1 00:01:01,562 --> 00:01:05,649 Now, lastly, the bride and groom will bow to the guests. 2 00:01:18,787 --> 00:01:21,832 Now, this will be the first time the two will be taking their steps 3 00:01:21,915 --> 00:01:23,959 into the world as a married couple. 4 00:01:24,042 --> 00:01:26,587 All the guests, please rise 5 00:01:26,670 --> 00:01:29,881 and give a big round of applause to congratulate the bride and groom. 6 00:01:34,303 --> 00:01:36,513 Bride and groom, march! 7 00:02:44,623 --> 00:02:45,624 What? 8 00:02:46,333 --> 00:02:47,709 What is that? 9 00:02:50,045 --> 00:02:51,171 My goodness. 10 00:02:52,130 --> 00:02:53,340 Dear Lord. 11 00:02:55,467 --> 00:02:56,593 Jeez, that scared me. 12 00:03:11,608 --> 00:03:17,781 CASE 2 THE WEDDING DRESS THAT SLIPPED OFF 13 00:03:17,864 --> 00:03:20,700 WOO YOUNG-WOO GIMBAP 14 00:03:25,539 --> 00:03:26,581 That's pretty. 15 00:03:27,666 --> 00:03:30,085 Did you change the ham in the gimbap? 16 00:03:30,168 --> 00:03:31,169 What? 17 00:03:31,253 --> 00:03:32,879 Yes. Why? 18 00:03:34,381 --> 00:03:35,757 It doesn't taste good. 19 00:03:37,050 --> 00:03:39,428 Is that right? Just eat it. 20 00:03:40,470 --> 00:03:43,348 You're grown enough to make food for your dad. 21 00:03:43,974 --> 00:03:45,183 But instead, you're complaining? 22 00:03:47,853 --> 00:03:49,020 Gosh. 23 00:03:49,104 --> 00:03:51,857 When are you going to grow up and get married? 24 00:03:52,941 --> 00:03:57,279 Don't you want to wear a wedding dress like that, Young-woo? 25 00:04:02,451 --> 00:04:05,454 Do you want to wear a wedding dress like that, Dad? 26 00:04:06,288 --> 00:04:07,372 No. 27 00:04:07,456 --> 00:04:09,750 It's not that I want to wear it. 28 00:04:12,210 --> 00:04:13,545 It's a typical father's dream 29 00:04:14,337 --> 00:04:17,883 to walk his daughter down the aisle. 30 00:04:18,383 --> 00:04:21,219 To humans, weddings are a ritual through which mating 31 00:04:21,303 --> 00:04:24,723 and independence from the parents are accomplished at once, but for whales… 32 00:04:27,934 --> 00:04:29,144 What's this now? 33 00:04:29,227 --> 00:04:31,021 You stopped the whale talk all by yourself? 34 00:04:32,189 --> 00:04:33,440 Do you want to hear more? 35 00:04:33,523 --> 00:04:35,233 No, well… 36 00:04:35,901 --> 00:04:37,235 it's out of character. 37 00:04:38,904 --> 00:04:42,491 From now on, I won't talk about whales to people who don't want to listen. 38 00:04:42,574 --> 00:04:45,327 Because I have someone who offers to listen now. 39 00:04:45,410 --> 00:04:46,495 Really? 40 00:04:47,162 --> 00:04:48,497 Who is it? 41 00:04:49,331 --> 00:04:50,332 I'm late. 42 00:04:51,374 --> 00:04:52,334 All right. 43 00:04:55,712 --> 00:04:56,546 Here. 44 00:04:57,172 --> 00:04:58,340 See you later. 45 00:04:58,423 --> 00:05:00,050 -See you later. -Okay. 46 00:05:06,765 --> 00:05:07,933 Gosh. 47 00:05:36,044 --> 00:05:38,004 Nice to meet you. I'm Han Seon-young. 48 00:05:38,797 --> 00:05:39,923 I'm Jung Myeong-seok. 49 00:05:41,049 --> 00:05:42,300 I'm Kim Jeong-gu. 50 00:05:42,384 --> 00:05:45,679 We're all busy people, so let's get straight to the point. 51 00:05:45,762 --> 00:05:46,596 Yes. 52 00:05:49,641 --> 00:05:53,395 My youngest daughter was born when I was at the late age of 47. 53 00:05:53,478 --> 00:05:55,146 She recently got married 54 00:05:55,230 --> 00:05:57,941 to the son of Daehyeon Construction's CEO at Daehyeon Hotel. 55 00:05:58,024 --> 00:05:59,150 Congratulations. 56 00:05:59,234 --> 00:06:00,443 Nonsense! 57 00:06:02,153 --> 00:06:05,198 Gosh, those bastards at Daehyeon Hotel. 58 00:06:05,824 --> 00:06:07,867 There was an incident at the wedding. 59 00:06:07,951 --> 00:06:12,163 The chairman's daughter was wearing a strapless wedding dress, 60 00:06:12,789 --> 00:06:15,667 but when the bride and groom were walking down the aisle, 61 00:06:16,793 --> 00:06:17,961 the dress slipped down. 62 00:06:19,796 --> 00:06:20,797 How low? 63 00:06:21,840 --> 00:06:23,008 Down to here. 64 00:06:25,218 --> 00:06:27,012 The undergarment didn't slip, right? 65 00:06:30,599 --> 00:06:32,809 Do you have any idea how much this wedding costs? 66 00:06:32,892 --> 00:06:35,270 The hotel said they would take care of everything, 67 00:06:35,353 --> 00:06:38,189 so I asked for the best and it cost me 230 million won. 68 00:06:38,273 --> 00:06:39,983 Do you know how many guests we had? 69 00:06:40,066 --> 00:06:42,652 A thousand very important people. 70 00:06:42,736 --> 00:06:44,029 I spent 230 million won 71 00:06:44,112 --> 00:06:46,489 just to be humiliated in front of a thousand people! 72 00:06:46,573 --> 00:06:48,241 That must've been really hard. 73 00:06:48,325 --> 00:06:51,369 So how much should I get from those Daehyeon Hotel bastards? 74 00:06:51,453 --> 00:06:53,455 For the damages? 75 00:06:54,331 --> 00:06:57,751 We'll have to look into it more for the exact amount, but… 76 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 250-300 MILLION WON 77 00:07:00,670 --> 00:07:02,130 -Approximately-- -Wait. 78 00:07:04,049 --> 00:07:06,926 If the number you're thinking about is less than a billion won, 79 00:07:07,010 --> 00:07:08,136 don't even say it. 80 00:07:10,263 --> 00:07:11,514 A billion? 81 00:07:13,642 --> 00:07:16,853 Have you spoken with Daehyeon Hotel by any chance? 82 00:07:16,937 --> 00:07:20,982 Daehyeon Hotel offered a full refund for the wedding. 83 00:07:21,066 --> 00:07:23,360 And they also mentioned gifting the bride and groom 84 00:07:23,443 --> 00:07:25,695 a voucher to Daehyeon Hotel worth ten million won. 85 00:07:25,779 --> 00:07:28,865 Okay, so if we convert that to cash, they've offered 240 million won. 86 00:07:29,449 --> 00:07:30,533 That's not bad. 87 00:07:30,617 --> 00:07:32,494 What? Not bad? 88 00:07:33,078 --> 00:07:34,454 I was humiliated! 89 00:07:34,537 --> 00:07:36,039 Relatives, friends, and clients. 90 00:07:36,122 --> 00:07:39,709 I brought them all together just to show them my daughter's naked body! 91 00:07:39,793 --> 00:07:42,462 I can't show my face anywhere because I'm humiliated! 92 00:07:42,545 --> 00:07:45,131 And you're saying 240 million isn't bad? 93 00:07:45,715 --> 00:07:48,426 Are you saying my pride is only worth that much? 94 00:07:48,510 --> 00:07:49,803 No, that's not it. 95 00:07:49,886 --> 00:07:54,182 What you just said legally falls under compensation. 96 00:07:54,766 --> 00:07:58,687 Instead of paying for damages of assets, it's for psychological distress. 97 00:07:59,437 --> 00:08:02,899 But according to actual precedents, it's not easy to get approved 98 00:08:02,983 --> 00:08:04,192 for compensation. 99 00:08:04,275 --> 00:08:07,696 Even if it's approved, the amount is usually not that great. 100 00:08:07,779 --> 00:08:10,115 Daehyeon Hotel offered to refund all expenses of the wedding 101 00:08:10,198 --> 00:08:14,035 and an accommodation voucher that acts as compensation. 102 00:08:14,119 --> 00:08:16,329 In all honesty, their offer is quite reasonable. 103 00:08:18,623 --> 00:08:20,000 But since you want another wedding, 104 00:08:20,083 --> 00:08:23,461 I think we could argue for their full coverage of the new wedding as well. 105 00:08:25,880 --> 00:08:29,509 Hanbada is no different from Taesan after all. 106 00:08:35,932 --> 00:08:38,018 -Pardon? -The land I own 107 00:08:38,768 --> 00:08:40,478 is 6,000 pyeong in Garak-dong alone. 108 00:08:40,562 --> 00:08:42,480 Which means I go through a lot of lawsuits. 109 00:08:43,023 --> 00:08:45,442 I gave it all to Taesan this whole time. 110 00:08:46,109 --> 00:08:48,903 They're the number one law firm in Korea, right? 111 00:08:48,987 --> 00:08:52,240 But when something big happens, these bastards just duck out. 112 00:08:52,323 --> 00:08:53,825 They say the same thing as well! 113 00:08:54,409 --> 00:08:56,911 "The compensation is usually not great." This nonsense! 114 00:08:57,704 --> 00:08:58,788 I came here 115 00:08:58,872 --> 00:09:02,709 because I couldn't stand listening to that anymore when I made Taesan a lot of money. 116 00:09:02,792 --> 00:09:04,627 I thought Hanbada might be different. 117 00:09:05,754 --> 00:09:07,672 Hanbada is different. 118 00:09:07,756 --> 00:09:08,965 What's different? 119 00:09:09,049 --> 00:09:12,343 "It's not easy. It can't be done." You're saying the exact same thing! 120 00:09:15,346 --> 00:09:18,391 What is the exact amount you want, sir? 121 00:09:18,475 --> 00:09:20,769 The price of having been made a fool of. 122 00:09:21,352 --> 00:09:23,146 Shouldn't I get at least a billion won? 123 00:09:33,448 --> 00:09:34,491 We'll make it happen. 124 00:09:35,909 --> 00:09:39,788 We'll show you that Hanbada can do what Taesan couldn't. 125 00:09:44,918 --> 00:09:46,920 I'm counting on you. 126 00:09:47,754 --> 00:09:50,340 Make sure you pay them a generous commission fee! 127 00:09:50,423 --> 00:09:51,299 Goodness. 128 00:09:53,384 --> 00:09:55,345 DAMAGES 129 00:09:55,428 --> 00:09:57,639 What are the types of damages? 130 00:09:58,264 --> 00:09:59,474 According to the theory of three divisions of damages, 131 00:09:59,557 --> 00:10:01,142 there are active damages, passive damages, 132 00:10:01,226 --> 00:10:02,519 -and-- -Compensation. 133 00:10:02,602 --> 00:10:05,897 Active damages are when there is a loss in assets owned. 134 00:10:05,980 --> 00:10:09,567 Passive damages are when someone is unable to obtain an asset they could've gained. 135 00:10:09,651 --> 00:10:10,652 -And compensation-- -Compensation 136 00:10:10,735 --> 00:10:12,612 is reparation for psychological distress. 137 00:10:14,864 --> 00:10:17,951 Attorney Jung, you've been an attorney for a long time, 138 00:10:18,034 --> 00:10:20,370 but how do you still not know the types of damages? 139 00:10:20,453 --> 00:10:22,122 I didn't ask because I don't know. 140 00:10:23,623 --> 00:10:25,125 I asked to teach. 141 00:10:25,208 --> 00:10:26,376 Right. 142 00:10:27,544 --> 00:10:28,545 Is that so? 143 00:10:29,712 --> 00:10:31,005 Yes, it is so. 144 00:10:31,631 --> 00:10:33,800 So according to the theory of three divisions of damages, 145 00:10:33,883 --> 00:10:38,721 the 230 million won already paid for the wedding is active damages. 146 00:10:38,805 --> 00:10:41,307 The 230 million won required 147 00:10:41,391 --> 00:10:44,769 for another wedding with the same conditions are passive damages 148 00:10:44,853 --> 00:10:48,022 since they wouldn't have had to pay it if it weren't for the incident. 149 00:10:48,106 --> 00:10:52,986 Actually, this doesn't really make sense because it's double compensation. 150 00:10:53,069 --> 00:10:54,237 But our client… 151 00:10:55,405 --> 00:10:56,531 wants a billion won. 152 00:10:57,115 --> 00:11:02,328 Ultimately, we have to demand compensation of a minimum of 500 million won. 153 00:11:02,412 --> 00:11:05,039 But according to the method of calculation of compensation by the supreme court, 154 00:11:05,123 --> 00:11:08,751 the most someone can receive even when they die of a car accident is 100 million. 155 00:11:08,835 --> 00:11:11,004 But this case is defamation at best. 156 00:11:11,087 --> 00:11:13,715 And it falls under normal damages, not serious damages. 157 00:11:13,798 --> 00:11:16,009 Then the most we could go for is 50 million. 158 00:11:16,092 --> 00:11:17,302 That's correct. 159 00:11:17,385 --> 00:11:18,595 But in life, 160 00:11:18,678 --> 00:11:21,848 you'll come across clients like this who make such ridiculous demands. 161 00:11:21,931 --> 00:11:24,309 Since we're in charge of the case, let's find a way. 162 00:11:25,143 --> 00:11:27,478 Daehyeon Hotel integrated all wedding-related work 163 00:11:27,562 --> 00:11:29,689 when they created a wedding business team. 164 00:11:29,772 --> 00:11:34,152 It's a relief since renting the venue and wedding dress are usually done separately 165 00:11:34,235 --> 00:11:36,112 which makes it difficult to ask for responsibility. 166 00:11:36,195 --> 00:11:38,448 But in this case, everything was done by Daehyeon Hotel. 167 00:11:38,531 --> 00:11:42,619 Most importantly, is this really Daehyeon Hotel's fault? 168 00:11:42,702 --> 00:11:44,287 Whether intentional or accidental, 169 00:11:44,370 --> 00:11:47,540 we have to find the attributable reason to show the hotel is to blame. 170 00:11:48,207 --> 00:11:51,502 Without it, this entire claim for damages will be meaningless. 171 00:11:52,629 --> 00:11:56,215 Attorney Kwon and Attorney Choi, have you ever done an undercover investigation? 172 00:11:56,299 --> 00:11:57,592 -What? -No. 173 00:11:57,675 --> 00:12:01,304 The hotel will never give up information on what kind of mistakes were made 174 00:12:01,387 --> 00:12:03,348 during the process of preparing the dress. 175 00:12:04,015 --> 00:12:05,433 We have to find out on our own. 176 00:12:05,516 --> 00:12:07,101 You two go to Daehyeon Hotel 177 00:12:07,185 --> 00:12:10,104 and try on a wedding dress, pretending to be the bride and groom. 178 00:12:10,772 --> 00:12:11,648 Okay. 179 00:12:11,731 --> 00:12:14,859 And Attorney Woo, go meet the couple with Jun-ho. 180 00:12:14,943 --> 00:12:16,152 Okay. 181 00:12:16,235 --> 00:12:18,571 Is it okay if I go to Daehyeon Hotel 182 00:12:19,322 --> 00:12:22,200 with Jun-ho, not Attorney Kwon? 183 00:12:22,283 --> 00:12:23,368 Why? 184 00:12:23,451 --> 00:12:26,329 You don't think Attorney Kwon is husband material? 185 00:12:26,412 --> 00:12:27,246 No. 186 00:12:27,330 --> 00:12:28,498 What? Gosh. 187 00:12:28,581 --> 00:12:31,084 I don't like Attorney Choi either. 188 00:12:31,584 --> 00:12:34,754 I'll meet with the bride and groom with Attorney Woo. 189 00:12:35,380 --> 00:12:38,841 -You're okay with that, right? -I also prefer to be alone with Jun-ho, 190 00:12:38,925 --> 00:12:40,343 but I'll yield. 191 00:12:40,426 --> 00:12:42,804 What do you mean you prefer to be alone with Jun-ho? 192 00:12:43,388 --> 00:12:44,931 Are you guys close? 193 00:12:45,014 --> 00:12:46,140 Well… 194 00:12:47,308 --> 00:12:49,185 If the definition of "being close" 195 00:12:49,268 --> 00:12:52,355 is "having a specific topic to discuss when alone," 196 00:12:53,189 --> 00:12:54,899 then yes, we're close. 197 00:13:06,703 --> 00:13:10,748 She won't come out of her room ever since the wedding. 198 00:13:16,004 --> 00:13:17,839 The attorneys are here. 199 00:13:19,507 --> 00:13:20,550 Right. 200 00:13:22,760 --> 00:13:26,264 I'm Kwon Min-woo from Lawfirm Hanbada, the attorney assigned to your case. 201 00:13:27,348 --> 00:13:28,307 Here. 202 00:13:30,977 --> 00:13:32,228 What are you doing? Say hi. 203 00:13:32,311 --> 00:13:33,896 Right. Hello. 204 00:13:35,565 --> 00:13:37,817 You need to introduce yourself. 205 00:13:37,900 --> 00:13:38,735 Right. 206 00:13:38,818 --> 00:13:39,861 My name is… 207 00:13:43,281 --> 00:13:45,450 Whether it's read straight or flipped, it's Woo Young-woo. 208 00:13:45,533 --> 00:13:47,952 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 209 00:13:48,619 --> 00:13:49,495 What? 210 00:13:49,579 --> 00:13:52,248 I'm sorry. She's new to the firm. 211 00:13:52,790 --> 00:13:55,126 -Yes. -Right, sure. 212 00:13:56,085 --> 00:13:57,086 Have a seat. 213 00:14:03,301 --> 00:14:04,343 Thank you. 214 00:14:15,396 --> 00:14:16,689 You must be very upset. 215 00:14:16,773 --> 00:14:17,607 Well… 216 00:14:18,274 --> 00:14:19,150 Yes. 217 00:14:19,233 --> 00:14:22,904 Have you been staying with your parents since the wedding? 218 00:14:23,654 --> 00:14:24,822 What about your husband? 219 00:14:24,906 --> 00:14:27,408 It's become a bit awkward between us since the incident. 220 00:14:28,201 --> 00:14:31,871 Our place is empty. He's also staying with his parents. 221 00:14:31,954 --> 00:14:34,665 Do you plan on having another wedding? 222 00:14:34,749 --> 00:14:35,917 I'm not sure. 223 00:14:36,667 --> 00:14:38,086 You should ask my dad. 224 00:14:38,836 --> 00:14:42,173 -Your dad? -Both families have different opinions. 225 00:14:43,216 --> 00:14:44,592 This marriage is complicated. 226 00:14:45,218 --> 00:14:47,637 Jin-uk's grandfather used to adore me. 227 00:14:47,720 --> 00:14:51,265 He's a church elder and conducts the choir. 228 00:14:52,600 --> 00:14:54,227 And I play the piano accompaniment. 229 00:14:55,603 --> 00:14:59,524 He's the one who introduced me to Jin-uk, and we ended up getting married. 230 00:15:00,400 --> 00:15:02,860 But I heard he was very disappointed in me because of what happened at the wedding. 231 00:15:02,944 --> 00:15:05,196 Apparently, he mentioned breaking off the marriage. 232 00:15:05,279 --> 00:15:08,741 Disappointed in you because of what happened at the wedding? 233 00:15:08,825 --> 00:15:09,909 Why? 234 00:15:10,827 --> 00:15:13,371 I have a tattoo of Guanyin Bodhisattva. 235 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 I see. 236 00:15:15,998 --> 00:15:16,916 Guanyin Bodhisattva. 237 00:15:17,750 --> 00:15:20,420 So when did you find out there was an issue with the dress? 238 00:15:20,503 --> 00:15:22,380 The morning of the wedding. 239 00:15:23,047 --> 00:15:25,800 It was tight during the dress fitting. 240 00:15:25,883 --> 00:15:28,719 -But that morning, it felt a bit loose. -This feels like it's gotten very loose. 241 00:15:28,803 --> 00:15:31,097 Did you tell the Daehyeon Hotel employees about it? 242 00:15:31,180 --> 00:15:32,473 Yes, I did. 243 00:15:32,557 --> 00:15:34,809 -To the girl who helped me get dressed. -That can't be. 244 00:15:34,892 --> 00:15:37,270 But she just said it's probably because I lost weight 245 00:15:37,353 --> 00:15:39,772 and put more pins on the inside of the dress. 246 00:15:40,440 --> 00:15:42,650 Did you lose weight at the time of the wedding? 247 00:15:42,733 --> 00:15:43,651 No. 248 00:15:45,486 --> 00:15:50,032 Is there anyone around you who can testify about the situation? 249 00:15:50,116 --> 00:15:53,369 Like a friend who overheard you worrying about the dress being loose. 250 00:15:53,453 --> 00:15:56,456 No, none. My acquaintances didn't come to the wedding. 251 00:15:57,039 --> 00:15:58,416 But it was your wedding. 252 00:15:58,499 --> 00:16:00,585 My dad took care of the guest list. 253 00:16:01,210 --> 00:16:02,587 So it was his guests. 254 00:16:03,713 --> 00:16:04,922 Right. 255 00:16:05,631 --> 00:16:07,592 Do you have any questions, Attorney Woo? 256 00:16:07,675 --> 00:16:08,593 I do. 257 00:16:09,469 --> 00:16:10,428 Ms. Kim Hwa-yeong. 258 00:16:11,012 --> 00:16:12,430 Do you love your husband? 259 00:16:14,182 --> 00:16:15,016 Pardon? 260 00:16:15,766 --> 00:16:16,767 I'm sorry. 261 00:16:16,851 --> 00:16:18,686 You call that a question? 262 00:16:19,395 --> 00:16:20,354 Yes. 263 00:16:21,022 --> 00:16:23,024 There are a lot of pictures in this room. 264 00:16:23,649 --> 00:16:27,612 Lots of self-portraits of Ms. Hwa-yeong and pictures with her friends and family. 265 00:16:28,321 --> 00:16:30,740 But there isn't a single picture of your husband. 266 00:16:32,033 --> 00:16:33,326 Right. 267 00:16:33,409 --> 00:16:36,204 They must all be back at our place. 268 00:16:37,914 --> 00:16:39,207 There's one right there. 269 00:16:47,924 --> 00:16:50,051 And your wedding ring is on your vanity. 270 00:16:50,676 --> 00:16:52,094 Not your finger. 271 00:16:54,222 --> 00:16:55,139 Ms. Kim Hwa-yeong. 272 00:16:57,433 --> 00:16:59,101 Do you love your husband? 273 00:17:04,774 --> 00:17:07,068 My father-in-law sure is odd. 274 00:17:07,818 --> 00:17:11,948 I don't even want to think about that day and I don't get why he's even suing them. 275 00:17:12,031 --> 00:17:13,616 And Daehyeon Hotel at that. 276 00:17:14,784 --> 00:17:17,870 It's as if he's trying to start a fight between the two families. 277 00:17:17,954 --> 00:17:20,706 Do you not want the lawsuit to happen? 278 00:17:20,790 --> 00:17:23,543 It makes me mad when I think about what happened. 279 00:17:23,626 --> 00:17:26,963 How could this be a wedding service prepared by a five-star hotel? 280 00:17:27,046 --> 00:17:28,089 However, 281 00:17:28,714 --> 00:17:32,969 Daehyeon Hotel and Daehyeon Construction are affiliated with the Daehyeon Group. 282 00:17:33,553 --> 00:17:35,972 So isn't it basically a disgrace to our family? 283 00:17:36,055 --> 00:17:40,059 Is it true that your family brought up breaking off the marriage? 284 00:17:40,142 --> 00:17:41,394 Is that what Hwa-yeong said? 285 00:17:42,895 --> 00:17:44,146 Gosh. 286 00:17:44,230 --> 00:17:46,440 My grandfather liked Hwa-yeong 287 00:17:46,524 --> 00:17:48,568 and was very enthusiastic about this marriage. 288 00:17:48,651 --> 00:17:50,736 He introduced her to me 289 00:17:50,820 --> 00:17:52,446 and even convinced my parents. 290 00:17:53,990 --> 00:17:55,032 And then… 291 00:17:55,992 --> 00:17:58,869 You know about Hwa-yeong's tattoo, right? 292 00:18:00,162 --> 00:18:02,748 Yes, she told us about it. 293 00:18:02,832 --> 00:18:07,044 She said she got it done as a joke back when she was immature. 294 00:18:07,128 --> 00:18:08,713 So I thought nothing of it. 295 00:18:09,297 --> 00:18:12,008 I mean, it's hard to remove it and it's not out in the open. 296 00:18:12,091 --> 00:18:16,345 But my grandfather went so far as to feel betrayed. 297 00:18:17,305 --> 00:18:20,516 He's old and a devout Christian. 298 00:18:20,600 --> 00:18:22,893 He said I can't get married to someone like her 299 00:18:23,394 --> 00:18:26,689 and told me to quit it since we haven't even registered our marriage yet. 300 00:18:26,772 --> 00:18:28,441 So are you going to? 301 00:18:29,025 --> 00:18:30,026 I'm not sure. 302 00:18:30,651 --> 00:18:33,154 We'll have to wait and see how the adults feel about it. 303 00:18:33,237 --> 00:18:37,199 Have you discussed breaking off the marriage with Ms. Kim Hwa-yeong? 304 00:18:37,283 --> 00:18:39,368 It's been a while since we last saw each other. 305 00:18:39,452 --> 00:18:43,080 She's gotten sensitive and sees a psychiatrist. 306 00:18:43,873 --> 00:18:45,916 We fight whenever we meet. 307 00:18:46,000 --> 00:18:47,043 Psychiatrist? 308 00:18:47,668 --> 00:18:49,962 Ms. Kim Hwa-yeong gets psychiatric treatment? 309 00:18:50,046 --> 00:18:51,505 She didn't say? 310 00:18:52,089 --> 00:18:53,466 From what I know, 311 00:18:54,425 --> 00:18:56,093 she's been seeing a doctor since the incident. 312 00:19:01,057 --> 00:19:04,101 There must be some kind of law that says rich people can't mature. 313 00:19:04,185 --> 00:19:05,728 No, there's no such law. 314 00:19:09,315 --> 00:19:10,274 I see. 315 00:19:10,358 --> 00:19:11,400 That was a joke. 316 00:19:11,484 --> 00:19:12,860 Gosh. 317 00:19:13,861 --> 00:19:18,449 How are they getting married when they are still kids? Don't you agree? 318 00:19:18,532 --> 00:19:21,535 Psychological independence from parents is necessary for marriage. 319 00:19:21,619 --> 00:19:23,913 They don't know how to do anything for themselves. 320 00:19:24,622 --> 00:19:28,584 Even at that age, they probably never even prepared a meal by themselves. 321 00:19:29,293 --> 00:19:30,628 Attorney Kwon. 322 00:19:32,463 --> 00:19:34,965 Have you prepared a meal on your own? 323 00:19:35,049 --> 00:19:36,008 Of course. 324 00:19:37,259 --> 00:19:39,178 You haven't? 325 00:19:42,014 --> 00:19:43,015 I guess not. 326 00:19:55,027 --> 00:19:57,780 So what should we call each other? 327 00:19:58,906 --> 00:20:00,032 I'm not sure. 328 00:20:00,658 --> 00:20:01,784 Maybe… 329 00:20:03,369 --> 00:20:05,454 I should just call you by your name. 330 00:20:05,538 --> 00:20:06,539 Jun-ho? 331 00:20:07,081 --> 00:20:10,042 Okay, then I'll call you by your name too. 332 00:20:11,460 --> 00:20:13,921 I don't think we should call each other by name. 333 00:20:14,004 --> 00:20:15,881 We don't know what could happen. 334 00:20:15,965 --> 00:20:17,675 You're right. 335 00:20:18,300 --> 00:20:19,427 Then… 336 00:20:20,594 --> 00:20:21,721 Sweetie? 337 00:20:30,354 --> 00:20:32,565 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 338 00:20:33,441 --> 00:20:34,608 Yes, Attorney Woo. 339 00:20:34,692 --> 00:20:37,862 Jun-ho, do you also think an adult should prepare their own meals 340 00:20:37,945 --> 00:20:40,156 and be independent of their parents? 341 00:20:40,239 --> 00:20:41,532 Well… 342 00:20:41,615 --> 00:20:44,201 I'm not sure, but it would be nice. 343 00:20:44,285 --> 00:20:48,038 But killer whales stay with their mothers their whole life. 344 00:20:48,122 --> 00:20:51,208 According to human standards, they are all mama's boys and mama's girls-- 345 00:20:51,292 --> 00:20:53,252 Hey, Young-woo. What are you doing? 346 00:20:54,920 --> 00:20:55,838 Su-yeon? 347 00:20:56,380 --> 00:20:58,340 I'm on the phone. 348 00:20:58,424 --> 00:21:01,427 Is this what you were referring to by having a specific topic with Jun-ho? 349 00:21:01,510 --> 00:21:03,429 You can't do this during business hours. 350 00:21:03,512 --> 00:21:05,639 You shouldn't keep a busy person on the phone. 351 00:21:06,432 --> 00:21:08,642 -Right. -I'm fine. 352 00:21:09,310 --> 00:21:13,189 I'm a bit preoccupied at the moment, so I'll call you back later. 353 00:21:13,272 --> 00:21:14,315 Okay. 354 00:21:16,108 --> 00:21:17,234 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 355 00:21:17,318 --> 00:21:18,986 Does Young-woo do this often? 356 00:21:19,069 --> 00:21:20,154 No. 357 00:21:20,237 --> 00:21:22,406 Just sometimes. 358 00:21:28,704 --> 00:21:29,955 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 359 00:21:35,044 --> 00:21:36,170 Yes, Attorney Woo. 360 00:21:36,879 --> 00:21:39,965 Have you ever heard that we know more about the dark side of the moon 361 00:21:40,049 --> 00:21:42,009 than we do about the deep sea? 362 00:21:43,010 --> 00:21:45,721 -What? -Just seeing how no one's ever witnessed 363 00:21:45,805 --> 00:21:48,265 a blue whale giving birth is proof of that. 364 00:21:48,349 --> 00:21:50,810 One might think it's not difficult to see a blue whale that is the size 365 00:21:50,893 --> 00:21:54,855 of a plane to give birth to a calf as heavy as a hippopotamus. 366 00:21:54,939 --> 00:21:57,191 But that's because the ocean is so vast and deep 367 00:21:57,274 --> 00:21:59,735 that it's keeping the whales' secrets. 368 00:22:01,195 --> 00:22:02,530 Right. 369 00:22:02,613 --> 00:22:03,656 I see. 370 00:22:05,616 --> 00:22:07,827 Attorney Woo, I'm in the middle of… 371 00:22:08,994 --> 00:22:10,329 Hello? 372 00:22:11,080 --> 00:22:12,414 Attorney Woo? 373 00:22:14,750 --> 00:22:17,753 -The feces of a blue whale is red. -You scared me. 374 00:22:17,837 --> 00:22:20,339 It's because krill, their staple food, are red. 375 00:22:20,422 --> 00:22:22,174 Right. I see. 376 00:22:23,050 --> 00:22:25,219 The whale's feces acts as a kind of pump 377 00:22:25,302 --> 00:22:29,265 that pulls nutrients from the deep parts of the ocean up to the surface of the sea. 378 00:22:29,348 --> 00:22:33,727 Whales feed in the deep ocean and come up to excrete on the surface of the sea. 379 00:22:33,811 --> 00:22:37,106 And the feces become nutrients for phytoplankton. 380 00:22:37,189 --> 00:22:39,149 Right. I see. 381 00:22:39,233 --> 00:22:41,944 The right whale is a migratory animal. 382 00:22:42,027 --> 00:22:44,905 But the 400 right whales that live in California 383 00:22:44,989 --> 00:22:46,949 stay in one place all year long. 384 00:22:47,032 --> 00:22:50,661 They're fast enough to go through California in six days, 385 00:22:50,744 --> 00:22:52,037 but they don't move at all. 386 00:22:52,121 --> 00:22:53,414 I see. 387 00:22:53,497 --> 00:22:57,626 Attorney Woo, should we go through the revolving doors? It's been a while. 388 00:22:58,544 --> 00:23:00,671 No, I'm working overtime today. 389 00:23:00,754 --> 00:23:01,714 What? 390 00:23:03,173 --> 00:23:04,133 So, 391 00:23:05,009 --> 00:23:07,595 you came all the way down here to talk about whales? 392 00:23:08,429 --> 00:23:10,139 Yes, goodbye. 393 00:23:12,349 --> 00:23:14,226 How is that sometimes? 394 00:23:14,310 --> 00:23:15,894 She's been following you around this whole time. 395 00:23:15,978 --> 00:23:17,563 It's fine. 396 00:23:17,646 --> 00:23:20,190 The more I listen, it's all useful information, and… 397 00:23:20,983 --> 00:23:23,152 Who else would listen to that talk if I don't? 398 00:23:23,235 --> 00:23:24,737 It's nice if at least I do. 399 00:23:26,530 --> 00:23:27,865 Are you going to listen to her forever? 400 00:23:28,449 --> 00:23:29,325 What? 401 00:23:29,408 --> 00:23:32,703 If not, you should be the one to set boundaries. 402 00:23:33,370 --> 00:23:35,456 That seems like the right thing to do for her. 403 00:23:44,006 --> 00:23:44,965 Are you okay? 404 00:23:46,800 --> 00:23:47,843 What? 405 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 I'm okay. 406 00:24:26,548 --> 00:24:28,842 Gosh, please. 407 00:24:28,926 --> 00:24:30,469 -Goodness. -Thank you. 408 00:24:31,053 --> 00:24:32,012 Thank you. 409 00:24:47,069 --> 00:24:49,071 No. 410 00:24:50,406 --> 00:24:52,116 Not yet. 411 00:25:01,166 --> 00:25:02,418 Attorney Woo. 412 00:25:08,632 --> 00:25:10,175 How did you get here? 413 00:25:10,259 --> 00:25:11,719 I took the subway. 414 00:25:12,469 --> 00:25:13,554 I see. 415 00:25:13,637 --> 00:25:15,264 I have to meet with Attorney Choi. 416 00:25:17,266 --> 00:25:19,184 I can't say why I'm here. 417 00:25:19,268 --> 00:25:21,645 Especially, not to you. 418 00:25:21,729 --> 00:25:26,108 Okay, I think Attorney Choi is in the restroom over there. 419 00:25:28,026 --> 00:25:29,027 Okay. 420 00:25:40,914 --> 00:25:41,957 Su-yeon, is that you? 421 00:25:44,918 --> 00:25:46,044 Su-yeon, is that you? 422 00:25:48,797 --> 00:25:49,715 Over here. 423 00:25:50,549 --> 00:25:51,884 Did you bring it? 424 00:25:51,967 --> 00:25:52,968 Give it to me. 425 00:26:01,685 --> 00:26:02,770 What the… 426 00:26:02,853 --> 00:26:04,271 Young-woo, are you kidding me? 427 00:26:04,354 --> 00:26:06,857 There weren't any suit pants in my closet? 428 00:26:06,940 --> 00:26:07,941 There were. 429 00:26:08,484 --> 00:26:10,527 Then why did you bring this one? 430 00:26:10,611 --> 00:26:12,112 You told me to bring anything. 431 00:26:12,196 --> 00:26:14,281 That one looked the most comfortable, and it didn't have a label. 432 00:26:14,364 --> 00:26:16,116 Gosh, this can't be happening. 433 00:26:32,174 --> 00:26:34,134 Do you want me to bring you something else? 434 00:26:43,936 --> 00:26:45,521 I'm out, anyway. 435 00:26:46,897 --> 00:26:48,065 You have to… 436 00:26:49,358 --> 00:26:50,609 get married. 437 00:26:53,570 --> 00:26:55,489 We decided to call each other sweetie. 438 00:26:57,115 --> 00:26:58,992 Calling him by his name is also fine, 439 00:26:59,660 --> 00:27:02,830 but it could be dangerous to keep saying our names in front of others. 440 00:27:05,707 --> 00:27:08,085 The reason we're in a hurry to get married 441 00:27:10,420 --> 00:27:12,381 is because I'm expecting. 442 00:27:13,632 --> 00:27:15,217 So before I start showing, 443 00:27:16,343 --> 00:27:19,429 wearing the most beautiful dress in the world 444 00:27:19,513 --> 00:27:21,557 and getting married at Daehyeon Hotel is my… 445 00:27:24,643 --> 00:27:26,144 No, it's your dream. 446 00:27:26,895 --> 00:27:28,272 By "expecting," 447 00:27:28,897 --> 00:27:32,693 you don't mean "regarding something as likely to happen," right? 448 00:27:32,776 --> 00:27:34,319 No, I'm not. 449 00:27:34,403 --> 00:27:37,364 -So then-- -We slept together, before marriage. 450 00:27:38,156 --> 00:27:41,827 So Jun-ho's baby is here. 451 00:27:47,916 --> 00:27:49,251 Take good care… 452 00:27:51,086 --> 00:27:52,129 of Jun-ho. 453 00:28:11,023 --> 00:28:12,858 How's Attorney Choi? Is she all right? 454 00:28:14,401 --> 00:28:16,445 -She's out. -What? 455 00:28:16,528 --> 00:28:18,447 You have to marry me, Jun-ho. 456 00:28:18,947 --> 00:28:21,617 I mean, Sweetie. 457 00:28:28,081 --> 00:28:31,001 Then should we get going? 458 00:28:31,084 --> 00:28:34,212 Our reservation is at three, and we're really late. 459 00:28:34,296 --> 00:28:36,006 Okay, Sweetie. 460 00:28:42,888 --> 00:28:44,890 You said the wedding is next week? 461 00:28:45,515 --> 00:28:46,516 Yes. 462 00:28:47,100 --> 00:28:49,519 I'm glad that the reservation was made even though it was last minute. 463 00:28:49,603 --> 00:28:50,938 I know. 464 00:28:51,021 --> 00:28:54,942 People usually have to wait around a year to reserve our wedding venue. 465 00:28:55,025 --> 00:28:56,693 You two were very lucky. 466 00:28:56,777 --> 00:29:00,030 We're hurrying with the wedding because we're expecting. 467 00:29:02,783 --> 00:29:03,700 Excuse me? 468 00:29:03,784 --> 00:29:06,620 And by "expecting," I'm not referring to the definition of 469 00:29:06,703 --> 00:29:09,581 "regarding something as likely to happen." Do you get it? 470 00:29:11,250 --> 00:29:12,417 Of course, Sweetie. 471 00:29:12,501 --> 00:29:15,754 I'm sure she knows what you mean. 472 00:29:15,837 --> 00:29:17,005 All right. 473 00:29:17,547 --> 00:29:19,967 What kind of style do you want for the dress? 474 00:29:20,050 --> 00:29:21,051 Let's take a look. 475 00:29:35,148 --> 00:29:36,191 My goodness. 476 00:29:36,733 --> 00:29:38,068 This one looks nice. 477 00:29:40,320 --> 00:29:41,321 Right? 478 00:29:41,863 --> 00:29:43,699 It's pretty, but… 479 00:29:44,533 --> 00:29:48,203 To be honest, this design is a little out of fashion. 480 00:29:48,287 --> 00:29:50,872 There are a lot of things to mind when putting it on too. 481 00:29:50,956 --> 00:29:53,959 Well, my sweetie is too thin. 482 00:29:54,042 --> 00:29:55,877 What if it slips off when she wears it? 483 00:29:55,961 --> 00:29:57,671 That sometimes happens, doesn't it? 484 00:29:58,547 --> 00:30:01,216 A wedding dress slipping off? 485 00:30:04,177 --> 00:30:06,096 Gosh, that could never happen. 486 00:30:06,179 --> 00:30:09,057 We do very thorough fittings. 487 00:30:10,892 --> 00:30:13,186 I would like to try this dress on. 488 00:30:13,270 --> 00:30:15,314 I guess she's determined to try this one. 489 00:30:17,149 --> 00:30:20,068 You must like bold styles. 490 00:30:20,152 --> 00:30:22,195 I guess that's probably why we got pregnant. 491 00:30:22,279 --> 00:30:24,281 That's why we got pregnant. 492 00:30:37,669 --> 00:30:38,754 Okay, then. 493 00:30:39,421 --> 00:30:41,173 Should we get you fitted in this one? 494 00:30:41,256 --> 00:30:43,800 -Okay. -The groom can wait here for a second. 495 00:30:45,135 --> 00:30:46,428 Ji-hye. 496 00:30:49,348 --> 00:30:50,432 Ji-hye! 497 00:30:51,308 --> 00:30:53,393 Ji-hye's not back yet. 498 00:30:53,477 --> 00:30:56,021 Where did she go? It's still working hours. 499 00:30:56,104 --> 00:30:56,938 What? 500 00:30:57,564 --> 00:31:00,108 You sent her out on an errand earlier. 501 00:31:02,652 --> 00:31:04,071 The bakery… 502 00:31:05,947 --> 00:31:09,159 She said they have freshly baked bread at four and sent me to get them. 503 00:31:09,826 --> 00:31:11,536 Am I her errand girl or what? 504 00:31:12,496 --> 00:31:14,623 That's what I'm saying! 505 00:31:14,706 --> 00:31:17,250 If Ju-hui were here she would've said something for me! 506 00:31:18,251 --> 00:31:19,461 What? You didn't know? 507 00:31:20,087 --> 00:31:21,880 Ju-hui was fired. 508 00:31:21,963 --> 00:31:23,048 That incident… 509 00:31:24,257 --> 00:31:26,343 That incident when the dress slipped off. 510 00:31:27,719 --> 00:31:30,305 Whatever. Errand girl is off now. 511 00:31:30,389 --> 00:31:32,432 I have to get it to her while it's still fresh and hot. 512 00:31:33,433 --> 00:31:34,351 Bye. 513 00:31:42,526 --> 00:31:45,070 Jun-ho. It's me, Su-yeon. 514 00:31:45,153 --> 00:31:48,490 I think an employee named Ju-hui was fired because of the dress incident. 515 00:31:49,199 --> 00:31:50,826 I overheard someone on the phone. 516 00:31:51,785 --> 00:31:55,122 If she's an employee there, she'll show up with bread. 517 00:31:56,081 --> 00:31:57,165 Bread? 518 00:32:26,903 --> 00:32:27,988 Excuse me. 519 00:32:28,071 --> 00:32:29,072 Yes? 520 00:32:29,781 --> 00:32:30,824 Hello. 521 00:32:30,907 --> 00:32:32,451 I was wondering 522 00:32:32,534 --> 00:32:35,912 if you know where Ju-hui is. 523 00:32:35,996 --> 00:32:37,622 Ju-hui… 524 00:32:39,166 --> 00:32:40,250 Bae Ju-hui? 525 00:32:40,333 --> 00:32:42,836 Yes, I think it was maybe three months ago? 526 00:32:42,919 --> 00:32:47,466 I had a consultation with her, and it seems like she's not here today. 527 00:32:48,133 --> 00:32:50,010 She resigned. 528 00:32:51,261 --> 00:32:52,846 What's this about? 529 00:32:53,847 --> 00:32:56,099 It's a long story. 530 00:32:57,267 --> 00:33:00,312 Could I get her contact information? 531 00:33:00,937 --> 00:33:01,771 Well… 532 00:33:02,731 --> 00:33:05,108 I'm sorry, I can't hand out her private information. 533 00:33:05,775 --> 00:33:06,776 I'm sorry. 534 00:33:06,860 --> 00:33:08,820 -Well-- -We're ready. 535 00:33:12,866 --> 00:33:15,076 Gosh, you look beautiful! 536 00:33:15,160 --> 00:33:16,369 Your waist is so tiny! 537 00:33:16,453 --> 00:33:17,662 Yes, Attorney Choi. 538 00:33:18,622 --> 00:33:20,248 I looked into it, but I don't think 539 00:33:20,332 --> 00:33:21,833 -it'll be easy. -We're ready. 540 00:33:55,242 --> 00:33:56,993 How do you feel? 541 00:33:57,077 --> 00:33:58,745 It's extremely uncomfortable. 542 00:33:58,828 --> 00:34:00,789 It feels like it's only made out of labels. 543 00:34:01,540 --> 00:34:03,959 Gosh, look at his face. 544 00:34:04,042 --> 00:34:05,710 He's totally in love. 545 00:34:07,921 --> 00:34:09,297 Did you fall in love? 546 00:34:21,268 --> 00:34:22,811 COURT 547 00:34:22,894 --> 00:34:25,313 The wedding dress slipped off during the ceremony. 548 00:34:26,064 --> 00:34:28,108 Just the thought of it is alarming. 549 00:34:28,942 --> 00:34:32,320 But is it really this big of a deal? 550 00:34:32,404 --> 00:34:34,656 It's an incident that could've been laughed off. 551 00:34:34,739 --> 00:34:37,075 But now, there are seven attorneys from major law firms involved, 552 00:34:37,158 --> 00:34:38,785 fighting about a billion won. 553 00:34:39,494 --> 00:34:41,913 I'm concerned this is a waste of judicial power. 554 00:34:42,539 --> 00:34:46,042 The plaintiff, Ms. Kim, has been seeking psychiatric help for over two months 555 00:34:46,126 --> 00:34:47,502 because of this incident. 556 00:34:47,586 --> 00:34:49,713 She's experiencing discord with her husband, 557 00:34:49,796 --> 00:34:51,423 and there are even talks about breaking off the marriage. 558 00:34:52,007 --> 00:34:55,135 The defendant, Daehyeon Hotel, received a large sum of 230 million won 559 00:34:55,218 --> 00:34:57,137 from the plaintiff and organized the wedding. 560 00:34:57,220 --> 00:34:59,306 And if the result of it is a broken marriage, 561 00:34:59,389 --> 00:35:01,016 the damages cannot be overlooked. 562 00:35:01,850 --> 00:35:05,061 We believe it is not an incident that can just be laughed off. 563 00:35:05,145 --> 00:35:07,564 The incident where the wedding dress slipped off 564 00:35:07,647 --> 00:35:10,859 is due to the plaintiff's carelessness, not Daehyeon Hotel's fault. 565 00:35:10,942 --> 00:35:14,029 Therefore, the plaintiff's psychiatric treatment and her marriage 566 00:35:14,112 --> 00:35:17,532 being on the verge of breaking off aren't the hotel's responsibility. 567 00:35:17,616 --> 00:35:21,286 It's not going to be easy to prove who is in the wrong. 568 00:35:21,953 --> 00:35:24,456 Are you inclined to settle reasonably? 569 00:35:24,539 --> 00:35:28,209 Daehyeon Hotel offered compensation right after the wedding, 570 00:35:28,918 --> 00:35:30,378 but the plaintiff refused. 571 00:35:30,962 --> 00:35:33,214 If they want to go so far as filing a lawsuit, 572 00:35:33,298 --> 00:35:35,175 Daehyeon Hotel can't back down either. 573 00:35:35,675 --> 00:35:38,470 Because our honor as a five-star hotel is on the line here. 574 00:35:38,553 --> 00:35:41,014 Through your fair judgment, Your Honor, 575 00:35:41,097 --> 00:35:44,726 we hope to gain recognition that this incident was not the hotel's fault. 576 00:35:47,646 --> 00:35:51,399 If I had to name her illness, it's post-traumatic stress disorder. 577 00:35:51,983 --> 00:35:54,152 The incident at the wedding has traumatized her, 578 00:35:54,235 --> 00:35:55,570 continuing to distress her. 579 00:35:56,321 --> 00:35:58,365 She's doing much better now, 580 00:35:58,448 --> 00:36:01,201 but right after the wedding, her insomnia, eating disorder, 581 00:36:01,284 --> 00:36:02,619 and social phobia were quite severe. 582 00:36:02,702 --> 00:36:06,581 Could PTSD be a reason for her marriage breaking up? 583 00:36:07,499 --> 00:36:10,960 You two are attorneys, so you should know. 584 00:36:11,044 --> 00:36:14,798 As a doctor, I have a duty to protect my patient's privacy. 585 00:36:14,881 --> 00:36:16,424 I'm going to be honest with you. 586 00:36:16,508 --> 00:36:19,803 We need a professional's opinion that states her PTSD could be the cause 587 00:36:19,886 --> 00:36:21,304 of their marriage being in crisis. 588 00:36:22,555 --> 00:36:24,391 Could you testify in court? 589 00:36:25,392 --> 00:36:26,851 It's for Ms. Kim's sake. 590 00:36:27,435 --> 00:36:29,312 For Ms. Kim's sake… 591 00:36:30,271 --> 00:36:31,398 Are you sure? 592 00:36:36,152 --> 00:36:38,446 I don't think I can testify. 593 00:36:38,530 --> 00:36:39,447 I'm sorry. 594 00:36:50,041 --> 00:36:51,376 Thank you. 595 00:37:04,472 --> 00:37:07,434 Whipped cream contains about 30 percent fat. 596 00:37:08,435 --> 00:37:09,978 -Really? -Yes. 597 00:37:10,061 --> 00:37:13,440 The milk of right whales and other whales is much thicker than whipped cream 598 00:37:13,523 --> 00:37:16,317 since it contains 30 to 50 percent fat. 599 00:37:16,401 --> 00:37:20,071 A blue whale mother produces 200 kilograms of this high-fat milk every day. 600 00:37:20,780 --> 00:37:23,241 So then how much weight would the whale calf gain 601 00:37:23,324 --> 00:37:24,951 after drinking that for six months? 602 00:37:25,660 --> 00:37:26,661 I don't know. 603 00:37:27,245 --> 00:37:28,288 Seventeen tons. 604 00:37:35,587 --> 00:37:37,046 Don't you have 605 00:37:37,797 --> 00:37:40,759 anything else to say to me besides whale talk? 606 00:37:41,634 --> 00:37:42,594 No. 607 00:37:43,178 --> 00:37:44,929 Right. You don't? 608 00:37:45,013 --> 00:37:45,972 No, I don't. 609 00:37:51,853 --> 00:37:53,021 From now on, 610 00:37:53,938 --> 00:37:57,108 what if we set up a specific time to talk about whales? 611 00:37:57,192 --> 00:37:58,443 Instead of talking about whenever. 612 00:37:59,235 --> 00:38:00,278 Right. 613 00:38:02,280 --> 00:38:04,115 All right. What time do you prefer? 614 00:38:04,199 --> 00:38:06,534 How about lunchtime? Is that okay? 615 00:38:06,618 --> 00:38:08,578 We can talk while we eat together. 616 00:38:08,661 --> 00:38:09,621 Okay. 617 00:38:10,497 --> 00:38:12,373 So when it's not lunchtime… 618 00:38:12,457 --> 00:38:14,375 We talk about anything other than whales. 619 00:38:14,459 --> 00:38:16,669 "We talk about anything other than whales." 620 00:38:18,922 --> 00:38:20,131 Well… 621 00:38:21,883 --> 00:38:24,135 What if we're in a situation where whale talk is necessary? 622 00:38:24,219 --> 00:38:25,178 Well… 623 00:38:26,137 --> 00:38:27,388 Then we talk about whales. 624 00:38:28,598 --> 00:38:31,434 Yes. "Then we talk about whales." 625 00:38:54,749 --> 00:38:55,917 Hello, Ji-hye. 626 00:38:56,000 --> 00:38:57,669 -Are you here to buy bread? -What? 627 00:38:58,253 --> 00:38:59,671 What are you doing here? 628 00:38:59,754 --> 00:39:01,256 We would like to know Bae Ju-hui's contact information. 629 00:39:02,674 --> 00:39:04,676 It's not anything weird. 630 00:39:04,759 --> 00:39:07,679 I'm sorry, I don't think I should be giving it out like that. 631 00:39:07,762 --> 00:39:10,723 An incident where the wedding dress slipped off happened two months ago. 632 00:39:12,100 --> 00:39:14,936 We would like to talk to Bae Ju-hui about it. 633 00:39:15,019 --> 00:39:17,313 What do you want to know? 634 00:39:17,939 --> 00:39:19,357 What really happened. 635 00:39:19,440 --> 00:39:22,318 Are you two here to investigate? 636 00:39:22,402 --> 00:39:27,156 Did you know the bride, Kim Hwa-yeong, is still receiving psychiatric treatment? 637 00:39:28,908 --> 00:39:31,828 Her marriage is about to be broken up due to the incident. 638 00:39:32,495 --> 00:39:35,039 We'll proceed quietly so no harm comes your way. 639 00:39:35,123 --> 00:39:35,999 Please, help us. 640 00:39:36,749 --> 00:39:38,251 Even if I give you her number, 641 00:39:39,043 --> 00:39:41,045 reaching her won't be easy. 642 00:39:42,422 --> 00:39:43,715 Ju-hui 643 00:39:44,340 --> 00:39:45,800 left the country. 644 00:40:00,398 --> 00:40:03,026 WITNESS 645 00:40:03,109 --> 00:40:04,527 DEFENDANT 646 00:40:04,611 --> 00:40:06,487 PLAINTIFF 647 00:40:06,571 --> 00:40:08,072 Is the witness here? 648 00:40:08,156 --> 00:40:12,076 She's traveling from far away, so I think she's running a little late. 649 00:40:12,160 --> 00:40:13,995 Could you please give us some more time? 650 00:40:14,078 --> 00:40:16,456 Far away? Is she traveling from overseas? 651 00:40:17,123 --> 00:40:18,791 How much longer do we have to wait? 652 00:40:21,544 --> 00:40:24,964 We'll take note of the witness' absence and set up another interrogation date. 653 00:40:47,862 --> 00:40:49,572 Witness Kang Ji-hye has arrived. 654 00:40:49,656 --> 00:40:50,865 Come up to the front. 655 00:41:04,879 --> 00:41:07,674 I solemnly swear that I will tell the truth, the whole truth, 656 00:41:07,757 --> 00:41:10,677 and nothing but the truth, and agree to receive punishment 657 00:41:10,760 --> 00:41:13,137 in accordance with perjury should there be any falsehood. 658 00:41:13,221 --> 00:41:15,848 Plaintiff's counsel, you may begin questioning the witness. 659 00:41:15,932 --> 00:41:16,975 Yes, sir. 660 00:41:19,519 --> 00:41:21,688 On the day of Ms. Kim's wedding, 661 00:41:22,313 --> 00:41:23,773 what was your job? 662 00:41:23,856 --> 00:41:26,693 As an employee of the wedding business team at Daehyeon Hotel, 663 00:41:26,776 --> 00:41:29,696 my role was to assist the bride with the dress. 664 00:41:29,779 --> 00:41:30,822 On the wedding day, 665 00:41:30,905 --> 00:41:34,617 do you recall what Ms. Kim said after putting the wedding dress on? 666 00:41:34,701 --> 00:41:35,994 Yes. 667 00:41:36,077 --> 00:41:39,372 This feels like it's gotten very loose. 668 00:41:40,039 --> 00:41:41,582 What did you say in response? 669 00:41:41,666 --> 00:41:43,292 That can't be. 670 00:41:43,376 --> 00:41:45,795 You must've lost a lot of weight. 671 00:41:45,878 --> 00:41:47,463 Why did you come to that conclusion? 672 00:41:47,547 --> 00:41:50,675 Brides usually lose a lot of weight before the wedding day. 673 00:41:51,342 --> 00:41:53,386 It's partly because of dieting 674 00:41:53,469 --> 00:41:55,596 but also because they just slim down a bit 675 00:41:55,680 --> 00:41:57,724 from not drinking water all day before the ceremony. 676 00:41:57,807 --> 00:42:01,978 The tailor of the wedding business team is very experienced and skilled. 677 00:42:02,603 --> 00:42:06,774 so I didn't think the tailor would've slacked on the fitting 678 00:42:06,858 --> 00:42:09,902 for the dress to slip off because of some weight loss. 679 00:42:12,321 --> 00:42:14,449 Do you still believe that? 680 00:42:18,995 --> 00:42:20,121 Witness? 681 00:42:20,204 --> 00:42:23,041 Please respond. Do you still believe that? 682 00:42:31,716 --> 00:42:32,717 No. 683 00:42:34,385 --> 00:42:35,261 Why is that? 684 00:42:36,304 --> 00:42:37,889 After the wedding was over, 685 00:42:38,598 --> 00:42:40,892 I found out there was a mix-up in the dress. 686 00:42:47,690 --> 00:42:49,317 On the morning of the wedding, 687 00:42:49,400 --> 00:42:52,278 the dress that was fitted for Ms. Kim had been torn. 688 00:42:53,571 --> 00:42:57,325 It was a mistake made by Bae Ju-hui, a coworker who was with us back then. 689 00:42:57,408 --> 00:42:59,243 -You don't deserve to cry! -I'm sorry. 690 00:43:01,287 --> 00:43:02,580 What are we going to do? 691 00:43:03,247 --> 00:43:05,041 Since there was no time to fix it, 692 00:43:06,042 --> 00:43:08,669 they took out another dress they had. 693 00:43:09,295 --> 00:43:13,049 It was the same design but slightly bigger. 694 00:43:15,968 --> 00:43:18,221 So the employees 695 00:43:18,971 --> 00:43:22,141 of the wedding business team hid this fact from Ms. Kim? 696 00:43:22,225 --> 00:43:23,476 The team director 697 00:43:24,352 --> 00:43:26,979 told us after firing Bae Ju-hui 698 00:43:28,106 --> 00:43:30,274 that she'll also fire us if we don't keep quiet. 699 00:43:32,527 --> 00:43:36,322 I came here today knowing that I might have to quit. 700 00:43:36,864 --> 00:43:40,326 I had no idea the bride was having such a hard time. 701 00:43:41,994 --> 00:43:43,538 I'm sorry 702 00:43:44,372 --> 00:43:46,165 for not speaking up sooner. 703 00:43:49,627 --> 00:43:50,795 That's all. 704 00:43:59,011 --> 00:43:59,846 WITNESS 705 00:44:03,015 --> 00:44:06,144 Plaintiff, are you having a hard time since the wedding? 706 00:44:06,227 --> 00:44:07,395 What? 707 00:44:09,188 --> 00:44:11,315 -Yes. -How so? 708 00:44:12,608 --> 00:44:13,568 Objection. 709 00:44:13,651 --> 00:44:16,904 The defendant's counsel is badgering the plaintiff with vague questions. 710 00:44:16,988 --> 00:44:19,365 Not so far as badgering, but sustained. 711 00:44:19,448 --> 00:44:20,741 Ask specific questions. 712 00:44:21,325 --> 00:44:23,369 Okay, I will ask specific questions. 713 00:44:23,953 --> 00:44:24,871 Plaintiff. 714 00:44:25,663 --> 00:44:28,291 Are you aware of the online community called Wagle? 715 00:44:29,041 --> 00:44:31,711 Wagle.co.kr. 716 00:44:33,129 --> 00:44:35,089 -Yes. -You wrote a few posts on Wagle 717 00:44:35,173 --> 00:44:37,425 with the username, Sally Ride. 718 00:44:38,301 --> 00:44:39,427 Is that correct? 719 00:44:41,262 --> 00:44:43,014 Please respond. Is that correct? 720 00:44:44,932 --> 00:44:46,100 Yes. 721 00:44:47,101 --> 00:44:49,854 Title, "How I ruined my wedding." 722 00:44:50,563 --> 00:44:53,649 This is a post you wrote on Wagle 723 00:44:53,733 --> 00:44:56,903 on September 8, which was a week after the wedding. 724 00:44:56,986 --> 00:44:59,780 Could you please read aloud the underlined part right here? 725 00:45:02,533 --> 00:45:03,784 Should I read it? 726 00:45:08,247 --> 00:45:11,626 "His family is talking about breaking off the marriage." 727 00:45:12,126 --> 00:45:13,669 "It's rather a good thing." 728 00:45:14,337 --> 00:45:16,505 "If I hide behind my trauma for a little longer, 729 00:45:16,589 --> 00:45:18,633 I might not have to get married." 730 00:45:18,716 --> 00:45:22,803 "I won't have to live a fake life with a man I barely know." 731 00:45:24,221 --> 00:45:27,308 This whole time the plaintiff argued that 732 00:45:27,391 --> 00:45:29,769 she is receiving psychiatric treatment and that this is the reason 733 00:45:29,852 --> 00:45:32,355 for her marriage being on the verge of ending. 734 00:45:32,438 --> 00:45:35,066 And then she asked for the large sum of a billion won 735 00:45:35,149 --> 00:45:37,526 as compensation from Daehyeon Hotel. 736 00:45:38,402 --> 00:45:39,362 Is this correct? 737 00:45:39,987 --> 00:45:41,447 But in this post, you said, 738 00:45:42,448 --> 00:45:46,410 "It's a good thing that they are talking about breaking off the engagement." 739 00:45:46,494 --> 00:45:49,747 And "If I hide behind my trauma for a little longer, 740 00:45:49,830 --> 00:45:52,458 I might not have to get married." 741 00:45:53,960 --> 00:45:56,712 Of these two, which is the truth? 742 00:45:58,255 --> 00:46:01,550 You said you have been having a hard time since the wedding. 743 00:46:02,134 --> 00:46:03,761 Why is that? 744 00:46:05,805 --> 00:46:06,764 Your Honor. 745 00:46:07,974 --> 00:46:10,643 I submit the plaintiff's posts as evidence. 746 00:46:13,229 --> 00:46:15,731 ANOTHER WEDDING WITH A PERSON I DO NOT LOVE 747 00:46:18,401 --> 00:46:21,529 BUT HOW LONG CAN I KEEP RUNNING AWAY LIKE THIS? 748 00:46:31,706 --> 00:46:33,666 If you don't speak, 749 00:46:34,250 --> 00:46:36,210 we can't help you. 750 00:46:37,003 --> 00:46:38,129 My dad… 751 00:46:39,046 --> 00:46:41,465 was really happy about this marriage. 752 00:46:41,549 --> 00:46:44,510 He was thrilled to become an in-law of the Daehyeon Group family, 753 00:46:44,593 --> 00:46:46,012 but then there were also gifts. 754 00:46:46,887 --> 00:46:47,805 Gifts? 755 00:46:49,223 --> 00:46:51,976 Jin-uk's grandfather owns some land in Dogok-dong, 756 00:46:52,059 --> 00:46:54,437 and he said he'll give it to me once we're married. 757 00:46:55,146 --> 00:46:56,147 As a wedding gift. 758 00:46:56,981 --> 00:46:59,483 My dad was the one who was more excited about that. 759 00:46:59,567 --> 00:47:01,569 He had all these plans 760 00:47:01,652 --> 00:47:03,362 as to how to put the land to use. 761 00:47:04,697 --> 00:47:05,698 But… 762 00:47:08,242 --> 00:47:09,744 I'm not so sure. 763 00:47:13,330 --> 00:47:16,042 Is it right to be forced into a marriage like this? 764 00:47:16,876 --> 00:47:19,920 Jin-uk and I don't care about each other. 765 00:47:20,671 --> 00:47:22,631 Does everyone else live like this too? 766 00:47:22,715 --> 00:47:26,218 Most people don't get land as a wedding gift. 767 00:47:26,302 --> 00:47:27,303 And it's Dogok-dong-- 768 00:47:35,978 --> 00:47:36,937 Here. 769 00:47:42,735 --> 00:47:45,738 Even with the lawsuit. I think my dad is doing it out of spite. 770 00:47:47,073 --> 00:47:49,950 Because he won't get to be an in-law of a chaebol family, 771 00:47:50,034 --> 00:47:52,661 he's trying to put them through trouble before ending it. 772 00:47:56,040 --> 00:47:59,502 It's not like I thought I could get married with just love. 773 00:48:01,337 --> 00:48:02,755 But it's my life. 774 00:48:05,591 --> 00:48:07,635 I really don't know what I should do. 775 00:48:30,032 --> 00:48:31,033 This is good! 776 00:48:34,703 --> 00:48:37,164 It's good that it was a gift of land. 777 00:48:39,125 --> 00:48:40,292 What? 778 00:48:42,294 --> 00:48:43,462 Damages can be divided into three 779 00:48:43,546 --> 00:48:46,173 according to the theory of three divisions of damages, 780 00:48:46,257 --> 00:48:47,925 but it can also be divided into two. 781 00:48:49,885 --> 00:48:50,928 Are you aware? 782 00:48:51,804 --> 00:48:54,473 Are you quizzing me thinking I wouldn't know the answer? 783 00:48:57,434 --> 00:48:59,520 Are you talking about general damages and special damages? 784 00:48:59,603 --> 00:49:00,521 Yes. 785 00:49:01,647 --> 00:49:05,985 General damages are those recognized to occur ordinarily, 786 00:49:06,068 --> 00:49:10,573 and special damages are those occurring due to special circumstances. 787 00:49:11,157 --> 00:49:14,118 In this case, the cost of the wedding falls under general damages. 788 00:49:14,201 --> 00:49:15,494 But it's only 230 million, 789 00:49:15,578 --> 00:49:18,414 making it difficult for the client to ask for one billion won. 790 00:49:18,497 --> 00:49:20,457 But then, it turns out Ms. Kim 791 00:49:21,041 --> 00:49:23,544 had a special circumstance that is the gift of land 792 00:49:23,627 --> 00:49:26,672 or in other words, the donative promise of land. How good is this? 793 00:49:27,381 --> 00:49:29,300 Yes, that's right. 794 00:49:29,383 --> 00:49:31,635 This marriage isn't just an ordinary marriage 795 00:49:31,719 --> 00:49:34,180 but a marriage with the donative promise of land as a condition. 796 00:49:34,263 --> 00:49:36,182 Hadn't the wedding dress slipped off, 797 00:49:36,265 --> 00:49:39,476 Hong Jin-uk's grandfather, Hong Ju-myeong wouldn't have seen Ms. Kim's tattoo 798 00:49:39,560 --> 00:49:40,978 and thus, he would not have been disappointed 799 00:49:41,061 --> 00:49:43,439 and the donative promise of land would've been fulfilled as expected. 800 00:49:44,023 --> 00:49:45,191 If we argue the value of the property 801 00:49:45,274 --> 00:49:47,776 that Ms. Kim wasn't able to receive from Hong Ju-myeong 802 00:49:47,860 --> 00:49:50,779 due to Daehyeon Hotel's mistake as special damages, 803 00:49:50,863 --> 00:49:53,866 we'll be able to seek a much larger sum of damages. 804 00:49:53,949 --> 00:49:57,494 Above all else, I'm glad we won't have to hang onto compensation now. 805 00:49:57,578 --> 00:50:00,915 Because whether or not her psychological distress is from her marriage breaking off 806 00:50:00,998 --> 00:50:03,292 has nothing to do with this special damage. 807 00:50:04,877 --> 00:50:08,756 Attorney Woo, why don't you go write up a statement of opinion on this? 808 00:50:08,839 --> 00:50:11,634 Since it's a suggestion of changing the purpose of the claim, 809 00:50:11,717 --> 00:50:14,887 we'll show it to the CEO and the Chairman and discuss it together. 810 00:50:14,970 --> 00:50:16,305 Yes, sir. 811 00:50:19,892 --> 00:50:21,352 Oh, the statement of opinion… 812 00:50:30,653 --> 00:50:33,322 So how much are you saying you'll get me? 813 00:50:34,198 --> 00:50:37,868 Do you happen to know how much the property that Mr. Hong Ju-myeong 814 00:50:37,952 --> 00:50:40,621 -promised to bestow is worth? -Of course. 815 00:50:40,704 --> 00:50:43,791 I asked the appraiser who helps me with my work. 816 00:50:44,458 --> 00:50:46,126 How much was it exactly? 817 00:50:46,210 --> 00:50:48,837 -It's 33.2 billion won. -Right. 818 00:50:50,339 --> 00:50:54,551 That means we can demand compensation of 33.2 billion won. 819 00:50:56,387 --> 00:51:01,433 Because Mr. Hong was aware Ms. Kim would gain property worth 33.2 billion 820 00:51:01,517 --> 00:51:03,560 should the marriage go through. 821 00:51:03,644 --> 00:51:05,604 We can argue, "Give me the same amount 822 00:51:05,688 --> 00:51:09,441 of the wedding gift worth 33.2 billion because it's your fault I can't get it." 823 00:51:10,985 --> 00:51:12,152 Of course, 824 00:51:12,236 --> 00:51:15,072 this exact amount won't be recognized. 825 00:51:15,155 --> 00:51:17,908 Legally it makes sense, but realistically it doesn't. 826 00:51:19,660 --> 00:51:23,622 The amount is too much for the judge to make a ruling on. 827 00:51:23,706 --> 00:51:27,710 If you were a judge, would you give a verdict of damages worth 33.2 billion won 828 00:51:27,793 --> 00:51:30,504 for the mistake of giving the wrong wedding dress? 829 00:51:31,255 --> 00:51:33,424 So what's going to happen? 830 00:51:33,507 --> 00:51:36,093 If we demand that they compensate for 33.2 billion won, 831 00:51:36,176 --> 00:51:39,638 Daehyeon Hotel will contact us to settle. 832 00:51:40,472 --> 00:51:44,143 Then, you settle for a reasonable sum. 833 00:51:44,226 --> 00:51:46,478 Reasonable sum? How much would that be? 834 00:51:49,106 --> 00:51:52,067 We're planning to start 835 00:51:52,609 --> 00:51:56,238 at 3.32 billion won, 10 percent of 33.2 billion won. 836 00:51:56,322 --> 00:51:57,364 What do you think? 837 00:52:10,002 --> 00:52:13,297 This is the statement of opinion that has everything we just said. 838 00:52:21,805 --> 00:52:24,391 PLAINTIFF'S ATTORNEY LAWFIRM HANBADA, ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 839 00:52:28,062 --> 00:52:29,521 My goodness! 840 00:52:29,605 --> 00:52:31,190 Look at that. 841 00:52:31,273 --> 00:52:32,941 You said Hanbada is different. 842 00:52:33,025 --> 00:52:35,569 And you really do amazing work. 843 00:52:35,652 --> 00:52:39,198 I told you to get me a billion won and you're going to bring me 3.32 billion. 844 00:52:44,870 --> 00:52:46,789 Is my opinion not important? 845 00:52:50,042 --> 00:52:51,418 It's my case. 846 00:52:53,045 --> 00:52:54,088 I don't want it. 847 00:52:54,171 --> 00:52:56,590 You keep quiet. The adults are talking. 848 00:52:56,673 --> 00:52:58,342 What's so great about my dress slipping off 849 00:52:58,425 --> 00:53:00,177 and ruining my wedding to do all this? 850 00:53:01,178 --> 00:53:04,098 Are you trying to get their money because you're upset about the free land? 851 00:53:04,681 --> 00:53:07,017 What difference does it make if you get that money? 852 00:53:07,101 --> 00:53:09,812 Please stop now, Dad! 853 00:53:09,895 --> 00:53:11,814 Please proceed with this. 854 00:53:11,897 --> 00:53:13,732 I'm counting on you. 855 00:53:15,901 --> 00:53:17,486 Let's go. 856 00:53:44,555 --> 00:53:47,433 Defendant, you were also there when the two families met, right? 857 00:53:48,892 --> 00:53:50,060 Yes. 858 00:53:50,144 --> 00:53:52,938 Because while I'm the chairman of Daehyeon Hotel, 859 00:53:53,021 --> 00:53:55,065 I'm also Jin-uk's uncle. 860 00:53:56,024 --> 00:53:58,527 I gladly treated them to a meal. 861 00:53:58,610 --> 00:54:02,823 That day, Mr. Hong Ju-myeong promised the plaintiff a wedding gift. 862 00:54:02,906 --> 00:54:05,409 -Do you recall? -Wedding gift? 863 00:54:06,076 --> 00:54:07,369 I'm not sure. 864 00:54:07,453 --> 00:54:09,121 Were there talks of a wedding gift? 865 00:54:09,204 --> 00:54:12,749 Mr. Hong Ju-myeong promised the plaintiff his property in Dogok-dong. 866 00:54:13,333 --> 00:54:18,088 You heard this and complimented him by saying, "You are too generous." 867 00:54:20,716 --> 00:54:22,384 It wasn't a compliment. 868 00:54:22,468 --> 00:54:25,095 I just spoke the truth. 869 00:54:25,679 --> 00:54:29,016 It's not easy to give land worth tens of billions of won, 870 00:54:29,099 --> 00:54:31,810 no matter how much you like your granddaughter-in-law. 871 00:54:31,894 --> 00:54:36,398 So you were aware of the fact that Mr. Hong Ju-myeong promised to 872 00:54:36,482 --> 00:54:40,319 gift the plaintiff property that is worth tens of billions of won, right? 873 00:54:47,034 --> 00:54:48,243 Is this correct? 874 00:54:48,911 --> 00:54:49,953 Well… 875 00:54:50,704 --> 00:54:51,663 Yes. 876 00:55:04,009 --> 00:55:04,927 Where are you going? 877 00:55:05,010 --> 00:55:06,094 Your Honor. 878 00:55:06,178 --> 00:55:08,764 The plaintiff had special circumstances 879 00:55:08,847 --> 00:55:11,683 of a donative promise of land as a condition of the marriage, 880 00:55:11,767 --> 00:55:13,352 and the defendant knew about this. 881 00:55:14,102 --> 00:55:15,979 Therefore, the plaintiff asks for 33.2 billion won, 882 00:55:16,063 --> 00:55:19,858 which is the appraised worth of the property she would've gained 883 00:55:19,942 --> 00:55:22,069 if it weren't for the defendant's negligence 884 00:55:22,152 --> 00:55:23,654 as compensation from the defendant. 885 00:55:25,197 --> 00:55:28,659 Please allow the change of the purpose and the cause of the claim. 886 00:55:29,368 --> 00:55:30,369 Well… 887 00:55:30,953 --> 00:55:32,454 I see no reason not to. 888 00:55:32,538 --> 00:55:35,123 Submit the change application in writing. 889 00:55:35,207 --> 00:55:36,375 Yes, sir. 890 00:55:41,588 --> 00:55:44,049 Is there nothing else that needs to be said today? 891 00:55:44,132 --> 00:55:45,884 -Then… -I do! 892 00:55:52,891 --> 00:55:54,768 Plaintiff, do you have something to say? 893 00:55:56,770 --> 00:55:58,689 I would like to withdraw the lawsuit. 894 00:56:00,482 --> 00:56:01,650 Excuse me? 895 00:56:05,320 --> 00:56:07,030 I'm withdrawing the lawsuit. 896 00:56:09,866 --> 00:56:10,701 Wait. 897 00:56:20,586 --> 00:56:22,421 How do I put a stop to this? 898 00:56:24,131 --> 00:56:27,259 What do I have to do to drop the charges? 899 00:56:27,342 --> 00:56:29,678 The word "charge" is only used in criminal cases. 900 00:56:29,761 --> 00:56:32,723 In this case, you should say "to withdraw the lawsuit." 901 00:56:33,974 --> 00:56:36,602 Okay, so how do I withdraw the lawsuit? 902 00:56:36,685 --> 00:56:39,229 Withdrawal is still considered a win, so the commission fee is very high. 903 00:56:39,313 --> 00:56:40,355 Are you okay with that? 904 00:56:41,106 --> 00:56:44,067 Yes, of course. I'm not worried about the money. 905 00:56:44,985 --> 00:56:46,737 There are two ways. Which one-- 906 00:56:46,820 --> 00:56:47,821 The simple one. 907 00:56:47,904 --> 00:56:51,199 Say, "I would like to withdraw the lawsuit" 908 00:56:51,283 --> 00:56:52,701 to the judge during the trial. 909 00:56:54,661 --> 00:56:55,746 That's it? 910 00:56:56,830 --> 00:56:57,998 Yes. 911 00:56:59,333 --> 00:57:00,375 That's easy. 912 00:57:01,084 --> 00:57:01,960 Yes. 913 00:57:02,628 --> 00:57:04,963 Why didn't I do this sooner? 914 00:57:07,883 --> 00:57:11,887 Because you weren't psychologically independent from your father. 915 00:57:14,097 --> 00:57:15,641 Those were Attorney Kwon's words. 916 00:57:15,724 --> 00:57:17,017 In Attorney Kwon's eyes, 917 00:57:17,684 --> 00:57:19,603 I would seem that way as well. 918 00:57:21,605 --> 00:57:25,108 Have you ever prepared a meal on your own, Ms. Kim? 919 00:57:31,406 --> 00:57:32,908 Who said you could withdraw the lawsuit? 920 00:57:32,991 --> 00:57:34,159 What are you doing? 921 00:57:34,868 --> 00:57:36,370 Who said you could withdraw? 922 00:57:36,453 --> 00:57:37,871 The plaintiff. 923 00:57:37,955 --> 00:57:39,289 Calm down and take a seat. 924 00:57:39,957 --> 00:57:40,874 Take a seat. 925 00:57:41,458 --> 00:57:45,587 Plaintiff, if you withdraw the lawsuit, it will be as if you never made 926 00:57:45,671 --> 00:57:47,172 the initial claim. 927 00:57:47,714 --> 00:57:49,091 Do you still wish to withdraw? 928 00:57:49,174 --> 00:57:51,301 -Are you sure? -Yes. 929 00:57:51,885 --> 00:57:54,680 Defendant, do you agree to the withdrawal of the lawsuit? 930 00:57:58,392 --> 00:57:59,810 Yes, I agree. 931 00:58:01,353 --> 00:58:04,648 The lawsuit is closed as the plaintiff withdrew the lawsuit. 932 00:58:04,731 --> 00:58:05,774 Court is adjourned. 933 00:58:15,659 --> 00:58:17,786 What do you think you're doing? 934 00:58:17,869 --> 00:58:19,913 Are you determined to humiliate your father? 935 00:58:23,083 --> 00:58:24,251 My tattoo. 936 00:58:25,127 --> 00:58:27,295 I didn't get it as a joke when I was immature. 937 00:58:29,423 --> 00:58:30,465 I'm Buddhist. 938 00:58:31,216 --> 00:58:32,175 What? 939 00:58:32,259 --> 00:58:34,469 I even have a Buddhist name. Bo Deok-sim. 940 00:58:35,220 --> 00:58:37,305 It means the heart of Guanyin Bodhisattva. 941 00:58:37,389 --> 00:58:38,932 What is she saying? 942 00:58:39,891 --> 00:58:41,059 Are you kidding me? 943 00:58:41,143 --> 00:58:42,519 It's my lawsuit, 944 00:58:43,311 --> 00:58:45,272 my marriage, and my life. 945 00:58:45,355 --> 00:58:46,940 You little… 946 00:58:47,024 --> 00:58:49,818 -Calm down, Chairman. -Do you know why I'm having a hard time? 947 00:58:49,901 --> 00:58:52,404 Or why I'm seeing a psychiatrist? 948 00:58:53,488 --> 00:58:55,198 You'll always be oblivious. 949 00:58:55,741 --> 00:58:59,119 We've been inseparable for the past ten years, yet you don't even have a clue. 950 00:59:01,580 --> 00:59:03,373 She isn't just my friend. 951 00:59:04,374 --> 00:59:06,293 She's not just my school friend. 952 00:59:11,339 --> 00:59:13,425 Bride and groom, march! 953 00:59:43,205 --> 00:59:44,998 If I have to get married, 954 00:59:45,999 --> 00:59:47,292 it'll be with her. 955 00:59:51,546 --> 00:59:53,381 With the person I love. 956 00:59:59,721 --> 01:00:01,932 -Chairman. -Chairman. 957 01:00:02,015 --> 01:00:03,058 That way. 958 01:00:04,059 --> 01:00:05,060 That way. 959 01:00:36,091 --> 01:00:37,592 What happened? 960 01:00:37,676 --> 01:00:39,094 Did you empty your bowels? 961 01:00:40,011 --> 01:00:41,721 You missed something amazing. 962 01:00:41,805 --> 01:00:44,266 What is it? What happened? 963 01:00:45,183 --> 01:00:46,268 It was great. 964 01:00:46,351 --> 01:00:47,435 Yes, it was. 965 01:00:47,519 --> 01:00:48,979 What was? 966 01:00:50,021 --> 01:00:51,356 Tell me! 967 01:01:06,246 --> 01:01:07,247 Hello, ma'am. 968 01:01:07,330 --> 01:01:09,374 Hey. You can sit and eat. 969 01:01:09,457 --> 01:01:10,625 Come sit over here. 970 01:01:10,709 --> 01:01:12,252 I'm sorry for being so late. 971 01:01:12,961 --> 01:01:14,963 -Did you eat? -Yes, I did. 972 01:01:19,009 --> 01:01:21,887 What are you two eating? 973 01:01:21,970 --> 01:01:24,347 I keep having an upset stomach. 974 01:01:24,431 --> 01:01:25,932 So I'm having crabmeat porridge. 975 01:01:26,516 --> 01:01:29,436 I like seaweed sushi, so I'm eating seaweed sushi. 976 01:01:31,104 --> 01:01:32,314 I mean… 977 01:01:33,481 --> 01:01:34,983 I understand, but still. 978 01:01:35,609 --> 01:01:36,902 It's my treat today. 979 01:01:36,985 --> 01:01:38,778 And you're eating crabmeat porridge and seaweed sushi 980 01:01:38,862 --> 01:01:41,072 instead of the 300,000 won course meal? 981 01:01:41,156 --> 01:01:43,783 Our team is very… 982 01:01:44,492 --> 01:01:46,077 colorful. 983 01:01:46,161 --> 01:01:48,622 Yes, colorful indeed. 984 01:01:49,623 --> 01:01:51,583 Enjoy your food. 985 01:01:51,666 --> 01:01:54,294 Anyway, you all did well. 986 01:01:54,961 --> 01:01:56,213 It was an absurd request, 987 01:01:56,296 --> 01:01:58,757 but you all did your best and came up with a solution. 988 01:01:58,840 --> 01:02:01,635 I wish we could've pushed it all the way to settlement. 989 01:02:01,718 --> 01:02:02,636 It's a shame. 990 01:02:02,719 --> 01:02:04,221 That's not our fault. 991 01:02:04,304 --> 01:02:06,348 It's the daughter who changed her mind. 992 01:02:06,431 --> 01:02:09,684 But Chairman Kim must've been impressed by your dedication. 993 01:02:09,768 --> 01:02:11,686 He gave us new cases. 994 01:02:11,770 --> 01:02:13,104 Let's do great from now on. 995 01:02:13,188 --> 01:02:14,648 Is that right? That's good. 996 01:02:14,731 --> 01:02:17,776 Well done, everyone. Let's keep it up. 997 01:02:18,401 --> 01:02:19,361 Shall we drink to it? 998 01:02:19,986 --> 01:02:20,987 Good work. 999 01:02:21,071 --> 01:02:22,405 -Good work! -Good work! 1000 01:02:22,489 --> 01:02:23,448 Good work. 1001 01:02:23,531 --> 01:02:24,950 Thank you for the food. 1002 01:02:25,033 --> 01:02:27,118 You don't have to drink if you can't. 1003 01:02:45,262 --> 01:02:46,596 Attorney Woo! 1004 01:03:10,412 --> 01:03:11,830 Goodness. 1005 01:03:11,913 --> 01:03:13,290 I'm home. 1006 01:03:13,832 --> 01:03:14,749 You're back. 1007 01:03:15,250 --> 01:03:17,794 Hey, I almost died from being hungry. 1008 01:03:17,877 --> 01:03:19,504 What is this? 1009 01:03:19,587 --> 01:03:22,716 It was a restaurant where the course meal was 300,000 won per person. 1010 01:03:22,799 --> 01:03:24,718 Goodness. Really? 1011 01:03:26,303 --> 01:03:31,099 My daughter bought home food for her dad. 1012 01:03:31,766 --> 01:03:34,019 I can't believe I lived to see this day. 1013 01:03:35,395 --> 01:03:37,230 I'm all grown now. 1014 01:03:38,857 --> 01:03:40,567 Let's see. 1015 01:03:45,822 --> 01:03:47,532 My goodness. 1016 01:03:48,199 --> 01:03:49,284 My Young-woo 1017 01:03:49,868 --> 01:03:51,494 bought seaweed sushi. 1018 01:03:52,120 --> 01:03:55,206 -Yes. -For her dad who made gimbap all day, 1019 01:03:55,957 --> 01:03:57,292 she bought seaweed sushi. 1020 01:03:58,376 --> 01:03:59,627 Yes. 1021 01:04:00,712 --> 01:04:03,506 At a restaurant that sells 300,000 won course meals, 1022 01:04:03,590 --> 01:04:04,632 my Young-woo 1023 01:04:05,925 --> 01:04:07,010 bought seaweed sushi. 1024 01:04:07,802 --> 01:04:09,304 Yes, enjoy. 1025 01:04:23,443 --> 01:04:27,155 It's highly likely that I won't be able to get married since I have autism. 1026 01:04:29,949 --> 01:04:34,120 But if I ever do meet a person I love and have a wedding, 1027 01:04:34,996 --> 01:04:36,748 we will walk down the aisle together. 1028 01:04:37,374 --> 01:04:39,918 Not have you walk me down the aisle then hand me off to my partner. 1029 01:04:40,001 --> 01:04:42,212 Because I would be getting married as an adult. 1030 01:04:45,131 --> 01:04:46,049 Right. 1031 01:04:46,132 --> 01:04:47,008 Really? 1032 01:04:47,717 --> 01:04:50,970 Instead, I will give you the bouquet. 1033 01:04:51,596 --> 01:04:52,514 What? 1034 01:04:52,597 --> 01:04:55,392 Because as a single father, you've never been married before. 1035 01:04:55,475 --> 01:04:58,269 After I get married, I would prefer for you to get married 1036 01:04:58,353 --> 01:05:00,230 than for you to live alone. 1037 01:05:03,358 --> 01:05:04,442 My Young-woo, 1038 01:05:05,652 --> 01:05:07,028 you've been thinking a lot, haven't you? 1039 01:05:07,612 --> 01:05:09,155 Yes. I'm going to go shower. 1040 01:05:59,622 --> 01:06:03,751 My time as the CEO of Lawfirm Taesan has been valuable. 1041 01:06:05,587 --> 01:06:08,715 But the thought of going back to being an active attorney in the field 1042 01:06:08,798 --> 01:06:10,508 makes my heart race. 1043 01:06:10,592 --> 01:06:12,218 It feels as if I'm getting younger. 1044 01:06:13,219 --> 01:06:16,014 You say that, but you voluntarily resigned from the position. 1045 01:06:16,097 --> 01:06:18,391 That's a very brave and respectful decision. 1046 01:06:18,975 --> 01:06:21,269 With Taesan being the number one law firm in the country, 1047 01:06:21,352 --> 01:06:22,979 I think your decision will set 1048 01:06:23,062 --> 01:06:25,690 a good example to other law firms that haven't been able to 1049 01:06:25,773 --> 01:06:27,567 break away from a hereditary structure. 1050 01:06:27,650 --> 01:06:31,654 I'm extremely proud of my father for founding Taesan 1051 01:06:32,447 --> 01:06:36,117 and I'm grateful to have followed in his footsteps to become an attorney. 1052 01:06:37,577 --> 01:06:41,706 But I have no intention of forcing my own son to walk the same path as us. 1053 01:06:42,499 --> 01:06:44,042 What is your son's dream? 1054 01:06:45,043 --> 01:06:49,088 I'm not sure. I think he's taking his time to find one. 1055 01:06:49,672 --> 01:06:52,842 From a mother's perspective, it can be frustrating 1056 01:06:52,926 --> 01:06:54,844 because he's on his computer all the time. 1057 01:06:55,678 --> 01:06:57,972 I think that's enough for the interview. 1058 01:06:58,598 --> 01:07:00,600 Thank you so much for your time today. 1059 01:07:00,683 --> 01:07:04,395 I'll count on you to write a good article. I mean, you always do. 1060 01:07:04,479 --> 01:07:06,314 Of course. I'll see you next time. 1061 01:07:06,397 --> 01:07:07,607 -Thank you. -Yes. 1062 01:07:07,690 --> 01:07:08,775 Good work today. 1063 01:07:18,660 --> 01:07:21,955 Chairman Kim Jeong-gu withdrew all of the cases he had with us. 1064 01:07:22,914 --> 01:07:24,415 To switch to Hanbada. 1065 01:07:24,499 --> 01:07:25,500 Why? 1066 01:07:26,501 --> 01:07:30,046 Is he still upset that we didn't get him that one billion won compensation? 1067 01:07:30,129 --> 01:07:32,006 Yes, it seems like it. 1068 01:07:33,007 --> 01:07:34,467 Jeez, that man. 1069 01:07:34,551 --> 01:07:36,386 Changing law firms won't change that. 1070 01:07:37,053 --> 01:07:39,472 Did Hanbada say they'll get the money for him? 1071 01:07:40,181 --> 01:07:41,015 Well… 1072 01:07:41,099 --> 01:07:42,016 No way. 1073 01:07:42,100 --> 01:07:42,976 Did they… 1074 01:07:44,060 --> 01:07:45,770 say they will get him a billion won? 1075 01:07:46,646 --> 01:07:49,315 Apparently, they even said 33.2 billion won is possible. 1076 01:07:54,070 --> 01:07:56,406 PLAINTIFF'S ATTORNEY LAWFIRM HANBADA, ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 1077 01:07:56,489 --> 01:07:58,491 Woo young-woo? Who's Woo Young-woo? 1078 01:07:58,575 --> 01:08:00,243 Their rookie attorney. 1079 01:08:05,832 --> 01:08:09,002 There was a donative promise of land as a condition of the marriage. 1080 01:08:09,085 --> 01:08:11,963 And they're arguing for special damages based on that. 1081 01:08:12,839 --> 01:08:13,923 This is interesting. 1082 01:08:14,632 --> 01:08:16,509 Just the idea a rookie would have. 1083 01:08:17,093 --> 01:08:19,095 How did we miss bringing in someone like her? 1084 01:08:19,637 --> 01:08:21,306 Should I check if she applied to Taesan as well? 1085 01:08:22,140 --> 01:08:24,017 No, that's not necessary. 1086 01:08:24,100 --> 01:08:25,935 What should we do about Chairman Kim? 1087 01:08:26,019 --> 01:08:28,146 Let him go since he says he's leaving. 1088 01:08:28,229 --> 01:08:31,316 When something upsets him at Handada, I'm sure he'll come back to us. 1089 01:08:39,616 --> 01:08:43,620 LAWFIRM HANBADA ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 1090 01:08:51,669 --> 01:08:54,130 But it seems as though the younger son beat the older son to death. 1091 01:08:54,213 --> 01:08:56,799 And the Chairman and his wife witnessed it themselves. 1092 01:08:58,051 --> 01:08:59,385 Do you know what he's saying? 1093 01:08:59,469 --> 01:09:02,555 I have to communicate with a 21-year-old autistic man, but it's difficult. 1094 01:09:02,639 --> 01:09:03,598 What should I do? 1095 01:09:03,681 --> 01:09:04,557 -Peng-ha! -Peng-ha! 1096 01:09:04,641 --> 01:09:05,808 You be quiet! 1097 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 You're autistic yourself! 1098 01:09:07,518 --> 01:09:11,606 I'm asking whether or not the defendant's attorney, Woo Young-woo, has autism. 1099 01:09:11,689 --> 01:09:13,149 Attorney Woo! 1100 01:09:13,858 --> 01:09:18,696 I'm not an attorney who is helpful to the defendant. 1101 01:09:18,780 --> 01:09:23,785 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho