1
00:01:19,307 --> 00:01:21,307
این زیرنویس شامل 5 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن با افتحار تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:01:21,331 --> 00:01:22,416
(دانشگاه هانکوک)
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,853
بذار من امتحان کنم -
هی!بس کن -
4
00:01:44,146 --> 00:01:45,230
خلاصه ریاضی
5
00:01:45,856 --> 00:01:47,441
هی،میتونی یه نگاه به این بکنی؟
6
00:01:47,524 --> 00:01:49,526
...جواب باید این باشه چون
7
00:01:52,362 --> 00:01:54,865
این اتوبوس
8
00:01:57,743 --> 00:01:59,411
،قرار بود شما رو به آکادمی موجین ببره
9
00:01:59,494 --> 00:02:02,956
"که مخفف عبارت"موجین متاسفانه تا ابد غیر قابل تحمله
10
00:02:04,291 --> 00:02:07,210
اما من، فرمانده ی کل ارتش آزادی کودکان
11
00:02:07,294 --> 00:02:08,920
این اتوبوس رو در اختیار گرفتم
12
00:02:09,004 --> 00:02:11,798
این اتوبوسیه که دیگه به آکادمی نمیره
13
00:02:11,882 --> 00:02:14,384
خوش اومدید، این اتوبوس دیگه به آکادمی نمیره
14
00:02:14,468 --> 00:02:16,303
آجوشی تو کی هستی؟
15
00:02:16,887 --> 00:02:19,473
من فرمانده ی کل ارتش آزادی کودکانم
16
00:02:19,556 --> 00:02:20,891
اسم من بنگ گو پونگه
17
00:02:20,974 --> 00:02:23,226
واقعا اسمت بنگ گو پونگه؟ مثل باد معده؟
18
00:02:24,478 --> 00:02:25,562
پس اسمت آقای گوزه؟
19
00:02:25,646 --> 00:02:27,689
اسمش آقای گوزه؟-
حتما دروغ میگه-
20
00:02:27,773 --> 00:02:30,734
اون حتما دروغ میگه-
اسم من واقعا بنگ گو پونگه-
21
00:02:30,817 --> 00:02:31,943
چی؟-
واقعا؟-
22
00:02:32,027 --> 00:02:33,695
(کارت ملی اقامت بنگ گو پونگ)
23
00:02:34,404 --> 00:02:36,156
بذار ببینم-
چرا؟-
24
00:02:36,239 --> 00:02:37,491
منم میخوام ببینمش-
اینو ببین-
25
00:02:38,241 --> 00:02:39,910
واقعا اینه؟-
منم میخوام ببینمش-
26
00:02:45,957 --> 00:02:48,418
همه ی شمایی که سوار اتوبوسی شدید که به آکادمی نمیره
27
00:02:49,169 --> 00:02:52,005
صلاحیت عضویت در ارتش آزادی کودکان رو دارید
28
00:02:52,089 --> 00:02:53,715
بچه هایی که نمیخوان عضو بشن
29
00:02:53,799 --> 00:02:56,802
یا میخوان به آکادمی برن باید سریع از اتوبوس پیاده بشن! همین حالا
30
00:03:02,808 --> 00:03:06,103
ارتش آزادی کودکان چیه؟
31
00:03:06,686 --> 00:03:07,687
درسته
32
00:03:07,771 --> 00:03:09,815
ارتش آزادی کودکان بازی میکنه
33
00:03:09,898 --> 00:03:13,485
ارتش آزادی کودکان بازی میکنه، بازی میکنه، و حتی بیشتر بازی میکنه
34
00:03:13,568 --> 00:03:16,863
اونقدر بازی میکنن تا حدی که اگه حین بازی نمیرن یک معجزس
35
00:03:16,947 --> 00:03:18,156
خیلی زیاد بازی میکنن
36
00:03:19,324 --> 00:03:20,575
...تا وقتی دلشون
37
00:03:25,789 --> 00:03:28,417
تا زمانی که دلشون از این همه خوشحالی پر بشه
38
00:03:29,376 --> 00:03:30,919
میتونم از مامانم اجازه بگیرم؟
39
00:03:31,002 --> 00:03:32,003
نه
40
00:03:36,174 --> 00:03:37,426
من میرم
41
00:03:43,598 --> 00:03:45,267
اگر نمیخوای عضوی از ارتش بشی
42
00:03:45,350 --> 00:03:46,935
!همین حالا از این اتوبوس برو بیرون
43
00:03:54,735 --> 00:03:57,070
نمیتونین به ماماناتون بگید، اوکی؟
44
00:03:57,863 --> 00:04:02,033
به جای رفتن به آکادمی، ماماناتون هدف ما رو
45
00:04:02,117 --> 00:04:05,620
از بازی و بازی و بیشتر بازی کردن برای دستیابی به آزادی بچه ها درک میکنن؟
46
00:04:05,704 --> 00:04:06,580
نه
47
00:04:06,663 --> 00:04:07,873
نه-
نه-
48
00:04:07,956 --> 00:04:10,292
بنابراین، ارتش آزادی کودکان اعلام میکنه
49
00:04:10,375 --> 00:04:13,170
اولا،بچه ها همیشه باید بازی کنن
50
00:04:13,253 --> 00:04:16,506
دوما، بچه ها باید همیشه سلامت باشن
51
00:04:16,590 --> 00:04:19,926
سوما، بچه ها همیشه باید خوشحال باشن
52
00:04:20,010 --> 00:04:22,596
من، فرمانده کل بنگ گو پونگ
53
00:04:22,679 --> 00:04:27,559
شخصا برده داری مدرسه، آکادمی ها، و والدین رو شکست میدم
54
00:04:27,642 --> 00:04:30,395
!و فورا برای خوشحالی بچه ها آهنگ میخونم
55
00:04:30,479 --> 00:04:31,688
بچه ها
56
00:04:32,481 --> 00:04:35,108
!بریم بازی
57
00:04:42,199 --> 00:04:44,326
اینجا کی میدونه چجوری باید رانندگی کرد؟-
من-
58
00:04:44,409 --> 00:04:46,203
من میخوام برونم-
!من-
59
00:04:46,286 --> 00:04:47,370
!من-
!من-
60
00:04:47,454 --> 00:04:48,997
کمربنداتونو ببندید-
!من-
61
00:04:49,080 --> 00:04:50,457
من-
کمربنداتون-
62
00:04:52,042 --> 00:04:56,630
::::::::: آيــــ(قسمت نهم)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
63
00:04:56,713 --> 00:05:00,467
(دادگاه ناحیه ی مرکزی سئول)
64
00:05:01,676 --> 00:05:04,346
وکیل وو رسیدی دادگاه؟
65
00:05:04,429 --> 00:05:05,388
بله
66
00:05:05,472 --> 00:05:08,183
فکر نمیکنم برای اعتراض حکم بازداشت دیر بشه
67
00:05:08,266 --> 00:05:10,977
ولی نگرانم وقت کافی برای مصاحبه با متهم نداشته باشیم
68
00:05:11,061 --> 00:05:12,687
منم اطلاعات پرونده رو بررسی نکردم
69
00:05:12,771 --> 00:05:15,816
از اونجایی که شما فقط پرونده رو به عهده گرفتید قابل درکه
70
00:05:15,899 --> 00:05:19,277
جون هو با فایلای پرونده رفته، به زودی به دستت میرسه
71
00:05:19,361 --> 00:05:20,654
اها،باشه
72
00:05:29,412 --> 00:05:31,164
وکیل وو، بیا اینجا
73
00:05:31,706 --> 00:05:32,541
عجله کن
74
00:05:38,129 --> 00:05:40,257
متهم یک مرد 26 سالس
75
00:05:40,340 --> 00:05:42,509
و به خاطر آدم ربایی بچه ها دستگیر شده
76
00:05:42,592 --> 00:05:44,636
دو روز پیش، اتوبوس آکادمی موجین رو
دزدید
77
00:05:44,719 --> 00:05:48,515
و 12 بچه ی ابتدایی رو به سمت کوه های نزدیک برد
78
00:05:48,598 --> 00:05:51,434
من شنیدم کسی که از هانبادا خواسته بود که این پرونده رو بگیره
79
00:05:51,518 --> 00:05:53,645
مدیر آکادمیه موجینه
80
00:05:53,728 --> 00:05:56,982
اره درسته، متهم جوونترین پسر مدیره
81
00:05:57,065 --> 00:06:01,444
میشه گفت، اون اتوبوس آکادمی مادرشو دزدید
82
00:06:01,528 --> 00:06:04,573
با بچه ها روی تپه ها چیکار کرد؟
83
00:06:04,656 --> 00:06:06,491
فقط بازی کردن
84
00:06:07,117 --> 00:06:08,243
چی؟
85
00:06:08,326 --> 00:06:12,414
ظاهرا، چهار ساعت با بچه ها بازی کرده
86
00:06:12,497 --> 00:06:14,207
و بعدش دستگیر شده
87
00:06:14,291 --> 00:06:16,835
راننده اتوبوس آکادمی گزارششو به پلیس داد
88
00:06:20,964 --> 00:06:23,466
وکیل وو، اینجا
89
00:06:23,550 --> 00:06:24,467
بله؟
90
00:06:26,428 --> 00:06:27,721
...یه مژه
91
00:06:40,317 --> 00:06:41,443
یک لحظه
92
00:06:46,448 --> 00:06:47,324
یک لحظه
93
00:07:12,307 --> 00:07:13,308
بفرما
94
00:07:14,100 --> 00:07:15,435
...مژه ی تو
95
00:07:16,061 --> 00:07:18,355
گرفتنش سخت بود، تلاش کردم برش دارم
96
00:07:19,314 --> 00:07:20,732
درسته
97
00:07:24,069 --> 00:07:25,779
خب، من
98
00:07:27,030 --> 00:07:28,782
پس من میرم متهم رو ببینم
99
00:07:58,436 --> 00:07:59,771
شما کی هستی؟
100
00:08:01,606 --> 00:08:02,607
سلام
101
00:08:02,691 --> 00:08:05,151
من وکیل وو یونگ وو از شرکت حقوقی هانبادا هستم
102
00:08:05,235 --> 00:08:06,611
چه از اول چه از آخر بخونیش همون وو یونگ ووعه
103
00:08:06,695 --> 00:08:08,780
کایاک، گرگ،نان،شپش، درد، وو یونگ وو
104
00:08:10,740 --> 00:08:11,574
...امروز
105
00:08:11,658 --> 00:08:13,743
(اسم: بنگ گو پونگ)
106
00:08:15,870 --> 00:08:18,164
...اسمتون به عنوان بنگ گوو پونگ ثبت شده
107
00:08:20,959 --> 00:08:23,003
آقای بنگ گو پونگ برای این پرونده من وکیلتون هستم
108
00:08:23,086 --> 00:08:24,754
من نیاز به وکیل ندارم
109
00:08:26,006 --> 00:08:27,465
اگر من این پرونده رو به عهده نگیرم
110
00:08:27,549 --> 00:08:30,468
برای شما یک وکیل عمومی زیر نظر صلاحیت دادگاه منصوب میکنن
111
00:08:30,552 --> 00:08:31,553
این چیزیه که میخواین؟
112
00:08:31,636 --> 00:08:34,305
میشه بدون وکیل امتحان کنم؟
113
00:08:34,931 --> 00:08:37,934
نه، اونقدر زمان نداریم پس فورا میخوام بپرسم که
114
00:08:38,018 --> 00:08:40,145
بنگ گو پونگ اسم واقعیتونه؟
115
00:08:40,228 --> 00:08:41,396
چرا میپرسین؟
116
00:08:41,980 --> 00:08:43,398
اسمتون عجیبه
117
00:08:43,481 --> 00:08:45,942
نگرانم قاضی اینو پوینت منفی در نظر بگیره
118
00:08:46,026 --> 00:08:47,444
وقتی اسممو میگم
119
00:08:48,194 --> 00:08:49,404
بچه ها میخندن
120
00:08:52,532 --> 00:08:56,619
ولی اسمی مثل وو یونگ وو بچه ها رو نمیخندونه
121
00:08:57,537 --> 00:09:01,124
چی بود که یکم پیش گفتید؟
...کایاک
122
00:09:01,207 --> 00:09:03,585
کایاک، گرگ، نان، شپش، درد، وو یونگ وو
123
00:09:03,668 --> 00:09:05,462
جریانش عالیه
124
00:09:05,545 --> 00:09:07,881
ولی ضعیفه، خنده دار نیست
125
00:09:08,631 --> 00:09:09,632
...یه چیزی مثل
126
00:09:09,716 --> 00:09:11,551
وو،وو، وو
127
00:09:11,634 --> 00:09:16,181
وو، وو،وو،وو،وو، تف دارکوب
128
00:09:17,098 --> 00:09:19,100
سوراخ کون دارکوب
129
00:09:20,435 --> 00:09:21,561
این خنده دار تره
130
00:09:22,353 --> 00:09:23,897
حداقل باید همچین چیزی باشه
131
00:09:24,481 --> 00:09:25,398
ببخشید؟
132
00:09:25,482 --> 00:09:28,818
زندگی کردن با اسمی که
133
00:09:29,611 --> 00:09:31,154
بچه ها رو میخندونه و بزرگسالارو عصبانی میکنه
134
00:09:32,155 --> 00:09:34,115
این یه انقلابه، من تلاش میکنم شروعش کنم
135
00:09:35,366 --> 00:09:36,409
از دیدنت خوشحالم
136
00:09:36,993 --> 00:09:38,119
بیا دست بدیم
137
00:09:39,204 --> 00:09:40,997
دست دادن
138
00:09:48,755 --> 00:09:50,006
از دیدنت خوشحالم
139
00:09:55,053 --> 00:09:56,096
متهم
140
00:09:56,846 --> 00:09:58,223
اسمت چیه؟
141
00:09:59,307 --> 00:10:00,600
بنگ گو پونگ
142
00:10:03,228 --> 00:10:04,437
این اسم واقعیته؟
143
00:10:05,188 --> 00:10:07,023
پدرمادرت این اسم رو روت گذاشتن؟
144
00:10:07,107 --> 00:10:09,400
من قانونا اسممو دو سال پیش عوض کردم
145
00:10:09,484 --> 00:10:13,863
حالا اسم واقعیم بنگ گو پونگه
146
00:10:14,948 --> 00:10:16,366
به چی مشغولی؟
147
00:10:16,449 --> 00:10:19,077
فرمانده کل ارتش آزادی کودکان
148
00:10:19,160 --> 00:10:20,245
!اعتراض
149
00:10:20,328 --> 00:10:21,246
چیه؟
150
00:10:21,913 --> 00:10:25,416
منظورت از اعتراض چیه؟
الان وسط محاکمه ایم
151
00:10:26,167 --> 00:10:29,671
چرا تو هم اینجوری شدی؟-
معذرت میخوام-
152
00:10:30,922 --> 00:10:35,051
از دهنم پرید چون با جواب متهم غافلگیر شدم
153
00:10:35,135 --> 00:10:36,219
بله
154
00:10:37,137 --> 00:10:38,555
منم کاملا تعجب کردم
155
00:10:38,638 --> 00:10:39,764
عالیجناب
156
00:10:39,848 --> 00:10:41,432
من زمان کافی برای
157
00:10:41,516 --> 00:10:43,726
مصاحبه با متهم نداشتم، چون به تازگی این پرونده رو به عهده گرفتم
158
00:10:43,810 --> 00:10:47,564
میشه چند لحظه باهاش صحبت کنم که بتونه بهتر جواب بده؟
159
00:10:47,647 --> 00:10:48,690
عجله کن پس
160
00:10:53,778 --> 00:10:54,946
منظورت چیه که
161
00:10:55,029 --> 00:10:57,115
تو فرمانده کل ارتش آزادی کودکانی؟
162
00:10:57,198 --> 00:10:58,992
شغل منه
163
00:11:00,118 --> 00:11:02,537
جوابی مثل این باعث میشه بازداشت بشی
164
00:11:02,620 --> 00:11:04,873
باید نشون بدیم از نظر عقلی تو شرایط درستی هستی
165
00:11:04,956 --> 00:11:07,417
و اینکه تو فرار نمیکنی و مدارکو از بین نمیبری
166
00:11:08,918 --> 00:11:10,170
این شغل منه
167
00:11:10,879 --> 00:11:14,883
اره، ولی قاضی مینویسه بیکاری یا ناشناسی به هر حال
168
00:11:14,966 --> 00:11:16,759
لطفا کاری که من میگم بکن
169
00:11:19,304 --> 00:11:20,889
بذار دوباره ازت بپرسم
170
00:11:21,556 --> 00:11:22,599
متهم
171
00:11:23,141 --> 00:11:24,517
مشغول چی هستی؟
172
00:11:37,030 --> 00:11:37,864
"بیکار"
173
00:11:39,449 --> 00:11:40,700
درسته
174
00:11:42,035 --> 00:11:44,454
یا "ناشناخته" نباید نوشته بشه، عالیجناب
175
00:11:48,082 --> 00:11:51,961
من فرمانده کل ارتش آزادی کودکان هستم
176
00:11:58,092 --> 00:11:59,427
این شغل منه
177
00:12:04,974 --> 00:12:07,560
...پس پسر من
178
00:12:08,478 --> 00:12:10,104
بازداشت شده؟
179
00:12:10,688 --> 00:12:11,606
بله
180
00:12:12,315 --> 00:12:16,903
پسرتون خیلی به راه خودش اطمینان داره، برای همین دادگاه رو نگران کرد
181
00:12:17,403 --> 00:12:19,614
اون گفت که شغلش فرمانده کل قوا
182
00:12:19,697 --> 00:12:21,324
ارتش آزادی کودکانه
183
00:12:21,824 --> 00:12:24,869
دوباره بگو جوابش به سوال درمورد آدرس فعلیش چی بود؟
184
00:12:24,953 --> 00:12:28,373
اون گفت که" توی قلب بچه ها" زندگی میکنه
185
00:12:31,042 --> 00:12:34,253
من میدونم شما نگران این هستین
186
00:12:34,337 --> 00:12:36,589
که پسرتون نتونه خودشو با بازداشتگاه وفق بده
187
00:12:36,673 --> 00:12:37,674
من عذر میخوام
188
00:12:37,757 --> 00:12:39,092
نه
189
00:12:39,175 --> 00:12:41,886
این تقصیر پسر منه که اینجوری جواب داده
190
00:12:42,470 --> 00:12:46,307
چه اتفاقی برای دانش آموزایی
افتاد که به کوه بردشون؟
191
00:12:46,391 --> 00:12:48,184
اونا هنوزم به آکادمی موجین میرن؟
192
00:12:48,267 --> 00:12:50,311
هر دوازده تاشون انصراف دادن
193
00:12:50,853 --> 00:12:52,730
و منم شهریه شونو پس دادم
194
00:12:53,314 --> 00:12:54,857
تو این محله حرف زود پخش میشه
195
00:12:54,941 --> 00:12:57,193
،و اونا در مورد آبروشون خیلی حساسن
196
00:12:57,276 --> 00:13:00,613
پس تعداد زیادی از دانش آموزا همینکارو کردن
197
00:13:01,197 --> 00:13:03,116
خدای من،متاسفم که اینو میشنوم
198
00:13:03,950 --> 00:13:07,954
واحتمالا شما والدین اون دوازده دانش آموزو ملاقات نکردین؟
199
00:13:08,037 --> 00:13:12,333
من یک بار تو ایستگاه پلیس دیدمشون و ازشون عذرخواهی کردم
200
00:13:13,001 --> 00:13:15,795
بعد ازاون،منم خیلی درگیر بودم
201
00:13:16,713 --> 00:13:18,631
باید باهاشون تماس بگیرم؟
202
00:13:18,715 --> 00:13:19,799
بله
203
00:13:19,882 --> 00:13:23,428
اگر بتونین ازشون رضایت نامه بگیرین
204
00:13:23,511 --> 00:13:26,055
میتونه خیلی به کاهش مجازات پسرتون کمک کنه
205
00:13:26,139 --> 00:13:29,100
البته،ممکنه والدین برای مصالحه درخواست پول کنن
206
00:13:29,183 --> 00:13:30,977
انتظارشو داشتم
207
00:13:31,853 --> 00:13:34,480
پس من پول برای مصالحه آماده میکنم
208
00:13:34,564 --> 00:13:36,524
و تلاش میکنم رضایت شونو جلب کنم
209
00:13:36,607 --> 00:13:38,985
خیلی هم خوب
ما هم به خوبی برای دادگاه آماده میشیم
210
00:13:42,447 --> 00:13:44,949
بزرگ کردن سه تا پسرم
211
00:13:45,950 --> 00:13:48,161
بعد از این که پدرشون خیلی زود فوت کرد
212
00:13:48,870 --> 00:13:50,955
اصلا آسون نبود
213
00:13:52,123 --> 00:13:53,166
،با این وجود
214
00:13:53,833 --> 00:13:57,045
من مادری ام که هر سه تا
پسرمو به دانشگاه ملی سئول فرستادم
215
00:13:57,754 --> 00:14:01,758
و آکادمی موجینو بر اساس
تجربه خودم تاسیس کردم
216
00:14:02,717 --> 00:14:05,094
فایده ی اینکه فقط
بچه های خودم موفق بشن چیه؟
217
00:14:05,178 --> 00:14:07,180
بچه های دیگه ام باید در کنارشون موفق شن
218
00:14:08,014 --> 00:14:09,515
ولی به نظر میاد که
219
00:14:11,726 --> 00:14:13,978
اونقدر مشغول نگهداری از بچه های مردم بودم
220
00:14:14,854 --> 00:14:18,649
که متوجه نشدم پسرم داره به راه کج میره
221
00:14:23,654 --> 00:14:25,323
وکیل جونگ
222
00:14:25,990 --> 00:14:28,409
من میتونم هر چقدر که بخواین
حق الوکاله بهتون پرداخت کنم
223
00:14:29,202 --> 00:14:31,329
ما نتونستیم جلوی اینکه
به بازداشتگاه منتقل بشه رو بگیریم
224
00:14:32,288 --> 00:14:35,708
ولی پسر من نباید بره زندان
225
00:14:38,002 --> 00:14:40,588
لطفا کمکم کنین
226
00:14:41,964 --> 00:14:43,049
البته
227
00:14:50,264 --> 00:14:53,226
اینم از سوشی جلبک وو یونگ وویی که سفارش دادین
228
00:14:53,309 --> 00:14:54,769
من آبجو سفارش ندادم
229
00:14:54,852 --> 00:14:56,896
اون برای منه-
آها-
230
00:15:02,110 --> 00:15:03,194
...خب پس
231
00:15:04,028 --> 00:15:05,279
ببین
232
00:15:06,989 --> 00:15:10,493
،اگه یه نفر به یکی بگه که
ازش خوشش میاد و اون چیزی در جواب نگه
233
00:15:10,576 --> 00:15:12,870
این یعنی که اون فقط قرار نیست جواب بده درسته؟
234
00:15:13,746 --> 00:15:15,456
یه نفر به یکی گفته که ازشش میاد؟کی؟
235
00:15:16,082 --> 00:15:17,583
من-
به لی جون هو؟-
236
00:15:17,667 --> 00:15:18,543
آره
237
00:15:18,626 --> 00:15:19,836
!پشمام
238
00:15:19,919 --> 00:15:21,879
نگاش کن، وو به یونگ به وو
239
00:15:21,963 --> 00:15:24,173
همیشه میگن از اون بترس که سر به توو داره
240
00:15:24,257 --> 00:15:25,591
پشمالو،شنیدی؟
241
00:15:26,717 --> 00:15:30,263
خدایا،حتی یونگ وو ام داره
اون بیرون به یه مردی ابراز احساسات میکنه
242
00:15:30,346 --> 00:15:34,267
در حالی که من این پشت دارم عین کوزت ظرف میشورم
243
00:15:34,350 --> 00:15:37,103
داری چی میگی؟
من اونی ام که کل ظرفا رو امروز شسته
244
00:15:40,106 --> 00:15:42,525
،به هر حال
تو اصلا اونجوری که بنظر میای نیستی
245
00:15:42,608 --> 00:15:43,693
تو خیلی شجاعی
246
00:15:45,653 --> 00:15:46,988
دقیقا چی گفتی؟
247
00:15:47,071 --> 00:15:48,990
تو که دوباره چیز عجیبی نگفتی،نه؟
248
00:15:50,575 --> 00:15:51,909
اون روز
249
00:15:51,993 --> 00:15:54,871
ضربان قلبم خیلی بالا بود
250
00:15:55,371 --> 00:15:57,957
با اینکه اصلا لمست نکردم
251
00:15:58,040 --> 00:16:00,251
قلبم خیلی تند میزند
252
00:16:00,334 --> 00:16:01,210
...وات د
253
00:16:01,294 --> 00:16:03,671
مگه داری سریال
پزشکی فیلم برداری میکنی؟
254
00:16:03,754 --> 00:16:07,633
چرا رفتی همه اون چیز راجع به ضربان قلب
که در موردش حرف زده بودیمو بهش گفتی؟
255
00:16:08,301 --> 00:16:09,427
...پس
256
00:16:10,386 --> 00:16:11,596
فکر کنم
257
00:16:12,430 --> 00:16:13,806
من ازت خوشم میاد
258
00:16:14,640 --> 00:16:16,225
مشکلش چیه؟
259
00:16:16,309 --> 00:16:19,103
حداقل خوب احساساتشو منتقل کرده،مگه نه؟
260
00:16:19,187 --> 00:16:21,981
"وقتی تورو میبینم قلبم تند میزنه"
261
00:16:22,064 --> 00:16:23,065
"ازت خوشم میاد"
262
00:16:23,149 --> 00:16:24,442
همشون یک معنی میدن
263
00:16:24,525 --> 00:16:25,776
جون هو چی گفت؟
264
00:16:27,028 --> 00:16:28,029
وکیل وو
265
00:16:30,907 --> 00:16:32,200
...من
266
00:16:32,283 --> 00:16:33,618
...داره
267
00:16:35,495 --> 00:16:36,954
فرار میکنه؟
268
00:16:38,164 --> 00:16:40,416
"... وکیل وو،من"
269
00:16:40,500 --> 00:16:41,626
و بعدش چی؟
270
00:16:42,210 --> 00:16:46,464
وبعد،مجبور شدیم دنبال
آقای پارک یو جین بدوییم که داشت فرار میکرد
271
00:16:46,547 --> 00:16:48,174
پس نتونستیم حرف زدنو تموم کنیم
272
00:16:48,257 --> 00:16:50,468
و اون بعد از اون چیزی نگفته
273
00:16:50,551 --> 00:16:52,845
هیچی تا الان؟ چرا؟
274
00:16:52,929 --> 00:16:53,888
...خب
275
00:16:54,680 --> 00:16:56,224
مطمئن نیستم
276
00:16:56,307 --> 00:16:58,226
شاید به خاطر اینکه ازم خوشش نمیاد
277
00:16:58,309 --> 00:17:00,311
فکر نکنم
278
00:17:00,394 --> 00:17:04,190
با توجه به چیزی که من دیدم اون خیلی ازت خوشش میاد
279
00:17:05,066 --> 00:17:08,819
جون هو هنوزم مهربون و خونگرمه
280
00:17:09,445 --> 00:17:12,240
وقتی منو میبینه لبخند میزنه
و مژه رو از صورتم پاک میکنه
281
00:17:12,323 --> 00:17:14,367
چی؟ مژه؟
282
00:17:14,450 --> 00:17:16,035
!مژه
283
00:17:16,118 --> 00:17:18,371
!این یعنی اون واقعا ازت خوشش میاد
مگه نه؟
284
00:17:18,454 --> 00:17:21,207
چطور میتونی به مژه یه نفر دست بزنی
در حالی که بهش احساسی نداری؟
285
00:17:21,290 --> 00:17:23,584
میتونی مژه رو از روی یه صورت
یه نفر برداری بدون اینکه ازش خوشت بیاد
286
00:17:23,668 --> 00:17:24,794
خیلی اهمیت نداره
287
00:17:24,877 --> 00:17:27,838
هر چی نباشه،اگر اشتباهی
بره تو چشم میتونه اذیتت کنه
288
00:17:29,006 --> 00:17:31,634
باید دوباره ازش بپرسم که چه حسی داره؟
289
00:17:31,717 --> 00:17:34,095
نه مگه دیوونهای؟-
منم فکر میکنم که نباید اینکارو کنی-
290
00:17:36,472 --> 00:17:38,057
اگر توام باهاش خوب رفتار کنی چی؟
291
00:17:38,599 --> 00:17:42,520
خیلی خوب باهاش رفتار کن
بدون اینکه چیزی بهش بگی تا اونم گیج بشه
292
00:17:43,563 --> 00:17:46,065
باهاش خوب باشم تا اونم گیج شه؟
293
00:17:46,774 --> 00:17:48,192
چطور اون کارو بکنم؟
294
00:17:48,818 --> 00:17:52,154
پشمالو،اگه بخوای با یکی قرار بذاری
باهاش چه جوری رفتار میکنی؟
295
00:17:52,238 --> 00:17:53,489
...خب
296
00:17:54,991 --> 00:17:56,325
صندلیشو براش عقب میکشم
297
00:17:57,034 --> 00:17:58,786
،در ماشینو براش باز میکنم
298
00:17:59,579 --> 00:18:03,499
،مطمئن میشم به سمت داخل پیاده رو راه بره
299
00:18:03,583 --> 00:18:04,667
و وسایلشو براش حمل میکنم
300
00:18:17,221 --> 00:18:20,349
تو بازداشتگاه کتکت زدن؟
301
00:18:21,767 --> 00:18:23,686
یا اینکه دعوا راه انداختی؟
302
00:18:24,353 --> 00:18:25,563
این راه شیریه
303
00:18:28,024 --> 00:18:29,066
باشه
304
00:18:29,734 --> 00:18:30,651
...خب
305
00:18:30,735 --> 00:18:32,320
آقای بنگ گو پونگ
306
00:18:32,403 --> 00:18:36,032
این درسته که شما افراد زیر سن قانونیو گروگان گرفتین
307
00:18:36,115 --> 00:18:37,867
ولی شما عملا بهشون آسیبی نرسوندین
308
00:18:37,950 --> 00:18:39,994
شما میتونین تو مجازاتتون تخفیف بگیرین
309
00:18:40,077 --> 00:18:44,040
ولی اگه میخواین این اتفاق بیوفته شما باید اشتباهاتتون و قبول کنین
310
00:18:44,123 --> 00:18:46,542
کلمه "زیر سن قانونی" به نظر من درست نمیاد
311
00:18:47,126 --> 00:18:48,794
ببخشید؟-
...افراد زیر سن قانونی-
312
00:18:50,212 --> 00:18:51,505
درسته
313
00:18:51,589 --> 00:18:55,468
بعد از این که قربانی ها رو
به کوه بردی چیکار کردی؟
314
00:18:55,551 --> 00:18:57,345
...کلمه "قربانی ها" ام یکم
315
00:18:58,346 --> 00:19:00,056
این چطوره؟
316
00:19:00,139 --> 00:19:02,600
از اونجایی که همشون به
ارتش آزادی کودکان پیوستن
317
00:19:03,434 --> 00:19:05,061
ما اونا رو ارتش آزادی کودکان صدا کنیم
318
00:19:05,645 --> 00:19:06,729
...خب
319
00:19:06,812 --> 00:19:07,855
نه
320
00:19:07,938 --> 00:19:09,690
من اونا رو بچه ها صدا میکنم
321
00:19:10,399 --> 00:19:13,944
بعد از اینکه بچه ها رو
تو کوه گروگان گرفتی باهاشون چیکار کردی؟
322
00:19:15,988 --> 00:19:18,115
ما یه مراسم نام نویسی در ارتش گرفتیم
323
00:19:48,854 --> 00:19:51,399
دشمنان کودکان کره
324
00:19:51,482 --> 00:19:54,443
مدارس، آکادمی ها و والدین اند
325
00:19:54,944 --> 00:19:57,822
اونا نمیذارن بچه ها بازی کنن
326
00:19:58,406 --> 00:20:00,449
اونا از بچه های شاد و سالم
327
00:20:01,367 --> 00:20:03,869
میترسند
328
00:20:05,204 --> 00:20:06,997
،اونا بچه های مضطرب
329
00:20:07,998 --> 00:20:09,125
،بچه های در عذاب
330
00:20:09,208 --> 00:20:11,711
و مطیع میخوان
331
00:20:12,962 --> 00:20:15,923
اونا قانون و نهاد های کره رو فریب میدن
332
00:20:16,006 --> 00:20:18,175
تا بچه ها رو بدتر و مشغول تر کنن
333
00:20:18,259 --> 00:20:22,763
تا حتی قبل از اینکه بزرگسال بشن
پشتشونو به دنیا کنن
334
00:20:22,847 --> 00:20:24,306
!من موافقم-
درسته-
335
00:20:24,390 --> 00:20:25,391
موافقی؟
336
00:20:25,474 --> 00:20:26,559
اسمت چیه؟
337
00:20:26,642 --> 00:20:27,810
!لی سه وون
338
00:20:27,893 --> 00:20:29,311
تو الان منو تایید کردی؟
339
00:20:29,395 --> 00:20:30,771
!تایید-
اوکی-
340
00:20:30,855 --> 00:20:32,606
ارتش آزادی بچه ها رسما اعلام میکند
341
00:20:33,190 --> 00:20:36,318
اول،بچه ها باید فورا بازی کنند
342
00:20:40,489 --> 00:20:43,200
هی شمام باید با من انجام بدین،اینجوری ضایس
343
00:20:44,452 --> 00:20:45,745
باشه-
باشه-
344
00:20:45,828 --> 00:20:47,496
بعد از من تکرار کنین،اول
345
00:20:47,580 --> 00:20:49,290
"اول"-
"اول"-
346
00:20:49,373 --> 00:20:51,375
بچه ها باید فورا بازی کنند
347
00:20:51,459 --> 00:20:55,045
"بچه ها باید فورا بازی کنند"-
"بچه ها باید فورا بازی کنند"-
348
00:20:55,129 --> 00:20:56,213
!دوم
349
00:20:56,297 --> 00:20:57,423
"!دوم"-
"!دوم"-
350
00:20:57,506 --> 00:21:00,176
!بچه ها باید فورا سالم باشند
351
00:21:00,259 --> 00:21:03,888
"!بچه ها باید فورا سالم باشند"-
"!بچه ها باید فورا سالم باشند"-
352
00:21:03,971 --> 00:21:05,848
!سوم-
"سوم"-
353
00:21:05,931 --> 00:21:08,392
بچه ها باید فورا شاد باشند
354
00:21:08,476 --> 00:21:14,064
"!بچه ها باید فورا شاد باشند"-
"!بچه ها باید فورا شاد باشند"-
355
00:21:14,148 --> 00:21:16,358
من،فرمانده کل قوا بنگ گو پونگ
356
00:21:16,442 --> 00:21:20,196
،هم اکنون خواستههای فریبکارانه مدارس
357
00:21:20,279 --> 00:21:23,365
آکادمی ها،و والدین را شکست خواهم داد
358
00:21:23,449 --> 00:21:27,036
و فورا برای بچه های شاد آواز میخونم
359
00:21:28,496 --> 00:21:29,538
"وقتی من میگم "بچه ها
360
00:21:30,164 --> 00:21:31,999
شما میگین "بیایین بازی کنیم" باشه؟
361
00:21:32,082 --> 00:21:33,083
باشه-
باشه-
362
00:21:33,667 --> 00:21:35,044
بچه ها
363
00:21:35,127 --> 00:21:41,717
بیایین بازی-
بیایین بازی-
364
00:21:41,801 --> 00:21:43,886
بیایین-
بیایین-
365
00:21:52,019 --> 00:21:55,105
فریز-
فریز-
366
00:21:55,689 --> 00:21:57,399
چراغ قرمز،چراغ سبز-
بیایین دیگه-
367
00:21:57,483 --> 00:21:58,901
چراغ قرمز،چراغ سبز
368
00:22:41,485 --> 00:22:42,945
برات پوست میگیرم
369
00:22:43,946 --> 00:22:45,447
اینجا نگهش دار. داغه-
داغه-
370
00:22:46,115 --> 00:22:47,241
داغه
371
00:22:48,576 --> 00:22:49,827
داغه
372
00:22:49,910 --> 00:22:51,370
داغه
373
00:22:51,453 --> 00:22:54,456
کی شیر دوست نداره؟
اره، من شیر دوست ندارم
374
00:22:54,540 --> 00:22:56,667
دوسش ندارم ولی ازش بدمم نمیاد
375
00:22:56,750 --> 00:22:58,252
هی داری چیکار میکنی؟
376
00:22:58,335 --> 00:22:59,920
تو اول به من دادیش
377
00:23:02,840 --> 00:23:06,135
حدس میزنم کار مفیدی انجام ندادی
378
00:23:07,177 --> 00:23:09,888
این فکر که بازی باید مفید باشه
379
00:23:09,972 --> 00:23:13,601
چیزیه که سفرهای کمپ کودکان رو بدون هیچ بخش عملی ای ایجاد میکنه.
380
00:23:13,684 --> 00:23:16,687
اینکه بچه هارو به این طرف و اونطرف ببریم و وادارشون کنیم اینکارا رو بکنن
381
00:23:16,770 --> 00:23:19,481
تا بتونن چیزای جدید و تازه رو یاد بگیرن و تجربه کنن
382
00:23:19,565 --> 00:23:20,941
بازی نمیشه
383
00:23:29,783 --> 00:23:32,077
حتی اگه تمام کاری هم که میکنن دیدن آسمون باشه
384
00:23:32,745 --> 00:23:35,122
و نیشخند زدن به ابرای شناور کنارش
385
00:23:35,706 --> 00:23:39,376
تا زمانی که بچه خوشحاله و لبخند میزنه
386
00:23:39,960 --> 00:23:41,337
واقعا بازی کردن همینه
387
00:23:47,926 --> 00:23:52,222
بنظر میاد شما فلسفه ی خودتونو درباره ی بازی بچه ها دارین
388
00:23:52,306 --> 00:23:53,891
اما من مطمئن نیستم
389
00:23:53,974 --> 00:23:56,852
این کار به کاهش مجازاتتون کمک میکنه یا نه
390
00:23:56,935 --> 00:24:00,814
جمله ی کاهش مجازات چیزیه مامانم میخواد نه من
391
00:24:04,193 --> 00:24:05,694
...اونچیزی که من میخوام اینه که
392
00:24:11,617 --> 00:24:12,618
بیا نزدیکتر
393
00:24:14,620 --> 00:24:16,205
آزادی بچه هاست
394
00:24:16,288 --> 00:24:17,665
خدایا
395
00:24:19,083 --> 00:24:20,834
مشکل این پسر چیه؟
396
00:24:27,049 --> 00:24:29,677
یه بار اقای بنگ گو پونگ گفت
397
00:24:29,760 --> 00:24:31,261
اسمم حداقل باید تف دارکوب باشه
398
00:24:31,345 --> 00:24:34,556
یا سوراخ کون دارکوب برای خندوندن بچه ها
399
00:24:34,640 --> 00:24:36,600
یه روز اگه خودم رو درحال دفاع از یه بچه ببینم
400
00:24:36,684 --> 00:24:38,352
باید اسممو موقتا تغییر بدم
401
00:24:39,019 --> 00:24:41,313
شما امروز خیلی درباره اقای بنگ صحبت میکنین
402
00:24:41,397 --> 00:24:43,232
اما حتی یه کلمم درباره نهنگ ها نگفتی
403
00:24:43,315 --> 00:24:44,775
مثل همیشه نیستی
404
00:24:44,858 --> 00:24:46,485
...خب
405
00:24:46,568 --> 00:24:49,363
...بنظر میاد که اقای بنگ حتی از من غریبه تره پس
406
00:24:50,531 --> 00:24:51,532
پس؟
407
00:24:51,615 --> 00:24:53,450
وقتی با اونم خوبه
408
00:24:58,539 --> 00:24:59,873
خوش به حال آقای بنگ پس
409
00:25:00,457 --> 00:25:04,044
اولین باریه که میبینم داری درباره کسی با لبخند صحبت میکنی
410
00:25:15,431 --> 00:25:16,807
لطفا اینجا بشین
411
00:25:16,890 --> 00:25:19,476
...چی؟چرا
412
00:25:19,560 --> 00:25:22,980
وقتی سینی تو دستته سختت نیست صندلی رو بیرون بکشی؟
413
00:25:23,063 --> 00:25:24,356
بشین اینجا
414
00:25:25,774 --> 00:25:27,943
درسته باشه
415
00:25:28,026 --> 00:25:29,153
ممنون
416
00:25:43,292 --> 00:25:45,669
اوه!ترشی تربچه دوست داری؟
417
00:25:45,753 --> 00:25:47,546
میخوای یکم از مال خودم بهت بدم؟
418
00:25:47,629 --> 00:25:49,047
نه اوکیه
419
00:25:49,131 --> 00:25:51,008
به اندازه کافی دارم
420
00:25:52,801 --> 00:25:55,721
خوبه پس از غذات لذت ببر
421
00:26:09,234 --> 00:26:13,572
تموم بدنم بعد نوشیدن میسوگارو بی حس شده بود
422
00:26:14,448 --> 00:26:16,116
و وقتی به خودم اومدم
423
00:26:16,200 --> 00:26:19,369
اتوبوس پایین کوه پارک شده بود
424
00:26:19,953 --> 00:26:23,707
اینقدر شوکه زده بودم که گوشیو چک کردم دیدم چهار ساعت گذشته
425
00:26:23,791 --> 00:26:27,336
پس بعد اینکه بیدار شدی با پلیس تماس گرفتی؟
426
00:26:27,419 --> 00:26:28,253
بله
427
00:26:28,754 --> 00:26:33,217
...پلیس رسید و من داشتم شرایط رو توضیح میدادم که
428
00:26:33,300 --> 00:26:35,552
بچه ها باید سریع بازی کنن
429
00:26:35,636 --> 00:26:40,307
"بچه ها باید سریع بازی کنن"-
اون مرد از کوه داره میاد پایین-
430
00:26:40,390 --> 00:26:43,477
بچه ها هم پشت سرشن مثل جوجه رنگی
431
00:26:44,061 --> 00:26:46,104
اونجا بود که توسط پلیس دستگیر شد
432
00:26:46,855 --> 00:26:49,608
وقتی که متهم بهت میسوگارو داد
433
00:26:49,691 --> 00:26:53,237
میدونستین اون بچه ی مدیر اکادمیه موجین هستش؟
434
00:26:53,320 --> 00:26:54,238
بله
435
00:26:54,822 --> 00:26:58,742
اون چند بارم به اکادمی اومده بود
436
00:26:59,576 --> 00:27:01,453
حالا که بهش فکر میکنم
437
00:27:01,537 --> 00:27:04,248
شاید برای گرفتن اطلاعات
438
00:27:04,331 --> 00:27:06,875
درمورد برنامه اتوبوس اکادمی بوده
439
00:27:06,959 --> 00:27:08,877
اعتراض دارم بر اساس حدس و گمانه
440
00:27:08,961 --> 00:27:10,254
وارده
441
00:27:10,337 --> 00:27:13,257
شاهد، حدس و گمان نزنین و فقط حقایق رو بیان کنین
442
00:27:13,340 --> 00:27:14,633
بله
443
00:27:15,217 --> 00:27:17,928
به هر حال افراد حاضر در اکادمی
444
00:27:18,011 --> 00:27:21,473
بهم گفتن که اون کوچیک ترین پسر رییسه
445
00:27:21,557 --> 00:27:23,517
برای همین میدونستم اون کیه
446
00:27:24,101 --> 00:27:28,230
بخاطر همینه که بدون هیچ شکی از میسوگارویی که متهم بهت داد نوشیدی
447
00:27:28,313 --> 00:27:29,773
درسته؟
448
00:27:29,857 --> 00:27:31,149
البته
449
00:27:31,817 --> 00:27:35,571
کی فکرشو میکرد که پسر یه رییس
450
00:27:36,154 --> 00:27:38,198
چیزی تو میسوگارو بریزه؟
451
00:27:38,782 --> 00:27:39,867
اعتراض دارم
452
00:27:39,950 --> 00:27:42,244
همچنین این حدس و گمان شاهده که متهم این کارو انجام داده
453
00:27:42,327 --> 00:27:43,745
این واقعیتی نیست که اثبات شده باشه
454
00:27:44,413 --> 00:27:45,831
نه اعتراض وارد نیست
455
00:27:45,914 --> 00:27:47,082
چی؟-
چی؟-
456
00:27:48,625 --> 00:27:50,878
متهم چی گفتی؟
457
00:27:50,961 --> 00:27:53,338
وکیل وو ممکنه اعتراض داشته باشه
458
00:27:53,922 --> 00:27:54,882
اما من اعتراضی ندارم
459
00:27:56,216 --> 00:27:59,636
متهم شما متوجه هستین که وکیل طرف شماست درسته؟
460
00:28:00,929 --> 00:28:04,516
درباره اعتراضی که قبلا مطرح شد
461
00:28:04,600 --> 00:28:07,185
در این مورد هم اعتراضی ندارم
462
00:28:07,895 --> 00:28:10,772
عالیجناب؟-
چیزی که راننده گفت همش درسته-
463
00:28:10,856 --> 00:28:14,067
و من از اکادمی موجین دیدن کردم تا برنامه ی اتوبوس اکادمی رو متوجه بشم
464
00:28:14,860 --> 00:28:18,113
و من با میسوگارو قرص خواب قاتی کردم و بهش دادم
465
00:28:23,660 --> 00:28:24,995
من تورو توی موقعیت ناخوشایندی قرار دادم نه؟
466
00:28:25,871 --> 00:28:27,205
متاسفم
467
00:28:27,289 --> 00:28:28,790
اما چاره ی دیگه ای نداشتم
468
00:28:29,583 --> 00:28:32,711
برای آزادی بچه ها از شما تقاضای درک سخاوتمندانه دارم
469
00:28:32,794 --> 00:28:35,255
خب،من نه...
470
00:28:35,339 --> 00:28:36,840
درسته
471
00:28:36,924 --> 00:28:39,676
هر چیزی که متهم گفت رو کلمه به کلمه یادداشت کنین
472
00:28:52,856 --> 00:28:54,233
بله
473
00:28:54,316 --> 00:28:56,026
بله درسته
474
00:28:58,278 --> 00:29:00,197
رییس اکادمی موجین بود؟
475
00:29:00,781 --> 00:29:04,117
اره ظاهرا اون نتونسته بود حتی یه نامه ی رضایت عدم مجازات بگیره
476
00:29:04,201 --> 00:29:06,787
از اون دوازده تا بچه یکی هم نیست؟
477
00:29:07,371 --> 00:29:10,290
اره هنوز مشخص نیست اما به گفته ی رییس
478
00:29:10,374 --> 00:29:12,793
والدین کودکان قربانی دارن
479
00:29:12,876 --> 00:29:14,711
برای طرح یه دعوی حقوقی علیه اکادمی موجین برنامه ریزی میکنن
480
00:29:14,795 --> 00:29:16,713
این بده
481
00:29:17,547 --> 00:29:18,674
خب...
482
00:29:19,466 --> 00:29:21,510
اگه با بچه ها ملاقات کنیم چی؟
483
00:29:23,428 --> 00:29:24,554
چی؟
484
00:29:24,638 --> 00:29:26,723
کاری که اقای بنگ انجام داد
485
00:29:26,807 --> 00:29:30,227
ممکنه که به اندازی کافی ناراحت کننده باشه که خانواده ها به طرح دعوی فکر کنن
486
00:29:30,310 --> 00:29:34,398
اما میتونه یه خاطره هیجان انگیز و بامزه برای بچه ها باشه
487
00:29:35,065 --> 00:29:37,150
،اگه بفهمن که اقای بنگ قراره مجازات بشه
488
00:29:37,234 --> 00:29:39,361
بچه ها ممکنه که والدین خودشونو قانع کنن
489
00:29:39,444 --> 00:29:43,115
اگه والدین از این مشکل مطلع بشن دچار مشکل میشیم
490
00:29:43,198 --> 00:29:45,951
اونها باید درباره امنیت بچه هاشون حساس باشن
491
00:29:46,034 --> 00:29:47,995
اگه با عجله بهشون نزدیک نشیم،
492
00:29:48,620 --> 00:29:52,332
اما خیلی سوسکی و طبیعی بهشون نزدیک بشیم طوری که انگار در حین پیاده روی بهشون برخورد کردیم؟
493
00:29:53,292 --> 00:29:57,254
به طور خیلی سوسکی به اونا نزدیک بشین انگار که تو راه بهشون برخوردین؟
494
00:29:57,337 --> 00:29:59,298
ممکنه؟ با توجه به اینکه کی هستین؟
495
00:29:59,965 --> 00:30:01,383
متاسفم-
چی؟-
496
00:30:01,466 --> 00:30:02,467
چی؟
497
00:30:04,636 --> 00:30:06,930
تو باید با وکیل وو بری
498
00:30:07,848 --> 00:30:08,849
درسته
499
00:30:09,349 --> 00:30:10,684
حتما
500
00:30:10,767 --> 00:30:12,644
باشه پس شما دوتا باهم برین
501
00:30:13,312 --> 00:30:15,147
برای قانع کردنشون خیلی تلاش نکنین
502
00:30:15,230 --> 00:30:18,817
و سعی کنین فقط بفهمین که بچه ها درباره این پرونده چی فکر میکنن
503
00:30:20,235 --> 00:30:21,570
باشه
504
00:30:22,571 --> 00:30:25,949
بچه ها معمولا همین کارارو بعد از بیرون اومدن از اکادمی انجام میدن
505
00:30:26,033 --> 00:30:27,826
پس بیایین بریم به جایی که اکادمی ها هستن بریم
506
00:30:28,952 --> 00:30:31,246
بیا تاکسی بگیریم-
باشه-
507
00:30:41,006 --> 00:30:43,175
چیشده؟
508
00:30:43,925 --> 00:30:45,344
داخل پیاده رو راه برو
509
00:30:45,427 --> 00:30:47,971
فرضا اگه ماشینی به سمت پیاده رو بیاد،
510
00:30:48,055 --> 00:30:49,598
بودن داخل پیاده رو امن تره
511
00:30:49,681 --> 00:30:51,016
درسته
512
00:30:51,099 --> 00:30:53,268
در اون صورت
513
00:30:53,352 --> 00:30:55,771
بهتر نیست که بیرون پیاده رو راه برم؟
514
00:30:55,854 --> 00:30:59,983
فکر میکنم بتونم یکم سریع تر از تو ازش دوری کنم
515
00:31:21,671 --> 00:31:22,839
خدایا
516
00:31:22,923 --> 00:31:23,924
بفرمایید
517
00:31:24,007 --> 00:31:25,133
خب...
518
00:31:25,842 --> 00:31:26,885
خدای من
519
00:31:29,763 --> 00:31:32,140
بله ممنونم
520
00:31:50,784 --> 00:31:51,952
وکیل وو
521
00:32:01,545 --> 00:32:03,797
شما کیم مین جی هستی؟
522
00:32:05,507 --> 00:32:07,926
شما تو مدرسه ی ابتدایی هانتی کلاس سومی درسته؟
523
00:32:09,553 --> 00:32:12,222
...خب-
اقای بنگ گو پونگ رو میشناسین؟-
524
00:32:13,807 --> 00:32:14,683
میشناسم
525
00:32:14,766 --> 00:32:17,477
اون دوست مائه
526
00:32:18,061 --> 00:32:19,271
اوم
527
00:32:20,397 --> 00:32:23,859
الان شام میخوری؟
ساعت از ۹ گذشته
528
00:32:23,942 --> 00:32:25,819
امروز دارم زود میخورم
529
00:32:25,902 --> 00:32:29,156
وقتی رفتم اکادمی موجین چیزی نمیتونستم بخورم
530
00:32:31,491 --> 00:32:33,869
تموم کلاسای اکادمی موجین کلاس بسته هستش
531
00:32:33,952 --> 00:32:36,621
کلاس بسته؟ اون دیگه چیه؟
532
00:32:36,705 --> 00:32:37,914
خب...
533
00:32:37,998 --> 00:32:41,168
تا وقتی که کلاسای اکادمی تموم نشده کسی حق خروج نداره
534
00:32:41,251 --> 00:32:43,044
اصلا وقت استراحت وجود نداره
535
00:32:43,128 --> 00:32:44,754
پس ما نمیتونیم بریم مغازه
536
00:32:44,838 --> 00:32:47,466
و واسه رفتن به دستشوییم باید اجازه بگیریم
537
00:32:48,592 --> 00:32:51,470
بیشتر شبیه زندانه تا اکادمی
538
00:32:52,095 --> 00:32:55,265
ما میخواییم از شما چیزی درباره اقای بنگ بپرسیم
539
00:32:55,348 --> 00:32:56,683
وقت داری ؟
540
00:32:59,144 --> 00:33:00,812
اوه، نه. بدبخت شدم
541
00:33:00,896 --> 00:33:03,565
دیرم شده. باید برم کافه مطالعه
542
00:33:03,648 --> 00:33:05,650
کافه مطالعه؟ الان؟
543
00:33:05,734 --> 00:33:08,487
وقتی دنبال یه آکادمی جدید میگردم
نمیتونم عقب بمونم
544
00:33:08,570 --> 00:33:09,905
وقتی که آکادمی موجین رو ترک کردم
545
00:33:09,988 --> 00:33:12,949
مامانم گفت در این بین
باید برم کافه مطالعه
546
00:33:14,034 --> 00:33:17,204
در ضمن
آقای بنگ گو پونگ رفته زندان ؟
547
00:33:17,287 --> 00:33:21,458
اون فعلا تو بازداشتگاهه
اما هنوز زندان نرفته
548
00:33:22,125 --> 00:33:23,168
میفهمم
549
00:33:25,253 --> 00:33:27,130
من هنوز اینو با خودم دارم
550
00:33:29,466 --> 00:33:31,343
وقتی رفتیم کوه
برداشتمش
551
00:33:31,426 --> 00:33:35,055
همه چیز رو دو انداختم غیر از این
552
00:33:42,354 --> 00:33:44,773
اون دست خیابون
یه خواربار فروشی هست
553
00:33:44,856 --> 00:33:46,816
یه عالمه بچه اونجاست
554
00:33:46,900 --> 00:33:49,528
مطمئنم یه سری از بچههایی
که اون روز رفتن کوه هم اونجا هستن
555
00:33:49,611 --> 00:33:50,987
ازشون بپرسین
556
00:33:56,076 --> 00:33:57,202
خوش اومدین
557
00:33:58,745 --> 00:33:59,746
سلام
558
00:34:00,705 --> 00:34:01,957
ببخشید
559
00:34:02,040 --> 00:34:05,627
دانش آموزایی که به آکادمیهای
نزدیک میرن
560
00:34:05,710 --> 00:34:07,712
بعد از ساعت ده میان؟
561
00:34:07,796 --> 00:34:08,672
ببخشید ؟
562
00:34:10,006 --> 00:34:12,884
خب، بله. وقتیه که آکادمیها تعطیل میشن
563
00:34:12,968 --> 00:34:15,679
فهمیدم-
اونا هر لحظه مثل گله از راه میرسن-
564
00:34:15,762 --> 00:34:17,764
مثل یه مبارزه میمونه
مبارزه بر سر شام
565
00:34:17,847 --> 00:34:21,017
پس دانش آموزان تا قبل از ساعت ده
شام نمیخورن؟
566
00:34:21,101 --> 00:34:22,477
این طور به نظر میرسه
567
00:34:23,103 --> 00:34:24,354
شما فکر میکنید
568
00:34:24,437 --> 00:34:28,441
این بچهها از خونواده های فاسد پولدار
چیز خاصی میخورن
569
00:34:29,276 --> 00:34:30,777
ولی اصلا اینطور نیست
570
00:34:30,860 --> 00:34:35,198
اونا نودل، گیمباپ مثلثی
و سوسیس و چیزهای این مدلی میخورن
571
00:34:35,282 --> 00:34:37,784
غذاهای فوری شیرین و شور و تند
572
00:34:38,368 --> 00:34:39,411
اوناهاش اومدن
573
00:34:40,954 --> 00:34:42,080
مواظب باشین
574
00:34:43,707 --> 00:34:45,208
مواظب باشین
575
00:35:04,519 --> 00:35:05,854
همه رو میبری؟-
بله-
576
00:35:05,937 --> 00:35:06,771
خیلی خوب
577
00:35:08,607 --> 00:35:10,692
میدونی وقتی این بچهها نوشیدنی
انتخاب میکنن، به چی نگاه میندازن؟
578
00:35:11,443 --> 00:35:12,569
میزان کافئین
579
00:35:13,153 --> 00:35:14,446
هیچی بیشتر، بهتر
580
00:35:15,530 --> 00:35:18,491
این مدل شیرقهوه هست
که مقدار زیادی کافئین داره
581
00:35:19,618 --> 00:35:22,245
حتی بچههای دبستانی هم اونو
مثل آب سر میکشن
582
00:35:22,329 --> 00:35:24,247
دیدنش یه کم سخته
583
00:35:24,914 --> 00:35:28,418
اگر تو این سن اون رو بخورن
چطور میخوان دوره دبیرستان رو سپری کنن؟
584
00:35:29,169 --> 00:35:30,545
کارتت رو یادت نره
585
00:35:35,425 --> 00:35:38,595
بچههای قد کوتاهی هستن
که همیشه خسته به نظر میان
586
00:35:39,179 --> 00:35:43,308
همیشه اون بچههایی هستن که دارن
برای مدارس علمی یا استعداد درخشان آماده میشن
587
00:35:43,391 --> 00:35:44,976
یه مقدار به خاطر غذاییه که میخورن
588
00:35:45,060 --> 00:35:48,772
اما کمبود خوابه که اونا رو کوچیک میکنه
589
00:35:49,689 --> 00:35:50,774
شما میبینیدشون؟
590
00:35:51,983 --> 00:35:53,360
درست مثل اونا
591
00:35:56,488 --> 00:35:58,198
!چی؟ یه میوه درخت بلوط
592
00:35:58,782 --> 00:36:00,200
میوه درخت بلوط-
چی؟-
593
00:36:01,785 --> 00:36:03,078
مشکلی نیست
594
00:36:03,161 --> 00:36:05,288
خدایا، بسه دیگه گریه نکن
595
00:36:06,623 --> 00:36:07,874
گفتم گریه نکن
596
00:36:07,957 --> 00:36:08,917
چرا گریه میکنی؟
597
00:36:10,377 --> 00:36:12,796
آقای بنگ گو پونگ رو میشناسید؟
598
00:36:14,673 --> 00:36:16,800
ما از دوستاشیم
599
00:36:16,883 --> 00:36:18,259
من بنگ گو پونگ رو میشناسم
600
00:36:18,802 --> 00:36:20,762
منم همینطور-
درسته-
601
00:36:20,845 --> 00:36:24,891
من اینو با میوه بلوطی که
وقتی رفتیم کوه برداشتم، درست کردم
602
00:36:26,059 --> 00:36:27,435
و اون اینو درست کرد
603
00:36:27,519 --> 00:36:30,730
خیلی خفنه، دمت گرم
604
00:36:30,814 --> 00:36:32,732
چرا گریه میکردی؟
605
00:36:32,816 --> 00:36:34,984
چون اون یه دونه خنثی گرفت
606
00:36:35,068 --> 00:36:36,111
خنثی؟
607
00:36:36,736 --> 00:36:38,405
اون دیگه چیه؟
608
00:36:38,488 --> 00:36:41,783
اگر ماموریت رو تا قبل از ده تموم نکنی
یه خنثی گیرت میاد
609
00:36:41,866 --> 00:36:43,868
چه جور ماموریتی ؟
610
00:36:43,952 --> 00:36:46,413
یه ماموریت برای حل مشکلات ریاضی
611
00:36:47,080 --> 00:36:51,209
ساعت سه شروع کردیم
ولی فقط منم که نتونستم تمومش کنم
612
00:36:51,918 --> 00:36:53,378
خیلی سخته
613
00:36:53,461 --> 00:36:58,007
این ماموریت دانش آموزای ابتداییه
که مشکلات ریاضی رو از سه تا ده حل کنن؟
614
00:36:58,091 --> 00:36:59,801
اون ماشین مامانمه
615
00:36:59,884 --> 00:37:01,594
من دیگه میرم. خداحافظ
616
00:37:02,595 --> 00:37:03,847
صبر کن
617
00:37:04,723 --> 00:37:07,058
تو میخوای که
آقای بنگ گو پونگ بره زندان؟
618
00:37:07,976 --> 00:37:09,269
نه
619
00:37:10,478 --> 00:37:11,312
نه
620
00:37:11,938 --> 00:37:15,525
پس دوست داری بازم باهاش بازی کنی؟
621
00:37:19,612 --> 00:37:21,197
هی، بیا بریم
622
00:37:23,032 --> 00:37:24,200
داری چیکار میکنی ؟
623
00:37:24,826 --> 00:37:26,369
!هی، لی سهوون
624
00:37:42,510 --> 00:37:45,847
بچههایی که ده، یازده سالشونه
توی مدارس و آکادمیها گیر افتادن
625
00:37:45,930 --> 00:37:49,768
روزی دوازده ساعت درس میخونن
نمیتونن درست غذا بخورن یا درس بخونن
626
00:37:49,851 --> 00:37:51,519
اونا شبیه دلفینا هستن
627
00:37:51,603 --> 00:37:54,481
که توی آکواریوم های کوچیک گیر افتادن
و نمایش اجرا میکنن و فقط میتونن ماهی یخزده بخورن
628
00:37:55,064 --> 00:37:59,861
گاو ماهی هایی که توی آکواریوم زندگی میکنن
بالههای پشتی دارن که اینجوری به پهلو خم شده
629
00:37:59,944 --> 00:38:01,738
برای اینه که باید توی دریا
آزادانه شنا کنن
630
00:38:01,821 --> 00:38:03,656
اما به جاش توی جاهای تنگ
گیر افتادن و ازشون سواستفاده میشه
631
00:38:04,407 --> 00:38:05,700
...اون خیلی
632
00:38:06,367 --> 00:38:07,577
مایه تأسفه
633
00:38:07,660 --> 00:38:09,662
سعی داری چی بگی ؟
634
00:38:10,914 --> 00:38:13,208
چی میشه اگر ادعا کنیم
آقای بنگ گو پونگ بچهها رو نجات دادن
635
00:38:13,291 --> 00:38:15,835
که مورد سواستفاده قرار گرفته بودن و
اقدام اضطراری انجام میدادن؟
636
00:38:15,919 --> 00:38:17,045
سواستفاده؟
637
00:38:18,463 --> 00:38:21,007
پس داری میگی فرستادن بچهها به
مدرسه و آکادمیها یه نوع سواستفاده است ؟
638
00:38:21,090 --> 00:38:24,177
پس اون باید به جای اینکه بدزدشون
با پلیس تماس میگرفته
639
00:38:24,969 --> 00:38:26,429
بالاتر از اون
640
00:38:26,513 --> 00:38:30,308
انگیزه یا هدف توی دزدیدن
بچه ها اهمیت نداره
641
00:38:30,391 --> 00:38:33,186
این یه جرمه
مهم نیست چقدر انگیزه خوبی داشته باشه
642
00:38:33,269 --> 00:38:37,315
پس چی میشه اگه ادعا کنیم این پروندهایه که اون
اجازه بچهها رو داشته؟
643
00:38:38,650 --> 00:38:40,944
در زمان حادثه
در اتوبوس آکادمی کاملا باز بوده
644
00:38:41,027 --> 00:38:45,573
و آقای بنگ دوبار بهشون گفته که
اونجا رو ترک کنن اگر نمیخواستن باهاش برن
645
00:38:45,657 --> 00:38:48,618
رضایت بچهها کافی نیست
646
00:38:49,285 --> 00:38:51,037
اون باید از قیم قانونی بچهها
هم رضایت میگرفت
647
00:38:52,747 --> 00:38:56,668
وکیل وو
من برای متهم ناراحتم
648
00:38:56,751 --> 00:38:59,671
اون فقط بچهها رو برای بازی برده
و اونا برای این کار بازداشتش کردن
649
00:38:59,754 --> 00:39:01,297
بیش از حد لزوم خشونت داره
650
00:39:01,881 --> 00:39:04,884
ولی هرچی بیشتر اینحوری حس کنیم
لازمه بیشتر تمرکز کنیم
651
00:39:04,968 --> 00:39:07,720
قراره با منطق عجیب غریب متهم
بیش از حد درگیر بشی
652
00:39:07,804 --> 00:39:09,347
و همش چیزای عجیب بگی؟
653
00:39:12,475 --> 00:39:13,560
وکیل جونگ
654
00:39:45,174 --> 00:39:46,342
...چی
655
00:39:46,426 --> 00:39:47,719
...چرا
656
00:39:48,720 --> 00:39:50,096
داری جایی میری؟
657
00:39:51,681 --> 00:39:52,891
کجا داری میری؟
658
00:39:53,641 --> 00:39:55,268
دارم میرم قرار از پیش تعیین شده
659
00:39:55,351 --> 00:39:56,436
قرار از پیش تعیین شده؟
660
00:39:57,145 --> 00:39:58,313
پس جونهو چی؟
661
00:40:00,523 --> 00:40:02,734
هنوز در مورد جونهو حرف میزنی؟
662
00:40:02,817 --> 00:40:05,194
خدایا، تو و اون غرایز کپک زدت
663
00:40:06,321 --> 00:40:08,615
میخوام از الان به بعد
پرخاشگرانه زندگی کنم
664
00:40:08,698 --> 00:40:10,491
اگر مرد خوبی میشناسی
منو بهش معرفی کن
665
00:40:10,575 --> 00:40:11,951
چون قراره تورش کنم
666
00:40:13,369 --> 00:40:15,455
تو میخوای با خشونت یکی رو تور کنی؟
667
00:40:15,538 --> 00:40:19,584
مطمئنم حتی تو، وکیل کوان
حداقل یه مرد خوب میشناسی
668
00:40:19,667 --> 00:40:21,085
هیچ کس به ذهنت نمیرسه؟
669
00:40:21,169 --> 00:40:24,088
حتی تو وکیل کوان"؟"
670
00:40:24,797 --> 00:40:26,466
میتونم به یه نفر فکر کنم
671
00:40:28,426 --> 00:40:30,887
اون درمورد خوب بودن چیزای زیادی میدونه
672
00:40:30,970 --> 00:40:32,639
اون صندلی رو عقب میکشه، در ماشین رو باز میکنه
673
00:40:32,722 --> 00:40:34,599
وقتی باکسی راه میره
کاری میکنه اون دور از خیابون راه بره
674
00:40:34,682 --> 00:40:35,892
و وسایلش رو حمل میکنه
675
00:40:35,975 --> 00:40:37,018
جدی؟
676
00:40:37,101 --> 00:40:40,813
بله، و اون سوشی جلبک دریایی فوقالعادهای درست میکنه
دفعه بعد تو رو بهش معرفی میکنم
677
00:40:48,780 --> 00:40:51,783
ما خوش شانسیم که پلیس اونو
به موقع دستگیر کرد
678
00:40:51,866 --> 00:40:53,451
چی میشد اگر سر وقت نمیرسیدن؟
679
00:40:53,534 --> 00:40:57,080
فاجعه رخ میداد
680
00:40:57,163 --> 00:40:58,289
!متجاوز
681
00:40:58,373 --> 00:41:01,167
!اون ممکن بود یه متجاوز از اب دربیاد
682
00:41:01,250 --> 00:41:06,005
ما کاملا خشم و نگرانیهای
شما رو درک میکنیم
683
00:41:06,089 --> 00:41:07,256
...اما
684
00:41:07,924 --> 00:41:10,176
دادخواهی
به کلی زمان و انرژی نیاز داره
685
00:41:10,259 --> 00:41:13,346
و نمیشه تضمین کرد که
نتیجه دلخواه شما به دست بیاد
686
00:41:14,180 --> 00:41:16,683
پس چطوره به ما بگید چی میخواید
687
00:41:16,766 --> 00:41:19,727
بدون اینکه دردسر
دادخواهی رو از سر بگذرونیم؟
688
00:41:20,645 --> 00:41:25,483
رییس چوی سونگ سوک
آماده ست تا به صادقانهترین شکل ازتون عذرخواهی کنه
689
00:41:25,566 --> 00:41:28,861
چه فایدهای داره که فقط رییس عذرخواهی بکنه؟
690
00:41:28,945 --> 00:41:32,115
اون بنگ گو پونگ یا هرچی
چیزی جز اعتماد به سقف کاذب نیست
691
00:41:32,198 --> 00:41:34,701
شنیدی اون تو ایستگاه پلیس
چی گفت؟
692
00:41:34,784 --> 00:41:38,204
اون مثل والدین بیشرم باهامون رفتار کرد
که به خوشحالی فرزنداشون اهمیت نمیدن
693
00:41:38,287 --> 00:41:41,290
و فقط به فرستادن
اونا به کالج اهمیت میدن
694
00:41:41,374 --> 00:41:42,917
منم از اون بابت عصبانی بودم
695
00:41:43,001 --> 00:41:45,545
ما به خاطر اینکه خودمون میخوایم اونارو عذاب میدیم؟
696
00:41:45,628 --> 00:41:47,547
ما به خاطر آیندشون این کارو میکنیم
697
00:41:47,630 --> 00:41:50,216
چه بلایی سر زندگیشون میاد
اگر اجازه بدیم هرچقدر که میخوان بازی کنن
698
00:41:50,299 --> 00:41:53,720
اونم وقتی که باید
عادات مطالعشون رو ارتقا بدن؟
699
00:41:53,803 --> 00:41:55,513
اون مشکل ساز میشه-
راست میگه-
700
00:41:55,596 --> 00:41:59,517
ما بهشون کمک میکنیم که درس بخونن-
ما خیلی تلاش میکنیم-
701
00:41:59,600 --> 00:42:03,062
این آسون نیست-
مردم هیچوقت نمیفهمن-
702
00:42:14,198 --> 00:42:16,826
اون داره چیکار میکنه؟-
تو داری چیکار میکنی؟-
703
00:42:19,287 --> 00:42:20,413
پسرم
704
00:42:20,997 --> 00:42:23,249
حالش از نظر روحی خوب نیست و کم داره
705
00:42:24,083 --> 00:42:26,335
اون احتمالا اصلا نمیدونه
چی داره میگه
706
00:42:27,628 --> 00:42:30,339
ما همه مادرایی هستیم که داریم بچه بزرگ میکنیم
707
00:42:31,215 --> 00:42:36,137
لطفا، فقط همین یه بار، پسرم رو
با قلب بخشندهی یه مادر ببخشید
708
00:42:36,888 --> 00:42:39,849
مطمئن میشم
هرگز چنین اتفاقی تکرار نشه
709
00:42:39,932 --> 00:42:43,603
رییس، شما نبودین که میگفت
مادر پسرای موفقیه؟
710
00:42:44,228 --> 00:42:47,940
شما با گفتن اینکه پسراتون رو به دانشگاه ملی سئول فرستادین برای آکادمی تبلیغ کردین
711
00:42:48,649 --> 00:42:51,527
با این حال الان پسرتون حالش بده و کم داره؟-
من بلندپرواز بودم-
712
00:42:52,236 --> 00:42:53,654
این تقصیر من بود
713
00:42:54,530 --> 00:42:56,866
من عذرخواهی میکنم
اگر عذرخواهی چیزیه که میخواید
714
00:42:56,949 --> 00:42:59,577
و بهتون غرامت میدم
اگر این چیزیه که میخواین
715
00:43:00,828 --> 00:43:01,954
پسر من
716
00:43:02,455 --> 00:43:04,457
خیلی آسیب پذیره
717
00:43:05,750 --> 00:43:07,460
که توی زندان زندگی کنه
718
00:43:08,628 --> 00:43:10,296
ازتون تقاضا دارم
719
00:43:13,299 --> 00:43:15,802
چون اگه اونو به زندان بفرستن
720
00:43:16,469 --> 00:43:18,888
اون ممکنه کارای غیرقابل تصوری انجام بده
721
00:43:21,974 --> 00:43:23,017
التماستون میکنم
722
00:43:26,104 --> 00:43:27,563
التماستون میکنم
723
00:43:29,732 --> 00:43:31,150
التماستون میکنم
724
00:43:43,121 --> 00:43:44,997
من تموم 11 مورد رو بررسی کردم
725
00:43:45,081 --> 00:43:46,582
هر کدومشون مهر و امضا شده بودن
726
00:43:50,837 --> 00:43:53,923
اینا همش به لطف خواهش قلبی شماست، رییس
727
00:43:54,006 --> 00:43:55,049
ممنون
728
00:43:55,967 --> 00:43:58,594
از همتون ممنونم
729
00:43:58,678 --> 00:44:01,389
حالا ما کارمون رو شروع میکنیم
730
00:44:02,056 --> 00:44:03,182
باشه
731
00:44:03,266 --> 00:44:06,269
میخوام یکم بیشتر اینجا بشینم
732
00:44:23,578 --> 00:44:24,829
رئیس چوی
733
00:44:24,912 --> 00:44:26,205
بله؟
734
00:44:26,289 --> 00:44:30,668
در مورد اینکه آقای بنگ گو-پونگ از نظر روحی مشکل داره و ناتوانه چیزی گفتین
735
00:44:32,211 --> 00:44:34,964
و اینکه اون احتمالاً حتی نمیدونه چی میگه
736
00:44:36,632 --> 00:44:40,511
به عنوان وکیلش، این چیزی نیست که من فکر می کنم
737
00:44:42,263 --> 00:44:43,181
اونوقت
738
00:44:43,848 --> 00:44:46,225
به نظرتون اون عادیه؟
739
00:44:47,143 --> 00:44:49,896
شما فقط چند بار با اون ملاقات کردین
740
00:44:49,979 --> 00:44:51,564
واسه همین شما اونو با دید مثبت می بینین
741
00:44:51,647 --> 00:44:54,692
من اونو درحالی مثبت می بینم که فقط چند بار اونو ملاقات کردم
742
00:44:55,568 --> 00:44:57,862
اما شما به عنوان مادرش ، نباید این کار رو بیشتر انجام بدین؟
743
00:44:58,988 --> 00:45:01,073
نباید حداقل یکبار
744
00:45:01,949 --> 00:45:05,202
با تمام وجود به حرفاش گوش کنین؟
745
00:45:08,789 --> 00:45:12,501
بچه ها حتی به اسمش می خندن
"بنگ گو-پونگ"
746
00:45:12,585 --> 00:45:16,631
اون معنای رهایی کودکان رو
747
00:45:17,381 --> 00:45:18,674
که آقای بنگ مدعیشه درک میکنه
748
00:45:20,176 --> 00:45:22,511
...تنها کسایی که آقای بنگ رو نمی فهمن
749
00:45:24,013 --> 00:45:25,431
بزرگسالا هستن
750
00:45:29,143 --> 00:45:32,271
بعد میخوای دوباره باهاش بازی کنی؟
751
00:45:32,355 --> 00:45:33,648
هی, لی سی-وون!
752
00:45:35,066 --> 00:45:38,778
من می خوام هر روز، کل روز رو بازی کنم
من می خوام آزاد بشم
753
00:45:54,251 --> 00:45:56,963
شاهد، متهم رو چطور تشخیص میدی؟
754
00:45:57,880 --> 00:46:00,758
متهم از اختلال هذیان رنج میبره
755
00:46:00,841 --> 00:46:04,136
به طور دقیق تر، مگالومانیا
756
00:46:05,137 --> 00:46:07,181
بنابراین، ادعای متهم
757
00:46:07,264 --> 00:46:10,351
که اون فرمانده کل ارتش آزادیبخش کودکانه
758
00:46:10,434 --> 00:46:12,645
نشانه ای از مگالومانیا هم هست؟
759
00:46:12,728 --> 00:46:14,188
بله، هست
760
00:46:15,064 --> 00:46:17,441
بیمارانی که از مگالومانیا رنج میبرن
761
00:46:18,067 --> 00:46:22,279
معتقدن که در یک موسسه یا سازمان دارای موقعیت مهمی هستن...
762
00:47:27,094 --> 00:47:28,095
تموم شد
763
00:47:30,931 --> 00:47:31,891
...صبر کنید
764
00:47:34,268 --> 00:47:36,353
من می خوام سوالای بیشتری بپرسم
765
00:47:40,191 --> 00:47:41,442
وکیل وو
766
00:47:45,196 --> 00:47:47,990
آکادمی موجین، جایی که 12 دانش آموز در اون حضور داشتن
767
00:47:48,532 --> 00:47:50,534
به دلیل اجرای کلاس های بسته، معروفه
768
00:47:50,618 --> 00:47:52,536
می دونید کلاس های بسته چیه؟
769
00:47:52,620 --> 00:47:53,746
کلاسهای بسته؟
770
00:47:54,789 --> 00:47:55,706
نه، نمیدونم
771
00:47:55,790 --> 00:47:56,999
کلاسهای بسته یعنی
772
00:47:57,083 --> 00:48:00,169
اینکه دانش آموزان تمام روز در اونجا نگهداری میشن و مجبورن که مطالعه کنن
773
00:48:00,252 --> 00:48:03,506
بچه هایی که در آکادمی موجین شرکت میکنن تا ساعت 10 شب
774
00:48:03,589 --> 00:48:05,007
اجازه بیرون رفتن ندارن
775
00:48:05,091 --> 00:48:08,761
به اونا هیچ زمانی برای استراحت یا خوردن غذا داده نمیشه
776
00:48:08,844 --> 00:48:10,846
حتی باید برای دستشویی رفتن هم اجازه بگیرن
777
00:48:10,930 --> 00:48:14,517
و کودکانی که بیشتر از دو بار در روز دستشویی میرن به خونه فرستاده میشن
778
00:48:14,600 --> 00:48:16,185
اونا میگن که ذهنیت مناسبی برای مطالعه ندارن
779
00:48:16,268 --> 00:48:17,561
(هیئت منصفه)
780
00:48:18,896 --> 00:48:22,691
آکادمی موجین به خاطر دریافت فرم های رضایت والدین، که اونجا نوشته شده معروفه
781
00:48:22,775 --> 00:48:25,277
کودکانی که تکالیف خودشون رو انجام نمیدن میتونن تنبیه بشن
782
00:48:26,362 --> 00:48:29,115
اما محبوبیت آکادمی موجین در بین والدین
783
00:48:29,782 --> 00:48:30,950
در بالاترین حد خودش قرار داره
784
00:48:35,162 --> 00:48:37,748
با وجود این واقعیت، شما همچنان به این اعتقاد دارین
785
00:48:37,832 --> 00:48:40,960
که تفسیر متهم از واقعیت و باورها به اندازه کافی تحریف شده
786
00:48:41,043 --> 00:48:42,920
و اون باید به عنوان یه بیمار مبتلا به اختلال هذیان دیده بشه؟
787
00:48:44,880 --> 00:48:47,049
وکیل وو، چکار می کنی؟ -
وکیل یونگ -
788
00:48:48,676 --> 00:48:49,927
نمی تونیم اجازه بدیم که اون بیشتر ادامه بده؟
789
00:48:52,346 --> 00:48:53,472
...صبر کنید
790
00:48:54,056 --> 00:48:55,975
به صورت پسرم نگاه کنید
791
00:48:56,725 --> 00:48:57,685
ببخشید؟
792
00:48:58,519 --> 00:49:02,940
چی می خواد بگه که صورتش رو اینطوری کرده؟
793
00:49:03,023 --> 00:49:06,777
کودکانی که فقط 10 و 11 سال دارن نمی تونن به درستی غذا بخورن، بخوابن، استراحت کنن یا بازی کنن
794
00:49:06,861 --> 00:49:09,280
چون باید هر روز 12 ساعت درس بخونن
795
00:49:09,363 --> 00:49:12,074
و با این حال، شما میگین دشمنای بچه های کره
796
00:49:12,158 --> 00:49:14,034
مدارس، آکادمی ها و والدین نیستن؟
797
00:49:18,789 --> 00:49:20,082
وکیل
798
00:49:20,166 --> 00:49:22,751
دفاع از شاهد رو درخواست کرده
799
00:49:23,335 --> 00:49:27,131
چرا داری تلاش میکنی تا شهادتی رو بگیری که ممکنه به ضررش باشه؟
800
00:49:27,715 --> 00:49:30,301
من سعی نمی کنم برای متهم شهادت بدی بگیرم
801
00:49:30,384 --> 00:49:32,261
چی رو میخوای ثابت کنی؟
802
00:49:32,887 --> 00:49:36,223
چیزی هست که میخوای بشنوی که تفسیر متهم از
803
00:49:36,807 --> 00:49:40,686
واقعیت و باورها مشکلی ندارن، پس اختلال هذیانی نداره؟
804
00:49:42,354 --> 00:49:43,480
بله، درسته
805
00:49:43,564 --> 00:49:46,942
متوجهای که این میتونه یه شهادت نامطلوب
806
00:49:47,026 --> 00:49:48,277
برای متهم باشه، درسته؟
807
00:49:48,986 --> 00:49:50,196
عالیجناب
808
00:49:51,572 --> 00:49:55,367
متهم شخصیه که با اصلاح طلبی و با اعتقادی که مخالف نظام اجتماعی موجوده
809
00:49:55,451 --> 00:49:59,038
مرتکب جرم شده
810
00:49:59,121 --> 00:50:01,415
به عبارتی دیگه اون یه مجرم سیاسیه
811
00:50:02,333 --> 00:50:05,878
اون یه جنایتکار شنیع نیست که شایسته انتقاد اخلاقی باشه
812
00:50:05,961 --> 00:50:08,839
اگه اون به عنوان یه بیمار مبتلا به اختلال هذیان تشخیص داده بشه
813
00:50:08,923 --> 00:50:11,717
ممکنه به کاهش مجازاتش کمک کنه
814
00:50:11,800 --> 00:50:14,053
اما به ایدئولوژی متهم از آزادی کودکان
815
00:50:14,678 --> 00:50:16,055
توهین میشه
816
00:50:17,264 --> 00:50:20,059
به عنوان وکیل متهم
817
00:50:20,684 --> 00:50:22,478
سعی میکنم از خود ایدئولوژی متهم
818
00:50:23,229 --> 00:50:25,064
دفاع کنم
819
00:50:25,648 --> 00:50:29,401
این دادگاه به منظور بررسی جرایم متهم برگزار میشه
820
00:50:29,485 --> 00:50:32,363
نه برای گسترش ایدئولوژی متهم
821
00:50:32,446 --> 00:50:37,534
صرف نظر از اینکه شما چی می خواید، وکیل، سوالی
822
00:50:38,118 --> 00:50:40,913
باید بپرسید که برای قاضی واضح باشه
823
00:50:41,497 --> 00:50:42,915
متهم
824
00:50:42,998 --> 00:50:46,585
از کارهات پشیمونی؟
825
00:50:52,299 --> 00:50:53,717
عالیجناب
826
00:50:54,385 --> 00:50:56,929
من می خوام به متهم حقش رو برای امتناع از شهادت یادآوری کنم-
827
00:50:57,012 --> 00:50:57,888
نه
828
00:50:59,932 --> 00:51:01,558
من احساس پشیمونی نمی کنم
829
00:51:04,103 --> 00:51:08,482
اونوقت قراره جنایات مشابه این رو دوباره مرتکب بشید؟
830
00:51:19,326 --> 00:51:20,202
بله
831
00:51:38,262 --> 00:51:39,346
وکیل جونگ
832
00:51:39,430 --> 00:51:41,807
میخواید اجازه بدید اون بره سمت وکیل وو ؟
833
00:51:41,890 --> 00:51:45,102
اون دادگاه رو با آشوب خودش خراب نکرد؟
834
00:51:45,185 --> 00:51:48,105
من باید با اون صحبت کنم و بهش اخطار بدم
835
00:51:48,188 --> 00:51:50,941
فقط دوباره بهش اخطار میدی و جریمهش نمیکنی؟
836
00:51:52,776 --> 00:51:54,528
اون که یه اشتباه بی اهمیت مرتکب نشده
837
00:51:54,611 --> 00:51:56,905
اون اشتباهی مرتکب شده که میتونه نتیجه دادگاه رو باطل کنه
838
00:51:56,989 --> 00:51:59,658
قبلاً هم این گفتگو رو نداشتیم؟
839
00:52:00,409 --> 00:52:03,954
گفتی که وکیل وو به خاطر غیبت های غیرمجازش مستحق مجازاته ، درسته؟
840
00:52:05,706 --> 00:52:07,833
وکیل کوون، شما باید واقعاً مجازات کردن رو دوست داشته باشی
841
00:52:09,126 --> 00:52:11,211
برای همینم اون پست رو در تابلوی اعلانات نوشتی؟
(طیب طیب الله احسنت باریکلا)
842
00:52:17,634 --> 00:52:18,761
منظورم اینه
843
00:52:19,386 --> 00:52:21,555
اگه در حین کار نظرات متناقضی دارین
844
00:52:21,638 --> 00:52:24,099
شما باید با همدیگه صحبت کنید و اینو حل کنید
845
00:52:24,975 --> 00:52:27,811
تشویق یا تنبیه برای اینکه چه کسی درست میگه و چه کسی اشتباه می کنه
846
00:52:28,604 --> 00:52:30,397
روش کار من نیست
847
00:53:01,303 --> 00:53:03,013
اختلاف نظری بین وکلا
848
00:53:03,097 --> 00:53:05,307
در مورد استراتژی دفاع بود
849
00:53:05,391 --> 00:53:09,019
عذرخواهی میکنم که نتونستم قبل از دادگاه این موضوع رو هماهنگ کنم
850
00:53:10,437 --> 00:53:11,939
عذرخواهی میکنم
851
00:53:12,022 --> 00:53:13,315
ممنون
852
00:53:14,358 --> 00:53:16,402
ممنون، وکیل وو
853
00:53:17,528 --> 00:53:19,822
مادرم چی گفت؟
854
00:53:19,905 --> 00:53:22,199
خداروشکر مادرت درک کرد
855
00:53:22,282 --> 00:53:23,283
اه
856
00:53:24,410 --> 00:53:25,327
واقعا؟
857
00:53:26,620 --> 00:53:27,496
بله
858
00:53:31,208 --> 00:53:34,711
دریافت نامه عدم مجازات برای تخفیف مجازات شما مفیده
859
00:53:34,795 --> 00:53:36,630
اما شهادت شما که احساس پشیمونی نمیکنی
860
00:53:36,713 --> 00:53:38,590
دلیلی برای مجازات اضافیه
861
00:53:38,674 --> 00:53:41,385
و فکر نمیکنم قاضی شرایط رو در نظر بگیره
862
00:53:42,177 --> 00:53:43,262
در این رابطه…
863
00:53:44,471 --> 00:53:47,224
مشروط شدن حکم می تونه یه مقدار طول بکشه
864
00:53:47,307 --> 00:53:48,725
مشکلی نیست
865
00:53:51,103 --> 00:53:54,606
اما میتونم از هر دوی شما خواهشی کنم؟
866
00:53:55,691 --> 00:53:56,859
خواهش؟
867
00:53:56,942 --> 00:53:58,735
توی آخرین روز دادگاهم
868
00:53:59,528 --> 00:54:01,655
لطفا ارتش آزادیبخش کودکان رو به دادگاه دعوت کنین
869
00:54:03,907 --> 00:54:04,950
ببخشید؟
870
00:54:10,956 --> 00:54:14,585
من می خواستم با اجازه دادن به اونا هر چقدر که میخوان بازی کنن، خاطره ای خوش براشون رقم بزنم
871
00:54:15,461 --> 00:54:17,963
اما میترسم که اونا این چیزا رو به خاطر بسپارن
872
00:54:18,046 --> 00:54:20,716
"بنابراین قیمت بازی کردن به همون اندازه که من میخوام...
873
00:54:22,134 --> 00:54:24,052
حکمش زندانه"
874
00:54:28,182 --> 00:54:30,684
،به عنوان فرمانده کل ارتش آزادیبخش کودکان
875
00:54:31,560 --> 00:54:35,272
حتی اگه تنبیه بشم، میخوام مجازاتم رو با عزت ببینن
876
00:54:37,316 --> 00:54:42,404
میخوام اونا ببینن که من هیچوقت از کاری که کردم احساس شرمندگی نکردم
877
00:54:51,038 --> 00:54:56,084
یکم عجیبه اینو بگم ولی من دوران دانشگاه خوب درس خوندم
878
00:54:56,710 --> 00:54:57,544
چی؟
879
00:54:57,628 --> 00:55:01,632
من از دانشگاه ملی کره فارغ التحصیل شدم و قبل از فارغ التحصیلی هم قبول شدم
880
00:55:02,216 --> 00:55:03,675
آهان
881
00:55:04,510 --> 00:55:07,012
وکیل وو از کجا فارغ التحصیل شدی؟
882
00:55:07,679 --> 00:55:08,680
چی؟
883
00:55:09,890 --> 00:55:13,060
درسته ، منم از دانشگاه ملی سئول فارغ التحصیل شدم
884
00:55:13,143 --> 00:55:13,977
و؟
885
00:55:14,478 --> 00:55:15,687
و؟
886
00:55:16,313 --> 00:55:17,564
و...
887
00:55:19,191 --> 00:55:22,069
همچنین از دانشکده حقوق دانشگاه ملی سئول فارغ التحصیل شدم
888
00:55:22,152 --> 00:55:24,947
درسته، اون در مجموع از هر دو فارغ التحصیل شده
889
00:55:29,535 --> 00:55:33,997
وقتی به گذشته نگاه می کنم، فکر می کنم راز نمرات خوب من
890
00:55:34,081 --> 00:55:37,626
رویای وکیل شدنم در سنین پایین بود
891
00:55:37,709 --> 00:55:39,461
این طور نیست، وکیل وو؟
892
00:55:41,797 --> 00:55:42,881
بله
893
00:55:42,965 --> 00:55:44,758
فکر کنم برای منم همینطور بود
894
00:55:44,841 --> 00:55:46,301
اینطوره؟
895
00:55:46,385 --> 00:55:49,429
،اگر مین جی توی این آزمایش شرکت کنه
896
00:55:49,513 --> 00:55:53,642
این به بهبود نمرات و ایجاد انگیزه توی اون کمک زیادی میکنه
897
00:55:53,725 --> 00:55:57,521
اون هر روز با قاضی و دادستان و وکیلی ملاقات نمیکنه
898
00:55:57,604 --> 00:55:59,022
که درست مقابلش کار کنن
899
00:55:59,606 --> 00:56:02,067
درسته
با حضور توی این دادگاه
900
00:56:02,150 --> 00:56:04,987
طبیعتا مین جی میخواد به دانشگاه ملی سئول بره
901
00:56:05,070 --> 00:56:05,904
آره
902
00:56:05,988 --> 00:56:08,198
و درمورد ایمنی اون بچه ها نگران نباشید
903
00:56:08,282 --> 00:56:09,908
من و بقیه ی وکلا
904
00:56:09,992 --> 00:56:12,452
شخصا همراهیشون میکنیم و میبریمشون دادگاه
905
00:56:12,536 --> 00:56:13,579
خدا
906
00:56:13,662 --> 00:56:14,955
شما میخواید؟
907
00:56:15,539 --> 00:56:16,582
خدایا
908
00:56:16,665 --> 00:56:19,793
من فکر میکردم دخترم پزشکی میخواد
909
00:56:19,876 --> 00:56:22,921
خدایا چی میشه اگه یهویی بگه میخواد بره دانشکده حقوق ؟
910
00:56:29,428 --> 00:56:31,221
خدایا چیکار کنم-
الان؟-
911
00:56:45,569 --> 00:56:46,778
وکیل وو
912
00:56:46,862 --> 00:56:50,240
راهنمای آکادمی موجین گفت اتوبوس آکادمی رو بهمون قرض میده
913
00:56:50,324 --> 00:56:52,784
به نظرم میتونیم از اتوبوس برای بردن بچه ها به دادگاه استفاده کنیم
914
00:56:53,410 --> 00:56:54,494
اوکی
915
00:56:57,914 --> 00:56:59,249
صبرکن
916
00:56:59,333 --> 00:57:00,500
من میبرمش
917
00:57:00,584 --> 00:57:04,212
چی؟-
کجا ببرم؟-
918
00:57:15,932 --> 00:57:16,975
وکیل وو
919
00:57:17,893 --> 00:57:19,227
چرا اینکارو با من میکنی؟
920
00:57:19,895 --> 00:57:20,854
چی؟
921
00:57:20,937 --> 00:57:22,064
...تو با من
922
00:57:23,315 --> 00:57:25,025
خوب رفتار میکنی
923
00:57:26,568 --> 00:57:29,488
صندلیم رو میکشی بیرون، کاری میکنی من قسمت داخل پیاده رو راه برم
924
00:57:29,571 --> 00:57:32,658
در ماشین رو باز میکنی و حالا وسایلم رو میاری
925
00:57:34,284 --> 00:57:35,953
چه خبره؟
926
00:57:36,036 --> 00:57:38,121
کار اشتباهی کردم؟
927
00:57:39,706 --> 00:57:41,583
نه، اینجوری نیست
928
00:57:42,834 --> 00:57:44,044
...فقط
929
00:57:49,341 --> 00:57:50,759
دوستت دارم
930
00:57:54,221 --> 00:57:56,306
باهات خوب بودم چون دوستت دارم
(ای جاااااااااااااااااااااان)
931
00:58:08,485 --> 00:58:10,237
(طرح دعوی مجدد، بازیابی مجدد دعوی، پرونده تحقیقاتی)
932
00:58:10,821 --> 00:58:13,740
فردا، یهویی-
سنگ کاغذ قیچی-
933
00:58:13,824 --> 00:58:15,367
سنگ کاغذ قیچی -
اینو بگیر -
934
00:58:15,450 --> 00:58:17,828
قطع شد-
واقعا؟-
935
00:58:17,911 --> 00:58:19,871
بعد از اینکه قطع شد ادامه داد
936
00:58:19,955 --> 00:58:20,956
خب همگی
937
00:58:21,039 --> 00:58:22,582
دیگه میخوایم بریم، باشه؟
938
00:58:22,666 --> 00:58:24,710
!باشه -
!باشه -
939
00:58:24,793 --> 00:58:26,003
آقا
940
00:58:27,004 --> 00:58:29,089
اسمتون چیه؟
941
00:58:29,172 --> 00:58:31,925
شماهم مثل آقای گوز اسمتون عجیبه؟
942
00:58:32,509 --> 00:58:34,886
نه
943
00:58:35,554 --> 00:58:37,973
...اسم من
944
00:58:38,682 --> 00:58:40,100
لی سوراخ کونه
945
00:58:43,687 --> 00:58:46,231
واقعا لی سوراخ کونه؟
946
00:58:46,314 --> 00:58:48,859
آره چون من دوست آقای گوزم
947
00:58:48,942 --> 00:58:51,111
ایشون لی سوراخ کونه
948
00:58:51,194 --> 00:58:56,658
منم وو وو وو وو وو تف دارکوب
949
00:58:59,745 --> 00:59:01,413
شما چی؟
950
00:59:01,496 --> 00:59:02,456
اسمتون چیه؟
951
00:59:02,539 --> 00:59:05,667
...خب -
...خب ما فقط -
952
00:59:09,129 --> 00:59:10,172
وکیلیم
953
00:59:10,255 --> 00:59:12,424
خدایا-
خداوندا-
954
00:59:12,507 --> 00:59:13,508
...من
955
00:59:14,551 --> 00:59:16,887
کوان عنم
(چه اسم برازنده ای احسنت)
956
00:59:20,724 --> 00:59:22,059
این دیگه چه اسمیه؟
957
00:59:23,393 --> 00:59:24,978
...من
958
00:59:29,983 --> 00:59:31,443
!جونگ گوز گوزم
959
00:59:38,617 --> 00:59:41,328
(دادگاه بخش مرکزی سئول)
960
00:59:41,411 --> 00:59:43,163
همش همین بود
961
00:59:47,125 --> 00:59:48,376
متهم
962
00:59:48,460 --> 00:59:51,213
چیزی هست که بخواین بگین؟
963
00:59:59,304 --> 01:00:00,430
...بله، اول
964
01:00:01,306 --> 01:00:04,184
میخوام با بزرگترایی که بچههارو بزرگ میکنن صحبت کنم
965
01:00:06,520 --> 01:00:08,855
بچهها باید الان بازی کنن
966
01:00:10,065 --> 01:00:11,441
بعدا خیلی دیره
967
01:00:13,151 --> 01:00:14,778
بعد از ورود به دانشگاه دیره
968
01:00:14,861 --> 01:00:16,029
بعد از شاغل شدن
969
01:00:16,613 --> 01:00:18,323
و بعد از ازدواج کردن
970
01:00:19,241 --> 01:00:24,037
تیله بازی، گرگم به هوا بازی، پریدن از روی همدیگه، طناب زنی
971
01:00:25,247 --> 01:00:26,915
بعداخیلی دیره
972
01:00:28,333 --> 01:00:29,918
توی یه زندگی پر از استرس
973
01:00:30,585 --> 01:00:32,629
برای پیدا کردن تنها راه به شادی
974
01:00:33,463 --> 01:00:34,548
دیر میشه
975
01:00:41,555 --> 01:00:42,681
!اول
976
01:00:43,640 --> 01:00:45,725
بچهها باید بلافاصله بازی کنن
977
01:00:52,524 --> 01:00:55,861
"اول، بچهها باید فورا بازی کنن"
978
01:00:59,156 --> 01:01:03,410
"دوم، "بچهها باید فورا سالم بشن
979
01:01:03,493 --> 01:01:04,911
"دوم" -"
"دوم" -"
980
01:01:04,995 --> 01:01:08,665
بچهها باید فورا سالم بشن" -"
بچهها باید فورا سالم بشن" -"
981
01:01:08,748 --> 01:01:09,708
سوم
982
01:01:09,791 --> 01:01:11,126
همه سکوت کنن
983
01:01:12,752 --> 01:01:15,088
هیچکس به جز وکیل مدافع صحبت نکنه
984
01:01:18,091 --> 01:01:19,134
عالیجناب
985
01:01:19,718 --> 01:01:22,637
این بچهها قربانیهای این پرونده هستن
986
01:01:22,721 --> 01:01:24,890
با اجازه قاضی
987
01:01:24,973 --> 01:01:28,268
این قربانیها حق دارن که نظراتشون رو در محاکمه بیان کنن
988
01:01:28,351 --> 01:01:30,478
نمیشه به عنوان صحبتهای قربانی
989
01:01:30,562 --> 01:01:32,898
اینکه بچهها اعلامیه آزادی کودکان رو بخونن رو
990
01:01:32,981 --> 01:01:34,774
قبول کنین؟
991
01:01:38,862 --> 01:01:39,905
!اول
992
01:01:39,988 --> 01:01:41,781
"اول"-
"اول"-
993
01:01:41,865 --> 01:01:44,659
بچهها باید فورا بازی کنن
994
01:01:44,743 --> 01:01:48,288
"بچهها باید فورا بازی کنن"-
"بچهها باید فورا بازی کنن"-
995
01:01:49,164 --> 01:01:50,165
!دوم
996
01:01:50,248 --> 01:01:51,583
"دوم" -
"دوم" -
997
01:01:51,666 --> 01:01:54,252
بچهها باید فورا سالم بشن
998
01:01:54,336 --> 01:01:58,256
"بچهها باید فورا سالم بشن"-
"بچهها باید فورا سالم بشن"-
999
01:01:58,340 --> 01:01:59,341
!سوم
1000
01:01:59,424 --> 01:02:00,383
"سوم"-
"سوم"-
1001
01:02:00,467 --> 01:02:03,220
بچهها باید فورا شاد بشن
1002
01:02:03,303 --> 01:02:07,474
"بچهها باید فورا شاد بشن"-
"بچهها باید فورا شاد بشن"-
1003
01:02:10,560 --> 01:02:13,313
من، فرمانده بنگ گو پونگ
1004
01:02:13,396 --> 01:02:18,902
به زودی از مطالبات حیله گرانه مدارس، آموزشگاهها و خانواده ها دفاع خواهم کرد
1005
01:02:23,823 --> 01:02:27,369
!و برای بچههای شاد آهنگ میخونم
1006
01:02:27,953 --> 01:02:32,123
!بچهها
1007
01:02:32,707 --> 01:02:34,084
!بیاین بازی کنیم-
!بیاین بازی کنیم-
1008
01:02:34,167 --> 01:02:39,214
!بیاین بازی کنیم-
!بیاین بازی کنیم-
1009
01:02:53,478 --> 01:02:55,105
بنگ گو پونگ اینو نگاه کن
1010
01:02:55,188 --> 01:02:57,399
!مال منم نگاه کن -
!منم دارم -
1011
01:02:57,482 --> 01:02:58,942
خیلی باحاله
1012
01:02:59,025 --> 01:03:00,694
بیاین همدیگرو بغل کنیم
1013
01:04:04,507 --> 01:04:06,384
روی جاجانگمیونت فلفل قرمز بریزم؟
1014
01:04:07,093 --> 01:04:08,011
آره
1015
01:04:09,054 --> 01:04:10,555
میخوای روی گوشت خوک ترش و شیرینت سس بریزم؟
1016
01:04:10,638 --> 01:04:11,806
آره
1017
01:04:13,058 --> 01:04:15,602
کیه؟ -
چی؟ -
1018
01:04:15,685 --> 01:04:18,605
اونی که تو دوستش داری اگه چوی سویون نباشه پس کیه؟
1019
01:04:19,981 --> 01:04:22,442
واقعا مهمه که کیه؟
1020
01:04:22,525 --> 01:04:24,944
فقط اگه بدونم کیه میتونم کمک کنم
1021
01:04:25,737 --> 01:04:27,989
میتونم بگم یه چیزی خوب پیش نمیره
1022
01:04:28,740 --> 01:04:32,452
داری مثل یه سگ مریض آه میکشی
1023
01:04:39,125 --> 01:04:41,836
تصور کردن اینکه قراره بعدا چه اتفاقی بیفته برام سخته
1024
01:04:43,880 --> 01:04:44,923
چی؟
1025
01:04:46,758 --> 01:04:48,468
بعد از دوست داشتن همدیگه چه اتفاقی میفته
1026
01:04:49,594 --> 01:04:50,762
به نظر میاد
1027
01:04:51,471 --> 01:04:53,598
یه مسئله مهمه
1028
01:04:54,432 --> 01:04:56,810
انگار باید یه عزم قوی داشته باشم
1029
01:04:58,019 --> 01:05:00,647
...سخته به این فکر کنم که اگه یه چیزیو شروع کنیم
1030
01:05:01,606 --> 01:05:03,191
ممکنه همه چیز رو برای هردومون
1031
01:05:04,109 --> 01:05:05,235
سخت کنه
1032
01:05:05,318 --> 01:05:08,530
داری ازدواج میکنی؟
1033
01:05:08,613 --> 01:05:10,907
چرا انقدر اینو جدی گرفتی؟
1034
01:05:10,990 --> 01:05:13,451
باهاش قرار بذار و اگه خوب پیش نرفت تمومش کن
1035
01:05:13,535 --> 01:05:17,414
با احساساتی که خیلی طول نمیکشه، با این فرد نمیتونم هیچ چیزیو شروع کنم
1036
01:05:18,915 --> 01:05:21,584
پس فکر میکنی احساساتت خیلی طول نمیکشه؟
1037
01:05:23,086 --> 01:05:24,712
!نه، اینجوری فکر نمیکنم
1038
01:05:27,215 --> 01:05:29,426
پس برو، جوابتو گرفتی
1039
01:05:30,760 --> 01:05:32,679
برم؟ -
برو -
1040
01:05:39,436 --> 01:05:41,563
هی وایسا، کجا داری میری؟
1041
01:05:43,440 --> 01:05:44,566
واقعا داری میری؟
1042
01:05:44,649 --> 01:05:46,067
فقط یه استعاره
1043
01:05:46,151 --> 01:05:49,904
برای پیشرفت رابطه گفتم
1044
01:05:52,115 --> 01:05:53,700
کتاب نمیخونه؟
1045
01:06:19,350 --> 01:06:23,021
یک، دو، سه
1046
01:06:23,688 --> 01:06:27,025
یک، دو، سه
1047
01:06:27,108 --> 01:06:31,404
یک، دو، سه
1048
01:06:31,488 --> 01:06:32,906
يک، دو، چی؟
1049
01:06:32,989 --> 01:06:37,452
یک، دو، سه
1050
01:06:37,535 --> 01:06:39,787
چی؟ یک، دو
1051
01:06:39,871 --> 01:06:44,334
یک، دو، سه
1052
01:06:44,417 --> 01:06:46,461
یک، دو، سه
1053
01:06:53,718 --> 01:06:54,719
اوه
1054
01:06:56,095 --> 01:06:57,388
مرسی
1055
01:07:03,102 --> 01:07:04,604
یه چیزی میخوام بگم
1056
01:07:18,618 --> 01:07:19,786
دوستت دارم
(ای جاااااااااااااااااااااان)
1057
01:07:26,334 --> 01:07:27,752
خیلی دوستت دارم
1058
01:07:29,212 --> 01:07:30,505
...که انگار
1059
01:07:33,591 --> 01:07:34,717
از درون بیمارم
1060
01:08:07,208 --> 01:08:09,085
...ببخشید، ما
1061
01:08:20,972 --> 01:08:22,140
میتونم بیام داخل؟
1062
01:08:49,709 --> 01:08:53,588
اون توی این ساعت تنهایی اومد به یه رستوران گیمباپ اونم بدون منشی
1063
01:08:57,717 --> 01:08:58,801
صبر کن
1064
01:09:00,094 --> 01:09:01,512
...وو یونگ وو
1065
01:09:03,306 --> 01:09:04,849
اون وکیل هانبادا؟
1066
01:09:30,769 --> 01:09:32,769
::::::::: آيــــ(وکیل فوق العاده وو)ــــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
1067
01:09:32,794 --> 01:09:35,463
اگه حکم بازداشت نداشته باشین، بازداشت غیرقانونیه
:::::: @AirenTeam :::::::
1068
01:09:35,546 --> 01:09:36,839
تو وکیلی یا همچین چیزی؟
:::::: @AirenTeam :::::::
1069
01:09:36,923 --> 01:09:39,509
همچین پرونده پردردسری رو از کجا آوردی؟
:::::: @AirenTeam :::::::
1070
01:09:39,592 --> 01:09:42,261
از خط دوی مترو آوردم
:::::: @AirenTeam :::::::
1071
01:09:42,345 --> 01:09:43,888
عاشقانه دوست داشتن یه نفر که ناتوانی ذهنی داشته باشه
:::::: @AirenTeam :::::::
1072
01:09:43,971 --> 01:09:45,515
انقدر باورش سخته؟
:::::: @AirenTeam :::::::
1073
01:09:45,598 --> 01:09:50,103
میخوای آقای یانگ برای تجاوز جنسی تو مجازات بشه؟
:::::: @AirenTeam :::::::
1074
01:09:50,186 --> 01:09:51,938
من عاشقشم -
چی؟ -
:::::: @AirenTeam :::::::
1075
01:09:52,021 --> 01:09:53,523
نبرینش زندان
:::::: @AirenTeam :::::::
1076
01:09:53,606 --> 01:09:56,526
اگه معلولیت داشته باشی، فکر کنم صرفا دوست داشتن یه نفر
:::::: @AirenTeam :::::::
1077
01:09:56,609 --> 01:09:58,653
کافی نیست
:::::: @AirenTeam :::::::