1 00:00:07,633 --> 00:00:11,011 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:56,784 --> 00:01:57,785 「コーディング」 3 00:01:57,868 --> 00:01:58,994 「コンピューター一般」 4 00:02:01,288 --> 00:02:03,165 “金賞 チェ・サンヒョン” 5 00:02:10,214 --> 00:02:14,343 ‎おはよう ‎あなたの好きなのり巻きよ 6 00:02:33,028 --> 00:02:34,196 ‎次です 7 00:02:34,279 --> 00:02:38,325 ‎韓国史上最大の ‎共同訴訟が始まる見込みです 8 00:02:38,408 --> 00:02:43,247 ‎ラオンの顧客が ‎損害賠償を求めています 9 00:02:43,330 --> 00:02:46,333 ‎共同訴訟の参加者は ‎3000万人を超え 10 00:02:46,416 --> 00:02:49,253 ‎請求額は ‎3兆ウォンに達します 11 00:02:49,336 --> 00:02:52,714 ‎テ・スミ候補が所属する ‎法律事務所テサンが 12 00:02:52,798 --> 00:02:56,510 ‎参加者の代理で ‎訴えを提起しました 13 00:02:57,094 --> 00:03:00,138 ‎一方 ラオンの ‎ペ・インチョル共同代表は 14 00:03:00,222 --> 00:03:04,893 個人情報流出に関する 裁判の最中に毒物を飲み 15 00:03:04,977 --> 00:03:08,188 現在も 意識不明とのことです 16 00:03:08,272 --> 00:03:11,358 ‎3兆ウォンもの ‎損害賠償請求により 17 00:03:11,441 --> 00:03:15,362 ‎業界最大手のラオンが ‎倒産するのではないかと 18 00:03:15,445 --> 00:03:17,823 ‎懸念が広まっています 19 00:03:20,659 --> 00:03:23,287 ‎報道の方向性が変ね 20 00:03:23,829 --> 00:03:27,291 ‎ハンバダが ‎手を打ったのかしら 21 00:03:27,374 --> 00:03:30,002 ‎指示があれば広報に伝えます 22 00:03:30,085 --> 00:03:34,631 ‎強いテサンに弱いラオンが ‎追い詰められてる構図を 23 00:03:34,715 --> 00:03:36,925 ‎ハンバダは目指してるの 24 00:03:37,009 --> 00:03:40,888 ‎だから私の名前と ‎ペ代表の容体が強調されてる 25 00:03:40,971 --> 00:03:41,805 ‎はい 26 00:03:43,223 --> 00:03:45,642 ‎テサンが企業ではなく 27 00:03:45,726 --> 00:03:50,105 ‎消費者の側に立つことは ‎勇気がいることでしょ 28 00:03:50,189 --> 00:03:54,067 ‎顧客の企業を ‎敵に回すことがあっても 29 00:03:54,151 --> 00:03:57,654 ‎3000万人の国民の ‎代理をするとアピールを 30 00:03:58,155 --> 00:03:59,156 ‎母さん 31 00:04:00,282 --> 00:04:01,575 ‎話があるんだ 32 00:04:01,658 --> 00:04:02,910 ‎仕事中よ 33 00:04:02,993 --> 00:04:03,827 ‎僕がした 34 00:04:04,870 --> 00:04:05,704 ‎何て? 35 00:04:06,580 --> 00:04:09,666 ‎僕がラオンをハッキングした 36 00:04:28,936 --> 00:04:31,355 ‎正直に話したのは偉いわ 37 00:04:32,606 --> 00:04:35,359 ‎これからは誰にも言わないで 38 00:04:36,276 --> 00:04:37,861 ‎私が何とかする 39 00:04:43,784 --> 00:04:45,369 ‎どうするつもり? 40 00:04:47,537 --> 00:04:49,122 ‎僕と警察に行く? 41 00:04:50,749 --> 00:04:53,377 ‎さっきから何を言ってるの 42 00:04:54,920 --> 00:04:59,424 ‎もし警察に行ったら ‎どうなると思う? 43 00:04:59,508 --> 00:05:03,845 ‎法律で罰せられるのは ‎恐ろしくて つらいことよ 44 00:05:08,141 --> 00:05:11,561 ‎今でも十分に恐ろしくて ‎つらいんだ 45 00:05:12,562 --> 00:05:14,982 ‎状況がよくなるなら 46 00:05:15,899 --> 00:05:16,942 ‎警察へ行く 47 00:05:17,442 --> 00:05:19,069 ‎悪いのは僕だ 48 00:05:19,569 --> 00:05:22,698 ‎ラオンとインチョルさんが ‎ひどい目に 49 00:05:22,781 --> 00:05:24,116 ‎チェ・サンヒョン 50 00:05:26,576 --> 00:05:28,578 ‎母さんはどうなるの? 51 00:05:28,662 --> 00:05:31,498 ‎今 すごく大切な時期なのよ 52 00:05:31,581 --> 00:05:33,583 ‎聴聞会が迫ってる 53 00:05:35,210 --> 00:05:38,380 ‎それと何の関係があるの? 54 00:05:39,172 --> 00:05:42,426 ‎長官になれないことを ‎心配してる? 55 00:05:42,509 --> 00:05:43,510 ‎そうよ 56 00:05:44,928 --> 00:05:50,017 ‎母さんは努力してきたのに ‎なんてことをしたの 57 00:05:51,893 --> 00:05:56,356 ‎母さんがあなたに ‎勉強しろと言った? 58 00:05:56,440 --> 00:05:58,066 ‎私が望んだのは 59 00:05:58,567 --> 00:06:02,320 ‎テ・スミの息子として ‎立派に育つことだけ 60 00:06:02,404 --> 00:06:05,615 ‎母さんは立派に生きてきた? 61 00:06:06,450 --> 00:06:07,617 ‎知ってるよ 62 00:06:08,201 --> 00:06:08,827 ‎何て? 63 00:06:08,910 --> 00:06:09,786 ‎ウ・ヨンウ 64 00:06:13,665 --> 00:06:15,459 ‎知らないと思った? 65 00:06:27,596 --> 00:06:32,476 ‎ケース16 ‎風変わりだけど 66 00:06:52,537 --> 00:06:56,208 ‎早く入れる方法は ‎本当にない? 67 00:06:57,834 --> 00:07:02,714 ‎それでは次から ‎早く3つを数えるように… 68 00:07:02,798 --> 00:07:04,800 ‎もういい‎ ‎反省した? 69 00:07:05,383 --> 00:07:06,176 ‎はい? 70 00:07:06,259 --> 00:07:09,429 ‎みんな‎ ‎反省はしたのか? 71 00:07:10,972 --> 00:07:14,184 ‎はい‎ ‎深く反省しています 72 00:07:15,852 --> 00:07:19,940 ‎これからは勝手に ‎意見を言うことはしません 73 00:07:20,023 --> 00:07:21,566 ‎ハナ大はまともだ 74 00:07:22,401 --> 00:07:23,693 ‎そうだよ 75 00:07:24,194 --> 00:07:28,448 ‎新人が意見するのは ‎別に構わないんだ 76 00:07:29,116 --> 00:07:31,952 ‎私はそんなに堅苦しくない 77 00:07:32,035 --> 00:07:35,038 ‎でも前は ‎“聞いてないことは言わず” 78 00:07:35,122 --> 00:07:37,082 ‎“頼んでないことは…” 79 00:07:40,252 --> 00:07:41,503 ‎代表‎ ‎どうも 80 00:07:41,586 --> 00:07:43,839 ‎そのままで‎ ‎座って 81 00:07:45,632 --> 00:07:47,259 ‎気を使わないで 82 00:07:48,885 --> 00:07:49,719 ‎座って 83 00:07:51,555 --> 00:07:55,058 ‎私もラオンの訴訟に加わるわ 84 00:07:55,142 --> 00:07:57,102 ‎裁判はもうすぐね 85 00:07:57,686 --> 00:07:58,854 ‎戦略は? 86 00:07:58,937 --> 00:08:03,191 ‎放送通信委員会に ‎勝ったことを強調します 87 00:08:03,275 --> 00:08:06,778 ‎アイドルタイムアウトの ‎未設定と 88 00:08:06,862 --> 00:08:11,324 ‎情報流出の因果関係はないと ‎認められました 89 00:08:11,408 --> 00:08:12,409 ‎そう 90 00:08:12,993 --> 00:08:17,455 ‎前回の裁判で勝ったから ‎有利に進められるのよ 91 00:08:18,748 --> 00:08:22,252 ‎やっぱりチャン弁護士は ‎頼もしいわね 92 00:08:23,253 --> 00:08:26,673 ‎情報通信網法の改正に ‎目をつけたのは 93 00:08:26,756 --> 00:08:30,343 ‎事件記録を ‎よく見ているからこそでしょ 94 00:08:30,427 --> 00:08:31,261 ‎さすがね 95 00:08:36,850 --> 00:08:39,811 ‎僕たちも ‎いろいろ学んでいます 96 00:08:42,314 --> 00:08:43,857 ‎ペ代表の容体は? 97 00:08:43,940 --> 00:08:46,610 ‎まだ意識が戻らないため 98 00:08:46,693 --> 00:08:51,364 ‎キム・チャノン代表が ‎単独で代表になるようです 99 00:08:52,199 --> 00:08:54,576 ‎ペ代表が意識不明でも 100 00:08:54,659 --> 00:08:59,497 ‎キム代表が独断で ‎意思決定できるようにです 101 00:08:59,581 --> 00:09:01,416 “ラオン 代表 キム・チャノン” 102 00:09:01,500 --> 00:09:06,546 ‎ラオンの理事会の決定により ‎共同代表を廃止し 103 00:09:06,630 --> 00:09:10,634 ‎ペ氏とキム氏を ‎それぞれ単独代表とします 104 00:09:11,343 --> 00:09:13,345 ‎キム代表‎ ‎ご挨拶を 105 00:09:25,649 --> 00:09:27,651 ‎インチョル… いいえ 106 00:09:29,027 --> 00:09:32,822 ‎ペ・インチョル代表と ‎ラオンを創業して以降 107 00:09:33,490 --> 00:09:38,954 ‎大小にかかわらず ‎2人で物事を決めてきました 108 00:09:39,621 --> 00:09:44,167 ‎ですが会社が危機に直面し ‎インチョルまで倒れた今 109 00:09:44,251 --> 00:09:49,256 ‎こうして単独代表になり ‎大きな責任を感じています 110 00:09:49,839 --> 00:09:53,176 ‎プレッシャーではありますが 111 00:09:54,052 --> 00:09:56,680 ‎ペ代表の分まで頑張ります 112 00:09:57,639 --> 00:09:59,057 ‎理事の皆様 113 00:09:59,140 --> 00:10:03,270 ‎ラオンは必ず ‎この危機を乗り越えます 114 00:10:18,326 --> 00:10:20,578 ‎ここが浮いちゃうな 115 00:10:27,794 --> 00:10:29,337 ‎チョン弁護士 116 00:10:30,839 --> 00:10:33,842 ‎忙しい中 ‎見舞いに来てくれたのか 117 00:10:33,925 --> 00:10:36,094 ‎遅くなり すみません 118 00:10:36,177 --> 00:10:37,762 ‎お加減は? 119 00:10:37,846 --> 00:10:42,017 ‎手術は成功して ‎少しずつ回復してるよ 120 00:10:42,100 --> 00:10:46,938 ‎悪いけど そこのくしを ‎拾ってくれる? 121 00:10:50,650 --> 00:10:54,070 ‎ずっと拾えず ‎髪をとかせなかった 122 00:10:54,863 --> 00:10:58,491 ‎看病してくれる方は ‎いないんですか? 123 00:10:58,575 --> 00:11:01,536 ‎今日は ‎母が来る予定だったけど 124 00:11:01,620 --> 00:11:04,289 ‎来なくていいと伝えたんだ 125 00:11:04,372 --> 00:11:06,416 ‎元妻が来るんだよ 126 00:11:07,125 --> 00:11:09,836 ‎そのためにパックを? 127 00:11:09,919 --> 00:11:12,255 ‎きれいに見せたくてね 128 00:11:17,761 --> 00:11:18,720 ‎きれいです 129 00:11:23,058 --> 00:11:25,644 ‎つまり… しっとりしてます 130 00:11:27,228 --> 00:11:29,105 ‎本当に?‎ ‎しっとり? 131 00:11:32,776 --> 00:11:35,945 ‎2人も今から ‎健康に気をつけないと 132 00:11:36,529 --> 00:11:39,741 ‎若いからと食事もせず ‎徹夜してると 133 00:11:40,408 --> 00:11:42,827 ‎40代で一気にガタがくる 134 00:11:42,911 --> 00:11:47,832 ‎倒れた弁護士は ‎私以外にもいるはずだ 135 00:11:47,916 --> 00:11:51,836 ‎キム弁護士はストレスで ‎顔面神経‎麻痺(まひ)‎に 136 00:11:53,088 --> 00:11:57,592 ‎シン弁護士も過労がたたり ‎メニエール病になったと 137 00:12:05,392 --> 00:12:06,518 ‎こんにちは 138 00:12:09,104 --> 00:12:10,522 ‎私たちは… 139 00:12:11,189 --> 00:12:12,774 ‎おいとましようか 140 00:12:12,857 --> 00:12:14,234 ‎そう… えっ? 141 00:12:14,818 --> 00:12:16,277 ‎来たばかりだ 142 00:12:16,361 --> 00:12:17,612 ‎また来ます 143 00:12:17,696 --> 00:12:19,697 ‎お二人でごゆっくり 144 00:12:40,718 --> 00:12:43,847 ‎顔色は大丈夫そうね 145 00:12:44,514 --> 00:12:45,515 ‎そう? 146 00:12:47,976 --> 00:12:49,519 ‎しっとりしてる? 147 00:12:59,070 --> 00:13:00,280 ‎ドラマでも見て 148 00:13:01,114 --> 00:13:02,157 ‎何だい? 149 00:13:02,240 --> 00:13:03,741 ‎「順風産婦人科」 150 00:13:04,325 --> 00:13:05,744 ‎「順風産婦人科」? 151 00:13:05,827 --> 00:13:07,245 ‎好きでしょ 152 00:13:07,912 --> 00:13:10,707 ‎高画質で全話 購入した 153 00:13:11,791 --> 00:13:14,919 ‎ありがとう ‎笑って過ごせそうだ 154 00:13:22,385 --> 00:13:23,219 ‎ジス 155 00:13:25,096 --> 00:13:26,723 ‎退院したら… 156 00:13:28,600 --> 00:13:29,976 ‎済州島(チェジュド)‎へ行く? 157 00:13:34,731 --> 00:13:39,110 ‎幸福(ヘンボク)‎ククスっていう ‎おいしい店があるんだ 158 00:13:39,611 --> 00:13:42,113 ‎肉ククスを ごちそうする 159 00:13:43,573 --> 00:13:47,827 ‎若くて元気だった頃は ‎私を後回しにしてたのに 160 00:13:47,911 --> 00:13:51,247 ‎老けて病気になってから ‎何のつもり? 161 00:13:52,040 --> 00:13:53,082 ‎ごめん 162 00:13:55,210 --> 00:13:56,711 ‎それでもさ 163 00:13:57,462 --> 00:14:02,675 ‎老けて病気になるほど ‎しっかり稼いだよ 164 00:14:07,180 --> 00:14:08,890 ‎事務所を辞める? 165 00:14:10,683 --> 00:14:11,518 ‎えっ? 166 00:14:11,601 --> 00:14:15,438 ‎ハンバダに戻ったら ‎何も変わらないはず 167 00:14:16,523 --> 00:14:21,152 ‎仕事の量も負担も ‎自分だけ減らせないでしょ 168 00:14:22,237 --> 00:14:25,823 ‎バランスよく働ける所に ‎移るべきよ 169 00:14:28,868 --> 00:14:33,873 ‎これだけの大病をしても ‎それは考えなかった? 170 00:14:34,958 --> 00:14:37,460 ‎本当に相変わらずね 171 00:14:40,547 --> 00:14:43,758 ‎今から ちゃんと考えるよ 172 00:14:44,342 --> 00:14:46,553 ‎そうすべきと思ったら… 173 00:14:51,015 --> 00:14:52,642 ‎ハンバダを辞める 174 00:14:56,145 --> 00:14:57,772 ‎僕は変わるから 175 00:15:00,650 --> 00:15:02,235 ‎一緒になろう 176 00:15:14,455 --> 00:15:16,332 ‎久しぶりですね 177 00:15:16,416 --> 00:15:17,458 ‎ええ 178 00:15:17,542 --> 00:15:19,669 ‎話とは何かしら? 179 00:15:22,505 --> 00:15:24,841 ‎もしも僕がウ弁護士なら 180 00:15:24,924 --> 00:15:28,052 ‎今すぐハンバダを ‎辞めたいはずです 181 00:15:30,013 --> 00:15:32,348 ‎そう‎ ‎どうして? 182 00:15:32,432 --> 00:15:34,934 ‎優しいメンターは入院し 183 00:15:35,018 --> 00:15:37,895 ‎新しい先輩には嫌われてます 184 00:15:39,188 --> 00:15:41,608 ‎社内恋愛の彼とも別れました 185 00:15:42,609 --> 00:15:43,901 ‎社内恋愛? 186 00:15:44,861 --> 00:15:47,697 ‎ウ弁護士は交際してたの? 187 00:15:48,364 --> 00:15:49,407 ‎はい 188 00:15:51,409 --> 00:15:52,744 ‎そうなのね 189 00:15:53,745 --> 00:15:54,829 ‎とにかく 190 00:15:55,788 --> 00:16:00,460 ‎ウ弁護士にハンバダを ‎辞めさせるなら今です 191 00:16:00,543 --> 00:16:03,046 ‎それを伝えに来ました 192 00:16:04,547 --> 00:16:06,716 ‎自分では無理なのね 193 00:16:08,551 --> 00:16:10,053 ‎クォン弁護士 194 00:16:10,595 --> 00:16:13,890 ‎あなたがウ弁護士を ‎辞めさせるはずよ 195 00:16:14,474 --> 00:16:17,060 ‎自主退職でも ‎クビでもいいから 196 00:16:17,143 --> 00:16:19,270 ‎そういう約束だったかと 197 00:16:20,063 --> 00:16:23,066 ‎そうです ‎そして僕には無理でした 198 00:16:23,650 --> 00:16:24,692 ‎諦めるの? 199 00:16:28,029 --> 00:16:31,157 ‎ええ‎ ‎もうやめるつもりです 200 00:16:32,158 --> 00:16:33,284 ‎なぜ? 201 00:16:33,368 --> 00:16:34,535 ‎これからは… 202 00:16:41,084 --> 00:16:42,126 ‎その… 203 00:16:44,379 --> 00:16:46,589 ‎バカになろうかと 204 00:17:05,733 --> 00:17:09,153 ‎“ウ弁護士の気持ちは ‎分かります” 205 00:17:10,738 --> 00:17:14,325 ‎“でも僕は ‎ウ弁護士が好きです” 206 00:17:16,411 --> 00:17:19,080 ‎“好きだから…” 207 00:17:20,665 --> 00:17:25,086 ‎“僕はウ弁護士が ‎好きなので…” 208 00:17:38,599 --> 00:17:39,851 ‎すみません 209 00:17:41,436 --> 00:17:42,645 ‎ウ弁護士 210 00:17:45,356 --> 00:17:46,441 ‎誰ですか? 211 00:17:46,524 --> 00:17:47,567 ‎そっちこそ 212 00:17:47,650 --> 00:17:48,693 ‎何者だよ 213 00:17:51,571 --> 00:17:53,239 ‎ウ弁護士ですよね 214 00:17:53,740 --> 00:17:55,241 ‎お話があります 215 00:18:02,915 --> 00:18:04,333 “法律事務所テサン” 216 00:18:05,626 --> 00:18:07,503 ‎法律事務所テサン? 217 00:18:08,963 --> 00:18:11,424 ‎話は事務所を通すべきだ 218 00:18:11,507 --> 00:18:13,718 ‎自宅まで来て何ですか 219 00:18:13,801 --> 00:18:15,344 ‎本当にテサンの人? 220 00:18:15,428 --> 00:18:17,180 ‎そういうあなたは ‎家族か何か? 221 00:18:17,180 --> 00:18:18,973 ‎そういうあなたは ‎家族か何か? “ボストンオフィス” 222 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 ‎僕は… 223 00:18:22,894 --> 00:18:23,728 ‎その… 224 00:18:24,729 --> 00:18:28,733 ‎話してください ‎イ・ジュノさんと聞きます 225 00:18:32,653 --> 00:18:33,696 ‎ウ弁護士 226 00:18:33,780 --> 00:18:38,451 ‎テサンのボストンオフィスで ‎働きませんか? 227 00:18:40,036 --> 00:18:42,538 ‎お父様と暮らす家はもちろん 228 00:18:42,622 --> 00:18:46,084 ‎学費や生活費も ‎テサンが負担します 229 00:18:47,001 --> 00:18:50,755 ‎給料は現在の2倍以上です 230 00:18:50,838 --> 00:18:53,466 ‎ウ弁護士のために… 231 00:18:55,927 --> 00:18:58,054 ‎カウンセラーを手配し 232 00:18:58,137 --> 00:19:00,890 ‎その費用も ‎こちらでもちます 233 00:19:02,266 --> 00:19:04,268 ‎カウンセラーですか? 234 00:19:04,936 --> 00:19:08,815 ‎自閉スペクトラム症の ‎専門家です 235 00:19:10,733 --> 00:19:12,318 ‎ウ弁護士 236 00:19:13,027 --> 00:19:18,241 ‎自閉症のコミュニティーが ‎ボストンには多くあります 237 00:19:18,825 --> 00:19:20,576 ‎孤独ではありません 238 00:19:20,660 --> 00:19:22,995 ‎このやり方はないでしょう 239 00:19:23,079 --> 00:19:26,582 ‎家の前で待ち伏せて ‎スカウトするなんて 240 00:19:30,211 --> 00:19:34,423 ‎テ・スミ弁護士の ‎提案ですか? 241 00:19:35,466 --> 00:19:36,926 ‎はい‎ ‎そうです 242 00:19:37,593 --> 00:19:40,930 ‎人事チームではなく ‎テ弁護士が直接? 243 00:19:41,013 --> 00:19:45,726 ‎私の名刺が入ってるので ‎検討してご連絡を 244 00:19:57,446 --> 00:20:01,409 ‎ジュノさんも私に ‎話があるんですか? 245 00:20:01,993 --> 00:20:02,827 ‎えっ? 246 00:20:05,913 --> 00:20:07,373 ‎はい‎ ‎その… 247 00:20:12,712 --> 00:20:14,755 ‎今度 話します 248 00:20:15,673 --> 00:20:19,510 ‎考え事があるだろうし ‎もう休んでください 249 00:20:21,721 --> 00:20:22,763 ‎はい 250 00:20:39,113 --> 00:20:40,364 ‎ただいま 251 00:20:41,490 --> 00:20:42,491 ‎おかえり 252 00:20:42,992 --> 00:20:44,202 ‎ヨンウ 253 00:20:46,245 --> 00:20:47,914 ‎座ってくれるか? 254 00:20:49,457 --> 00:20:50,833 ‎話をしよう 255 00:20:59,508 --> 00:21:02,720 ‎あのな‎ ‎数日前に… 256 00:21:04,680 --> 00:21:06,265 ‎ソニョンが来たんだ 257 00:21:07,808 --> 00:21:08,809 ‎ソニョン? 258 00:21:08,893 --> 00:21:10,603 ‎ハン代表だよ 259 00:21:15,149 --> 00:21:17,985 ‎とにかくハン代表がな 260 00:21:20,363 --> 00:21:22,782 ‎テ・スミの聴聞会の前に⸺ 261 00:21:23,407 --> 00:21:27,036 ‎マスコミに暴露するようだ 262 00:21:34,251 --> 00:21:36,253 ‎テ・スミの隠し子が⸺ 263 00:21:38,047 --> 00:21:39,090 ‎お前だと 264 00:21:45,972 --> 00:21:47,181 ‎そうなると⸺ 265 00:21:48,808 --> 00:21:53,104 ‎ヨンウにまで ‎世間の注目が集まるだろう 266 00:21:53,771 --> 00:21:57,900 ‎きっと毎日 ‎記者たちに追い回される 267 00:22:00,569 --> 00:22:02,655 ‎だからソニョンは⸺ 268 00:22:04,323 --> 00:22:08,536 ‎ほとぼりが冷めるまで ‎リゾートで過ごせと 269 00:22:12,206 --> 00:22:14,250 ‎有休扱いでな 270 00:22:23,426 --> 00:22:25,511 “法律事務所テサン ボストンオフィス” 271 00:22:30,057 --> 00:22:33,144 ‎テ・スミにもらった? ‎いつだ 272 00:22:34,186 --> 00:22:37,356 ‎さっき テサンの職員が ‎くれました 273 00:22:42,403 --> 00:22:45,448 ‎アメリカ行きは ‎まだ有効なのか 274 00:22:48,576 --> 00:22:51,203 ‎知ってたんですか? 275 00:22:58,127 --> 00:23:01,213 ‎テ・スミには従いたくない 276 00:23:03,215 --> 00:23:04,467 ‎だけど今は 277 00:23:06,302 --> 00:23:08,554 ‎そうすべきなのかもな 278 00:23:11,348 --> 00:23:13,976 ‎“テ・スミの娘”として ‎見られて 279 00:23:14,977 --> 00:23:18,356 ‎いろいろ‎噂(うわさ)‎されながら ‎ここで働くより 280 00:23:21,400 --> 00:23:23,194 ‎アメリカのほうが… 281 00:23:30,576 --> 00:23:32,119 ‎どう思う? 282 00:23:37,541 --> 00:23:39,543 ‎分かりません 283 00:23:42,880 --> 00:23:44,757 ‎テ・スミ弁護士とは 284 00:23:45,383 --> 00:23:48,469 ‎何の関係もない人生でした 285 00:23:49,970 --> 00:23:53,391 ‎なのに どうして ‎急に私が隠れて 286 00:23:54,308 --> 00:23:56,519 ‎アメリカに行くべきなのか 287 00:23:59,188 --> 00:24:00,898 ‎よく分かりません 288 00:24:01,690 --> 00:24:02,817 ‎そうだな 289 00:24:07,530 --> 00:24:09,073 ‎すまない‎ ‎ヨンウ 290 00:24:10,866 --> 00:24:11,992 ‎ごめんな 291 00:24:15,955 --> 00:24:17,331 ‎何もかも… 292 00:24:19,208 --> 00:24:20,835 ‎父さんのせいだ 293 00:24:30,010 --> 00:24:31,011 ‎裁判長 294 00:24:31,929 --> 00:24:36,267 ‎被告は4000万人もの ‎個人情報を管理すべき⸺ 295 00:24:36,350 --> 00:24:38,352 ‎大手EC企業です 296 00:24:38,936 --> 00:24:41,856 ‎ですが安全対策を怠りました 297 00:24:42,440 --> 00:24:45,526 ‎アイドルタイムアウトを ‎設定せず 298 00:24:45,609 --> 00:24:48,654 ‎3000万ウォンの過料を ‎課せられ… 299 00:24:48,737 --> 00:24:49,572 ‎裁判長 300 00:24:49,655 --> 00:24:53,075 ‎個人情報流出後の対応も ‎おろそかでした 301 00:24:53,159 --> 00:24:56,996 ‎個人情報保護法 ‎第34条によると 302 00:24:57,079 --> 00:25:01,208 ‎漏えいが発覚したら ‎すぐ通知せねばなりません 303 00:25:01,292 --> 00:25:06,672 ‎ですが被告は1月19日に ‎ハッキングを認知したあと 304 00:25:06,755 --> 00:25:10,384 ‎7日後の26日に ‎警察へ届け出ました 305 00:25:11,802 --> 00:25:16,265 ‎ラオンのホームページで ‎事実を通知したのは 306 00:25:16,348 --> 00:25:19,143 ‎1ヵ月後の2月20日でした 307 00:25:19,935 --> 00:25:22,188 ‎被告のおざなりな対応が 308 00:25:22,271 --> 00:25:25,316 ‎事件の収拾を ‎遅らせたのです 309 00:25:25,399 --> 00:25:26,442 ‎そうだ 310 00:25:26,525 --> 00:25:27,610 ‎ひどすぎる 311 00:25:30,821 --> 00:25:32,740 ‎補償すべきでしょ 312 00:25:32,823 --> 00:25:34,491 ‎どうするつもりよ 313 00:25:34,992 --> 00:25:40,498 ‎皆さんは傍聴席にいますが ‎共同訴訟人です 314 00:25:40,581 --> 00:25:45,252 ‎裁判が円滑に進むよう ‎静粛にしてください 315 00:25:56,096 --> 00:25:57,431 ‎はい 316 00:26:03,520 --> 00:26:07,399 ‎ウ先生の弟だと言う方が ‎見えてます 317 00:26:10,277 --> 00:26:11,570 ‎弟ですか? 318 00:26:11,654 --> 00:26:15,032 ‎“弟と言えば ‎分かるはずだ”と 319 00:26:15,115 --> 00:26:17,326 ‎名前は言えないそうです 320 00:26:21,622 --> 00:26:23,791 ‎帰っていただきますか? 321 00:26:27,628 --> 00:26:28,629 ‎いいえ 322 00:26:30,047 --> 00:26:31,548 ‎会います 323 00:26:32,174 --> 00:26:33,342 ‎分かりました 324 00:26:54,613 --> 00:26:55,781 ‎誰ですか? 325 00:26:56,282 --> 00:26:58,909 ‎チェ・サンヒョン ‎テ・スミの息子 326 00:27:04,915 --> 00:27:07,042 ‎なぜ私に会いに? 327 00:27:07,126 --> 00:27:11,755 ‎自首したいけど ‎どうすべきか分かりません 328 00:27:14,591 --> 00:27:16,969 ‎ラオンをハッキングしました 329 00:27:18,679 --> 00:27:20,681 ‎チャノンさんの頼みで 330 00:27:21,515 --> 00:27:22,516 ‎はい? 331 00:27:28,522 --> 00:27:32,151 ‎セキュリティ大会で ‎チャノンさんに会いました 332 00:27:33,068 --> 00:27:35,654 ‎僕が優勝した大会で ‎審査員を 333 00:27:36,447 --> 00:27:39,116 ‎それから親しくなったんです 334 00:27:39,199 --> 00:27:43,662 ‎ラオンを案内してくれて ‎インチョルさんにも会った 335 00:27:44,705 --> 00:27:48,500 ‎ある日 チャノンさんに ‎聞かれました 336 00:27:48,584 --> 00:27:52,421 ‎“ラオンをハッキングして ‎個人情報を盗めるか”と 337 00:27:54,089 --> 00:27:56,842 ‎キム・チャノンさんが ‎あなたに 338 00:27:56,925 --> 00:27:59,928 ‎ラオンを ‎ハッキングしてほしいと? 339 00:28:00,637 --> 00:28:03,849 ‎本人が代表を務めてるのに? 340 00:28:03,932 --> 00:28:06,352 ‎インチョルの目を覚ましたい 341 00:28:06,977 --> 00:28:09,188 ‎インチョルさんが ‎どうかした? 342 00:28:09,271 --> 00:28:10,814 ‎まともじゃない 343 00:28:11,315 --> 00:28:13,901 ‎ラオンは ‎2人の開発者が作った 344 00:28:13,984 --> 00:28:16,987 ‎開発者の精神が ‎ビジネスの根幹だ 345 00:28:17,571 --> 00:28:21,533 ‎インチョルは原点を忘れ ‎商売人になった 346 00:28:22,034 --> 00:28:24,578 ‎金‎儲(もう)‎けにしか興味がなく 347 00:28:24,662 --> 00:28:29,583 ‎ソフトウェアの開発や ‎セキュリティに無関心なんだ 348 00:28:29,666 --> 00:28:34,797 ‎開発者の精神を ‎あいつに思い知らせてやろう 349 00:28:35,673 --> 00:28:37,049 ‎どうやって? 350 00:28:47,017 --> 00:28:52,022 ‎君がラオンをハッキングして ‎個人情報を盗むんだよ 351 00:28:52,898 --> 00:28:55,150 ‎そして あいつを説得する 352 00:28:55,234 --> 00:28:59,279 ‎“安全対策を軽視するから ‎やられたんだぞ” 353 00:29:01,281 --> 00:29:02,783 ‎危険すぎない? 354 00:29:03,283 --> 00:29:05,953 ‎警察が捜査するはずだ 355 00:29:06,662 --> 00:29:08,414 ‎調べてあるよ 356 00:29:08,914 --> 00:29:12,751 ‎1億ウォンくらいの罰金を ‎支払って 357 00:29:12,835 --> 00:29:16,213 ‎ホームページに ‎謝罪文を載せればいい 358 00:29:16,713 --> 00:29:18,715 ‎他の会社もそうしてる 359 00:29:20,384 --> 00:29:22,678 ‎大したことないって 360 00:29:26,765 --> 00:29:29,768 ‎だから ハッキングしました 361 00:29:30,310 --> 00:29:33,772 ‎北朝鮮の偵察総局が ‎やったと見せかけ 362 00:29:35,065 --> 00:29:37,317 ‎個人情報を盗みました 363 00:29:38,861 --> 00:29:42,781 ‎その個人情報は ‎どうしましたか? 364 00:29:42,865 --> 00:29:46,076 ‎暗号化して ‎チャノンさんに渡しました 365 00:29:47,035 --> 00:29:50,497 ‎でも解除しろと ‎言ってくるんです 366 00:29:51,665 --> 00:29:52,791 ‎どうして? 367 00:29:52,875 --> 00:29:57,546 ‎“本当にラオンの顧客か ‎確認したい”と言われたけど 368 00:29:58,046 --> 00:30:00,424 ‎怪しいから無視しました 369 00:30:00,924 --> 00:30:02,926 ‎売り飛ばせないように 370 00:30:07,514 --> 00:30:10,100 ‎計画的にハッキングしたのに 371 00:30:10,684 --> 00:30:12,936 ‎なぜ自首しようと? 372 00:30:14,813 --> 00:30:16,440 ‎インチョルさんが… 373 00:30:18,525 --> 00:30:20,277 ‎自殺を図ったでしょ 374 00:30:22,613 --> 00:30:24,948 ‎そんなに苦しんでるなんて 375 00:30:25,449 --> 00:30:29,161 ‎罰金で済むと聞いたから ‎やったんです 376 00:30:29,244 --> 00:30:34,249 ‎インチョルさんやラオンを ‎追い詰めるつもりはなかった 377 00:30:36,168 --> 00:30:39,588 ‎自首したいなら ‎警察へ行くべきでは? 378 00:30:40,214 --> 00:30:42,466 ‎なぜ私の所へ? 379 00:30:42,549 --> 00:30:47,513 ‎母さんに話したら ‎何もするなと怒られました 380 00:30:48,180 --> 00:30:51,517 ‎警察へも行ったけど ‎すぐ母さんに連絡された 381 00:30:51,600 --> 00:30:53,685 ‎僕を相手にしなかった 382 00:30:53,769 --> 00:30:55,687 ‎母さんは力がある 383 00:30:56,188 --> 00:30:58,565 ‎みんなして言いなりだ 384 00:31:00,275 --> 00:31:02,361 ‎だから会いに来た 385 00:31:04,238 --> 00:31:06,406 ‎姉さんは みんなと違う 386 00:31:09,993 --> 00:31:10,994 ‎“姉さん”? 387 00:31:11,578 --> 00:31:14,581 ‎父親は違うけど ‎母親は同じだから 388 00:31:15,207 --> 00:31:16,792 ‎姉さんでしょ 389 00:31:20,379 --> 00:31:25,050 ‎どうして私が姉さんだと ‎分かったんですか? 390 00:31:28,011 --> 00:31:29,429 ‎噂です 391 00:31:30,514 --> 00:31:34,142 ‎母さんが結婚前に ‎子供を産んだと 392 00:31:35,310 --> 00:31:39,273 ‎デマだと思ったけど ‎母さんの様子が変だった 393 00:31:39,856 --> 00:31:43,443 ‎部屋で何かを ‎コソコソ見てました 394 00:31:44,069 --> 00:31:46,780 ‎だからハッキングして ‎確かめたら 395 00:31:47,364 --> 00:31:51,034 ‎姉さんについて ‎あれこれ調べてたんです 396 00:31:51,910 --> 00:31:54,288 ‎お‎祖母(ばあ)‎ちゃんとの ‎メールも見た 397 00:31:55,289 --> 00:31:56,790 ‎それで分かった 398 00:32:04,590 --> 00:32:08,468 ‎私に どう ‎助けてほしいんですか? 399 00:32:16,852 --> 00:32:20,647 ‎自白した動画を撮りました 400 00:32:21,773 --> 00:32:24,359 ‎これを裁判で使えない? 401 00:32:24,443 --> 00:32:28,614 ‎捜査が始まれば ‎母さんも手出しできないはず 402 00:32:31,074 --> 00:32:35,495 ‎キム・チャノンさんは ‎私の依頼人なので 403 00:32:35,579 --> 00:32:41,001 ‎ハッキングは自作自演だと ‎明かすことはできません 404 00:32:41,501 --> 00:32:45,047 ‎依頼人の利益に ‎反するからです 405 00:32:45,130 --> 00:32:46,340 ‎母さんは… 406 00:32:48,634 --> 00:32:50,218 ‎どんな人? 407 00:32:51,803 --> 00:32:52,638 ‎えっ? 408 00:32:52,721 --> 00:32:54,473 ‎裕福な家の人は 409 00:32:55,766 --> 00:32:58,769 ‎罰せられないと思われてる 410 00:33:00,354 --> 00:33:03,649 ‎麻薬でも飲酒運転でも ‎暴行でも 411 00:33:05,442 --> 00:33:07,778 ‎何をしても逃げられる 412 00:33:09,404 --> 00:33:11,239 ‎でも母さんは違った 413 00:33:12,449 --> 00:33:14,910 ‎ちゃんと叱ってくれたんだ 414 00:33:18,038 --> 00:33:21,041 ‎だけど いざ ‎大ごとになったら 415 00:33:21,541 --> 00:33:22,960 ‎母さんも… 416 00:33:24,586 --> 00:33:25,587 ‎同じだ 417 00:33:28,090 --> 00:33:30,634 ‎ニュースで見る金持ちみたい 418 00:33:32,469 --> 00:33:33,929 ‎同じことしてる 419 00:33:41,144 --> 00:33:44,606 ‎チョン弁護士は ‎いつ復帰しますか? 420 00:33:46,900 --> 00:33:48,735 ‎分からないな 421 00:33:48,819 --> 00:33:50,821 ‎復帰しないかも 422 00:33:51,863 --> 00:33:54,866 ‎ハンバダに ‎戻らないんですか? 423 00:33:55,742 --> 00:33:58,120 ‎いろいろ考え中だ 424 00:33:58,787 --> 00:34:00,205 ‎どうして? 425 00:34:01,540 --> 00:34:05,419 ‎話をするたびに ‎病院へ来るのは面倒です 426 00:34:06,211 --> 00:34:07,587 ‎電話すればいい 427 00:34:09,715 --> 00:34:14,428 ‎心配してくれてるのか ‎自分勝手なのか どっちだ 428 00:34:16,263 --> 00:34:18,473 ‎それで話って何? 429 00:34:19,057 --> 00:34:20,392 ‎どうせ言うはず 430 00:34:20,892 --> 00:34:25,355 ‎“守秘義務があるので ‎詳しく話せません” 431 00:34:25,856 --> 00:34:26,857 ‎そうでしょ 432 00:34:28,483 --> 00:34:29,484 ‎そうです 433 00:34:29,568 --> 00:34:33,572 ‎それじゃあ ぼんやり話して 434 00:34:35,824 --> 00:34:38,660 ‎依頼人の犯罪行為を ‎知りました 435 00:34:38,744 --> 00:34:42,581 ‎犯罪に関与したある人は ‎自首を望んでます 436 00:34:42,664 --> 00:34:45,417 ‎もし自首の手助けをすれば 437 00:34:45,500 --> 00:34:48,044 ‎依頼人の利益に反します 438 00:34:50,630 --> 00:34:54,593 ‎真実を明らかにして ‎社会正義を実現するか 439 00:34:54,676 --> 00:34:58,055 ‎あるいは依頼人の利益を ‎優先すべきか 440 00:34:58,555 --> 00:35:02,893 ‎弁護士なら ‎避けられないジレンマだ 441 00:35:02,976 --> 00:35:05,395 ‎君も ずっと悩んできた 442 00:35:05,979 --> 00:35:10,650 ‎イファATMやミル生命の ‎裁判を覚えてるね? 443 00:35:10,734 --> 00:35:11,568 ‎はい 444 00:35:12,819 --> 00:35:16,823 ‎ハンバダで14年以上も働く ‎チョン・ミョンソク弁護士は 445 00:35:18,033 --> 00:35:22,788 ‎どんな時でも ‎依頼人の利益を優先してきた 446 00:35:24,164 --> 00:35:28,794 ‎“法律の技術者”と ‎後ろ指をさされても 447 00:35:28,877 --> 00:35:32,422 ‎事実だから言い返せない 448 00:35:34,633 --> 00:35:37,469 ‎でも君は ‎チョン弁護士とは違う 449 00:35:38,637 --> 00:35:41,098 ‎私とは全くの別人なんだ 450 00:35:41,181 --> 00:35:43,183 ‎アドバイスできないよ 451 00:35:44,392 --> 00:35:49,189 ‎私はただ ‎君の決断が知りたいだけだ 452 00:35:50,065 --> 00:35:51,817 ‎だってウ弁護士は… 453 00:35:58,281 --> 00:36:00,617 ‎普通の弁護士じゃないから 454 00:36:10,001 --> 00:36:12,879 ‎僕の名前はチェ・サンヒョン 455 00:36:14,047 --> 00:36:15,423 ‎高校1年生です 456 00:36:17,217 --> 00:36:23,473 ‎1月18日から19日にかけて ‎ラオンをハッキングして 457 00:36:23,557 --> 00:36:27,561 ‎4095万4173人の個人情報を ‎盗み出しました 458 00:36:29,479 --> 00:36:33,149 ‎キム・チャノン代表に ‎頼まれたんです 459 00:36:39,364 --> 00:36:40,699 ‎ごめんなさい 460 00:36:42,450 --> 00:36:43,785 ‎自首します 461 00:36:54,212 --> 00:36:56,423 ‎テ・スミの息子が ‎ウ弁護士に 462 00:36:56,506 --> 00:36:59,676 ‎この動画を証拠に ‎使ってほしいと? 463 00:36:59,759 --> 00:37:01,595 ‎なぜウ弁護士に? 464 00:37:03,805 --> 00:37:05,265 ‎知り合い? 465 00:37:06,892 --> 00:37:08,268 ‎知り合い… 466 00:37:09,978 --> 00:37:11,062 ‎いいえ 467 00:37:13,231 --> 00:37:14,774 ‎お分かりのとおり 468 00:37:14,858 --> 00:37:19,029 ‎我々にとって ‎有利な証拠ではありません 469 00:37:19,112 --> 00:37:24,409 ‎事実か分からないうえに ‎もし事実なら大ごとです 470 00:37:24,492 --> 00:37:27,746 ‎キム代表は ‎刑事処分を受けることに 471 00:37:27,829 --> 00:37:31,917 ‎依頼人を刑務所に送るなんて ‎ありえませんよ 472 00:37:32,000 --> 00:37:33,001 ‎そうです 473 00:37:33,084 --> 00:37:37,339 ‎個人情報の流出の責任を ‎問われているのに 474 00:37:37,923 --> 00:37:43,178 ‎代表の仕業だと知れたら ‎損害賠償を追加請求されます 475 00:37:43,261 --> 00:37:47,599 ‎ですが弁護士は ‎真実を‎隠蔽(いんぺい)‎してはいけません 476 00:37:47,682 --> 00:37:49,768 ‎公益上の理由があれば 477 00:37:49,851 --> 00:37:52,771 ‎秘匿(ひとく)‎特権を守る必要は ‎ありません 478 00:37:52,854 --> 00:37:56,608 ‎学校じゃあるまいし ‎それは うぶすぎる 479 00:37:56,691 --> 00:37:59,319 ‎それでも引っかかります 480 00:37:59,402 --> 00:38:01,029 ‎動画が事実なら 481 00:38:01,112 --> 00:38:03,448 ‎ハッキングを ‎自作自演した人が 482 00:38:03,531 --> 00:38:06,034 ‎ラオンの代表に居座ってる 483 00:38:06,117 --> 00:38:11,331 ‎そんな人の利益のために ‎事実を隠すのは反対です 484 00:38:13,875 --> 00:38:17,212 ‎テサンが共同訴訟を ‎起こしたことで 485 00:38:17,295 --> 00:38:21,675 ‎多くの企業が ‎ハンバダに流れてきた 486 00:38:22,258 --> 00:38:25,804 ‎こんな時こそ ‎企業に好印象を与えないと 487 00:38:25,887 --> 00:38:28,974 ‎ラオンの代表に ‎罰を受けさせてはダメ 488 00:38:31,017 --> 00:38:32,477 ‎それは正しい 489 00:38:34,896 --> 00:38:36,314 ‎でも私は⸺ 490 00:38:38,149 --> 00:38:39,985 ‎この動画が気に入った 491 00:38:42,654 --> 00:38:44,656 ‎これには力がある 492 00:38:45,824 --> 00:38:49,119 ‎不適任者が ‎長官になるのを防げるわ 493 00:38:51,955 --> 00:38:55,625 ‎4000万人もの個人情報を ‎盗んだ者の母親が 494 00:38:55,709 --> 00:38:59,337 ‎法務部長官になれるわけ ‎ないでしょ 495 00:39:02,382 --> 00:39:04,759 ‎さすがはハン代表 496 00:39:04,843 --> 00:39:07,178 ‎数手先を読んでおられる 497 00:39:07,679 --> 00:39:09,764 ‎動画が公開されたら 498 00:39:09,848 --> 00:39:12,934 ‎テサンがラオンの顧客の ‎代理をしてるのも 499 00:39:13,018 --> 00:39:16,938 ‎国民の目には ‎欺瞞(ぎまん)‎的に映るでしょう 500 00:39:17,731 --> 00:39:18,815 ‎問題は⸺ 501 00:39:19,691 --> 00:39:22,944 ‎2匹のウサギを ‎どの順番で捕まえるかよ 502 00:39:24,404 --> 00:39:29,534 ‎依頼人の利益を守りつつ ‎事実を明かすには… 503 00:39:29,617 --> 00:39:31,578 ‎2匹でなければ? 504 00:39:46,593 --> 00:39:50,472 ‎依頼人の利益を守ることと ‎真実を明かすことが 505 00:39:50,555 --> 00:39:52,015 ‎1匹のウサギなら? 506 00:39:52,599 --> 00:39:53,767 ‎つまり? 507 00:39:53,850 --> 00:39:56,102 ‎キム・チャノン本人と 508 00:39:56,186 --> 00:40:00,023 ‎その人が代表であるラオンは ‎別の個体です 509 00:40:00,106 --> 00:40:02,692 ‎私たちはラオンの代理であり 510 00:40:02,776 --> 00:40:05,403 ‎キム・チャノンでは ‎ありません 511 00:40:05,487 --> 00:40:09,741 ‎ラオンの利益と事件の事実は ‎ぶつからないのです 512 00:40:09,824 --> 00:40:11,826 ‎どういうこと? 513 00:40:11,910 --> 00:40:16,372 ‎サンヒョン君は個人情報を ‎キムさんに渡しましたが 514 00:40:16,456 --> 00:40:21,211 ‎暗号化されていたため ‎誰にも悪用されていません 515 00:40:21,711 --> 00:40:26,257 ‎個人情報流出による被害は ‎起きていないのです 516 00:40:32,555 --> 00:40:33,723 ‎イ記者 517 00:40:34,516 --> 00:40:37,268 ‎例の記事のことだけど 518 00:40:37,769 --> 00:40:40,313 ‎テ・スミの ‎隠し子の件ですか? 519 00:40:40,814 --> 00:40:44,901 ‎ええ‎ ‎それだけど ‎保留にしてもらえますか? 520 00:40:45,693 --> 00:40:46,694 ‎なぜ? 521 00:40:47,320 --> 00:40:50,156 ‎もっといいネタを ‎あげられます 522 00:40:50,240 --> 00:40:51,241 ‎待って 523 00:40:51,324 --> 00:40:52,575 ‎ウ弁護士 524 00:40:58,498 --> 00:41:00,458 ‎有休は取らないで 525 00:41:01,042 --> 00:41:01,876 ‎はい? 526 00:41:01,960 --> 00:41:05,380 ‎お父さんに聞いたと思うけど ‎取り消しね 527 00:41:05,463 --> 00:41:07,966 ‎あなたに仕事ができた 528 00:41:10,844 --> 00:41:12,262 ‎イ記者‎ ‎ええ 529 00:41:16,766 --> 00:41:21,604 ‎被告代理人は動画の証拠を ‎申請しましたね 530 00:41:24,315 --> 00:41:25,567 ‎はい‎ ‎裁判長 531 00:41:26,276 --> 00:41:30,155 ‎動画に映っているのは ‎未成年者です 532 00:41:30,238 --> 00:41:35,869 ‎本件に関わる犯罪を ‎自白する証人を守るため 533 00:41:35,952 --> 00:41:39,956 ‎動画を再生する際は ‎傍聴人の退席を求めます 534 00:41:48,173 --> 00:41:49,257 ‎何が… 535 00:41:52,719 --> 00:41:55,638 ‎誰が何を自白したんですか? 536 00:41:57,557 --> 00:41:59,184 ‎すぐに分かります 537 00:41:59,767 --> 00:42:01,060 ‎いいでしょう 538 00:42:01,144 --> 00:42:04,898 ‎本件と無関係の傍聴人は ‎退廷してください 539 00:42:05,482 --> 00:42:09,903 ‎抽選に当たった ‎共同訴訟人のみ残るように 540 00:42:11,321 --> 00:42:12,155 ‎あの… 541 00:42:24,000 --> 00:42:26,544 ‎僕の名前はチェ・サンヒョン 542 00:42:27,128 --> 00:42:28,755 ‎高校1年生です 543 00:42:28,838 --> 00:42:35,011 ‎1月18日から19日にかけて ‎ラオンをハッキングして 544 00:42:35,094 --> 00:42:38,973 ‎4095万4173人の個人情報を ‎盗み出しました 545 00:42:39,641 --> 00:42:43,186 ‎キム・チャノン代表に ‎頼まれたんです 546 00:42:48,775 --> 00:42:50,068 ‎ごめんなさい 547 00:42:51,069 --> 00:42:52,153 ‎自首します 548 00:42:53,863 --> 00:42:56,074 ‎どういうことですか 549 00:42:56,866 --> 00:43:00,745 ‎断りもなく ‎こんな物を提出するなんて 550 00:43:01,246 --> 00:43:04,457 ‎あんたたちは僕の弁護士だろ 551 00:43:04,958 --> 00:43:08,586 ‎私たちが弁護するのは ‎キムさんではなく⸺ 552 00:43:09,546 --> 00:43:10,838 ‎ラオンです 553 00:43:11,548 --> 00:43:14,175 ‎僕が そのラオンだ 554 00:43:14,259 --> 00:43:15,760 ‎代表なんだぞ 555 00:43:15,843 --> 00:43:17,053 ‎違います 556 00:43:17,637 --> 00:43:21,182 ‎ラオンの理事会が ‎あなたを解任しました 557 00:43:21,933 --> 00:43:24,269 ‎な… 何だと? 558 00:43:27,188 --> 00:43:28,356 ‎皆さん 559 00:43:29,190 --> 00:43:31,150 ‎これは隠蔽すべきです 560 00:43:31,651 --> 00:43:35,613 ‎未成年者にハッキングを ‎させたと知れたら 561 00:43:36,114 --> 00:43:37,699 ‎イメージダウンに 562 00:43:37,782 --> 00:43:41,119 ‎それで済めばいいですけど 563 00:43:41,202 --> 00:43:44,914 ‎株主に知れたら ‎訴えられますよ 564 00:43:44,998 --> 00:43:47,333 ‎彼を放っておくんですか? 565 00:43:47,417 --> 00:43:52,714 ‎ハッキングの裁判にも ‎代表として出廷してるんです 566 00:43:52,797 --> 00:43:55,633 ‎今すぐ解任すべきでしょう 567 00:43:55,717 --> 00:43:56,968 ‎そのとおり 568 00:43:58,845 --> 00:43:59,846 ‎お待ちを 569 00:44:01,097 --> 00:44:03,308 ‎ペ代表のお考えは? 570 00:44:04,100 --> 00:44:05,810 ‎隠蔽するか… 571 00:44:05,893 --> 00:44:07,437 ‎それはいけません 572 00:44:09,063 --> 00:44:13,901 ‎チャノンがしたことを ‎明らかにするには⸺ 573 00:44:16,195 --> 00:44:18,239 ‎隠蔽してはいけない 574 00:44:19,198 --> 00:44:22,452 ‎もしも 事実だったならば 575 00:44:24,454 --> 00:44:27,081 ‎解任では済まさない‎ ‎私が… 576 00:44:27,707 --> 00:44:28,750 ‎いいや 577 00:44:30,001 --> 00:44:33,629 ‎ラオンは ‎あらゆる法的手段を講じて 578 00:44:34,714 --> 00:44:35,923 ‎必ず 579 00:44:37,425 --> 00:44:39,052 ‎キム・チャノンを⸺ 580 00:44:40,553 --> 00:44:42,347 ‎破滅させます 581 00:44:52,982 --> 00:44:54,776 ‎“理事決議書” 582 00:44:58,529 --> 00:44:59,906 ‎裁判長 583 00:44:59,989 --> 00:45:03,993 ‎キム・チャノンさんの犯行が ‎判明したことで 584 00:45:04,077 --> 00:45:09,290 ‎被告のラオンはキムさんを ‎代表から解任し⸺ 585 00:45:09,374 --> 00:45:12,168 ‎ペ代表を単独代表としました 586 00:45:12,251 --> 00:45:16,255 ‎よって被告は ‎当事者の訂正を申請します 587 00:45:16,339 --> 00:45:18,633 ‎裁判長‎ ‎納得いきません 588 00:45:18,716 --> 00:45:21,886 ‎この動画は ‎事実ではありません 589 00:45:22,470 --> 00:45:26,057 ‎私が彼に ‎ハッキングさせた証拠は? 590 00:45:26,641 --> 00:45:31,604 ‎それに解任にあたって ‎理事会から通知が来てません 591 00:45:31,687 --> 00:45:35,400 ‎議長が緊急だと判断した場合 592 00:45:35,483 --> 00:45:39,195 ‎理事会の30分前までに ‎メールで通知し 593 00:45:39,278 --> 00:45:41,656 ‎招集することが可能です 594 00:45:41,739 --> 00:45:46,202 ‎本日それが行われ ‎もちろんキムさんにも⸺ 595 00:45:47,453 --> 00:45:48,621 ‎通知済みです 596 00:45:56,212 --> 00:45:59,507 ‎“ラオン緊急理事会の招集” 597 00:45:59,590 --> 00:46:01,426 ‎“日時:本日14時” 598 00:46:03,219 --> 00:46:06,764 ‎裁判長‎ ‎あの動画は ‎証拠になりません 599 00:46:06,848 --> 00:46:09,892 ‎捜査機関で ‎撮影された物ではなく 600 00:46:09,976 --> 00:46:13,229 ‎我々は証人に ‎尋問もできません 601 00:46:14,397 --> 00:46:17,567 ‎共同訴訟人の権利が ‎制限されます 602 00:46:17,650 --> 00:46:18,901 ‎裁判長 603 00:46:23,030 --> 00:46:25,032 ‎整理しましょう 604 00:46:25,116 --> 00:46:29,078 ‎まず 被告代理人による ‎見せ場がありましたが 605 00:46:29,162 --> 00:46:34,000 ‎ラオンの代表の変更を ‎すぐには認められません 606 00:46:35,126 --> 00:46:36,294 ‎ですが 607 00:46:36,377 --> 00:46:41,257 ‎被告とハンバダの委任契約は ‎無効と見られないため 608 00:46:41,340 --> 00:46:46,888 ‎ハンバダが代理人として ‎裁判を続けていきます 609 00:46:48,723 --> 00:46:52,351 ‎被告は登記簿など ‎必要書類を添付して 610 00:46:52,435 --> 00:46:55,730 ‎当事者の表示訂正を ‎申請してください 611 00:46:56,439 --> 00:46:57,607 ‎裁判長 612 00:46:57,690 --> 00:46:58,691 ‎次に⸺ 613 00:46:58,774 --> 00:47:02,570 ‎キムさんの無実は ‎ここでは扱いません 614 00:47:02,653 --> 00:47:06,532 ‎捜査機関によって ‎明らかにされます 615 00:47:07,575 --> 00:47:11,120 ‎最後に ‎この動画の証拠能力は… 616 00:47:18,878 --> 00:47:20,463 ‎認めません 617 00:47:23,716 --> 00:47:26,427 ‎原告代理人の言うとおりです 618 00:47:26,511 --> 00:47:30,848 ‎証言に信ぴょう性があるとは ‎言えません 619 00:47:30,932 --> 00:47:33,309 ‎この場に証人がいないため 620 00:47:33,392 --> 00:47:36,979 ‎尋問ができないという指摘も ‎妥当です 621 00:47:37,063 --> 00:47:41,484 ‎ではチェ・サンヒョンさんを ‎呼び出してください 622 00:47:41,567 --> 00:47:42,652 ‎棄却します 623 00:47:44,070 --> 00:47:45,488 ‎動画だけでは 624 00:47:45,571 --> 00:47:50,451 ‎チェ君に対する調査が ‎必要だと断言できません 625 00:47:50,535 --> 00:47:52,662 ‎いたずらの可能性もある 626 00:47:52,745 --> 00:47:56,999 ‎被告代理人が本人に ‎証言の意思があるか確認し 627 00:47:57,083 --> 00:48:00,795 ‎証人として申請するのなら ‎受け入れます 628 00:48:01,546 --> 00:48:04,715 ‎ですが裁判所からは ‎呼び出しません 629 00:48:26,237 --> 00:48:28,155 ‎チェ・サンヒョンから? 630 00:48:29,490 --> 00:48:30,700 ‎いいえ 631 00:48:30,783 --> 00:48:35,580 ‎コククジラの模型が ‎発売されたという広告です 632 00:48:35,663 --> 00:48:39,959 ‎コククジラにはフジツボや ‎寄生生物が付着してます 633 00:48:40,042 --> 00:48:43,129 ‎きちんと再現してるか ‎確かめ… 634 00:48:45,256 --> 00:48:47,717 ‎チェ・サンヒョンでしょ? 635 00:48:50,386 --> 00:48:53,472 ‎“姉さん ‎証言はできません” 636 00:48:53,556 --> 00:48:57,560 ‎“アメリカに行くため ‎空港にいます” 637 00:48:57,643 --> 00:48:59,812 ‎いきなりアメリカ? 638 00:49:00,563 --> 00:49:02,106 ‎決まってるでしょ 639 00:49:03,065 --> 00:49:06,861 ‎証言させないよう ‎テ・スミが手を回したのよ 640 00:49:11,949 --> 00:49:13,326 ‎世論戦でいこう 641 00:49:13,993 --> 00:49:18,289 ‎チェ・サンヒョンの動画を ‎公開するんですか? 642 00:49:19,040 --> 00:49:21,042 ‎テ・スミが偉くても 643 00:49:21,125 --> 00:49:24,754 ‎世論が動けば ‎警察も捜査に乗り出す 644 00:49:24,837 --> 00:49:27,632 ‎息子も韓国に ‎呼び戻されるはず 645 00:49:29,884 --> 00:49:32,887 ‎じきにテ・スミの聴聞会が ‎始まるわ 646 00:49:32,970 --> 00:49:35,056 ‎動画を流すなら今よ 647 00:49:35,139 --> 00:49:40,061 ‎テ・スミが反撃できない間に ‎世論を形成させる 648 00:49:40,770 --> 00:49:43,230 ‎記者に連絡するから… 649 00:49:43,314 --> 00:49:44,398 ‎いけません 650 00:49:45,858 --> 00:49:47,568 ‎それはダメです 651 00:49:48,903 --> 00:49:49,946 ‎ダメ? 652 00:49:50,029 --> 00:49:52,865 ‎代表に向かって口答えとは… 653 00:49:52,948 --> 00:49:55,076 ‎動画をマスコミに渡せば 654 00:49:55,159 --> 00:49:58,746 ‎サンヒョン君は ‎自白する機会を奪われます 655 00:49:58,829 --> 00:50:01,916 ‎自分の過ちを ‎明らかにしたいと 656 00:50:01,999 --> 00:50:03,751 ‎私を訪ねてきました 657 00:50:03,834 --> 00:50:06,921 ‎そんな子を ‎国外逃亡して捕まった⸺ 658 00:50:07,004 --> 00:50:11,842 ‎金持ちの子に ‎仕立てることはできません 659 00:50:11,926 --> 00:50:13,886 ‎彼の弁護士か? 660 00:50:14,470 --> 00:50:16,347 ‎目を覚ますんだ 661 00:50:16,430 --> 00:50:19,725 ‎本当に“姉さん”にでも ‎なったつもりか 662 00:50:32,571 --> 00:50:33,614 ‎私が 663 00:50:34,949 --> 00:50:36,659 ‎説得します 664 00:50:39,120 --> 00:50:41,664 ‎チェ・サンヒョンを? 665 00:50:41,747 --> 00:50:44,750 ‎いいえ ‎テ・スミ弁護士をです 666 00:50:46,711 --> 00:50:50,464 ‎どうやってテ・スミを ‎説得するんだ 667 00:50:50,548 --> 00:50:53,676 ‎聴聞会の直前に ‎会ってくれるとでも? 668 00:50:53,759 --> 00:50:55,970 ‎無理かもしれませんが 669 00:50:57,638 --> 00:50:58,806 ‎試してみます 670 00:50:59,849 --> 00:51:04,437 ‎サンヒョン君に法廷で ‎証言させてほしいと 671 00:51:04,520 --> 00:51:05,688 ‎お願いします 672 00:51:05,771 --> 00:51:08,524 ‎君にお願いするよ‎ ‎座って 673 00:51:08,607 --> 00:51:09,525 ‎いいわよ 674 00:51:12,278 --> 00:51:14,280 ‎テ・スミと息子に⸺ 675 00:51:15,740 --> 00:51:17,575 ‎チャンスをあげましょ 676 00:51:18,200 --> 00:51:19,201 ‎はい? 677 00:51:24,457 --> 00:51:28,544 ‎僕がウ弁護士と一緒に ‎国会へ行きます 678 00:51:34,925 --> 00:51:39,388 ‎忙しいのは承知ですが ‎緊急なんです 679 00:51:39,472 --> 00:51:43,934 ‎ウ・ヨンウ弁護士から ‎話があると伝えてください 680 00:51:44,018 --> 00:51:46,062 ‎可能な限り伝えます “キム秘書” 681 00:51:46,145 --> 00:51:48,898 ‎ですが忙しいので ‎期待はせずに 682 00:51:49,482 --> 00:51:51,317 ‎可能な限りって… 683 00:51:51,901 --> 00:51:52,943 ‎もしもし 684 00:51:53,444 --> 00:51:55,529 ‎もしもし‎ ‎キムさん? 685 00:52:12,129 --> 00:52:15,132 ‎聴聞会は10時からです 686 00:52:15,216 --> 00:52:19,929 ‎会ってくれるとしても ‎話せるでしょうか 687 00:52:20,513 --> 00:52:22,807 ‎僕が何とかします 688 00:52:27,645 --> 00:52:31,232 ‎手伝ってくれて ‎ありがとうございます 689 00:52:41,659 --> 00:52:45,663 ‎さっき ウ弁護士が ‎ハン代表に 690 00:52:47,498 --> 00:52:51,544 ‎テ・スミ弁護士を説得すると ‎立ち向かった時 691 00:52:53,504 --> 00:52:55,089 ‎決心したんです 692 00:52:56,340 --> 00:53:00,719 ‎僕も勇気を出して話そうと 693 00:53:03,097 --> 00:53:06,934 ‎何を話すと言うんですか? 694 00:53:08,811 --> 00:53:11,230 ‎ウ弁護士への ‎僕の気持ちは 695 00:53:14,567 --> 00:53:18,404 ‎猫に片思いしてるのと ‎似ています 696 00:53:20,114 --> 00:53:23,492 ‎猫に片思いですか? 697 00:53:24,702 --> 00:53:29,290 ‎猫は時々 飼い主を ‎悲しませるけど 698 00:53:31,333 --> 00:53:33,836 ‎同じくらい幸せにしてくれる 699 00:53:39,717 --> 00:53:44,555 ‎お昼ごはんを食べながら ‎クジラの話を聞いてる時 700 00:53:46,473 --> 00:53:52,229 ‎おかしなデートを ‎1つずつ実行する時 701 00:53:53,772 --> 00:53:58,235 ‎57秒以内だけ ‎2人で手をつなぐ時 702 00:53:59,653 --> 00:54:01,739 ‎歯をぶつけながら⸺ 703 00:54:02,656 --> 00:54:04,533 ‎キスする時 704 00:54:10,289 --> 00:54:12,374 ‎何かにひらめいて 705 00:54:13,375 --> 00:54:15,586 ‎キラキラ輝く目を見る時 706 00:54:17,755 --> 00:54:19,715 ‎不安がるあなたを 707 00:54:19,798 --> 00:54:23,010 ‎ギュッと抱き締めて ‎落ち着かせる時 708 00:54:25,763 --> 00:54:27,348 ‎僕は幸せです 709 00:54:33,646 --> 00:54:35,397 ‎だから別れるのは… 710 00:54:44,740 --> 00:54:46,492 ‎やめましょう 711 00:55:06,553 --> 00:55:07,638 ‎はい “キム秘書” 712 00:55:07,638 --> 00:55:08,138 “キム秘書” 713 00:55:08,222 --> 00:55:10,265 ‎国会の5番ゲートへ 714 00:55:10,349 --> 00:55:11,350 ‎はい 715 00:55:25,906 --> 00:55:28,325 ‎ここで降りてください 716 00:55:29,034 --> 00:55:33,372 ‎公用車以外は入れないので ‎近くで待ってます 717 00:55:33,455 --> 00:55:34,456 ‎はい 718 00:55:37,793 --> 00:55:41,505 ‎“猫に片思い”という ‎表現は不適切です 719 00:55:42,256 --> 00:55:45,050 ‎猫も飼い主を愛してます 720 00:55:47,303 --> 00:55:48,345 ‎はい 721 00:55:49,555 --> 00:55:53,225 ‎だから別れるのは ‎やめましょう 722 00:56:37,603 --> 00:56:41,273 ‎ミン議員の質問に ‎回答を追加しました 723 00:56:41,357 --> 00:56:43,442 ‎確認をお願いします 724 00:56:43,525 --> 00:56:45,277 ‎裏取りはできてる? 725 00:56:45,361 --> 00:56:47,696 ‎提出した資料と一致します 726 00:56:52,868 --> 00:56:58,248 ‎“法務部長官 ‎候補者 控室” 727 00:57:01,126 --> 00:57:02,961 ‎席を外してくれる? 728 00:57:08,425 --> 00:57:12,012 ‎聴聞会まで時間はありません 729 00:57:12,096 --> 00:57:13,388 ‎分かってる 730 00:57:24,233 --> 00:57:25,234 ‎何かしら 731 00:57:28,112 --> 00:57:33,367 ‎アメリカに行くと言いに ‎来たわけじゃないでしょ 732 00:57:34,910 --> 00:57:37,746 ‎アメリカには行きません 733 00:57:38,330 --> 00:57:39,164 ‎なぜ? 734 00:57:41,667 --> 00:57:44,169 ‎ハンバダではつらいんじゃ? 735 00:57:45,087 --> 00:57:49,299 ‎優しいメンターは入院し ‎先輩には嫌われてる 736 00:57:50,426 --> 00:57:51,927 ‎彼氏とは別れた 737 00:57:55,264 --> 00:57:56,432 ‎私は 738 00:57:57,724 --> 00:58:01,228 ‎シロイルカの中の ‎イッカクに似てます 739 00:58:02,813 --> 00:58:03,897 ‎イッカク? 740 00:58:04,481 --> 00:58:09,653 ‎上あごから1本の歯が ‎らせん状に突き出ています 741 00:58:09,736 --> 00:58:13,323 ‎まるでユニコーンの ‎角のようです 742 00:58:13,907 --> 00:58:15,284 ‎何の話? 743 00:58:15,367 --> 00:58:18,787 ‎迷子のイッカクが ‎シロイルカの群れに交じり 744 00:58:18,871 --> 00:58:23,500 ‎一緒に暮らす姿を ‎ドキュメンタリーで見ました 745 00:58:24,585 --> 00:58:28,881 ‎私は そのイッカクに ‎そっくりです 746 00:58:31,300 --> 00:58:32,718 ‎慣れない海で 747 00:58:32,801 --> 00:58:35,929 ‎慣れないシロイルカと ‎暮らしています 748 00:58:37,222 --> 00:58:41,935 ‎私は みんなと違うから ‎なかなか溶け込めないし 749 00:58:43,937 --> 00:58:46,690 ‎嫌われることも多いです 750 00:58:52,529 --> 00:58:54,531 ‎それでも平気です 751 00:58:54,615 --> 00:58:56,617 ‎これが私の人生だから 752 00:58:57,201 --> 00:58:58,619 ‎私の人生は 753 00:58:59,578 --> 00:59:02,706 ‎おかしくて風変わりだけど 754 00:59:04,750 --> 00:59:08,879 ‎価値があって美しいです 755 00:59:17,471 --> 00:59:19,056 ‎もう行かないと 756 00:59:19,139 --> 00:59:21,308 ‎話の続きは今度 757 00:59:23,393 --> 00:59:27,898 ‎サンヒョン君に過ちを ‎証言させてあげてください 758 00:59:30,651 --> 00:59:32,694 ‎“過ち”とは? 759 00:59:33,445 --> 00:59:38,533 ‎ラオンをハッキングして ‎個人情報を盗んだことです 760 00:59:40,535 --> 00:59:42,329 ‎サンヒョン君は⸺ 761 00:59:42,913 --> 00:59:47,292 ‎テ・スミ弁護士を ‎いい母親だと信じています 762 00:59:48,585 --> 00:59:50,837 ‎子供が過ちを犯したら 763 00:59:50,921 --> 00:59:56,176 ‎きちんと叱ってくれて ‎罰を受けさせてくれると 764 01:00:00,013 --> 01:00:02,140 ‎自分の利益のために 765 01:00:03,642 --> 01:00:05,435 ‎息子のことを… 766 01:00:06,603 --> 01:00:10,440 ‎お母さんはいい人だと ‎信じる息子を⸺ 767 01:00:12,234 --> 01:00:14,278 ‎裏切らないでください 768 01:00:15,571 --> 01:00:18,865 ‎サンヒョン君は ‎傷ついてしまいます 769 01:00:20,993 --> 01:00:22,369 ‎その傷は 770 01:00:24,329 --> 01:00:26,123 ‎とても痛くて 771 01:00:27,249 --> 01:00:29,584 ‎なかなか癒えません 772 01:00:34,798 --> 01:00:37,801 ‎私には ‎いい母親じゃなかったけど 773 01:00:39,011 --> 01:00:41,179 ‎サンヒョン君にとっては 774 01:00:43,807 --> 01:00:47,019 ‎いいお母さんに ‎なってください 775 01:00:57,654 --> 01:00:59,406 ‎お時間です 776 01:01:45,702 --> 01:01:49,790 ‎国務委員 法務部長官 ‎候補者 テ・スミ 777 01:01:49,873 --> 01:01:52,084 ‎聴聞会を始めます 778 01:01:55,587 --> 01:01:58,215 ‎候補者は発言台に立ち 779 01:01:58,298 --> 01:02:02,052 ‎右手を挙げて ‎宣誓文を読み上げてください 780 01:02:17,067 --> 01:02:18,443 ‎“宣誓” 781 01:02:19,486 --> 01:02:24,491 ‎“公職候補者である私は ‎国会が実施する聴聞会で” 782 01:02:25,200 --> 01:02:28,245 ‎“良心に従い ‎何事も隠さず” 783 01:02:28,870 --> 01:02:32,416 ‎“真実のとおり ‎話すことを誓います” 784 01:02:33,208 --> 01:02:36,211 ‎“公職候補者 テ・スミ” 785 01:02:50,600 --> 01:02:51,768 ‎ようこそ 786 01:02:58,817 --> 01:03:01,027 ‎何かお飲み物でも? 787 01:03:01,111 --> 01:03:02,320 ‎結構です 788 01:03:03,155 --> 01:03:06,992 ‎証人尋問の注意事項を ‎伝えるだけです 789 01:03:07,784 --> 01:03:09,161 ‎では どうぞ 790 01:03:09,870 --> 01:03:11,705 ‎“尋問時の注意事項” 791 01:03:13,290 --> 01:03:16,501 ‎1つ‎ ‎チェ・サンヒョン君は ‎高校生です 792 01:03:17,335 --> 01:03:19,504 ‎緊張した場合に備え 793 01:03:19,588 --> 01:03:23,592 ‎威圧的な態度や ‎挑発的な質問は控えるよう 794 01:03:23,675 --> 01:03:27,721 ‎何より 犯罪者扱いは ‎しないでください 795 01:03:28,305 --> 01:03:32,267 ‎私たちも ‎礼儀はわきまえています 796 01:03:32,851 --> 01:03:33,852 ‎2つ 797 01:03:34,436 --> 01:03:38,273 ‎テ・スミ弁護士に ‎関わる質問はできません 798 01:03:38,857 --> 01:03:41,234 ‎証人が話題にしても 799 01:03:41,818 --> 01:03:46,531 ‎ハンバダの弁護士が ‎追及することはできません 800 01:03:47,115 --> 01:03:49,951 ‎3つ‎ ‎証人に尋問を行うのは 801 01:03:50,911 --> 01:03:52,537 ‎ウ・ヨンウ弁護士です 802 01:03:59,294 --> 01:04:00,128 ‎はい? 803 01:04:00,212 --> 01:04:04,341 ‎以上の注意事項のうち ‎1つでも従えない場合 804 01:04:05,133 --> 01:04:07,385 ‎証言はできません 805 01:04:09,721 --> 01:04:12,516 ‎あなたは彼の弁護士ですか? 806 01:04:14,226 --> 01:04:18,355 ‎何の資格があって ‎弁護士の指名を? 807 01:04:18,438 --> 01:04:19,606 ‎そうします 808 01:04:20,232 --> 01:04:21,525 ‎代表? 809 01:04:21,608 --> 01:04:25,946 ‎証人尋問は ‎ウ・ヨンウ弁護士が… 810 01:04:29,032 --> 01:04:30,242 ‎担当します 811 01:04:31,493 --> 01:04:35,497 ‎注意事項を守りますので ‎ご心配なく 812 01:04:46,925 --> 01:04:49,177 ‎証人‎ ‎前へ 813 01:05:11,575 --> 01:05:15,036 ‎“良心に従い ‎何事も隠さず” 814 01:05:15,537 --> 01:05:17,372 ‎“真実を話します” 815 01:05:17,455 --> 01:05:19,457 ‎“偽りを述べた時は” 816 01:05:20,041 --> 01:05:22,586 ‎“偽証の罰を ‎受けることを誓います” 817 01:05:23,461 --> 01:05:25,839 ‎被告代理人‎ ‎始めてください 818 01:05:26,673 --> 01:05:28,216 ‎ウ・ヨンウ‎ ‎頑張って 819 01:05:29,175 --> 01:05:31,177 ‎“ウ・ヨンウ‎ ‎頑張って” 820 01:05:32,220 --> 01:05:33,430 ‎頑張って… 821 01:05:38,310 --> 01:05:39,311 ‎(何だよ) 822 01:06:01,750 --> 01:06:04,544 ‎証人‎ ‎自己紹介を ‎してください 823 01:06:07,756 --> 01:06:09,215 ‎チェ・サンヒョン 824 01:06:10,383 --> 01:06:11,926 ‎17歳 825 01:06:16,222 --> 01:06:17,682 ‎高校1年生です 826 01:06:18,600 --> 01:06:24,606 ‎1月18日から19日にかけて ‎ラオンをハッキングし 827 01:06:24,689 --> 01:06:28,902 ‎4095万4173人の個人情報を ‎盗みましたか? 828 01:06:29,527 --> 01:06:30,445 ‎はい 829 01:06:36,242 --> 01:06:37,702 ‎なぜですか? 830 01:06:38,286 --> 01:06:42,332 ‎チャノンさんに ‎頼まれたんです 831 01:06:42,916 --> 01:06:45,001 ‎チャノンさんとは 832 01:06:45,085 --> 01:06:50,173 ‎ラオンの元代表である ‎キム・チャノンさんですか? 833 01:06:50,256 --> 01:06:51,341 ‎はい 834 01:06:52,300 --> 01:06:56,638 ‎チャノンさんとは ‎セキュリティ大会で会って 835 01:06:57,806 --> 01:07:02,852 ‎仲良くしてくれましたが ‎ある日 言われました 836 01:07:02,936 --> 01:07:07,524 ‎ラオンをハッキングすれば ‎インチョルさんが 837 01:07:08,024 --> 01:07:12,570 ‎ソフトウェアの開発に ‎もっと力を入れるだろうと 838 01:07:15,490 --> 01:07:20,662 ‎盗み出した個人情報は ‎どう処理しましたか? 839 01:07:21,246 --> 01:07:23,540 ‎暗号化してチャノンさんへ 840 01:07:24,124 --> 01:07:28,002 ‎どんなに頼まれても ‎解除しませんでした 841 01:07:28,586 --> 01:07:30,380 ‎悪用されないように 842 01:07:30,463 --> 01:07:34,092 ‎キムさんが ‎解読する可能性は? 843 01:07:34,175 --> 01:07:35,301 ‎ありません 844 01:07:36,428 --> 01:07:40,557 ‎チャノンさんの実力では ‎無理です 845 01:07:42,559 --> 01:07:45,061 ‎証人は処罰を受けます 846 01:07:45,770 --> 01:07:49,733 ‎ハッキングして ‎個人情報を盗んだからです 847 01:07:49,816 --> 01:07:51,860 ‎分かっていますか? 848 01:08:03,121 --> 01:08:06,082 ‎はい‎ ‎分かっています 849 01:08:08,251 --> 01:08:13,465 ‎それではなぜ自分から ‎犯行を証言したのですか? 850 01:08:16,509 --> 01:08:18,219 ‎過ちだからです 851 01:08:20,472 --> 01:08:22,807 ‎インチョルさんに悪くて 852 01:08:23,433 --> 01:08:25,518 ‎ラオンの利用者にも 853 01:08:29,647 --> 01:08:31,232 ‎謝ります 854 01:08:42,285 --> 01:08:43,369 ‎以上です 855 01:09:17,403 --> 01:09:18,988 “裁判所” 856 01:09:18,988 --> 01:09:24,369 “裁判所” ‎聴聞会の直後 ‎息子がラオンをハッキングし 857 01:09:24,452 --> 01:09:28,498 ‎個人情報を流出させたと ‎知りました 858 01:09:30,458 --> 01:09:32,127 ‎情けない限りです 859 01:09:32,210 --> 01:09:34,963 ‎子育てが ‎間違っていたと知らず 860 01:09:35,046 --> 01:09:38,716 ‎私は法務部長官を ‎目指していました 861 01:09:40,969 --> 01:09:43,555 ‎息子の過ちとは知らずに 862 01:09:44,138 --> 01:09:46,558 ‎共同訴訟の代理として 863 01:09:46,641 --> 01:09:51,312 ‎テサンが訴えを起こすのを ‎見ていたのです 864 01:09:52,021 --> 01:09:55,733 ‎息子は自分の犯した罪を ‎深く反省しています 865 01:09:55,817 --> 01:09:59,154 ‎今後は警察の捜査にも ‎誠実に臨み 866 01:10:00,071 --> 01:10:02,115 ‎適切な処罰を受けます 867 01:10:05,243 --> 01:10:06,452 ‎私は今日⸺ 868 01:10:08,788 --> 01:10:12,333 ‎長官への立候補を ‎辞退しました 869 01:10:13,877 --> 01:10:16,921 ‎私も深く反省しています 870 01:10:17,630 --> 01:10:20,216 ‎息子は まだまだ未熟です 871 01:10:20,717 --> 01:10:24,012 ‎私はおろそかにしてきた ‎母親の役割を 872 01:10:24,095 --> 01:10:25,930 ‎果たしていきます 873 01:10:27,849 --> 01:10:31,561 ‎国民の皆様に心から⸺ 874 01:10:32,937 --> 01:10:34,856 ‎謝罪します 875 01:10:57,545 --> 01:10:59,547 ‎今回は大目に見るわ 876 01:11:09,140 --> 01:11:12,268 ラオンの元代表 キム・チャノン氏が 877 01:11:12,352 --> 01:11:15,104 テ・スミ元候補の息子に 878 01:11:15,188 --> 01:11:17,690 ハッキングさせたと 認めました 879 01:11:17,774 --> 01:11:19,859 ‎警察はキム氏の自宅から 880 01:11:19,943 --> 01:11:25,239 ‎暗号化された個人情報を ‎押収し⸺ 881 01:11:25,323 --> 01:11:29,661 ‎第三者への流出がないことも ‎明らかにしました 882 01:11:29,744 --> 01:11:33,915 ‎一方 ラオンの利用者の ‎共同訴訟において 883 01:11:33,998 --> 01:11:39,420 ‎裁判所は個人情報が ‎警察に押収されたことで 884 01:11:39,504 --> 01:11:43,633 精神的損害は 認められないと判断 885 01:11:43,716 --> 01:11:45,927 原告の請求を 棄却しました 886 01:11:46,928 --> 01:11:49,263 ‎原告の請求を棄却? 887 01:11:49,347 --> 01:11:50,431 ‎勝った? 888 01:11:50,515 --> 01:11:51,391 ‎はい 889 01:11:51,474 --> 01:11:56,396 ‎3兆ウォンを払うところを ‎皆さんのおかげで勝ちました 890 01:11:58,398 --> 01:11:59,691 ‎さあ‎ ‎乾杯 891 01:11:59,774 --> 01:12:01,943 ‎3兆ウォンの節約に乾杯 892 01:12:02,026 --> 01:12:03,653 ‎乾杯! 893 01:12:06,823 --> 01:12:10,284 ‎いらっしゃいませ ‎チョン弁護士 894 01:12:10,368 --> 01:12:13,746 ‎アワビ‎粥(がゆ)‎を ‎たくさん作りましたよ 895 01:12:13,830 --> 01:12:15,540 ‎ありがとうございます 896 01:12:15,623 --> 01:12:16,624 ‎こちらこそ 897 01:12:18,543 --> 01:12:20,420 ‎トン・グラ‎ン‎さん 898 01:12:23,214 --> 01:12:24,590 ‎こちらへどうぞ 899 01:12:29,804 --> 01:12:32,557 ‎ありがとう‎ ‎いただきます 900 01:12:32,640 --> 01:12:33,641 ‎どうぞ 901 01:12:34,726 --> 01:12:38,396 ‎ラオンの件を聞いたよ ‎大勝利だね 902 01:12:38,479 --> 01:12:42,859 ‎つい この前まで3人とも ‎ひよっこだったのに 903 01:12:43,526 --> 01:12:45,153 ‎感慨深い… 904 01:12:46,738 --> 01:12:47,864 ‎成長したな 905 01:12:48,781 --> 01:12:49,949 ‎感謝します 906 01:12:50,033 --> 01:12:51,284 ‎恩に着ます 907 01:12:51,367 --> 01:12:54,871 ‎チョン弁護士は ‎ハンバダに戻りますか? 908 01:12:54,954 --> 01:12:55,872 ‎ああ 909 01:12:55,955 --> 01:12:56,539 ‎うん? 910 01:12:57,707 --> 01:12:59,250 ‎うん?‎ ‎ええと… 911 01:12:59,751 --> 01:13:00,585 ‎どうかな 912 01:13:13,598 --> 01:13:16,559 ‎何でもない ‎悩んでるところだよ 913 01:13:18,352 --> 01:13:22,482 ‎3人とも ‎ハンバダで働くのは好き? 914 01:13:22,565 --> 01:13:23,691 ‎はい? 915 01:13:27,153 --> 01:13:32,116 ‎僕の前で“イヤだ”とは ‎言えないだろ 916 01:13:33,826 --> 01:13:34,911 ‎好きです 917 01:13:37,497 --> 01:13:40,416 ‎チョン弁護士の ‎前じゃなくても 918 01:13:40,500 --> 01:13:41,793 ‎好きです 919 01:13:56,057 --> 01:13:57,600 ‎よかった 920 01:13:58,184 --> 01:13:59,977 ‎めでたいから乾杯 921 01:14:00,561 --> 01:14:02,939 ‎よかった‎ ‎そりゃいい 922 01:14:03,981 --> 01:14:05,024 ‎飲もう! 923 01:14:07,860 --> 01:14:08,694 ‎うまい? 924 01:14:08,778 --> 01:14:10,905 ‎すごくおいしいです 925 01:14:10,988 --> 01:14:12,448 ‎誰のおごり? 926 01:14:14,283 --> 01:14:16,702 ‎チョン・ミョンソク 927 01:14:17,453 --> 01:14:20,623 ‎チョン・ミョンソク! 928 01:14:20,706 --> 01:14:21,999 ‎いただきます 929 01:14:22,083 --> 01:14:23,376 ‎いただきます! 930 01:14:33,803 --> 01:14:35,805 ‎ウ・ヨンウのり巻き1つ 931 01:14:35,888 --> 01:14:37,348 ‎はいはい 932 01:14:37,431 --> 01:14:39,225 ‎できてますよ 933 01:14:49,694 --> 01:14:54,157 ‎新しい“感情”をボードに ‎追加しなければいけません 934 01:14:55,950 --> 01:14:58,536 ‎新しい感情って? 935 01:14:59,245 --> 01:15:04,000 ‎今朝の感情が何なのか ‎よく分かりません 936 01:15:04,625 --> 01:15:07,170 ‎“満足”ではない 937 01:15:07,670 --> 01:15:09,922 ‎“楽しい”でもない 938 01:15:10,423 --> 01:15:13,176 ‎“喜び”でもない 939 01:15:13,259 --> 01:15:14,844 ‎どんな気分だ? 940 01:15:15,636 --> 01:15:17,138 ‎今日から私は 941 01:15:17,221 --> 01:15:20,892 ‎法律事務所ハンバダの ‎正規の弁護士です 942 01:15:20,975 --> 01:15:22,810 ‎逆から読んでもウ・ヨンウ 943 01:15:22,894 --> 01:15:25,730 ‎キツツキ トマト スイス ‎子猫 南 944 01:15:27,773 --> 01:15:28,774 ‎正規? 945 01:15:34,447 --> 01:15:36,199 ‎契約更新されたか 946 01:15:36,282 --> 01:15:37,325 ‎はい 947 01:15:38,117 --> 01:15:40,119 ‎それはよかった 948 01:15:41,287 --> 01:15:43,706 ‎なんで黙ってたんだ 949 01:15:44,415 --> 01:15:46,209 ‎今 話してます 950 01:15:46,292 --> 01:15:47,502 ‎そうだな 951 01:15:48,586 --> 01:15:49,670 ‎ヨンウめ 952 01:15:51,088 --> 01:15:52,423 ‎立派だな 953 01:15:53,883 --> 01:15:59,222 ‎今 抱いてる感情は ‎“喜び”じゃないのか? 954 01:16:00,473 --> 01:16:04,310 ‎喜んでますが ‎それだけじゃありません 955 01:16:04,393 --> 01:16:05,603 ‎“誇らしい”? 956 01:16:10,149 --> 01:16:11,525 ‎違うと思います 957 01:16:11,609 --> 01:16:12,318 ‎“感心”? 958 01:16:12,401 --> 01:16:13,152 ‎いいえ 959 01:16:13,236 --> 01:16:13,945 ‎“立派”? 960 01:16:14,028 --> 01:16:14,820 ‎いいえ 961 01:16:14,904 --> 01:16:19,116 ‎“父さんは今すぐ ‎死んでも悔いはない”? 962 01:16:19,700 --> 01:16:22,537 ‎答えが遠ざかってます 963 01:16:27,250 --> 01:16:28,376 ‎よかったな 964 01:16:38,219 --> 01:16:39,470 ‎いってきます 965 01:16:39,553 --> 01:16:40,388 ‎ああ 966 01:16:55,486 --> 01:16:57,154 ‎一人前になったな 967 01:18:34,418 --> 01:18:35,878 ‎ズン チャ チャ 968 01:18:35,961 --> 01:18:37,463 ‎ズン チャ チャ 969 01:18:38,047 --> 01:18:39,507 ‎ズン チャ チャ 970 01:18:39,590 --> 01:18:41,175 ‎ズン チャ… 971 01:19:32,017 --> 01:19:33,352 ‎ウ弁護士 972 01:19:40,234 --> 01:19:41,360 ‎“達成感” 973 01:19:41,944 --> 01:19:42,903 ‎えっ? 974 01:19:44,071 --> 01:19:46,824 ‎私が今朝 抱いた感情は 975 01:19:47,491 --> 01:19:49,785 ‎“達成感”です 976 01:22:38,329 --> 01:22:41,332 ‎日本語字幕‎ ‎安河内 真純