1 00:00:09,635 --> 00:00:12,679 很奇怪,我沒有平常的人生 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,057 我會做平常事 3 00:00:15,140 --> 00:00:18,227 為人很正常,但沒有平常的人生 4 00:00:18,310 --> 00:00:21,396 Selena Gomez 是有最多Instagram追蹤者的人物 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,650 《時代雜誌》全球百大影響力人物 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,318 Selena Gomez獲頒 7 00:00:26,401 --> 00:00:28,570 Billboard年度風雲女性大獎 8 00:00:28,654 --> 00:00:30,989 -很厲害,你有何感受? -感覺難以置信 9 00:00:31,073 --> 00:00:34,910 起初的名成利就令我吃不消 10 00:00:34,993 --> 00:00:39,206 但後來我開始意識到,我所得到的平台 11 00:00:39,289 --> 00:00:43,961 可以用來聚焦於我真正關注的議題 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,088 -致親愛的Selena -致親愛的Selena 13 00:00:46,171 --> 00:00:47,631 你擴闊了自己的平台 14 00:00:47,714 --> 00:00:52,219 支持推動社會公義的黑人領袖發聲 15 00:00:52,302 --> 00:00:53,846 你分享個人經歷 16 00:00:53,929 --> 00:00:57,432 給數以百萬計的人康復的希望 17 00:00:57,516 --> 00:01:00,978 我深信我的人生有遠比自己重要的使命 18 00:01:01,061 --> 00:01:05,774 多謝你幫助我發聲,令我可以幫別人發聲 19 00:01:05,858 --> 00:01:09,027 你的勇氣激勵我同樣作出貢獻 20 00:01:09,111 --> 00:01:12,781 我的人生使命 是要體驗人生、分享人生點滴 21 00:01:13,365 --> 00:01:17,578 希望令更多人敢於相信更重要的東西 22 00:01:17,661 --> 00:01:19,538 希望令他們感到被愛 23 00:01:20,581 --> 00:01:21,790 致親愛的Selena 24 00:01:28,547 --> 00:01:32,092 《致偶像的信:Selena Gomez》 25 00:01:51,028 --> 00:01:53,155 我小時候總覺得人生有更多可能性 26 00:01:53,906 --> 00:01:58,619 我經常說:“人生肯定有更多可能性 我想見識和實踐更多” 27 00:01:59,286 --> 00:02:04,666 我在德州長大 媽媽經常帶我去博物館和劇院 28 00:02:04,750 --> 00:02:09,086 她充滿不經意的想像力 29 00:02:09,170 --> 00:02:12,007 並從小培養我敢於想像 30 00:02:12,090 --> 00:02:16,428 所以我很感激她 因為我整輩子都在實踐想像 31 00:02:17,513 --> 00:02:20,390 我小時候很愛演戲 32 00:02:20,474 --> 00:02:23,060 我回看舊時的作品會笑起來 33 00:02:23,143 --> 00:02:26,730 因為我只是扮識演戲的女孩,你懂嗎? 34 00:02:26,813 --> 00:02:30,150 我經常被奚落,怎可能不會? 35 00:02:32,444 --> 00:02:35,364 我是擦膠,你是膠水 擦走她的氣味傳給你 36 00:02:35,447 --> 00:02:39,451 那段歲月塑成了這個我 37 00:02:40,577 --> 00:02:42,037 當年我是如此天真無邪 38 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 我回到家了 39 00:02:43,205 --> 00:02:44,581 而且從中獲益良多 40 00:02:44,665 --> 00:02:47,376 好壞的教訓都隨之而來 41 00:02:47,459 --> 00:02:49,503 因為在那段日子 42 00:02:49,586 --> 00:02:56,552 大家開始很想知道我的生活 而我為此不太高興 43 00:02:56,635 --> 00:02:59,763 請讓路給我們 44 00:03:00,264 --> 00:03:03,725 傳媒的追訪開始令我吃不消 45 00:03:03,809 --> 00:03:06,687 有攝影師在片場出現 46 00:03:06,770 --> 00:03:08,939 而我會變得很緊張 47 00:03:09,022 --> 00:03:12,401 我初次有此經歷時很焦慮 48 00:03:12,484 --> 00:03:14,319 我不想上頭條 49 00:03:14,403 --> 00:03:16,321 做焦點公眾人物很難熬吧? 50 00:03:16,405 --> 00:03:18,240 你的人生點滴、社交生活 51 00:03:18,740 --> 00:03:20,534 無論去哪裏和做甚麼 52 00:03:20,617 --> 00:03:23,620 -你都在大眾的目光下 -對,有時我會有點無奈 53 00:03:23,704 --> 00:03:24,538 (緋聞) 54 00:03:24,621 --> 00:03:25,831 (Selena獨家專訪,後泰蓮娜生活) 55 00:03:25,914 --> 00:03:27,040 轉捩點出現 56 00:03:27,124 --> 00:03:28,250 (我不需要男友) 57 00:03:28,333 --> 00:03:30,919 大家開始進一步追訪我的私生活 58 00:03:31,003 --> 00:03:34,256 我花了很多年才能轉移焦點 59 00:03:34,339 --> 00:03:36,383 回到我真正關注的議題 60 00:03:38,844 --> 00:03:40,262 (聯合國兒童基金會) 61 00:03:40,345 --> 00:03:42,973 我覺得加入迪士尼公司時 62 00:03:43,056 --> 00:03:47,519 我就知道自己是孩童的榜樣 63 00:03:47,603 --> 00:03:48,770 (威佛利街,魔法學校) 64 00:03:48,854 --> 00:03:51,106 當年我有點…我不想說被操控 65 00:03:51,190 --> 00:03:54,985 但應該說是演出的劇目被嚴密監察 66 00:03:55,068 --> 00:03:57,070 而且處處受到限制 67 00:03:57,154 --> 00:03:58,822 你跟她一模一樣 68 00:03:58,906 --> 00:04:00,824 但當我再長大一點 69 00:04:00,908 --> 00:04:04,119 我很自然地想長大 70 00:04:04,203 --> 00:04:05,996 給我,停啊 71 00:04:06,079 --> 00:04:08,248 但我時刻都有個想法 72 00:04:08,332 --> 00:04:11,710 “若我說錯或做錯甚麼,就會失去一切 73 00:04:11,793 --> 00:04:14,129 全世界對我的觀感會從此改變” 74 00:04:14,213 --> 00:04:18,132 但同時,若我的演藝事業要成長 75 00:04:18,216 --> 00:04:20,302 我就要作出那些抉擇 76 00:04:20,385 --> 00:04:24,014 因為我想為你而好看… 77 00:04:24,097 --> 00:04:25,098 (《為你好》,2015年) 78 00:04:25,182 --> 00:04:30,521 我推出了《甦醒》 是加盟新視鏡唱片後的首張專輯 79 00:04:30,604 --> 00:04:32,898 讓我向你證明,屬於你我有多驕傲 80 00:04:32,981 --> 00:04:38,570 我命名這張唱片為《甦醒》 因為當時我正是如此 81 00:04:39,863 --> 00:04:42,533 噢… 82 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 無法控制我的雙手 83 00:04:44,993 --> 00:04:45,827 (《控制我雙手》,2015年) 84 00:04:45,911 --> 00:04:49,122 當時我的感覺是 “好吧,嘩,原來我可以這樣說 85 00:04:49,206 --> 00:04:51,458 現在我可以了,所以我要暢所欲言” 86 00:04:52,125 --> 00:04:54,253 我想獨佔你 87 00:04:54,336 --> 00:04:58,841 那是個轉捩點 “我們聽到她身為女人的聲音 88 00:04:58,924 --> 00:05:01,677 一個獨立自主的年輕女子 89 00:05:01,760 --> 00:05:04,888 她不再是小女孩” 90 00:05:05,973 --> 00:05:09,977 所有低谷與高潮,不斷一起做愛 91 00:05:10,060 --> 00:05:14,898 我初次展露漂亮性感的一面 92 00:05:15,774 --> 00:05:19,987 這幫助我成長,改變在別人眼裏的形象 93 00:05:20,070 --> 00:05:25,701 所以《甦醒》象徵我感到這股力量 94 00:05:25,784 --> 00:05:27,202 可以自主 95 00:05:27,286 --> 00:05:30,581 美國音樂大獎得主是… 96 00:05:30,664 --> 00:05:32,332 Selena Gomez 97 00:05:32,416 --> 00:05:34,877 我愛電台音樂大獎得主是… 98 00:05:34,960 --> 00:05:36,128 (特納電視網我愛大獎) 99 00:05:36,211 --> 00:05:37,713 Selena Gomez 100 00:05:38,422 --> 00:05:43,218 當時我的事業很成功,但我並不開心 101 00:05:44,261 --> 00:05:46,013 我不知道原因 102 00:05:46,555 --> 00:05:51,393 但我自知比別人有更強烈的感覺 103 00:05:51,476 --> 00:05:53,812 -你有否感覺被困在… -沒有 104 00:05:53,896 --> 00:05:56,940 我幾乎為名氣而內疚 105 00:05:57,024 --> 00:05:59,443 因為對於在我這位置的人,人們會說 106 00:05:59,526 --> 00:06:03,363 “嘩,他們是人生勝利組,生活超快活” 107 00:06:03,447 --> 00:06:04,448 (格林美獎) 108 00:06:04,531 --> 00:06:06,408 即是你私下的感覺完全不同? 109 00:06:06,491 --> 00:06:08,493 對,我感到孤立無援,而且… 110 00:06:08,577 --> 00:06:10,704 活在眾人的目光下,而且被批判 111 00:06:10,787 --> 00:06:11,788 (路易威登Series 3) 112 00:06:11,872 --> 00:06:14,583 世間沒有一種感覺比這更壞 113 00:06:15,709 --> 00:06:17,836 (《生命沒有歸處》,10月17日) 114 00:06:17,920 --> 00:06:21,965 我意識到精神健康跟身體健康一樣重要 115 00:06:22,049 --> 00:06:24,009 (Selena Gomez談社媒疲勞和精神健康) 116 00:06:24,092 --> 00:06:27,387 這給予我無比的同理心 117 00:06:27,471 --> 00:06:29,765 同情身心受創的人 118 00:06:31,683 --> 00:06:36,021 因為我略知一二,明白是甚麼滋味 119 00:06:36,104 --> 00:06:36,939 (愛你) 120 00:06:37,022 --> 00:06:39,566 大家都說音樂是世界通行的語言 121 00:06:39,650 --> 00:06:43,111 語言障礙幾乎不存在 122 00:06:43,195 --> 00:06:46,532 所以有一種非常強大的連繫和共鳴 123 00:06:46,615 --> 00:06:48,200 在我與我愛的人之間 124 00:06:55,832 --> 00:06:59,044 (哥倫比亞,波哥大) 125 00:07:03,173 --> 00:07:04,883 致親愛的Selena 126 00:07:04,967 --> 00:07:08,303 我身在哥倫比亞波哥大,在這城市出生 127 00:07:09,137 --> 00:07:11,849 “我來自一個親密的拉丁裔家庭 128 00:07:11,932 --> 00:07:13,559 擁有美好的童年” 129 00:07:14,184 --> 00:07:17,479 但我在高中時開始生病 130 00:07:22,734 --> 00:07:24,069 (紐約,長島) 131 00:07:24,152 --> 00:07:27,573 致親愛的Selena,我來自紐約塞維爾 132 00:07:28,156 --> 00:07:30,117 我在那裏的童年很苦悶 133 00:07:30,617 --> 00:07:35,914 我自小淪為人人都欺負的孩子 134 00:07:35,998 --> 00:07:39,001 “年幼得連幾時開始都記不起了” 135 00:07:40,294 --> 00:07:43,630 我害怕接著會發生甚麼事 136 00:07:43,714 --> 00:07:47,176 誰會傷害我,多年來亦如是 137 00:07:47,843 --> 00:07:51,763 終於到了九年級,我開始接受治療 138 00:07:51,847 --> 00:07:56,059 醫生對我說:“是這樣的,你有焦慮症” 139 00:07:56,685 --> 00:08:00,397 我記得曾和媽媽開車走遍全城 140 00:08:00,480 --> 00:08:04,526 找不同醫生和順勢療法醫生 嘗試找出問題所在 141 00:08:04,610 --> 00:08:07,404 但即使確診患抑鬱症 142 00:08:07,487 --> 00:08:10,449 我媽仍然只說是“深度哀傷” 143 00:08:11,491 --> 00:08:13,744 因為在哥倫比亞,無人討論這些事 144 00:08:15,162 --> 00:08:18,874 我的家人一直很支持我 145 00:08:18,957 --> 00:08:22,503 但不受這些問題困擾的人 146 00:08:22,586 --> 00:08:24,880 是無法真正了解箇中滋味 147 00:08:24,963 --> 00:08:28,425 他們不明白無法呼吸的感覺 148 00:08:28,509 --> 00:08:32,596 驚慌症發作時的幽閉恐懼 149 00:08:33,889 --> 00:08:36,892 幾年後,我大學畢業後要回家 150 00:08:37,808 --> 00:08:40,229 “我陷入可怕的深淵 151 00:08:40,729 --> 00:08:43,232 無法獨力做任何事 152 00:08:43,315 --> 00:08:44,733 我無法獨自睡覺 153 00:08:44,816 --> 00:08:46,693 無法獨自上廁所 154 00:08:46,777 --> 00:08:47,903 無法開車 155 00:08:48,487 --> 00:08:53,408 我要在家中接受精神治療 因為我甚至無法踏出家門 156 00:08:54,201 --> 00:08:58,205 之後我在同年確診患類風濕關節炎 157 00:08:58,705 --> 00:09:01,416 我的身體變成精神上的敵人 158 00:09:02,334 --> 00:09:04,294 那是我的臨界點 159 00:09:04,378 --> 00:09:06,129 我試過自殺 160 00:09:09,800 --> 00:09:13,720 我入讀維珍尼亞理工學院,那間學校很大 161 00:09:13,804 --> 00:09:15,722 有三萬五千人 162 00:09:16,348 --> 00:09:19,351 我不敢相信我這個來自小鎮的小子 163 00:09:19,434 --> 00:09:21,144 會成為他們的一分子 164 00:09:21,228 --> 00:09:23,522 有時我會感到焦慮 165 00:09:23,605 --> 00:09:25,691 我一直是你的粉絲 166 00:09:25,774 --> 00:09:28,694 所以每當焦慮來襲時 167 00:09:28,777 --> 00:09:30,988 我就會播放你的唱片《甦醒》 168 00:09:31,071 --> 00:09:33,365 內心就會舒服得多 169 00:09:34,116 --> 00:09:35,409 Selena Gomez 170 00:09:35,993 --> 00:09:40,330 後來我看了你在美國音樂大獎的得獎演說 171 00:09:40,414 --> 00:09:45,586 當時我一無所缺,但內心非常憂鬱 172 00:09:45,669 --> 00:09:48,463 你大談自己怎樣對抗精神健康問題 173 00:09:48,547 --> 00:09:51,133 -你說… -“若你感到沮喪 174 00:09:51,216 --> 00:09:52,926 你不用繼續沮喪下去” 175 00:09:56,138 --> 00:09:57,890 真令人拍案叫絕 176 00:09:58,473 --> 00:10:01,810 當時你這個超級名人 177 00:10:01,894 --> 00:10:06,148 說著:“我曾有此經歷 而且已徹底痊癒” 178 00:10:06,857 --> 00:10:10,402 “我覺得你的說話 完全講中了我的感受” 179 00:10:11,236 --> 00:10:14,740 促使我想做更多 180 00:10:14,823 --> 00:10:18,785 Selena,你開明地分享個人經歷 181 00:10:18,869 --> 00:10:20,621 促進社會展開對話 182 00:10:20,704 --> 00:10:22,122 這帶來莫大的幫助 183 00:10:22,664 --> 00:10:24,166 而且引發我思考 184 00:10:24,875 --> 00:10:27,753 我想出一分力,令哥倫比亞人意識到 185 00:10:27,836 --> 00:10:30,964 接受治療並不可恥 186 00:10:31,048 --> 00:10:34,635 我開始撰文分享抗病經歷 並在網上發佈文章 187 00:10:34,718 --> 00:10:39,056 藉此療癒自己,在混亂中尋找平靜 188 00:10:39,139 --> 00:10:42,059 在大學高年級時,我參加返校代表選舉 189 00:10:42,142 --> 00:10:46,355 人人都要利用平台提出倡議 而我選擇了預防自殺 190 00:10:46,438 --> 00:10:47,272 (霍奇隊) 191 00:10:47,356 --> 00:10:50,734 我要在六萬人面前行出來 192 00:10:50,817 --> 00:10:53,987 聽著大會把我的名字連繫到預防自殺 193 00:10:54,071 --> 00:10:55,072 (這是維州理工之家) 194 00:10:55,155 --> 00:10:57,950 積斐爾由菲斐爾護送 195 00:10:58,033 --> 00:11:00,994 我這個有焦慮症的怕醜仔 196 00:11:01,620 --> 00:11:04,623 但是Selena,你勇於冒上被批判的風險 197 00:11:04,706 --> 00:11:07,543 你大談治療,就像我的指路明燈 198 00:11:07,626 --> 00:11:11,505 令我願意冒上焦慮爆煲的風險 199 00:11:11,588 --> 00:11:13,715 幫助受苦的同路人 200 00:11:13,799 --> 00:11:17,094 “是時候不讓恐懼主宰我的人生” 201 00:11:21,014 --> 00:11:23,600 我再次感受到世界的注視 202 00:11:23,684 --> 00:11:26,937 不再躲在精神病診斷的背後 203 00:11:27,020 --> 00:11:31,817 現在我成為心理學家 熱衷於推廣精神健康的社運人士 204 00:11:32,568 --> 00:11:36,947 我入讀了研究院,並繼續推動精神健康 205 00:11:37,030 --> 00:11:39,449 現在我能夠宣揚你的訊息 206 00:11:39,533 --> 00:11:41,994 我的朋友來自世界各地 207 00:11:42,703 --> 00:11:46,206 我很感激你,Selena 208 00:11:46,290 --> 00:11:51,461 多謝你分享你的抗病經歷 把希望帶給我和全世界 209 00:11:52,045 --> 00:11:55,966 Selena,多謝你向大家證明 康復是有可能的 210 00:11:56,049 --> 00:11:58,927 只要願意求助,就會得到幫助 211 00:12:01,305 --> 00:12:02,514 我很鍾意 212 00:12:08,270 --> 00:12:12,065 我年少時有次去見眼科醫生 213 00:12:12,858 --> 00:12:15,110 當你去診所時 214 00:12:15,194 --> 00:12:18,488 他們總會量度你的血壓、體溫之類 215 00:12:18,572 --> 00:12:22,618 當時我的上壓是155,下壓超過100 216 00:12:22,701 --> 00:12:27,581 他們說:“其實你要即刻入急症室” 217 00:12:27,664 --> 00:12:30,167 他們替我做了幾項檢查 218 00:12:30,250 --> 00:12:32,127 我要留院 219 00:12:32,878 --> 00:12:38,926 最終我被確診有紅斑狼瘡 220 00:12:39,009 --> 00:12:40,928 我當時不太明白是甚麼 221 00:12:41,011 --> 00:12:42,930 我只知自己有自身免疫性疾病 222 00:12:43,013 --> 00:12:47,976 即是我的體內在打仗 223 00:12:48,060 --> 00:12:49,895 你們好嗎? 224 00:12:51,939 --> 00:12:57,152 那是最難以置信的一點 因為我從不感到疲倦 225 00:12:57,236 --> 00:13:00,280 我當時年輕,完全不覺有不妥 226 00:13:00,364 --> 00:13:01,949 那根本不是我的生日 227 00:13:02,032 --> 00:13:04,243 所以聽到醫生說:“老實講 228 00:13:04,326 --> 00:13:07,371 你本可能在舞台上中風 本可能已經死了” 229 00:13:07,996 --> 00:13:13,335 我很震驚,但我不讓自己慢慢理解 230 00:13:13,418 --> 00:13:14,920 我不想消化這一點 231 00:13:17,422 --> 00:13:21,718 我的體重時高時低,因為我要服某些藥 232 00:13:22,344 --> 00:13:24,388 外界當然會大造文章 233 00:13:24,471 --> 00:13:26,098 (被批因紅斑狼瘡而增磅) 234 00:13:26,181 --> 00:13:27,224 (病情“搞垮了”她) 235 00:13:27,307 --> 00:13:29,977 彷彿他們很期望想辦法打擊我 236 00:13:30,060 --> 00:13:31,979 (Selena Gomez稱外界在‘攻擊’她) 237 00:13:32,062 --> 00:13:33,605 (因她對抗紅斑狼瘡時增磅) 238 00:13:33,689 --> 00:13:36,316 紅斑狼瘡令我增磅,我因此被羞辱 239 00:13:36,400 --> 00:13:38,986 (真的是Selena? 她看似肥胖,鼻形古怪…) 240 00:13:39,069 --> 00:13:40,279 (我非常感恩) 241 00:13:40,362 --> 00:13:43,615 我說謊,擺自己的照片上網 242 00:13:43,699 --> 00:13:45,617 並說:“不緊要” 243 00:13:45,701 --> 00:13:47,119 (還有更多值得去愛) 244 00:13:47,202 --> 00:13:49,872 “我不接受你們的言論” 245 00:13:49,955 --> 00:13:52,332 當我在房間內發佈貼文時 246 00:13:52,416 --> 00:13:56,170 我哭成淚人 因為無人應該被那樣評頭品足 247 00:13:57,171 --> 00:14:01,300 雖然我發佈的貼文說:“不會打擊我” 248 00:14:01,383 --> 00:14:03,844 因為我不想打擊其他 249 00:14:03,927 --> 00:14:06,597 有相同經歷的人 250 00:14:06,680 --> 00:14:11,018 因為外貌、身份和性傾向而被羞辱的人 251 00:14:11,852 --> 00:14:14,146 我覺得很不公道 252 00:14:14,229 --> 00:14:18,650 我不覺得任何人應該被貶低 253 00:14:18,734 --> 00:14:21,486 Selena,轉頭吧,Selena 254 00:14:21,570 --> 00:14:24,948 在20歲初,我的紅斑狼瘡病很嚴重 255 00:14:25,824 --> 00:14:30,495 它在攻擊我的腎臟 256 00:14:30,579 --> 00:14:35,083 很可怕,因為情況壞到 257 00:14:35,167 --> 00:14:38,712 “好吧,現在你要接受腎臟移植” 258 00:14:41,089 --> 00:14:43,759 我非常害怕自己會死 259 00:14:43,842 --> 00:14:46,303 我知道輪候移植名單超長 260 00:14:46,386 --> 00:14:48,597 我知道過程漫長到癲 261 00:14:48,680 --> 00:14:53,101 我知道自己會非常辛苦 262 00:14:53,185 --> 00:14:55,938 而我當時還未準備好 263 00:14:56,021 --> 00:14:58,732 有天她回到家,然後哭了起來 264 00:14:58,815 --> 00:15:00,400 我問:“怎麼了?” 265 00:15:00,484 --> 00:15:01,818 她就告訴我了 266 00:15:01,902 --> 00:15:05,239 她說:“我不知點算 輪候名單要等七至十年長” 267 00:15:05,322 --> 00:15:08,700 我即刻衝口而出說:“我當然會去做檢驗” 268 00:15:08,784 --> 00:15:11,578 我最好的朋友,她叫法蘭茜亞 269 00:15:11,662 --> 00:15:13,956 她說:“不,我絕對會去做檢驗” 270 00:15:14,039 --> 00:15:16,834 她在三日內去做檢驗,結果是適合捐贈 271 00:15:16,917 --> 00:15:18,126 (2017年Billboard傑出音樂女性獎) 272 00:15:18,836 --> 00:15:24,675 我在那刻感到上天的眷顧 273 00:15:25,759 --> 00:15:28,846 我自知超級幸運 274 00:15:28,929 --> 00:15:31,682 我明白很多人沒那麼好彩 275 00:15:32,266 --> 00:15:37,729 我知他們的下場會怎樣 以及病情有多嚴重 276 00:15:37,813 --> 00:15:41,608 所以有這種恩賜,我並沒有不以為然 277 00:15:41,692 --> 00:15:43,110 老實講 278 00:15:43,652 --> 00:15:46,071 我覺得這個獎應該屬於法蘭茜亞 279 00:15:47,948 --> 00:15:50,033 因為她救了我一命 280 00:15:51,243 --> 00:15:52,327 對不起 281 00:15:53,787 --> 00:16:00,752 我能活著都是因為法蘭茜亞 282 00:16:01,962 --> 00:16:07,968 有人居然二話不說就捐贈器官 283 00:16:08,552 --> 00:16:10,679 恩情大到難以置信 284 00:16:11,763 --> 00:16:14,141 我跟她一齊去了紋身 285 00:16:14,224 --> 00:16:15,225 (2017年6月19日) 286 00:16:15,309 --> 00:16:17,853 是我們做腎臟移植的日子 287 00:16:19,730 --> 00:16:22,482 我覺得這是命中註定的 288 00:16:23,525 --> 00:16:25,652 我才會變成今日的我 289 00:16:26,278 --> 00:16:31,283 我注定要有此經歷,才能幫助其他人 290 00:16:35,704 --> 00:16:39,499 (加州,托倫斯) 291 00:16:39,583 --> 00:16:41,168 致親愛的Selena 292 00:16:41,251 --> 00:16:44,421 我倆有緊密的關連 293 00:16:44,505 --> 00:16:47,382 “我同樣是來自德州,Selena” 294 00:16:47,466 --> 00:16:51,261 約20年前與新婚丈夫和幼女搬到南加州 295 00:16:51,345 --> 00:16:56,767 在國際學校任教英語外語、數學和科學 296 00:16:57,267 --> 00:17:02,064 當時我的人生很美滿,但忽然迎來遽變 297 00:17:02,147 --> 00:17:05,442 我開始有些古怪的病徵 298 00:17:05,526 --> 00:17:08,529 我失去方向感,思緒混亂 299 00:17:08,612 --> 00:17:10,280 而且掉頭髮 300 00:17:10,364 --> 00:17:12,782 我的體重忽然暴增 301 00:17:12,866 --> 00:17:16,161 病情沒有隨著時間而好轉 302 00:17:16,787 --> 00:17:19,790 幸好我修讀生物科 303 00:17:19,873 --> 00:17:23,167 所以有足夠的知識去自行搜集資料 304 00:17:23,252 --> 00:17:27,214 我觀察病徵,比較搜集所得的資料 305 00:17:27,297 --> 00:17:30,092 並決定去找風濕病科醫生 306 00:17:30,175 --> 00:17:34,930 Selena,我不知你確診時有何感受 307 00:17:35,013 --> 00:17:37,224 而我就鬆了一口氣 308 00:17:37,307 --> 00:17:39,685 “至少我的病情是有名字” 309 00:17:39,768 --> 00:17:41,228 是紅斑狼瘡 310 00:17:44,231 --> 00:17:46,483 紅斑狼瘡是一種無形疾病 311 00:17:47,651 --> 00:17:50,821 從表面看不出身體出問題 312 00:17:50,904 --> 00:17:55,075 我們看上去很正常、可愛,甚至容光煥發 313 00:17:55,158 --> 00:17:57,661 看著你走紅地毯的模樣就知道了 314 00:17:57,744 --> 00:18:00,163 我肯定你曾聽過 315 00:18:00,247 --> 00:18:03,834 “‘她真的有病嗎?她看似很正常’ 316 00:18:03,917 --> 00:18:05,252 這是事實” 317 00:18:05,335 --> 00:18:06,587 直至病情惡化 318 00:18:08,422 --> 00:18:12,259 我的紅斑狼瘡病發 最終在深切治療部留院半年 319 00:18:12,342 --> 00:18:16,013 因為我有系統性紅斑狼瘡 它攻擊我的腎臟 320 00:18:16,096 --> 00:18:19,433 我做了九年透析治療 321 00:18:19,516 --> 00:18:23,770 所以你我有第二個最大的共通點,Selena 322 00:18:23,854 --> 00:18:26,607 我們都曾接受腎臟移植 323 00:18:28,150 --> 00:18:29,526 嘩 324 00:18:29,610 --> 00:18:32,446 你對這個病的積極討論很重要 325 00:18:32,529 --> 00:18:33,614 (希望慈善晚會) 326 00:18:33,697 --> 00:18:37,284 你亦知道,拉丁裔和非裔社群最受影響 327 00:18:37,367 --> 00:18:40,370 我們必須取得所需的資訊 328 00:18:40,454 --> 00:18:42,748 讓人們得到應得的治療 329 00:18:42,831 --> 00:18:47,002 現在我效力於美國紅斑狼瘡基金會 330 00:18:49,254 --> 00:18:53,967 我最鍾意的基金會活動 就是“希望之夜”年度慈善晚會 331 00:18:54,051 --> 00:18:59,723 它給予紅斑狼瘡病友們 我希望當初確診時得到的支持 332 00:18:59,806 --> 00:19:03,018 “它是每年最正的派對 333 00:19:03,101 --> 00:19:03,936 跟你一樣” 334 00:19:04,019 --> 00:19:05,938 我成為紅斑狼瘡的領導人物 335 00:19:06,021 --> 00:19:08,982 也參與了首個全國廣告 336 00:19:09,066 --> 00:19:10,567 呼籲民眾關注這個病 337 00:19:10,651 --> 00:19:12,986 (我看似無大礙,但很不舒服 會是紅斑狼瘡嗎?) 338 00:19:13,070 --> 00:19:17,115 但我們都知道這項工作比我們自己更重要 339 00:19:17,741 --> 00:19:21,161 多謝你為這個病發聲,Selena 340 00:19:21,245 --> 00:19:23,789 紅斑狼瘡是個兇猛的敵人 341 00:19:23,872 --> 00:19:27,501 但我很榮幸能與你並肩作戰 342 00:19:28,627 --> 00:19:31,463 嘩,我沒想過是這樣 343 00:19:34,216 --> 00:19:36,051 太好了,雲迪 344 00:19:36,969 --> 00:19:39,012 我不知要說甚麼,謝謝 345 00:19:42,224 --> 00:19:43,600 (《稀有》,2020年) 346 00:19:43,684 --> 00:19:45,811 寶貝…你最近離我很遠… 347 00:19:45,894 --> 00:19:48,355 我的心靈很脆弱,很情緒化 348 00:19:48,981 --> 00:19:52,526 作曲會勾起很多不同的感覺 349 00:19:52,609 --> 00:19:57,197 是一種宣洩,我幾乎不得不去做 350 00:19:57,281 --> 00:19:59,616 它是一種表達方式 351 00:19:59,700 --> 00:20:02,744 看著我們越來越老,多士燒焦在多士爐 352 00:20:02,828 --> 00:20:05,455 就連我唱輕快歌曲時 353 00:20:05,539 --> 00:20:10,169 歌中亦帶點暗黑的感覺 354 00:20:10,752 --> 00:20:12,004 我是接受的 355 00:20:13,463 --> 00:20:17,593 我喜歡我的音樂有種特質令人猜想 356 00:20:17,676 --> 00:20:19,344 “好吧,那是甚麼意思?” 357 00:20:19,970 --> 00:20:21,972 然後由得他們自行找答案 358 00:20:23,348 --> 00:20:25,767 出乎意料地,他們通常講中了 359 00:20:25,851 --> 00:20:29,897 唏,我想趁機給你們一個簡短訊息 360 00:20:29,980 --> 00:20:31,398 (Selena Gomez,來自我的訊息) 361 00:20:31,481 --> 00:20:34,359 因為我最近不多發佈貼文 362 00:20:34,443 --> 00:20:38,113 我對社交媒體非常又愛又恨 363 00:20:39,239 --> 00:20:41,116 但在上一次選舉時 364 00:20:42,242 --> 00:20:44,786 我很開心能有自己的平台 365 00:20:44,870 --> 00:20:46,455 無公義就無和平 366 00:20:46,538 --> 00:20:48,165 (團結,為佐治伸張正義) 367 00:20:48,248 --> 00:20:49,875 無公義就無和平 368 00:20:49,958 --> 00:20:50,959 (黑人的命也是命) 369 00:20:51,043 --> 00:20:55,756 很多有趣的事情開始在全球和美國發生 370 00:20:55,839 --> 00:20:56,840 (警察) 371 00:20:56,924 --> 00:21:01,303 既可惡又危險 372 00:21:01,386 --> 00:21:04,223 它發出強烈的警號,而且是膚色尤關 373 00:21:04,306 --> 00:21:06,141 (他們愛我們的文化但不愛我們) 374 00:21:06,225 --> 00:21:07,226 (推翻紐約) 375 00:21:07,309 --> 00:21:12,105 我要知道自己能夠怎樣修補任何問題 376 00:21:12,898 --> 00:21:17,319 但大眾應該聽到的不是我的聲音 377 00:21:18,529 --> 00:21:20,531 但我有這個空間 378 00:21:20,614 --> 00:21:22,574 我叫露比布列傑斯 379 00:21:22,658 --> 00:21:26,328 我想趁此機會多謝Selena 380 00:21:26,411 --> 00:21:29,331 給我這個難得的機會與你們直接對話 381 00:21:29,414 --> 00:21:31,416 (Selena Gomez 來自露比布列傑斯的訊息) 382 00:21:31,500 --> 00:21:36,088 於是我決定交出自己的平台 383 00:21:37,047 --> 00:21:40,843 給有相關經歷的人 384 00:21:41,552 --> 00:21:42,594 感同身受的人 385 00:21:42,678 --> 00:21:45,264 我們相信你的人性不是取決於金錢 386 00:21:45,347 --> 00:21:47,349 你的價值不是取決於種族 387 00:21:47,432 --> 00:21:48,433 (史黛絲布蘭咸斯) 388 00:21:48,517 --> 00:21:50,602 我對此感到無比高興 389 00:21:50,686 --> 00:21:52,604 因為我可以從中學習 390 00:21:52,688 --> 00:21:53,689 (肯迪雷克) 391 00:21:53,772 --> 00:21:59,194 這促使我更踴躍地為我的信念而抗爭 392 00:22:02,239 --> 00:22:05,909 (紐約,布魯克林) 393 00:22:05,993 --> 00:22:07,369 致親愛的Selena 394 00:22:08,537 --> 00:22:10,956 你知道我一直是社運分子 395 00:22:11,039 --> 00:22:15,502 為跨性別黑人的尊嚴和榮耀而抗爭 396 00:22:15,586 --> 00:22:17,004 自投身職場就如是 397 00:22:17,796 --> 00:22:22,426 我剛畢業時是一個小報記者 398 00:22:22,509 --> 00:22:24,178 在家鄉佐治亞州工作 399 00:22:24,845 --> 00:22:29,349 你可以想像得到 當時我參與社運的機會很少 400 00:22:29,433 --> 00:22:33,437 儘管我是滿懷驕傲的真正跨性別人士 401 00:22:34,021 --> 00:22:37,816 “跨性別人士仍然遭受歧視 402 00:22:37,900 --> 00:22:39,526 在我們的社會裏” 403 00:22:39,610 --> 00:22:42,237 我們受到剝削,哪管是在職場 404 00:22:42,321 --> 00:22:44,448 在學校或政府 405 00:22:44,531 --> 00:22:47,284 甚至我們的家鄉和社區亦如是 406 00:22:48,076 --> 00:22:52,664 我自知要為跨性別社群抗爭和服務 407 00:22:53,332 --> 00:22:57,211 於是我開始與阿特蘭大的社區組織者合作 408 00:22:57,836 --> 00:23:01,840 成為跨性法律中心的全國組織者 409 00:23:01,924 --> 00:23:05,385 那是美國最大的跨性別人士主導組織 410 00:23:05,469 --> 00:23:10,307 2018年,我成為《出來雜誌》的執行編輯 411 00:23:10,390 --> 00:23:12,351 “我是首個跨性別人士 412 00:23:12,434 --> 00:23:14,436 在該雜誌擔任領導職位” 413 00:23:14,520 --> 00:23:16,104 (拉奎爾威利斯 為《出來雜誌》創造歷史) 414 00:23:16,188 --> 00:23:19,608 我很高興能夠擴闊這個社群的話語權 415 00:23:19,691 --> 00:23:21,443 (隆重介紹 《出來雜誌》百大變性訃告項目) 416 00:23:22,653 --> 00:23:26,156 Selena,我一直覺得 你有無比正面的影響力 417 00:23:26,823 --> 00:23:30,160 當大多數人還未響應潮流 提供平台讓人發聲之前 418 00:23:30,244 --> 00:23:32,329 你已經擴闊自己的平台 419 00:23:32,412 --> 00:23:33,247 (公義是愛) 420 00:23:33,330 --> 00:23:35,332 支持推動社會公義的黑人領袖發聲 421 00:23:35,415 --> 00:23:36,250 (黑人的命也是命) 422 00:23:36,333 --> 00:23:40,003 -街道是誰的… -是我們的… 423 00:23:40,087 --> 00:23:41,755 跨性別黑人 424 00:23:41,839 --> 00:23:45,175 不斷受到州政府的持續暴力威脅 425 00:23:45,259 --> 00:23:46,468 (保護非裔跨性別人士) 426 00:23:46,552 --> 00:23:49,346 還有所屬社區的暴力和歧視 427 00:23:49,429 --> 00:23:50,264 (跨性別的愛) 428 00:23:50,347 --> 00:23:52,891 在2020年6月13日 429 00:23:52,975 --> 00:23:56,186 你讓我使用你的Instagram 430 00:23:56,270 --> 00:23:58,730 我知道這不是一宗小事 431 00:23:58,814 --> 00:24:01,859 畢竟你在全球粉絲眾多 432 00:24:01,942 --> 00:24:06,071 是有最多Instagram追蹤者的人物 433 00:24:06,154 --> 00:24:09,658 我能夠分享非裔跨性別社運人士的歷史 434 00:24:09,741 --> 00:24:12,744 例如瑪莎莊遜和大小姐 435 00:24:12,828 --> 00:24:17,249 分享由社區成員整合的資訊清單 436 00:24:17,332 --> 00:24:20,836 他們來自其他非裔跨性別領袖和組織 437 00:24:20,919 --> 00:24:23,297 “這不僅大力支持了我本人 438 00:24:23,380 --> 00:24:25,716 而且大力支持了我們的運動” 439 00:24:26,341 --> 00:24:28,343 使用你的社媒帳戶後 440 00:24:28,427 --> 00:24:30,929 我亦能夠利用自己已擴闊的平台 441 00:24:31,013 --> 00:24:35,934 協助統籌在布魯克林這裏的歷史性遊行 442 00:24:36,476 --> 00:24:37,477 (2020年6月14日) 443 00:24:37,561 --> 00:24:39,229 立即要公義 444 00:24:39,313 --> 00:24:41,440 我們稱之為布魯克林解放運動 445 00:24:41,523 --> 00:24:45,110 運動焦點是歌頌已喪生的跨性別黑人 446 00:24:45,194 --> 00:24:46,278 (跨性別黑人的命也是命) 447 00:24:46,361 --> 00:24:48,113 我相信你們有力量 448 00:24:48,197 --> 00:24:50,532 我相信你們有力量 449 00:24:50,616 --> 00:24:53,327 -我相信我們有力量 -我相信… 450 00:24:53,410 --> 00:24:57,372 我們首次成功召集龐大的群眾 451 00:24:57,456 --> 00:25:01,627 有一萬五千人為跨性別黑人集會 452 00:25:01,710 --> 00:25:05,380 我相信跨性別黑人有力量 453 00:25:05,464 --> 00:25:08,008 我相信跨性別黑人有力量 454 00:25:08,091 --> 00:25:12,095 (跨性別黑人的命也是命) 455 00:25:15,891 --> 00:25:17,768 這是史無前例的時刻 456 00:25:17,851 --> 00:25:21,188 我餘生都不會忘記 457 00:25:21,271 --> 00:25:24,983 “解放跨性別黑人是解放所有人” 458 00:25:25,651 --> 00:25:29,738 Selena,多謝你成為領袖的典範 459 00:25:29,821 --> 00:25:34,826 在跨性別黑人最需要你的時候採取行動 460 00:25:34,910 --> 00:25:37,204 直至我們勝利… 461 00:25:38,121 --> 00:25:39,373 你看,我們很相襯 462 00:25:39,456 --> 00:25:42,584 老實講,我從來不想高高在上 463 00:25:43,502 --> 00:25:46,296 我媽一直教導我,人無輕重之分 464 00:25:46,380 --> 00:25:48,298 無好壞之別 465 00:25:48,382 --> 00:25:51,969 我們都是一樣,只是有不同的成長經歷 466 00:25:52,678 --> 00:25:54,096 我是這樣看我的人生 467 00:25:55,055 --> 00:25:58,225 所以本應只有一個半鐘的粉絲見面會 468 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 通常都會延長至三個鐘 469 00:26:00,394 --> 00:26:04,189 我不是講大話,你可以去查證 470 00:26:04,898 --> 00:26:09,236 因為我可以藉此與粉絲交談 471 00:26:09,319 --> 00:26:11,446 而我應該不會有這機會 472 00:26:11,530 --> 00:26:15,117 若我表現得自己完美無瑕 473 00:26:15,200 --> 00:26:19,371 不只是對粉絲,而是對所有人 474 00:26:19,454 --> 00:26:22,040 我心繫每一個人 475 00:26:23,250 --> 00:26:25,836 Selena,沒有你以身作則 476 00:26:25,919 --> 00:26:29,548 我不會得到所需要的資源,為這議題發聲 477 00:26:29,631 --> 00:26:33,010 很感謝你看到我們當中很多人的苦難 478 00:26:33,093 --> 00:26:36,346 令自覺無法控制身心者得到關注 479 00:26:36,930 --> 00:26:38,473 愛你的拉奎爾上 480 00:26:38,557 --> 00:26:40,851 雲迪敬上 481 00:26:40,934 --> 00:26:43,353 送上無限的愛,瑪莉安娜上 482 00:26:43,437 --> 00:26:45,689 仰慕你的積克上 483 00:26:45,772 --> 00:26:51,528 我只是運用所擁有的一切去做好事 484 00:26:51,612 --> 00:26:55,115 我從中找到真正的喜悅 485 00:27:39,034 --> 00:27:41,036 字幕翻譯:尹寶燕