1 00:00:06,006 --> 00:00:07,549 ‎ 2 00:00:07,632 --> 00:00:10,885 ‎"넷플릭스 시리즈" 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,270 ‎ 4 00:00:28,987 --> 00:00:30,530 ‎ 5 00:00:33,658 --> 00:00:34,868 ‎ 6 00:01:01,061 --> 00:01:03,021 ‎ ‎ 7 00:01:07,901 --> 00:01:09,569 ‎ 8 00:01:20,663 --> 00:01:21,998 ‎안녕, 얘들아! 9 00:01:23,583 --> 00:01:24,626 ‎야, 같이 가! 10 00:01:38,223 --> 00:01:39,682 ‎ 11 00:01:41,267 --> 00:01:42,894 ‎ ‎야, 야 ‎한 번만, 한 번만, 한 번만 12 00:01:45,855 --> 00:01:48,149 ‎ 13 00:01:48,233 --> 00:01:49,567 ‎ 14 00:01:52,529 --> 00:01:55,281 ‎원래 이 버스는 ‎학원 가는 버스였다 15 00:01:55,365 --> 00:01:57,742 ‎ 16 00:01:57,826 --> 00:02:01,412 ‎공부를 무진장 시켜서 ‎이름부터 무진장 학원이라는 17 00:02:01,496 --> 00:02:02,956 ‎무진학원에 가는 버스였다 18 00:02:04,457 --> 00:02:07,293 ‎하지만 어린이 해방군 ‎총사령관인 내가 19 00:02:07,377 --> 00:02:08,920 ‎이 버스를 점령하였다 20 00:02:09,003 --> 00:02:11,798 ‎지금부터 이 버스는 ‎학원 안 가는 버스다 21 00:02:11,881 --> 00:02:14,384 ‎학원 안 가는 버스에 ‎탑승한 걸 환영한다! 22 00:02:14,467 --> 00:02:15,885 ‎아저씨, 누구예요? 23 00:02:17,053 --> 00:02:19,556 ‎나는 어린이 해방군 총사령관 24 00:02:19,639 --> 00:02:20,890 ‎이름인 방구뽕이다 25 00:02:20,974 --> 00:02:23,226 ‎이름이 진짜 방구뽕이에요? 26 00:02:23,309 --> 00:02:24,394 ‎ 27 00:02:24,477 --> 00:02:26,062 ‎이름이 방구뽕 28 00:02:26,146 --> 00:02:27,564 ‎- 이름이 방구뽕? ‎- 에이, 거짓말 29 00:02:27,647 --> 00:02:28,648 ‎에이, 거짓말, 설마 30 00:02:28,731 --> 00:02:30,733 ‎ ‎이름이 진짜 방구뽕이다 31 00:02:30,817 --> 00:02:31,943 ‎- 응? ‎- 진짜? 32 00:02:32,026 --> 00:02:33,695 ‎ 33 00:02:33,778 --> 00:02:35,572 ‎ ‎ 34 00:02:37,907 --> 00:02:39,367 ‎ ‎- 진짜야? ‎- 나도, 나도! 35 00:02:39,450 --> 00:02:41,161 ‎ 36 00:02:41,244 --> 00:02:43,121 ‎ ‎ 37 00:02:46,040 --> 00:02:48,501 ‎학원 안 가는 버스에 ‎탑승한 여러분은 38 00:02:49,169 --> 00:02:52,005 ‎어린이 해방군에 ‎입대할 자격이 주어진다 39 00:02:52,088 --> 00:02:54,966 ‎입대를 원하지 않거나 ‎학원에 가고 싶은 어린이는 40 00:02:55,049 --> 00:02:56,926 ‎지금 당장 버스에서 내려라! 41 00:02:57,010 --> 00:02:59,345 ‎ 42 00:03:02,807 --> 00:03:06,102 ‎근데 ‎어린이 해방군이 뭐예요? 43 00:03:06,686 --> 00:03:09,814 ‎응, 어린이 해방군은 노는 거다 44 00:03:09,898 --> 00:03:13,484 ‎어린이 해방군은 ‎놀고 놀고 또 논다 45 00:03:13,568 --> 00:03:16,988 ‎놀다가 죽지 않은 게 ‎기적일 정도로 논다 46 00:03:17,071 --> 00:03:18,239 ‎너무 재밌어서 47 00:03:19,490 --> 00:03:20,617 ‎내장이 48 00:03:21,117 --> 00:03:22,577 ‎ 49 00:03:22,660 --> 00:03:24,078 ‎ ‎ 50 00:03:25,788 --> 00:03:28,374 ‎내장이 흐느낄 정도로 논다 51 00:03:29,375 --> 00:03:30,919 ‎엄마한테 물어봐도 돼요? 52 00:03:31,002 --> 00:03:32,003 ‎안 돼 53 00:03:33,880 --> 00:03:35,590 ‎ 54 00:03:35,673 --> 00:03:36,841 ‎나 간다 55 00:03:37,425 --> 00:03:39,010 ‎ 56 00:03:39,093 --> 00:03:40,970 ‎ 57 00:03:43,598 --> 00:03:45,308 ‎ ‎어린이 해방군이 되기 싫다면 58 00:03:45,391 --> 00:03:47,352 ‎지금 당장 이 버스에서 내려라! 59 00:03:54,734 --> 00:03:57,070 ‎엄마한테 말하면 안 돼, 어? 60 00:03:57,904 --> 00:04:02,116 ‎학원 가는 대신 ‎우리가 놀고 놀고 또 놀아서 61 00:04:02,200 --> 00:04:05,620 ‎어린이 해방을 이루려는 ‎우리의 뜻을 엄마가 이해하겠니? 62 00:04:05,703 --> 00:04:07,872 ‎아니요 ‎ 63 00:04:07,956 --> 00:04:10,208 ‎그러니까 ‎어린이 해방군은 선언한다 64 00:04:10,291 --> 00:04:13,169 ‎하나, 어린이는 ‎지금 당장 놀아야 한다 ‎ 65 00:04:13,253 --> 00:04:16,506 ‎둘, 어린이는 ‎지금 당장 건강해야 한다 66 00:04:16,589 --> 00:04:19,926 ‎셋, 어린이는 ‎지금 당장 행복해야 한다 67 00:04:20,009 --> 00:04:22,512 ‎어린이를 위한다는 학교와 학원 68 00:04:22,595 --> 00:04:25,348 ‎그리고 부모의 간교한 주문을 ‎현재에 물리치고 69 00:04:25,431 --> 00:04:27,558 ‎나 어린이 해방군 ‎총사령관 방구뽕은 70 00:04:27,642 --> 00:04:30,395 ‎지금 당장 ‎행복한 어린이를 위해 노래한다! 71 00:04:30,478 --> 00:04:31,729 ‎얘들아 72 00:04:32,647 --> 00:04:35,108 ‎놀자! 73 00:04:40,071 --> 00:04:41,656 ‎ ‎레츠 고 74 00:04:42,323 --> 00:04:43,491 ‎운전할 줄 아는 사람? 75 00:04:43,574 --> 00:04:45,451 ‎- 저요 ‎- 저요 ‎ 76 00:04:45,535 --> 00:04:47,328 ‎저요! ‎ 77 00:04:47,412 --> 00:04:49,163 ‎안전벨트 매, 안전벨트 매! 78 00:04:49,247 --> 00:04:50,456 ‎안전벨트, 안전벨트! 79 00:04:53,918 --> 00:04:55,670 ‎ 80 00:05:01,801 --> 00:05:04,345 ‎어, 우영우 변호사 ‎법원 도착했어요? 81 00:05:04,429 --> 00:05:05,471 ‎아, 네 82 00:05:05,555 --> 00:05:08,182 ‎구속 영장 실질 심사에 ‎늦지는 않을 것 같은데 83 00:05:08,266 --> 00:05:11,060 ‎피의자를 접견할 시간이 ‎충분하지 않아 걱정입니다 84 00:05:11,144 --> 00:05:12,520 ‎사건 자료도 못 봤고요 85 00:05:12,603 --> 00:05:15,732 ‎아, 그거야 사건을 ‎방금 맡았으니까 어쩔 수 없지 86 00:05:15,815 --> 00:05:18,359 ‎아, 준호 씨가 사건 자료 들고 ‎법원으로 갔으니까 87 00:05:18,443 --> 00:05:19,319 ‎얼른 받아 보세요 88 00:05:19,402 --> 00:05:20,653 ‎어, 네 89 00:05:21,362 --> 00:05:23,114 ‎ ‎ 90 00:05:29,495 --> 00:05:31,080 ‎변호사님, 예 91 00:05:31,664 --> 00:05:32,540 ‎빨리 92 00:05:35,084 --> 00:05:35,918 ‎ 93 00:05:38,254 --> 00:05:40,340 ‎피의자는 26세 남성이에요 94 00:05:40,423 --> 00:05:42,633 ‎미성년자 약취 유인 혐의로 ‎체포됐고요 95 00:05:42,717 --> 00:05:44,761 ‎이틀 전 무진학원 버스를 탈취해서 96 00:05:44,844 --> 00:05:46,679 ‎그 안에 타고 있던 ‎열두 명의 초등학생들을 97 00:05:46,763 --> 00:05:48,473 ‎근처 야산으로 데려갔답니다 98 00:05:48,556 --> 00:05:51,392 ‎응? 그, 한바다에 ‎이 사건을 의뢰한 사람이 99 00:05:51,476 --> 00:05:53,519 ‎무진학원 원장님이라 들었는데 ‎아닙니까? 100 00:05:53,603 --> 00:05:54,604 ‎네, 맞아요 101 00:05:54,687 --> 00:05:57,023 ‎피의자는 무진학원 원장님의 ‎셋째 아들이에요 102 00:05:57,106 --> 00:05:59,442 ‎한마디로 ‎어머니가 운영하는 학원 버스를 103 00:05:59,525 --> 00:06:01,110 ‎아들이 탈취한 거죠 104 00:06:01,611 --> 00:06:04,072 ‎초등학생들을 ‎산에 데려가서 뭐 했습니까? 105 00:06:04,864 --> 00:06:06,574 ‎그냥 놀았답니다 106 00:06:07,116 --> 00:06:07,950 ‎네? 107 00:06:08,451 --> 00:06:10,995 ‎납치한 아이들하고 ‎뭐, 이런저런 놀이 하면서 108 00:06:11,079 --> 00:06:12,538 ‎네 시간 가까이 놀았대요 109 00:06:12,622 --> 00:06:14,415 ‎학원 버스 운전사의 신고로 110 00:06:14,499 --> 00:06:16,542 ‎경찰들이 출동해서 ‎피의자를 체포했고요 111 00:06:21,089 --> 00:06:23,466 ‎저, 변호사님, 저, 저기… 112 00:06:23,549 --> 00:06:24,425 ‎네? 113 00:06:26,511 --> 00:06:27,720 ‎속눈썹이… 114 00:06:28,596 --> 00:06:29,472 ‎응? 115 00:06:32,100 --> 00:06:34,352 ‎ 116 00:06:40,316 --> 00:06:41,400 ‎잠시만요 117 00:06:46,489 --> 00:06:47,323 ‎잠시만요 118 00:06:48,616 --> 00:06:50,034 ‎ 119 00:07:02,588 --> 00:07:04,382 ‎ 120 00:07:12,515 --> 00:07:13,349 ‎예 121 00:07:14,016 --> 00:07:15,935 ‎이 속눈썹이, 이게… 122 00:07:16,018 --> 00:07:16,894 ‎이게 잘 안 떼어지네요 123 00:07:16,978 --> 00:07:18,354 ‎후, 겨우 뗐어요 124 00:07:18,438 --> 00:07:20,690 ‎아아, 아, 네 125 00:07:20,773 --> 00:07:21,941 ‎ 126 00:07:24,235 --> 00:07:25,778 ‎아, 그럼 저는 127 00:07:26,863 --> 00:07:28,781 ‎피, 피의자를 ‎만나러 가 보겠습니다 128 00:07:34,328 --> 00:07:35,872 ‎ 129 00:07:41,544 --> 00:07:44,255 ‎ 130 00:07:44,338 --> 00:07:45,506 ‎ 131 00:07:45,590 --> 00:07:46,632 ‎ 132 00:07:47,216 --> 00:07:48,134 ‎어 133 00:07:52,054 --> 00:07:53,723 ‎ 134 00:07:58,603 --> 00:08:00,521 ‎누구십니까? ‎ 135 00:08:00,605 --> 00:08:01,689 ‎아 136 00:08:01,772 --> 00:08:02,607 ‎안녕하십니까 137 00:08:02,690 --> 00:08:05,151 ‎법무법인 한바다의 변호사 ‎우영우입니다 138 00:08:05,234 --> 00:08:06,611 ‎똑바로 읽어도 ‎거꾸로 읽어도 우영우 139 00:08:06,694 --> 00:08:08,779 ‎기러기, 토마토, 스위스 ‎인도인, 별똥별, 우영우 140 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 ‎ 141 00:08:10,740 --> 00:08:11,574 ‎오늘… 142 00:08:11,657 --> 00:08:13,743 ‎ 143 00:08:15,995 --> 00:08:18,164 ‎오늘 방구뽕… 144 00:08:21,125 --> 00:08:23,002 ‎방구뽕 씨의 변호를 맡았습니다 145 00:08:23,085 --> 00:08:24,754 ‎저는 변호사 필요 없습니다 146 00:08:24,837 --> 00:08:26,130 ‎ 147 00:08:26,214 --> 00:08:27,507 ‎제가 사건을 맡지 않으면 148 00:08:27,590 --> 00:08:30,468 ‎법원이 직권으로 ‎국선 변호사를 선임할 겁니다 149 00:08:30,551 --> 00:08:31,552 ‎그걸 원하십니까? 150 00:08:31,636 --> 00:08:34,305 ‎변호사 없이 ‎재판받을 수 있습니까? 151 00:08:35,097 --> 00:08:36,057 ‎안 됩니다 152 00:08:36,140 --> 00:08:38,100 ‎시간이 없으니 바로 묻겠습니다 153 00:08:38,184 --> 00:08:40,144 ‎방구뽕이란 이름은 본명입니까? 154 00:08:40,228 --> 00:08:41,395 ‎왜요? 155 00:08:41,479 --> 00:08:43,523 ‎이름이 이상해서요 156 00:08:43,606 --> 00:08:45,942 ‎판사님이 부정적으로 볼까 봐 ‎걱정됩니다 157 00:08:46,025 --> 00:08:47,652 ‎제 이름을 말하면 158 00:08:48,236 --> 00:08:49,403 ‎어린이들은 웃습니다 159 00:08:50,404 --> 00:08:51,864 ‎ 160 00:08:51,948 --> 00:08:54,283 ‎음, 근데 우영우 따위의 ‎이름으로는 161 00:08:54,367 --> 00:08:56,619 ‎그 어떤 어린이도 웃질 않아요 162 00:08:57,620 --> 00:08:58,996 ‎아까 뭐라, 뭐라 그랬죠? 163 00:08:59,080 --> 00:09:01,123 ‎그게 아까 '기러'… 164 00:09:01,207 --> 00:09:03,584 ‎기러기, 토마토, 스위스 ‎인도인, 별똥별, 우영우 165 00:09:03,668 --> 00:09:04,835 ‎어, 플로는 좋아요 166 00:09:04,919 --> 00:09:06,963 ‎어, 근데 재미가 없어요 167 00:09:07,046 --> 00:09:07,880 ‎약해 168 00:09:08,798 --> 00:09:09,632 ‎적어도 169 00:09:09,715 --> 00:09:11,634 ‎ 170 00:09:11,717 --> 00:09:13,261 ‎ 171 00:09:13,344 --> 00:09:14,220 ‎ 172 00:09:14,303 --> 00:09:16,180 ‎ 173 00:09:17,139 --> 00:09:19,100 ‎ 174 00:09:20,434 --> 00:09:21,519 ‎훨씬 재밌잖아요 175 00:09:22,436 --> 00:09:23,312 ‎정도는 돼야죠 176 00:09:24,564 --> 00:09:25,398 ‎네? 177 00:09:25,481 --> 00:09:29,026 ‎어린이는 웃고 ‎어른은 화를 내는 이름을 가지고 178 00:09:29,527 --> 00:09:31,237 ‎그 이름에 걸맞게 사는 거 179 00:09:32,446 --> 00:09:34,115 ‎그게 제가 하려는 혁명입니다 180 00:09:35,449 --> 00:09:36,409 ‎반갑습니다 181 00:09:36,993 --> 00:09:37,827 ‎악수 182 00:09:39,203 --> 00:09:40,871 ‎악수, 악수 183 00:09:44,875 --> 00:09:45,876 ‎ 184 00:09:46,961 --> 00:09:48,129 ‎ 185 00:09:48,212 --> 00:09:49,338 ‎반갑습니다 186 00:09:53,759 --> 00:09:55,136 ‎ 187 00:09:55,219 --> 00:09:58,014 ‎피의자, 이름이 뭡니까? 188 00:09:59,390 --> 00:10:00,600 ‎방구뽕입니다 189 00:10:03,436 --> 00:10:04,437 ‎본명입니까? 190 00:10:05,271 --> 00:10:07,023 ‎부모님이 지어 주신 이름이에요? 191 00:10:07,106 --> 00:10:09,400 ‎2년 전에 ‎방구뽕으로 개명했습니다 192 00:10:09,483 --> 00:10:12,194 ‎이제는 ‎방구뽕이 ‎ 193 00:10:12,737 --> 00:10:13,863 ‎제 본명입니다 194 00:10:15,114 --> 00:10:16,365 ‎직업은 무엇입니까? 195 00:10:16,449 --> 00:10:18,492 ‎어린이 해방군 총사령관입니다 196 00:10:18,576 --> 00:10:20,244 ‎이의 있습니다 ‎ 197 00:10:20,328 --> 00:10:21,245 ‎뭐요? 198 00:10:21,871 --> 00:10:25,166 ‎피의자 인정 신문 하는데 ‎이의는 무슨 이의예요 199 00:10:26,083 --> 00:10:27,209 ‎변호인까지 왜 그래요? 200 00:10:27,293 --> 00:10:29,670 ‎아, 죄송합니다 201 00:10:31,088 --> 00:10:33,883 ‎피의자의 대답에 너무 놀라 ‎말이 잘, 잘못 말이… 202 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 ‎말이 잘못 나왔습니다 203 00:10:35,134 --> 00:10:36,052 ‎그래요 204 00:10:37,219 --> 00:10:38,554 ‎나도 참 놀랍네요 205 00:10:38,638 --> 00:10:41,599 ‎판사님 ‎제가 방금 사건을 맡은 탓에 206 00:10:41,682 --> 00:10:43,684 ‎피의자를 접견할 시간이 ‎부족했습니다 207 00:10:43,768 --> 00:10:45,978 ‎피의자가 제대로 된 ‎답변을 할 수 있도록 208 00:10:46,062 --> 00:10:47,563 ‎잠깐만 상의해도 되겠습니까? 209 00:10:47,647 --> 00:10:48,689 ‎아, 빨리해요, 빨리 210 00:10:50,441 --> 00:10:51,525 ‎ 211 00:10:52,985 --> 00:10:53,944 ‎ 212 00:10:54,028 --> 00:10:55,780 ‎어린이 해방군 ‎총사령관이라니 213 00:10:55,863 --> 00:10:57,114 ‎지금 무슨 소리 하는 겁니까? 214 00:10:57,198 --> 00:10:58,991 ‎그게 제 직업이니까요 215 00:10:59,075 --> 00:11:00,368 ‎ 216 00:11:00,451 --> 00:11:02,745 ‎그런 식으로 대답하면 ‎구속당합니다 217 00:11:02,828 --> 00:11:04,872 ‎방구뽕 씨가 ‎멀쩡한 정신의 소유자로 218 00:11:04,955 --> 00:11:07,416 ‎도주와 증거 인멸의 우려가 ‎없다는 걸 보여 줘야 합니다 219 00:11:09,168 --> 00:11:10,169 ‎그게 직업입니다 220 00:11:11,045 --> 00:11:12,254 ‎아무리 그렇게 말해 봤자 221 00:11:12,338 --> 00:11:15,132 ‎판사님은 '무직'이나 ‎'미상'이라고 적습니다 222 00:11:15,216 --> 00:11:16,759 ‎제발 내 말을 들으세요 223 00:11:19,387 --> 00:11:20,721 ‎다시 묻겠습니다 224 00:11:20,805 --> 00:11:21,639 ‎ 225 00:11:21,722 --> 00:11:24,517 ‎피의자, 직업이 뭡니까? 226 00:11:37,029 --> 00:11:37,863 ‎무직 227 00:11:39,949 --> 00:11:41,200 ‎'무직' 228 00:11:42,201 --> 00:11:44,453 ‎이나 '미상'으로 ‎적지 말아 주십시오, 판사님 229 00:11:44,537 --> 00:11:46,288 ‎ 230 00:11:47,581 --> 00:11:51,961 ‎ ‎제 직업은 ‎어린이 해방군 총사령관입니다 231 00:11:58,217 --> 00:11:59,427 ‎제 직업입니다 232 00:12:05,099 --> 00:12:07,518 ‎결국 우리 애는 233 00:12:08,602 --> 00:12:10,104 ‎구속된 건가요? 234 00:12:10,688 --> 00:12:11,522 ‎네 235 00:12:12,398 --> 00:12:14,442 ‎어, 아드님 생각이 워낙 확고해 236 00:12:14,525 --> 00:12:16,777 ‎어, 법원으로서도 ‎걱정이 된 모양입니다 237 00:12:17,403 --> 00:12:20,739 ‎그, 어린이 해방군 총사령관이 ‎직업이라고 한다든가 238 00:12:20,823 --> 00:12:21,949 ‎또… 239 00:12:22,032 --> 00:12:24,869 ‎그, 그, 주소를 묻는 질문에 ‎뭐라고 대답했다고 했지? 240 00:12:24,952 --> 00:12:28,372 ‎어린이의 마음속에 ‎산다고 했습니다 241 00:12:28,998 --> 00:12:30,207 ‎ 242 00:12:30,916 --> 00:12:34,420 ‎어, 아드님이 구치소 생활에 ‎적응하기 어려울 거 같다고 243 00:12:34,503 --> 00:12:36,297 ‎원장님께서 걱정 많이 하셨는데 244 00:12:36,839 --> 00:12:37,673 ‎죄송합니다 245 00:12:37,756 --> 00:12:38,841 ‎아니에요 246 00:12:39,383 --> 00:12:41,886 ‎우리 애가 대답을 ‎그런 식으로 한 탓이죠 247 00:12:42,470 --> 00:12:46,432 ‎아드님이 산에 데리고 갔던 ‎그 학생들은 어떻게 됐습니까? 248 00:12:46,515 --> 00:12:48,184 ‎무진학원에 계속 다니나요? 249 00:12:48,267 --> 00:12:50,352 ‎열두 명 전부 그만뒀어요 250 00:12:50,936 --> 00:12:52,730 ‎학원비도 다 환불해 줬고요 251 00:12:53,314 --> 00:12:57,193 ‎워낙에 소문이 빠르고 ‎평판에 예민한 동네라서 252 00:12:57,276 --> 00:13:00,613 ‎덩달아 그만둔 ‎다른 원생들도 꽤 됩니다 253 00:13:01,238 --> 00:13:03,073 ‎아유, 힘드시겠습니다 254 00:13:03,991 --> 00:13:06,660 ‎어, 그 열두 명 학생들의 ‎부모님들과는 255 00:13:06,744 --> 00:13:07,953 ‎혹시 만나 보셨습니까? 256 00:13:08,537 --> 00:13:12,416 ‎경찰서에서 만났을 때 ‎미안하다고 사과한 게 다예요 257 00:13:13,000 --> 00:13:15,794 ‎그 뒤로는 저도 정신이 없었고요 258 00:13:16,879 --> 00:13:18,631 ‎연락해 봐야 될까요? 259 00:13:18,714 --> 00:13:19,924 ‎네 260 00:13:20,007 --> 00:13:23,219 ‎그 피해 아동 부모들이 쓴 ‎처벌 불원서를 받는다면 261 00:13:23,302 --> 00:13:26,180 ‎음, 아드님 감형에 ‎큰 도움이 될 것 같습니다 262 00:13:26,263 --> 00:13:29,099 ‎어, 물론 부모들이 ‎합의금을 요구할 수는 있겠지만요 263 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 ‎그 정도는 각오해야죠 264 00:13:31,894 --> 00:13:36,524 ‎그럼 합의금 준비해서 ‎처벌 불원서 받아 볼게요 265 00:13:36,607 --> 00:13:38,984 ‎예, 저희도 ‎재판 열심히 준비하겠습니다 266 00:13:39,068 --> 00:13:40,194 ‎ 267 00:13:41,529 --> 00:13:42,530 ‎ 268 00:13:42,613 --> 00:13:44,865 ‎애들 아빠 일찍 세상 떠나고 269 00:13:46,075 --> 00:13:48,327 ‎저 혼자 아들 셋 키우기가 270 00:13:48,994 --> 00:13:50,955 ‎결코 만만치 않았습니다 271 00:13:52,248 --> 00:13:53,290 ‎그래도, 저요 272 00:13:53,832 --> 00:13:56,919 ‎아들 셋을 전부 ‎서울대 보낸 엄마예요 273 00:13:57,795 --> 00:14:01,090 ‎그랬던 제 경험 고스란히 살려서 ‎무진학원도 차린 거고요 274 00:14:02,800 --> 00:14:05,094 ‎우리 애들만 잘되면 뭐 합니까? 275 00:14:05,177 --> 00:14:07,221 ‎다른 애들도 다 같이 잘돼야죠 276 00:14:08,013 --> 00:14:09,306 ‎근데 정작 277 00:14:11,892 --> 00:14:13,769 ‎제가 남의 애들 돌보느라 278 00:14:14,937 --> 00:14:18,232 ‎우리 애 삐뚤어지는 걸 놓쳤네요 279 00:14:23,821 --> 00:14:25,906 ‎변호사님, 저요 280 00:14:25,990 --> 00:14:28,284 ‎수임료는 얼마든지 낼 수 있어요 281 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 ‎구치소 가는 건 못 막았지만 282 00:14:32,246 --> 00:14:35,666 ‎우리 애 교도소는 보내지 말아야죠 283 00:14:37,918 --> 00:14:40,588 ‎꼭 좀 도와주세요 284 00:14:42,172 --> 00:14:43,048 ‎네 285 00:14:47,261 --> 00:14:48,804 ‎ 286 00:14:50,472 --> 00:14:52,808 ‎주문하신 ‎우영우 김초밥 나오셨습니다 287 00:14:53,309 --> 00:14:54,768 ‎맥주는 안 시켰는데? 288 00:14:54,852 --> 00:14:55,728 ‎내 거 289 00:14:55,811 --> 00:14:56,896 ‎아 290 00:15:02,109 --> 00:15:03,193 ‎음… 291 00:15:04,236 --> 00:15:05,237 ‎있잖아 292 00:15:07,031 --> 00:15:10,534 ‎좋아한다고 말했는데 ‎상대가 아무런 답변이 없으면 293 00:15:10,618 --> 00:15:12,870 ‎그건 그냥 ‎아무런 답변이 없는 거지? 294 00:15:12,953 --> 00:15:15,456 ‎좋아한다고 했어? 누가? 295 00:15:16,206 --> 00:15:17,583 ‎- 내가 ‎- 이준호한테? 296 00:15:17,666 --> 00:15:18,542 ‎응 297 00:15:18,626 --> 00:15:19,835 ‎헐 298 00:15:19,919 --> 00:15:21,879 ‎이 '우 투 더 영 투 더 우' ‎좀 봐라 299 00:15:21,962 --> 00:15:24,173 ‎아주 그냥 부뚜막에 ‎성큼성큼 올라갔네? 300 00:15:24,256 --> 00:15:25,591 ‎털보, 들었어요? 301 00:15:26,717 --> 00:15:30,304 ‎아휴, 우영우도 ‎남자한테 고백을 하는 판에 302 00:15:30,387 --> 00:15:34,266 ‎나는 여기서 그냥 ‎접시나 닦고 있네, 아휴 303 00:15:34,350 --> 00:15:35,267 ‎뭔 소리야? 304 00:15:35,351 --> 00:15:37,102 ‎접시는 오늘도 내가 다 닦았는데 305 00:15:40,064 --> 00:15:42,524 ‎그나저나 손님은 ‎보기랑 다르시네요 306 00:15:42,608 --> 00:15:43,692 ‎아주 용감하셔 307 00:15:43,776 --> 00:15:45,027 ‎ 308 00:15:45,653 --> 00:15:47,196 ‎정확히 뭐라 그랬어? 309 00:15:47,279 --> 00:15:48,989 ‎너 또 막 ‎이상한 소리 한 거 아니지? 310 00:15:49,865 --> 00:15:50,699 ‎ 311 00:15:50,783 --> 00:15:54,703 ‎그날 제 분당 심박수가 ‎엄청났습니다 312 00:15:55,371 --> 00:15:57,957 ‎이준호 씨를 ‎전혀 만지지 않았는데도 313 00:15:58,040 --> 00:16:00,292 ‎심장이 매우 빠르게 뛰었습니다 314 00:16:00,376 --> 00:16:01,210 ‎뭔… 315 00:16:01,794 --> 00:16:03,545 ‎메디컬 드라마야, 뭐야? 316 00:16:03,629 --> 00:16:05,965 ‎ ‎우리끼리 한 분당 심박수 얘기를 317 00:16:06,048 --> 00:16:07,591 ‎왜 ‎거기서 하고 앉아 있니? 318 00:16:08,300 --> 00:16:09,426 ‎그렇다면 ‎ 319 00:16:10,469 --> 00:16:11,553 ‎좋아하는 게 320 00:16:12,554 --> 00:16:13,806 ‎맞는 것 같습니다 321 00:16:14,807 --> 00:16:15,641 ‎아, 왜? 322 00:16:15,724 --> 00:16:18,185 ‎그래도 우리 손님 뜻은 ‎잘 전달이 됐을 거 같은데 323 00:16:18,268 --> 00:16:19,103 ‎그렇죠? 324 00:16:19,186 --> 00:16:21,397 ‎'내가 널 보면 ‎막 심장이 두근두근한다' 325 00:16:21,981 --> 00:16:23,065 ‎'내가 너를 좋아한다' 326 00:16:23,148 --> 00:16:24,441 ‎뭐, 그 뜻이잖아요 327 00:16:24,525 --> 00:16:25,818 ‎이준호는 뭐래? 328 00:16:27,194 --> 00:16:28,028 ‎변호사님 329 00:16:30,948 --> 00:16:32,199 ‎저는요 330 00:16:32,282 --> 00:16:33,534 ‎설마 331 00:16:35,619 --> 00:16:36,954 ‎도망치는 겁니까? 332 00:16:37,037 --> 00:16:38,122 ‎ 333 00:16:38,205 --> 00:16:40,541 ‎'어, 변호사님 ‎어, 저는' 334 00:16:40,624 --> 00:16:41,625 ‎하고 다음에 335 00:16:42,209 --> 00:16:43,460 ‎그다음엔 336 00:16:43,544 --> 00:16:46,714 ‎도망치는 박유진 씨를 쫓아 ‎함께 달리느라고 337 00:16:46,797 --> 00:16:48,215 ‎이야기하지 못했어 338 00:16:48,298 --> 00:16:50,467 ‎그 뒤로 현재까지 ‎아무런 답변이 없고 339 00:16:50,551 --> 00:16:52,845 ‎그 뒤로 현재까지? 왜? 340 00:16:52,928 --> 00:16:53,971 ‎음… 341 00:16:54,972 --> 00:16:56,432 ‎모르겠어 342 00:16:56,515 --> 00:16:58,225 ‎나를 좋아하지 않아서일까? 343 00:16:58,308 --> 00:17:00,394 ‎씁, 아닌데? 344 00:17:00,477 --> 00:17:04,189 ‎저번에 보니까 ‎이준호 너 완전 좋아하던데? 345 00:17:05,107 --> 00:17:08,902 ‎이준호 씨는 계속 친절하고 다정해 346 00:17:09,486 --> 00:17:12,239 ‎날 보면 웃고 속눈썹도 떼어 줘 347 00:17:12,322 --> 00:17:14,533 ‎어? 속눈썹… 348 00:17:14,616 --> 00:17:17,286 ‎야, 속눈썹은 ‎그거 진짜 좋아하는 건데? 349 00:17:17,369 --> 00:17:18,495 ‎안 그래요? 350 00:17:18,579 --> 00:17:21,206 ‎어, 어떻게 안 좋아하는데 ‎막 속눈썹을 막 만져? 351 00:17:21,290 --> 00:17:23,584 ‎안 좋아해도 뭐 ‎속눈썹 떼어 줄 수 있지 352 00:17:23,667 --> 00:17:24,793 ‎뭐, 깻잎도 아니고 353 00:17:24,877 --> 00:17:27,421 ‎그것도 눈에 잘못 들어가고 그러면 ‎실명 위기 올 수도 있고 354 00:17:29,173 --> 00:17:31,633 ‎한 번 더 물어볼까 ‎어떻게 생각하는지? 355 00:17:31,717 --> 00:17:33,052 ‎아니, 미쳤냐? 356 00:17:33,135 --> 00:17:34,094 ‎나도 그건 아닌 거 같아 357 00:17:35,054 --> 00:17:36,096 ‎ 358 00:17:36,680 --> 00:17:38,515 ‎너도 잘해 주면 어때? ‎ 359 00:17:38,599 --> 00:17:41,477 ‎완전 잘해 주면서 ‎아무 말도 하지 마 360 00:17:41,560 --> 00:17:42,519 ‎이준호도 헷갈리게 361 00:17:43,604 --> 00:17:45,939 ‎헷, 헷갈리게 잘해 줘? 362 00:17:46,023 --> 00:17:48,192 ‎음, 어, 어떻게 하는 거지? 363 00:17:48,275 --> 00:17:50,819 ‎씁, 털보는 어떻게 잘해 줘요? 364 00:17:50,903 --> 00:17:52,154 ‎누구랑 사귀고 싶으면은? 365 00:17:52,237 --> 00:17:53,447 ‎나야 뭐 366 00:17:55,240 --> 00:17:56,325 ‎의자도 빼 주고 367 00:17:57,201 --> 00:17:58,660 ‎차 문도 열어 주고 368 00:17:59,620 --> 00:18:01,038 ‎같이 걸을 때는 369 00:18:01,121 --> 00:18:03,624 ‎그, 차 안 다니는 ‎길 안쪽으로 걷게 하고 370 00:18:03,707 --> 00:18:04,666 ‎짐도 들어 주고 371 00:18:15,594 --> 00:18:17,304 ‎그… ‎ 372 00:18:17,387 --> 00:18:20,349 ‎혹시 맞았습니까, 구치소에서? 373 00:18:21,892 --> 00:18:23,685 ‎아니면 누구랑 싸운 건가? 374 00:18:24,520 --> 00:18:25,979 ‎은하수입니다 ‎ 375 00:18:26,063 --> 00:18:28,107 ‎ 376 00:18:28,190 --> 00:18:29,024 ‎예 377 00:18:29,733 --> 00:18:32,444 ‎어, 방, 방구뽕 씨 378 00:18:32,528 --> 00:18:35,948 ‎방구뽕 씨가 미성년자들을 ‎약취 유인 한 건 사실이지만 379 00:18:36,031 --> 00:18:37,866 ‎특별히 괴롭히진 않았잖아요 380 00:18:37,950 --> 00:18:39,993 ‎감형될 가능성은 충분합니다 381 00:18:40,077 --> 00:18:41,745 ‎근데 그러려면 방구뽕 씨가 382 00:18:41,829 --> 00:18:44,039 ‎본인의 잘못을 인정하고 ‎반성해야 됩니다 383 00:18:44,123 --> 00:18:46,542 ‎미성년자라는 표현이 ‎조금 거슬립니다 384 00:18:46,625 --> 00:18:47,626 ‎예? 385 00:18:47,709 --> 00:18:48,794 ‎미성… 386 00:18:50,212 --> 00:18:51,755 ‎음 387 00:18:51,839 --> 00:18:55,467 ‎피해자들을 산에 데려간 후에는 ‎무엇을 했습니까? 388 00:18:55,551 --> 00:18:57,344 ‎피해자라는 표현도 조금… 389 00:18:58,512 --> 00:19:00,055 ‎자 ‎이렇게 하는 거 어떨까요? 390 00:19:00,139 --> 00:19:02,474 ‎그들 모두 ‎어린이 해방군에 입대했으니까 391 00:19:03,517 --> 00:19:05,060 ‎어린이 해방군이라고 합시다 392 00:19:05,644 --> 00:19:07,855 ‎음, 싫습니다 393 00:19:07,938 --> 00:19:09,690 ‎어린이들이라고 하겠습니다 394 00:19:10,482 --> 00:19:12,609 ‎납치한 어린이들을 ‎산에 데려간 후에는 395 00:19:12,693 --> 00:19:13,944 ‎무엇을 했습니까? 396 00:19:15,988 --> 00:19:18,115 ‎어린이 해방군 입대식을 했습니다 ‎ 397 00:19:20,075 --> 00:19:21,952 ‎ 398 00:19:40,262 --> 00:19:43,182 ‎ 399 00:19:44,349 --> 00:19:45,726 ‎ ‎ 400 00:19:49,021 --> 00:19:50,939 ‎대한민국 어린이의 적은 401 00:19:51,523 --> 00:19:54,860 ‎학교와 학원 그리고 부모다 402 00:19:54,943 --> 00:19:57,821 ‎그들은 어린이를 ‎놀지 못하게 한다 403 00:19:58,405 --> 00:20:00,407 ‎그들은 행복한 어린이 404 00:20:01,575 --> 00:20:03,869 ‎건강한 어린이를 두려워한다 405 00:20:05,245 --> 00:20:06,914 ‎그들은 불안해하는 어린이 406 00:20:07,998 --> 00:20:09,124 ‎고통받는 어린이 407 00:20:09,208 --> 00:20:11,668 ‎복종하는 어린이를 원한다 408 00:20:13,045 --> 00:20:15,964 ‎그들은 대한민국의 ‎법과 제도를 조종해 409 00:20:16,048 --> 00:20:17,883 ‎어린이들을 더 바빠지게 410 00:20:18,383 --> 00:20:19,968 ‎더 나빠지게 만들어 411 00:20:20,052 --> 00:20:22,763 ‎어른이 되기도 전에 ‎세상과 등지게 만든다 412 00:20:22,846 --> 00:20:23,764 ‎인정! 413 00:20:23,847 --> 00:20:25,098 ‎어, 인정? 414 00:20:25,724 --> 00:20:26,558 ‎ ‎이름이 뭐야? 415 00:20:26,642 --> 00:20:27,809 ‎세원입니다! 416 00:20:27,893 --> 00:20:30,062 ‎- 어? 나에 대한 인정인가? ‎- 인정! 417 00:20:30,145 --> 00:20:32,606 ‎자 ‎어린이 해방군은 선언한다 418 00:20:32,689 --> 00:20:33,899 ‎하나! 419 00:20:33,982 --> 00:20:36,318 ‎어린이는 지금 당장 놀아야 한다 420 00:20:40,489 --> 00:20:43,200 ‎야, 같이 해야지, 나 창피하잖아 421 00:20:43,283 --> 00:20:44,368 ‎ 422 00:20:44,451 --> 00:20:45,744 ‎알았어요 ‎ 423 00:20:45,827 --> 00:20:47,496 ‎따라 한다, 하나 424 00:20:47,579 --> 00:20:49,289 ‎'하나'! 425 00:20:49,373 --> 00:20:51,375 ‎어린이는 지금 당장 놀아야 한다! 426 00:20:51,458 --> 00:20:55,045 ‎'어린이는 ‎지금 당장 놀아야 한다'! 427 00:20:55,128 --> 00:20:56,213 ‎둘! 428 00:20:56,296 --> 00:20:57,422 ‎'둘'! 429 00:20:57,506 --> 00:21:00,175 ‎어린이는 지금 당장 ‎건강해야 한다! 430 00:21:00,259 --> 00:21:03,887 ‎'어린이는 ‎지금 당장 건강해야 한다'! 431 00:21:03,971 --> 00:21:05,847 ‎- 셋 ‎- '셋'! 432 00:21:05,931 --> 00:21:08,392 ‎어린이는 지금 당장 행복해야 한다 433 00:21:08,475 --> 00:21:14,064 ‎'어린이는 ‎지금 당장 행복해야 한다'! 434 00:21:14,147 --> 00:21:17,359 ‎어린이의 미래를 위한다는 ‎학교와 학원 435 00:21:17,442 --> 00:21:20,195 ‎그리고 부모의 간교한 주문을 ‎현재에 물리치고 436 00:21:20,779 --> 00:21:23,490 ‎나 어린이 해방군 ‎총사령관 방구뽕은 437 00:21:23,573 --> 00:21:27,286 ‎지금 당장 ‎행복한 어린이를 위해 노래한다 438 00:21:28,620 --> 00:21:31,999 ‎내가 '얘들아' 하면 ‎'놀자' 하는 거야 439 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 ‎네 440 00:21:33,667 --> 00:21:35,043 ‎얘들아! 441 00:21:35,127 --> 00:21:37,838 ‎놀자! 442 00:21:37,921 --> 00:21:40,007 ‎ 443 00:21:41,758 --> 00:21:43,885 ‎ 444 00:21:43,969 --> 00:21:45,595 ‎ 445 00:21:49,266 --> 00:21:51,310 ‎ 446 00:21:55,689 --> 00:21:56,565 ‎무궁화꽃이 피었습니다 447 00:21:57,482 --> 00:21:58,900 ‎무궁화꽃이 피었습니다 ‎ 448 00:21:59,609 --> 00:22:01,278 ‎으악! ‎ 449 00:22:01,361 --> 00:22:03,322 ‎ 450 00:22:06,742 --> 00:22:08,201 ‎ 451 00:22:11,330 --> 00:22:13,081 ‎ 452 00:22:13,165 --> 00:22:14,875 ‎ 453 00:22:21,381 --> 00:22:23,342 ‎ 454 00:22:38,648 --> 00:22:40,609 ‎ 455 00:22:41,485 --> 00:22:42,736 ‎내가 까 줄게 456 00:22:43,945 --> 00:22:46,031 ‎여기 잡고 먹어, 뜨거우니까, 어? 457 00:22:46,531 --> 00:22:48,075 ‎아, 뜨거워, 아, 뜨거워 458 00:22:48,158 --> 00:22:48,992 ‎ 459 00:22:49,076 --> 00:22:50,869 ‎아, 뜨거워, 아, 뜨거워 ‎아, 뜨거워, 아, 뜨거워 460 00:22:50,952 --> 00:22:52,370 ‎우유 안 좋아하는 사람? 461 00:22:52,454 --> 00:22:54,081 ‎물, 나도 우유 안 좋아해 462 00:22:54,164 --> 00:22:56,041 ‎ 463 00:23:02,964 --> 00:23:04,007 ‎예, 뭐 464 00:23:04,091 --> 00:23:06,051 ‎생각보다 엄청 기발한 놀이를 ‎한 건 아니네요? 465 00:23:07,344 --> 00:23:10,138 ‎그 기발한 놀이를 해야겠다는 ‎그 생각이 466 00:23:10,222 --> 00:23:11,681 ‎상술에 찌든 어린이 캠프 467 00:23:11,765 --> 00:23:13,600 ‎체험 없는 체험 학습을 ‎만드는 겁니다 468 00:23:13,683 --> 00:23:17,020 ‎신기하면서도 ‎교육적인 경험을 시켜 주겠다고 469 00:23:17,104 --> 00:23:19,481 ‎어린이를 이리 굴리고 저리 굴리고 470 00:23:19,564 --> 00:23:20,816 ‎그럼 놀이는 사라져요 471 00:23:24,361 --> 00:23:26,696 ‎ 472 00:23:30,117 --> 00:23:31,660 ‎그냥 하늘 보고 있을 때 473 00:23:32,661 --> 00:23:34,913 ‎떠가는 구름만 보고 히죽거려도 474 00:23:35,747 --> 00:23:39,334 ‎그 순간 어린이가 ‎그거 보고 미소 짓고 행복하다면 475 00:23:40,210 --> 00:23:41,336 ‎그게 진짜 놀이예요 476 00:23:46,216 --> 00:23:47,342 ‎ 477 00:23:47,968 --> 00:23:49,970 ‎방구뽕 씨는 어린이 놀이에 관한 478 00:23:50,053 --> 00:23:52,472 ‎자기만의 철학이 있는 것 같습니다 479 00:23:52,556 --> 00:23:53,974 ‎그런데 그 철학이 480 00:23:54,057 --> 00:23:56,852 ‎방구뽕 씨의 감형에 ‎도움이 될진 모르겠습니다 481 00:23:56,935 --> 00:24:00,814 ‎감형은 어머니가 원하는 거지 ‎제가 원하는 게 아닙니다 482 00:24:04,192 --> 00:24:05,569 ‎제가 원하는 건요 483 00:24:11,783 --> 00:24:12,742 ‎더 484 00:24:14,786 --> 00:24:16,204 ‎어린이 해방입니다 485 00:24:16,288 --> 00:24:17,747 ‎아, 진짜 ‎ 486 00:24:19,082 --> 00:24:20,250 ‎뭐라는 거야? 487 00:24:27,257 --> 00:24:29,676 ‎한 번은 방구뽕 씨가 ‎이런 말도 했습니다 488 00:24:29,759 --> 00:24:32,804 ‎이름이 우주코딱지나 ‎우주똥구멍 정도는 돼야 489 00:24:32,888 --> 00:24:34,556 ‎어린이를 웃길 수 있다고요 490 00:24:34,639 --> 00:24:36,725 ‎언젠가 어린이를 ‎변호할 일이 생기면 491 00:24:36,808 --> 00:24:38,351 ‎임시 개명을 해야겠습니다 492 00:24:39,186 --> 00:24:41,354 ‎오늘 방구뽕 씨 얘기 ‎많이 하시네요 493 00:24:41,438 --> 00:24:43,231 ‎고래 얘기는 한마디도 없으시고 494 00:24:43,315 --> 00:24:44,774 ‎변호사님답지 않게 495 00:24:44,858 --> 00:24:46,484 ‎음 496 00:24:46,568 --> 00:24:49,362 ‎방구뽕 씨는 나보다 ‎더 이상한 사람 같아서 497 00:24:50,697 --> 00:24:51,531 ‎같아서요? 498 00:24:51,615 --> 00:24:53,366 ‎같이 있으면 좋아요 499 00:24:56,828 --> 00:24:57,913 ‎ 500 00:24:57,996 --> 00:24:59,873 ‎방구뽕 씨는 좋겠다 501 00:25:00,540 --> 00:25:02,500 ‎난 변호사님이 ‎누구 얘기 하면서 502 00:25:02,584 --> 00:25:04,044 ‎이렇게 웃는 거 난 또 처음 보네 503 00:25:05,378 --> 00:25:06,296 ‎ 504 00:25:07,464 --> 00:25:09,299 ‎ 505 00:25:09,382 --> 00:25:11,509 ‎ 506 00:25:12,427 --> 00:25:13,511 ‎ 507 00:25:15,639 --> 00:25:16,806 ‎여기 앉으십시오 508 00:25:16,890 --> 00:25:18,141 ‎예, 예? 509 00:25:18,225 --> 00:25:19,476 ‎아니, 왜, 왜… 510 00:25:19,559 --> 00:25:22,646 ‎저, 식판을 들고 있어 ‎의자 빼기가 불편하지 않습니까? 511 00:25:23,230 --> 00:25:24,356 ‎여기 앉으십시오 512 00:25:25,815 --> 00:25:28,068 ‎아, 예 513 00:25:28,151 --> 00:25:29,152 ‎감, 감, 감사합니다 514 00:25:38,620 --> 00:25:39,788 ‎ 515 00:25:43,458 --> 00:25:45,669 ‎아, 단무지 좋아합니까? 516 00:25:45,752 --> 00:25:47,545 ‎제 단무지를 더 드릴까요? 517 00:25:47,629 --> 00:25:49,130 ‎아, 아니요, 아니요 ‎아니요, 아니요, 아니요 518 00:25:49,214 --> 00:25:50,757 ‎단무지 괜찮아요, 예 519 00:25:52,968 --> 00:25:55,762 ‎네, 그럼 식사 맛있게 하십시오 520 00:25:56,513 --> 00:25:57,472 ‎ 521 00:26:03,603 --> 00:26:04,771 ‎ 522 00:26:07,816 --> 00:26:08,650 ‎ 523 00:26:09,234 --> 00:26:13,571 ‎미숫가루를 마셨더니 ‎갑자기 온몸이 나른해지데요? 524 00:26:14,531 --> 00:26:16,116 ‎그러다 정신 차려 보니까 525 00:26:16,199 --> 00:26:19,369 ‎아, 버스가 산 밑에 ‎주차돼 있는 겁니다 526 00:26:19,953 --> 00:26:21,788 ‎너무 놀라서 핸드폰을 보니까 527 00:26:21,871 --> 00:26:23,832 ‎네 시간이 넘게 흘러가 있고요 528 00:26:23,915 --> 00:26:25,417 ‎그럼 증인은 ‎잠에서 깨자마자 529 00:26:25,500 --> 00:26:27,335 ‎바로 경찰에 신고를 한 겁니까? 530 00:26:27,419 --> 00:26:28,253 ‎네 531 00:26:28,795 --> 00:26:32,007 ‎경찰이 와서 ‎내가 상황을 설명하고 있었는데 ‎ 532 00:26:32,090 --> 00:26:33,216 ‎그때 딱 533 00:26:33,300 --> 00:26:35,552 ‎어린이는 지금 당장 놀아야 한다! 534 00:26:35,635 --> 00:26:39,597 ‎ ‎저 친구가 ‎무슨 피리 부는 사나이마냥 535 00:26:39,681 --> 00:26:43,059 ‎ ‎애들을 그냥 쫙 끌고 ‎산에서 내려오고 있더라고요 536 00:26:43,143 --> 00:26:44,227 ‎ ‎ 537 00:26:44,311 --> 00:26:46,104 ‎그러다가 경찰이 검거를 한 거죠 538 00:26:47,063 --> 00:26:48,857 ‎피고인이 증인에게 ‎미숫가루를 건넸을 때 539 00:26:48,940 --> 00:26:50,400 ‎증인은 피고인이 540 00:26:50,483 --> 00:26:53,236 ‎무진학원 원장의 아들이란 사실을 ‎알고 있었습니까? 541 00:26:53,320 --> 00:26:54,154 ‎예 542 00:26:54,779 --> 00:26:58,742 ‎아, 그 전에도 저 친구는 ‎가끔씩 학원에 왔었어요 543 00:26:58,825 --> 00:27:01,453 ‎씁, 지금 생각해 보면 544 00:27:01,536 --> 00:27:03,955 ‎학원 버스 배차 시간표라든가 545 00:27:04,039 --> 00:27:06,875 ‎씁, 뭐, 그런 정보를 ‎캐내려고 왔었나 싶은데 546 00:27:06,958 --> 00:27:08,877 ‎이의 있습니다 ‎증인의 추측입니다 547 00:27:08,960 --> 00:27:10,295 ‎인정합니다 548 00:27:10,378 --> 00:27:13,256 ‎증인, 추측 말고 ‎사실만 말해 주세요 549 00:27:13,340 --> 00:27:14,215 ‎예 550 00:27:15,342 --> 00:27:18,094 ‎하여간 ‎그, 학원 사람들이 551 00:27:18,178 --> 00:27:21,473 ‎아, 저 친구가 원장님 ‎막내아들이라고 얘기해 줘서 552 00:27:21,556 --> 00:27:23,516 ‎저도 누군지는 알고 있었어요 553 00:27:24,100 --> 00:27:25,393 ‎그렇기 때문에 증인은 554 00:27:25,477 --> 00:27:27,020 ‎피고인이 건넨 미숫가루를 555 00:27:27,103 --> 00:27:29,773 ‎아무런 의심도 하지 않고 ‎받아 마셨다는 거죠, 그렇죠? 556 00:27:29,856 --> 00:27:31,191 ‎아, 그렇죠 557 00:27:31,816 --> 00:27:36,071 ‎원장님 아들이 미숫가루에 ‎뭔 약을 탈 거라고 558 00:27:36,154 --> 00:27:37,781 ‎아 ‎누가 생각을 했겠습니까? 559 00:27:38,281 --> 00:27:39,866 ‎ ‎이의 있습니다 560 00:27:39,949 --> 00:27:42,202 ‎미숫가루에 약을 탔다는 것 또한 ‎증인의 추측입니다 561 00:27:42,285 --> 00:27:43,620 ‎증명된 사실이 아닙니다 562 00:27:44,412 --> 00:27:45,830 ‎아닙니다, 이의 없습니다 563 00:27:45,914 --> 00:27:47,082 ‎예? ‎ 564 00:27:47,165 --> 00:27:48,708 ‎ ‎ 565 00:27:48,792 --> 00:27:50,877 ‎피고인, 뭐라고요? 566 00:27:50,960 --> 00:27:53,338 ‎아, 우영우 변호사는 ‎이의가 있을지 몰라도 567 00:27:53,922 --> 00:27:54,881 ‎저는 이의 없습니다 568 00:27:56,216 --> 00:27:57,092 ‎피고인 569 00:27:57,175 --> 00:27:59,636 ‎변호인이랑 같은 편인 건 ‎알고 있죠? 570 00:28:00,929 --> 00:28:04,516 ‎아, 그리고 아까 전에 ‎그 이의 있다고 한 것도 571 00:28:04,599 --> 00:28:06,142 ‎저는 괜찮습니다 572 00:28:06,226 --> 00:28:07,185 ‎이의 없습니다 573 00:28:07,977 --> 00:28:09,312 ‎아, 그, 저, 재판장님… 574 00:28:09,396 --> 00:28:10,772 ‎기사님 말씀이 다 맞고요 575 00:28:11,356 --> 00:28:13,900 ‎학원 버스 정보 캐내려고 ‎무진학원 간 것도 맞고 576 00:28:14,859 --> 00:28:18,113 ‎제가 미숫가루에 수면제 타서 ‎기사님 드린 것도 맞습니다 577 00:28:19,197 --> 00:28:21,032 ‎ 578 00:28:23,660 --> 00:28:24,994 ‎저 때문에 많이 난처하셨죠? 579 00:28:26,037 --> 00:28:27,205 ‎죄송합니다 580 00:28:27,288 --> 00:28:28,665 ‎어린이 해방을 위해서는 581 00:28:29,624 --> 00:28:31,209 ‎어쩔 수가 없었습니다 582 00:28:31,292 --> 00:28:32,710 ‎너그럽게 이해 부탁드립니다 583 00:28:32,794 --> 00:28:33,670 ‎아, 예 584 00:28:33,753 --> 00:28:35,255 ‎아, 내가 뭐, 그, 저… 585 00:28:35,338 --> 00:28:36,423 ‎알겠습니다 586 00:28:36,923 --> 00:28:39,676 ‎지금 피고인이 한 말 ‎그대로 기록하세요 587 00:28:39,759 --> 00:28:41,052 ‎ 588 00:28:43,221 --> 00:28:44,347 ‎ 589 00:28:52,856 --> 00:28:54,315 ‎예, 씁 590 00:28:54,399 --> 00:28:56,234 ‎아, 예, 알겠습니다, 네 591 00:28:56,317 --> 00:28:58,278 ‎ ‎ 592 00:28:58,361 --> 00:29:00,196 ‎그 ‎무진학원 원장님이세요? 593 00:29:00,780 --> 00:29:01,614 ‎어 594 00:29:01,698 --> 00:29:04,117 ‎처벌 불원서를 ‎한 장도 못 받으셨다네 595 00:29:04,200 --> 00:29:06,786 ‎어린이들이 열두 명이나 되는데 ‎한 장도요? 596 00:29:07,412 --> 00:29:08,997 ‎어, 아직 확실한 건 아닌데 597 00:29:09,080 --> 00:29:11,583 ‎원장님 말로는 피해 아동 부모들이 598 00:29:11,666 --> 00:29:14,711 ‎무진학원을 상대로 ‎단체 소송까지 생각하는 거 같대 599 00:29:14,794 --> 00:29:16,838 ‎ ‎아, 큰일이네요 600 00:29:17,464 --> 00:29:18,631 ‎음 601 00:29:19,549 --> 00:29:21,509 ‎제가 어린이들을 ‎만나 보면 어떨까요? 602 00:29:23,428 --> 00:29:24,554 ‎어? 603 00:29:24,637 --> 00:29:26,848 ‎방구뽕 씨가 저지른 사건이 604 00:29:26,931 --> 00:29:30,351 ‎부모들로서는 소송을 생각할 만큼 ‎화나는 일이겠지만 605 00:29:30,435 --> 00:29:31,936 ‎그 어린이들한테는 606 00:29:32,020 --> 00:29:34,522 ‎어쩌면 신나고 재밌었던 ‎추억일지도 모릅니다 607 00:29:35,106 --> 00:29:37,233 ‎방구뽕 씨가 ‎처벌받을 거라는 걸 알면 608 00:29:37,317 --> 00:29:39,360 ‎어린이들이 부모를 ‎설득해 줄 수도 있어요 609 00:29:39,444 --> 00:29:41,196 ‎그 애들한테 ‎섣불리 접근했다가 610 00:29:41,279 --> 00:29:43,114 ‎부모들이 알면 큰일 나요 611 00:29:43,198 --> 00:29:45,950 ‎가뜩이나 지금 부모들이 ‎애들 안전 문제로 예민할 텐데 612 00:29:46,034 --> 00:29:48,036 ‎그럼 섣불리 접근하지 말고 613 00:29:48,703 --> 00:29:50,497 ‎길을 걷다 우연히 마주친 느낌으로 614 00:29:50,580 --> 00:29:52,332 ‎자연스럽게 접근하면 어떨까요? 615 00:29:52,415 --> 00:29:53,458 ‎ 616 00:29:53,541 --> 00:29:55,293 ‎길을 걷다 우연히 마주친 느낌으로 617 00:29:55,376 --> 00:29:57,504 ‎자연스럽게 접근하는 게 618 00:29:57,587 --> 00:29:59,297 ‎가능할까, 우 변인데? 619 00:29:59,923 --> 00:30:01,382 ‎- 네? ‎- 어? ‎ 620 00:30:01,466 --> 00:30:02,467 ‎응? 621 00:30:04,594 --> 00:30:06,721 ‎안 바쁘면 ‎네가 우 변이랑 같이 가 주든가 622 00:30:07,972 --> 00:30:10,099 ‎아, 그럴까요? 623 00:30:10,767 --> 00:30:12,560 ‎아, 그러면 ‎두 사람이 갔다 와요 624 00:30:12,644 --> 00:30:15,188 ‎음, 너무 무리해서 ‎설득하려고 하지 말고 625 00:30:15,271 --> 00:30:16,606 ‎그냥 사건에 대해서 626 00:30:16,689 --> 00:30:18,817 ‎애들이 어떻게 생각하는지 ‎알아보는 정도로 627 00:30:20,360 --> 00:30:21,986 ‎음, 네 628 00:30:22,070 --> 00:30:26,115 ‎학원 끝나는 시간쯤 ‎뭐, 아이들 동선 비슷비슷하니까 629 00:30:26,199 --> 00:30:27,826 ‎우선 학원가로 가 볼까요? 630 00:30:29,118 --> 00:30:29,953 ‎택시 타고 가죠 631 00:30:30,537 --> 00:30:31,371 ‎네 632 00:30:36,084 --> 00:30:38,419 ‎ 633 00:30:41,130 --> 00:30:43,007 ‎ ‎왜, 왜 그러세요? 634 00:30:43,967 --> 00:30:45,343 ‎안쪽으로 걸으십시오 635 00:30:45,426 --> 00:30:47,929 ‎차가 인도로 들이닥치는 ‎상황을 가정해 보면 636 00:30:48,012 --> 00:30:49,597 ‎길 안쪽이 더 안전합니다 637 00:30:49,681 --> 00:30:51,266 ‎어 638 00:30:51,349 --> 00:30:53,434 ‎그런 상황을 가정해 본다면 639 00:30:53,518 --> 00:30:55,770 ‎제가 바깥쪽으로 걷는 게 ‎좀 더 낫지 않을까요? 640 00:30:56,354 --> 00:30:59,816 ‎제가 변호사님보다 좀 더 ‎빨리 피할 수 있을 거 같은데 641 00:31:00,483 --> 00:31:01,317 ‎ 642 00:31:08,366 --> 00:31:09,325 ‎ 643 00:31:14,163 --> 00:31:15,081 ‎ 644 00:31:15,164 --> 00:31:16,875 ‎ 645 00:31:21,838 --> 00:31:23,006 ‎아, 아이… 646 00:31:23,089 --> 00:31:23,923 ‎타십시오 647 00:31:24,007 --> 00:31:25,258 ‎아, 예? 648 00:31:25,758 --> 00:31:26,885 ‎ 649 00:31:29,262 --> 00:31:31,973 ‎예, 예, 감, 감사합니다 650 00:31:37,312 --> 00:31:38,229 ‎아, 저… 651 00:31:42,692 --> 00:31:44,569 ‎ 652 00:31:49,115 --> 00:31:50,074 ‎ 653 00:31:50,867 --> 00:31:51,868 ‎변호사님 654 00:31:56,497 --> 00:31:58,166 ‎ 655 00:32:01,628 --> 00:32:03,796 ‎저, 김민지 학생? 656 00:32:05,506 --> 00:32:07,926 ‎한티초등학교 3학년이죠? 657 00:32:09,552 --> 00:32:11,012 ‎아, 그, 저희는… 658 00:32:11,095 --> 00:32:12,221 ‎방구뽕 씨 압니까? 659 00:32:13,348 --> 00:32:14,682 ‎알아요 660 00:32:14,766 --> 00:32:17,060 ‎우리는 ‎방구뽕 씨 친구들입니다 661 00:32:17,143 --> 00:32:17,977 ‎ 662 00:32:18,061 --> 00:32:19,395 ‎아 663 00:32:19,479 --> 00:32:20,313 ‎ 664 00:32:20,396 --> 00:32:22,607 ‎근데 저녁을 ‎지금 먹는 거예요? 665 00:32:22,690 --> 00:32:23,858 ‎밤 9시가 넘었는데? 666 00:32:23,942 --> 00:32:25,818 ‎오늘은 일찍 먹은 건데? 667 00:32:25,902 --> 00:32:29,155 ‎무진학원 다닐 때는 ‎밤 10시까지 아무것도 못 먹었어요 668 00:32:31,491 --> 00:32:33,868 ‎무진학원은 다 자물쇠 반이라서요 669 00:32:33,952 --> 00:32:35,244 ‎자물쇠 반이요? 670 00:32:35,328 --> 00:32:36,621 ‎그, 그게 뭡니까? 671 00:32:36,704 --> 00:32:38,081 ‎어… 672 00:32:38,164 --> 00:32:41,167 ‎학원 끝날 때까지 ‎아무도 밖에 못 나가는 거예요 673 00:32:41,250 --> 00:32:44,170 ‎쉬는 시간이 아예 없어서 ‎편의점도 못 가요 674 00:32:44,837 --> 00:32:47,465 ‎화장실 가고 싶으면 ‎손 들어서 허락 맡고 가야 돼요 675 00:32:48,257 --> 00:32:51,469 ‎어, 그쯤 되면 ‎학원이 아니라 감옥 아닙니까? 676 00:32:52,095 --> 00:32:53,262 ‎방구뽕 씨 일로 677 00:32:53,346 --> 00:32:55,306 ‎민지 학생한테 ‎물어보고 싶은 게 있는데 678 00:32:55,390 --> 00:32:56,683 ‎혹시 시간 괜찮아요? 679 00:32:59,352 --> 00:33:00,812 ‎어? 망했다 680 00:33:00,895 --> 00:33:02,188 ‎저 늦었어요 681 00:33:02,271 --> 00:33:03,564 ‎스터디 카페 가야 되는데 682 00:33:03,648 --> 00:33:05,650 ‎ ‎스터디 카페요? 이 시간에요? 683 00:33:05,733 --> 00:33:08,403 ‎무진학원 그만두고 ‎새로 다닐 데 찾을 때까지 684 00:33:08,486 --> 00:33:09,904 ‎뒤처지면 안 되니까요 685 00:33:09,988 --> 00:33:12,949 ‎엄마가 그동안에는 ‎스터디 카페 다니래요 686 00:33:14,242 --> 00:33:17,203 ‎근데요 ‎방구뽕 아저씨 감옥 갔어요? 687 00:33:17,286 --> 00:33:19,664 ‎아 ‎지금 구치소에 있긴 한데 688 00:33:19,747 --> 00:33:21,457 ‎교도소에는 아직 안 갔습니다 689 00:33:22,125 --> 00:33:23,167 ‎그렇구나 690 00:33:25,378 --> 00:33:26,921 ‎나 이거 계속 갖고 있는데 691 00:33:27,005 --> 00:33:28,131 ‎ ‎ 692 00:33:29,465 --> 00:33:31,342 ‎그때 산에 갔을 때 주웠어요 693 00:33:31,426 --> 00:33:35,054 ‎딴건 다 버렸는데 ‎이거는 그냥 안 버렸어요 694 00:33:42,353 --> 00:33:44,772 ‎저기 횡단보도 건너면 ‎편의점 있는데요 695 00:33:45,356 --> 00:33:46,816 ‎거기 다른 애들 많아요 696 00:33:46,899 --> 00:33:49,610 ‎그때 산 같이 갔던 애들도 ‎있을 거예요 697 00:33:49,694 --> 00:33:51,112 ‎걔네한테 물어보세요 698 00:33:56,200 --> 00:33:57,160 ‎어서 오세요 699 00:33:58,786 --> 00:33:59,704 ‎안녕하세요 700 00:34:00,413 --> 00:34:01,998 ‎그, 실례하겠습니다 701 00:34:02,081 --> 00:34:05,501 ‎혹시, 어, 이 근처 ‎학원 다니는 학생들은 702 00:34:05,585 --> 00:34:07,712 ‎그, 밤 10시가 넘어야 ‎편의점에 오나요? 703 00:34:07,795 --> 00:34:08,629 ‎네? 704 00:34:10,089 --> 00:34:12,884 ‎아, 그렇죠 ‎그때 학원들이 끝나니까 705 00:34:12,967 --> 00:34:13,968 ‎아 706 00:34:14,052 --> 00:34:15,678 ‎이제 조금 있으면 ‎몰려들 오겠네요 707 00:34:15,762 --> 00:34:16,846 ‎그때 되면 아주 전쟁이에요 708 00:34:16,929 --> 00:34:17,764 ‎저녁밥 전쟁 709 00:34:17,847 --> 00:34:18,723 ‎그럼 학생들이 710 00:34:18,806 --> 00:34:21,017 ‎10시가 넘어서야 ‎저녁을 먹는 겁니까? 711 00:34:21,601 --> 00:34:22,477 ‎그렇더라고요 712 00:34:23,186 --> 00:34:24,353 ‎여기 오는 애들 713 00:34:24,437 --> 00:34:26,773 ‎다 수십억짜리 아파트 사는 ‎금수저들이라 714 00:34:26,856 --> 00:34:28,566 ‎사 먹는 것도 조금 다를 것 같은데 715 00:34:29,233 --> 00:34:30,735 ‎전혀 안 그래요 716 00:34:30,818 --> 00:34:33,821 ‎뭐, 컵라면, 삼각김밥, 소시지 717 00:34:33,905 --> 00:34:35,281 ‎그냥 그런 거 먹어요 718 00:34:35,364 --> 00:34:38,367 ‎달고 짜고 매운 인스턴트 음식들 719 00:34:38,451 --> 00:34:39,827 ‎저기 오네요, 저기 ‎ 720 00:34:39,911 --> 00:34:40,912 ‎ 721 00:34:40,995 --> 00:34:42,080 ‎조심 좀 해라 722 00:34:43,790 --> 00:34:45,041 ‎어, 거기 조심 좀 해 723 00:34:45,875 --> 00:34:47,168 ‎ 724 00:35:00,139 --> 00:35:01,516 ‎ 725 00:35:04,685 --> 00:35:06,270 ‎네가 다 낼 거야? 응 726 00:35:06,354 --> 00:35:07,480 ‎ 727 00:35:08,606 --> 00:35:10,691 ‎애들이 마실 거 살 때 ‎뭘 보는 줄 아세요? 728 00:35:11,526 --> 00:35:12,568 ‎카페인 함량이요 729 00:35:13,361 --> 00:35:14,445 ‎높을수록 좋아해 730 00:35:15,029 --> 00:35:18,449 ‎ ‎커피우유 중에 ‎카페인 엄청 센 거 있거든요? 731 00:35:19,700 --> 00:35:21,202 ‎초등 애들도 ‎다 그걸 물처럼 마시는데 732 00:35:21,285 --> 00:35:22,370 ‎ 733 00:35:22,453 --> 00:35:24,163 ‎보고 있으면 좀 그렇죠 734 00:35:24,914 --> 00:35:28,417 ‎지금부터 저걸 저렇게 마시면 ‎고3 때는 뭘로 버티나? 735 00:35:29,252 --> 00:35:30,128 ‎카드 챙기고 736 00:35:35,591 --> 00:35:38,594 ‎눈에 띄게 키가 작고 ‎맨날 피곤해 보이는 애들이 있어요 737 00:35:38,678 --> 00:35:40,429 ‎ ‎그런 애들은 738 00:35:40,513 --> 00:35:43,307 ‎백이면 백 과학고, 영재고 ‎트랙 밟는 애들이에요 739 00:35:43,391 --> 00:35:45,226 ‎먹는 것도 그렇지만 740 00:35:45,309 --> 00:35:47,520 ‎잠을 푹 안 재우니까 애들이 좀 741 00:35:48,062 --> 00:35:48,896 ‎작아 742 00:35:49,897 --> 00:35:50,773 ‎저기 보이죠? 743 00:35:52,483 --> 00:35:53,442 ‎딱 저런 애들 744 00:35:54,193 --> 00:35:55,486 ‎ 745 00:35:56,487 --> 00:35:58,948 ‎어? 도토리, 도토리 746 00:35:59,031 --> 00:36:00,158 ‎네? 저… 747 00:36:00,700 --> 00:36:01,701 ‎ 748 00:36:01,784 --> 00:36:03,119 ‎괜찮다니까? 749 00:36:03,202 --> 00:36:05,288 ‎아, 이제 좀 그만 좀 울어 750 00:36:06,289 --> 00:36:07,874 ‎하, 그만 울라고! 751 00:36:07,957 --> 00:36:08,833 ‎왜 웁니까? 752 00:36:10,376 --> 00:36:12,795 ‎저, 혹시 ‎방구뽕 아저씨 알아요? 753 00:36:13,754 --> 00:36:14,589 ‎ 754 00:36:14,672 --> 00:36:16,799 ‎우리는 방구뽕 아저씨 ‎친구들이에요 755 00:36:16,883 --> 00:36:18,259 ‎저 방구뽕 알아요 756 00:36:18,759 --> 00:36:20,136 ‎저도 알아요 757 00:36:20,219 --> 00:36:21,929 ‎어, 이거 758 00:36:22,013 --> 00:36:24,891 ‎이거 그때 산에 갔을 때 ‎주운 걸로 만들었어요 759 00:36:25,850 --> 00:36:27,435 ‎어, 얘는 이거 만들었고요 760 00:36:27,518 --> 00:36:30,813 ‎이야, 대단하다 ‎정말 잘 만들었네요? 761 00:36:30,897 --> 00:36:32,732 ‎아, 근데 왜 울고 있었어요? 762 00:36:32,815 --> 00:36:34,984 ‎아 ‎얘 오늘 미정 받아서요 763 00:36:35,067 --> 00:36:36,027 ‎미정? 764 00:36:36,736 --> 00:36:38,404 ‎아, 그게 뭐예요? 765 00:36:38,487 --> 00:36:41,782 ‎10시까지 ‎미션을 다 못 끝내면 미정이에요 766 00:36:41,866 --> 00:36:43,868 ‎음, 무슨 미션 말입니까? 767 00:36:43,951 --> 00:36:46,329 ‎수학 문제 푸는 미션이요 768 00:36:46,412 --> 00:36:49,207 ‎ ‎3시부터 풀었는데 769 00:36:49,290 --> 00:36:51,250 ‎나만 다 못 풀었어요 770 00:36:52,001 --> 00:36:53,377 ‎너무 힘들어요 771 00:36:53,461 --> 00:36:56,339 ‎3시부터 10시까지 ‎수학 문제를 푸는 게 772 00:36:56,422 --> 00:36:58,007 ‎초등학생의 미션이라고요? ‎ 773 00:36:58,090 --> 00:36:59,759 ‎어? 엄마 차다 774 00:36:59,842 --> 00:37:00,676 ‎저 이제 갈게요 775 00:37:00,760 --> 00:37:02,011 ‎안녕히 계세요 776 00:37:02,595 --> 00:37:03,888 ‎어, 저기, 저기, 저기 777 00:37:04,722 --> 00:37:07,058 ‎방구뽕 씨가 ‎감옥에 가면 좋겠습니까? 778 00:37:08,017 --> 00:37:09,227 ‎아니요 779 00:37:10,478 --> 00:37:11,312 ‎아니요 780 00:37:12,063 --> 00:37:15,524 ‎그럼 혹시 방구뽕 씨랑 ‎또 놀고 싶어요? 781 00:37:15,608 --> 00:37:16,859 ‎ 782 00:37:18,402 --> 00:37:19,612 ‎ 783 00:37:19,695 --> 00:37:21,030 ‎야, 가자, 가자, 가자 784 00:37:23,366 --> 00:37:24,200 ‎왜? 785 00:37:24,825 --> 00:37:26,285 ‎야, 이세원! 786 00:37:26,786 --> 00:37:27,620 ‎ 787 00:37:31,165 --> 00:37:32,917 ‎ 788 00:37:42,510 --> 00:37:44,929 ‎10살, 11살밖에 안 된 ‎어린이들이 789 00:37:45,012 --> 00:37:47,515 ‎학교와 학원에 갇혀 ‎매일 열두 시간씩 공부를 하느라 790 00:37:47,598 --> 00:37:49,767 ‎제대로 먹지도 ‎자지도 못하고 있습니다 791 00:37:49,850 --> 00:37:52,228 ‎마치 좁은 수조에 갇혀 ‎매일 쇼를 하며 792 00:37:52,311 --> 00:37:54,480 ‎냉동 생선이나 받아먹는 ‎돌고래들처럼요 793 00:37:54,563 --> 00:37:56,190 ‎ ‎수족관에 사는 범고래는 794 00:37:56,274 --> 00:37:59,860 ‎등지느러미가 ‎이렇게 옆으로 휘어져 있습니다 795 00:37:59,944 --> 00:38:01,737 ‎넓은 바다에서 뛰놀아야 하는데 796 00:38:01,821 --> 00:38:03,656 ‎좁은 공간에 갇혀 ‎학대를 받다 보니… 797 00:38:03,739 --> 00:38:05,283 ‎하, 정말 798 00:38:06,367 --> 00:38:07,576 ‎안타깝네요 799 00:38:08,160 --> 00:38:09,662 ‎그, 하고 싶은 말이 뭐예요? 800 00:38:11,247 --> 00:38:13,416 ‎방구뽕 씨가 학대당하는 ‎어린이들을 구조해 801 00:38:13,499 --> 00:38:15,835 ‎긴급 조치를 취한 거라고 ‎주장하면 어떻겠습니까? 802 00:38:15,918 --> 00:38:17,044 ‎학대요? 803 00:38:18,462 --> 00:38:21,590 ‎아, 애들을 학교나 ‎학원에 보낸 게 학대라고요? 804 00:38:21,674 --> 00:38:23,134 ‎아니, 그럼 경찰에 ‎신고를 했어야지 805 00:38:23,217 --> 00:38:24,176 ‎왜 애들을 납치했대? 806 00:38:25,177 --> 00:38:26,429 ‎아, 무엇보다 807 00:38:26,512 --> 00:38:30,391 ‎미성년자 약취 유인은 ‎동기, 목적 불문이에요 808 00:38:30,474 --> 00:38:33,185 ‎의도가 아무리 선했어도 ‎죄는 성립한다고요 809 00:38:33,269 --> 00:38:34,895 ‎그러면 본 사건은 810 00:38:34,979 --> 00:38:37,315 ‎어린이들의 동의를 ‎구한 경우였다고 주장하면요? 811 00:38:37,398 --> 00:38:38,774 ‎ 812 00:38:38,858 --> 00:38:40,860 ‎당시 학원 버스 문은 ‎활짝 열려 있었고 813 00:38:40,943 --> 00:38:42,069 ‎방구뽕 씨는 어린이들에게 814 00:38:42,153 --> 00:38:44,238 ‎함께 가고 싶지 않으면 ‎버스에서 내리라고 815 00:38:44,322 --> 00:38:45,573 ‎두 차례나 말했습니다 816 00:38:45,656 --> 00:38:48,576 ‎미성년자의 동의만으론 ‎안 되잖아요 817 00:38:49,285 --> 00:38:51,037 ‎보호자의 동의까지 받았어야지 818 00:38:52,246 --> 00:38:53,789 ‎씁, 저, 우영우 변호사 819 00:38:53,873 --> 00:38:56,667 ‎나도 피고인 상황 안타까워요 820 00:38:56,751 --> 00:38:58,753 ‎어찌 보면 애들 데리고 ‎신나게 놀았을 뿐인데 821 00:38:58,836 --> 00:39:01,297 ‎구속까지 한다니까 ‎거참 너무하네 싶다고 822 00:39:01,964 --> 00:39:04,884 ‎근데 그럴수록 우리는 ‎정신 똑바로 차려야지 823 00:39:04,967 --> 00:39:06,719 ‎피고인이 늘어놓는 ‎궤변에 휩쓸려서 824 00:39:06,802 --> 00:39:09,347 ‎자꾸 그, 이상한 소리 할 겁니까? 825 00:39:09,930 --> 00:39:11,724 ‎ 826 00:39:12,475 --> 00:39:13,309 ‎변호사님 827 00:39:18,606 --> 00:39:19,482 ‎ 828 00:39:23,986 --> 00:39:25,821 ‎ ‎ 829 00:39:26,697 --> 00:39:28,324 ‎ 830 00:39:45,299 --> 00:39:47,468 ‎어, 왜… 831 00:39:48,719 --> 00:39:49,637 ‎어디 가요? 832 00:39:50,262 --> 00:39:51,263 ‎음 833 00:39:51,764 --> 00:39:52,890 ‎너 어디 가? 834 00:39:53,599 --> 00:39:55,267 ‎그냥 뭐, 소개팅? 835 00:39:55,351 --> 00:39:56,352 ‎소, 소개팅? 836 00:39:57,144 --> 00:39:58,312 ‎우리 준호는 어쩌고? 837 00:39:59,355 --> 00:40:00,648 ‎ 838 00:40:00,731 --> 00:40:02,733 ‎아, '우리 준호'는 무슨 839 00:40:02,817 --> 00:40:05,194 ‎아유, 됐어요, 하여간 똥 촉 840 00:40:06,487 --> 00:40:08,614 ‎나 이제 진취적으로 살 거예요 841 00:40:08,697 --> 00:40:10,491 ‎좋은 남자 있으면 ‎소개나 좀 해 줘요 842 00:40:10,574 --> 00:40:11,951 ‎내가 쟁취할 거니까 843 00:40:13,369 --> 00:40:15,454 ‎진취적으로 쟁취요? 844 00:40:15,538 --> 00:40:17,206 ‎아무리 권민우 변호사라도 845 00:40:17,289 --> 00:40:19,625 ‎주변에 괜찮은 남자 하나쯤은 ‎있을 거 아니에요 846 00:40:19,708 --> 00:40:21,085 ‎생각나는 사람 없어요? 847 00:40:21,168 --> 00:40:24,088 ‎'아무리 권민우 변호사라도'? 848 00:40:24,922 --> 00:40:26,465 ‎나 있어, 생각나는 사람 849 00:40:28,426 --> 00:40:30,886 ‎잘해 주는 방법을 ‎많이 아는 남자야 850 00:40:30,970 --> 00:40:32,721 ‎의자 빼 주고 차 문도 열어 주고 851 00:40:32,805 --> 00:40:34,598 ‎같이 걸을 땐 ‎길 안쪽으로 걷게 하고 852 00:40:34,682 --> 00:40:35,891 ‎짐도 들어 준댔어 853 00:40:35,975 --> 00:40:37,017 ‎그래? 854 00:40:37,101 --> 00:40:39,520 ‎응, 김초밥도 잘 만들어 855 00:40:39,603 --> 00:40:40,813 ‎내가 다음에 소개해 줄게 856 00:40:40,896 --> 00:40:41,981 ‎ 857 00:40:45,484 --> 00:40:46,694 ‎ 858 00:40:48,279 --> 00:40:51,866 ‎ ‎그때라도 ‎경찰이 검거를 했으니까 망정이지 859 00:40:51,949 --> 00:40:53,451 ‎좀만 늦었어 봐, 어? 860 00:40:53,534 --> 00:40:56,579 ‎무슨 끔찍한 일이 ‎벌어졌을지도 모른다고요, 어? 861 00:40:56,662 --> 00:40:58,873 ‎- 정말? ‎- 강간범 ‎ 862 00:40:58,956 --> 00:41:01,167 ‎강간범처럼 돌변할지 ‎어떻게 아냐고! 863 00:41:01,250 --> 00:41:02,668 ‎저, 그… 864 00:41:02,751 --> 00:41:05,713 ‎어머니들의 분노와 걱정 ‎저희도 충분히 이해를 합니다 865 00:41:05,796 --> 00:41:07,298 ‎씁, 어, 근데 866 00:41:07,923 --> 00:41:10,468 ‎소송은 정말 많은 시간과 ‎에너지를 필요로 합니다 867 00:41:10,551 --> 00:41:13,345 ‎그 결과가 꼭 원하는 대로 ‎나온다는 보장도 없고요 868 00:41:13,929 --> 00:41:16,682 ‎어, 번거로운 소송까지 ‎갈 필요 없이 869 00:41:16,765 --> 00:41:19,768 ‎저희에게 원하는 바를 ‎말씀해 주시면 어떻겠습니까? 870 00:41:20,811 --> 00:41:22,605 ‎최성숙 원장님은 어머니들께 871 00:41:22,688 --> 00:41:25,483 ‎진심 어린 사과를 드릴 ‎준비가 되어 있습니다 872 00:41:25,566 --> 00:41:29,028 ‎아니, 원장님만 ‎진심 어린 사과를 하면 뭐 해요? 873 00:41:29,111 --> 00:41:32,198 ‎방구뽕인가 뭔가 하는 걔는 ‎당당하기만 하던데 874 00:41:32,281 --> 00:41:34,700 ‎걔 경찰서에서 하는 말 들었어요? 875 00:41:34,783 --> 00:41:38,204 ‎아니, 우릴 무슨 ‎애들 행복 따위는 안중에도 없고 876 00:41:38,287 --> 00:41:41,248 ‎대학 보내는 데만 혈안이 된 ‎파렴치한 부모 취급을 하잖아 877 00:41:41,332 --> 00:41:43,000 ‎나도 그게 분하더라고 878 00:41:43,083 --> 00:41:45,544 ‎우리가 애들 고생시키고 싶어서 ‎고생시킵니까? ‎ 879 00:41:45,628 --> 00:41:47,546 ‎다 애들 미래를 위해서 ‎그러는 거죠 880 00:41:47,630 --> 00:41:52,051 ‎공부 습관 잡아 줘야 할 시기에 ‎놀자는 대로 놀게 두면 881 00:41:52,134 --> 00:41:53,719 ‎애들 인생이 어떻게 되겠어요? 882 00:41:53,802 --> 00:41:57,181 ‎ 883 00:42:03,145 --> 00:42:04,855 ‎ 884 00:42:10,152 --> 00:42:12,363 ‎ 885 00:42:14,281 --> 00:42:16,825 ‎ ‎- 하, 왜 저래? ‎- 아니, 지금 뭐 하는 거예요? 886 00:42:19,286 --> 00:42:20,246 ‎우리 애 887 00:42:20,996 --> 00:42:23,207 ‎정신이 아프고 모자란 앱니다 888 00:42:24,083 --> 00:42:26,335 ‎자기가 무슨 말을 하는지도 ‎모를 거예요 889 00:42:27,836 --> 00:42:30,339 ‎다들 자식 키우는 엄마잖아요 890 00:42:31,382 --> 00:42:34,426 ‎이번 한 번만 엄마의 아량으로 891 00:42:34,510 --> 00:42:36,428 ‎우리 애 용서해 주세요 892 00:42:36,929 --> 00:42:39,848 ‎다시는 이런 일 없도록 단속할게요 893 00:42:39,932 --> 00:42:41,433 ‎아니, 원장님 894 00:42:41,517 --> 00:42:43,519 ‎언제는 잘난 아들 둔 엄마라면서요 895 00:42:44,144 --> 00:42:46,730 ‎아들 셋 서울대 보낸 걸로 ‎장사하실 때는 언제고 896 00:42:46,814 --> 00:42:47,898 ‎지금 와서 뭐? 897 00:42:48,649 --> 00:42:49,817 ‎애가 아프고 모자라요? 898 00:42:49,900 --> 00:42:51,694 ‎제가 오만했습니다 899 00:42:52,278 --> 00:42:53,737 ‎제가 잘못했어요 900 00:42:54,655 --> 00:42:56,865 ‎사과를 원하시면 사과를 드리고 901 00:42:56,949 --> 00:42:59,577 ‎합의금을 원하시면 ‎합의금을 드릴게요 902 00:43:00,911 --> 00:43:04,498 ‎우리 애 교도소 생활을 견디기에는 903 00:43:05,916 --> 00:43:07,459 ‎너무 약한 앱니다 904 00:43:08,794 --> 00:43:10,212 ‎감옥에 보냈다가 905 00:43:13,340 --> 00:43:15,884 ‎극단적인 ‎선택이라도 할까 봐 906 00:43:16,468 --> 00:43:18,887 ‎이렇게 부탁드리는 거예요 907 00:43:21,974 --> 00:43:23,017 ‎부탁드립니다 908 00:43:26,061 --> 00:43:26,895 ‎부탁드립니다 909 00:43:29,857 --> 00:43:31,317 ‎부탁드립니다 910 00:43:38,032 --> 00:43:39,908 ‎ 911 00:43:43,120 --> 00:43:45,205 ‎열한 장 전부 확인했습니다 912 00:43:45,289 --> 00:43:46,582 ‎서명 날인 다 받았습니다 913 00:43:50,836 --> 00:43:54,089 ‎이게 다 원장님의 ‎진심 어린 호소 덕분입니다 914 00:43:54,173 --> 00:43:55,049 ‎애쓰셨습니다 915 00:43:56,008 --> 00:43:58,594 ‎변호사님들도 수고하셨어요 916 00:43:58,677 --> 00:44:01,388 ‎예, 그럼 저희는 ‎먼저 가 보겠습니다 917 00:44:02,014 --> 00:44:03,223 ‎네 918 00:44:03,307 --> 00:44:06,268 ‎전 좀 더 앉아 있다 갈게요 919 00:44:10,147 --> 00:44:11,440 ‎ 920 00:44:18,906 --> 00:44:20,032 ‎ 921 00:44:22,826 --> 00:44:23,744 ‎ 922 00:44:23,827 --> 00:44:24,828 ‎최성숙 원장님 923 00:44:24,912 --> 00:44:26,205 ‎네? 924 00:44:26,288 --> 00:44:30,751 ‎방구뽕 씨가 정신이 아프고 ‎모자란 사람이라는 말씀 925 00:44:32,378 --> 00:44:34,963 ‎자신이 무슨 말을 하는지도 ‎모를 거라는 말씀 926 00:44:36,632 --> 00:44:40,511 ‎방구뽕 씨의 변호사로서 ‎저는 그렇게 생각하지 않습니다 927 00:44:40,594 --> 00:44:41,553 ‎ 928 00:44:42,429 --> 00:44:46,225 ‎그럼 우리 애 상태가 정상인가요? 929 00:44:47,226 --> 00:44:50,145 ‎변호사님이야 ‎몇 번 안 만나 보셨으니까 930 00:44:50,229 --> 00:44:51,563 ‎좋게 봐 주시는 거죠 931 00:44:51,647 --> 00:44:54,650 ‎몇 번 안 만나 본 저도 ‎좋게 보니까요 932 00:44:55,776 --> 00:44:57,861 ‎어머니는 더 좋게 ‎보셔야 하지 않습니까? 933 00:44:58,487 --> 00:45:01,073 ‎ ‎무슨 말을 하려고 하는지 934 00:45:01,990 --> 00:45:05,202 ‎한 번쯤은 마음을 열고 ‎들어 보셔야 하지 않습니까? 935 00:45:08,789 --> 00:45:12,584 ‎어린이들은 방구뽕이란 ‎이름만 들어도 웃습니다 936 00:45:12,668 --> 00:45:14,128 ‎어린이들은 937 00:45:14,211 --> 00:45:16,713 ‎방구뽕 씨가 주장하는 ‎어린이 해방의 의미를 938 00:45:17,423 --> 00:45:18,590 ‎이해하고 있어요 939 00:45:20,259 --> 00:45:22,344 ‎방구뽕 씨를 이해하지 못하는 건 940 00:45:24,138 --> 00:45:25,431 ‎어른들뿐입니다 941 00:45:29,268 --> 00:45:32,271 ‎그럼 혹시 ‎방구뽕 씨랑 또 놀고 싶어요? 942 00:45:32,354 --> 00:45:33,605 ‎야, 이세원! 943 00:45:35,065 --> 00:45:36,859 ‎맨날맨날 ‎놀고 싶어요 944 00:45:37,359 --> 00:45:38,652 ‎해방되고 싶어요 945 00:45:40,028 --> 00:45:41,447 ‎ 946 00:45:54,418 --> 00:45:57,045 ‎증인은 ‎피고인을 어떻게 진단합니까? 947 00:45:57,880 --> 00:46:00,340 ‎피고인은 ‎망상 장애 환자입니다 948 00:46:00,841 --> 00:46:02,342 ‎망상 장애 중에서도 949 00:46:02,426 --> 00:46:04,136 ‎과대형 망상 장애라고 ‎할 수 있겠네요 950 00:46:05,220 --> 00:46:06,305 ‎그럼 피고인이 951 00:46:06,388 --> 00:46:09,683 ‎스스로를 어린이 해방군 ‎사령관이라고 주장하는 것도 952 00:46:10,350 --> 00:46:12,644 ‎과대형 망상 장애 증상입니까? 953 00:46:12,728 --> 00:46:15,105 ‎네, 그렇습니다 ‎ 954 00:46:15,189 --> 00:46:17,900 ‎과대형 망상 장애 환자분들은 ‎ 955 00:46:17,983 --> 00:46:20,194 ‎자신의 어떤 기관이나 조직에 대해 956 00:46:20,277 --> 00:46:22,112 ‎ ‎ 957 00:46:29,828 --> 00:46:31,872 ‎ 958 00:46:32,623 --> 00:46:34,750 ‎ 959 00:46:59,274 --> 00:47:01,485 ‎ 960 00:47:27,344 --> 00:47:28,178 ‎이상입니다 961 00:47:31,014 --> 00:47:31,890 ‎저 962 00:47:34,268 --> 00:47:36,353 ‎증인에게 추가 질문 하겠습니다 963 00:47:38,313 --> 00:47:39,273 ‎ ‎ 964 00:47:39,356 --> 00:47:41,316 ‎우 변, 우 변, 우 변… 965 00:47:45,404 --> 00:47:48,282 ‎열두 명의 어린이들이 ‎다녔던 무진학원은 966 00:47:48,365 --> 00:47:50,117 ‎자물쇠 반 운영으로 유명합니다 967 00:47:50,617 --> 00:47:52,536 ‎증인은 자물쇠 반이 ‎뭔지 아십니까? 968 00:47:52,619 --> 00:47:53,745 ‎자물쇠 반이요? 969 00:47:54,871 --> 00:47:55,706 ‎모릅니다 970 00:47:55,789 --> 00:47:57,124 ‎자물쇠 반이란 971 00:47:57,207 --> 00:48:00,294 ‎학생들을 종일 붙잡아 두고 ‎공부만 시킨다는 뜻으로 972 00:48:00,377 --> 00:48:01,670 ‎무진학원에 다니는 어린이들은 973 00:48:01,753 --> 00:48:05,007 ‎학원이 끝나는 밤 10시까지 ‎밖으로 나갈 수 없습니다 974 00:48:05,090 --> 00:48:08,760 ‎쉬는 시간과 식사 시간은 ‎아예 주어지지 않고 975 00:48:08,844 --> 00:48:10,846 ‎화장실도 허락을 받고 가야 하는데 976 00:48:10,929 --> 00:48:13,181 ‎하루에 화장실을 ‎두 번 이상 다녀오는 어린이는 977 00:48:13,265 --> 00:48:16,184 ‎공부할 준비가 안 되었다며 ‎집에 돌려보낸다고 합니다 978 00:48:16,268 --> 00:48:18,145 ‎ 979 00:48:18,895 --> 00:48:22,983 ‎무진학원은 숙제를 안 해 오는 ‎어린이를 체벌해도 좋다는 980 00:48:23,066 --> 00:48:25,277 ‎학부모의 동의서를 ‎받는 걸로도 유명한데 981 00:48:26,528 --> 00:48:29,114 ‎학부모들 사이에서 ‎이런 무진학원의 인기는 982 00:48:29,990 --> 00:48:30,949 ‎최고입니다 983 00:48:31,033 --> 00:48:32,451 ‎ 984 00:48:35,203 --> 00:48:37,998 ‎이런 사실에도 불구하고 ‎증인은 여전히 985 00:48:38,081 --> 00:48:40,959 ‎피고인의 현실 해석과 신념이 ‎망상 장애 환자라 할 만큼 986 00:48:41,543 --> 00:48:42,919 ‎왜곡됐다고 보십니까? 987 00:48:44,880 --> 00:48:46,131 ‎우영우 변호사 ‎뭐 하는 겁니까? 988 00:48:46,214 --> 00:48:47,049 ‎- 변호사님 ‎- 우… 989 00:48:48,800 --> 00:48:49,926 ‎조금만 더 들으면 안 돼요? 990 00:48:50,010 --> 00:48:51,553 ‎ 991 00:48:52,596 --> 00:48:55,891 ‎저 ‎우리 아들 표정 좀 보세요 992 00:48:56,850 --> 00:48:57,684 ‎네? 993 00:48:58,727 --> 00:49:01,104 ‎도대체 ‎무슨 말이 하고 싶어서 994 00:49:01,188 --> 00:49:02,939 ‎저런 얼굴일까요? 995 00:49:03,023 --> 00:49:05,442 ‎10살, 11살밖에 ‎안 된 어린이들이 996 00:49:05,525 --> 00:49:06,818 ‎매일 12시간씩 공부를 하느라 997 00:49:06,902 --> 00:49:09,404 ‎제대로 먹지도 자지도 ‎쉬지도 놀지도 못합니다 998 00:49:09,488 --> 00:49:11,239 ‎그런데도 대한민국 어린이의 적이 999 00:49:11,323 --> 00:49:14,034 ‎학교와 학원 ‎그리고 부모가 아니란 말입니까? 1000 00:49:17,371 --> 00:49:18,205 ‎ 1001 00:49:18,288 --> 00:49:19,373 ‎변호인 1002 00:49:20,332 --> 00:49:22,751 ‎이 증인은 ‎변호인이 신청한 증인이에요 1003 00:49:23,335 --> 00:49:24,753 ‎왜 변호인이 나서서 1004 00:49:24,836 --> 00:49:27,130 ‎피고인한테 불리한 증언을 ‎받으려고 하는 겁니까? 1005 00:49:27,881 --> 00:49:30,384 ‎피고인한테 불리한 증언을 ‎받으려는 게 아니라… 1006 00:49:30,467 --> 00:49:32,260 ‎변호인이 ‎입증하고 싶은 게 뭡니까? 1007 00:49:32,886 --> 00:49:36,682 ‎피고인의 현실 해석과 신념에는 ‎아무런 문제가 없으니 1008 00:49:36,765 --> 00:49:40,686 ‎피고인은 망상 장애 환자가 ‎아니라는 말을 듣고 싶은 거예요? 1009 00:49:42,521 --> 00:49:43,480 ‎네, 그렇습니다 1010 00:49:43,563 --> 00:49:46,983 ‎그게 피고인한테 ‎불리한 증언이 될 수도 있다는 거 1011 00:49:47,067 --> 00:49:48,276 ‎알고 있습니까? 1012 00:49:49,152 --> 00:49:50,362 ‎재판장님 1013 00:49:50,862 --> 00:49:52,781 ‎ ‎피고인은 1014 00:49:52,864 --> 00:49:55,450 ‎현존하는 사회 체제에 ‎반대하는 사상을 가지고 1015 00:49:55,534 --> 00:49:58,537 ‎개혁을 꾀하는 행위를 함으로써 ‎성립하는 죄를 지은 사람 1016 00:49:59,121 --> 00:50:00,330 ‎다시 말해 1017 00:50:00,414 --> 00:50:01,415 ‎사상범입니다 1018 00:50:02,457 --> 00:50:05,877 ‎도덕적으로 비난받아야 마땅한 ‎죄를 저지른 파렴치범이 아닙니다 1019 00:50:05,961 --> 00:50:08,922 ‎피고인이 망상 장애 환자라는 ‎진단을 받는다면 1020 00:50:09,005 --> 00:50:11,800 ‎그건 피고인의 감형에는 ‎도움이 될지 모르지만 1021 00:50:11,883 --> 00:50:14,052 ‎어린이 해방에 대한 ‎피고인의 사상을 1022 00:50:14,761 --> 00:50:16,054 ‎욕되게 할 것입니다 1023 00:50:17,305 --> 00:50:20,225 ‎저는 피고인의 변호인으로서 1024 00:50:20,726 --> 00:50:22,519 ‎피고인의 사상 그 자체를 1025 00:50:23,270 --> 00:50:24,896 ‎변호하려고 하는 겁니다 1026 00:50:25,647 --> 00:50:29,526 ‎이 재판은 피고인의 죄를 ‎묻기 위해 있는 거지 1027 00:50:29,609 --> 00:50:32,362 ‎피고인의 사상을 ‎널리 알리려고 있는 게 아닙니다 1028 00:50:32,446 --> 00:50:34,531 ‎변호인의 뜻이 어떠하든 1029 00:50:34,614 --> 00:50:37,534 ‎재판장으로서 내가 묻고 싶고 1030 00:50:37,617 --> 00:50:40,912 ‎또 물어야 하는 질문은 분명해요 1031 00:50:41,538 --> 00:50:42,914 ‎피고인 1032 00:50:42,998 --> 00:50:46,585 ‎피고인은 피고인이 저지른 행위를 ‎반성합니까? 1033 00:50:52,299 --> 00:50:53,884 ‎저, 재판장님 ‎ 1034 00:50:54,509 --> 00:50:56,928 ‎피고인에게 진술을 거부할 ‎권리가 있음을… 1035 00:50:57,012 --> 00:50:58,555 ‎아니요, 그… ‎ 1036 00:51:00,432 --> 00:51:01,558 ‎반성하지 않습니다 1037 00:51:04,227 --> 00:51:06,938 ‎그럼 앞으로도 ‎이와 같은 범죄를 1038 00:51:07,022 --> 00:51:08,482 ‎또 저지를 거예요? 1039 00:51:19,618 --> 00:51:21,119 ‎예 ‎ 1040 00:51:21,620 --> 00:51:23,705 ‎ 1041 00:51:23,789 --> 00:51:24,915 ‎ 1042 00:51:38,345 --> 00:51:39,346 ‎변호사님 1043 00:51:39,429 --> 00:51:41,515 ‎우영우 변호사 ‎이대로 그냥 두실 겁니까? 1044 00:51:42,015 --> 00:51:43,725 ‎사전에 협의되지 않은 ‎돌발 행동으로 1045 00:51:43,809 --> 00:51:45,060 ‎재판을 망쳤지 않습니까 1046 00:51:45,143 --> 00:51:48,104 ‎쯧, 뭐, 주의를 줘야죠 ‎일단 얘기해 보고 1047 00:51:48,188 --> 00:51:49,523 ‎이번에도 ‎주의만 주시는 겁니까? 1048 00:51:49,606 --> 00:51:50,607 ‎페널티 없이요? 1049 00:51:52,776 --> 00:51:54,528 ‎아니, 사소한 실수도 아니고 1050 00:51:54,611 --> 00:51:56,905 ‎재판 결과를 뒤집을 만큼 ‎큰 잘못을 했는데… 1051 00:51:56,988 --> 00:52:00,158 ‎우리 전에도 ‎이런 얘기 하지 않았나? 1052 00:52:00,242 --> 00:52:02,160 ‎씁, 그때는 우 변이 ‎무단결근을 해서 1053 00:52:02,244 --> 00:52:03,954 ‎페널티를 줘야 된다고 했었죠? 1054 00:52:05,705 --> 00:52:07,666 ‎아, 권민우 변호사 ‎페널티 되게 좋아하네? 1055 00:52:09,209 --> 00:52:11,211 ‎그래서 게시판에도 ‎그런 글을 쓴 겁니까? ‎ 1056 00:52:17,259 --> 00:52:18,760 ‎씁, 아니 1057 00:52:19,427 --> 00:52:21,763 ‎같이 일하다가 ‎의견이 안 맞고 문제가 생기면 1058 00:52:21,847 --> 00:52:24,099 ‎서로 얘기해서 풀고 해결을 해야죠 1059 00:52:25,183 --> 00:52:27,811 ‎매사에 잘잘못 가려서 ‎상 주고 벌주고 1060 00:52:28,728 --> 00:52:30,397 ‎난 그렇게 일 안 합니다 1061 00:52:36,987 --> 00:52:38,530 ‎ 1062 00:52:50,709 --> 00:52:51,751 ‎ 1063 00:53:01,303 --> 00:53:03,346 ‎어, 변론 전략에 관해 1064 00:53:03,430 --> 00:53:05,307 ‎변호사들 사이에 ‎이견이 있었습니다 1065 00:53:05,390 --> 00:53:08,101 ‎어, 이를 재판 전에 ‎충분히 조율하지 못한 점 1066 00:53:08,184 --> 00:53:09,019 ‎사과드립니다 1067 00:53:10,604 --> 00:53:11,938 ‎사과드립니다 1068 00:53:12,022 --> 00:53:13,231 ‎감사드립니다 1069 00:53:14,482 --> 00:53:16,401 ‎우영우 변호사님께 감사드립니다 1070 00:53:17,652 --> 00:53:19,821 ‎저희 어머니는 뭐라고 말씀하세요? 1071 00:53:19,905 --> 00:53:22,198 ‎어머니께서는 ‎다행히 이해해 주셨습니다 1072 00:53:22,282 --> 00:53:23,116 ‎아 1073 00:53:24,492 --> 00:53:25,327 ‎진짜요? 1074 00:53:26,661 --> 00:53:27,495 ‎네 1075 00:53:29,372 --> 00:53:30,415 ‎ 1076 00:53:31,291 --> 00:53:34,753 ‎어, 처벌 불원서를 받은 건 ‎감형에 유리하지만 1077 00:53:34,836 --> 00:53:38,131 ‎피고인이 반성하지 않는다는 ‎진술은 가중 처벌 요소입니다 1078 00:53:38,673 --> 00:53:41,259 ‎판사의 작량 감경 또한 ‎기대하기 어려울 거 같고요 1079 00:53:42,302 --> 00:53:43,637 ‎어쩌면 1080 00:53:43,720 --> 00:53:44,721 ‎ 1081 00:53:44,804 --> 00:53:47,223 ‎집행 유예는 힘들 수도 있습니다 1082 00:53:47,307 --> 00:53:48,725 ‎예, 그런 건 상관없습니다 1083 00:53:51,311 --> 00:53:54,606 ‎근데 제가 변호사님들께 ‎부탁 하나만 드려도 될까요? 1084 00:53:55,815 --> 00:53:56,858 ‎부탁이요? 1085 00:53:56,942 --> 00:53:58,818 ‎제가 최후 진술 하는 날 1086 00:53:59,736 --> 00:54:01,655 ‎어린이 해방군들을 ‎재판에 불러 주십시오 1087 00:54:02,322 --> 00:54:03,990 ‎ 1088 00:54:04,074 --> 00:54:04,950 ‎네? 1089 00:54:11,164 --> 00:54:14,459 ‎마음껏 놀면서 행복한 기억을 ‎심어 주려고 했던 일인데 1090 00:54:15,460 --> 00:54:16,962 ‎해방군들 기억 속에 1091 00:54:17,045 --> 00:54:20,757 ‎'아, 마음껏 논 대가가 ‎결국 징역형이구나' 1092 00:54:22,300 --> 00:54:24,052 ‎이렇게 기억될까 봐 두렵습니다 1093 00:54:28,390 --> 00:54:30,308 ‎어린이 해방군 총사령관으로서 1094 00:54:30,392 --> 00:54:31,601 ‎ 1095 00:54:31,685 --> 00:54:33,269 ‎처벌을 받더라도 1096 00:54:33,353 --> 00:54:35,271 ‎당당하게 받는 모습 ‎보여 주고 싶습니다 1097 00:54:37,816 --> 00:54:41,277 ‎제가 한 일을 단 한 번도 ‎부끄럽게 생각하지 않았다는 걸 1098 00:54:41,361 --> 00:54:42,404 ‎보여 주고 싶습니다 1099 00:54:43,822 --> 00:54:44,906 ‎ 1100 00:54:47,742 --> 00:54:48,702 ‎ 1101 00:54:51,121 --> 00:54:53,665 ‎어, 갑자기 ‎이런 말씀 뜬금없지만 1102 00:54:53,748 --> 00:54:56,084 ‎저 공부 잘했습니다 1103 00:54:56,710 --> 00:54:57,544 ‎네? 1104 00:54:57,627 --> 00:54:58,753 ‎예, 서울대 나왔고요 1105 00:54:58,837 --> 00:55:01,631 ‎어, 졸업하기 전에 ‎사법 시험도 합격했습니다 1106 00:55:02,257 --> 00:55:03,675 ‎아, 네 1107 00:55:04,676 --> 00:55:07,012 ‎어, 그 ‎우영우 변호사는 어디 나왔지? 1108 00:55:07,804 --> 00:55:08,638 ‎아? 1109 00:55:10,056 --> 00:55:11,266 ‎아 1110 00:55:11,349 --> 00:55:13,059 ‎아, 저도 서울대 나왔습니다 1111 00:55:13,143 --> 00:55:15,020 ‎- 또 ‎- 또? 1112 00:55:15,103 --> 00:55:16,896 ‎ ‎또… 1113 00:55:17,564 --> 00:55:18,523 ‎또… 1114 00:55:18,606 --> 00:55:22,068 ‎서, 서울대 로스쿨도 나왔습니다 1115 00:55:22,152 --> 00:55:23,445 ‎그렇죠 1116 00:55:23,528 --> 00:55:25,530 ‎어, 둘 다 수석 졸업, 예 1117 00:55:25,613 --> 00:55:27,449 ‎ 1118 00:55:29,534 --> 00:55:31,161 ‎돌이켜 보면 1119 00:55:31,244 --> 00:55:33,997 ‎ ‎변호사가 되어야겠다는 ‎꿈을 일찍 가진 것이 1120 00:55:34,080 --> 00:55:37,625 ‎제 좋은 성적의 ‎비결이지 않았나 싶습니다 1121 00:55:37,709 --> 00:55:39,252 ‎안 그래요, 우영우 변호사? 1122 00:55:41,838 --> 00:55:44,758 ‎아, 네, 저, 저도 ‎그랬던 것 같습니다 1123 00:55:44,841 --> 00:55:46,301 ‎그래요? 1124 00:55:46,384 --> 00:55:49,429 ‎어, 김민지 학생이 ‎이번 재판을 방청한다면 1125 00:55:49,512 --> 00:55:51,723 ‎어, 김민지 학생의 성적 향상 및 1126 00:55:51,806 --> 00:55:53,641 ‎동기 부여에 큰 도움이 될 겁니다 1127 00:55:53,725 --> 00:55:56,061 ‎어, 판사, 검사, 변호사가 ‎일하는 모습을 1128 00:55:56,144 --> 00:55:59,022 ‎코앞에서 본다는 게 ‎이게 흔한 경험은 아니지 않습니까 1129 00:55:59,606 --> 00:56:00,648 ‎맞습니다 1130 00:56:00,732 --> 00:56:02,108 ‎이번 재판을 방청함으로써 1131 00:56:02,192 --> 00:56:04,986 ‎김민지 학생은 저절로 ‎서울대에 가고 싶어질 것입니다 1132 00:56:05,070 --> 00:56:05,904 ‎예, 어 1133 00:56:05,987 --> 00:56:08,198 ‎아아, 아이들 안전 문제는 ‎걱정하지 마십시오 1134 00:56:08,281 --> 00:56:09,866 ‎저희 변호사들이 직접 인솔해서 1135 00:56:09,949 --> 00:56:12,452 ‎학생들을 법정까지 데려가겠습니다 1136 00:56:12,535 --> 00:56:15,205 ‎어머, 그래 주시겠어요? 1137 00:56:15,288 --> 00:56:16,790 ‎아, 참 1138 00:56:16,873 --> 00:56:19,626 ‎나는 우리 딸이 ‎이과 쪽이라 생각했는데 1139 00:56:19,709 --> 00:56:22,587 ‎어머, 갑자기 ‎로스쿨 간다고 하면 어쩌나? 1140 00:56:23,213 --> 00:56:25,131 ‎ 1141 00:56:25,924 --> 00:56:27,634 ‎어머 ‎ 1142 00:56:29,594 --> 00:56:31,096 ‎- 어머, 어떡해 ‎- 아, 아, 그… 1143 00:56:37,936 --> 00:56:38,895 ‎ 1144 00:56:40,396 --> 00:56:42,524 ‎ 1145 00:56:45,652 --> 00:56:46,778 ‎아, 변호사님 1146 00:56:46,861 --> 00:56:50,240 ‎그, 무진학원 원장님께서 ‎학원 버스 빌려주신대요 1147 00:56:50,323 --> 00:56:52,784 ‎아이들이랑 법정 갈 때 ‎그 버스로 가면 될 거 같아요 1148 00:56:53,535 --> 00:56:54,536 ‎네 1149 00:56:57,413 --> 00:57:00,500 ‎ ‎어, 제가 ‎제가 들겠습니다 1150 00:57:00,583 --> 00:57:01,793 ‎ ‎예? 1151 00:57:01,876 --> 00:57:03,002 ‎ ‎어, 어디로 1152 00:57:03,086 --> 00:57:04,212 ‎어디로 갑니까? 1153 00:57:06,214 --> 00:57:07,215 ‎ 1154 00:57:09,259 --> 00:57:10,093 ‎오! 1155 00:57:12,387 --> 00:57:13,346 ‎ 1156 00:57:16,015 --> 00:57:17,016 ‎변호사님 1157 00:57:17,892 --> 00:57:19,227 ‎저한테 왜 그러세요? 1158 00:57:20,019 --> 00:57:20,854 ‎예? 1159 00:57:20,937 --> 00:57:22,147 ‎아, 저한테 1160 00:57:23,440 --> 00:57:25,024 ‎잘해 주시잖아요 1161 00:57:26,734 --> 00:57:28,027 ‎의자도 빼 주고 1162 00:57:28,111 --> 00:57:30,530 ‎길 안쪽으로 걷게 하고 ‎차 문도 열어 주고 1163 00:57:30,613 --> 00:57:33,074 ‎이젠 제 짐까지 이렇게… 1164 00:57:33,158 --> 00:57:34,409 ‎ 1165 00:57:34,492 --> 00:57:35,952 ‎왜 그러시는 거예요? 1166 00:57:36,035 --> 00:57:38,121 ‎제가 변호사님한테 ‎뭐 실수한 거 있어요? 1167 00:57:38,204 --> 00:57:39,747 ‎ 1168 00:57:39,831 --> 00:57:41,708 ‎어, 그, 그런 거 없습니다 1169 00:57:42,959 --> 00:57:44,043 ‎저는 그냥 1170 00:57:49,424 --> 00:57:50,758 ‎좋아해서요 1171 00:57:51,342 --> 00:57:53,470 ‎ 1172 00:57:54,345 --> 00:57:56,055 ‎좋아해서 잘해 줬습니다 1173 00:58:10,320 --> 00:58:12,030 ‎ 1174 00:58:19,954 --> 00:58:22,582 ‎자, 여러분, 이제 출발할게요 1175 00:58:22,665 --> 00:58:24,834 ‎네! 1176 00:58:24,918 --> 00:58:25,960 ‎아저씨 1177 00:58:27,545 --> 00:58:29,297 ‎아저씨는 이름이 뭐예요? 1178 00:58:29,380 --> 00:58:31,925 ‎아저씨도 막 '방구뽕' ‎그런 거예요? 1179 00:58:32,509 --> 00:58:34,928 ‎어, 아니요, 아, 그게 아니고요 1180 00:58:35,011 --> 00:58:36,471 ‎씁, 어, 그러니까 1181 00:58:36,554 --> 00:58:38,556 ‎어, 제 이름은 그… 1182 00:58:38,640 --> 00:58:40,099 ‎이똥구멍입니다 1183 00:58:40,183 --> 00:58:42,477 ‎ ‎ 1184 00:58:43,686 --> 00:58:46,231 ‎진짜요? 이번에는 이똥구멍이에요? 1185 00:58:46,314 --> 00:58:48,858 ‎네, 우리는 방구뽕 씨의 ‎친구들이니까요 1186 00:58:48,942 --> 00:58:51,027 ‎이 사람은 이똥구멍이고 1187 00:58:51,110 --> 00:58:52,278 ‎저는 1188 00:58:52,362 --> 00:58:54,781 ‎ 1189 00:58:54,864 --> 00:58:56,658 ‎우주코딱지입니다 ‎ 1190 00:58:59,744 --> 00:59:01,496 ‎아저씨랑 아저씨는요? 1191 00:59:01,579 --> 00:59:02,455 ‎이름이 뭐예요? 1192 00:59:02,539 --> 00:59:05,750 ‎- 어… ‎- 어, 우리는 그냥 뭐… 1193 00:59:06,251 --> 00:59:08,503 ‎ 1194 00:59:09,212 --> 00:59:10,171 ‎변호사 아저씨야 1195 00:59:10,255 --> 00:59:12,423 ‎에이 1196 00:59:12,507 --> 00:59:13,466 ‎나는 1197 00:59:14,634 --> 00:59:16,886 ‎권응가라고 해 1198 00:59:16,970 --> 00:59:19,347 ‎ ‎ 1199 00:59:23,393 --> 00:59:24,978 ‎어, 나는 1200 00:59:30,108 --> 00:59:31,442 ‎정뿡뿡이야! 1201 00:59:31,526 --> 00:59:33,611 ‎ ‎ 1202 00:59:41,411 --> 00:59:43,162 ‎예, 이상입니다 1203 00:59:46,374 --> 00:59:47,292 ‎ 1204 00:59:47,375 --> 00:59:48,376 ‎피고인 1205 00:59:48,459 --> 00:59:51,212 ‎마지막으로 하실 말씀 있습니까? 1206 00:59:53,798 --> 00:59:54,924 ‎ 1207 00:59:59,470 --> 01:00:00,471 ‎예, 우선 1208 01:00:01,306 --> 01:00:04,183 ‎어린이를 키우는 어른들에게 ‎몇 말씀 드리겠습니다 1209 01:00:06,519 --> 01:00:08,688 ‎어린이는 지금 당장 놀아야 합니다 1210 01:00:10,148 --> 01:00:11,357 ‎나중엔 늦습니다 1211 01:00:13,192 --> 01:00:14,277 ‎대학에 간 후 1212 01:00:14,861 --> 01:00:16,070 ‎취업을 한 후 1213 01:00:16,863 --> 01:00:18,323 ‎결혼을 한 후에는 너무 늦습니다 1214 01:00:19,198 --> 01:00:21,701 ‎비석치기, 술래잡기 1215 01:00:21,784 --> 01:00:23,995 ‎말뚝박기, 고무줄놀이 1216 01:00:25,413 --> 01:00:26,873 ‎나중엔 너무 늦습니다 1217 01:00:28,374 --> 01:00:30,084 ‎불안이 가득한 삶 속에서 1218 01:00:30,585 --> 01:00:32,712 ‎행복으로 가는 ‎유일한 길을 찾기에는 1219 01:00:32,795 --> 01:00:34,547 ‎ ‎너무 늦습니다 1220 01:00:41,554 --> 01:00:42,597 ‎하나 1221 01:00:43,806 --> 01:00:45,725 ‎어린이는 지금 당장 놀아야 한다 1222 01:00:52,732 --> 01:00:55,860 ‎'하나, 어린이는 ‎지금 당장 놀아야 한다' 1223 01:00:59,155 --> 01:01:00,198 ‎둘 1224 01:01:00,281 --> 01:01:03,409 ‎어린이는 지금 당장 건강해야 한다 1225 01:01:03,993 --> 01:01:04,952 ‎'둘' 1226 01:01:05,036 --> 01:01:08,665 ‎'어린이는 ‎지금 당장 건강해야 한다' 1227 01:01:08,748 --> 01:01:09,707 ‎셋 1228 01:01:09,791 --> 01:01:11,125 ‎다들 조용히 하세요 1229 01:01:12,877 --> 01:01:15,088 ‎피고인 외에는 발언할 수 없습니다 1230 01:01:17,590 --> 01:01:19,092 ‎ ‎재판장님 1231 01:01:19,717 --> 01:01:22,637 ‎저 어린이들은 ‎본 사건의 피해자들입니다 1232 01:01:23,221 --> 01:01:24,889 ‎재판장님의 허락이 있는 경우 1233 01:01:24,972 --> 01:01:28,267 ‎피해자는 재판 중 자신의 의견을 ‎진술할 수 있는 권리가 있습니다 1234 01:01:28,351 --> 01:01:30,978 ‎어린이들의 ‎어린이 해방 선언문 복창을 ‎ 1235 01:01:31,062 --> 01:01:34,774 ‎피해자 의견 진술의 하나로 ‎받아들여 주시면 안 되겠습니까? 1236 01:01:34,857 --> 01:01:36,234 ‎ 1237 01:01:37,402 --> 01:01:38,736 ‎ 1238 01:01:38,820 --> 01:01:39,904 ‎하나! 1239 01:01:39,987 --> 01:01:41,781 ‎'하나'! 1240 01:01:41,864 --> 01:01:44,659 ‎어린이는 지금 당장 놀아야 한다 1241 01:01:44,742 --> 01:01:48,204 ‎'어린이는 ‎지금 당장 놀아야 한다'! 1242 01:01:49,163 --> 01:01:50,123 ‎둘! 1243 01:01:50,206 --> 01:01:51,582 ‎'둘'! 1244 01:01:51,666 --> 01:01:54,252 ‎어린이는 ‎지금 당장 건강해야 한다! 1245 01:01:54,335 --> 01:01:58,256 ‎'어린이는 ‎지금 당장 건강해야 한다'! 1246 01:01:58,339 --> 01:01:59,340 ‎셋! 1247 01:01:59,424 --> 01:02:00,383 ‎'셋'! 1248 01:02:00,466 --> 01:02:03,219 ‎어린이는 ‎지금 당장 행복해야 한다! 1249 01:02:03,302 --> 01:02:07,473 ‎'어린이는 ‎지금 당장 행복해야 한다'! 1250 01:02:08,599 --> 01:02:10,476 ‎ 1251 01:02:10,560 --> 01:02:13,312 ‎어린이의 미래를 위한다는 ‎학교와 학원 1252 01:02:13,396 --> 01:02:16,274 ‎그리고 부모의 간교한 주문을 ‎현재에 물리치고 1253 01:02:16,357 --> 01:02:18,860 ‎나 어린이 해방군 ‎총사령관 방구뽕은 1254 01:02:20,236 --> 01:02:21,779 ‎ ‎ 1255 01:02:23,823 --> 01:02:27,368 ‎지금 당장 ‎행복한 어린이를 위해 노래한다 1256 01:02:27,952 --> 01:02:32,123 ‎예! 1257 01:02:32,206 --> 01:02:34,083 ‎놀자! 1258 01:02:34,167 --> 01:02:35,418 ‎놀자! 1259 01:02:35,501 --> 01:02:37,545 ‎ 1260 01:02:53,478 --> 01:02:55,313 ‎방구뽕 ‎저, 이거, 이거요 1261 01:02:55,396 --> 01:02:56,731 ‎ ‎우아 1262 01:02:57,398 --> 01:02:58,441 ‎네가 만든 거라고? 1263 01:02:59,025 --> 01:03:00,693 ‎야, 우리 한 번만 안아 보자 1264 01:03:00,777 --> 01:03:01,903 ‎ ‎ 1265 01:03:12,538 --> 01:03:14,707 ‎ ‎ 1266 01:03:23,341 --> 01:03:25,510 ‎ 1267 01:04:05,007 --> 01:04:06,342 ‎짜장면에 고춧가루 뿌려? 1268 01:04:07,134 --> 01:04:08,010 ‎응 1269 01:04:09,136 --> 01:04:10,555 ‎탕수육에 소스 부어? 1270 01:04:10,638 --> 01:04:11,806 ‎응 1271 01:04:13,057 --> 01:04:13,891 ‎누구야? 1272 01:04:14,767 --> 01:04:15,601 ‎어? 1273 01:04:15,685 --> 01:04:18,604 ‎아, 네가 좋아하는 사람 ‎최수연 아니면 누구냐고 1274 01:04:19,188 --> 01:04:20,106 ‎ 1275 01:04:20,189 --> 01:04:22,441 ‎누군지가 그렇게 중요하냐, 너는? 1276 01:04:22,525 --> 01:04:24,944 ‎아, 누군지 알아야 ‎이 엉아가 도와주지 1277 01:04:25,778 --> 01:04:27,864 ‎딱 보니까 요즘 ‎뭐가 잘 안 풀리는데? 1278 01:04:28,739 --> 01:04:32,451 ‎아주 그, 병든 닭처럼 ‎한숨만 푹푹 쉬는 게, 그냥 1279 01:04:33,578 --> 01:04:35,037 ‎ 1280 01:04:38,624 --> 01:04:41,919 ‎그다음이 잘 상상이 안 가 1281 01:04:44,005 --> 01:04:45,131 ‎뭐가? 1282 01:04:46,924 --> 01:04:48,217 ‎좋아하는 그다음 1283 01:04:49,760 --> 01:04:50,761 ‎뭔가 이게 1284 01:04:51,512 --> 01:04:53,598 ‎보통 일이 아니라는 생각이 들고 1285 01:04:54,515 --> 01:04:56,559 ‎엄청난 각오가 ‎있어야 할 것 같고 1286 01:04:58,019 --> 01:05:00,521 ‎괜히 시작했다가 서로 1287 01:05:01,689 --> 01:05:02,857 ‎힘들어질까 봐 1288 01:05:04,191 --> 01:05:05,234 ‎무섭고 1289 01:05:05,318 --> 01:05:08,821 ‎너 무슨 백년가약 맺니, 응? 1290 01:05:08,905 --> 01:05:10,907 ‎아, 뭐가 그렇게 심각해? 1291 01:05:10,990 --> 01:05:13,451 ‎어? 만났다가 ‎마음에 안 들면 쫑 내면 되지 1292 01:05:13,534 --> 01:05:15,578 ‎그런 얼마 못 갈 거 같은 ‎마음으로는 1293 01:05:15,661 --> 01:05:17,413 ‎시작을 하면 안 돼, 이 사람은 1294 01:05:17,496 --> 01:05:18,372 ‎ 1295 01:05:19,206 --> 01:05:21,584 ‎얼마 못 갈 거 같은 마음인가 봐 ‎사실은? 1296 01:05:23,169 --> 01:05:24,712 ‎아니야, 그런 마음 1297 01:05:27,381 --> 01:05:29,425 ‎가, 그러면, 답 나왔네 1298 01:05:30,468 --> 01:05:31,344 ‎가? 1299 01:05:31,427 --> 01:05:32,678 ‎가 1300 01:05:38,935 --> 01:05:40,603 ‎ ‎야, 가… 1301 01:05:40,686 --> 01:05:41,520 ‎어, 어디 가? 1302 01:05:43,606 --> 01:05:44,565 ‎진짜 가? 1303 01:05:44,649 --> 01:05:45,983 ‎아, 관… ‎ 1304 01:05:46,067 --> 01:05:49,737 ‎관계를 진전시켜 보라는 ‎어떤 은유적인 표현이었는데 ‎ 1305 01:05:50,237 --> 01:05:51,238 ‎ 1306 01:05:52,114 --> 01:05:54,116 ‎준호 책을 안 읽나? 1307 01:06:03,709 --> 01:06:05,795 ‎ 1308 01:06:19,517 --> 01:06:23,020 ‎쿵 짝짝, 쿵 짝짝 ‎ 1309 01:06:23,104 --> 01:06:27,024 ‎쿵 짝짝, 쿵 짝짝 1310 01:06:27,108 --> 01:06:30,236 ‎쿵 짝짝, 쿵 짝 1311 01:06:30,319 --> 01:06:32,947 ‎쿵 짝짝, 쿵 짝, 어어 1312 01:06:33,030 --> 01:06:36,033 ‎쿵 짝짝, 쿵 짝짝 1313 01:06:36,117 --> 01:06:37,952 ‎쿵 짝짝, 어? 1314 01:06:38,035 --> 01:06:39,203 ‎쿵 짝짝 1315 01:06:39,286 --> 01:06:42,164 ‎쿵 짝짝, 쿵 짝짝 1316 01:06:42,248 --> 01:06:45,292 ‎쿵 짝짝, 쿵 짝… 1317 01:06:45,376 --> 01:06:46,544 ‎ ‎어? 1318 01:06:46,627 --> 01:06:48,295 ‎ ‎ 1319 01:06:49,880 --> 01:06:51,340 ‎ 1320 01:06:53,718 --> 01:06:54,593 ‎아 1321 01:06:55,344 --> 01:06:57,388 ‎감사합니다 1322 01:07:03,310 --> 01:07:04,395 ‎저 할 말 있어요 1323 01:07:18,701 --> 01:07:19,785 ‎좋아해요 1324 01:07:20,619 --> 01:07:22,538 ‎ 1325 01:07:26,459 --> 01:07:27,668 ‎너무 좋아해서 1326 01:07:29,295 --> 01:07:30,463 ‎제 속이 꼭 1327 01:07:33,716 --> 01:07:35,134 ‎병든 것 같아요 1328 01:07:38,262 --> 01:07:39,263 ‎ 1329 01:07:41,265 --> 01:07:43,309 ‎ 1330 01:08:05,331 --> 01:08:06,665 ‎ 1331 01:08:07,374 --> 01:08:09,126 ‎죄송합니다, 지금 영… 1332 01:08:11,045 --> 01:08:13,089 ‎ 1333 01:08:15,591 --> 01:08:16,842 ‎ 1334 01:08:21,055 --> 01:08:22,181 ‎들어가도 돼? 1335 01:08:38,697 --> 01:08:40,324 ‎ ‎ 1336 01:08:42,827 --> 01:08:44,328 ‎ 1337 01:08:48,666 --> 01:08:49,625 ‎ 1338 01:08:49,708 --> 01:08:53,337 ‎이 시간에 수행원도 없이 ‎혼자 김밥집에 왔다? 1339 01:08:57,842 --> 01:08:58,843 ‎가만있어 봐 1340 01:09:00,302 --> 01:09:01,345 ‎우영우면 1341 01:09:03,430 --> 01:09:04,640 ‎그 한바다 변호사? 1342 01:09:16,944 --> 01:09:18,237 ‎ 1343 01:09:19,738 --> 01:09:20,865 ‎ 1344 01:09:25,286 --> 01:09:27,121 ‎ 1345 01:09:32,793 --> 01:09:35,462 ‎ ‎구속 영장이 없으면 ‎불법 체포입니다 1346 01:09:35,546 --> 01:09:36,839 ‎아가씨가 무슨 ‎변호사라도 돼? 1347 01:09:36,922 --> 01:09:39,508 ‎어디서 이렇게 ‎골치 아픈 사건을 달고 왔대? 1348 01:09:39,592 --> 01:09:42,261 ‎2호선 지하철에서 ‎달고 왔습니다 ‎ 1349 01:09:42,344 --> 01:09:43,888 ‎지적 장애인을 ‎찐으로 사랑했다는 게 1350 01:09:43,971 --> 01:09:45,514 ‎그렇게 ‎믿기지가 않는 일이에요? 1351 01:09:45,598 --> 01:09:47,224 ‎증인은 양정일 씨가 1352 01:09:47,308 --> 01:09:50,102 ‎증인을 성폭행한 죄로 ‎처벌받기를 원합니까? 1353 01:09:50,186 --> 01:09:51,937 ‎사랑해요 ‎ 1354 01:09:52,021 --> 01:09:53,522 ‎감옥에 가지 않게 해 주세요 1355 01:09:53,606 --> 01:09:54,690 ‎장애가 있으면 1356 01:09:54,773 --> 01:09:58,777 ‎좋아하는 마음만으로는 ‎충분하지 않은 것 같습니다