,125 --> 00:17:55,500 اما هنوز نتونستن استخوان شانه رو شناسایی کنن 221 00:17:55,583 --> 00:17:59,583 جسدی که امروز صبح کشف شد هم متعلق به کارولین زیمرمنه 222 00:18:00,875 --> 00:18:03,708 احتمالا قبل از یاسمین گرس اونجا بوده 223 00:18:06,666 --> 00:18:10,583 فکر نکنم بتونیم لینا رو اینجا پیدا کنیم 224 00:18:12,833 --> 00:18:14,416 ...این‌ زن‌ها 225 00:18:15,250 --> 00:18:18,208 ،خیلی شتاب‌زده دفن شدن جسدشون رو وسط جنگل رها کردن 226 00:18:18,291 --> 00:18:20,000 اما لینا براش فرق داشته 227 00:18:20,750 --> 00:18:22,625 اون اولین نفر بوده، نمونه‌ی اولیه 228 00:18:23,208 --> 00:18:26,833 یا درواقع نمونه اصلی که زن‌های دیگه طبق مشخصات اون انتخاب شدن 229 00:18:27,791 --> 00:18:31,500 مجرم قطعا لینا رو یه جایی نزدیک محل سکونت خودش دفن کرده 230 00:18:32,375 --> 00:18:34,250 جایی که براش معنی و مفهوم خاصی داشته 231 00:18:36,958 --> 00:18:37,791 اون کیه؟ 232 00:18:39,791 --> 00:18:42,291 فکر می‌کردم چهره‌ها خوب یادت بمونه 233 00:18:49,208 --> 00:18:52,125 مدیر شرکت امنیتی‌ از شکایتش صرف‌نظر کرده 234 00:18:52,208 --> 00:18:53,416 واقعا؟ 235 00:18:53,500 --> 00:18:54,708 گفته 236 00:18:54,791 --> 00:18:58,500 برخلاف تصور اولیه مشاورین حقوقی" 237 00:18:58,583 --> 00:19:01,666 این موضوع از نظر بیمه "هیچ‌گونه ارتباطی با شرکت آن‌ها ندارد 238 00:19:03,041 --> 00:19:05,708 خوبه دیگه، نه؟ - رئیس‌شون خودش شخصا این رو آورده؟ - 239 00:19:05,791 --> 00:19:07,541 آره، شرکت‌شون نزدیکه 240 00:19:08,250 --> 00:19:11,750 .قطعا به روند تحقیقات پرونده کمک می‌کنه درسته آقای بولینگ؟ 241 00:19:12,916 --> 00:19:13,750 آره 242 00:19:14,958 --> 00:19:16,000 باهاشون در تماس خواهیم بود 243 00:19:24,291 --> 00:19:25,166 ممنون اینس 244 00:19:37,916 --> 00:19:40,958 آقای بک - سه تا سوال ازتون دارم - 245 00:19:41,041 --> 00:19:42,208 از حیاطم برین بیرون 246 00:19:42,291 --> 00:19:44,416 آقای بک - خواهش می‌کنم آقای بک - 247 00:19:44,500 --> 00:19:46,833 نمی‌شه که همه‌ش از دست‌مون فرار کنین - آقای بک - 248 00:19:46,916 --> 00:19:49,041 آقای بک - آقای بک لطفا - 249 00:19:54,541 --> 00:19:55,375 کارین؟ 250 00:20:00,500 --> 00:20:05,291 .می‌خواستم ازت عذرخواهی کنم ...امروز صبح 251 00:20:09,458 --> 00:20:10,708 فلوریان اومده بود 252 00:20:10,791 --> 00:20:11,875 سوتهوف؟ 253 00:20:13,791 --> 00:20:16,000 گرد ازش خواسته بره پاسگاه 254 00:20:17,333 --> 00:20:18,416 چرا؟ 255 00:20:24,041 --> 00:20:25,458 مورات ووس؟ 256 00:20:31,666 --> 00:20:33,208 دهن‌تون رو باز کنید لطفا 257 00:20:39,708 --> 00:20:40,541 خوبه 258 00:20:42,333 --> 00:20:45,500 .یه تعدا عکس اینجا داریم لطفا با دقت بهشون نگاه کنید 259 00:20:45,583 --> 00:20:46,666 این مرد رو می‌شناسین؟ 260 00:20:47,916 --> 00:20:49,375 ممکنه الان چندسالی پیرتر شده باشه 261 00:20:50,375 --> 00:20:53,708 نه. تا حالا ندیدمش. متاسفم 262 00:21:03,750 --> 00:21:06,458 آیدا کرت، دایره جنایی آخن 263 00:21:06,541 --> 00:21:07,666 سلام 264 00:21:07,750 --> 00:21:09,166 می‌تونم رئیس‌تون رو ببینم؟ 265 00:21:09,250 --> 00:21:10,291 اینجا نیستن 266 00:21:11,541 --> 00:21:12,416 پسرش چطور؟ 267 00:21:13,666 --> 00:21:17,541 .پدرشون چندین سال پیش فوت کردن رئیس همون پسرشونه 268 00:21:20,000 --> 00:21:22,333 پس خیلی وقته اینجا مشغول به کارین، درسته؟ 269 00:21:22,416 --> 00:21:26,333 .بیش‌تر از دوازده سال از وقتی شرکت رو به آخن منتقل کردن 270 00:21:28,583 --> 00:21:29,500 ...شما 271 00:21:30,916 --> 00:21:33,750 حتما درباره پرونده تحقیقاتی‌مون شنیدین 272 00:21:35,208 --> 00:21:38,833 زن‌هایی که ربوده شدن، بهشون تجاوز شده و به قتل رسیدن 273 00:21:40,458 --> 00:21:41,500 بله 274 00:21:41,583 --> 00:21:42,500 صحیح 275 00:21:45,916 --> 00:21:50,291 شما یه کارمند به اسم کلاوس رینهارت تو بخش امنیتی دارین، بله؟ 276 00:21:51,416 --> 00:21:55,166 .ولی شما که ازش بازجویی کردین با کل پرسنل‌مون صحبت کردین 277 00:21:55,250 --> 00:21:59,708 بله. اما ظاهرا هنوز با مهم‌ترین‌شون صحبت نکردم 278 00:22:02,250 --> 00:22:04,250 شما تو مرکز تمام اتفاقاتین 279 00:22:04,750 --> 00:22:07,458 حتما هرخبری بشه اول به گوش‌ شما می‌رسه 280 00:22:23,416 --> 00:22:24,291 آقای رینهارت 281 00:22:26,125 --> 00:22:29,000 این دفعه دیگه چی می‌خواد؟ - چند لحظه وقت دارین؟ - 282 00:22:29,875 --> 00:22:31,791 خوش بگذره - مرسی - 283 00:22:36,500 --> 00:22:38,166 شیفتم دو دقیقه دیگه شروع می‌شه 284 00:22:40,000 --> 00:22:44,083 شنیدم بعضی وقت‌ها یه سری تجهیزات شرکت گم می‌شن 285 00:22:44,166 --> 00:22:48,000 مثلا یه دفعه یه محموله دستگاه اعلام حریق یه سری قفل 286 00:22:48,083 --> 00:22:50,708 ...یه بار دیگه مانیتور کامپیوتر - این‌ها چه ربطی به من داره؟ - 287 00:22:53,583 --> 00:22:56,833 .گوش کنین، آقای رگنار رئیس خیلی خوبیه امکان نداره من ازشون دزدی کنم 288 00:22:56,916 --> 00:23:01,416 ولی این قبلا مانع‌تون نمی‌شد، مگه نه؟ منظورم سوءسابقه‌تون در این مورده 289 00:23:01,500 --> 00:23:03,916 .اون مال خیلی وقت پیشه مدت‌هاست از تو سوابقم حذف شده 290 00:23:04,000 --> 00:23:05,791 اجازه ندارین با تکیه بر اون بهم انگ جدیدی بزنین 291 00:23:06,708 --> 00:23:07,583 امر دیگه؟ 292 00:23:13,875 --> 00:23:15,875 حال همکارتون چطوره؟ همون که پاش قطع شده رو می‌گم 293 00:23:34,583 --> 00:23:35,458 آقای بک 294 00:23:37,958 --> 00:23:38,875 موراتم 295 00:23:39,833 --> 00:23:40,708 مورات ووس 296 00:23:42,541 --> 00:23:45,458 .با دخترتون دوست بودم قبلا خونه‌‌تون هم اومدم 297 00:23:46,958 --> 00:23:48,458 اینجا چه کار می‌کنی؟ 298 00:23:49,541 --> 00:23:52,583 تمام دوست‌پسرهای اون زمانش رو احضار کردن 299 00:23:52,666 --> 00:23:54,833 ...یعنی همه اون‌هایی که با لینا 300 00:23:55,583 --> 00:23:57,333 قبل از این‌که گم بشه 301 00:23:58,666 --> 00:23:59,958 واقعا متاسفم آقای بک 302 00:24:00,750 --> 00:24:01,625 به‌خاطر همه چی 303 00:24:03,375 --> 00:24:04,916 تمام این مدت می‌خواستم مستقیما ازتون عذرخواهی کنم 304 00:24:20,458 --> 00:24:22,166 ممنون که تشریف آوردین - البته - 305 00:24:24,041 --> 00:24:25,083 آقای بک - ماتیاس - 306 00:24:28,416 --> 00:24:29,541 چرا به این گفتین بیاد؟ 307 00:24:29,625 --> 00:24:31,916 ...چون - همه چی از اول تقصیر اون بود - 308 00:24:32,000 --> 00:24:34,208 همه‌ش هم بهتون می‌گفتم کار خودشه ولی حرفم رو باور نمی‌کردین 309 00:24:34,291 --> 00:24:37,625 فلوریان سوتهوف فقط اومده نمونه دی‌ان‌ای بده. کاملا داوطلبانه 310 00:24:37,708 --> 00:24:40,000 دلیل جدیدی دال بر متهم بودنش پیدا نکردیم 311 00:24:40,083 --> 00:24:42,750 اگه بی‌گناهه پس چرا دارین ازش نمونه می‌‌گیرین؟ 312 00:24:44,750 --> 00:24:47,833 احتمال داره لینا قبل از این‌که بدزدنش حامله بوده باشه 313 00:24:47,916 --> 00:24:51,125 و ممکنه سوتهوف پدر بیولوژیکی هانا باشه 314 00:24:55,250 --> 00:24:57,791 و پدر بیولوژیکیش نزدیک‌ترین خویشاوندش به حساب میاد 315 00:24:59,250 --> 00:25:02,625 می‌خواین هانا رو ازم بگیرین؟ - می‌خوام پرونده رو حل کنم - 316 00:25:02,708 --> 00:25:04,458 من پدربزرگشم 317 00:25:04,541 --> 00:25:06,458 بله. و پدربزرگ یوناتان 318 00:25:08,500 --> 00:25:10,791 شنیدم هانا قراره چند روزی بیاد پیش‌تون بمونه 319 00:25:10,875 --> 00:25:13,625 فکر نمی‌کنین خیلی زود و یهویی باشه؟ 320 00:25:15,208 --> 00:25:16,041 و به کارین فشار زیادی وارد شه؟ 321 00:25:17,333 --> 00:25:18,416 چیزی هست که من نمی‌دونم؟ 322 00:25:20,125 --> 00:25:22,583 دوباره داری برامون نقش مشاور اعظم رو بازی می‌کنی؟ 323 00:25:23,625 --> 00:25:25,833 اصلا برات مهم نیست کارین چه حسی درباره این قضیه داره؟ 324 00:25:27,833 --> 00:25:28,916 کی می‌خواد بدونه؟ 325 00:25:29,958 --> 00:25:32,875 پلیسی که 13 ساله نتونسته دخترم رو پیدا کنه 326 00:25:33,500 --> 00:25:36,458 یا اون دوستی که با زنم می‌خوابید؟ 327 00:26:03,750 --> 00:26:05,000 سلام مکس 328 00:26:11,833 --> 00:26:12,916 حال پسره چطوره؟ 329 00:26:16,083 --> 00:26:17,666 هنوز به زمان احتیاج داره 330 00:26:27,291 --> 00:26:28,875 واقعا متاسفم 331 00:26:34,291 --> 00:26:37,125 ...باید صبر می‌کردم - فکر می‌کنم بهتره بری - 332 00:26:42,166 --> 00:26:43,000 همین حالا 333 00:26:54,833 --> 00:26:56,166 مراقب خودت باش 334 00:26:57,083 --> 00:26:58,375 خداحافظ. شب خوبی داشته باشی 335 00:27:43,125 --> 00:27:45,041 بابابزرگ فردا می‌برتت خونه 336 00:27:46,208 --> 00:27:47,416 کِی برمی‌گردی؟ 337 00:27:49,291 --> 00:27:50,125 هیچ‌وقت 338 00:27:52,041 --> 00:27:53,541 ولی چند وقت دیگه میایم دنبالت 339 00:27:55,791 --> 00:27:58,166 بعد همه چی دوباره مثل قبل می‌شه 340 00:28:00,125 --> 00:28:02,083 فقط به این شرط که با کسی حرف نزنی 341 00:28:04,333 --> 00:28:06,000 به زودی دوباره یه خانواده می‌شیم 342 00:28:06,791 --> 00:28:08,541 مامان منتظرمونه 343 00:28:10,833 --> 00:28:11,916 مامان مُرده 344 00:28:12,541 --> 00:28:13,875 بچه‌ش هم مُرده 345 00:28:19,666 --> 00:28:20,916 تبش بالاست 346 00:28:25,458 --> 00:28:28,125 باید آمبولانس خبر کنی! خواهش می‌کنم 347 00:28:28,208 --> 00:28:29,375 نمی‌شه لینا 348 00:28:30,125 --> 00:28:31,958 نمی‌شه که ول‌مون کنی تا بمیریم 349 00:28:32,500 --> 00:28:33,750 همه چی درست می‌شه 350 00:28:36,583 --> 00:28:41,083 تب پس از زایمان یه بیماری عفونیه که با اسم تب نفاسی هم شناخته می‌شه 351 00:28:41,916 --> 00:28:43,375 ناحیه زخم روی رحم 352 00:28:43,458 --> 00:28:45,833 که در اثر جدا شدن جفت ایجاد می‌شه 353 00:28:45,916 --> 00:28:49,000 ممکنه بعد از زایمان عفونت کنه و منجر به مسمومیت خون 354 00:28:49,083 --> 00:28:51,083 و مرگ مادر بشه 355 00:29:05,708 --> 00:29:06,583 بولینگ هستم 356 00:29:09,000 --> 00:29:11,458 ماشینی که توی تصادف بوده؟ کجا؟ 357 00:29:14,791 --> 00:29:15,708 باشه، متوجه شدم 358 00:29:20,208 --> 00:29:23,000 باید امدادگر و آمبولانس خبر کنین 359 00:30:14,625 --> 00:30:15,708 چی شده؟ 360 00:30:18,125 --> 00:30:21,000 امروز رفتم بیمارستان دیدن مکس 361 00:30:21,666 --> 00:30:23,333 خوبه. کار خوبی کردی 362 00:30:29,125 --> 00:30:30,916 ولی اصلا چنین حسی نداشتم 363 00:30:32,208 --> 00:30:33,125 می‌دونم 364 00:30:52,458 --> 00:30:54,500 آقای سوتهوف؟ صبح‌تون‌ بخیر 365 00:30:54,583 --> 00:30:55,958 ممنون که دوباره تشریف ‌آوردین 366 00:30:56,875 --> 00:30:59,916 ...نمونه مشکلی - می‌شه چند دقیقه بیاین داخل؟ - 367 00:31:05,583 --> 00:31:09,000 نمونه دی‌ان‌ای‌ شما رو با دختر لینا مطابقت دادیم 368 00:31:10,958 --> 00:31:12,166 پدرش شمایین 369 00:31:20,000 --> 00:31:21,791 اسمش هاناست 370 00:31:23,250 --> 00:31:26,583 الان دوازده سالشه و تو یه کلینیک بستریه 371 00:31:39,875 --> 00:31:40,708 ...من 372 00:31:43,000 --> 00:31:43,833 ...من 373 00:31:44,333 --> 00:31:46,000 خودم خانواده دارم 374 00:31:48,083 --> 00:31:49,625 دوتا بچه دارم 375 00:31:57,541 --> 00:31:58,375 ...و 376 00:31:59,500 --> 00:32:00,541 مطمئنین؟ 377 00:32:01,416 --> 00:32:02,250 بله 378 00:32:05,416 --> 00:32:06,333 نمی‌تونم 379 00:32:08,166 --> 00:32:09,875 کسی هم نباید چنین چیزی رو ازمون بخواد 380 00:32:32,125 --> 00:32:34,958 بله؟ - پدر هانا رو پیدا کردم - 381 00:32:35,041 --> 00:32:36,750 نمی‌تونه جز مظنونین‌مون باشه 382 00:32:36,833 --> 00:32:39,750 دوازده ساله که تو مارسی زندگی می‌کنه و خانواده داره 383 00:32:39,833 --> 00:32:40,958 واکنشش چی بود؟ 384 00:32:42,416 --> 00:32:43,625 خودت جاش بودی چطور برخورد می‌کردی؟ 385 00:32:46,208 --> 00:32:48,541 ولی هنوز نتونستیم پدر یوناتان رو پیدا کنیم 386 00:32:55,166 --> 00:32:58,333 همکارم متوجه این نکته شدن که بین زمانی که سر صحنه تصادف حضور پیدا کردین 387 00:32:58,416 --> 00:33:02,208 و زمانی که تو منطقه نظامی دیدن‌تون یه فاصله زمانی تقریبا دو ساعته هست 388 00:33:06,333 --> 00:33:07,166 خب که چی؟ 389 00:33:07,250 --> 00:33:09,333 فاصله دو محل ذکر شده با ماشین زیر بیست دقیقه‌ست 390 00:33:11,000 --> 00:33:13,041 خب بینش استراحت کردم - استراحت؟ - 391 00:33:13,125 --> 00:33:15,583 درست بلافاصله بعد از شروع شیفت‌تون؟ - کجا؟ - 392 00:33:17,333 --> 00:33:18,166 توی ماشین 393 00:33:18,250 --> 00:33:19,916 ماشین کجا بود؟ - تو جنگل - 394 00:33:21,666 --> 00:33:23,083 عاشق جنگلم 395 00:33:28,375 --> 00:33:32,083 سوابق‌تون نشون می‌دن فقط به جرم دزدی دستگیر نشدین بلکه به‌ تعقیب 396 00:33:32,708 --> 00:33:34,375 و ضرب و جرح شدید هم متهم شدین 397 00:33:34,875 --> 00:33:38,000 .ضرب و جرح مربوط به زمان نوجوانیمه خیلی وقته ازش گذشته و از پرونده‌م حذف شده 398 00:33:40,125 --> 00:33:42,791 تو اون استراحت دو ساعته‌تون تو جنگل مشغول چه کاری بودین؟ 399 00:33:45,500 --> 00:33:48,750 یه مسئله شخصیه - نیست، چون جز ساعات کاری‌تون بوده - 400 00:33:48,833 --> 00:33:50,958 و مطمئنا اگه کارفرماتون از این استراحت‌های طولانی 401 00:33:51,041 --> 00:33:53,208 مطلع بشه، خیلی براش جالب خواهد بود 402 00:34:10,083 --> 00:34:13,583 هانا داره می‌ره یوناتان، خب؟ 403 00:34:13,666 --> 00:34:15,250 همون‌طور که قبلا درباره‌ش حرف زده بودیم 404 00:34:16,583 --> 00:34:18,583 سه روز دیگه برمی‌گرده، باشه؟ 405 00:34:27,583 --> 00:34:28,416 خوبه 406 00:34:29,291 --> 00:34:30,208 بعدا می‌بینمت 407 00:34:45,833 --> 00:34:47,583 من دختر بزرگی‌‌ام 408 00:34:48,875 --> 00:34:51,083 همه چی رو خوب خوب یادمه 409 00:34:51,958 --> 00:34:53,750 دارم کارم رو درست انجام می‌دم 410 00:34:55,875 --> 00:34:59,333 می‌شه اول بریم دریا؟ 411 00:35:01,333 --> 00:35:02,958 تا حالا رفتی؟ 412 00:35:03,041 --> 00:35:05,041 آره. مامانی همیشه می‌بردم 413 00:35:06,541 --> 00:35:09,250 پیش اون فانوس دریایی که شبیه آبنبات می‌مونه 414 00:35:11,333 --> 00:35:12,958 منظورت فانوس دریایی اگمونده؟ 415 00:35:13,708 --> 00:35:14,666 اگموند 416 00:35:18,666 --> 00:35:20,708 بهترین سفرهامون به اونجا بود 417 00:35:34,375 --> 00:35:36,916 دوستت دارم هانا - تا همیشه؟ - 418 00:35:37,666 --> 00:35:40,916 تا همیشه‌ی همیشه‌ی همیشه 419 00:36:18,250 --> 00:36:19,083 سلام 420 00:36:21,625 --> 00:36:23,000 من روبنم. اسم تو چیه؟ 421 00:36:47,166 --> 00:36:48,125 خانم گرس؟ 422 00:36:50,291 --> 00:36:52,333 .گرد بولینگم می‌تونم چند لحظه وقت‌تون رو بگیرم؟ 423 00:36:55,500 --> 00:36:57,000 الان وقت مناسبی نیست 424 00:36:58,041 --> 00:36:59,583 خیلی طول نمی‌کشه. قول می‌دم 425 00:37:05,958 --> 00:37:09,791 سلام. زنگ درتون رو زدم ولی احتمالا نشنیدید 426 00:37:09,875 --> 00:37:11,000 حمام بودم 427 00:37:13,000 --> 00:37:14,416 می‌تونم چند دقیقه بیام تو؟ 428 00:37:33,250 --> 00:37:35,416 در حد یه لیوان آب خوردن 429 00:37:35,500 --> 00:37:36,416 روز گرمیه 430 00:37:51,958 --> 00:37:53,041 خانم گرس؟ 431 00:37:57,000 --> 00:37:59,250 می‌تونم از سرویس بهداشتی‌ تون استفاده کنم؟ 432 00:38:00,208 --> 00:38:02,250 پشت اتاق نشیمنه، مستقیم برین 433 00:38:03,500 --> 00:38:04,583 ممنون 434 00:39:36,250 --> 00:39:37,458 مرسی 435 00:39:39,500 --> 00:39:42,083 حال‌تون چطوره؟ - خوبم - 436 00:39:44,333 --> 00:39:45,875 دیگه باید برم حاضر شم 437 00:39:47,458 --> 00:39:48,833 یه ماشین پیدا کردیم 438 00:39:49,541 --> 00:39:51,916 سوزونده بودنش. شماره شاسی رو هم از روی بدنه کنده بودن 439 00:39:52,000 --> 00:39:54,166 ولی مطمئنیم که همون ماشینی بوده که زده به شما 440 00:39:54,250 --> 00:39:55,583 بذارین نشون‌تون بدم 441 00:39:58,291 --> 00:40:01,416 یه ولوو وی70 نقره‌ای 442 00:40:01,500 --> 00:40:02,750 این مدلیه 443 00:40:02,833 --> 00:40:03,916 چیزی یادتون میاد؟ 444 00:40:05,125 --> 00:40:06,583 من فقط نور چراغ‌هاش رو دیدم 445 00:40:06,666 --> 00:40:08,041 رنگش چی؟ 446 00:40:08,125 --> 00:40:08,958 نه یادم نیست 447 00:40:10,125 --> 00:40:10,958 خیلی‌خب 448 00:40:12,541 --> 00:40:13,458 متشکرم 449 00:40:18,416 --> 00:40:19,958 می‌دونم دفعه قبل هم این رو ازتون پرسیدم 450 00:40:20,041 --> 00:40:26,083 ولی رد و اثری از وجود زن دیگه‌ای تو اون خونه ندیدید؟ 451 00:40:26,750 --> 00:40:28,583 چرا دیگه. دو تا بچه 452 00:40:29,375 --> 00:40:31,000 نه، منظورم کسی جز لینا بود 453 00:40:35,041 --> 00:40:36,250 مگه زن دیگه‌ای هم در کار بوده؟ 454 00:40:38,958 --> 00:40:40,791 فکر ‌کنم زیاد اخبار رو دنبال نمی‌کنید 455 00:40:43,958 --> 00:40:46,875 البته خوبه، ولی آره 456 00:40:46,958 --> 00:40:50,125 .چندتا زن قبل از شما اونجا بودن جایگزین‌هایی برای لینا 457 00:40:52,333 --> 00:40:53,625 برای همین اومدین؟ 458 00:40:55,708 --> 00:40:57,708 که بگین من جایگزین لینا نبودم 459 00:40:57,791 --> 00:40:59,916 بلکه دزدیدنم تا جای جایگزین کوفتی لینا رو پر کنم؟ 460 00:41:00,708 --> 00:41:01,541 متاسفم 461 00:41:02,791 --> 00:41:05,625 .شما تنها کسی هستین که زنده مونده جون سالم به در بردین 462 00:41:05,708 --> 00:41:06,833 آره! زنده موندم 463 00:41:06,916 --> 00:41:07,916 متاسفم 464 00:41:08,666 --> 00:41:09,541 خدانگهدار 465 00:41:30,750 --> 00:41:31,583 ممنون 466 00:42:44,708 --> 00:42:45,875 لینای شگفت‌انگیز 467 00:42:49,416 --> 00:42:51,291 دیگه آماده‌ای که برگردی خونه 468 00:43:13,291 --> 00:43:15,500 به زودی میام دنبالت 469 00:43:16,000 --> 00:43:24,000 « مترجم: عاطفه بدوی » Atefeh Badavi 470 00:43:24,024 --> 00:43:44,024 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.