1 00:01:01,061 --> 00:01:03,646 This is what Haengbok-ro will look like passing Sodeok-dong. 2 00:01:04,439 --> 00:01:08,068 The fact they decided on a route like this means that they want us to leave the town. 3 00:01:08,151 --> 00:01:11,988 It's splitting the town in half and isolating each side. 4 00:01:12,072 --> 00:01:14,657 The town is so beautiful. 5 00:01:14,741 --> 00:01:16,242 The town is beautiful, 6 00:01:16,326 --> 00:01:18,578 but the people who live here are even better. 7 00:01:18,661 --> 00:01:20,121 So then, what's left is… 8 00:01:20,205 --> 00:01:21,831 -What is it? -Trial. 9 00:01:21,915 --> 00:01:24,167 A lawsuit seeking revocation of the road zone decision of Haengbok-ro? 10 00:01:24,250 --> 00:01:26,961 That's right. We're thinking of doing that. 11 00:01:27,045 --> 00:01:28,421 That's Attorney Tae Su-mi, right? 12 00:01:28,505 --> 00:01:30,131 Why is the king here herself? 13 00:01:30,799 --> 00:01:31,800 "King"? 14 00:01:31,883 --> 00:01:34,427 Why are you looking into Tae Su-mi? 15 00:01:34,511 --> 00:01:37,096 I wanted to be like her. 16 00:01:37,180 --> 00:01:40,099 From what I see, I think Jun-ho likes you. 17 00:01:40,183 --> 00:01:43,436 If you're not sure, why don't you try touching him? 18 00:01:43,520 --> 00:01:47,398 I want to check whether or not I like you. 19 00:01:47,482 --> 00:01:49,275 Can you only check 20 00:01:49,859 --> 00:01:51,402 by touching me? 21 00:01:52,987 --> 00:01:56,533 Did you give Young-woo a job here because of Tae Su-mi? 22 00:01:57,117 --> 00:02:00,078 How does your father know the CEO? 23 00:02:00,161 --> 00:02:02,705 Wait. So you did get this job through connections. 24 00:02:03,289 --> 00:02:05,917 Then have I benefited from nepotism? 25 00:02:06,000 --> 00:02:07,669 Young-woo! 26 00:02:07,752 --> 00:02:08,753 Young-woo! 27 00:02:12,048 --> 00:02:16,553 CASE 8 A TALE ABOUT SODEOK-DONG II 28 00:02:31,151 --> 00:02:32,527 Did you sleep well? 29 00:02:33,820 --> 00:02:37,699 No, not at all. It was uncomfortable sleeping in an unfamiliar place. 30 00:02:37,782 --> 00:02:40,827 I thought so. You were grinding your teeth last night. 31 00:02:42,162 --> 00:02:43,288 What? 32 00:02:45,331 --> 00:02:48,376 Here's your order of Dong Geu-ra-mi gimbap. 33 00:02:50,378 --> 00:02:51,796 Just leave it. 34 00:03:03,683 --> 00:03:05,435 Is there no ham and spinach? 35 00:03:05,518 --> 00:03:06,978 What about boiled burdock? 36 00:03:07,061 --> 00:03:09,606 Boil your own burdock. 37 00:03:09,689 --> 00:03:11,900 Eat what you get. That's the Dong Geu-ra-mi gimbap. 38 00:03:12,483 --> 00:03:13,526 Okay. 39 00:03:14,360 --> 00:03:15,862 Thank you for the food. 40 00:03:23,202 --> 00:03:25,163 -It's good, right? -Yes, very. 41 00:03:25,955 --> 00:03:26,915 It's strange. 42 00:03:26,998 --> 00:03:28,041 Right? 43 00:03:28,708 --> 00:03:29,959 It is strangely good. 44 00:03:41,721 --> 00:03:43,056 Did you fight with your dad? 45 00:03:44,599 --> 00:03:45,767 Well… 46 00:03:47,227 --> 00:03:48,811 -No. -Then what? 47 00:03:49,771 --> 00:03:50,980 Did he tell you to leave? 48 00:03:52,023 --> 00:03:53,608 I left on my own. 49 00:03:54,192 --> 00:03:56,861 Yes, I get that you left on your own. 50 00:03:57,487 --> 00:03:58,488 But why did you leave? 51 00:03:59,447 --> 00:04:02,075 I'm going to move out because I'm an adult. 52 00:04:04,827 --> 00:04:05,828 Can you afford to? 53 00:04:24,097 --> 00:04:25,515 That's her, right? 54 00:04:25,598 --> 00:04:27,308 Can you believe this? 55 00:04:27,392 --> 00:04:29,686 Exposing Hanbada's corrupt hiring practices. 56 00:04:30,353 --> 00:04:33,231 Recently, I found out that a rookie attorney at Hanbada 57 00:04:33,314 --> 00:04:35,525 benefited from nepotism. 58 00:04:36,150 --> 00:04:40,280 Unlike the other rookies, this attorney joined the firm 59 00:04:40,363 --> 00:04:41,823 after Hanbada's official recruitment period had ended. 60 00:04:42,657 --> 00:04:45,451 She did not participate in the training for rookies either. 61 00:04:46,619 --> 00:04:48,413 How is something like this possible? 62 00:04:49,789 --> 00:04:52,709 Wasn't it because this rookie attorney's father and the attorney 63 00:04:52,792 --> 00:04:55,753 at the highest position at Hanbada went to school together? 64 00:04:56,546 --> 00:04:59,257 If it weren't for the unreasonable request of her father, 65 00:04:59,340 --> 00:05:02,468 would that rookie attorney have been able to work at Hanbada? 66 00:05:04,345 --> 00:05:08,266 If someone is given a job because they know high-ranking personnel, 67 00:05:08,349 --> 00:05:11,853 how can we call that society fair and just? 68 00:05:13,062 --> 00:05:16,482 I truly feel robbed seeing someone use personal connections 69 00:05:17,150 --> 00:05:20,778 to be handed the job of attorney at Hanbada, 70 00:05:20,862 --> 00:05:23,031 which I gave up my youth to earn. 71 00:05:26,451 --> 00:05:27,493 Come in. 72 00:05:34,667 --> 00:05:38,046 I'm sorry to hear that you felt robbed. 73 00:05:38,671 --> 00:05:39,505 Excuse me? 74 00:05:39,589 --> 00:05:43,468 You wrote the post about Young-woo on the anonymous bulletin board, right? 75 00:05:52,310 --> 00:05:53,311 Come in. 76 00:06:02,653 --> 00:06:05,490 All right, we're all here so let's start the meeting. 77 00:06:12,246 --> 00:06:14,373 What brings you here? 78 00:06:16,292 --> 00:06:18,544 Take a seat. 79 00:06:18,628 --> 00:06:19,921 Sit down. 80 00:06:27,512 --> 00:06:30,765 I heard the opposing attorney of this case is Tae Su-mi. 81 00:06:31,891 --> 00:06:32,934 Yes. 82 00:06:33,017 --> 00:06:35,895 It's a lawsuit for the revocation of the road zone decision 83 00:06:35,978 --> 00:06:37,855 for Haengbok-ro that's being built by Gyeonghae-do. 84 00:06:37,939 --> 00:06:39,941 We're defending the residents of Sodeok-dong. 85 00:06:40,024 --> 00:06:41,567 How's it going? 86 00:06:42,193 --> 00:06:44,320 We're having difficulty proving 87 00:06:44,403 --> 00:06:47,657 that there's a better alternative to the current planned route, 88 00:06:48,199 --> 00:06:50,493 but we managed to find a reason for illegality. 89 00:06:50,576 --> 00:06:52,203 Reason for illegality? What is it? 90 00:06:52,286 --> 00:06:55,540 Gyeonghae-do did their Strategic Environmental Impact Assessment 91 00:06:55,623 --> 00:06:57,500 a bit later than the law allows. 92 00:06:57,583 --> 00:06:58,876 But they did it? 93 00:06:58,960 --> 00:06:59,877 Yes. 94 00:07:00,795 --> 00:07:04,298 Then it's not a reason for illegality for the decision of the route itself. 95 00:07:04,382 --> 00:07:08,094 Maybe just a minor procedural mistake. 96 00:07:09,554 --> 00:07:11,639 Are they still working on the construction? 97 00:07:11,722 --> 00:07:14,183 Yes, we requested a suspension of effect, 98 00:07:14,267 --> 00:07:17,186 but it hasn't been confirmed yet, so the construction is ongoing. 99 00:07:17,937 --> 00:07:19,981 So you're losing right now. 100 00:07:21,983 --> 00:07:26,028 We knew that this wasn't going to be easy when we started. 101 00:07:27,363 --> 00:07:29,282 This might sound a little odd, 102 00:07:30,074 --> 00:07:31,742 but Sodeok-dong is quite beautiful. 103 00:07:31,826 --> 00:07:33,744 The residents are also easygoing. 104 00:07:33,828 --> 00:07:37,290 There's an on-site verification soon, so we're thinking of using this 105 00:07:37,373 --> 00:07:39,625 to appeal to the judges to change their minds. 106 00:07:39,709 --> 00:07:41,919 You want to touch their hearts? 107 00:07:42,628 --> 00:07:43,921 -Yes. -I see. 108 00:07:45,006 --> 00:07:46,215 That's quite… 109 00:07:47,425 --> 00:07:50,261 a romantic method. 110 00:07:50,970 --> 00:07:54,682 But not everything works that way. 111 00:07:54,765 --> 00:07:59,479 Come up with a way to solve this politically and less romantically. 112 00:08:00,271 --> 00:08:03,274 Politically and less romantically? 113 00:08:03,357 --> 00:08:05,735 Among the media outlets that are on good terms with Hanbada, 114 00:08:05,818 --> 00:08:08,696 wouldn't there be someone who would take interest in this case? 115 00:08:08,779 --> 00:08:12,617 Framing this lawsuit as a fight between David and Goliath 116 00:08:12,700 --> 00:08:14,869 to stir up public opinion. 117 00:08:14,952 --> 00:08:17,830 To make the judges feel uncomfortable to side with Gyeonghae-do. 118 00:08:19,415 --> 00:08:23,002 It may not seem like much, but sometimes things like this work. 119 00:08:23,753 --> 00:08:26,631 A person's heart wavers 120 00:08:26,714 --> 00:08:30,384 even over groundless gossip posts on an anonymous bulletin board. 121 00:08:31,093 --> 00:08:32,094 Doesn't it? 122 00:08:33,179 --> 00:08:34,347 Right. 123 00:08:36,599 --> 00:08:38,434 Anyway, win. 124 00:08:39,393 --> 00:08:42,855 -Excuse me? -Don't lose to Tae Su-mi. 125 00:08:43,439 --> 00:08:44,732 Right. Okay. 126 00:09:02,041 --> 00:09:03,334 Did you see this? 127 00:09:05,628 --> 00:09:08,506 "Exposing Hanbada's corrupt hiring practices." 128 00:09:09,006 --> 00:09:10,216 Well… 129 00:09:11,217 --> 00:09:12,176 This… 130 00:09:12,260 --> 00:09:13,135 It's you. 131 00:09:13,719 --> 00:09:15,888 -What? -It's about you. 132 00:09:15,972 --> 00:09:19,058 Someone took a shot at you claiming you benefited from nepotism. 133 00:09:19,141 --> 00:09:22,353 How do you know it's me? 134 00:09:22,436 --> 00:09:25,773 You were the only one who joined the firm after the official recruitment. 135 00:09:25,856 --> 00:09:29,569 People have been whispering about this all morning. Didn't you sense anything odd? 136 00:09:29,652 --> 00:09:30,570 Right. 137 00:09:37,618 --> 00:09:38,619 It's… 138 00:09:39,662 --> 00:09:40,955 all true. 139 00:09:41,789 --> 00:09:45,042 My father and the CEO are friends from university. 140 00:09:45,793 --> 00:09:46,794 I… 141 00:09:47,628 --> 00:09:49,171 benefited from nepotism. 142 00:09:57,805 --> 00:10:00,474 Students with good grades at SNU law school 143 00:10:00,558 --> 00:10:04,353 all do internships at major law firms and get employed before graduating! 144 00:10:04,437 --> 00:10:08,774 You were always the top in school, but you weren't hired anywhere. 145 00:10:08,858 --> 00:10:11,319 Everyone knew it was unfair. 146 00:10:11,402 --> 00:10:14,822 But they didn't do anything about it because it was none of their business. 147 00:10:15,865 --> 00:10:17,074 Including me. 148 00:10:18,451 --> 00:10:20,953 Well, since I have autism-- 149 00:10:21,037 --> 00:10:21,912 Hey! 150 00:10:25,958 --> 00:10:28,169 Discrimination against the disabled is legally prohibited! 151 00:10:28,252 --> 00:10:29,920 You not being employed anywhere with your grades 152 00:10:30,004 --> 00:10:31,422 is discrimination, dishonesty, and corruption. 153 00:10:31,505 --> 00:10:33,174 No matter how you got here, 154 00:10:34,091 --> 00:10:36,802 it's only fair that you joined the firm, albeit late! 155 00:10:42,016 --> 00:10:44,810 I think Attorney Kwon wrote this. 156 00:10:44,894 --> 00:10:48,105 So when it's just the two of you, smack him on the back of his head. 157 00:10:48,189 --> 00:10:49,690 Or hit him hard in the stomach. 158 00:10:50,358 --> 00:10:52,109 But that's a crime. 159 00:10:52,193 --> 00:10:54,487 Don't just let people walk all over you, you idiot. 160 00:10:54,570 --> 00:10:56,822 And stop acting pitiful saying you benfited from nepotism! 161 00:10:58,991 --> 00:11:00,493 You heard the CEO, right? 162 00:11:00,576 --> 00:11:02,912 We should be political too, okay? 163 00:11:03,579 --> 00:11:05,581 Less romantic, okay? 164 00:11:05,665 --> 00:11:06,791 Okay. 165 00:11:17,593 --> 00:11:19,387 -You contacted them, right? -Yes. 166 00:11:19,470 --> 00:11:21,055 They should be here on time. 167 00:11:21,555 --> 00:11:22,765 Gosh, this is a nightmare. 168 00:11:22,848 --> 00:11:23,974 Goodness. 169 00:11:24,058 --> 00:11:26,394 -They should be here soon. -Isn't that their car? 170 00:11:26,477 --> 00:11:27,645 Yes, it is. 171 00:11:29,980 --> 00:11:30,981 Here. 172 00:11:32,900 --> 00:11:34,402 Gosh. 173 00:11:34,485 --> 00:11:36,028 -My goodness. -My goodness. 174 00:11:36,654 --> 00:11:38,406 -Hello. -Gosh, welcome. 175 00:11:38,489 --> 00:11:41,200 -Of all days, it had to rain today. -My goodness, thank you. 176 00:11:41,283 --> 00:11:42,451 Thank you. 177 00:11:42,535 --> 00:11:43,369 Gosh, thank you. 178 00:11:47,915 --> 00:11:50,000 Gosh, the weather is awful. 179 00:12:16,485 --> 00:12:18,237 Does Hanbada not have umbrellas? 180 00:12:18,320 --> 00:12:20,156 We look like such a mess. 181 00:12:21,282 --> 00:12:22,908 Yes, we do. Just a moment. 182 00:12:44,889 --> 00:12:45,890 What? 183 00:12:46,474 --> 00:12:48,309 Why did Jeongui Ilbo come here? 184 00:12:48,392 --> 00:12:49,935 Hanbada must have called them. 185 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 They have a good relationship. 186 00:12:52,188 --> 00:12:55,149 I think I've read the friendly articles they wrote for Hanbada. 187 00:12:55,232 --> 00:12:56,567 They're trying hard. 188 00:12:57,067 --> 00:12:58,903 There won't be anything to cover today. 189 00:13:06,285 --> 00:13:12,249 OFFICIAL DUTY 190 00:13:22,801 --> 00:13:25,346 Your Honor. Hello. 191 00:13:25,429 --> 00:13:27,681 It must have been exhausting to come all this way. 192 00:13:27,765 --> 00:13:28,641 Yes. 193 00:13:29,141 --> 00:13:30,351 It's quite far. 194 00:13:31,519 --> 00:13:33,979 Gosh. It's pouring. 195 00:13:39,693 --> 00:13:42,905 Sir, please lead the way just like you did last time. 196 00:13:42,988 --> 00:13:43,948 Okay. 197 00:13:44,907 --> 00:13:45,908 Your Honor. 198 00:13:48,953 --> 00:13:52,831 Your Honor, the road with the red flags is… 199 00:13:52,915 --> 00:13:55,334 -What was it? -Haengbok-ro. 200 00:13:55,417 --> 00:13:57,795 It's the planned route for Haengbok-ro. 201 00:13:57,878 --> 00:14:00,005 It cuts across the residential area, 202 00:14:00,089 --> 00:14:03,884 so all those people will be kicked out of town once the construction begins. 203 00:14:05,302 --> 00:14:06,804 Shall we follow the flags? 204 00:14:06,887 --> 00:14:09,807 Yes, let's go. Since I came all the way here anyway. 205 00:14:21,193 --> 00:14:23,737 Heung-min! 206 00:14:25,114 --> 00:14:29,285 Your Honor, the residents of Sodeok-dong call each other by nicknames. 207 00:14:29,368 --> 00:14:32,496 The person who lives here is good at soccer so he's called Son Heung-min. 208 00:14:32,580 --> 00:14:34,498 Hello, Mr. Kim Jeong-hwan. 209 00:14:35,916 --> 00:14:36,959 Hey, Heung-min. 210 00:14:37,585 --> 00:14:39,461 This is the judge. Introduce yourself. 211 00:14:40,045 --> 00:14:42,840 Gosh, stop calling me that. 212 00:14:42,923 --> 00:14:44,466 Hello. 213 00:14:44,550 --> 00:14:45,885 I'm Kim Jeong-hwan. 214 00:14:45,968 --> 00:14:47,011 Heung-min. 215 00:14:47,094 --> 00:14:48,137 Mr. Kim here consented 216 00:14:48,220 --> 00:14:51,640 to the Land Expropriation Compensation Amount that Gyeonghae-do newly offered. 217 00:14:51,724 --> 00:14:54,435 This is the consent form that Mr. Kim signed. 218 00:14:55,686 --> 00:14:57,521 -What? -What are you talking about? 219 00:14:57,605 --> 00:14:59,106 He's a board member of the Residents' Countermeasures Committee. 220 00:14:59,189 --> 00:15:01,233 What do you mean he signed the consent form? 221 00:15:01,317 --> 00:15:03,319 Yes, I did. 222 00:15:03,402 --> 00:15:04,695 I consented. 223 00:15:05,279 --> 00:15:07,156 -Jeong-hwan! -Well, 224 00:15:07,239 --> 00:15:09,867 the attorneys here came to me and said 225 00:15:09,950 --> 00:15:12,745 Gyeonghae-do might raise the compensation. 226 00:15:12,828 --> 00:15:14,955 They said it would be twice the original amount they offered, 227 00:15:15,873 --> 00:15:18,000 so I consented. 228 00:15:18,083 --> 00:15:21,670 Heung-min, how could you do this without saying anything to us? 229 00:15:21,754 --> 00:15:24,423 If I do, would you understand where I'm coming from? 230 00:15:24,506 --> 00:15:27,426 And you're so well-off. 231 00:15:27,509 --> 00:15:30,137 How could you understand wanting to be paid even the slightest bit more? 232 00:15:30,220 --> 00:15:33,015 The land is going to be taken away anyway. 233 00:15:33,098 --> 00:15:36,185 And I'm not the only one who consented. 234 00:15:36,268 --> 00:15:38,979 Cheol-min over there consented to this too. 235 00:15:39,063 --> 00:15:41,106 Jang-hoon consented too? 236 00:15:42,733 --> 00:15:43,943 Hey! 237 00:15:44,026 --> 00:15:45,569 Hey! 238 00:15:45,653 --> 00:15:47,279 Jang-hoon! 239 00:15:47,863 --> 00:15:49,239 Did you consent? 240 00:15:53,911 --> 00:15:55,996 Hey! 241 00:15:56,080 --> 00:15:58,165 Jang-hoon! 242 00:16:01,794 --> 00:16:05,839 Mr. Jang also consented to the Land Expropriation Compensation Amount. 243 00:16:06,423 --> 00:16:09,343 If Gyeonghae-do decided to raise the compensation amount, 244 00:16:09,426 --> 00:16:12,471 they should've let the Residents' Countermeasures Committee know first. 245 00:16:12,554 --> 00:16:14,974 It's unfair for them to discreetly contact individual households 246 00:16:15,057 --> 00:16:16,517 and get them to sign consent forms. 247 00:16:16,600 --> 00:16:19,812 The decision to raise the compensation hasn't been confirmed yet. 248 00:16:20,646 --> 00:16:24,608 Gyeonghae-do merely wanted to check beforehand 249 00:16:24,692 --> 00:16:27,903 on how many households would consent to the increase in compensation. 250 00:16:27,987 --> 00:16:30,656 The consent form is just a formality to do that. 251 00:16:30,739 --> 00:16:32,449 Then it's an even bigger issue. 252 00:16:32,533 --> 00:16:35,202 You're just feeling the residents out 253 00:16:35,285 --> 00:16:37,204 when you're not actually going to raise the compensation. 254 00:16:37,287 --> 00:16:41,208 Your Honor, this is a trick of the defendant's counselor to win the lawsuit 255 00:16:41,291 --> 00:16:42,876 by dividing the residents. 256 00:16:42,960 --> 00:16:46,171 The head of the town has too much power over the residents, 257 00:16:46,797 --> 00:16:50,259 so it's hard for the powerless residents to speak up for themselves. 258 00:16:50,342 --> 00:16:54,346 Please understand the wishes of the brave residents who are expressing 259 00:16:54,430 --> 00:16:56,640 their intentions through the consent forms. 260 00:16:56,724 --> 00:16:58,350 What? 261 00:16:58,434 --> 00:17:00,728 What do you mean the head of the town has too much power? 262 00:17:00,811 --> 00:17:02,688 What do you mean the residents can't speak up? 263 00:17:02,771 --> 00:17:04,523 What are you talking about right now? 264 00:17:04,606 --> 00:17:08,193 Out of the 488 households whose land expropriation has been decided, 265 00:17:08,277 --> 00:17:12,031 a total of 343 households have signed the consent forms so far. 266 00:17:12,614 --> 00:17:15,325 Since we started getting their consent, 267 00:17:15,409 --> 00:17:18,579 more than 70 percent of the households consented within just fifteen days. 268 00:17:18,662 --> 00:17:22,166 If this isn't the true intention of the residents, what is? 269 00:17:22,249 --> 00:17:23,167 Your Honor, 270 00:17:23,876 --> 00:17:26,503 I submit these consent forms as evidence. 271 00:17:28,297 --> 00:17:32,092 The consent forms merely show the residents 272 00:17:32,176 --> 00:17:34,762 consenting to the amount that Gyeonghae-do might be raising. 273 00:17:34,845 --> 00:17:37,556 The increase in compensation hasn't been confirmed yet. 274 00:17:37,639 --> 00:17:40,392 There's nothing that the consent forms can prove, Your Honor. 275 00:17:40,476 --> 00:17:42,978 All right, settle down. 276 00:17:43,062 --> 00:17:47,274 We're here for on-site verification today, so you may submit your evidence later. 277 00:17:47,357 --> 00:17:50,402 For now, we'll focus on looking around the site. 278 00:17:50,486 --> 00:17:51,779 Okay. 279 00:17:51,862 --> 00:17:56,283 There's no way for us to know how many people these attorneys talked to, 280 00:17:56,784 --> 00:17:59,286 so we should probably stop the resident introductions. 281 00:17:59,369 --> 00:18:00,537 Let's head to the hackberry tree. 282 00:18:02,164 --> 00:18:03,582 Your Honor. 283 00:18:04,374 --> 00:18:07,544 We'll take you to a place where you can view the whole town. 284 00:18:07,628 --> 00:18:08,921 Please come this way. 285 00:18:20,474 --> 00:18:22,476 Something's not working out here, right? 286 00:18:22,559 --> 00:18:26,647 No, the residents used to be united 287 00:18:26,730 --> 00:18:29,608 and it was quite a beautiful town. 288 00:18:29,691 --> 00:18:31,693 They were one-upped by Taesan's plan. 289 00:18:32,402 --> 00:18:35,781 They split up the residents using the consent forms as an excuse. 290 00:18:36,949 --> 00:18:38,033 They did. 291 00:18:40,828 --> 00:18:43,372 Now, we will climb the hill. 292 00:18:43,455 --> 00:18:44,832 Just a bit more to go. 293 00:18:50,629 --> 00:18:52,047 Goodness. 294 00:18:52,714 --> 00:18:54,716 -Goodness. -Gosh. 295 00:18:54,800 --> 00:18:56,009 Are you okay? 296 00:18:56,552 --> 00:18:59,930 I wore sneakers today, in preparation for this kind of situation. 297 00:19:00,681 --> 00:19:03,350 So what? Are you bragging right now? 298 00:19:03,433 --> 00:19:05,769 No, I'm not. 299 00:19:07,062 --> 00:19:08,647 Do you want my jacket? 300 00:19:08,730 --> 00:19:11,525 It might be a little small for you, but if you wrap it around your shoulders-- 301 00:19:11,608 --> 00:19:12,734 No, I'm fine. 302 00:19:14,361 --> 00:19:16,488 Please be careful. 303 00:19:16,572 --> 00:19:20,242 You need to take extra caution when climbing up this hill. 304 00:19:20,325 --> 00:19:21,368 Attorney Woo. 305 00:19:22,744 --> 00:19:23,912 Be quiet. 306 00:19:42,055 --> 00:19:43,140 Your Honor. 307 00:19:43,682 --> 00:19:45,142 Have a cup of sikhye. 308 00:19:48,353 --> 00:19:51,440 No, thanks. It's raining and chilly. Why would I want to drink that? 309 00:19:56,778 --> 00:19:58,989 We'll get started in a moment. 310 00:20:09,791 --> 00:20:13,170 Plaintiff, what is it that we're supposed to see here? Proceed quickly. 311 00:20:13,253 --> 00:20:14,421 Yes. 312 00:20:19,843 --> 00:20:20,886 Your Honor, 313 00:20:21,929 --> 00:20:26,183 can't you tell for yourself by being up here? 314 00:20:26,683 --> 00:20:29,061 The strain will be immense on the town residents 315 00:20:29,144 --> 00:20:32,022 if Haengbok-ro penetrates Sodeok-dong. 316 00:20:44,701 --> 00:20:46,078 The cups. 317 00:20:52,251 --> 00:20:54,211 -Jeez. -Goodness. 318 00:20:55,420 --> 00:20:57,089 To be honest, 319 00:20:57,172 --> 00:20:59,216 visiting Sodeok-dong in person 320 00:20:59,967 --> 00:21:03,428 makes me seriously doubt if it's right to acknowledge the plaintiffs' claims. 321 00:21:04,304 --> 00:21:07,057 I don't even know who the plaintiffs are. 322 00:21:07,641 --> 00:21:09,017 Is the Residents' Countermeasures Committee 323 00:21:09,101 --> 00:21:12,271 properly reflecting the wishes of all the Sodeok-dong residents? 324 00:21:12,354 --> 00:21:13,230 Your Honor. 325 00:21:13,939 --> 00:21:15,107 This is unfair. 326 00:21:15,190 --> 00:21:18,235 The committee has always been in contact with the residents 327 00:21:18,318 --> 00:21:19,653 and closely communicated with them. 328 00:21:19,736 --> 00:21:22,572 We weren't able to show you what we're really like 329 00:21:22,656 --> 00:21:26,285 because those attorneys used tricks to try to split us apart. 330 00:21:27,536 --> 00:21:30,163 I will give you an opportunity to prove what you said. 331 00:21:30,247 --> 00:21:32,416 Both plaintiffs and defendants. 332 00:21:32,958 --> 00:21:35,794 Get the residents' consent forms by the next hearing date. 333 00:21:36,712 --> 00:21:39,339 I'll have to see for myself whether there are more residents who agree 334 00:21:39,423 --> 00:21:43,385 with the cause of the committee or follow the decision of Gyeonghae-do. 335 00:21:43,468 --> 00:21:45,762 If the number of residents 336 00:21:45,846 --> 00:21:49,099 who are against building Haengbok-ro according to the planned route 337 00:21:49,182 --> 00:21:51,643 is not the majority of all Sodeok-dong residents, 338 00:21:51,727 --> 00:21:56,023 we will have no choice but to dismiss the plaintiffs' claim. 339 00:22:08,076 --> 00:22:09,161 My goodness. 340 00:22:09,244 --> 00:22:10,787 Things just got complicated. 341 00:22:11,788 --> 00:22:14,916 As of right now, I don't think there's anything for me to write about. 342 00:22:15,584 --> 00:22:18,754 -Let me know when things get settled. -I will. 343 00:22:19,254 --> 00:22:20,672 I'm sorry you wasted your time. 344 00:22:20,756 --> 00:22:23,300 No worries. I'm going to get going. 345 00:22:34,603 --> 00:22:39,399 So you're saying the houses in blue are highly likely to side with us? 346 00:22:39,483 --> 00:22:40,609 Yes. 347 00:22:40,692 --> 00:22:43,278 The houses in red are the ones that… 348 00:22:43,361 --> 00:22:45,614 What is it? 349 00:22:46,198 --> 00:22:48,700 -Money? -No, not just any money. 350 00:22:48,784 --> 00:22:50,035 You know, the… 351 00:22:50,118 --> 00:22:51,495 -Com-- -Compensation! 352 00:22:52,329 --> 00:22:53,663 Yes! 353 00:22:53,747 --> 00:22:55,957 They would move out after receiving compensation. 354 00:22:56,041 --> 00:23:00,045 As expected, the houses that aren't included in the road zone are mostly blue. 355 00:23:00,128 --> 00:23:01,046 That's right. 356 00:23:01,797 --> 00:23:04,508 The households that are getting their land expropriated are thinking 357 00:23:04,591 --> 00:23:08,095 they can just move with the compensation, even if it is at a low price. 358 00:23:08,178 --> 00:23:11,723 It's especially tempting since the compensation might be increased. 359 00:23:11,807 --> 00:23:12,641 But… 360 00:23:13,350 --> 00:23:14,392 I'm not so sure now. 361 00:23:15,268 --> 00:23:18,647 I really thought Heung-min and Jang-hoon were on our side no matter what. 362 00:23:19,481 --> 00:23:20,982 But they changed their minds so quickly. 363 00:23:21,566 --> 00:23:24,820 There's still time to convince the residents. Don't worry too much. 364 00:23:28,573 --> 00:23:30,158 I printed out the consent forms. 365 00:23:30,242 --> 00:23:31,493 Nice work. 366 00:23:31,576 --> 00:23:33,411 -Let's get moving. -Okay. 367 00:23:34,079 --> 00:23:35,080 Okay. 368 00:23:35,163 --> 00:23:38,875 I think you should go check outside. 369 00:23:44,297 --> 00:23:45,549 I'll head up. 370 00:23:47,217 --> 00:23:48,343 Wait up! 371 00:23:50,762 --> 00:23:52,764 Okay, let's get a move on. 372 00:23:56,726 --> 00:23:59,146 -Let's go. -Hurry, get moving. 373 00:24:00,480 --> 00:24:02,691 Taesan already has part-timers out and about? 374 00:24:02,774 --> 00:24:04,317 Should we hurry and look into hiring people? 375 00:24:04,401 --> 00:24:06,778 Yes. Let's get ourselves moving first. 376 00:24:06,862 --> 00:24:07,737 Yes. 377 00:24:23,712 --> 00:24:26,923 If you're getting paid anyway, you should get as much as possible. 378 00:24:27,007 --> 00:24:28,341 Write down your address here. 379 00:24:28,425 --> 00:24:29,509 All right. 380 00:24:31,636 --> 00:24:32,679 Anybody home? 381 00:24:33,346 --> 00:24:35,307 We're from Hanbada Law Firm. 382 00:24:36,224 --> 00:24:38,268 -Is anybody-- -Thank you. 383 00:24:38,351 --> 00:24:39,186 I'm sorry. 384 00:24:39,269 --> 00:24:41,646 -I'll be on my way then. -Okay. 385 00:24:42,480 --> 00:24:44,232 Excuse me, ma'am. 386 00:24:56,494 --> 00:24:58,455 Hey, hurry up. You two, go right. 387 00:24:59,206 --> 00:25:00,165 Run. 388 00:25:00,916 --> 00:25:03,084 Why am I the only one working? Hurry up! 389 00:25:13,762 --> 00:25:14,638 Who's there? 390 00:25:14,721 --> 00:25:15,680 I'm from Taesan-- 391 00:25:15,764 --> 00:25:17,891 I'm an attorney from Hanbada. 392 00:25:18,433 --> 00:25:19,434 Not a part-timer. 393 00:25:19,517 --> 00:25:20,518 Hold on. 394 00:25:21,311 --> 00:25:22,646 What are you talking about? 395 00:25:22,729 --> 00:25:24,940 You're doing great. Go to the next house. 396 00:25:25,815 --> 00:25:29,194 I'm an actual attorney from Taesan. 397 00:25:31,196 --> 00:25:32,113 Go home. 398 00:25:32,197 --> 00:25:33,323 You go home. 399 00:25:33,990 --> 00:25:35,242 You punk. 400 00:25:35,325 --> 00:25:36,618 -Hello. -Hello. 401 00:25:39,746 --> 00:25:40,747 Here. 402 00:25:41,373 --> 00:25:43,416 Which one's the one offering compensation? 403 00:25:44,125 --> 00:25:45,210 That would be us. 404 00:25:45,293 --> 00:25:46,544 Taesan. 405 00:25:46,628 --> 00:25:49,214 Goodness. Would you take a look? 406 00:25:49,297 --> 00:25:50,548 If you look at this… 407 00:25:55,428 --> 00:25:58,556 Taesan exaggerated so much about the compensation 408 00:25:58,640 --> 00:26:00,976 that every resident I meet only talks about money. 409 00:26:01,059 --> 00:26:04,187 It wasn't easy for me to even meet the residents. 410 00:26:04,271 --> 00:26:05,897 We're outnumbered. 411 00:26:05,981 --> 00:26:07,941 How did Taesan get people that fast? 412 00:26:08,525 --> 00:26:10,277 Did you talk to Jun-ho? 413 00:26:10,360 --> 00:26:12,153 Yes, he found part-timers, 414 00:26:12,237 --> 00:26:14,197 but it's going to take some time for them to get here. 415 00:26:14,781 --> 00:26:17,951 Then I'll at least gather the women's association. 416 00:26:18,535 --> 00:26:21,329 Whatever it takes, all we need are signatures here, right? 417 00:26:21,413 --> 00:26:24,457 I wouldn't say whatever it takes… 418 00:26:29,629 --> 00:26:30,755 Thank you. 419 00:26:40,015 --> 00:26:42,434 Everyone wrote their names down, right? 420 00:26:42,517 --> 00:26:45,562 Below is the address. 421 00:26:46,104 --> 00:26:47,856 Write your home address. 422 00:26:47,939 --> 00:26:49,232 What is this? 423 00:26:49,316 --> 00:26:50,817 -It's a… -Gosh! 424 00:26:51,401 --> 00:26:55,113 Why are you asking? Would I make you do something bad? 425 00:26:55,196 --> 00:26:56,948 -I should know. -Don't you trust me? 426 00:26:57,032 --> 00:26:58,074 Gosh. 427 00:26:58,158 --> 00:27:01,119 Do you not trust this attorney here? 428 00:27:01,202 --> 00:27:05,248 Rather than signing it because you trust us… 429 00:27:09,294 --> 00:27:10,253 Trust us. 430 00:27:10,337 --> 00:27:13,131 Trust us. 431 00:27:13,214 --> 00:27:15,258 Then, sing us a song. 432 00:27:16,009 --> 00:27:19,346 Let me hear how good attorneys are at singing. 433 00:27:20,013 --> 00:27:24,017 -What? -If you can't sing you can't defend 434 00:27:24,100 --> 00:27:26,853 -Is Jun-ho still on his way? -Hateful person 435 00:27:26,936 --> 00:27:27,937 I'll call him. 436 00:27:28,021 --> 00:27:32,400 If you can't sing you can't defend 437 00:27:32,484 --> 00:27:35,695 Hateful person 438 00:27:36,279 --> 00:27:39,824 If you can't sing you can't defend 439 00:27:39,908 --> 00:27:41,117 -Hateful person -Where are you going? 440 00:27:41,201 --> 00:27:44,537 To find my bag. I think I left it under the hackberry tree. 441 00:27:44,621 --> 00:27:48,500 Hurry up. It looks like we're going to have to sing and you're leaving. 442 00:27:48,583 --> 00:27:51,086 Beats! One, two, three, four. 443 00:27:51,586 --> 00:27:55,131 -Blown away -Blown away 444 00:27:55,215 --> 00:27:59,135 -By the wind -By the wind 445 00:27:59,219 --> 00:28:03,932 -Was it an empty oath -Was it an empty oath 446 00:28:04,516 --> 00:28:06,684 What's your address? 447 00:28:06,768 --> 00:28:09,687 -On the day of the first snow, -On the day of the first snow, 448 00:28:09,771 --> 00:28:13,358 -In front of Andong Station, -In front of Andong Station, 449 00:28:13,900 --> 00:28:17,821 -You promised we'll meet -You promised we'll meet 450 00:28:18,405 --> 00:28:19,989 Your address. 451 00:28:21,116 --> 00:28:24,619 -Snow falling -Snow falling 452 00:28:24,702 --> 00:28:28,415 -From early morning -From early morning 453 00:28:28,498 --> 00:28:33,169 -Covers up to my knees -Covers up to my knees 454 00:28:41,719 --> 00:28:42,720 What? 455 00:28:50,061 --> 00:28:51,855 Yes, we're handling it thoroughly. 456 00:28:52,981 --> 00:28:54,190 Don't worry. 457 00:28:56,234 --> 00:28:57,736 Yes, I'll be in touch. 458 00:29:01,781 --> 00:29:04,284 You're Attorney Woo Young-woo, right? 459 00:29:05,910 --> 00:29:07,579 Yes. 460 00:29:07,662 --> 00:29:08,747 That bag… 461 00:29:08,830 --> 00:29:09,831 Right. 462 00:29:10,707 --> 00:29:12,876 This was yours? 463 00:29:12,959 --> 00:29:14,878 It was under the tree. 464 00:29:14,961 --> 00:29:16,838 It was obviously an attorney's bag, 465 00:29:16,921 --> 00:29:19,758 so I was going to take it down with me to find its owner. 466 00:29:22,218 --> 00:29:23,303 Thank you. 467 00:29:27,515 --> 00:29:31,936 I remember where I heard your name, Attorney Woo. 468 00:29:33,480 --> 00:29:34,481 What? 469 00:29:34,564 --> 00:29:38,526 Didn't you write a statement of opinion for Chairman Kim Jeong-gu's case? 470 00:29:39,444 --> 00:29:41,988 The wedding at Daehyeon Hotel. 471 00:29:42,071 --> 00:29:44,073 The case where the wedding dress slipped off. 472 00:29:45,992 --> 00:29:48,036 Well, yes. 473 00:29:48,787 --> 00:29:51,706 I read the statement of opinion. 474 00:29:52,415 --> 00:29:53,958 Chairman Kim said, 475 00:29:54,042 --> 00:29:58,171 "Look, Hanbada easily solved what Taesan said was impossible," 476 00:29:58,880 --> 00:30:00,423 and showed it to me. 477 00:30:01,633 --> 00:30:04,761 You claimed special damages, right? 478 00:30:05,553 --> 00:30:09,557 The idea was fresh that I remembered your name, Attorney Woo. 479 00:30:12,769 --> 00:30:14,103 I see. 480 00:30:15,563 --> 00:30:16,773 Attorney Woo. 481 00:30:18,149 --> 00:30:19,943 Is it fun working at Hanbada? 482 00:30:21,444 --> 00:30:22,570 Excuse me? 483 00:30:23,655 --> 00:30:25,073 Do you want to come to Taesan? 484 00:30:30,328 --> 00:30:35,124 You wanted to show the intangible value Sodeok-dong has, right? 485 00:30:35,875 --> 00:30:38,419 The residents' love for their hometown and such. 486 00:30:39,045 --> 00:30:42,799 I'm talking about the reason you requested the on-site verification. 487 00:30:44,884 --> 00:30:46,010 Well… 488 00:30:46,094 --> 00:30:48,471 At times like this, Hanbada is, how should I put it, 489 00:30:49,138 --> 00:30:50,223 quite naive. 490 00:30:51,140 --> 00:30:53,393 There's nothing weaker than a person's mind. 491 00:30:54,018 --> 00:30:55,687 Especially in the face of money. 492 00:31:01,359 --> 00:31:03,486 We should stop the conversation here 493 00:31:03,570 --> 00:31:05,113 since we're working on the same case right now. 494 00:31:06,739 --> 00:31:09,909 Once this is over, come visit Taesan. 495 00:31:10,785 --> 00:31:12,704 Hanbada is a good law firm, 496 00:31:12,787 --> 00:31:16,666 but I feel like Taesan could be a better fit for you. 497 00:31:18,751 --> 00:31:21,087 Let's win trials together. 498 00:31:27,969 --> 00:31:30,597 TAESAN LAW FIRM 499 00:31:43,192 --> 00:31:45,486 I think this every time I see it, 500 00:31:46,195 --> 00:31:47,572 but this hackberry tree 501 00:31:49,782 --> 00:31:51,659 is amazing. 502 00:31:54,454 --> 00:31:56,414 Yes, it really is. 503 00:32:46,130 --> 00:32:48,216 What did you talk about with Attorney Tae? 504 00:32:48,841 --> 00:32:49,759 What? 505 00:32:50,927 --> 00:32:53,888 I saw you two talking under the hackberry tree for a while. 506 00:32:54,555 --> 00:32:56,391 If I tell you what we talked about, 507 00:32:57,100 --> 00:32:58,810 are you going to post it on the bulletin board again? 508 00:32:59,435 --> 00:33:00,395 What? 509 00:33:02,605 --> 00:33:04,023 What did I do? 510 00:33:07,902 --> 00:33:09,779 What are you doing? 511 00:33:09,862 --> 00:33:11,864 If you do that one more time, 512 00:33:12,532 --> 00:33:14,701 I'm going to smack you on the back of your head. 513 00:33:15,326 --> 00:33:17,203 Or hit you hard in the stomach. 514 00:33:17,829 --> 00:33:19,330 I won't let you walk all over me. 515 00:33:21,249 --> 00:33:22,917 How can you be so shameless? 516 00:33:24,627 --> 00:33:27,714 Frankly speaking, it doesn't matter who wrote the post. 517 00:33:27,797 --> 00:33:29,549 At the end of the day, it's all true. 518 00:33:29,632 --> 00:33:32,176 Your father and the CEO are friends from university 519 00:33:32,260 --> 00:33:33,970 and it was nepotism. 520 00:33:35,096 --> 00:33:37,098 So why are you so shameless? 521 00:33:44,897 --> 00:33:46,065 Gosh. 522 00:33:57,368 --> 00:33:58,661 Hey, Young-woo. 523 00:33:58,745 --> 00:33:59,787 You're back home? 524 00:33:59,871 --> 00:34:02,623 I'm going back out. I just stopped by to get clothes. 525 00:34:02,707 --> 00:34:04,625 Hey, where are you going? 526 00:34:04,709 --> 00:34:06,794 I'm going to move out. 527 00:34:06,878 --> 00:34:09,922 I'll be staying with Geu-ra-mi until I find my own place, 528 00:34:10,006 --> 00:34:11,507 so you don't have to worry. 529 00:34:12,091 --> 00:34:13,009 Young-woo. 530 00:34:13,092 --> 00:34:15,219 Hey. Young-woo. 531 00:34:15,303 --> 00:34:17,221 -Young-woo. But… -Don't follow me. 532 00:34:19,849 --> 00:34:21,934 Young-woo, talk to me. 533 00:34:22,018 --> 00:34:23,186 No. 534 00:34:23,269 --> 00:34:26,939 How could you decide on something as big as moving out alone? 535 00:34:27,023 --> 00:34:29,734 I'm going to change firms. 536 00:34:29,817 --> 00:34:31,903 I won't work at Hanbada anymore. 537 00:34:32,612 --> 00:34:36,407 Change firms? What's that about? Where are you going to work instead? 538 00:34:37,325 --> 00:34:38,785 I'm going to Taesan. 539 00:34:41,079 --> 00:34:44,582 I received an offer from Attorney Tae Su-mi. 540 00:34:49,921 --> 00:34:50,838 No. 541 00:34:51,631 --> 00:34:52,840 You can't go there. 542 00:34:52,924 --> 00:34:53,925 That woman… 543 00:34:54,884 --> 00:34:56,302 Tae Su-mi is your mom! 544 00:35:03,976 --> 00:35:05,019 What? 545 00:35:09,065 --> 00:35:10,358 Tae Su-mi… 546 00:35:13,444 --> 00:35:15,279 is the person who gave birth to you. 547 00:35:20,201 --> 00:35:21,869 She's your mom, Young-woo. 548 00:35:35,716 --> 00:35:36,592 Young-woo. 549 00:35:37,301 --> 00:35:38,302 Young… 550 00:35:38,386 --> 00:35:39,512 Young-woo! 551 00:35:40,221 --> 00:35:42,348 Young-woo! 552 00:36:02,201 --> 00:36:04,245 Young-woo. Are you okay? 553 00:36:04,829 --> 00:36:05,746 Are you awake? 554 00:36:10,334 --> 00:36:11,627 My whole body 555 00:36:12,336 --> 00:36:13,671 hurts. 556 00:36:13,754 --> 00:36:14,672 Gosh. 557 00:36:15,506 --> 00:36:17,592 They said you were bruised all over your body. 558 00:36:18,301 --> 00:36:20,761 Does it hurt a lot? Should I ask them for painkillers? 559 00:36:20,845 --> 00:36:21,929 No. 560 00:36:22,638 --> 00:36:23,806 It's fine. 561 00:36:24,682 --> 00:36:26,851 Luckily, they said you didn't hurt any bones. 562 00:36:26,934 --> 00:36:29,020 You'll get better soon after getting some rest. 563 00:36:37,486 --> 00:36:38,613 Gosh. 564 00:36:41,866 --> 00:36:42,992 Young-woo. 565 00:36:44,493 --> 00:36:45,786 I'm sorry 566 00:36:46,579 --> 00:36:48,372 I didn't tell you sooner. 567 00:36:50,124 --> 00:36:54,503 I lied about your mom passing away while giving birth to you. 568 00:36:56,130 --> 00:36:57,798 I knew that. 569 00:36:58,466 --> 00:37:01,344 -What? -Grandmother told me. 570 00:37:03,179 --> 00:37:04,222 She did? 571 00:37:04,305 --> 00:37:07,099 It was when Grandmother and I were alone. 572 00:37:08,100 --> 00:37:10,937 She got very drunk and yelled. 573 00:37:12,688 --> 00:37:14,315 "Your mom is not dead." 574 00:37:15,274 --> 00:37:17,276 "She abandoned you and ran away." 575 00:37:17,360 --> 00:37:20,071 "She ruined my son's life and ran away." 576 00:37:20,947 --> 00:37:21,906 That's what she said. 577 00:37:23,282 --> 00:37:24,325 I see. 578 00:37:28,537 --> 00:37:29,997 Tae Su-mi 579 00:37:30,790 --> 00:37:32,083 and I… 580 00:37:33,626 --> 00:37:36,671 lived in different worlds. 581 00:37:39,382 --> 00:37:41,884 I'm the son of a poor farmer. 582 00:37:42,551 --> 00:37:45,763 But Su-mi is the daughter of the founder of Taesan. 583 00:37:47,056 --> 00:37:49,308 Then we met at university 584 00:37:50,226 --> 00:37:52,311 and somehow ended up liking each other. 585 00:37:53,396 --> 00:37:55,564 We were both so new to dating. 586 00:37:56,565 --> 00:37:58,442 You were conceived 587 00:37:59,318 --> 00:38:00,778 when we weren't ready. 588 00:38:03,281 --> 00:38:04,323 But… 589 00:38:05,866 --> 00:38:07,868 once Su-mi found out she was pregnant, 590 00:38:08,703 --> 00:38:10,913 she changed completely. 591 00:38:14,000 --> 00:38:17,837 I guess she wanted to go back to the world she came from 592 00:38:19,547 --> 00:38:22,675 rather than getting married to a man with nothing and becoming a mom. 593 00:38:25,761 --> 00:38:27,513 Su-mi. 594 00:38:27,596 --> 00:38:28,889 -Su-mi. -Let go! 595 00:38:29,432 --> 00:38:30,725 Are you crazy? 596 00:38:30,808 --> 00:38:32,643 How could you come to my house? 597 00:38:32,727 --> 00:38:35,104 What else am I supposed to do when you won't see me? 598 00:38:35,813 --> 00:38:37,565 I couldn't reach you. 599 00:38:39,191 --> 00:38:41,068 Just give me a moment. We need to talk. 600 00:38:41,694 --> 00:38:43,696 -Please? -There's nothing to talk about. 601 00:38:43,779 --> 00:38:44,739 Hey, Su-mi. 602 00:38:44,822 --> 00:38:46,032 -Su-mi. -Gosh, stop! 603 00:39:00,588 --> 00:39:01,756 Are you okay? 604 00:39:02,590 --> 00:39:04,091 It's all our fault. 605 00:39:04,759 --> 00:39:05,676 What? 606 00:39:15,936 --> 00:39:17,021 Let's have the baby. 607 00:39:18,939 --> 00:39:21,692 We've already talked about this. 608 00:39:23,152 --> 00:39:24,820 -That's-- -I promise. 609 00:39:25,863 --> 00:39:27,990 I won't put you in a difficult position. 610 00:39:29,158 --> 00:39:32,161 If you just have the baby, I'll take the baby and disappear. 611 00:39:34,121 --> 00:39:35,539 I'll quit my studies. 612 00:39:36,624 --> 00:39:39,335 I won't take the bar. I won't do anything. 613 00:39:41,754 --> 00:39:43,005 I'll… 614 00:39:45,091 --> 00:39:49,053 I'll make sure you never see us. 615 00:39:53,724 --> 00:39:54,934 Please, Su-mi. 616 00:39:55,976 --> 00:39:56,852 Please? 617 00:39:57,728 --> 00:39:58,813 Please, Su-mi. 618 00:40:06,320 --> 00:40:07,530 Please. 619 00:40:15,621 --> 00:40:17,081 Eventually, 620 00:40:17,790 --> 00:40:19,583 Su-mi agreed to give birth to you. 621 00:40:19,667 --> 00:40:23,212 She spread rumors that she went to study abroad in the States 622 00:40:23,838 --> 00:40:28,801 but actually stayed home throughout her whole pregnancy. 623 00:40:32,304 --> 00:40:34,598 During that time, I graduated from university, 624 00:40:35,516 --> 00:40:37,268 and as soon as you were born 625 00:40:38,018 --> 00:40:40,229 you became mine, as promised. 626 00:40:51,949 --> 00:40:53,367 Woo Gwang-ho? 627 00:40:53,451 --> 00:40:54,285 Yes. 628 00:40:54,910 --> 00:40:55,911 Here. 629 00:41:03,878 --> 00:41:05,004 Take this. 630 00:41:06,464 --> 00:41:07,590 It's a girl. 631 00:41:13,471 --> 00:41:14,722 How about Su-mi? 632 00:41:15,639 --> 00:41:16,599 Is she doing okay? 633 00:41:16,682 --> 00:41:18,058 Don't ask anything about her. 634 00:41:18,684 --> 00:41:20,895 There'll be no need for you to contact each other ever again. 635 00:41:54,303 --> 00:41:57,806 After that, I kept my word. 636 00:41:58,432 --> 00:42:02,603 I gave up on taking the bar so I wouldn't run into her by any chance. 637 00:42:03,812 --> 00:42:06,273 I only worked jobs unrelated to law 638 00:42:06,899 --> 00:42:08,442 and raised you. 639 00:42:10,569 --> 00:42:11,612 And now, 640 00:42:13,656 --> 00:42:15,282 I regret it a lot. 641 00:42:17,576 --> 00:42:19,954 You regret it? 642 00:42:20,037 --> 00:42:22,790 When I saw you not being able to get a job anywhere, 643 00:42:23,541 --> 00:42:25,000 I really regretted it so much. 644 00:42:26,168 --> 00:42:28,337 I think I was delusional. 645 00:42:29,630 --> 00:42:33,133 I thought keeping the promise I made to the woman I once loved 646 00:42:34,260 --> 00:42:35,928 made me loyal and cool. 647 00:42:37,763 --> 00:42:38,889 When all that 648 00:42:39,974 --> 00:42:41,475 really doesn't mean anything. 649 00:42:42,601 --> 00:42:46,272 You are loyal and cool. I… 650 00:42:46,355 --> 00:42:49,316 I should have become an attorney, one way or another. 651 00:42:50,484 --> 00:42:52,570 I should've hired and taught you 652 00:42:53,195 --> 00:42:55,739 when nobody accepted you. 653 00:42:57,366 --> 00:43:00,369 I should have been a competent father 654 00:43:01,829 --> 00:43:04,081 who had a practice to pass on to his daughter. 655 00:43:06,709 --> 00:43:07,668 Young-woo. 656 00:43:10,004 --> 00:43:11,630 I've realized through experience 657 00:43:13,424 --> 00:43:15,593 that everything in life is political. 658 00:43:17,511 --> 00:43:18,637 There's… 659 00:43:19,513 --> 00:43:22,766 a political reason for Seon-young hiring you. 660 00:43:24,560 --> 00:43:26,687 And Su-mi abandoning you 661 00:43:30,566 --> 00:43:32,610 wasn't because she hated you. 662 00:43:33,360 --> 00:43:35,529 There were political reasons 663 00:43:36,447 --> 00:43:38,532 that stopped her from marrying a guy like me. 664 00:43:40,659 --> 00:43:43,829 I didn't know that's how everybody else lived. 665 00:43:46,790 --> 00:43:51,086 The foolish guy who went on and on to himself about promise and loyalty… 666 00:43:59,094 --> 00:44:00,095 ultimately… 667 00:44:02,097 --> 00:44:04,099 made his daughter 668 00:44:07,269 --> 00:44:09,438 pay the price for him not succeeding in life. 669 00:44:38,717 --> 00:44:41,136 Could that have been the case for the hackberry tree in Sodeok-dong? 670 00:44:41,970 --> 00:44:43,097 What? 671 00:44:44,890 --> 00:44:49,478 The first time I heard that a road was going to be constructed here was in 2016. 672 00:44:49,561 --> 00:44:51,605 Gosh, that's already six years ago. 673 00:44:51,689 --> 00:44:54,983 When was it? Was it 2016? 674 00:44:55,067 --> 00:44:58,112 We asked the provincial office just in case. 675 00:44:58,195 --> 00:45:01,657 But the experts came to check and said it's not enough to be designated. 676 00:45:03,200 --> 00:45:05,619 They said it's not enough to be a natural monument. 677 00:45:09,748 --> 00:45:14,169 Where is my phone? I have to call Attorney Jung. 678 00:45:16,171 --> 00:45:17,464 At this hour? 679 00:45:17,548 --> 00:45:19,758 Yes. Could you step out? 680 00:45:19,842 --> 00:45:23,095 I don't think you should be listening due to attorney-client privilege. 681 00:45:23,178 --> 00:45:25,222 Where is it? 682 00:45:25,305 --> 00:45:26,682 All right. 683 00:45:26,765 --> 00:45:27,724 Hurry. 684 00:45:28,767 --> 00:45:30,477 Here's your phone. 685 00:45:31,562 --> 00:45:33,397 Please hurry up and leave, Dad. 686 00:45:34,940 --> 00:45:36,108 Okay. 687 00:45:44,074 --> 00:45:47,536 ATTORNEY WOO YOUNG-WOO 688 00:45:53,208 --> 00:45:54,293 Hello? 689 00:45:54,376 --> 00:45:58,672 Attorney Jung, my father thinks everything in this world is political 690 00:45:58,755 --> 00:46:01,758 and that every decision has a political reason hidden behind it. 691 00:46:04,595 --> 00:46:05,721 Yes, so what? 692 00:46:05,804 --> 00:46:08,390 Isn't it odd? The hackberry tree of Sodeok-dong. 693 00:46:08,474 --> 00:46:10,684 Why couldn't such an amazing tree become a protected tree, 694 00:46:10,767 --> 00:46:12,436 let alone a natural monument? 695 00:46:13,520 --> 00:46:16,064 Does that have something to do with the case? 696 00:46:16,148 --> 00:46:19,234 If the hackberry tree couldn't be designated as a natural monument 697 00:46:19,318 --> 00:46:22,196 because of a political reason, then it does. 698 00:46:22,279 --> 00:46:23,489 The Sodeok-dong residents 699 00:46:23,572 --> 00:46:26,658 inquired about the hackberry tree to the provincial office in 2016. 700 00:46:26,742 --> 00:46:27,784 But by then, 701 00:46:27,868 --> 00:46:31,413 it was secretly known that there could be a road built in Sodeok-dong. 702 00:46:31,497 --> 00:46:33,874 Even the civil engineering professor knew about it. 703 00:46:41,965 --> 00:46:43,217 Attorney Jung? 704 00:46:43,926 --> 00:46:45,302 Are you asleep? 705 00:46:49,139 --> 00:46:50,224 Hey. 706 00:46:51,350 --> 00:46:53,769 Attorney Woo. Do you know what time it is? 707 00:46:57,105 --> 00:46:58,857 It's 3:10 a.m. 708 00:46:58,941 --> 00:47:02,528 And isn't everyone asleep at 3:10 a.m? 709 00:47:02,611 --> 00:47:05,030 The birds, the lambs, and even Myeong-seok? 710 00:47:05,656 --> 00:47:09,076 -What? -Even if we try to check whether or not 711 00:47:09,159 --> 00:47:11,161 there was a political reason, 712 00:47:11,828 --> 00:47:14,957 shouldn't we do it during the day? What can we do right now? 713 00:47:15,707 --> 00:47:16,667 Right. 714 00:47:16,750 --> 00:47:17,834 Yes. 715 00:47:17,918 --> 00:47:20,045 We'll talk tomorrow. Bye. 716 00:47:20,128 --> 00:47:21,129 Yes. 717 00:47:23,840 --> 00:47:24,925 What? 718 00:47:47,781 --> 00:47:49,783 Attorney Woo, be careful. 719 00:47:52,995 --> 00:47:54,871 -This way. -Yes. 720 00:47:58,166 --> 00:47:59,459 Hello. 721 00:48:00,210 --> 00:48:01,086 NEW BEGINNING, SOARING KIYOUNG 722 00:48:01,169 --> 00:48:03,714 To designate the Sodeok-dong hackberry tree as a natural monument, 723 00:48:03,797 --> 00:48:06,466 we have to ask Gyeonghae-do first. 724 00:48:06,550 --> 00:48:08,719 The Gyeonghae-do Cultural Heritage Committee does the first review, 725 00:48:08,802 --> 00:48:11,054 and if they think it's worthy of designating, 726 00:48:11,138 --> 00:48:12,556 then they write up a report 727 00:48:12,639 --> 00:48:15,684 asking the Cultural Heritage Administration to designate it. 728 00:48:15,767 --> 00:48:19,646 Then did you two ask Gyeonghae-do yourselves in 2016? 729 00:48:19,730 --> 00:48:22,274 No, we left it to Yu-jin. 730 00:48:22,357 --> 00:48:25,402 Yu-jin worked at the Gyeonghae-do provincial office back then, too. 731 00:48:25,485 --> 00:48:28,447 Do you mean the person who plays the violin? 732 00:48:28,530 --> 00:48:30,574 Yes. Sodeok-dong's Eugene Park. 733 00:48:30,657 --> 00:48:33,619 What is Eugene Park's real name? 734 00:48:33,702 --> 00:48:34,703 Park Yu-jin. 735 00:48:34,786 --> 00:48:35,954 What? 736 00:48:36,038 --> 00:48:40,375 That was actually why he learned how to play the violin in the first place. 737 00:48:40,459 --> 00:48:42,127 He had the same name as Eugene Park. 738 00:48:42,753 --> 00:48:43,587 Right. 739 00:48:43,670 --> 00:48:46,089 He still works at the provincial office, right? 740 00:48:46,173 --> 00:48:47,424 Of course! 741 00:48:47,507 --> 00:48:49,259 He should be in the office. 742 00:48:49,343 --> 00:48:50,177 Yes. 743 00:48:51,887 --> 00:48:53,930 We asked the Cultural Heritage Administration 744 00:48:54,014 --> 00:48:55,807 and they said they never received 745 00:48:55,891 --> 00:48:58,143 any reports on the hackberry tree in Sodeok-dong. 746 00:48:58,226 --> 00:49:01,521 Did the Cultural Heritage Committee decide to not write a report? 747 00:49:01,605 --> 00:49:02,773 Well… 748 00:49:03,315 --> 00:49:05,025 It was such a long time ago 749 00:49:05,108 --> 00:49:07,527 that I don't remember clearly, but I think so. 750 00:49:08,403 --> 00:49:09,404 What's the reason? 751 00:49:09,488 --> 00:49:11,198 Was the Sodeok-dong hackberry tree 752 00:49:11,281 --> 00:49:14,660 deemed not enough to be designated as a natural monument? 753 00:49:15,369 --> 00:49:17,913 -What? By who? By me? -What? No. 754 00:49:18,914 --> 00:49:20,707 The Gyeonghae-do Cultural Heritage Committee. 755 00:49:22,250 --> 00:49:25,087 By the Cultural Heritage Committee? 756 00:49:25,170 --> 00:49:26,171 That's what you meant. 757 00:49:27,047 --> 00:49:28,799 How did the whole thing go again? 758 00:49:28,882 --> 00:49:32,803 Are there records of the meeting discussing the hackberry tree? 759 00:49:32,886 --> 00:49:35,889 The head of the town told us that experts came on-site 760 00:49:35,972 --> 00:49:37,724 and saw the tree in person. 761 00:49:37,808 --> 00:49:40,268 So there must be materials like the meeting minutes or reports. 762 00:49:40,352 --> 00:49:41,395 Could we take a look? 763 00:49:41,478 --> 00:49:42,562 Well… 764 00:49:43,772 --> 00:49:45,482 The materials? Right now? 765 00:49:49,319 --> 00:49:51,363 Could the two of you wait here for a moment? 766 00:49:51,446 --> 00:49:53,073 I'll go and find them. 767 00:49:53,156 --> 00:49:54,116 Sure. 768 00:50:16,638 --> 00:50:17,764 Did you 769 00:50:18,557 --> 00:50:20,100 get home safely that day? 770 00:50:24,396 --> 00:50:25,397 That day? 771 00:50:25,480 --> 00:50:26,606 Yes. 772 00:50:27,566 --> 00:50:29,776 In Attorney Jung's office. 773 00:50:51,673 --> 00:50:53,717 You just ran out all of a sudden. 774 00:50:57,763 --> 00:50:58,847 That day, 775 00:51:00,640 --> 00:51:04,186 my heart rate was really high. 776 00:51:06,062 --> 00:51:08,523 Even though I didn't touch you at all, 777 00:51:09,149 --> 00:51:11,401 my heart was beating very fast. 778 00:51:12,611 --> 00:51:13,862 So… 779 00:51:18,867 --> 00:51:20,160 I think 780 00:51:20,994 --> 00:51:22,412 I do like you. 781 00:51:44,184 --> 00:51:45,101 Attorney Woo. 782 00:51:48,814 --> 00:51:50,065 I… 783 00:51:50,148 --> 00:51:51,483 Running… 784 00:51:53,401 --> 00:51:54,903 away? 785 00:51:56,154 --> 00:51:58,323 -Sorry? -Park Yu-jin… 786 00:51:59,908 --> 00:52:01,201 is running away. 787 00:52:03,745 --> 00:52:04,871 What? 788 00:52:05,497 --> 00:52:06,748 Hey. 789 00:52:06,832 --> 00:52:08,458 Excuse me. 790 00:52:10,877 --> 00:52:11,795 Mr. Park. 791 00:52:12,963 --> 00:52:14,130 Mr. Park? 792 00:52:16,216 --> 00:52:18,218 Wait, Mr. Park. 793 00:52:18,301 --> 00:52:19,594 Wait! 794 00:52:19,678 --> 00:52:21,012 Mr. Park! 795 00:52:21,596 --> 00:52:22,764 Mr. Park! 796 00:52:22,848 --> 00:52:24,641 Mr. Park, where are you going? 797 00:52:25,851 --> 00:52:27,227 Mr. Park! 798 00:52:27,310 --> 00:52:28,770 Where are you going? 799 00:52:28,854 --> 00:52:30,355 Mr. Park! 800 00:52:31,523 --> 00:52:32,691 Mr. Park! 801 00:52:33,275 --> 00:52:35,151 Where are you going? 802 00:52:38,113 --> 00:52:39,322 Darn it. 803 00:53:09,269 --> 00:53:10,395 Darn it. 804 00:53:11,521 --> 00:53:12,939 Are you all right? 805 00:53:13,023 --> 00:53:14,232 We're sorry! 806 00:53:20,280 --> 00:53:21,281 GYEONGHAE-DO, LAND OF LIFE AND HOPE 807 00:53:21,364 --> 00:53:22,616 Mr. Park, are you okay? 808 00:53:22,699 --> 00:53:24,117 Go away! 809 00:53:24,200 --> 00:53:26,077 Why are you acting like this? 810 00:53:26,161 --> 00:53:28,788 What's wrong, Mr. Park? 811 00:53:33,293 --> 00:53:34,836 Please stop! 812 00:53:35,420 --> 00:53:36,755 Stop following me! 813 00:53:36,838 --> 00:53:38,798 Why are you running away? 814 00:53:40,675 --> 00:53:42,802 Mr. Park, answer me! 815 00:53:43,386 --> 00:53:45,847 -Mr. Park, stop! -What's going on? Is he a criminal? 816 00:53:45,931 --> 00:53:48,183 Get out of the way, sir! 817 00:53:59,319 --> 00:54:00,487 Sir! 818 00:54:00,570 --> 00:54:02,739 I work here! 819 00:54:02,822 --> 00:54:04,199 You work at Gyeonghae-do provincial office? 820 00:54:04,282 --> 00:54:05,825 Then why were you running away? 821 00:54:07,327 --> 00:54:08,703 That's what I'm saying. 822 00:54:08,787 --> 00:54:10,664 Why on earth did you do that? 823 00:54:10,747 --> 00:54:13,708 Why did you run away? 824 00:54:14,709 --> 00:54:17,837 I was embarrassed. Okay? 825 00:54:18,421 --> 00:54:19,422 What? 826 00:54:25,971 --> 00:54:29,599 Then my friend stopped me 827 00:54:30,600 --> 00:54:31,810 saying I was an idiot. 828 00:54:32,394 --> 00:54:36,690 He said that subway line ten was coming into Sodeok-dong soon, 829 00:54:36,773 --> 00:54:38,566 and they were building Haengbok-ro too, 830 00:54:38,650 --> 00:54:41,736 so I shouldn't inquire about designating the tree as a natural monument. 831 00:54:43,780 --> 00:54:46,866 If the hackberry tree had been designated as a natural monument, 832 00:54:46,950 --> 00:54:49,369 they wouldn't be able to build the subway or the highway. 833 00:54:50,203 --> 00:54:52,163 So what did you do? 834 00:54:52,247 --> 00:54:53,248 I just 835 00:54:53,957 --> 00:54:57,002 asked some friends I work with at the provincial office 836 00:54:57,585 --> 00:55:00,130 to act as experts from the Cultural Heritage Committee, 837 00:55:00,213 --> 00:55:04,175 evaluating the hackberry tree in front of the head of the town. 838 00:55:05,051 --> 00:55:06,219 And to say that 839 00:55:06,928 --> 00:55:10,223 the tree wasn't enough to be designated as a natural monument. 840 00:55:10,306 --> 00:55:14,227 So you didn't even ask the Cultural Heritage Committee? 841 00:55:15,603 --> 00:55:16,604 No. 842 00:55:18,440 --> 00:55:22,068 Now I know that the subway 843 00:55:22,152 --> 00:55:24,863 and Haengbok-ro aren't good for our town. 844 00:55:24,946 --> 00:55:26,156 But back then, 845 00:55:27,115 --> 00:55:29,492 I thought two favorable factors popped up 846 00:55:30,076 --> 00:55:32,871 in a neighborhood where the land value never goes up. 847 00:55:34,497 --> 00:55:35,915 So, I just… 848 00:55:37,625 --> 00:55:40,003 Where did you get that umbrella? 849 00:55:40,712 --> 00:55:41,713 This? 850 00:55:42,797 --> 00:55:46,760 Yes. That umbrella with an Indo-Pacific bottlenose dolphin printed on it. 851 00:55:46,843 --> 00:55:49,888 This is Kyungpo Construction's logo. 852 00:55:51,264 --> 00:55:52,432 I didn't buy it myself. 853 00:55:53,099 --> 00:55:55,643 I went to look at a model house and they gave it to me. 854 00:56:05,945 --> 00:56:08,448 Did you get the consent forms from all the residents? 855 00:56:08,531 --> 00:56:10,158 What are the results? 856 00:56:10,241 --> 00:56:11,409 Your Honor. 857 00:56:11,493 --> 00:56:16,539 The population of Sodeok-dong is 4,176 people with 2,513 households. 858 00:56:16,623 --> 00:56:18,541 We got the consent forms according to households 859 00:56:18,625 --> 00:56:22,962 and 1,557 households have consented to Gyeonghae-do's decision, 860 00:56:23,046 --> 00:56:24,881 which is more than half. 861 00:56:26,382 --> 00:56:28,134 Is the defendant's counselor correct? 862 00:56:28,218 --> 00:56:29,219 Yes. 863 00:56:29,302 --> 00:56:31,096 -But the consent form-- -Then 864 00:56:31,179 --> 00:56:33,139 as I said during the on-site verification, 865 00:56:33,807 --> 00:56:37,560 the court has no choice but to dismiss the plaintiff's claim. 866 00:56:40,814 --> 00:56:41,856 Now, that concludes-- 867 00:56:41,940 --> 00:56:43,191 Your Honor, 868 00:56:43,775 --> 00:56:45,568 we would like to file a motion to challenge the court. 869 00:56:47,570 --> 00:56:50,323 Until the acknowledgment of the motion to challenge is decided, 870 00:56:51,032 --> 00:56:52,575 please suspend the proceedings. 871 00:56:53,618 --> 00:56:54,619 What? 872 00:56:54,702 --> 00:56:57,455 Are you trying to buy time because your claim is about to be dismissed? 873 00:56:57,956 --> 00:57:00,333 On what grounds are you filing a motion to challenge the court? 874 00:57:00,416 --> 00:57:05,630 Do you recall the umbrella you brought to the on-site verification? 875 00:57:06,673 --> 00:57:07,632 Umbrella? 876 00:57:21,813 --> 00:57:25,733 There was a dolphin printed on the umbrella you were holding. 877 00:57:25,817 --> 00:57:28,486 You may think it's a bottlenose dolphin, 878 00:57:28,570 --> 00:57:31,906 but its body is slimmer and longer than that of a bottlenose dolphin, 879 00:57:31,990 --> 00:57:33,908 so it's safe to say it's an Indo-Pacific-- 880 00:57:33,992 --> 00:57:35,660 What are you talking about? 881 00:57:37,662 --> 00:57:38,746 Bottlenose dolphin. 882 00:57:42,000 --> 00:57:45,628 -Yes, Your Honor, the dolphin-- -Indo-Pacific bottlenose. 883 00:57:46,921 --> 00:57:50,300 The Indo-Pacific bottlenose dolphin is a logo of Kyungpo Construction. 884 00:57:50,884 --> 00:57:53,511 The umbrella you are holding in the picture is the umbrella 885 00:57:53,595 --> 00:57:56,639 given to visitors at the model house for Kyungpo Ocean Park Apartments, 886 00:57:56,723 --> 00:57:59,142 which is planned to be built by Kyungpo Construction 887 00:57:59,225 --> 00:58:00,977 in the planned city of Hamun. 888 00:58:06,065 --> 00:58:07,984 The plaintiff's counselor is saying 889 00:58:08,067 --> 00:58:12,405 that I went to the model house to buy an apartment in Hamun? 890 00:58:13,239 --> 00:58:16,576 I don't know how this umbrella came into my hands. 891 00:58:16,659 --> 00:58:19,162 Yes, but just in case 892 00:58:19,245 --> 00:58:21,623 you are interested in purchasing the apartment 893 00:58:21,706 --> 00:58:23,958 that is planned to be built in Hamun, 894 00:58:25,543 --> 00:58:28,087 there are concerns of an unfair trial, 895 00:58:28,171 --> 00:58:29,839 which is why we are filing the motion. 896 00:58:29,923 --> 00:58:33,343 There is nothing weaker than the human mind in the face of money. 897 00:58:58,993 --> 00:59:00,995 There haven't been many cases 898 00:59:01,079 --> 00:59:04,749 where you recommended someone personally, especially a rookie attorney. 899 00:59:05,500 --> 00:59:07,627 I'm curious to see what kind of person she is. 900 00:59:07,710 --> 00:59:10,129 You'll also find her interesting once you meet her. 901 00:59:10,755 --> 00:59:12,966 She looks naive. 902 00:59:13,591 --> 00:59:15,134 But she's kind of a genius. 903 00:59:16,177 --> 00:59:20,431 She's already managed to one-up me several times. 904 00:59:21,182 --> 00:59:24,561 It almost makes me feel like she's the first rookie to do this to me. 905 00:59:25,311 --> 00:59:26,271 Really? 906 00:59:30,233 --> 00:59:31,401 Attorney Woo. 907 00:59:38,992 --> 00:59:40,076 Nice to see you. 908 00:59:40,159 --> 00:59:42,078 It's especially nice to see you in our firm. 909 00:59:43,413 --> 00:59:44,998 She's the head of our HR team. 910 00:59:47,083 --> 00:59:48,543 I've heard a lot about you. 911 00:59:50,128 --> 00:59:51,129 Well… 912 00:59:52,964 --> 00:59:57,093 I think I should speak with Attorney Tae alone. 913 00:59:59,345 --> 01:00:00,263 Excuse me? 914 01:00:01,848 --> 01:00:03,808 You want me to leave? 915 01:00:06,894 --> 01:00:08,271 Why? 916 01:00:08,354 --> 01:00:11,774 I was going to make introductions between you two and excuse myself. 917 01:00:11,858 --> 01:00:14,110 I think only you should hear 918 01:00:15,069 --> 01:00:17,739 what I am about to say. 919 01:00:19,532 --> 01:00:20,783 What could this be about? 920 01:00:21,367 --> 01:00:23,036 We'll talk later. 921 01:00:23,119 --> 01:00:24,746 Yes, all right. 922 01:00:28,499 --> 01:00:30,084 Here. 923 01:00:30,168 --> 01:00:31,377 This way. 924 01:00:37,467 --> 01:00:40,678 Is there something you would like to say? 925 01:00:47,310 --> 01:00:48,394 Do you… 926 01:00:49,896 --> 01:00:51,814 not recognize me? 927 01:00:53,399 --> 01:00:54,233 What? 928 01:01:03,242 --> 01:01:04,327 I'm… 929 01:01:05,578 --> 01:01:07,413 Woo Gwang-ho's daughter. 930 01:01:17,548 --> 01:01:19,759 Do you not recognize me? 931 01:01:40,196 --> 01:01:42,740 I was planning on leaving Hanbada. 932 01:01:43,491 --> 01:01:47,161 I wanted to move firms if Taesan accepted me. 933 01:01:48,121 --> 01:01:49,455 But recently, 934 01:01:50,873 --> 01:01:53,418 I found out who you are. 935 01:01:54,669 --> 01:01:57,213 So I don't think I can work at Taesan. 936 01:02:00,925 --> 01:02:04,220 I was trying to leave Hanbada 937 01:02:04,303 --> 01:02:06,764 to be independent of my father and be a real adult. 938 01:02:07,849 --> 01:02:09,600 But I can't leave my father 939 01:02:12,061 --> 01:02:14,897 just to join my mother's firm. 940 01:02:18,192 --> 01:02:19,569 Especially not when my mother 941 01:02:22,155 --> 01:02:25,491 gave birth to me, but abandoned me, 942 01:02:28,953 --> 01:02:31,330 and doesn't recognize me at all, 943 01:02:32,665 --> 01:02:34,000 even now. 944 01:02:39,464 --> 01:02:42,633 Thank you for offering me to join Taesan. 945 01:02:45,470 --> 01:02:47,805 But I'm going to continue to work at Hanbada 946 01:02:48,598 --> 01:02:50,641 and I will stay by my father's side. 947 01:03:15,416 --> 01:03:19,086 It looks like the hackberry tree will be designated as a natural monument. 948 01:03:19,754 --> 01:03:22,381 Whether the court changes or not, 949 01:03:23,007 --> 01:03:26,135 Gyeonghae-do will have to change the planned route for Haengbok-ro. 950 01:03:28,513 --> 01:03:30,139 This is great news 951 01:03:30,973 --> 01:03:32,934 for the residents of Sodeok-dong. 952 01:03:34,060 --> 01:03:35,144 Do you… 953 01:03:40,775 --> 01:03:42,109 resent me for what I've done? 954 01:04:06,384 --> 01:04:08,511 It was nice 955 01:04:09,929 --> 01:04:12,306 when we looked at the tree together 956 01:04:17,270 --> 01:04:18,855 on top of the hill in Sodeok-dong. 957 01:04:26,988 --> 01:04:29,365 I wanted to meet you at least once. 958 01:04:33,411 --> 01:04:35,288 It was nice to meet you. 959 01:05:33,554 --> 01:05:36,349 The hackberry tree in Sodeok-dong, Kiyoung, Gyeonghae-do 960 01:05:36,432 --> 01:05:38,726 has been designated as a natural monument. 961 01:05:38,809 --> 01:05:40,686 The Cultural Heritage Administration explained that this hackberry tree 962 01:05:40,770 --> 01:05:43,898 is not only great in its historic, scenic, and aesthetic nature 963 01:05:43,981 --> 01:05:45,566 but also in good condition in terms of growth, 964 01:05:45,650 --> 01:05:48,986 having an exceedingly high value as a natural monument. 965 01:05:49,070 --> 01:05:50,655 Meanwhile, the residents of Sodeok-dong 966 01:05:50,738 --> 01:05:53,741 were in the middle of administrative litigation 967 01:05:53,824 --> 01:05:56,869 demanding Gyeonghae-do change the planned route for Haengbok-ro, 968 01:05:56,953 --> 01:06:01,290 claiming that it was designed to not only penetrate the town but also the tree. 969 01:06:01,874 --> 01:06:04,293 The focus is now on whether the court and Gyeonghae-do 970 01:06:04,377 --> 01:06:06,045 will listen to the voices of the residents 971 01:06:06,128 --> 01:06:08,965 with the announcement of the hackberry tree 972 01:06:09,048 --> 01:06:10,883 being designated as a natural monument. 973 01:06:23,771 --> 01:06:25,314 Bang Gu-ppong. 974 01:06:25,982 --> 01:06:27,900 Is Bang Gu-ppong your real name? 975 01:06:27,984 --> 01:06:30,778 He took 12 elementary school kids to a nearby mountain. 976 01:06:30,861 --> 01:06:32,738 What did he do with the kids at the mountain? 977 01:06:32,822 --> 01:06:34,240 They just played. 978 01:06:34,323 --> 01:06:36,033 What do you mean you're the Commander-in-Chief 979 01:06:36,117 --> 01:06:37,368 of the Children's Liberation Army? 980 01:06:37,451 --> 01:06:38,828 That's my job. 981 01:06:38,911 --> 01:06:40,329 Eyelashes! 982 01:06:40,413 --> 01:06:42,415 That means he really likes you! Doesn't it? 983 01:06:42,498 --> 01:06:44,125 You're talking an awful lot about Mr. Bang today. 984 01:06:44,208 --> 01:06:45,626 It must be nice for Mr. Bang. 985 01:06:45,710 --> 01:06:47,586 The children understand. 986 01:06:47,670 --> 01:06:50,756 The only people who do not understand Mr. Bang are adults. 987 01:06:51,507 --> 01:06:55,970 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho