1
00:00:01,043 --> 00:00:04,046
[dispositivo vibrando]
[Clare gimiendo]
2
00:00:06,299 --> 00:00:08,552
UN ORIGINAL DE HULU
3
00:00:15,892 --> 00:00:17,143
- [vibrador chisporrotea]
- ¡Auch!
4
00:00:18,436 --> 00:00:20,272
[tose]
5
00:00:20,272 --> 00:00:21,398
¿Qué demonios?
6
00:00:21,398 --> 00:00:24,651
¡Auch! ¡Carajo!
7
00:00:24,651 --> 00:00:26,152
[vibrador chisporrotea, se detiene]
8
00:00:41,042 --> 00:00:42,002
¿Es en serio?
9
00:00:45,714 --> 00:00:47,549
[suspira] Oh, Dios.
10
00:00:50,802 --> 00:00:53,805
¡Auch! Eh... Eh... Ah.
11
00:00:54,639 --> 00:00:55,849
[suspira aliviada]
12
00:00:57,559 --> 00:00:58,560
¿Por qué estás rara?
13
00:00:58,560 --> 00:01:01,855
No. No estoy rara.
Solo no estoy siendo nada.
14
00:01:02,272 --> 00:01:03,690
[modulando] ¡Auch!
15
00:01:05,817 --> 00:01:06,818
Eh...
16
00:01:07,652 --> 00:01:12,490
Recibí una llamada anoche invitándome
a la tierra de los empleados.
17
00:01:13,783 --> 00:01:15,410
Oh, ¿es por eso
que te cepillaste tu cabello?
18
00:01:15,410 --> 00:01:16,536
¿Qué? Siempre me cepillo mi cabello.
19
00:01:17,996 --> 00:01:20,624
[mujer gimiendo por parlantes]
20
00:01:21,458 --> 00:01:22,459
Espera, ¿quién es esa?
21
00:01:22,459 --> 00:01:23,710
[mujer continúa gimiendo por parlantes]
22
00:01:23,710 --> 00:01:25,337
Espera, ¿qué está pasando?
23
00:01:25,337 --> 00:01:27,797
Espera, ¿qué está pasando ahora mismo?
¿Qué es eso?
24
00:01:28,757 --> 00:01:30,258
- Dios, papá está viendo porno...
- ¿Qué eso?
25
00:01:30,258 --> 00:01:31,801
...y no sabe que está en Bluetooth.
26
00:01:32,510 --> 00:01:34,221
¿Qué?
[gemidos por parlantes continúan]
27
00:01:34,221 --> 00:01:36,306
RAE: Oh, Dios.
¿Cómo son mis papás?
28
00:01:37,432 --> 00:01:38,433
[Clare gruñe]
[puerta se cierra]
29
00:01:39,142 --> 00:01:40,143
¡Danny!
30
00:01:40,852 --> 00:01:42,062
- [Clare exclama]
- ¡Mierda!
31
00:01:42,062 --> 00:01:43,396
¿Qué estás haciendo?
DANNY: Estoy...
32
00:01:43,980 --> 00:01:47,484
- ¿Qué estás haciendo?
- A punto de meterme a bañar.
33
00:01:47,484 --> 00:01:48,777
¡Eh, no es cierto!
34
00:01:48,777 --> 00:01:50,570
Acabo de escuchar lo que estabas haciendo.
35
00:01:50,570 --> 00:01:53,114
¡Tu hija escuchó lo que estabas haciendo!
36
00:01:53,114 --> 00:01:55,659
- ¿Qué? ¿Cómo?
- ¡El Bluetooth! ¡Los parlantes!
37
00:01:56,952 --> 00:01:57,994
Oh...
CLARE: ¡No!
38
00:01:59,287 --> 00:02:00,664
Esto es en una ferretería.
39
00:02:00,664 --> 00:02:02,415
¿Estás viendo gente coger
en una ferretería?
40
00:02:02,415 --> 00:02:04,584
Solo... ¿puedes salir, por favor?
[mujer gimiendo en video]
41
00:02:04,584 --> 00:02:06,336
CLARE: ¿Sabes que podríamos haber
estando haciendo esto?
42
00:02:06,336 --> 00:02:10,131
Podríamos haber estado haciéndolo,
tú y yo, todo este tiempo, en persona.
43
00:02:10,131 --> 00:02:11,675
Estaba solo, como, a seis metros.
44
00:02:12,926 --> 00:02:14,219
Solo digo.
45
00:02:17,931 --> 00:02:18,932
MONTANA:
Hola, chica.
46
00:02:20,517 --> 00:02:21,768
¿Quieres un aventón?
47
00:02:21,768 --> 00:02:22,978
¿De ti? No.
48
00:02:24,396 --> 00:02:25,730
¿Puedes meterte al auto?
49
00:02:27,190 --> 00:02:28,191
¿Por favor?
50
00:02:30,318 --> 00:02:31,319
¿Qué?
51
00:02:31,820 --> 00:02:32,821
Me gusta tu chaqueta.
52
00:02:34,614 --> 00:02:36,157
Rae, ¿qué estás...?
53
00:02:38,118 --> 00:02:39,119
¡Rae!
54
00:02:40,829 --> 00:02:43,373
Hola, ¿qué pasa, Kev?
Pasa, hermano. Qué gusto verte.
55
00:02:45,125 --> 00:02:47,627
- Hola. Kevin, ¿cierto?
- Sí.
56
00:02:47,627 --> 00:02:48,753
Eh, ten bonito día.
57
00:02:48,753 --> 00:02:50,380
Oh, tenemos terapia más tarde.
58
00:02:50,380 --> 00:02:52,924
Oh, oye. Sí, eh, sobre eso,
podemos no...
59
00:02:53,925 --> 00:02:55,343
¿Podemos no mencionar, ya sabes,
lo que pasó?
60
00:02:55,343 --> 00:02:57,596
¡Oh! Voy a empezar con eso,
61
00:02:57,596 --> 00:03:00,390
porque cada semana es sobre algo
terrible que he hecho, así que...
62
00:03:00,390 --> 00:03:03,101
De acuerdo, solo... No hice nada
terrible o malo o...
63
00:03:03,101 --> 00:03:04,311
Está bien.
64
00:03:04,311 --> 00:03:06,730
No me gusta esta vibra que tienes
que decirle a la maestra.
65
00:03:06,730 --> 00:03:09,274
No... No tengo... No tengo ninguna...
[vibrador suena]
66
00:03:09,274 --> 00:03:10,984
- Disculpa.
- ¿Qué es eso?
67
00:03:10,984 --> 00:03:12,694
¿Está vibrando algo?
[vibrador continúa vibrando]
68
00:03:12,694 --> 00:03:15,405
No. Eso no...
No, solo es la bolsa. Hay basura.
69
00:03:15,405 --> 00:03:17,574
- ¿Qué...? Espera.
- ¿Vas revisar la basura ahora?
70
00:03:17,574 --> 00:03:19,075
[vibrador continúa vibrando]
71
00:03:19,075 --> 00:03:20,201
- [vibrador chisporrotea, para]
- ¡Oh!
72
00:03:21,036 --> 00:03:22,037
Murió en batalla.
73
00:03:25,665 --> 00:03:27,000
CLARE:
Gracias. Gracias.
74
00:03:29,336 --> 00:03:30,295
[gruñe]
75
00:03:38,678 --> 00:03:39,971
Oh... Lo siento.
76
00:03:43,516 --> 00:03:45,685
¡¡ALERTA!! 2006 RETIRADA:
VIBRANCER 300 MASAJEADOR PERSONAL
77
00:03:49,022 --> 00:03:50,649
[mujer gimiendo en video]
78
00:03:50,649 --> 00:03:51,733
[golpe ruidoso]
79
00:03:51,733 --> 00:03:53,109
¿Estás viendo porno?
80
00:03:53,109 --> 00:03:54,611
¿Qué? No. No.
81
00:03:54,611 --> 00:03:55,695
No, no.
82
00:03:55,695 --> 00:03:57,864
Oh, eh...
SHAN: Guau.
83
00:03:58,281 --> 00:04:00,784
Entonces, eh, me encargaré de esto.
84
00:04:01,493 --> 00:04:04,579
Una... una tortuga
acaba de salir de tu...
85
00:04:05,330 --> 00:04:07,207
- algo.
- Oh, qué raro.
86
00:04:07,791 --> 00:04:09,000
Oh, sí.
87
00:04:09,000 --> 00:04:10,835
Eh, eso era... me lastimé mi...
88
00:04:10,835 --> 00:04:15,006
SHAN:
Eh, ¿estabas viendo porno?
89
00:04:15,006 --> 00:04:16,007
Eh...
90
00:04:21,096 --> 00:04:22,806
¿En qué te puedo ayudar?
91
00:04:22,806 --> 00:04:26,351
Estos aplicantes tienen que llenar
su información de seguros.
92
00:04:27,060 --> 00:04:28,061
Necesitan que lo llamemos.
93
00:04:28,061 --> 00:04:30,564
Además, algunos de ellos no tienen
un número de teléfono a dónde llamarlos.
94
00:04:31,398 --> 00:04:33,650
Eso es genial. Bien.
95
00:04:34,651 --> 00:04:36,027
¿Contenta de estar de regreso?
96
00:04:36,027 --> 00:04:37,279
No.
97
00:04:38,071 --> 00:04:40,490
Pero, es decir, sí lo estoy
para recibir un cheque,
98
00:04:40,490 --> 00:04:43,118
para no estar en cama en la noche
preocupada por los pagos de hipoteca
99
00:04:43,118 --> 00:04:44,828
y perder mi seguro médico, así que...
100
00:04:44,828 --> 00:04:47,080
¿Eso es lo que ustedes los Boomer
piensan en la cama?
101
00:04:47,080 --> 00:04:48,373
Qué triste.
102
00:04:50,000 --> 00:04:51,334
Soy Generación X.
103
00:04:51,334 --> 00:04:53,587
SHAN:
Nadie quiere escuchar a quién
te estás cogiendo.
104
00:04:57,132 --> 00:04:59,134
[motor de auto]
105
00:05:21,281 --> 00:05:22,532
Fish me dejó.
106
00:05:25,410 --> 00:05:28,330
Y los chicos del último año me pusieron en
cuarto lugar de las chicas más cogibles.
107
00:05:29,247 --> 00:05:30,999
¡Puto cuarto lugar!
108
00:05:30,999 --> 00:05:32,375
Siento tu pérdida.
109
00:05:33,376 --> 00:05:36,087
Cielos. No tienes que ser
tan dura al respecto.
110
00:05:37,339 --> 00:05:39,257
Tu mamá ya se volvió loca conmigo.
111
00:05:41,843 --> 00:05:42,928
Dios.
112
00:05:42,928 --> 00:05:43,929
Eh...
113
00:05:44,554 --> 00:05:46,723
Sí, se está volviendo...
114
00:05:46,723 --> 00:05:48,225
¿Una total psicópata?
115
00:05:49,267 --> 00:05:50,268
Sí.
116
00:05:54,022 --> 00:05:55,440
Mira, por tus pies.
117
00:06:01,446 --> 00:06:02,447
¿Qué es esto?
118
00:06:03,240 --> 00:06:06,618
THC en lata. A mi mamá le encanta.
119
00:06:21,007 --> 00:06:22,008
[suspira]
120
00:06:34,145 --> 00:06:35,146
MUJER:
Querida Sugar,
121
00:06:35,772 --> 00:06:37,691
te escribí hace rato.
122
00:06:38,441 --> 00:06:42,612
Y, eh, hay una situación que pasó
hace poco.
123
00:06:42,612 --> 00:06:45,323
Eh, tengo un novio.
124
00:06:45,323 --> 00:06:48,243
Hemos estado saliendo
por como un año.
125
00:06:48,994 --> 00:06:53,123
Y, eh, no sé, generalmente
me cuenta todo,
126
00:06:53,123 --> 00:06:56,543
pero un día, salí temprano del trabajo
127
00:06:56,543 --> 00:07:00,088
y, eh, abrí la puerta del cuarto
128
00:07:01,381 --> 00:07:03,300
y lo vi usando mi ropa interior.
129
00:07:04,426 --> 00:07:06,511
Y ahora... no sé qué decir.
130
00:07:07,262 --> 00:07:08,263
¿Digo algo?
131
00:07:09,097 --> 00:07:10,098
¿O lo ignoro?
132
00:07:11,766 --> 00:07:12,934
De verdad lo amo.
133
00:07:15,437 --> 00:07:17,230
Pero no creo que me guste ahora.
134
00:07:17,939 --> 00:07:19,441
En realidad, lo odio.
135
00:07:20,650 --> 00:07:21,943
Tu odio, carajo.
136
00:07:29,034 --> 00:07:30,035
Oye.
137
00:07:30,869 --> 00:07:31,870
¿Estás lista?
138
00:07:35,749 --> 00:07:36,958
MEL:
¿Cómo están?
139
00:07:36,958 --> 00:07:38,835
DANNY: Genial. Bien.
CLARE: Bien.
140
00:07:38,835 --> 00:07:39,920
Bien. Genial.
141
00:07:41,087 --> 00:07:42,339
MEL:
¿Mejor que la semana pasada?
142
00:07:43,048 --> 00:07:44,799
- Definitivamente.
- Eh... es decir, ha sido...
143
00:07:47,677 --> 00:07:49,679
Danny puso porno en los parlantes
de Bluetooth esta mañana...
144
00:07:49,679 --> 00:07:52,474
El vibrador de Clare literalmente
se derritió por tanto uso.
145
00:07:52,474 --> 00:07:53,642
¿Has tenido a un paciente
146
00:07:53,642 --> 00:07:56,061
que le gusta ver porno
147
00:07:56,061 --> 00:07:58,396
- de gente normal cogiéndose...
- Guau
148
00:07:58,396 --> 00:08:00,774
- ...en una ferretería?
- Eh... [se mofa]
149
00:08:00,774 --> 00:08:02,651
- Es decir, sé que se escucha
especializado pero...
- Vamos... De acuerdo...
150
00:08:02,651 --> 00:08:06,029
CLARE: ¿Qué...? Cuando...
Cuando lo piensas, es solo...
151
00:08:06,988 --> 00:08:08,740
- herramientas de electricidad y...
- Clare.
152
00:08:08,740 --> 00:08:10,450
- ...cascos.
- De acuerdo, yo...
153
00:08:10,450 --> 00:08:12,285
Clavos, Makitas...
154
00:08:12,285 --> 00:08:14,079
De acuerdo, ¿quieres parar? ¡Cielos!
155
00:08:14,579 --> 00:08:15,622
¿Qué demonios?
MEL: Danny.
156
00:08:16,164 --> 00:08:16,998
Solo...
MEL: Danny.
157
00:08:16,998 --> 00:08:17,999
¿Aquí?
158
00:08:18,500 --> 00:08:20,085
MEL: No hay por qué sentirse avergonzado.
159
00:08:20,085 --> 00:08:21,753
Quédate en la habitación, por favor.
160
00:08:23,421 --> 00:08:24,422
[exhala profundamente]
161
00:08:26,675 --> 00:08:27,676
[suave] De acuerdo.
162
00:08:31,471 --> 00:08:32,472
MEL:
Así que...
163
00:08:33,765 --> 00:08:37,185
parece que los dos están teniendo
experiencias individuales.
164
00:08:37,185 --> 00:08:38,853
[ambos ríen]
165
00:08:38,853 --> 00:08:39,854
Supongo.
166
00:08:39,854 --> 00:08:42,232
MEL:
Mm. Sé que es difícil,
167
00:08:42,232 --> 00:08:44,526
pero tal vez debamos empezar
directamente con la discusión
168
00:08:44,526 --> 00:08:49,281
del ¿por qué... no están teniendo sexo
entre ustedes?
169
00:08:53,159 --> 00:08:56,538
Digo, tenemos muchas situaciones
estresantes actualmente,
170
00:08:56,538 --> 00:08:57,539
así que eso...
171
00:08:58,790 --> 00:09:00,458
quita las ganas.
172
00:09:01,084 --> 00:09:02,085
MEL:
¿Cómo qué?
173
00:09:02,085 --> 00:09:04,754
Eh... Regresé a trabajar.
174
00:09:06,256 --> 00:09:07,340
Ya sabe, la cosa que, eh...
175
00:09:08,800 --> 00:09:11,803
nos da seguro médico
y ahorros para pensión.
176
00:09:11,803 --> 00:09:13,555
[se mofa]
Bueno, no hay señal de cuándo
177
00:09:13,555 --> 00:09:15,599
nos va a pagar tu hermano. Sorpresa.
178
00:09:15,599 --> 00:09:17,100
¿Quieres regresar a ese tema?
179
00:09:17,100 --> 00:09:19,019
¿Tener esa pelea una y otra y otra vez?
180
00:09:19,019 --> 00:09:20,812
¿Es interesante?
DANNY: ¿Sabes qué? Lo siento.
181
00:09:20,812 --> 00:09:24,566
Siento que mi... mi... interminable
flujo de bodas
182
00:09:24,566 --> 00:09:27,360
y... y enseñarle a los niños
cómo tocar el puto trombón
183
00:09:27,360 --> 00:09:28,862
no venga con fondo de pensión.
184
00:09:28,862 --> 00:09:30,697
Lo siento, pero es dinero.
185
00:09:30,697 --> 00:09:33,617
Y es dinero que gané que tú
solo regalaste.
186
00:09:33,617 --> 00:09:35,535
MEL: Clare, ¿resientes que tienes
que ir al trabajo
187
00:09:35,535 --> 00:09:39,205
que te da seguro médico
y fondo de pensión?
188
00:09:39,205 --> 00:09:42,751
O tal vez resientes que Danny
gane menos dinero que tú.
189
00:09:42,751 --> 00:09:45,670
No. Hicimos, eh, tomamos
esas decisiones juntos,
190
00:09:46,755 --> 00:09:47,756
ya sabes, hace mucho tiempo.
191
00:09:47,756 --> 00:09:50,467
- No es como que la forcé a tomar...
- Pero aún así lo hice.
192
00:09:52,761 --> 00:09:54,095
Aún así lo hice.
193
00:09:54,095 --> 00:09:56,389
Lo hice para que tú siguieras
haciendo lo que amabas.
194
00:09:58,600 --> 00:10:00,227
Bien, entonces, entonces... ¿qué?
195
00:10:01,770 --> 00:10:02,896
[se mofa]
196
00:10:02,896 --> 00:10:04,189
Entonces porque tú ganas más
dinero que yo,
197
00:10:04,189 --> 00:10:06,608
¿entonces puedes hacer lo que quieras
o dárselo a tu hermano?
198
00:10:07,150 --> 00:10:11,988
Mi mamá... construyó esa casa
como un puto santuario
199
00:10:12,906 --> 00:10:14,199
contra nuestro papá.
200
00:10:15,033 --> 00:10:15,992
Ahí es donde ella...
201
00:10:20,330 --> 00:10:21,998
Él sabe lo mucho que significa para mí.
202
00:10:24,084 --> 00:10:25,085
Lo sabes.
203
00:10:26,086 --> 00:10:27,087
Lo sabes.
204
00:10:28,755 --> 00:10:31,258
¿Saben qué?
Les voy a dar una tarea.
205
00:10:33,260 --> 00:10:35,470
Ustedes dos, necesitan tener sexo.
206
00:10:39,808 --> 00:10:40,809
Con...
207
00:10:41,977 --> 00:10:42,978
Entre ustedes.
208
00:10:44,396 --> 00:10:45,605
Solo... encuentren un lugar.
209
00:10:45,605 --> 00:10:48,942
Solo... en algún lugar que no sea su casa.
210
00:10:51,653 --> 00:10:52,654
[suavemente] La ferretería.
211
00:11:00,412 --> 00:11:01,413
[Rae se ríe]
212
00:11:03,832 --> 00:11:06,877
Mi papá puso porno en los parlantes
de Bluetooth esta mañana.
213
00:11:07,836 --> 00:11:08,837
Qué asco.
214
00:11:10,463 --> 00:11:11,464
Mm.
215
00:11:12,549 --> 00:11:14,926
Yo literalmente encontré a mi papá
masturbándose una vez.
216
00:11:15,760 --> 00:11:19,431
Se veía como un gorila triste
usando auriculares.
217
00:11:21,308 --> 00:11:22,309
Sí.
218
00:11:25,228 --> 00:11:26,521
Los hombres son asquerosos.
219
00:11:34,154 --> 00:11:35,697
Dime algo...
220
00:11:36,615 --> 00:11:37,699
que nadie sepa de ti.
221
00:11:39,743 --> 00:11:41,286
- Paso.
- ¡Vamos!
222
00:11:41,286 --> 00:11:43,997
¿Por qué? ¿Quieres humillarme
otra vez en Instagram?
223
00:11:44,706 --> 00:11:45,707
No, gracias.
224
00:11:49,169 --> 00:11:51,838
Dime algo que nadie sepa de ti.
225
00:11:53,340 --> 00:11:54,341
Soy virgen.
226
00:11:55,050 --> 00:11:57,636
¿Qué?
¿Y qué hay de Fish?
227
00:11:57,636 --> 00:11:59,554
MONTANA:
Hablamos de hacerlo,
228
00:11:59,554 --> 00:12:01,765
e... hicimos otras cosas.
229
00:12:03,183 --> 00:12:04,476
Y luego me dejó.
230
00:12:04,476 --> 00:12:06,394
[riéndose] Lo siento, pero...
231
00:12:06,394 --> 00:12:07,938
No actúas como virgen.
232
00:12:08,980 --> 00:12:11,441
Mm. ¿Quieres decir
que no actúo como tú?
233
00:12:12,692 --> 00:12:14,277
Oh. Oh, no.
234
00:12:15,028 --> 00:12:16,029
Yo no soy virgen.
235
00:12:16,571 --> 00:12:17,572
MONTANA:
[riendo] ¡Sí como no!
236
00:12:18,949 --> 00:12:20,325
¿Con quién te has acostado?
237
00:12:20,659 --> 00:12:22,452
Stef Johnson.
238
00:12:22,452 --> 00:12:24,329
¿El portero con el cabello azul?
239
00:12:24,329 --> 00:12:25,330
Ajá.
240
00:12:25,956 --> 00:12:29,251
Y, eh, Sofia Serrano.
241
00:12:31,169 --> 00:12:32,170
Más o menos.
242
00:12:32,671 --> 00:12:34,714
¿Cómo no supe de esto?
243
00:12:36,258 --> 00:12:37,592
Porque no preguntaste.
244
00:12:37,592 --> 00:12:39,386
Bueno, ¿y cómo fue?
245
00:12:40,428 --> 00:12:42,222
O sea, ¿cómo supiste qué hacer?
246
00:12:42,973 --> 00:12:43,974
Es decir...
247
00:12:44,599 --> 00:12:47,394
Tengo un cuerpo, y sé lo que
se siente bien, así que...
248
00:12:49,020 --> 00:12:50,063
Así.
249
00:12:52,524 --> 00:12:54,150
[suena teléfono, vibra]
250
00:12:54,985 --> 00:12:56,570
PAPÁ Y YO SALIMOS EN UNA CITA
NO ESTAREMOS FUERA MUY TARDE.
251
00:12:56,570 --> 00:12:57,779
NO OLVIDES CERRAR LA PUERTA AL ENTRAR.
¡PUEDES PEDIR COMIDA! ¡TE QUIERO!
252
00:12:57,779 --> 00:12:59,614
¿Es de uno de tus amantes?
253
00:12:59,614 --> 00:13:00,615
RAE:
No.
254
00:13:01,866 --> 00:13:03,535
Es de mi mamá.
255
00:13:03,535 --> 00:13:06,121
Ella y mi papá van a salir.
256
00:13:06,621 --> 00:13:09,207
MONTANA:
¿Tu casa está vacía entonces?
257
00:13:09,916 --> 00:13:11,501
Podríamos...
258
00:13:12,419 --> 00:13:14,754
pasar el tiempo... o lo que sea.
259
00:13:21,761 --> 00:13:23,597
Entonces te vas a tener que quitar eso.
260
00:13:28,476 --> 00:13:32,814
La habitación más barata
cuesta 200 dólares.
261
00:13:33,481 --> 00:13:34,858
- ¿Qué?
- Sí.
262
00:13:36,568 --> 00:13:38,612
Genial. Ni siquiera nos alcanza
para coger.
263
00:13:38,612 --> 00:13:39,613
[ambos ríen]
264
00:13:40,488 --> 00:13:42,115
[suspira] Bueno.
265
00:13:42,115 --> 00:13:44,034
Bueno, digo, al menos,
estamos en un hotel,
266
00:13:44,034 --> 00:13:47,370
así que... técnicamente hicimos
la mitad de la tarea.
267
00:13:47,370 --> 00:13:48,580
Sí.
268
00:13:48,580 --> 00:13:49,581
Claro.
269
00:13:59,174 --> 00:14:00,842
¿Por qué no quieres tener sexo conmigo?
270
00:14:02,344 --> 00:14:03,803
No sé. Es decir, tú no has...
271
00:14:05,847 --> 00:14:08,475
No ha parecido exactamente que tú
quieras tener sexo conmigo últimamente.
272
00:14:08,475 --> 00:14:10,644
Siento que me odias por el din...
273
00:14:13,271 --> 00:14:14,648
- Lo del dinero.
- Yo... Yo...
274
00:14:14,648 --> 00:14:17,192
Porque solo...
Creo que tú piensas que soy...
275
00:14:18,944 --> 00:14:19,945
una mamá loca.
276
00:14:21,321 --> 00:14:23,114
No... no te odio.
277
00:14:24,616 --> 00:14:27,118
No... [murmuros indistintos]
278
00:14:27,118 --> 00:14:28,787
Solo me siento alejado.
279
00:14:30,872 --> 00:14:33,875
[suspiro] No sé. Solo...
Solo me siento alejado últimamente.
280
00:14:38,713 --> 00:14:40,924
¿En qué has estado trabajando?
Te escucho tecleando.
281
00:14:42,008 --> 00:14:43,593
¿Estás trabajando en tu libro
otra vez o...?
282
00:14:46,054 --> 00:14:47,305
No.
283
00:14:47,305 --> 00:14:48,515
No, eso es solo... Yo...
284
00:14:53,770 --> 00:14:54,813
No, yo...
285
00:14:56,648 --> 00:14:58,149
- Ni siquiera sé si puedo...
- Entiendo.
286
00:15:05,448 --> 00:15:06,825
¿Entonces qué fue esta mañana?
287
00:15:10,870 --> 00:15:16,042
¿Fue coger... a J.LO en una pantalla
288
00:15:16,042 --> 00:15:19,004
o fue... eras la anfitriona
en el día del partido?
289
00:15:28,763 --> 00:15:30,056
- Día del partido.
- Mm.
290
00:15:32,142 --> 00:15:34,185
¿Sientes que Mel nos está estafando?
291
00:15:34,185 --> 00:15:36,980
Esa fue como... la mitad de una sesión
292
00:15:36,980 --> 00:15:39,941
antes de que nos dijera
que fuéramos a cogernos.
293
00:15:39,941 --> 00:15:40,942
[se mofa]
294
00:15:44,154 --> 00:15:45,155
No sé.
295
00:15:52,662 --> 00:15:53,663
Entonces...
296
00:15:54,414 --> 00:15:55,749
¿quieres ir a la ferretería?
297
00:15:59,169 --> 00:16:00,378
Necesitamos focos.
298
00:16:02,714 --> 00:16:05,717
♪
299
00:16:07,969 --> 00:16:10,096
¿Quién pensaría que estaría
tan lleno en un martes?
300
00:16:10,096 --> 00:16:11,348
[Clare se ríe]
301
00:16:19,231 --> 00:16:20,649
O podríamos, eh...
302
00:16:22,192 --> 00:16:24,027
Podríamos ir por unas margaritas
a Don Guac's.
303
00:16:24,027 --> 00:16:25,820
¡Y nachos!
304
00:16:25,820 --> 00:16:27,447
Sí.
[Clare exhala profundamente]
305
00:16:27,447 --> 00:16:29,074
Sí, tengo hambre de todas formas.
306
00:16:29,866 --> 00:16:31,743
No lo puedo hacer con el estómago vacío.
307
00:16:35,288 --> 00:16:38,458
¿Por qué no me contaste
de todas tus tórridas aventuras?
308
00:16:40,710 --> 00:16:42,170
No sé. Las personas son raras.
309
00:16:42,754 --> 00:16:45,257
Stef, no quería que le dijera a nadie.
310
00:16:49,094 --> 00:16:52,222
¿Eso significa que no le dirás
a nadie sobre nosotras?
311
00:16:54,182 --> 00:16:55,642
Depende de qué tan tórrido se pone.
312
00:17:12,534 --> 00:17:13,535
Creo...
313
00:17:16,496 --> 00:17:18,498
Creo que lo debemos mantener
en secreto.
314
00:17:21,126 --> 00:17:22,127
Es sexi.
315
00:17:32,637 --> 00:17:35,015
- Oh, vamos. De verdad quiero saber.
- No.
316
00:17:35,015 --> 00:17:37,017
- En verdad, en verdad quiero entender.
- No.
317
00:17:37,017 --> 00:17:38,935
¿Es sobre estar en público?
318
00:17:38,935 --> 00:17:41,104
- ¿Es sobre ser visto?
- Eh...
319
00:17:41,730 --> 00:17:42,814
- Quiero saber.
- No lo sé.
320
00:17:42,814 --> 00:17:45,692
Tal vez es...
321
00:17:48,737 --> 00:17:49,738
sobre cosas rotas...
322
00:17:50,989 --> 00:17:51,990
y...
323
00:17:54,284 --> 00:17:55,285
arreglarlas.
324
00:17:55,827 --> 00:17:57,621
[riendo] Supongo que soy una cosa rota.
325
00:17:57,621 --> 00:17:58,663
Nunca debí haber dicho eso.
326
00:17:58,663 --> 00:18:00,665
No, está bien. Está bien.
327
00:18:00,665 --> 00:18:02,459
DANNY:
Cuéntame más del día del partido.
328
00:18:02,459 --> 00:18:03,960
CLARE:
En mi fantasía...
329
00:18:06,213 --> 00:18:07,797
voy a la cocina,
330
00:18:07,797 --> 00:18:10,008
y estoy usando botas.
331
00:18:11,343 --> 00:18:12,969
Y tengo puesto lápiz labial rojo.
332
00:18:12,969 --> 00:18:14,596
Oh, esto va a estar bueno.
333
00:18:14,596 --> 00:18:15,680
CLARE:
Hay un montón de tipos.
334
00:18:17,015 --> 00:18:19,100
Ya sabes, todos... todos me quieren.
335
00:18:19,100 --> 00:18:20,852
Todos... todos me están viendo.
336
00:18:20,852 --> 00:18:24,064
Y luego, mi papá... mi papá está ahí.
337
00:18:26,858 --> 00:18:27,859
Oh, mierda.
338
00:18:29,986 --> 00:18:31,404
Sí, lo sé.
339
00:18:32,739 --> 00:18:33,740
Sí.
340
00:18:34,741 --> 00:18:35,909
CLARE:
Es bastante enfermo.
341
00:18:35,909 --> 00:18:38,912
No. No es... No es enfermo.
342
00:18:38,912 --> 00:18:42,249
Es como él es el que, eh...
343
00:18:42,249 --> 00:18:44,334
Nos aterrorizó toda mi vida.
344
00:18:44,334 --> 00:18:46,586
Es como que está infiltrándose en mi...
345
00:18:47,921 --> 00:18:48,922
¿Sabes?
346
00:18:49,548 --> 00:18:50,924
Es, bastante retorcido.
347
00:18:51,925 --> 00:18:54,678
Así que bueno, por cosas rotas.
348
00:18:55,971 --> 00:18:56,972
No...
349
00:18:57,806 --> 00:18:59,849
Fantasías sexuales no son solo...
350
00:19:02,435 --> 00:19:04,479
no son solo sobre sexo, ¿sabes?
351
00:19:04,479 --> 00:19:06,064
- Es...
- Mm.
352
00:19:06,064 --> 00:19:07,691
DANNY:
Y él... él sigue siendo tu papá.
353
00:19:07,691 --> 00:19:11,361
Y ahora, quieres que te quiera
porque no lo hizo.
354
00:19:11,361 --> 00:19:12,696
Tiene sentido.
355
00:19:18,201 --> 00:19:19,202
[exhala]
356
00:19:22,163 --> 00:19:24,082
Es un milagro el haberte conocido.
357
00:19:26,459 --> 00:19:27,794
Sí, milagro para mí.
358
00:19:32,173 --> 00:19:34,301
Sí. Gracias a Dios que te vi
tocar aquella noche.
359
00:19:35,260 --> 00:19:36,261
[Danny ríe]
360
00:19:38,805 --> 00:19:40,724
Ese fue un buen espectáculo.
CLARE: Ugh.
361
00:19:41,308 --> 00:19:42,309
Sí.
362
00:19:43,852 --> 00:19:44,853
¿Lo extrañas?
363
00:19:47,147 --> 00:19:48,148
¿La banda?
364
00:19:50,275 --> 00:19:51,484
Sí, a veces.
365
00:20:00,660 --> 00:20:01,953
No lo hice.
366
00:20:02,621 --> 00:20:04,581
Me apoyaste al 100%.
367
00:20:04,581 --> 00:20:06,875
Tomaste un trabajo estable
para que lo pudiera hacer.
368
00:20:06,875 --> 00:20:08,668
Las giras, los álbumes, la... la música.
369
00:20:08,668 --> 00:20:10,503
No lo hice, ¿sabes? Estoy...
370
00:20:11,588 --> 00:20:14,633
enseñando a gente a tocar el puto trombón
en la parte trasera de mi casa.
371
00:20:15,217 --> 00:20:17,219
Danny, todavía puedes.
DANNY: No.
372
00:20:17,219 --> 00:20:18,428
Sí.
DANNY: No puedo.
373
00:20:19,429 --> 00:20:20,430
No puedo.
374
00:20:22,224 --> 00:20:23,225
Danny.
375
00:20:24,392 --> 00:20:26,061
Sigues siendo tú.
376
00:20:26,061 --> 00:20:27,854
Sigo siendo yo.
377
00:20:27,854 --> 00:20:30,440
Seguimos siendo...
Seguimos siendo esas personas.
378
00:20:32,943 --> 00:20:34,194
Seamos esas personas.
379
00:20:37,989 --> 00:20:39,491
DANNY:
¿A dónde... a dónde vas?
380
00:20:41,618 --> 00:20:43,036
Vámonos.
DANNY: ¿Qué?
381
00:20:45,163 --> 00:20:46,164
Eh, ¿qué haces?
382
00:20:59,511 --> 00:21:00,512
Vámonos.
383
00:21:02,681 --> 00:21:06,685
♪
384
00:21:24,536 --> 00:21:25,829
[toquidos en puerta]
385
00:21:29,833 --> 00:21:31,126
RAE:
Solo será un segundo.
386
00:21:32,002 --> 00:21:33,003
Está bien.
387
00:21:38,258 --> 00:21:39,593
Eh, ¿le puedo ayudar?
388
00:21:45,015 --> 00:21:47,017
Esta es la casa
de Clare Pierce, ¿cierto?
389
00:21:47,851 --> 00:21:48,852
Sí.
390
00:21:50,478 --> 00:21:52,731
Eh, mi mamá está ocupada.
391
00:21:54,190 --> 00:21:55,442
¿Le puedo ayudar?
392
00:21:56,776 --> 00:21:57,777
¿Tu mamá?
393
00:21:59,905 --> 00:22:01,948
[se ríe]
394
00:22:01,948 --> 00:22:03,575
¿Así que tú eres Frankie Rae?
395
00:22:05,660 --> 00:22:06,661
¿Quién es usted?
396
00:22:09,581 --> 00:22:10,582
Soy...
397
00:22:13,627 --> 00:22:14,794
Tú, eh...
398
00:22:17,130 --> 00:22:19,633
Solo dale esto. Dile que es de parte
de Lucas, ¿de acuerdo?
399
00:22:21,343 --> 00:22:22,510
¿Cómo conoces a Lucas?
400
00:22:22,928 --> 00:22:25,680
Solo dile a tu mamá que familia
cuida de la familia.
401
00:22:27,474 --> 00:22:28,475
Buenas noches.
402
00:22:53,500 --> 00:22:54,876
¡Oh, Dios!
403
00:22:54,876 --> 00:22:56,836
No creerás lo patético que es Fish.
404
00:23:02,551 --> 00:23:03,552
Debes irte.
405
00:23:05,011 --> 00:23:06,012
¿Qué?
406
00:23:07,472 --> 00:23:08,473
¿Qué pasa?
407
00:23:12,894 --> 00:23:13,895
RAE:
Solo vete.
408
00:23:16,690 --> 00:23:18,733
Nadie debe aceptar basura
de gente basura.
409
00:23:31,329 --> 00:23:32,706
Y mi mamá no es una psicópata.
410
00:23:39,796 --> 00:23:42,799
[puerta se abre, se cierra]
411
00:23:53,310 --> 00:23:55,770
CLARE:
Querida Compartiendo Bragas.
412
00:23:55,770 --> 00:23:57,772
Encontraste a tu novio
413
00:23:57,772 --> 00:24:02,319
en lo que percibe como su momento
más desagradable:
414
00:24:02,319 --> 00:24:04,237
el pervertido
en la ropa interior de chica.
415
00:24:05,196 --> 00:24:09,409
Viste su yo secreto antes
de que te contara su secreto,
416
00:24:10,076 --> 00:24:13,580
y eso lo humilla más allá
que las palabras.
417
00:24:14,664 --> 00:24:18,043
Y eso es porque sin importar
qué tan experimental sea,
418
00:24:18,043 --> 00:24:20,337
la vida no es un experimento.
419
00:24:20,337 --> 00:24:22,214
Ninguna de las nuestras lo es.
420
00:24:22,923 --> 00:24:26,009
Su vida es como la tuya y la mía
421
00:24:26,009 --> 00:24:29,846
y la de todas las personas que están
leyendo estas palabras ahora.
422
00:24:29,846 --> 00:24:32,515
Bien, pero no creo que deberíamos
manejar ahora.
423
00:24:32,515 --> 00:24:33,433
Esa es una buena idea.
424
00:24:33,433 --> 00:24:35,644
No, no deberíamos...
[cosas cayéndose]
425
00:24:35,644 --> 00:24:41,650
Es un estofado turbulento de miedo
y necesidad y vergüenza y hambre...
426
00:24:42,567 --> 00:24:44,236
Hambre por ser amado,
427
00:24:44,236 --> 00:24:48,031
especialmente las partes que tenemos
miedo de mostrar.
428
00:24:49,616 --> 00:24:51,117
Pero una vez que ves a alguien,
429
00:24:51,785 --> 00:24:53,995
realmente lo ves, no hay vuelta atrás.
430
00:24:55,372 --> 00:24:56,373
Hola, chicos.
431
00:24:59,125 --> 00:25:00,210
Hola.
432
00:25:00,210 --> 00:25:01,211
Oh.
433
00:25:01,962 --> 00:25:02,963
Hola.
434
00:25:03,463 --> 00:25:06,716
Tu relación se profundizará
a un lugar más real y honesto...
435
00:25:07,259 --> 00:25:11,012
Eh, ¿se conocen?
436
00:25:11,012 --> 00:25:12,138
No. No...
437
00:25:14,683 --> 00:25:17,227
Te di un aventón hace un par de meses.
438
00:25:17,978 --> 00:25:18,979
¿No?
439
00:25:20,605 --> 00:25:23,233
No, no creo, eh...
No, no creo que nos...
440
00:25:23,233 --> 00:25:25,193
...o tu relación morirá,
441
00:25:26,361 --> 00:25:28,863
incluso si continúas a fingir
por un tiempo.
442
00:25:28,863 --> 00:25:29,990
ZACH:
¿Qué tal algo de música?
443
00:25:31,074 --> 00:25:32,409
¿Les gusta Steely Dan?
444
00:25:33,159 --> 00:25:34,369
CLARE:
Pero no finjas,
445
00:25:34,953 --> 00:25:36,121
los dos merecen algo mejor.
446
00:25:38,999 --> 00:25:40,792
Tuya, Sugar.
447
00:25:43,503 --> 00:25:47,048
♪ suena Dirty Work por Steely Dan ♪
448
00:26:00,145 --> 00:26:01,771
♪