1 00:00:09,635 --> 00:00:12,679 நான் ஒரு சாதாரணமான வாழ்வை வாழவில்லை என்பது வினோதமாக உள்ளது. 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,057 நான் சாதாரணமான விஷயங்களைச் செய்கிறேன். 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,227 நான் சாதாரணமானவள் தான், ஆனால் சாதாரண வாழ்க்கையை வாழவில்லை. 4 00:00:18,310 --> 00:00:21,396 இன்ஸ்டாகிராமில் மிக அதிகமாகப் பின்தொடரப்படுபவர் செலீனா கோமெஸ். 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,650 "டைம்" பத்திரிகையின் உலகத்தில் மிக செல்வாக்குடைய 100 நபர்களில் ஒருவர். 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,318 செலீனா கோமெஸ், "தி பில்போர்டு 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,570 உமன் ஆஃப் தி இயர்" விருதைப் பெற்றுள்ளார். 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,989 -ரொம்ப நல்ல விஷயம். எப்படி உணர்கிறீர்கள்? -நம்பவே முடியவில்லை. 9 00:00:31,073 --> 00:00:34,910 சிறிய வயதிலேயே இவ்வளவு வெற்றிகள் கிடைத்திருப்பதே அதிகம், 10 00:00:34,993 --> 00:00:39,206 ஆனால் எனக்குக் கிடைத்திருக்கும் இந்த மேடையின் மூலம், 11 00:00:39,289 --> 00:00:43,961 எனக்கு உண்மையிலேயே அக்கறையுள்ள விஷயங்களை நான் விளக்கிச் சொல்ல முடிகிறது. 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,088 -அன்புள்ள செலீனா... -அன்புள்ள செலீனா... 13 00:00:46,171 --> 00:00:47,631 நீங்கள் உங்களுக்குக் கிடைத்த மேடையை, சமூக நீதிக்காகப் 14 00:00:47,714 --> 00:00:52,219 பாடுபடும் கருப்பின தலைவர்களின் குரலை உயர்த்த, அவர்களை அழைத்திருக்கிறீர்கள். 15 00:00:52,302 --> 00:00:53,846 உங்கள் கதையைப் பகிர்வதன் மூலம், 16 00:00:53,929 --> 00:00:57,432 கோடிக்கணக்கான மக்களுக்கு, அவர்கள் மீண்டு வருவதற்கான நம்பிக்கையை தந்திருக்கிறீர்கள். 17 00:00:57,516 --> 00:01:00,978 என்னைவிட இன்னும் முக்கியமான ஒன்றுக்காகத்தான் நான் இருக்கிறேன் என கண்டிப்பாக நம்புகிறேன். 18 00:01:01,061 --> 00:01:05,774 மற்றவர்களுக்கு உதவும் செல்வாக்கை எனக்கு அளித்ததற்கு மிக்க நன்றி. 19 00:01:05,858 --> 00:01:09,027 உங்களுடைய தைரியம் தான், நான் செயல்பட, எனக்கு உந்துதலைக் கொடுத்தது. 20 00:01:09,111 --> 00:01:12,781 நான் வாழ்க்கையை அனுபவிக்க வந்துள்ளேன், அதைப் பகிர்வதால், 21 00:01:13,365 --> 00:01:17,578 மக்களுக்கு வலுவான ஏதோ ஒன்றின் மீது நம்பிக்கை ஏற்படலாம் 22 00:01:17,661 --> 00:01:19,538 அதனால் அவர்கள் நேசிக்கப்படுகிறார்கள் என்பதை அவர்களுக்கு அது உணர்த்தலாம். 23 00:01:20,581 --> 00:01:21,790 அன்புள்ள செலீனா... 24 00:01:28,547 --> 00:01:32,092 செலீனா கோமெஃஸ் 25 00:01:51,028 --> 00:01:53,155 "இன்னும் இருக்கிறது" என்று என் சிறு வயதில் எப்போதுமே நினைப்பேன். 26 00:01:53,906 --> 00:01:58,619 "கண்டிப்பாக இதைவிட அதிகம் இருக்கிறது, நான் பார்க்க வேண்டும், அதைச் செய்ய வேண்டும்," என்பேன். 27 00:01:59,286 --> 00:02:04,666 டெக்ஸாஸில் வளர்ந்த என்னை, என் தாய் பொருட்காட்சி அகங்களுக்கும், நாடகங்களுக்கும் அழைத்துச் செல்வார். 28 00:02:04,750 --> 00:02:09,086 அவருக்கு அளவில்லாத கற்பனை வளம் இருந்தது, 29 00:02:09,170 --> 00:02:12,007 அதனால், அதற்குத் தகுந்தபடி நான் வளர்வதை அவர் விரும்பினார். 30 00:02:12,090 --> 00:02:16,428 அதற்கு நான் அவருக்கு நன்றிக்கடன் பட்டுள்ளேன், ஏனெனில் இப்போது என் வாழ்க்கையே நாடகம் தான். 31 00:02:17,513 --> 00:02:20,390 சிறு பருவத்தில், நான் நடிப்பதை விரும்பினேன். 32 00:02:20,474 --> 00:02:23,060 என் பழைய படங்களை எல்லாம் பார்த்து நான் சிரிப்பதுண்டு, 33 00:02:23,143 --> 00:02:26,730 ஏனெனில் அவை அனைத்தும், சிறுமியான என் முயற்சிகள் தானே? 34 00:02:26,813 --> 00:02:30,150 பலரும் அதை கேலி செய்தார்கள், ஏன் செய்ய மாட்டார்கள்? 35 00:02:32,444 --> 00:02:35,364 யார் என்னை என்ன சொன்னாலும், அது அவர்களையே மீண்டும் சென்று தாக்கும். 36 00:02:35,447 --> 00:02:39,451 அது என் வாழ்க்கையில் பெரும் பாதிப்பை எற்படுத்தி, என்னை வடிவமைத்தது. 37 00:02:40,577 --> 00:02:42,037 அது மிக பரிசுத்தமானது. 38 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 நான் வந்துட்டேன். 39 00:02:43,205 --> 00:02:44,581 நான் நிறைய கற்றுக்கொண்டேன். 40 00:02:44,665 --> 00:02:47,376 அதோடு வந்த எல்லா நல்லதையும், கெட்டதையும். 41 00:02:47,459 --> 00:02:49,503 ஏனெனில், அந்த காலகட்டத்தில், 42 00:02:49,586 --> 00:02:56,552 என் வாழ்க்கையைப் பற்றிய, ஒரு ஆர்வம், உருவாயிற்று, ஆனால் நான் அதை விரும்பவில்லை. 43 00:02:56,635 --> 00:02:59,763 நடக்க வழியை விடுங்கள். 44 00:03:00,264 --> 00:03:03,725 ஊடகங்களும், பத்திரிகைகளும் அத்து மீறியபோது, என்னால் அதை தாங்கிக்கொள்ள முடியவில்லை. 45 00:03:03,809 --> 00:03:06,687 செட்டுகளில் புகைப்படக்காரர்கள் நுழைந்து விடுவார்கள், 46 00:03:06,770 --> 00:03:08,939 அதனால் நான் மிகவும் பதட்டமடைவேன். 47 00:03:09,022 --> 00:03:12,401 முதல் முறையாக நான் அது போன்ற கவலையை அனுபவிக்கத் தொடங்கினேன். 48 00:03:12,484 --> 00:03:14,319 நான் தலையங்கமாக இருப்பதை விரும்பவில்லை. 49 00:03:14,403 --> 00:03:16,321 நீங்கள் இருக்கும் நிலையில், ஸ்பாட்லைட்டில் இருப்பது அவ்வளவு கடினமா என்ன? 50 00:03:16,405 --> 00:03:18,240 உங்கள் சமூக வாழ்க்கையின் அனைத்து அம்சங்களும், 51 00:03:18,740 --> 00:03:20,534 நீங்கள் செல்லும் இடத்திலும், உங்கள் செயல்பாட்டிலும். 52 00:03:20,617 --> 00:03:23,620 -எப்போதும் நீங்கள் கண்காணிக்கப்படுகிறீர்கள். -ஆம். சில சமயம் எரிச்சலாகத் தான் உள்ளது. 53 00:03:23,704 --> 00:03:24,538 முத்தமிடு & சொல் 54 00:03:24,621 --> 00:03:25,831 செலீனா எக்ஸ்க்ளூசிவ்! லைஃப் ஆஃப்டர் டைய்லெனா 55 00:03:25,914 --> 00:03:27,040 ஒரு திருப்பம் நிகழ்ந்தது... 56 00:03:27,124 --> 00:03:28,250 "ஐ டோன்ட் நீட் ஏ பாய்ஃபிரெண்ட்!" 57 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 ...அதனால் என் சொந்த வாழ்க்கையை மக்கள் இன்னும் அதிகமாக கவனித்தார்கள். 58 00:03:31,003 --> 00:03:34,256 அதிலிருந்து அவர்களின் கவனத்தை, நான் அக்கறைக் கொள்ளும் விஷயங்களின் மீது 59 00:03:34,339 --> 00:03:36,383 திருப்புவதற்கு, வெகு காலம் ஆயிற்று. 60 00:03:38,844 --> 00:03:40,262 யுனிசெஃப் 61 00:03:40,345 --> 00:03:42,973 டிஸ்னியுடன் ஒப்பந்தம் செய்துகொள்ளும்போது, 62 00:03:43,056 --> 00:03:47,519 குழந்தைகளுக்கு நான் ஒரு முன் உதாரணமாகிறோம் என்பதை ஏற்றுக்கொள்ள வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 63 00:03:47,603 --> 00:03:48,770 வேவர்லி பிளேஸ் விசார்ட் ஸ்கூல் 64 00:03:48,854 --> 00:03:51,106 சற்றே... அதைக் கட்டுப்பாடு என்று அழைக்க விரும்பவில்லை. 65 00:03:51,190 --> 00:03:54,985 ஆனால் வழிநடத்தப்பட்டேன், எனக் கூறலாம், நான் செய்ய வேண்டிய விஷயங்களினால். 66 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 எனக்குப் பல தடைகள் இருந்தன. 67 00:03:57,154 --> 00:03:58,822 நீ பார்க்க அவளைப் போலவே இருக்கிறாய். 68 00:03:58,906 --> 00:04:00,824 ஆனால் அப்புறம், வளர்ந்து வந்தேன். 69 00:04:00,908 --> 00:04:04,119 அதனால், இயல்பாகவே, நான் வளர்வதை விரும்பினேன். 70 00:04:04,203 --> 00:04:05,996 அதை என்னிடம் கொடு. நிறுத்து! 71 00:04:06,079 --> 00:04:08,248 ஆனால், "நான் இதைச் சொன்னாலோ, செய்தாலோ, 72 00:04:08,332 --> 00:04:11,710 எல்லாத்தையும் இழந்துவிடுவேன். யாரும் என்னை முன்பு போல நடத்தமாட்டார்கள்," 73 00:04:11,793 --> 00:04:14,129 என்ற பயத்துடனேயே வாழ்ந்து வந்தேன். 74 00:04:14,213 --> 00:04:18,132 ஆனால், அதே சமயம், நான் கலைத் துறையில் வளர வேண்டுமென்றால், 75 00:04:18,216 --> 00:04:20,302 நான் தீர்மானங்களை எடுப்பது அவசியமாயிற்று. 76 00:04:20,385 --> 00:04:24,014 ஏனென்றால் உனக்கு அழகாக இருக்க விரும்புகிறேன் அழகாக இருக்க விரும்புகிறேன் 77 00:04:24,097 --> 00:04:25,098 "குட் ஃபார் யூ" 2015 78 00:04:25,182 --> 00:04:30,521 இன்டர்ஸ்கோப்புடனான என் முதல் ரெக்கார்டை "ரிவைவல்" என்ற பெயரில் வெளியிட்டேன். 79 00:04:30,604 --> 00:04:32,898 உன் உடைமையாக இருப்பதில் என் பெருமிதத்தைக் காட்ட விரும்புகிறேன் 80 00:04:32,981 --> 00:04:38,570 நான் மீண்டும் எழுச்சி பெற்றதால் தான் அந்த ஆல்பத்தை "ரிவைவல்" என்று அழைத்தேன். 81 00:04:39,863 --> 00:04:42,533 ஓ, ஓ, ஓ, ஓ, ஓ 82 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 என் கைகளைக் கட்டிப் போட முடியவில்லை 83 00:04:44,993 --> 00:04:45,827 "ஹெண்ட்ஸ் டு மைசெல்ஃப்" 2015 84 00:04:45,911 --> 00:04:49,122 "சரி, என்னால் இப்போது, இந்த விஷயங்களைப் பற்றிச் சொல்ல முடிகிறது, 85 00:04:49,206 --> 00:04:51,458 அதனால் இப்போது பரவாயில்லை. நான் அதைப் பற்றிப் பேசலாம்," என்று தோன்றியது. 86 00:04:52,125 --> 00:04:54,253 நீ முழுவதுமாக எனக்கு மட்டுமே வேண்டும் 87 00:04:54,336 --> 00:04:58,841 "இவள் பேசுவது ஒரு பருவம் அடைந்தப் பெண்ணைப் போல தான் இருக்கிறது. 88 00:04:58,924 --> 00:05:01,677 தன்னை நன்கு அறிந்திருக்கும் ஒரு இளம் பெண், 89 00:05:01,760 --> 00:05:04,888 அவள் இனியும் குழந்தை இல்லை," என்று மக்களுக்குப் புரிதலைத் தரும் திருப்புமுனையாக இருந்தது. 90 00:05:05,973 --> 00:05:09,977 போதை மருந்துகளும், மதுவும் தங்களுக்குள்ளே காதல் புரிகின்றன 91 00:05:10,060 --> 00:05:14,898 நான் முதல் முறையாக துணிச்சலாகவும் கவர்ச்சியாகவும் இருந்தது அப்போதுதான். 92 00:05:15,774 --> 00:05:19,987 அது என் வளர்ச்சிக்கு உதவியது. அது, மக்கள் என்னை வேறு கோணத்தில் காண உதவியது. 93 00:05:20,070 --> 00:05:25,701 அதனால் "ரிவைவல்" எனக்கு என் மேல் இருக்கும் 94 00:05:25,784 --> 00:05:27,202 ஆளுமையை உணர்த்தியது. 95 00:05:27,286 --> 00:05:30,581 அமெரிக்கன் இசை விருதைப் பெறுவது... 96 00:05:30,664 --> 00:05:32,332 செலீனா கோமெஸ்! 97 00:05:32,416 --> 00:05:34,877 தி ஐஹார்ட்ரேடியோ இசை விருதைப் பெறுவது... 98 00:05:34,960 --> 00:05:36,128 டிஎன்டி #ஐஹார்ட்விருதுகள் 99 00:05:36,211 --> 00:05:37,713 ...செலீனா கோமெஸ். 100 00:05:38,422 --> 00:05:43,218 எனக்கு இவ்வளவு வெற்றிகள் எல்லாம் கிடைத்தன, ஆனாலும் ஏதோ ஒரு சங்கடம். 101 00:05:44,261 --> 00:05:46,013 ஏன் என்று தெரியவில்லை, 102 00:05:46,555 --> 00:05:51,393 ஆனால் நான் மற்றவர்களை விட விஷயங்களை இன்னும் தீவிரமாக உணர்ந்தேன் எனத் தெரிந்தது. 103 00:05:51,476 --> 00:05:53,812 -நீங்கள் எதுவும் விஷயத்தில் சிக்கி... -இல்லை. 104 00:05:53,896 --> 00:05:56,940 எனக்கு, நான் பிரபலம் அடைந்ததைப் பற்றிய குற்ற உணர்வு தான். 105 00:05:57,024 --> 00:05:59,443 ஏனென்றால், என் நிலையில் இருக்கும் எவரையும் பார்த்து, "அடடே, இவங்களுக்கு எல்லாம் இருக்கு. 106 00:05:59,526 --> 00:06:03,363 இவங்க எப்படி நல்லா வாழனும்னு தெரிந்து வச்சிருக்காங்க" என்று மக்கள் நினைக்கலாம். 107 00:06:03,447 --> 00:06:04,448 கிராமி விருதுகள் 108 00:06:04,531 --> 00:06:06,408 எனவே, சொந்த வாழ்க்கையில், நீங்கள் முற்றிலும் வேறாக உணர்ந்தீர்களா? 109 00:06:06,491 --> 00:06:08,493 ஆமாம். தனிமைப்படுத்தப்படுகிறோம். நாம்... 110 00:06:08,577 --> 00:06:10,704 நம்மை கண்காணிக்கிறார்கள். நம்மைப் பற்றி கணக்கிடுகிறார்கள். 111 00:06:10,787 --> 00:06:11,788 லூயி வீட்டோன் தொடர் 3 112 00:06:11,872 --> 00:06:14,583 அதைவிட மோசமான உணர்வு இருக்க முடியாது. 113 00:06:15,709 --> 00:06:17,836 ரட்டர்லெஸ் அக்டோபர் 17 114 00:06:17,920 --> 00:06:21,965 உடல் ஆரோக்கியத்தைப் போலவே, மனதும் ஆரோக்கியமாக இருப்பது முக்கியம் எனக் கற்றேன். 115 00:06:22,049 --> 00:06:24,009 இன்ஸ்டாகிராமில் செலீனா கோமெஸ் களைப்பு, நல்ல மன ஆரோக்கியம் 116 00:06:24,092 --> 00:06:27,387 இதனால், காயப்பட்டவர்களிடம் எனக்கு அளவு கடந்த பச்சாதாபமும், 117 00:06:27,471 --> 00:06:29,765 இறக்கமும் காட்ட முடிகிறது. 118 00:06:31,683 --> 00:06:36,021 ஏனென்றால், அது எவ்வளவு கஷ்டமாக இருக்கும் என்று எனக்குச் சிறிதளவு தெரியும். 119 00:06:36,104 --> 00:06:36,939 உன்னை நேசிக்கிறேன்! 120 00:06:37,022 --> 00:06:39,566 இசை என்பது அனைவருக்கும் பொதுவான மொழி என்று மக்கள் சொல்கிறார்கள். 121 00:06:39,650 --> 00:06:43,111 மொழித் தடைகளைப் பொறுத்தவரை, இசை அதற்கு அப்பாற்பட்டது. 122 00:06:43,195 --> 00:06:46,532 அதனால் அது கண்டிப்பாக, எனக்கும் நான் நேசிக்கும் மக்களுக்கும், அது ஒரு மாபெரும் 123 00:06:46,615 --> 00:06:48,200 பிணைப்பாகவும் உயிர்நாடியாகவும் இருக்கிறது. 124 00:06:55,832 --> 00:06:59,044 போகட்டா - கொலம்பியா 125 00:07:03,173 --> 00:07:04,883 அன்புள்ள செலீனா, 126 00:07:04,967 --> 00:07:08,303 நான் கொலம்பியாவின், போகட்டாவில் பிறந்து, வசித்து வருகிறேன். 127 00:07:09,137 --> 00:07:11,849 "நான் நெருக்கமான லத்தீனக் குடும்பத்தைச் சேர்ந்தவள். 128 00:07:11,932 --> 00:07:13,559 நான் சிறு வயதில் மிகவும் ஆனந்தமாக இருந்தேன்." 129 00:07:14,184 --> 00:07:17,479 ஆனால் நான் உயர்நிலைப் பள்ளிக்கு வந்தபோது, நோய்வாய்ப்பட ஆரம்பித்தேன். 130 00:07:22,734 --> 00:07:24,069 லாங் ஐலேண்ட் - நியூ யார்க் 131 00:07:24,152 --> 00:07:27,573 அன்புள்ள செலீனா, நான் நியூ யார்க், சேவில்லேயில் இருக்கிறேன். 132 00:07:28,156 --> 00:07:30,117 அங்கு வளர்வது எனக்கு கடினமாக இருந்தது. 133 00:07:30,617 --> 00:07:35,914 எப்படியே, எல்லோரும் என்னை மிரட்டக்கூடிய ஒரு சிறுவனாகவே நான் வளர்ந்தேன். 134 00:07:35,998 --> 00:07:39,001 "எப்போது ஆரம்பித்தது என சொல்ல முடியாத பருவத்தில் தொடங்கியது." 135 00:07:40,294 --> 00:07:43,630 அடுத்து என்ன நடக்கப் போகிறது, யார் நம்மை காயப்படுத்தப் போகிறார்கள், 136 00:07:43,714 --> 00:07:47,176 என்ற யோசனையிலேயே, என் காலம் கழிந்தது. 137 00:07:47,843 --> 00:07:51,763 கடைசியில், ஒன்பதாவது கிரேடில் இருக்கும்போது, நான் சிகிச்சை எடுத்துக்கொள்ள ஆரம்பித்தேன். 138 00:07:51,847 --> 00:07:56,059 "உனக்கு அதிக கவலைப்படும் கோளாறு உள்ளது" என்று என் டாக்டர் சொன்னார். 139 00:07:56,685 --> 00:08:00,397 என்ன தவறு என்று கண்டறிய, நானும் என் தாயும், நகரெங்கும் உள்ள டாக்டர்கள், 140 00:08:00,480 --> 00:08:04,526 மற்றும் ஹோமியோபதி டாக்டர்களிடம் சென்று ஆலோசித்தது நினைவுள்ளது. 141 00:08:04,610 --> 00:08:07,404 ஆனால் எனக்கு மன அழுத்தம் உள்ளது என அவர்கள் கண்டறிந்த பிறகும், 142 00:08:07,487 --> 00:08:10,449 என் தாய் அதை, "ஆழ்ந்த வருத்தம்" என்றே அழைப்பார்கள், 143 00:08:11,491 --> 00:08:13,744 ஏனென்றால் இதைப் பற்றியெல்லாம், கொலம்பியாவில் யாரும் பேச விரும்ப மாட்டார்கள். 144 00:08:15,162 --> 00:08:18,874 என் குடும்பம் எப்போதுமே எனக்கு உறுதுணையாக இருந்துள்ளனர், 145 00:08:18,957 --> 00:08:22,503 ஆனால் இது போன்றவற்றை அனுபவிக்காதவர்களுக்கு இதைப் புரிந்துக்கொள்ளது 146 00:08:22,586 --> 00:08:24,880 சற்று கடினமான விஷயம் தான். 147 00:08:24,963 --> 00:08:28,425 பீதி தாக்குதல் வரும்போது, மூச்சு அடைக்கிறது என்பதையோ, நம்மைச் சுற்றி உள்ள உலகமே நம்மைச் 148 00:08:28,509 --> 00:08:32,596 சிறைப்படுத்துவது போல இருக்கும் என்பதையோ நான் அவர்களுக்குப் புரிய வைக்க முடியாது. 149 00:08:33,889 --> 00:08:36,892 சில வருடங்கள் கழித்து, நான் கல்லூரியிலிருந்து வீட்டுக்கு வர வேண்டியிருந்தது. 150 00:08:37,808 --> 00:08:40,229 "நான் இந்த பயங்கரமான அழுத்தத்திற்கு ஆளானேன்." 151 00:08:40,729 --> 00:08:43,232 என்னால் எதையுமே தனியாகச் செய்ய முடியவில்லை. 152 00:08:43,315 --> 00:08:44,733 என்னால் தனியாக தூங்க முடியவில்லை. 153 00:08:44,816 --> 00:08:46,693 நான் கழிப்பறைக்குக் கூட தனியாகப் போக முடியவில்லை. 154 00:08:46,777 --> 00:08:47,903 என்னால கார் ஓட்ட முடியவில்லை. 155 00:08:48,487 --> 00:08:53,408 வெளியே போக முடியாததால், வீட்டிலேயே மனோதத்துவ நிபுணரின் சிகிச்சை செய்ய வேண்டியிருந்தது. 156 00:08:54,201 --> 00:08:58,205 பின்னர், அதே வருடம் எனக்கு முடக்கு வாதம் உள்ளதென கண்டுபிடித்தார்கள். 157 00:08:58,705 --> 00:09:01,416 என் உடல் என் மனதுக்கு இன்னொரு எதிரியானது. 158 00:09:02,334 --> 00:09:04,294 அதுதான் நான் மனமுடைந்து போன தருணம். 159 00:09:04,378 --> 00:09:06,129 நான் தற்கொலை செய்துகொள்ள முயற்சித்தேன். 160 00:09:09,800 --> 00:09:13,720 நான் மிகப்பெரிய பள்ளியான வர்ஜீனியா டெக்கில் பயின்றேன். 161 00:09:13,804 --> 00:09:15,722 35,000 பேர். 162 00:09:16,348 --> 00:09:19,351 இவ்வளவு பேருக்கு நடுவில், இந்த சின்ன ஊரிலிருந்து வந்து பையன் என்ற உணர்வு 163 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 பைத்தியம் பிடிப்பதைப் போல ஆனது, 164 00:09:21,228 --> 00:09:23,522 சில சமயங்களில் எனக்குக் கவலை அதிகமாக எற்படும். 165 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 நான் எப்போதுமே உங்களுடைய ரசிகனாக இருந்துள்ளேன். 166 00:09:25,774 --> 00:09:28,694 எனவே, எனக்கு எப்போது அது போல அதிகக் கவலை ஏற்படுகிறது என்று உணர்ந்தாலும், 167 00:09:28,777 --> 00:09:30,988 நான் உங்கள் "ரிவைவல்" ஆல்பத்தைப் போட்டுக் கேட்பேன், 168 00:09:31,071 --> 00:09:33,365 அது எப்போதும் எனக்கு ஆசுவாசத்தை அளிக்கும். 169 00:09:34,116 --> 00:09:35,409 செலீனா கோமெஸ்! 170 00:09:35,993 --> 00:09:40,330 அதற்கு பின், தி அமெரிக்கன் இசை விருதுகள் விழாவில், உங்களுடைய உரையை நான் பார்த்தேன். 171 00:09:40,414 --> 00:09:45,586 என்னிடம் எல்லாம் இருந்தது, ஆனால் உள்ளுக்குள்ளே நான் உடைந்திருந்தேன். 172 00:09:45,669 --> 00:09:48,463 நீங்கள் மன நோயால் சிரமப்பட்டதைப் பற்றி நீங்கள் விளக்கிச் சொன்னீர்கள், 173 00:09:48,547 --> 00:09:51,133 -அதில் நீங்கள்... -"நீ உள்ளே உடைந்திருந்தால்..." 174 00:09:51,216 --> 00:09:52,926 ...அதே உடைந்த நிலையில் தொடர வேண்டிய அவசியமில்லை என்றீர்கள். 175 00:09:56,138 --> 00:09:57,890 அசந்து போனேன். 176 00:09:58,473 --> 00:10:01,810 இதோ, இவ்வளவு பிரபலமான நீங்கள், 177 00:10:01,894 --> 00:10:06,148 "நான் இந்த சிரமங்களை எல்லாம் அனுபவித்து, மீண்டும் பூரணமாக வர முடிந்துள்ளது," என்கிறீர்கள். 178 00:10:06,857 --> 00:10:10,402 "உங்களுடைய அந்த சொற்கள், என் உணர்வுகளை கச்சிதமாக விளக்கியது போலுள்ளது." 179 00:10:11,236 --> 00:10:14,740 நான் இன்னும் சாதிக்க வேண்டும் என்று அது என்னை நினைக்க வைத்தது. 180 00:10:14,823 --> 00:10:18,785 செலீனா, உங்களின் பயணைத்தைப் பற்றி நீங்கள் மிக வெளிப்படையாக இருந்தீர்கள். 181 00:10:18,869 --> 00:10:20,621 அது பரவலாகப் பேசப்பட்டது. 182 00:10:20,704 --> 00:10:22,122 எனக்கு அது மிகவும் உதவியது. 183 00:10:22,664 --> 00:10:24,166 மேலும் என்னை யோசிக்கவும் வைத்தது. 184 00:10:24,875 --> 00:10:27,753 தெரபி எடுத்துக்கொள்வது என்பது வெக்கப்படும் விஷயமில்லை என்று நான் கொலம்பிய 185 00:10:27,836 --> 00:10:30,964 மக்களுக்கு உணர்த்தும் வகையில் ஏதாவது செய்ய வேண்டும் என நினைத்தேன். 186 00:10:31,048 --> 00:10:34,635 இந்த குழப்பத்திலிருந்து மீண்டு வரவும், எனக்குள் உள்ள ரணங்களை ஆற்ற ஒரு மருந்தாகவும், 187 00:10:34,718 --> 00:10:39,056 நான் என் பிரச்சினைகளைப் பற்றி எழுதி அவற்றை ஆன்லைனில் வெளியிட ஆரம்பித்தேன். 188 00:10:39,139 --> 00:10:42,059 என் சீனியர் வருடத்தில், நான் மாணவர் அமைப்பின் பிரதிநிதிகள் தேர்தலில் போட்டியிட்டேன். 189 00:10:42,142 --> 00:10:46,355 அனவைரும் ஒரு களத்தை ஏற்படுத்தி நடத்த வேண்டும், நான் தற்கொலை தவிர்ப்பை தேர்ந்தெடுத்தேன். 190 00:10:46,438 --> 00:10:47,272 ஹோக்கீஸ் 191 00:10:47,356 --> 00:10:50,734 நான் 60,000 பேருக்கு முன்னிலையில் நடந்துச் சென்றபோது, அவர்கள் 192 00:10:50,817 --> 00:10:53,987 தற்கொலை தவிர்ப்புடன் அதைத் தொடர்புபடுத்தி, என் பெயரை அறிவித்தார்கள். 193 00:10:54,071 --> 00:10:55,072 இது விடி வீடு 194 00:10:55,155 --> 00:10:57,950 அதோடு ஜேக் வெயில் ஃபாய் வெயிலுடன் வந்துள்ளார். 195 00:10:58,033 --> 00:11:00,994 நான்தான், கவலைக் கோளாறுடன் இருந்த வெக்கப்படும் பையன். 196 00:11:01,620 --> 00:11:04,623 ஆனால், செலீனா, என்னுடைய நிலைக்குலைக்கும் கவலைப் பிரச்சினையை 197 00:11:04,706 --> 00:11:07,543 நான் மனமுவந்து தாங்கிக்கொண்டு, என்னைப் போல் உள்ளவர்களுக்கு உதவும் பக்குவத்தைக் கொடுத்தது, 198 00:11:07,626 --> 00:11:11,505 விமர்சனங்களைப் பொருட்படுத்தாமல், நீங்கள் உங்கள் சிகிச்சையைப் பற்றி பேச 199 00:11:11,588 --> 00:11:13,715 முன்வந்த அந்தச் செயல்தான். 200 00:11:13,799 --> 00:11:17,094 "இனி என் வாழ்க்கையை பயத்தின் பிடியிலிருந்து விடுவிக்கும் காலம் வந்துவிட்டது." 201 00:11:21,014 --> 00:11:23,600 மீண்டும் உலகம் என்னை மதிப்பதை நான் உணர்கிறேன். 202 00:11:23,684 --> 00:11:26,937 ஒரு சிறிய மனோதத்துவ குறைபாடு காரணத்தினால் நான் ஓடி ஒளிய வேண்டிய அவசியமில்லை. 203 00:11:27,020 --> 00:11:31,817 இப்போது நானே ஒரு தேர்ந்த மனோதத்துவ நிபுணர், மேலும் பேரார்வமுள்ள மன ஆரோக்கிய ஆர்வலர். 204 00:11:32,568 --> 00:11:36,947 நான் இப்போது இளநிலை கல்லூரியிலும், தொடர்ந்து மனசுகாதாரத்திற்காக பாடுபட்டு வருகிறேன். 205 00:11:37,030 --> 00:11:39,449 இப்போது உங்கள் செய்தியை என்னால் பரப்ப முடிகிறது. 206 00:11:39,533 --> 00:11:41,994 உலகெங்கும் எனக்கு இப்போது நண்பர்கள் உள்ளனர். 207 00:11:42,703 --> 00:11:46,206 நான் உங்களுக்கு மிகவும் நன்றிக்கடன் பட்டுள்ளேன், செலீனா, 208 00:11:46,290 --> 00:11:51,461 உங்கள் போராட்டங்களை நீங்கள் பகிர்ந்து, எனக்கும், இந்த உலகத்திற்கும் நம்பிக்கைக் கொடுத்ததற்கு. 209 00:11:52,045 --> 00:11:55,966 உதவி பெற விரும்பினால், அதைப் பெற முடியும் என்றும், குணமடைவது சாத்தியம்தான் 210 00:11:56,049 --> 00:11:58,927 என்றும் மக்களுக்குக் காட்டியதற்கு நன்றி, செலீனா. 211 00:12:01,305 --> 00:12:02,514 எனக்கு இது மிகவும் பிடித்துள்ளது. 212 00:12:08,270 --> 00:12:12,065 நான் இன்னும் சிறியவளாக இருந்தபோது, நான் ஒரு கண் செக்-அப்பிற்கு சென்றிருந்தேன், 213 00:12:12,858 --> 00:12:15,110 நாம் ஒரு டாக்டரிடம் போகும்போது, 214 00:12:15,194 --> 00:12:18,488 எப்போதுமே அவர்கள் இரத்த அழுத்தத்தையும், வெப்ப நிலையையும் சரி பார்ப்பார்கள். 215 00:12:18,572 --> 00:12:22,618 என்னுடைய இரத்த அழுத்தம் 155க்கு கீழ் 100ஆக இருந்தது, 216 00:12:22,701 --> 00:12:27,581 அவர்கள், "இந்த நிலையில் நீங்கள் அவசர சிகிச்சை துறைக்குப் போக வேண்டும்," என்றார்கள். 217 00:12:27,664 --> 00:12:30,167 இன்னும் சில சோதனைகள் செய்தார்கள். 218 00:12:30,250 --> 00:12:32,127 அன்று இரவு நான் அங்கே தங்கினேன். 219 00:12:32,878 --> 00:12:38,926 எல்லாம் ஆனப் பிறகு, எனக்கு லூபஸ் உள்ளது என்று இறுதியாக கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. 220 00:12:39,009 --> 00:12:40,928 அதற்கு என்ன அர்த்தம் என்றும் எனக்கு முழுமையாகத் தெரியாது. 221 00:12:41,011 --> 00:12:42,930 எனக்கு தடுப்பாற்றுநோய் இருந்தது என்று தெரியும். 222 00:12:43,013 --> 00:12:47,976 அதாவது, என் உடலே என் உடலை எதிர்த்து போராடிக் கொண்டிருந்தது. 223 00:12:48,060 --> 00:12:49,895 நீங்கள் எல்லோரும் நலமாக இருக்கிறீர்களா? 224 00:12:51,939 --> 00:12:57,152 அது தான் அதில் விசித்திரமான பாகம், ஏனென்றால், நான் களைப்பாக உணரவேயில்லை. 225 00:12:57,236 --> 00:13:00,280 எனக்கு இன்னும் சிறு வயது தான். முற்றிலும் நான் நலமாகவே உணர்ந்தேன். 226 00:13:00,364 --> 00:13:01,949 இது என் பிறந்தநாளும் இல்லை 227 00:13:02,032 --> 00:13:04,243 அதனால், டாக்டர் என்னிடம், "ஐயோ, உங்களுக்கு, 228 00:13:04,326 --> 00:13:07,371 மேடையிலேயே பக்கவாதம் வந்திருக்கலாம். நீங்கள் இறந்திருக்கலாம்," என்று சொன்னார். 229 00:13:07,996 --> 00:13:13,335 அதை என்னால் ஏற்கவே முடியவில்லை, ஆனால் நான் அதை உள்வாங்க அனுமதிக்கவில்லை. 230 00:13:13,418 --> 00:13:14,920 நான் அதை ஏற்றுக்கொள்ள மறுத்தேன். 231 00:13:17,422 --> 00:13:21,718 என் எடையில் எப்போதும் ஏற்றத்தாழ்வுகள் இருக்கும், நான் சில மருந்துகளை உட்கொள்வதால். 232 00:13:22,344 --> 00:13:24,388 அதனால், மக்கள் நிச்சயமாக, ஏதேதோ தீர்மானித்துக் கொண்டார்கள். 233 00:13:24,471 --> 00:13:26,098 லூபஸ் காரணமாக எடை கூடியதற்காக விமர்சிக்கப் படுகிறார் 234 00:13:26,181 --> 00:13:27,224 அது அவரை "உண்மையில் சிதைத்தது" 235 00:13:27,307 --> 00:13:29,977 அவர்கள் என்னை அவதூறு பேச, மிகவும் ஆவலாக இருப்பது போல இருந்தது. 236 00:13:30,060 --> 00:13:31,979 லூபஸுடன் அவர் போராடிக் கொண்டிருந்தபோது அவருடைய எடை கூடியதற்காக 237 00:13:32,062 --> 00:13:33,605 மக்கள் தன்னைத் 'தாக்குவதாக' செலீனா கோமெஸ் கூறுகிறார் 238 00:13:33,689 --> 00:13:36,316 எனக்கு லூபஸ் இருந்ததால் எனக்கு எடை கூடியது, அதன் காரணமாக என்னை அவமானப்படுத்தினார்கள். 239 00:13:36,400 --> 00:13:38,986 இது உண்மையில் செலீனாதானா? அவர் பருமனாக உள்ளார் மேலும் அவருடைய மூக்கு வினோதமாக உள்ளது... 240 00:13:39,069 --> 00:13:40,279 நான் எவ்வளவு நன்றிக்கடனுடன் உள்ளேன் 241 00:13:40,362 --> 00:13:43,615 நான் பொய் கூறினேன். நான் ஆன்லைனில் என்னுடைய படத்தை போஸ்ட் செய்து, 242 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 "அதெல்லாம் ஒரு பொருட்டல்ல" என்று சொல்வேன். 243 00:13:45,701 --> 00:13:47,119 #தேர்ஸ்மோர்டூலவ் 244 00:13:47,202 --> 00:13:49,872 "நீ சொல்வதை நான் ஏற்கவில்லை." 245 00:13:49,955 --> 00:13:52,332 இதை அந்த அறைக்குள்ளிருந்து நான் போஸ்ட் செய்யும்போதெல்லாம், 246 00:13:52,416 --> 00:13:56,170 என் கண்கள் குளமாகும், ஏனென்றால் நான் அனுபவிப்பதை யாரும் கேட்டு வேதனை அடையக்கூடாது. 247 00:13:57,171 --> 00:14:01,300 "இதெல்லாம் ஒரு பொருட்டில்லை" என்று நான் போஸ்ட செய்தாலும், 248 00:14:01,383 --> 00:14:03,844 அதையே அனுபவித்துக் கொண்டிருக்கும் மற்றவர்களை அது வேதனைப் படுத்தக்கூடாது 249 00:14:03,927 --> 00:14:06,597 என்பதற்காகவே அதைச் செய்தேன். 250 00:14:06,680 --> 00:14:11,018 அவர்களின் தோற்றத்திற்காக, விருப்பங்களுக்காக, நேசிப்பவர்களுக்காக, அவமானம் அடைகின்றனர். 251 00:14:11,852 --> 00:14:14,146 அதில் கொஞ்சமும் நியாயமில்லை என்று நினைக்கிறேன். 252 00:14:14,229 --> 00:14:18,650 யாரும் தங்களைக் குறைவாக எண்ணக்கூடாது என்று நினைக்கிறேன். 253 00:14:18,734 --> 00:14:21,486 தலையைத் திருப்புங்கள், செலீனா. 254 00:14:21,570 --> 00:14:24,948 எனக்கு 20 வயதான சில காலத்திற்குள்ளேயே எனக்கு லூபஸ் மிகவும் மோசமானது, 255 00:14:25,824 --> 00:14:30,495 அப்போது என் சிறுநீரகங்களை அது மிக தீவிரமாகத் தாக்கியது. 256 00:14:30,579 --> 00:14:35,083 அது பயங்கரமாக இருந்தது, ஏனெனில், அப்போது, 257 00:14:35,167 --> 00:14:38,712 "சரி, ஆம், இப்போது நீங்கள் சிறுநீரக மாற்று அறுவை சிகிச்சை செய்துகொள்ள வேண்டும்" என்றார்கள். 258 00:14:41,089 --> 00:14:43,759 எங்கே நான் இறந்துவிடுவேனோ என்று நான் மிகவும் பயந்தேன். 259 00:14:43,842 --> 00:14:46,303 இதற்கு காத்திருப்பவர்களின் பட்டியல் மிக நீண்டது என்று எனக்குத் தெரியும். 260 00:14:46,386 --> 00:14:48,597 அதற்கு பைத்தியமாக்கிவிடக்கூடிய செயல்முறைகளும் உண்டென்று தெரியும். 261 00:14:48,680 --> 00:14:53,101 அதற்காக நான் நிறைய தியாகங்களைச் செய்ய வேண்டும் எனத் தெரியும், 262 00:14:53,185 --> 00:14:55,938 என்னால் அதையெல்லாம் செய்ய முடியுமா எனத் தெரியவில்லை. 263 00:14:56,021 --> 00:14:58,732 ஒரு நாள், நான் வீட்டிற்கு வந்து அழத் தொடங்கினேன். 264 00:14:58,815 --> 00:15:00,400 "என்ன ஆச்சு?" என்று நான் அவளிடம் கேட்டேன். 265 00:15:00,484 --> 00:15:01,818 அப்போது தான் என்னிடம் சொன்னாள். 266 00:15:01,902 --> 00:15:05,239 "என்ன செய்வதென்றே தெரியவில்லை. பட்டியலின் படி, ஏழிலிருந்து பத்து வருடங்கள் ஆகலாம்" என்றாள். 267 00:15:05,322 --> 00:15:08,700 என் வாயிலிருந்து உடனே சிதறிய வார்த்தைகள், "நான் நிச்சயமாக சோதனை செய்து கொள்கிறேன்." 268 00:15:08,784 --> 00:15:11,578 என் உயிர் தோழி, அவள் பெயர் ஃபிரான்சியா. 269 00:15:11,662 --> 00:15:13,956 "இல்லை, கண்டிப்பாக நான் சோதனை செய்துகொள்ளப் போகிறேன்," என்றாள். 270 00:15:14,039 --> 00:15:16,834 எனவே, மூன்று நாட்களுக்குள், அவள் சென்று அதைச் செய்து வந்தாள், அதில் பொருத்தமிருந்தது. 271 00:15:16,917 --> 00:15:18,126 பில்போர்டு இசையில் பெண்கள் 2017 272 00:15:18,836 --> 00:15:24,675 என்னைப் பற்றி தெய்வம் அக்கறை கொள்கிறது என்று நான் உணர்ந்த தருணங்களில் அதுவும் ஒன்று. 273 00:15:25,759 --> 00:15:28,846 நான் மிக, மிக அதிர்ஷ்டசாலி என்பதை உணர்ந்தேன். 274 00:15:28,929 --> 00:15:31,682 பலருக்கும் அப்படி நடப்பதில்லை என்பதை நான் அறிவேன், 275 00:15:32,266 --> 00:15:37,729 மேலும், இந்த சூழ்நிலைகளில் என்ன நடக்கலாம், அதெல்லாம் எவ்வளவு பாதிப்பைத் தரும் எனத் தெரியும். 276 00:15:37,813 --> 00:15:41,608 அதனால், எனக்கு இது கிடைத்ததை நான் சாதாரணமாக எடுத்துக்கொள்ளவில்லை. 277 00:15:41,692 --> 00:15:43,110 உண்மையைச் சொன்னால், 278 00:15:43,652 --> 00:15:46,071 ஃபிரான்சியாவுக்குத் தான் இந்த விருதைக் கொடுக்க வேண்டும் என நினைக்கிறேன். 279 00:15:47,948 --> 00:15:50,033 ஏனென்றால் அவர் என் உயிரைக் காப்பாற்றினார். 280 00:15:51,243 --> 00:15:52,327 மன்னிக்கணும். 281 00:15:53,787 --> 00:16:00,752 ஃபிரான்சியாவை விட அதிகமாக, இன்னொருவருக்கு நான் கடன்படவே முடியாது. 282 00:16:01,962 --> 00:16:07,968 எந்த விதத்திலும், எள்ளளவும் சந்தேகமின்றி கொடையாளியாக ஒருவரால் இருக்க முடியும் என்று 283 00:16:08,552 --> 00:16:10,679 நினைக்கும்போது உணர்ச்சிவசப்படுகிறேன். 284 00:16:11,763 --> 00:16:14,141 நான் அவளுடன் பச்சைக் குத்திக்கொண்டேன். 285 00:16:15,309 --> 00:16:17,853 நாங்கள் சிறுநீரக மாற்று அறுவை சிகிச்சை செய்துகொண்ட தினம் அது தான். 286 00:16:19,730 --> 00:16:22,482 நான் இப்போது இருக்கும் இந்த நிலையை அடைவதற்கு, அது அப்படித் தான் 287 00:16:23,525 --> 00:16:25,652 நடக்க வேண்டும் போலிருந்தது. 288 00:16:26,278 --> 00:16:31,283 நான் மற்றவர்களுக்காக ஏதாவது செய்வதற்காகத் தான் அது அப்படி நடந்தது. 289 00:16:35,704 --> 00:16:39,499 டார்ரென்ஸ் - கலிஃபோர்னியா 290 00:16:39,583 --> 00:16:41,168 அன்புள்ள செலீனா, 291 00:16:41,251 --> 00:16:44,421 நம் நரம்புகளில் ஓடும் அளவிற்கு, நமக்குள் ஒரு ஆழமான பந்தமுள்ளது. 292 00:16:44,505 --> 00:16:47,382 "உங்களைப் போலவே, நானும் டெக்ஸாஸைச் சேர்ந்தவள், செலீனா." 293 00:16:47,466 --> 00:16:51,261 நான் தென் கலிஃபோர்னியாவிற்கு, என் புதிய கணவருடனும், இளம் மகளுடனும், சுமார் 294 00:16:51,345 --> 00:16:56,767 20 ஆண்டுகளுக்கு முன், சர்வதேச மாணவர்களுக்கு ஈஎஸ்எல், கணக்கு, அறிவியல் கற்பிப்பதற்காக வந்தேன். 295 00:16:57,267 --> 00:17:02,064 என் வாழ்க்கை முழுமை அடைந்ததாக நினைத்தபோது, திடீரென அது திசைத் திரும்பிவிட்டது. 296 00:17:02,147 --> 00:17:05,442 விசித்திரமான அறிகுறிகளை உணர ஆரம்பித்தேன். 297 00:17:05,526 --> 00:17:08,529 நேரடியாக என்னால் சிந்திக்க முடியவில்லை, எல்லாம் குழப்பமாக இருந்தது. 298 00:17:08,612 --> 00:17:10,280 என் தலைமுடி கொட்ட ஆரம்பித்தது. 299 00:17:10,364 --> 00:17:12,782 திடீரென என் எடை அதிகரித்தது. 300 00:17:12,866 --> 00:17:16,161 காலம் செல்லச் செல்ல, எதுவும் சரியாகவில்லை. 301 00:17:16,787 --> 00:17:19,790 நல்லவேளையாக, நான் உயிரியல் படித்திருந்தேன், 302 00:17:19,873 --> 00:17:23,167 அதனால், என்னுடைய சொந்த ஆராய்ச்சியைத் தொடங்கும் அளவிற்கு எனக்குத் தெரிந்திருந்தது. 303 00:17:23,252 --> 00:17:27,214 என் அறிகுறிகள் எல்லாவற்றையும் கவனித்து, என் கண்டுபிடிப்புகளுடன் ஒப்பிட்டபோது, 304 00:17:27,297 --> 00:17:30,092 நான் ஒரு ரியூமட்டாலஜிஸ்ட்டைப் பார்க்க வேண்டும் என்று கோரினேன். 305 00:17:30,175 --> 00:17:34,930 செலீனா, அது என்ன எனக் கண்டுபிடித்தபோது, நீங்கள் எப்படி உணர்ந்தீர்களோ, எனக்குத் தெரியாது. 306 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 எனக்கு ஆசுவாசமாக இருந்தது. 307 00:17:37,307 --> 00:17:39,685 "குறைந்தது, என் நிலைக்கு ஒரு பெயராவது உள்ளதே." 308 00:17:39,768 --> 00:17:41,228 லூபஸ். 309 00:17:44,231 --> 00:17:46,483 லூபஸ் வெளியில் அறியப்படமுடியாத நோய். 310 00:17:47,651 --> 00:17:50,821 வெளித் தோற்றத்தில், எந்த குறையும் உள்ளது போலத் தெரியாது. 311 00:17:50,904 --> 00:17:55,075 நாம் சாதாரணமாக இருப்பது போலவே, அழகாக, ஏன் அட்டகாசமாகக்கூட தெரிவோம். 312 00:17:55,158 --> 00:17:57,661 உங்களையே அந்த ரத்தின கம்பளத்தில் பாருங்களேன். 313 00:17:57,744 --> 00:18:00,163 நீங்கள் நிச்சயமாக இது போன்ற பேச்சைக் கேட்டிருப்பீர்கள், 314 00:18:00,247 --> 00:18:03,834 "''உண்மையிலேயே அவள் சகவில்லையா? பார்க்க நன்றாகத்தானே இருக்கிறாள்.' 315 00:18:03,917 --> 00:18:05,252 இதோ, இப்போது பாருங்க." 316 00:18:05,335 --> 00:18:06,587 உண்மையில் நாம் ஆரோக்கியமாக இல்லை. 317 00:18:08,422 --> 00:18:12,259 எனக்கு ஒரு சிறு விபத்து நடந்தது, அதனால் நான் ஆறு மாதங்கள் ஐசியூவில் இருந்தேன். 318 00:18:12,342 --> 00:18:16,013 என் லூபஸ் பரவக்கூடியதாக இருந்ததால், அது என் சிறுநீரகங்களைத் தாக்கியது. 319 00:18:16,096 --> 00:18:19,433 நான் ஒன்பது ஆண்டுகள் டயாலிசிஸ் செய்துகொண்டேன். 320 00:18:19,516 --> 00:18:23,770 அதைச் சொல்லும்போது, நம் இருவருக்கும் உள்ள இன்னொரு பொதுவான விஷயம் சொல்கிறேன், செலீனா. 321 00:18:23,854 --> 00:18:26,607 நாம் இருவருமே சிறுநீரக மாற்று அறுவை சிகிச்சை செய்து கொண்டுள்ளோம். 322 00:18:28,150 --> 00:18:29,526 அடடே. 323 00:18:29,610 --> 00:18:32,446 நாம் அந்த நோயைப் பற்றி வெளிப்படையாகப் பேசுவது மிகவும் முக்கியமாகிறது. 324 00:18:32,529 --> 00:18:33,614 நம்பிக்கை காலா 325 00:18:33,697 --> 00:18:37,284 உங்களுக்குத் தெரிந்திருக்கும், லத்தீனோ மற்றும் கருப்பினத்தவர்கள் தான் அதிகம் பாதிக்கப்படுகிறார்கள். 326 00:18:37,367 --> 00:18:40,370 நமக்குத் தேவையான தகவல் நமக்குக் கிடைப்பது மிக முக்கியமாகிறது, 327 00:18:40,454 --> 00:18:42,748 அப்போதுதான் பராமரிப்பு தேவையானவர்களுக்கு நான் உதவி செய்ய முடியும். 328 00:18:42,831 --> 00:18:47,002 அதனால், இப்போது நான், லூபஸ் ஃபௌண்டேஷன் ஆஃப் அமெரிக்காவிற்கு பணியாற்றுகிறேன். 329 00:18:49,254 --> 00:18:53,967 "ஆன் ஈவ்னிங் ஆஃப் ஹோப்" என்ற ஆண்டுதோறும் நாங்கள் நடத்தும் நிகழ்ச்சி எனக்குப் பிடித்தமானது. 330 00:18:54,051 --> 00:18:59,723 எனக்கு லூபஸ் உள்ளது என்று அறிந்தபோது, இதுபோன்ற அமைப்பின் ஆதரவு கிடைத்திருக்க விரும்பினேன். 331 00:18:59,806 --> 00:19:03,018 "ஆண்டில், அனைவரும் அதிகமாக விரும்புவது அந்தப் பார்ட்டியைத் தான். 332 00:19:03,101 --> 00:19:03,936 உங்களைப் போலவே..." 333 00:19:04,019 --> 00:19:05,938 நான் லூபஸின் பிரதிநிதியாகிவிட்டேன். 334 00:19:06,021 --> 00:19:08,982 அந்த நோயைப் பற்றிய விழிப்புணர்வைக் கொண்டு வருவதற்கு 335 00:19:09,066 --> 00:19:10,567 நான் தேசிய விளம்பரப் பிரச்சாரத்தின் ஒரு அங்கமாக இருந்தேன். 336 00:19:10,651 --> 00:19:12,986 பார்க்க நன்றாகவே இருக்கிறேன், ஆனால் ஆரோக்கியமாக இல்லை. எனக்கு லூபஸ் இருக்குமோ? 337 00:19:13,070 --> 00:19:17,115 ஆனால் நமக்கு, நாம் செய்யும் பணி, நம்மைவிட முக்கியம் என்று தெரியும். 338 00:19:17,741 --> 00:19:21,161 செலீனா, நம்முடைய இந்த குறைபாட்டைப் பற்றிப் பேசியமைக்கு நன்றி. 339 00:19:21,245 --> 00:19:23,789 லூபஸ் மிகக் கொடூரமான எதிரி, 340 00:19:23,872 --> 00:19:27,501 ஆனால் நான் உங்களுடன் அதை எதிர்த்துப் போராடுவதில் பெருமிதம் அடைகிறேன். 341 00:19:28,627 --> 00:19:31,463 அடடா. நான் அதை எதிர்பார்க்கலையே. 342 00:19:34,216 --> 00:19:36,051 அது மிக அற்புதம், வென்டி. 343 00:19:36,969 --> 00:19:39,012 எனக்கு என்ன சொல்வதென்றே தெரியவில்லை. நன்றி. 344 00:19:42,224 --> 00:19:43,600 "ரேர்" 2020 345 00:19:43,684 --> 00:19:45,811 பேபி, பேபி நீ எங்கோ தள்ளியிருக்கிறாய்… 346 00:19:45,894 --> 00:19:48,355 நான் மிகவும் பலவீனமானவள். மிகவும் உணர்ச்சிவசப்படக்கூடியவள். 347 00:19:48,981 --> 00:19:52,526 பாடல் எழுதுவது, என்னுடைய பல வகையான உணர்வுகளையும் மேலெழுப்பும். 348 00:19:52,609 --> 00:19:57,197 அதை நான் வெளியே கொட்டி விட வேண்டும். அதைச் செய்வது ஒரு வகை கட்டாயமாகும். 349 00:19:57,281 --> 00:19:59,616 அது ஒரு வகை வெளிப்பாடு. 350 00:19:59,700 --> 00:20:02,744 நாம் வளர்வதை, வளர்வதைப் பார்த்தேன் டோஸ்டரில் ரொட்டியைச் சுடுகிறோம் 351 00:20:02,828 --> 00:20:05,455 அதனால், நான் உற்சாகமான ஒரு பாடலைச் செய்தாலும், 352 00:20:05,539 --> 00:20:10,169 அதில் எங்கோ சிறிதளவு இருள் ஒட்டிக்கொண்டு இருக்கும். 353 00:20:10,752 --> 00:20:12,004 ஆனால் எனக்கு அது ஒரு பொருட்டில்லை. 354 00:20:13,463 --> 00:20:17,593 "சரி, இப்போது இதில் என்ன சொல்கிறாள்?" என்று மக்கள் என் இசையைப் பற்றி யோசிக்கும் 355 00:20:17,676 --> 00:20:19,344 அளவிற்கு செய்திருப்பது சந்தோஷமாக உள்ளது. 356 00:20:19,970 --> 00:20:21,972 அவர்களை அதைக் கண்டுபிடிக்க வைப்பது தான் நல்லது. 357 00:20:23,348 --> 00:20:25,767 அவர்களும் அதைச் சரியாகவே செய்வது ஆச்சரியமாக உள்ளது. 358 00:20:25,851 --> 00:20:29,897 ஹே, நான் உங்களுக்கு ஒரு தகவலைச் சொல்ல சிறிது நேரம் ஒதுக்க நினைத்தேன்... 359 00:20:29,980 --> 00:20:31,398 செலீனாகோமெஸ் என்னிடமிருந்து ஒரு தகவல் 360 00:20:31,481 --> 00:20:34,359 ...ஏனெனில், நான் அதிகம் போஸ்ட் செய்வதில்லை. 361 00:20:34,443 --> 00:20:38,113 எனக்கு சமூக வளைதளங்களுடன், ஒரு வகை விருப்பு-வெறுப்பு உறவுள்ளது. 362 00:20:39,239 --> 00:20:41,116 ஆனால் கடந்த தேர்தலின்போது, 363 00:20:42,242 --> 00:20:44,786 என் தளத்தை நான் பகிர்வதில் மிகவும் மகிழ்ச்சி அடைந்தேன். 364 00:20:44,870 --> 00:20:46,455 நியாயமில்லை, அமைதியில்லை! 365 00:20:46,538 --> 00:20:48,165 ஒன்றாகச் சேர்வோம் ஜார்ஜுக்கு நீதி வேண்டும் 366 00:20:48,248 --> 00:20:49,875 நியாயமில்லை, அமைதியில்லை! 367 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 கறுப்பின மக்களின் உயிர் முக்கியம் தான் 368 00:20:51,043 --> 00:20:55,756 நம் நாட்டிலும், உலகத்திலும், பல சுவாரசியமான விஷயங்கள் நடக்க ஆரம்பித்திருக்கின்றன. 369 00:20:55,839 --> 00:20:56,840 போலீஸ் 370 00:20:56,924 --> 00:21:01,303 அவை மிகவும் அருவருப்பூட்டுவதாக இருந்தன. ஆபத்தானவையும் கூட. 371 00:21:01,386 --> 00:21:04,223 மிகவும் பதட்டத்தை ஏற்படுத்தக் கூடியவையாகவும், இனவெறி சம்பந்தப்பட்டதாகவும் இருந்தன. 372 00:21:04,306 --> 00:21:06,141 நம் கலாச்சாரத்தை விரும்புகிறார்கள், நம்மை அவர்கள் விரும்பவில்லை 373 00:21:06,225 --> 00:21:07,226 நியூ யார்க்கை வீசி எறியுங்கள் 374 00:21:07,309 --> 00:21:12,105 நான் இவற்றை எப்படி சரிசெய்வது என்று அறிய வேண்டும். 375 00:21:12,898 --> 00:21:17,319 ஆனால் கவனிக்கப்பட வேண்டிய குரல்கள் என்னுடையதல்ல. 376 00:21:18,529 --> 00:21:20,531 ஆனால் என்னிடம் அதற்கான இடம் இருந்தது. 377 00:21:20,614 --> 00:21:22,574 என் பெயர் ரூபி பிரிட்ஜஸ், 378 00:21:22,658 --> 00:21:26,328 நேரடியாக உங்களுடன் பேசுவதற்கான இந்த சந்தர்ப்பத்தைக் கொடுத்ததற்காக 379 00:21:26,411 --> 00:21:29,331 ஒரு நிமிடம், செலீனாவிற்கு எனது நன்றியைத் தெரிவிக்க விரும்புகிறேன். 380 00:21:29,414 --> 00:21:31,416 செலீனாகோமெஸ் தகவல் அனுப்புவது @ரூபிபிரிட்ஜஸ்அஃபிஷியல் 381 00:21:31,500 --> 00:21:36,088 அதனால் அந்த பாரபட்சத்தை அனுபவித்த மக்களிடம் 382 00:21:37,047 --> 00:21:40,843 நான் அந்த தளத்தை ஒப்படைக்க நினைத்தேன், 383 00:21:41,552 --> 00:21:42,594 ஏனெனில் அவர்களுக்குத் தான் அது தெரியும். 384 00:21:42,678 --> 00:21:45,264 உங்களிடம் உள்ள ஆவணங்கள் உங்களுடைய மனிதநேயத்தை உரைப்பதில்லை 385 00:21:45,347 --> 00:21:47,349 அதேபோல, உங்கள் இனம் உங்கள் மதிப்பை நிர்ணயிப்பதில்லை, என நாங்கள் நம்புகிறோம். 386 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 @ஸ்டேசிஆப்ராம்ஸ் 387 00:21:48,517 --> 00:21:50,602 நான் அதிலிருந்து நிறைய கற்றுக்கொண்டேன், ஆகையால், 388 00:21:50,686 --> 00:21:52,604 நான் மிகவும் சந்தோஷமடைந்தேன். 389 00:21:52,688 --> 00:21:53,689 @கென்டிரிக்38 390 00:21:53,772 --> 00:21:59,194 அதுவே, எனக்கு, என் குறிக்கோளுக்காக போராட என்னை அதிகமாக உற்சாகப்படுத்தியது. 391 00:22:02,239 --> 00:22:05,909 புரூக்லின் - நியூ யார்க் 392 00:22:05,993 --> 00:22:07,369 அன்புள்ள செலீனா, 393 00:22:08,537 --> 00:22:10,956 என் பணியில், நான் கருப்பின, மாற்றுப்பால் நபர்களின் 394 00:22:11,039 --> 00:22:15,502 கௌரவத்திற்காகவும், மரியாதைக்காகவும் போராடிக் கொண்டிருக்கும் 395 00:22:15,586 --> 00:22:17,004 ஒரு ஆர்வலர் என்று உங்களுக்குத் தெரியும். 396 00:22:17,796 --> 00:22:22,426 அப்போது தான் கல்லூரி படிப்பை முடித்து, என் சொந்த மாகாணமான ஜார்ஜியாவில் 397 00:22:22,509 --> 00:22:24,178 ஒரு சிறிய நாளிதழின் நிருபராக இருந்தேன். 398 00:22:24,845 --> 00:22:29,349 அப்போதெல்லாம், நான் மாற்றுப்பால் நபராக, என் அசலான நிலையில் 399 00:22:29,433 --> 00:22:33,437 வருவதற்கு வாய்ப்பே இருக்கவில்லை என்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள். 400 00:22:34,021 --> 00:22:37,816 "நம் சமுதாயத்தில், இப்போதும் கூட, மாற்றுப்பால் நபர்களை 401 00:22:37,900 --> 00:22:39,526 பாரபட்சத்துடன் தான் நடத்தப்படுகிறார்கள்." 402 00:22:39,610 --> 00:22:42,237 வேலை இடத்திலும், பள்ளிகளிலும், அரசாங்க அலுவலகங்களிலும், 403 00:22:42,321 --> 00:22:44,448 ஏன், சொந்த வீடுகளிலும் மற்றும் சமூகத்திலும், 404 00:22:44,531 --> 00:22:47,284 எங்கள் அனுபவங்களை கொச்சைப்படுத்தப்படுகின்றன. 405 00:22:48,076 --> 00:22:52,664 பால்மாற்று நபர்களின் சமூகத்திற்காக நான் வாதாட வேண்டும் என்பதை அறிந்துகொண்டேன். 406 00:22:53,332 --> 00:22:57,211 எனவே, அடலான்டாவில் உள்ள சமூக நிர்வாகிகளுடன் நான் பணியாற்றத் தொடங்கினேன். 407 00:22:57,836 --> 00:23:01,840 நம் நாட்டிலேயே மிகப் பெரிய மாற்றுப்பாலினத்தவர்கள் நடத்தும் நிர்வாகமான 408 00:23:01,924 --> 00:23:05,385 "தி டிரான்ஸ்ஜென்டர் லா சென்டர்" என்ற அமைப்பின் தேசிய நிர்வாகியாக பொறுப்பேற்றேன். 409 00:23:05,469 --> 00:23:10,307 2018ல், "அவுட்" பத்திரிகையின் நிர்வாக ஆசிரியரானேன், 410 00:23:10,390 --> 00:23:12,351 "...நான்தான் அந்த பிரசுரத்தில் முதன்முதலாக 411 00:23:12,434 --> 00:23:14,436 தலைவர் பதவி வகிக்கும் மாற்றுப்பால் நபர்." 412 00:23:14,520 --> 00:23:16,104 ராக்கெல் வில்லிஸ் சரித்திரம் படைக்கிறார் 413 00:23:16,188 --> 00:23:19,608 எங்கள் சமூகத்தின் ஆற்றல்களின் வரையறைகளை பெரிதாக்கியது பற்றி சந்தோஷமடைந்தேன். 414 00:23:19,691 --> 00:23:21,443 தி அவுட்100 மாற்றுப்பால் நபர்களின் இரங்கல் செய்திகளின் புராஜெக்ட் அறிமுகம் 415 00:23:22,653 --> 00:23:26,156 செலீனா, எப்போதுமே நான் உங்களை, ஒளி மிகுந்த ஒரு சுடராகத் தான் பார்த்திருக்கிறேன். 416 00:23:26,823 --> 00:23:30,160 மைக்கை பகிர்வது ஒரு டிரெண்ட் ஆகும் முன்பே, 417 00:23:30,244 --> 00:23:32,329 நீங்கள் உங்கள் தளத்தை, சமூக சேவையில் ஈடுபட்டிருக்கும் கருப்பினத் தலைவர்களின்... 418 00:23:32,412 --> 00:23:33,247 நீதி கிடைப்பது தான் அன்பு 419 00:23:33,330 --> 00:23:35,332 ...உரிமைப் போராட்டத்திற்கு நீங்கள் இடமளித்தீர்கள். 420 00:23:35,415 --> 00:23:36,250 கருப்பின உயிர்கள் முக்கியம் தான் 421 00:23:36,333 --> 00:23:40,003 -யாருடைய வீதிகள்? யாருடைய வீதிகள்? -எங்களது வீதிகள்! எங்களது வீதிகள்! 422 00:23:40,087 --> 00:23:41,755 கருப்பின மாற்றுப்பால் நபர்களான நாங்கள், 423 00:23:41,839 --> 00:23:45,175 எப்போதும் வன்முறையின் அபாயத்தில் இருப்பதோடு மட்டுமில்லாமல்... 424 00:23:45,259 --> 00:23:46,468 கருப்பின மாற்றுப்பால் நபர்களைக் காப்பாற்று 425 00:23:46,552 --> 00:23:49,346 ...எங்கள் சமுதாயத்திற்குள்ளேயே நாங்கள் பாகுப்படுத்தப் படுகிறோம். 426 00:23:49,429 --> 00:23:50,264 மாற்றுப்பால் காதல் 427 00:23:50,347 --> 00:23:52,891 2020ம் ஆண்டு, ஜூன் 13ம் தேதி அன்று, 428 00:23:52,975 --> 00:23:56,186 உங்கள் இன்ஸ்டாகிராம் அக்கவுண்ட்டை நான் பகிர எனக்கு இடமளித்தீர்கள். 429 00:23:56,270 --> 00:23:58,730 அது அவ்வளவு சிறிய விஷயமில்லை என்று இப்போது தெரியும். 430 00:23:58,814 --> 00:24:01,859 உங்களுக்கு, உலகெங்கிலும் பெரும் ரசிகர் கூட்டம் உள்ளதென்று நான் அறிவேன் 431 00:24:01,942 --> 00:24:06,071 இன்ஸ்டாகிராமிலும் உங்களை பின்தொடர்பவர்களின் எண்ணிக்கை மிகப் பெரியதாகும். 432 00:24:06,154 --> 00:24:09,658 கருப்பின மாற்றுப்பால் ஆர்வலர்களின் வரலாறை என்னால் அதில் பகிர முடிந்தது 433 00:24:09,741 --> 00:24:12,744 குறிப்பாக மார்ஷா பி. ஜான்சன் மற்றும் மிஸ் மேஜர் அவர்களின் வரலாற்றை பகிர முடிந்தது. 434 00:24:12,828 --> 00:24:17,249 எங்கள் சமூக உறுப்பினர்கள் சேர்த்துத் தொகுத்து வைத்திருந்த, மற்ற நிறுவனங்களைச் சேர்ந்த 435 00:24:17,332 --> 00:24:20,836 கருப்பின மாற்றுப்பால் சமூகத் தலைவர்களின் விவரங்களையும் ரிசோர்ஸ்லிஸ்டாக பகிர முடிந்தது. 436 00:24:20,919 --> 00:24:23,297 "அது என்னைப் புகழ்ந்து கொள்வதற்காக இல்லை. 437 00:24:23,380 --> 00:24:25,716 அது எங்கள் இயக்கத்தின் ஏற்றத்திற்கானது." 438 00:24:26,341 --> 00:24:28,343 உங்கள் இன்ஸ்டாகிராமை நான் அன்று உபயோகப்படுத்தியதிலிருந்து, 439 00:24:28,427 --> 00:24:30,929 என் தளத்தை என்னால் விரிவுப்படுத்த முடிந்தது, 440 00:24:31,013 --> 00:24:35,934 அதன் மூலம், மகத்தான புரூக்லின் ஊர்வல ஏற்பாட்டிற்கு என்னால் ஆதரவு திரட்ட முடிந்தது. 441 00:24:36,476 --> 00:24:37,477 ஜூன் 14, 2020 442 00:24:37,561 --> 00:24:39,229 நீதி வேண்டும்! இப்போதே! 443 00:24:39,313 --> 00:24:41,440 நாங்கள் அதை புரூக்லின் விடுதலை என அழைக்கிறோம், 444 00:24:41,523 --> 00:24:45,110 நாங்கள் இழந்த கருப்பின மாற்றுப்பால் நபர்களின் தியாகங்களை கௌரவிக்கும் முயற்சியாக இருந்தது. 445 00:24:45,194 --> 00:24:46,278 கருப்பின மாற்றுப்பால் நபர்களின் உயிர்களும் முக்கியமானவை தான் 446 00:24:46,361 --> 00:24:48,113 உங்கள் ஆற்றலில் எனக்கு நம்பிக்கை உள்ளது. 447 00:24:48,197 --> 00:24:50,532 உங்கள் ஆற்றலில் எனக்கு நம்பிக்கை உள்ளது. 448 00:24:50,616 --> 00:24:53,327 -நம் ஆற்றலில் எனக்கு நம்பிக்கை உள்ளது. -எனக்கு நம்பிக்கை உள்ளது... 449 00:24:53,410 --> 00:24:57,372 இவ்வளவு பெரும் கூட்டம் வந்தது இதுவே முதல் முறை. 450 00:24:57,456 --> 00:25:01,627 15,000 பேர், கருப்பின மாற்றுப்பால் மக்களுக்காகவே ஒன்று கூடியிருந்தார்கள். 451 00:25:01,710 --> 00:25:05,380 கருப்பின மாற்றுப்பால் நபர்களின் ஆற்றல் மீது எனக்கு நம்பிக்கை உள்ளது. 452 00:25:05,464 --> 00:25:08,008 கருப்பின மாற்றுப்பால் நபர்களின் ஆற்றல் மீது எனக்கு நம்பிக்கை உள்ளது. 453 00:25:08,091 --> 00:25:12,095 கருப்பின மாற்றுப்பால் நபர்களின் உயிர்களும் முக்கியமானவை தான் 454 00:25:15,891 --> 00:25:17,768 இதுவரை பார்த்திராத ஒரு தருணம் 455 00:25:17,851 --> 00:25:21,188 அதை என் வாழ்நாள் உள்ளவரை நான் மறக்கவே மாட்டேன். 456 00:25:21,271 --> 00:25:24,983 "கருப்பின மாற்றுப்பால் நபர்களின் சுதந்திரம், அனைவரையும் விடுவிக்கும்." 457 00:25:25,651 --> 00:25:29,738 செலீனா, "கருப்பின மாற்றுப்பால் மக்களுக்கு உங்கள் உதவி தேவையானபோது, உடனே உதவிக்கரம் நீட்டியதற்கும் 458 00:25:29,821 --> 00:25:34,826 ஒரு தலைவராக இருப்பதற்கு நல்ல எடுத்துக்காட்டாக இருந்ததற்கும், நான் என் நன்றியைச் சொல்கிறேன். 459 00:25:34,910 --> 00:25:37,204 வெற்றி கிடைக்கும் வரை. வெற்றி கிடைக்கும் வரை. 460 00:25:38,121 --> 00:25:39,373 பாரு, நம் இருவருக்கும் நல்லப் பொருத்தம். 461 00:25:39,456 --> 00:25:42,584 மற்றவர்களைவிட நான் முக்கியம், என்பவளாக இருக்க எனக்கு விருப்பமில்லை, தெரியுமா. 462 00:25:43,502 --> 00:25:46,296 யாரும் உயர்ந்தவரோ அல்லது தாழ்ந்தவரோ இல்லை என்றும், 463 00:25:46,380 --> 00:25:48,298 யாரும் பெரியவரோ அல்லது சிறியவரோ இல்லை, என்று என் தாய் எனக்குக் கற்பித்திருக்கிறார். 464 00:25:48,382 --> 00:25:51,969 அனைவரும் ஒன்று போல தான், ஆனால் நாம் வெவ்வேறு சூழ்நிலைகளில் வளர்ந்துள்ளோம். 465 00:25:52,678 --> 00:25:54,096 நானும் என் வாழ்க்கையை அப்படித்தான் பார்க்கிறேன். 466 00:25:55,055 --> 00:25:58,225 அதனால் தான் என் சந்திப்புகள், ஒன்றரை மணி நேரத்திற்கு தான் என்றாலும், 467 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 வழக்கமாக மூன்று மணி நேரங்கள் ஆகின்றன. 468 00:26:00,394 --> 00:26:04,189 நான் பொய் சொல்லவில்லை. நீங்கள் அதை சரிபார்க்கலாம். 469 00:26:04,898 --> 00:26:09,236 ஏனென்றால் நான், வெறும் வெளிப்புறத் தோற்றத்திற்கு முக்கியத்துவம் கொடுக்கும், மிகக் கச்சிதமானவளாக 470 00:26:09,319 --> 00:26:11,446 இருந்தால், என்னுடைய ரசிகர்களுடன் என்னால் 471 00:26:11,530 --> 00:26:15,117 இதுபோன்ற பேச்சு வார்த்தைகளில் ஈடுபட முடியாது. 472 00:26:15,200 --> 00:26:19,371 அவர்கள் ரசிகர்கள் மட்டும் இல்லை. அவர்கள் பொதுமக்களும்தான். 473 00:26:19,454 --> 00:26:22,040 என் இதயம் மக்களிடம் தான் உள்ளது. 474 00:26:23,250 --> 00:26:25,836 செலீனா, உங்கள் எடுத்துக்காட்டு இல்லாமல், 475 00:26:25,919 --> 00:26:29,548 இதைப் பற்றிப் பேசுவதற்குத் தேவையான உத்திகளை நான் அறிந்திருக்க மாட்டேன். 476 00:26:29,631 --> 00:26:33,010 உடல்களும், மனங்களும் எங்கள் கட்டுப்பாட்டில் இல்லாத என்னைப் போன்ற பலரின் போராட்டங்களை 477 00:26:33,093 --> 00:26:36,346 வெளிச்சத்திற்குக் கொண்டு வந்ததற்கு, நான் உங்களுக்கு என் மனமார்ந்த நன்றியைச் சொல்கிறேன். 478 00:26:36,930 --> 00:26:38,473 அன்பு, ராக்கெல். 479 00:26:38,557 --> 00:26:40,851 உண்மையாக, வென்டி. 480 00:26:40,934 --> 00:26:43,353 ஆழ்ந்த அன்புகளை அனுப்பும், மரியானா. 481 00:26:43,437 --> 00:26:45,689 மதிப்பைத் தெரிவிக்கும், ஜேக். 482 00:26:45,772 --> 00:26:51,528 என்னிடம் உள்ள அனைத்தையும் பயன்படுத்தி, கையில் உள்ளதைக் கொண்டு நன்மை செய்ய முயல்கிறேன். 483 00:26:51,612 --> 00:26:55,115 அது தான் எனக்கு உண்மையாகவே சந்தோஷத்தைத் தருகிறது. 484 00:27:39,034 --> 00:27:41,036 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்