1 00:00:01,043 --> 00:00:04,046 [dispositivo vibrando] [Clare gimiendo] 2 00:00:06,299 --> 00:00:08,552 UN ORIGINAL DE HULU 3 00:00:15,892 --> 00:00:17,143 - [vibrador chisporrotea] - ¡Auch! 4 00:00:18,436 --> 00:00:20,272 [tose] 5 00:00:20,272 --> 00:00:21,398 ¿Qué demonios? 6 00:00:21,398 --> 00:00:24,651 ¡Auch! ¡Carajo! 7 00:00:24,651 --> 00:00:26,152 [vibrador chisporrotea, se detiene] 8 00:00:41,042 --> 00:00:42,002 ¿Es en serio? 9 00:00:45,714 --> 00:00:47,549 [suspira] Oh, Dios. 10 00:00:50,802 --> 00:00:53,805 ¡Auch! Eh... Eh... Ah. 11 00:00:54,639 --> 00:00:55,849 [suspira aliviada] 12 00:00:57,559 --> 00:00:58,560 ¿Por qué estás rara? 13 00:00:58,560 --> 00:01:01,855 No. No estoy rara. Solo no estoy siendo nada. 14 00:01:02,272 --> 00:01:03,690 [modulando] ¡Auch! 15 00:01:05,817 --> 00:01:06,818 Eh... 16 00:01:07,652 --> 00:01:12,490 Recibí una llamada anoche invitándome a la tierra de los empleados. 17 00:01:13,783 --> 00:01:15,410 Oh, ¿es por eso que te cepillaste tu cabello? 18 00:01:15,410 --> 00:01:16,536 ¿Qué? Siempre me cepillo mi cabello. 19 00:01:17,996 --> 00:01:20,624 [mujer gimiendo por parlantes] 20 00:01:21,458 --> 00:01:22,459 Espera, ¿quién es esa? 21 00:01:22,459 --> 00:01:23,710 [mujer continúa gimiendo por parlantes] 22 00:01:23,710 --> 00:01:25,337 Espera, ¿qué está pasando? 23 00:01:25,337 --> 00:01:27,797 Espera, ¿qué está pasando ahora mismo? ¿Qué es eso? 24 00:01:28,757 --> 00:01:30,258 - Dios, papá está viendo porno... - ¿Qué eso? 25 00:01:30,258 --> 00:01:31,801 ...y no sabe que está en Bluetooth. 26 00:01:32,510 --> 00:01:34,221 ¿Qué? [gemidos por parlantes continúan] 27 00:01:34,221 --> 00:01:36,306 RAE: Oh, Dios. ¿Cómo son mis papás? 28 00:01:37,432 --> 00:01:38,433 [Clare gruñe] [puerta se cierra] 29 00:01:39,142 --> 00:01:40,143 ¡Danny! 30 00:01:40,852 --> 00:01:42,062 - [Clare exclama] - ¡Mierda! 31 00:01:42,062 --> 00:01:43,396 ¿Qué estás haciendo? DANNY: Estoy... 32 00:01:43,980 --> 00:01:47,484 - ¿Qué estás haciendo? - A punto de meterme a bañar. 33 00:01:47,484 --> 00:01:48,777 ¡Eh, no es cierto! 34 00:01:48,777 --> 00:01:50,570 Acabo de escuchar lo que estabas haciendo. 35 00:01:50,570 --> 00:01:53,114 ¡Tu hija escuchó lo que estabas haciendo! 36 00:01:53,114 --> 00:01:55,659 - ¿Qué? ¿Cómo? - ¡El Bluetooth! ¡Los parlantes! 37 00:01:56,952 --> 00:01:57,994 Oh... CLARE: ¡No! 38 00:01:59,287 --> 00:02:00,664 Esto es en una ferretería. 39 00:02:00,664 --> 00:02:02,415 ¿Estás viendo gente coger en una ferretería? 40 00:02:02,415 --> 00:02:04,584 Solo... ¿puedes salir, por favor? [mujer gimiendo en video] 41 00:02:04,584 --> 00:02:06,336 CLARE: ¿Sabes que podríamos haber estando haciendo esto? 42 00:02:06,336 --> 00:02:10,131 Podríamos haber estado haciéndolo, tú y yo, todo este tiempo, en persona. 43 00:02:10,131 --> 00:02:11,675 Estaba solo, como, a seis metros. 44 00:02:12,926 --> 00:02:14,219 Solo digo. 45 00:02:17,931 --> 00:02:18,932 MONTANA: Hola, chica. 46 00:02:20,517 --> 00:02:21,768 ¿Quieres un aventón? 47 00:02:21,768 --> 00:02:22,978 ¿De ti? No. 48 00:02:24,396 --> 00:02:25,730 ¿Puedes meterte al auto? 49 00:02:27,190 --> 00:02:28,191 ¿Por favor? 50 00:02:30,318 --> 00:02:31,319 ¿Qué? 51 00:02:31,820 --> 00:02:32,821 Me gusta tu chaqueta. 52 00:02:34,614 --> 00:02:36,157 Rae, ¿qué estás...? 53 00:02:38,118 --> 00:02:39,119 ¡Rae! 54 00:02:40,829 --> 00:02:43,373 Hola, ¿qué pasa, Kev? Pasa, hermano. Qué gusto verte. 55 00:02:45,125 --> 00:02:47,627 - Hola. Kevin, ¿cierto? - Sí. 56 00:02:47,627 --> 00:02:48,753 Eh, ten bonito día. 57 00:02:48,753 --> 00:02:50,380 Oh, tenemos terapia más tarde. 58 00:02:50,380 --> 00:02:52,924 Oh, oye. Sí, eh, sobre eso, podemos no... 59 00:02:53,925 --> 00:02:55,343 ¿Podemos no mencionar, ya sabes, lo que pasó? 60 00:02:55,343 --> 00:02:57,596 ¡Oh! Voy a empezar con eso, 61 00:02:57,596 --> 00:03:00,390 porque cada semana es sobre algo terrible que he hecho, así que... 62 00:03:00,390 --> 00:03:03,101 De acuerdo, solo... No hice nada terrible o malo o... 63 00:03:03,101 --> 00:03:04,311 Está bien. 64 00:03:04,311 --> 00:03:06,730 No me gusta esta vibra que tienes que decirle a la maestra. 65 00:03:06,730 --> 00:03:09,274 No... No tengo... No tengo ninguna... [vibrador suena] 66 00:03:09,274 --> 00:03:10,984 - Disculpa. - ¿Qué es eso? 67 00:03:10,984 --> 00:03:12,694 ¿Está vibrando algo? [vibrador continúa vibrando] 68 00:03:12,694 --> 00:03:15,405 No. Eso no... No, solo es la bolsa. Hay basura. 69 00:03:15,405 --> 00:03:17,574 - ¿Qué...? Espera. - ¿Vas revisar la basura ahora? 70 00:03:17,574 --> 00:03:19,075 [vibrador continúa vibrando] 71 00:03:19,075 --> 00:03:20,201 - [vibrador chisporrotea, para] - ¡Oh! 72 00:03:21,036 --> 00:03:22,037 Murió en batalla. 73 00:03:25,665 --> 00:03:27,000 CLARE: Gracias. Gracias. 74 00:03:29,336 --> 00:03:30,295 [gruñe] 75 00:03:38,678 --> 00:03:39,971 Oh... Lo siento. 76 00:03:43,516 --> 00:03:45,685 ¡¡ALERTA!! 2006 RETIRADA: VIBRANCER 300 MASAJEADOR PERSONAL 77 00:03:49,022 --> 00:03:50,649 [mujer gimiendo en video] 78 00:03:50,649 --> 00:03:51,733 [golpe ruidoso] 79 00:03:51,733 --> 00:03:53,109 ¿Estás viendo porno? 80 00:03:53,109 --> 00:03:54,611 ¿Qué? No. No. 81 00:03:54,611 --> 00:03:55,695 No, no. 82 00:03:55,695 --> 00:03:57,864 Oh, eh... SHAN: Guau. 83 00:03:58,281 --> 00:04:00,784 Entonces, eh, me encargaré de esto. 84 00:04:01,493 --> 00:04:04,579 Una... una tortuga acaba de salir de tu... 85 00:04:05,330 --> 00:04:07,207 - algo. - Oh, qué raro. 86 00:04:07,791 --> 00:04:09,000 Oh, sí. 87 00:04:09,000 --> 00:04:10,835 Eh, eso era... me lastimé mi... 88 00:04:10,835 --> 00:04:15,006 SHAN: Eh, ¿estabas viendo porno? 89 00:04:15,006 --> 00:04:16,007 Eh... 90 00:04:21,096 --> 00:04:22,806 ¿En qué te puedo ayudar? 91 00:04:22,806 --> 00:04:26,351 Estos aplicantes tienen que llenar su información de seguros. 92 00:04:27,060 --> 00:04:28,061 Necesitan que lo llamemos. 93 00:04:28,061 --> 00:04:30,564 Además, algunos de ellos no tienen un número de teléfono a dónde llamarlos. 94 00:04:31,398 --> 00:04:33,650 Eso es genial. Bien. 95 00:04:34,651 --> 00:04:36,027 ¿Contenta de estar de regreso? 96 00:04:36,027 --> 00:04:37,279 No. 97 00:04:38,071 --> 00:04:40,490 Pero, es decir, sí lo estoy para recibir un cheque, 98 00:04:40,490 --> 00:04:43,118 para no estar en cama en la noche preocupada por los pagos de hipoteca 99 00:04:43,118 --> 00:04:44,828 y perder mi seguro médico, así que... 100 00:04:44,828 --> 00:04:47,080 ¿Eso es lo que ustedes los Boomer piensan en la cama? 101 00:04:47,080 --> 00:04:48,373 Qué triste. 102 00:04:50,000 --> 00:04:51,334 Soy Generación X. 103 00:04:51,334 --> 00:04:53,587 SHAN: Nadie quiere escuchar a quién te estás cogiendo. 104 00:04:57,132 --> 00:04:59,134 [motor de auto] 105 00:05:21,281 --> 00:05:22,532 Fish me dejó. 106 00:05:25,410 --> 00:05:28,330 Y los chicos del último año me pusieron en cuarto lugar de las chicas más cogibles. 107 00:05:29,247 --> 00:05:30,999 ¡Puto cuarto lugar! 108 00:05:30,999 --> 00:05:32,375 Siento tu pérdida. 109 00:05:33,376 --> 00:05:36,087 Cielos. No tienes que ser tan dura al respecto. 110 00:05:37,339 --> 00:05:39,257 Tu mamá ya se volvió loca conmigo. 111 00:05:41,843 --> 00:05:42,928 Dios. 112 00:05:42,928 --> 00:05:43,929 Eh... 113 00:05:44,554 --> 00:05:46,723 Sí, se está volviendo... 114 00:05:46,723 --> 00:05:48,225 ¿Una total psicópata? 115 00:05:49,267 --> 00:05:50,268 Sí. 116 00:05:54,022 --> 00:05:55,440 Mira, por tus pies. 117 00:06:01,446 --> 00:06:02,447 ¿Qué es esto? 118 00:06:03,240 --> 00:06:06,618 THC en lata. A mi mamá le encanta. 119 00:06:21,007 --> 00:06:22,008 [suspira] 120 00:06:34,145 --> 00:06:35,146 MUJER: Querida Sugar, 121 00:06:35,772 --> 00:06:37,691 te escribí hace rato. 122 00:06:38,441 --> 00:06:42,612 Y, eh, hay una situación que pasó hace poco. 123 00:06:42,612 --> 00:06:45,323 Eh, tengo un novio. 124 00:06:45,323 --> 00:06:48,243 Hemos estado saliendo por como un año. 125 00:06:48,994 --> 00:06:53,123 Y, eh, no sé, generalmente me cuenta todo, 126 00:06:53,123 --> 00:06:56,543 pero un día, salí temprano del trabajo 127 00:06:56,543 --> 00:07:00,088 y, eh, abrí la puerta del cuarto 128 00:07:01,381 --> 00:07:03,300 y lo vi usando mi ropa interior. 129 00:07:04,426 --> 00:07:06,511 Y ahora... no sé qué decir. 130 00:07:07,262 --> 00:07:08,263 ¿Digo algo? 131 00:07:09,097 --> 00:07:10,098 ¿O lo ignoro? 132 00:07:11,766 --> 00:07:12,934 De verdad lo amo. 133 00:07:15,437 --> 00:07:17,230 Pero no creo que me guste ahora. 134 00:07:17,939 --> 00:07:19,441 En realidad, lo odio. 135 00:07:20,650 --> 00:07:21,943 Tu odio, carajo. 136 00:07:29,034 --> 00:07:30,035 Oye. 137 00:07:30,869 --> 00:07:31,870 ¿Estás lista? 138 00:07:35,749 --> 00:07:36,958 MEL: ¿Cómo están? 139 00:07:36,958 --> 00:07:38,835 DANNY: Genial. Bien. CLARE: Bien. 140 00:07:38,835 --> 00:07:39,920 Bien. Genial. 141 00:07:41,087 --> 00:07:42,339 MEL: ¿Mejor que la semana pasada? 142 00:07:43,048 --> 00:07:44,799 - Definitivamente. - Eh... es decir, ha sido... 143 00:07:47,677 --> 00:07:49,679 Danny puso porno en los parlantes de Bluetooth esta mañana... 144 00:07:49,679 --> 00:07:52,474 El vibrador de Clare literalmente se derritió por tanto uso. 145 00:07:52,474 --> 00:07:53,642 ¿Has tenido a un paciente 146 00:07:53,642 --> 00:07:56,061 que le gusta ver porno 147 00:07:56,061 --> 00:07:58,396 - de gente normal cogiéndose... - Guau 148 00:07:58,396 --> 00:08:00,774 - ...en una ferretería? - Eh... [se mofa] 149 00:08:00,774 --> 00:08:02,651 - Es decir, sé que se escucha especializado pero... - Vamos... De acuerdo... 150 00:08:02,651 --> 00:08:06,029 CLARE: ¿Qué...? Cuando... Cuando lo piensas, es solo... 151 00:08:06,988 --> 00:08:08,740 - herramientas de electricidad y... - Clare. 152 00:08:08,740 --> 00:08:10,450 - ...cascos. - De acuerdo, yo... 153 00:08:10,450 --> 00:08:12,285 Clavos, Makitas... 154 00:08:12,285 --> 00:08:14,079 De acuerdo, ¿quieres parar? ¡Cielos! 155 00:08:14,579 --> 00:08:15,622 ¿Qué demonios? MEL: Danny. 156 00:08:16,164 --> 00:08:16,998 Solo... MEL: Danny. 157 00:08:16,998 --> 00:08:17,999 ¿Aquí? 158 00:08:18,500 --> 00:08:20,085 MEL: No hay por qué sentirse avergonzado. 159 00:08:20,085 --> 00:08:21,753 Quédate en la habitación, por favor. 160 00:08:23,421 --> 00:08:24,422 [exhala profundamente] 161 00:08:26,675 --> 00:08:27,676 [suave] De acuerdo. 162 00:08:31,471 --> 00:08:32,472 MEL: Así que... 163 00:08:33,765 --> 00:08:37,185 parece que los dos están teniendo experiencias individuales. 164 00:08:37,185 --> 00:08:38,853 [ambos ríen] 165 00:08:38,853 --> 00:08:39,854 Supongo. 166 00:08:39,854 --> 00:08:42,232 MEL: Mm. Sé que es difícil, 167 00:08:42,232 --> 00:08:44,526 pero tal vez debamos empezar directamente con la discusión 168 00:08:44,526 --> 00:08:49,281 del ¿por qué... no están teniendo sexo entre ustedes? 169 00:08:53,159 --> 00:08:56,538 Digo, tenemos muchas situaciones estresantes actualmente, 170 00:08:56,538 --> 00:08:57,539 así que eso... 171 00:08:58,790 --> 00:09:00,458 quita las ganas. 172 00:09:01,084 --> 00:09:02,085 MEL: ¿Cómo qué? 173 00:09:02,085 --> 00:09:04,754 Eh... Regresé a trabajar. 174 00:09:06,256 --> 00:09:07,340 Ya sabe, la cosa que, eh... 175 00:09:08,800 --> 00:09:11,803 nos da seguro médico y ahorros para pensión. 176 00:09:11,803 --> 00:09:13,555 [se mofa] Bueno, no hay señal de cuándo 177 00:09:13,555 --> 00:09:15,599 nos va a pagar tu hermano. Sorpresa. 178 00:09:15,599 --> 00:09:17,100 ¿Quieres regresar a ese tema? 179 00:09:17,100 --> 00:09:19,019 ¿Tener esa pelea una y otra y otra vez? 180 00:09:19,019 --> 00:09:20,812 ¿Es interesante? DANNY: ¿Sabes qué? Lo siento. 181 00:09:20,812 --> 00:09:24,566 Siento que mi... mi... interminable flujo de bodas 182 00:09:24,566 --> 00:09:27,360 y... y enseñarle a los niños cómo tocar el puto trombón 183 00:09:27,360 --> 00:09:28,862 no venga con fondo de pensión. 184 00:09:28,862 --> 00:09:30,697 Lo siento, pero es dinero. 185 00:09:30,697 --> 00:09:33,617 Y es dinero que gané que tú solo regalaste. 186 00:09:33,617 --> 00:09:35,535 MEL: Clare, ¿resientes que tienes que ir al trabajo 187 00:09:35,535 --> 00:09:39,205 que te da seguro médico y fondo de pensión? 188 00:09:39,205 --> 00:09:42,751 O tal vez resientes que Danny gane menos dinero que tú. 189 00:09:42,751 --> 00:09:45,670 No. Hicimos, eh, tomamos esas decisiones juntos, 190 00:09:46,755 --> 00:09:47,756 ya sabes, hace mucho tiempo. 191 00:09:47,756 --> 00:09:50,467 - No es como que la forcé a tomar... - Pero aún así lo hice. 192 00:09:52,761 --> 00:09:54,095 Aún así lo hice. 193 00:09:54,095 --> 00:09:56,389 Lo hice para que tú siguieras haciendo lo que amabas. 194 00:09:58,600 --> 00:10:00,227 Bien, entonces, entonces... ¿qué? 195 00:10:01,770 --> 00:10:02,896 [se mofa] 196 00:10:02,896 --> 00:10:04,189 Entonces porque tú ganas más dinero que yo, 197 00:10:04,189 --> 00:10:06,608 ¿entonces puedes hacer lo que quieras o dárselo a tu hermano? 198 00:10:07,150 --> 00:10:11,988 Mi mamá... construyó esa casa como un puto santuario 199 00:10:12,906 --> 00:10:14,199 contra nuestro papá. 200 00:10:15,033 --> 00:10:15,992 Ahí es donde ella... 201 00:10:20,330 --> 00:10:21,998 Él sabe lo mucho que significa para mí. 202 00:10:24,084 --> 00:10:25,085 Lo sabes. 203 00:10:26,086 --> 00:10:27,087 Lo sabes. 204 00:10:28,755 --> 00:10:31,258 ¿Saben qué? Les voy a dar una tarea. 205 00:10:33,260 --> 00:10:35,470 Ustedes dos, necesitan tener sexo. 206 00:10:39,808 --> 00:10:40,809 Con... 207 00:10:41,977 --> 00:10:42,978 Entre ustedes. 208 00:10:44,396 --> 00:10:45,605 Solo... encuentren un lugar. 209 00:10:45,605 --> 00:10:48,942 Solo... en algún lugar que no sea su casa. 210 00:10:51,653 --> 00:10:52,654 [suavemente] La ferretería. 211 00:11:00,412 --> 00:11:01,413 [Rae se ríe] 212 00:11:03,832 --> 00:11:06,877 Mi papá puso porno en los parlantes de Bluetooth esta mañana. 213 00:11:07,836 --> 00:11:08,837 Qué asco. 214 00:11:10,463 --> 00:11:11,464 Mm. 215 00:11:12,549 --> 00:11:14,926 Yo literalmente encontré a mi papá masturbándose una vez. 216 00:11:15,760 --> 00:11:19,431 Se veía como un gorila triste usando auriculares. 217 00:11:21,308 --> 00:11:22,309 Sí. 218 00:11:25,228 --> 00:11:26,521 Los hombres son asquerosos. 219 00:11:34,154 --> 00:11:35,697 Dime algo... 220 00:11:36,615 --> 00:11:37,699 que nadie sepa de ti. 221 00:11:39,743 --> 00:11:41,286 - Paso. - ¡Vamos! 222 00:11:41,286 --> 00:11:43,997 ¿Por qué? ¿Quieres humillarme otra vez en Instagram? 223 00:11:44,706 --> 00:11:45,707 No, gracias. 224 00:11:49,169 --> 00:11:51,838 Dime algo que nadie sepa de ti. 225 00:11:53,340 --> 00:11:54,341 Soy virgen. 226 00:11:55,050 --> 00:11:57,636 ¿Qué? ¿Y qué hay de Fish? 227 00:11:57,636 --> 00:11:59,554 MONTANA: Hablamos de hacerlo, 228 00:11:59,554 --> 00:12:01,765 e... hicimos otras cosas. 229 00:12:03,183 --> 00:12:04,476 Y luego me dejó. 230 00:12:04,476 --> 00:12:06,394 [riéndose] Lo siento, pero... 231 00:12:06,394 --> 00:12:07,938 No actúas como virgen. 232 00:12:08,980 --> 00:12:11,441 Mm. ¿Quieres decir que no actúo como tú? 233 00:12:12,692 --> 00:12:14,277 Oh. Oh, no. 234 00:12:15,028 --> 00:12:16,029 Yo no soy virgen. 235 00:12:16,571 --> 00:12:17,572 MONTANA: [riendo] ¡Sí como no! 236 00:12:18,949 --> 00:12:20,325 ¿Con quién te has acostado? 237 00:12:20,659 --> 00:12:22,452 Stef Johnson. 238 00:12:22,452 --> 00:12:24,329 ¿El portero con el cabello azul? 239 00:12:24,329 --> 00:12:25,330 Ajá. 240 00:12:25,956 --> 00:12:29,251 Y, eh, Sofia Serrano. 241 00:12:31,169 --> 00:12:32,170 Más o menos. 242 00:12:32,671 --> 00:12:34,714 ¿Cómo no supe de esto? 243 00:12:36,258 --> 00:12:37,592 Porque no preguntaste. 244 00:12:37,592 --> 00:12:39,386 Bueno, ¿y cómo fue? 245 00:12:40,428 --> 00:12:42,222 O sea, ¿cómo supiste qué hacer? 246 00:12:42,973 --> 00:12:43,974 Es decir... 247 00:12:44,599 --> 00:12:47,394 Tengo un cuerpo, y sé lo que se siente bien, así que... 248 00:12:49,020 --> 00:12:50,063 Así. 249 00:12:52,524 --> 00:12:54,150 [suena teléfono, vibra] 250 00:12:54,985 --> 00:12:56,570 PAPÁ Y YO SALIMOS EN UNA CITA NO ESTAREMOS FUERA MUY TARDE. 251 00:12:56,570 --> 00:12:57,779 NO OLVIDES CERRAR LA PUERTA AL ENTRAR. ¡PUEDES PEDIR COMIDA! ¡TE QUIERO! 252 00:12:57,779 --> 00:12:59,614 ¿Es de uno de tus amantes? 253 00:12:59,614 --> 00:13:00,615 RAE: No. 254 00:13:01,866 --> 00:13:03,535 Es de mi mamá. 255 00:13:03,535 --> 00:13:06,121 Ella y mi papá van a salir. 256 00:13:06,621 --> 00:13:09,207 MONTANA: ¿Tu casa está vacía entonces? 257 00:13:09,916 --> 00:13:11,501 Podríamos... 258 00:13:12,419 --> 00:13:14,754 pasar el tiempo... o lo que sea. 259 00:13:21,761 --> 00:13:23,597 Entonces te vas a tener que quitar eso. 260 00:13:28,476 --> 00:13:32,814 La habitación más barata cuesta 200 dólares. 261 00:13:33,481 --> 00:13:34,858 - ¿Qué? - Sí. 262 00:13:36,568 --> 00:13:38,612 Genial. Ni siquiera nos alcanza para coger. 263 00:13:38,612 --> 00:13:39,613 [ambos ríen] 264 00:13:40,488 --> 00:13:42,115 [suspira] Bueno. 265 00:13:42,115 --> 00:13:44,034 Bueno, digo, al menos, estamos en un hotel, 266 00:13:44,034 --> 00:13:47,370 así que... técnicamente hicimos la mitad de la tarea. 267 00:13:47,370 --> 00:13:48,580 Sí. 268 00:13:48,580 --> 00:13:49,581 Claro. 269 00:13:59,174 --> 00:14:00,842 ¿Por qué no quieres tener sexo conmigo? 270 00:14:02,344 --> 00:14:03,803 No sé. Es decir, tú no has... 271 00:14:05,847 --> 00:14:08,475 No ha parecido exactamente que tú quieras tener sexo conmigo últimamente. 272 00:14:08,475 --> 00:14:10,644 Siento que me odias por el din... 273 00:14:13,271 --> 00:14:14,648 - Lo del dinero. - Yo... Yo... 274 00:14:14,648 --> 00:14:17,192 Porque solo... Creo que tú piensas que soy... 275 00:14:18,944 --> 00:14:19,945 una mamá loca. 276 00:14:21,321 --> 00:14:23,114 No... no te odio. 277 00:14:24,616 --> 00:14:27,118 No... [murmuros indistintos] 278 00:14:27,118 --> 00:14:28,787 Solo me siento alejado. 279 00:14:30,872 --> 00:14:33,875 [suspiro] No sé. Solo... Solo me siento alejado últimamente. 280 00:14:38,713 --> 00:14:40,924 ¿En qué has estado trabajando? Te escucho tecleando. 281 00:14:42,008 --> 00:14:43,593 ¿Estás trabajando en tu libro otra vez o...? 282 00:14:46,054 --> 00:14:47,305 No. 283 00:14:47,305 --> 00:14:48,515 No, eso es solo... Yo... 284 00:14:53,770 --> 00:14:54,813 No, yo... 285 00:14:56,648 --> 00:14:58,149 - Ni siquiera sé si puedo... - Entiendo. 286 00:15:05,448 --> 00:15:06,825 ¿Entonces qué fue esta mañana? 287 00:15:10,870 --> 00:15:16,042 ¿Fue coger... a J.LO en una pantalla 288 00:15:16,042 --> 00:15:19,004 o fue... eras la anfitriona en el día del partido? 289 00:15:28,763 --> 00:15:30,056 - Día del partido. - Mm. 290 00:15:32,142 --> 00:15:34,185 ¿Sientes que Mel nos está estafando? 291 00:15:34,185 --> 00:15:36,980 Esa fue como... la mitad de una sesión 292 00:15:36,980 --> 00:15:39,941 antes de que nos dijera que fuéramos a cogernos. 293 00:15:39,941 --> 00:15:40,942 [se mofa] 294 00:15:44,154 --> 00:15:45,155 No sé. 295 00:15:52,662 --> 00:15:53,663 Entonces... 296 00:15:54,414 --> 00:15:55,749 ¿quieres ir a la ferretería? 297 00:15:59,169 --> 00:16:00,378 Necesitamos focos. 298 00:16:02,714 --> 00:16:05,717 ♪ 299 00:16:07,969 --> 00:16:10,096 ¿Quién pensaría que estaría tan lleno en un martes? 300 00:16:10,096 --> 00:16:11,348 [Clare se ríe] 301 00:16:19,231 --> 00:16:20,649 O podríamos, eh... 302 00:16:22,192 --> 00:16:24,027 Podríamos ir por unas margaritas a Don Guac's. 303 00:16:24,027 --> 00:16:25,820 ¡Y nachos! 304 00:16:25,820 --> 00:16:27,447 Sí. [Clare exhala profundamente] 305 00:16:27,447 --> 00:16:29,074 Sí, tengo hambre de todas formas. 306 00:16:29,866 --> 00:16:31,743 No lo puedo hacer con el estómago vacío. 307 00:16:35,288 --> 00:16:38,458 ¿Por qué no me contaste de todas tus tórridas aventuras? 308 00:16:40,710 --> 00:16:42,170 No sé. Las personas son raras. 309 00:16:42,754 --> 00:16:45,257 Stef, no quería que le dijera a nadie. 310 00:16:49,094 --> 00:16:52,222 ¿Eso significa que no le dirás a nadie sobre nosotras? 311 00:16:54,182 --> 00:16:55,642 Depende de qué tan tórrido se pone. 312 00:17:12,534 --> 00:17:13,535 Creo... 313 00:17:16,496 --> 00:17:18,498 Creo que lo debemos mantener en secreto. 314 00:17:21,126 --> 00:17:22,127 Es sexi. 315 00:17:32,637 --> 00:17:35,015 - Oh, vamos. De verdad quiero saber. - No. 316 00:17:35,015 --> 00:17:37,017 - En verdad, en verdad quiero entender. - No. 317 00:17:37,017 --> 00:17:38,935 ¿Es sobre estar en público? 318 00:17:38,935 --> 00:17:41,104 - ¿Es sobre ser visto? - Eh... 319 00:17:41,730 --> 00:17:42,814 - Quiero saber. - No lo sé. 320 00:17:42,814 --> 00:17:45,692 Tal vez es... 321 00:17:48,737 --> 00:17:49,738 sobre cosas rotas... 322 00:17:50,989 --> 00:17:51,990 y... 323 00:17:54,284 --> 00:17:55,285 arreglarlas. 324 00:17:55,827 --> 00:17:57,621 [riendo] Supongo que soy una cosa rota. 325 00:17:57,621 --> 00:17:58,663 Nunca debí haber dicho eso. 326 00:17:58,663 --> 00:18:00,665 No, está bien. Está bien. 327 00:18:00,665 --> 00:18:02,459 DANNY: Cuéntame más del día del partido. 328 00:18:02,459 --> 00:18:03,960 CLARE: En mi fantasía... 329 00:18:06,213 --> 00:18:07,797 voy a la cocina, 330 00:18:07,797 --> 00:18:10,008 y estoy usando botas. 331 00:18:11,343 --> 00:18:12,969 Y tengo puesto lápiz labial rojo. 332 00:18:12,969 --> 00:18:14,596 Oh, esto va a estar bueno. 333 00:18:14,596 --> 00:18:15,680 CLARE: Hay un montón de tipos. 334 00:18:17,015 --> 00:18:19,100 Ya sabes, todos... todos me quieren. 335 00:18:19,100 --> 00:18:20,852 Todos... todos me están viendo. 336 00:18:20,852 --> 00:18:24,064 Y luego, mi papá... mi papá está ahí. 337 00:18:26,858 --> 00:18:27,859 Oh, mierda. 338 00:18:29,986 --> 00:18:31,404 Sí, lo sé. 339 00:18:32,739 --> 00:18:33,740 Sí. 340 00:18:34,741 --> 00:18:35,909 CLARE: Es bastante enfermo. 341 00:18:35,909 --> 00:18:38,912 No. No es... No es enfermo. 342 00:18:38,912 --> 00:18:42,249 Es como él es el que, eh... 343 00:18:42,249 --> 00:18:44,334 Nos aterrorizó toda mi vida. 344 00:18:44,334 --> 00:18:46,586 Es como que está infiltrándose en mi... 345 00:18:47,921 --> 00:18:48,922 ¿Sabes? 346 00:18:49,548 --> 00:18:50,924 Es, bastante retorcido. 347 00:18:51,925 --> 00:18:54,678 Así que bueno, por cosas rotas. 348 00:18:55,971 --> 00:18:56,972 No... 349 00:18:57,806 --> 00:18:59,849 Fantasías sexuales no son solo... 350 00:19:02,435 --> 00:19:04,479 no son solo sobre sexo, ¿sabes? 351 00:19:04,479 --> 00:19:06,064 - Es... - Mm. 352 00:19:06,064 --> 00:19:07,691 DANNY: Y él... él sigue siendo tu papá. 353 00:19:07,691 --> 00:19:11,361 Y ahora, quieres que te quiera porque no lo hizo. 354 00:19:11,361 --> 00:19:12,696 Tiene sentido. 355 00:19:18,201 --> 00:19:19,202 [exhala] 356 00:19:22,163 --> 00:19:24,082 Es un milagro el haberte conocido. 357 00:19:26,459 --> 00:19:27,794 Sí, milagro para mí. 358 00:19:32,173 --> 00:19:34,301 Sí. Gracias a Dios que te vi tocar aquella noche. 359 00:19:35,260 --> 00:19:36,261 [Danny ríe] 360 00:19:38,805 --> 00:19:40,724 Ese fue un buen espectáculo. CLARE: Ugh. 361 00:19:41,308 --> 00:19:42,309 Sí. 362 00:19:43,852 --> 00:19:44,853 ¿Lo extrañas? 363 00:19:47,147 --> 00:19:48,148 ¿La banda? 364 00:19:50,275 --> 00:19:51,484 Sí, a veces. 365 00:20:00,660 --> 00:20:01,953 No lo hice. 366 00:20:02,621 --> 00:20:04,581 Me apoyaste al 100%. 367 00:20:04,581 --> 00:20:06,875 Tomaste un trabajo estable para que lo pudiera hacer. 368 00:20:06,875 --> 00:20:08,668 Las giras, los álbumes, la... la música. 369 00:20:08,668 --> 00:20:10,503 No lo hice, ¿sabes? Estoy... 370 00:20:11,588 --> 00:20:14,633 enseñando a gente a tocar el puto trombón en la parte trasera de mi casa. 371 00:20:15,217 --> 00:20:17,219 Danny, todavía puedes. DANNY: No. 372 00:20:17,219 --> 00:20:18,428 Sí. DANNY: No puedo. 373 00:20:19,429 --> 00:20:20,430 No puedo. 374 00:20:22,224 --> 00:20:23,225 Danny. 375 00:20:24,392 --> 00:20:26,061 Sigues siendo tú. 376 00:20:26,061 --> 00:20:27,854 Sigo siendo yo. 377 00:20:27,854 --> 00:20:30,440 Seguimos siendo... Seguimos siendo esas personas. 378 00:20:32,943 --> 00:20:34,194 Seamos esas personas. 379 00:20:37,989 --> 00:20:39,491 DANNY: ¿A dónde... a dónde vas? 380 00:20:41,618 --> 00:20:43,036 Vámonos. DANNY: ¿Qué? 381 00:20:45,163 --> 00:20:46,164 Eh, ¿qué haces? 382 00:20:59,511 --> 00:21:00,512 Vámonos. 383 00:21:02,681 --> 00:21:06,685 ♪ 384 00:21:24,536 --> 00:21:25,829 [toquidos en puerta] 385 00:21:29,833 --> 00:21:31,126 RAE: Solo será un segundo. 386 00:21:32,002 --> 00:21:33,003 Está bien. 387 00:21:38,258 --> 00:21:39,593 Eh, ¿le puedo ayudar? 388 00:21:45,015 --> 00:21:47,017 Esta es la casa de Clare Pierce, ¿cierto? 389 00:21:47,851 --> 00:21:48,852 Sí. 390 00:21:50,478 --> 00:21:52,731 Eh, mi mamá está ocupada. 391 00:21:54,190 --> 00:21:55,442 ¿Le puedo ayudar? 392 00:21:56,776 --> 00:21:57,777 ¿Tu mamá? 393 00:21:59,905 --> 00:22:01,948 [se ríe] 394 00:22:01,948 --> 00:22:03,575 ¿Así que tú eres Frankie Rae? 395 00:22:05,660 --> 00:22:06,661 ¿Quién es usted? 396 00:22:09,581 --> 00:22:10,582 Soy... 397 00:22:13,627 --> 00:22:14,794 Tú, eh... 398 00:22:17,130 --> 00:22:19,633 Solo dale esto. Dile que es de parte de Lucas, ¿de acuerdo? 399 00:22:21,343 --> 00:22:22,510 ¿Cómo conoces a Lucas? 400 00:22:22,928 --> 00:22:25,680 Solo dile a tu mamá que familia cuida de la familia. 401 00:22:27,474 --> 00:22:28,475 Buenas noches. 402 00:22:53,500 --> 00:22:54,876 ¡Oh, Dios! 403 00:22:54,876 --> 00:22:56,836 No creerás lo patético que es Fish. 404 00:23:02,551 --> 00:23:03,552 Debes irte. 405 00:23:05,011 --> 00:23:06,012 ¿Qué? 406 00:23:07,472 --> 00:23:08,473 ¿Qué pasa? 407 00:23:12,894 --> 00:23:13,895 RAE: Solo vete. 408 00:23:16,690 --> 00:23:18,733 Nadie debe aceptar basura de gente basura. 409 00:23:31,329 --> 00:23:32,706 Y mi mamá no es una psicópata. 410 00:23:39,796 --> 00:23:42,799 [puerta se abre, se cierra] 411 00:23:53,310 --> 00:23:55,770 CLARE: Querida Compartiendo Bragas. 412 00:23:55,770 --> 00:23:57,772 Encontraste a tu novio 413 00:23:57,772 --> 00:24:02,319 en lo que percibe como su momento más desagradable: 414 00:24:02,319 --> 00:24:04,237 el pervertido en la ropa interior de chica. 415 00:24:05,196 --> 00:24:09,409 Viste su yo secreto antes de que te contara su secreto, 416 00:24:10,076 --> 00:24:13,580 y eso lo humilla más allá que las palabras. 417 00:24:14,664 --> 00:24:18,043 Y eso es porque sin importar qué tan experimental sea, 418 00:24:18,043 --> 00:24:20,337 la vida no es un experimento. 419 00:24:20,337 --> 00:24:22,214 Ninguna de las nuestras lo es. 420 00:24:22,923 --> 00:24:26,009 Su vida es como la tuya y la mía 421 00:24:26,009 --> 00:24:29,846 y la de todas las personas que están leyendo estas palabras ahora. 422 00:24:29,846 --> 00:24:32,515 Bien, pero no creo que deberíamos manejar ahora. 423 00:24:32,515 --> 00:24:33,433 Esa es una buena idea. 424 00:24:33,433 --> 00:24:35,644 No, no deberíamos... [cosas cayéndose] 425 00:24:35,644 --> 00:24:41,650 Es un estofado turbulento de miedo y necesidad y vergüenza y hambre... 426 00:24:42,567 --> 00:24:44,236 Hambre por ser amado, 427 00:24:44,236 --> 00:24:48,031 especialmente las partes que tenemos miedo de mostrar. 428 00:24:49,616 --> 00:24:51,117 Pero una vez que ves a alguien, 429 00:24:51,785 --> 00:24:53,995 realmente lo ves, no hay vuelta atrás. 430 00:24:55,372 --> 00:24:56,373 Hola, chicos. 431 00:24:59,125 --> 00:25:00,210 Hola. 432 00:25:00,210 --> 00:25:01,211 Oh. 433 00:25:01,962 --> 00:25:02,963 Hola. 434 00:25:03,463 --> 00:25:06,716 Tu relación se profundizará a un lugar más real y honesto... 435 00:25:07,259 --> 00:25:11,012 Eh, ¿se conocen? 436 00:25:11,012 --> 00:25:12,138 No. No... 437 00:25:14,683 --> 00:25:17,227 Te di un aventón hace un par de meses. 438 00:25:17,978 --> 00:25:18,979 ¿No? 439 00:25:20,605 --> 00:25:23,233 No, no creo, eh... No, no creo que nos... 440 00:25:23,233 --> 00:25:25,193 ...o tu relación morirá, 441 00:25:26,361 --> 00:25:28,863 incluso si continúas a fingir por un tiempo. 442 00:25:28,863 --> 00:25:29,990 ZACH: ¿Qué tal algo de música? 443 00:25:31,074 --> 00:25:32,409 ¿Les gusta Steely Dan? 444 00:25:33,159 --> 00:25:34,369 CLARE: Pero no finjas, 445 00:25:34,953 --> 00:25:36,121 los dos merecen algo mejor. 446 00:25:38,999 --> 00:25:40,792 Tuya, Sugar. 447 00:25:43,503 --> 00:25:47,048 ♪ suena Dirty Work por Steely Dan ♪ 448 00:26:00,145 --> 00:26:01,771 ♪