1 00:01:01,061 --> 00:01:02,937 Is there really a law that states that even those 2 00:01:03,021 --> 00:01:06,066 who did not view a cultural heritage must pay the admission fee? 3 00:01:06,149 --> 00:01:08,026 May I go on a business trip? 4 00:01:08,109 --> 00:01:09,110 Where to? 5 00:01:09,194 --> 00:01:10,278 Jeju Island. 6 00:01:10,945 --> 00:01:12,614 I'll do my best to earn my keep 7 00:01:12,697 --> 00:01:15,075 since I'm taking several rookie attorneys with me. 8 00:01:15,158 --> 00:01:17,952 I don't get what we're all doing. I'm already busy as it is. 9 00:01:18,036 --> 00:01:19,079 And then we'll go 10 00:01:19,162 --> 00:01:21,206 to the meat noodle restaurant you recommended. 11 00:01:21,289 --> 00:01:22,499 Gosh. 12 00:01:22,582 --> 00:01:24,417 It looks like it's been closed for quite some time. 13 00:01:24,501 --> 00:01:26,211 Haengbok Noodles makes the best meat noodles. 14 00:01:26,294 --> 00:01:28,296 Have you been to Hwangjisa? 15 00:01:28,379 --> 00:01:30,548 What you see isn't everything. 16 00:01:30,632 --> 00:01:33,885 Don't be blinded by what you can see. 17 00:01:34,469 --> 00:01:37,430 Keep in mind the essence of what lies beyond that. 18 00:01:37,514 --> 00:01:40,099 Why are you acting like a grown-up all of a sudden? 19 00:01:40,183 --> 00:01:41,893 I'm not acting like a grown-up. 20 00:01:44,312 --> 00:01:45,188 I am one. 21 00:01:45,271 --> 00:01:46,648 Hey, Jun-ho, you're here. 22 00:01:46,731 --> 00:01:47,982 Jun-ho. 23 00:01:48,066 --> 00:01:49,859 You're not going to tell our parents, right? 24 00:01:49,943 --> 00:01:52,654 We just want you to be happy. 25 00:01:53,238 --> 00:01:56,699 You should bring home a girl who can make you happy. 26 00:01:56,783 --> 00:01:58,576 Not someone you have to take care of. 27 00:01:59,953 --> 00:02:01,246 Attorney Jung! 28 00:02:02,372 --> 00:02:04,207 -Are you all right? -Are you okay? 29 00:02:07,335 --> 00:02:14,259 CASE 14 THE BLUE NIGHT OF JEJU II 30 00:02:15,593 --> 00:02:18,847 They say Korea is number one in the world for treating stomach cancer. 31 00:02:20,390 --> 00:02:23,601 And mine's not even stage four. It's stage three, so it should be fine. 32 00:02:23,685 --> 00:02:24,978 Don't worry too much. 33 00:02:25,562 --> 00:02:28,231 No, I'm going to finish up the Hwangjisa case here 34 00:02:28,314 --> 00:02:30,567 and will get surgery as soon as I'm back in Seoul. 35 00:02:32,318 --> 00:02:34,529 Okay, ma'am. Bye. 36 00:02:36,489 --> 00:02:38,741 Korea might be number one in the world for treating stomach cancer, 37 00:02:38,825 --> 00:02:41,286 but you shouldn't think it'll be okay because it's stage three. 38 00:02:41,369 --> 00:02:42,954 Stage three stomach cancer is the stage in which the cancer 39 00:02:43,037 --> 00:02:44,247 has grown into the muscle, subserosa, or serosa layers, 40 00:02:44,330 --> 00:02:45,999 or spread to the surrounding lymph nodes. 41 00:02:46,082 --> 00:02:47,667 Despite surgery, its recurrence rate is high 42 00:02:47,750 --> 00:02:49,919 so supplementary chemotherapy is recommended. 43 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 Plus, the five-year survival rate is only about 30 to 40 percent. 44 00:02:53,214 --> 00:02:55,133 The five-year survival rate is that low? 45 00:02:57,218 --> 00:03:00,346 Attorney Jung, did you make a surgery appointment? 46 00:03:00,430 --> 00:03:01,931 Of course. 47 00:03:02,015 --> 00:03:04,350 I booked a surgery at the hospital in Seoul 48 00:03:04,434 --> 00:03:06,769 where I got diagnosed before coming to Jeju. 49 00:03:07,312 --> 00:03:10,481 I'm doing fine on my own, so don't worry about me. 50 00:03:10,565 --> 00:03:13,902 Shouldn't you eat a bit more? 51 00:03:13,985 --> 00:03:14,986 You barely had a bite. 52 00:03:15,069 --> 00:03:18,615 I have no appetite and my stomach gets upset if I force myself to eat. 53 00:03:18,698 --> 00:03:21,659 Then should I ask them to make you some porridge? 54 00:03:21,743 --> 00:03:23,119 No, it's all right. 55 00:03:23,202 --> 00:03:25,204 I doubt it'll be any different. 56 00:03:25,288 --> 00:03:26,414 Well… 57 00:03:26,956 --> 00:03:28,750 What about meat noodles? 58 00:03:28,833 --> 00:03:30,460 Meat noodles from Haengbok Noodles. 59 00:03:31,920 --> 00:03:34,505 Haengbok Noodles! But they're not in business. 60 00:03:34,589 --> 00:03:37,425 What if we find the owner of Haengbok Noodles and ask them? 61 00:03:37,508 --> 00:03:42,013 That it's for an attorney who might die of stage three stomach cancer? 62 00:03:43,348 --> 00:03:45,642 There's no need for that. 63 00:03:45,725 --> 00:03:48,061 Don't think about doing anything unnecessary 64 00:03:48,144 --> 00:03:49,854 and just focus on the Hwangjisa case. 65 00:03:50,521 --> 00:03:51,731 Understood? 66 00:03:52,523 --> 00:03:55,276 What do we have to do to find the owner of Haengbok Noodles? 67 00:03:55,360 --> 00:03:56,778 You're really going to? 68 00:03:56,861 --> 00:03:59,822 Attorney Jung said not to do anything unnecessary. 69 00:03:59,906 --> 00:04:03,117 Attorney Jung did say not to do anything unnecessary, 70 00:04:03,201 --> 00:04:05,620 but I never agreed to that. 71 00:04:05,703 --> 00:04:07,080 Gosh. 72 00:04:07,914 --> 00:04:09,123 I raised her well. 73 00:04:09,207 --> 00:04:10,708 Attorney Jung… 74 00:04:11,376 --> 00:04:13,378 might not have a lot of time left to live. 75 00:04:14,003 --> 00:04:17,382 If not now, he might never be able to eat Haengbok Noodles again. 76 00:04:17,465 --> 00:04:18,508 You're right. 77 00:04:18,591 --> 00:04:21,386 They do say we only regret the chances we didn't take. 78 00:04:21,469 --> 00:04:24,639 It's been bothering me a bit too. 79 00:04:24,722 --> 00:04:30,186 He did seem quite disappointed while eating at Haengun Noodles. 80 00:04:31,312 --> 00:04:33,356 Then shall we all look for the owner together? 81 00:04:37,360 --> 00:04:38,361 Why are you so quiet? 82 00:04:38,444 --> 00:04:39,445 What do you mean? 83 00:04:39,529 --> 00:04:42,907 I mean, this is usually when you would say something and sound like a jerk. 84 00:04:44,534 --> 00:04:47,620 "Why would we all do that together? You guys do it. I'm out." 85 00:04:48,204 --> 00:04:49,080 I mean, well… 86 00:04:49,706 --> 00:04:52,041 It wouldn't be a bad thing if we can find the owner. 87 00:04:52,917 --> 00:04:54,794 I wanted to try those meat noodles too. 88 00:04:54,877 --> 00:04:57,171 It must be really delicious for him to describe them like that. 89 00:04:57,255 --> 00:04:59,674 Are you sure you're not the one who's sick? 90 00:04:59,757 --> 00:05:01,884 I heard people suddenly change when they're nearing death. 91 00:05:01,968 --> 00:05:05,138 What did I do? Why are you… 92 00:05:05,221 --> 00:05:06,180 All right. 93 00:05:06,264 --> 00:05:09,934 We have to canvass the area to find the owner's whereabouts. 94 00:05:10,018 --> 00:05:11,811 Instead of going in one group, 95 00:05:11,894 --> 00:05:13,271 should we split up into teams? 96 00:05:13,354 --> 00:05:14,981 How do we split up into teams? 97 00:05:15,064 --> 00:05:16,232 We'll do "up or down." 98 00:05:16,316 --> 00:05:17,358 You mean "down or up"? 99 00:05:17,442 --> 00:05:18,609 No, "up or down." 100 00:05:18,693 --> 00:05:19,694 Are you talking about "dedenjji"? 101 00:05:19,777 --> 00:05:22,030 Every region has a different name for this. 102 00:05:22,113 --> 00:05:23,489 Jeju's version is really long. 103 00:05:23,573 --> 00:05:25,867 "Sky and land. Even if you know, you don't know." 104 00:05:25,950 --> 00:05:28,578 "This is real, this is fake. Even if you don't win, it's useless." 105 00:05:28,661 --> 00:05:29,620 Something like this. 106 00:05:29,704 --> 00:05:32,665 For us, it's just "sky is land, sky is land." 107 00:05:32,749 --> 00:05:34,751 No, in my neighborhood, it was… 108 00:05:36,377 --> 00:05:37,503 Well… 109 00:05:38,421 --> 00:05:39,839 In your neighborhood, what? 110 00:05:39,922 --> 00:05:41,215 Spit it out. What is it? 111 00:05:41,299 --> 00:05:43,051 In my neighborhood, it's… 112 00:05:43,551 --> 00:05:46,929 "Up or down. Can't say a thing even if you lose. Shove crap in your trap." 113 00:05:47,013 --> 00:05:48,514 We do it like that in my neighborhood. 114 00:05:50,892 --> 00:05:52,685 "Shove crap in your trap!" 115 00:05:57,732 --> 00:05:59,984 -We'll just go with "up or down." -Okay. 116 00:06:02,445 --> 00:06:03,946 Up or down! 117 00:06:06,991 --> 00:06:08,076 Again. 118 00:06:08,159 --> 00:06:09,786 Up or down! 119 00:06:10,620 --> 00:06:11,454 Again. 120 00:06:12,455 --> 00:06:14,082 Up or down! 121 00:06:14,165 --> 00:06:15,917 Gosh, seriously. 122 00:06:16,000 --> 00:06:19,170 You two should just team up. You're so in sync. 123 00:06:19,253 --> 00:06:21,798 Yes, and we don't have to split into groups of three. 124 00:06:21,881 --> 00:06:24,842 Then Geu-ra-mi, Jun-ho, Mr. Hairy, and I will be on one team. 125 00:06:24,926 --> 00:06:26,803 Su-yeon and Attorney Kwon will be on one team. 126 00:06:26,886 --> 00:06:28,429 -Done. -Why? No. 127 00:06:28,513 --> 00:06:31,307 -Let's do it again! -We will now start investigating in teams. 128 00:06:31,390 --> 00:06:32,809 Hey, let's do it again, okay? 129 00:06:32,892 --> 00:06:35,228 -Up or down! -Isn't "shove crap in your trap" funny? 130 00:06:36,604 --> 00:06:41,901 HAENGUN NOODLES 131 00:06:41,984 --> 00:06:44,987 THE ORIGINAL FLAVOR OF MEAT NOODLES! INTRODUCED ON VARIOUS PROGRAMS 132 00:06:51,619 --> 00:06:52,620 Welcome. 133 00:06:53,204 --> 00:06:54,789 -Just a moment. -Okay. 134 00:06:57,834 --> 00:06:59,127 Thank you. 135 00:06:59,210 --> 00:07:00,169 Welcome. 136 00:07:00,753 --> 00:07:03,297 Could we ask you something? 137 00:07:03,923 --> 00:07:04,757 Wait. 138 00:07:04,841 --> 00:07:07,677 Weren't you here to eat recently? 139 00:07:07,760 --> 00:07:09,637 Yes, that's right. We're-- 140 00:07:09,720 --> 00:07:12,431 Do you know where we can find the owner of Haengbok Noodles? 141 00:07:14,934 --> 00:07:16,060 The owner of Haengbok Noodles? 142 00:07:19,188 --> 00:07:20,690 Why are you looking for him? 143 00:07:20,773 --> 00:07:24,318 Well, we remember it being in business the last time we were in Jeju, 144 00:07:24,402 --> 00:07:27,113 but when we went this time, it seemed like it was closed. 145 00:07:27,196 --> 00:07:31,617 So we were just wondering if you know what happened. 146 00:07:31,701 --> 00:07:34,078 What do you think? He fell behind. 147 00:07:34,662 --> 00:07:35,496 Fell behind? 148 00:07:35,580 --> 00:07:36,414 He fell behind. 149 00:07:36,497 --> 00:07:41,377 Our restaurant grew, so he lost his place in the market. 150 00:07:41,461 --> 00:07:46,132 The man tried so hard to match our quality. 151 00:07:46,215 --> 00:07:49,051 But he couldn't beat the original. 152 00:07:49,886 --> 00:07:52,388 They've been out of business for a while since they had no customers. 153 00:07:52,472 --> 00:07:53,514 "Original"? 154 00:07:54,182 --> 00:07:55,933 Haengun Noodles is the original? 155 00:07:56,601 --> 00:08:00,480 So he named Haengbok Noodles after Haengun Noodles too? 156 00:08:00,563 --> 00:08:01,898 Yes. 157 00:08:01,981 --> 00:08:02,982 That's right. 158 00:08:03,733 --> 00:08:08,237 I've already had enough stress from dealing with Haengbok Noodles. 159 00:08:08,321 --> 00:08:11,616 Just hearing the name gives me a headache. 160 00:08:11,699 --> 00:08:14,952 -I'm done talking about them, okay? -Excuse me. 161 00:08:15,036 --> 00:08:16,329 Yes, just a second! 162 00:08:20,166 --> 00:08:21,292 Darn it. 163 00:08:21,834 --> 00:08:23,628 I'm going to go get some fresh air. 164 00:08:23,711 --> 00:08:24,712 I'm sorry. 165 00:08:28,216 --> 00:08:31,636 I have no clue where he went. 166 00:08:31,719 --> 00:08:36,682 You can ask anyone in this neighborhood, but I doubt anyone knows. 167 00:08:36,766 --> 00:08:39,519 He just closed his restaurant and disappeared overnight 168 00:08:39,602 --> 00:08:41,354 without letting anyone know where he was going. 169 00:08:41,437 --> 00:08:44,357 Why would he close his restaurant? Do you know? 170 00:08:44,440 --> 00:08:46,526 He couldn't keep up. 171 00:08:46,609 --> 00:08:47,860 With that, you know. 172 00:08:47,944 --> 00:08:50,029 -With what? -What could it be? 173 00:08:50,112 --> 00:08:51,155 Trend. 174 00:08:52,323 --> 00:08:55,368 Even those people were at Haengun Noodles. 175 00:08:55,910 --> 00:08:57,912 What were they called again? 176 00:08:57,995 --> 00:08:59,539 You know, on the Internet. 177 00:08:59,622 --> 00:09:00,623 Celebrities? 178 00:09:00,706 --> 00:09:01,624 Celebs? 179 00:09:01,707 --> 00:09:03,334 Gosh, no! 180 00:09:03,417 --> 00:09:05,002 Influencers! 181 00:09:12,093 --> 00:09:14,720 While Haengun Noodles was always on TV 182 00:09:14,804 --> 00:09:18,849 and crowded with influencers and celebs, 183 00:09:20,184 --> 00:09:22,979 Haengbok Noodles couldn't do the same. 184 00:09:23,062 --> 00:09:25,565 So what could they do other than be pushed out? 185 00:09:26,065 --> 00:09:30,987 But the noodles at Haengbok Noodles really did taste amazing. 186 00:09:31,612 --> 00:09:35,241 Did you think Haengbok Noodles was better than Haengun Noodles too? 187 00:09:35,324 --> 00:09:40,580 Haengbok Noodles was run by a mother and her son for a long time. 188 00:09:41,706 --> 00:09:45,876 The broth made by the mother was very bejigeun. 189 00:09:46,836 --> 00:09:48,296 It was delicious. 190 00:09:48,796 --> 00:09:50,798 Goodness, it's a shame. 191 00:09:54,385 --> 00:09:56,887 Can you clean that part too? I'm sorry. 192 00:09:56,971 --> 00:09:58,681 I'm late. Yes. 193 00:09:58,764 --> 00:10:00,558 Have a good night. 194 00:10:07,815 --> 00:10:08,858 Damn it. 195 00:10:11,485 --> 00:10:14,155 HAENGUN NOODLES 196 00:10:52,401 --> 00:10:54,153 HAENGBOK NOODLES 197 00:10:55,029 --> 00:10:56,697 Haengbok Noodles. 198 00:11:33,776 --> 00:11:34,735 My gosh. 199 00:11:35,236 --> 00:11:36,153 Goodness. 200 00:11:36,237 --> 00:11:37,071 Who… 201 00:11:37,905 --> 00:11:39,865 You're the chef at Haengun Noodles, right? 202 00:11:41,742 --> 00:11:43,411 What are you doing here? 203 00:11:44,078 --> 00:11:44,995 Well… 204 00:11:45,871 --> 00:11:47,123 Well, I… 205 00:11:53,712 --> 00:11:54,839 To tell you the truth, 206 00:11:55,714 --> 00:11:57,007 he taught me everything. 207 00:11:57,716 --> 00:12:00,719 By "he," do you mean the owner of Haengbok Noodles? 208 00:12:00,803 --> 00:12:01,762 Yes. 209 00:12:02,930 --> 00:12:04,265 To be honest, 210 00:12:05,391 --> 00:12:07,560 I worked in this kitchen for a long time. 211 00:12:07,643 --> 00:12:11,647 Although, I'm still not as good as the owner or his mother. 212 00:12:12,231 --> 00:12:15,609 So did you move to Haengun Noodles because Haengbok Noodles closed? 213 00:12:17,236 --> 00:12:18,070 No. 214 00:12:18,988 --> 00:12:20,990 When I was still working at Haengbok Noodles, 215 00:12:21,574 --> 00:12:23,826 the owner of Haengun Noodles… 216 00:12:24,452 --> 00:12:26,745 recruited me. 217 00:12:28,581 --> 00:12:31,000 But I guess the owner of Haengbok Noodles 218 00:12:31,542 --> 00:12:32,918 doesn't see it like that, 219 00:12:33,544 --> 00:12:35,546 but rather that I betrayed him. 220 00:12:37,590 --> 00:12:40,968 But I do want to make one thing clear. 221 00:12:41,677 --> 00:12:43,220 Haengbok Noodles is the original. 222 00:12:43,804 --> 00:12:47,808 Haengbok Noodles was doing well because word got out about how good they were. 223 00:12:47,892 --> 00:12:51,312 So the owner of Haengun recruited me and asked me to make the noodles. 224 00:12:51,812 --> 00:12:54,064 He even changed the name to Haengun Noodles. 225 00:12:54,857 --> 00:12:57,610 Haengun Noodles used to be BuBu Diner 226 00:12:57,693 --> 00:12:59,153 and they sold home-cooked meals. 227 00:12:59,236 --> 00:13:00,237 I see. 228 00:13:01,489 --> 00:13:04,909 So after stealing all the customers from Haengbok Noodles 229 00:13:05,618 --> 00:13:07,328 and going on television, 230 00:13:07,870 --> 00:13:09,705 Haengun Noodles became a stable business 231 00:13:09,788 --> 00:13:12,041 while things got tough for Haengbok Noodles. 232 00:13:12,791 --> 00:13:14,835 Eventually, he closed his restaurant. 233 00:13:16,504 --> 00:13:18,380 Do you know where he went? 234 00:13:20,132 --> 00:13:20,966 Well… 235 00:13:21,634 --> 00:13:26,013 I came here once, without the owner of Haengun Noodles knowing. 236 00:13:26,514 --> 00:13:27,848 I asked him where he would go 237 00:13:27,932 --> 00:13:29,600 and what he would do if they closed. 238 00:13:29,683 --> 00:13:31,310 And? 239 00:13:34,146 --> 00:13:35,689 He laughed 240 00:13:36,649 --> 00:13:41,779 and said he would relax at a place where the mountains and waters are nice. 241 00:13:43,364 --> 00:13:45,616 "A place where the mountains and waters are nice." 242 00:13:46,158 --> 00:13:47,201 Where could that be? 243 00:13:47,284 --> 00:13:48,744 Is he even in Jeju? 244 00:13:49,370 --> 00:13:51,580 The chef doesn't know that either. 245 00:13:51,664 --> 00:13:55,209 Just that he'd go relax at a place where the mountains and waters are nice. 246 00:13:55,292 --> 00:13:58,921 That could literally be anywhere. This is becoming a headache. 247 00:13:59,004 --> 00:14:02,800 "A place where the mountains and waters are nice." 248 00:14:02,883 --> 00:14:04,635 Don't get too caught up on that. 249 00:14:04,718 --> 00:14:06,262 It's just an idiomatic phrase. 250 00:14:06,345 --> 00:14:08,639 It means a place with beautiful natural scenery. 251 00:14:09,223 --> 00:14:11,767 That's right. When people say good mountains and waters, 252 00:14:11,850 --> 00:14:14,311 they usually mean the scenery is beautiful. 253 00:14:14,895 --> 00:14:15,896 Right. 254 00:14:16,522 --> 00:14:19,942 Then could it perhaps have anything to do with Mountain Water Nursing Home? 255 00:14:21,902 --> 00:14:23,195 Mountain Water Nursing Home? 256 00:14:23,279 --> 00:14:27,074 There was a pile of unopened mail in front of Haengbok Noodles. 257 00:14:27,157 --> 00:14:30,369 Most of them were sent from Mountain Water Nursing Home. 258 00:14:31,245 --> 00:14:33,956 Do you remember the address? 259 00:14:43,507 --> 00:14:45,885 Thirty Gyeongo-ro, Hanbaek-eup, Jeju-si, Jeju-do. 260 00:14:45,968 --> 00:14:48,178 Open parenthesis, Sansu-dong 1037, close parenthesis. 261 00:14:48,846 --> 00:14:50,639 Mountain Water Nursing Home is in Jeju. 262 00:14:51,932 --> 00:14:54,143 Gosh! That's great. 263 00:14:54,226 --> 00:14:56,145 Then we just have to go to the nursing home 264 00:14:56,228 --> 00:14:57,646 and ask where the owner is. 265 00:14:57,730 --> 00:14:59,023 I'll go. 266 00:14:59,106 --> 00:15:00,816 I want to go too. 267 00:15:00,900 --> 00:15:02,109 Okay, sure. 268 00:15:06,238 --> 00:15:11,327 MOUNTAIN WATER NURSING HOME 269 00:15:18,292 --> 00:15:20,377 Hello, can I ask you a question? 270 00:15:21,378 --> 00:15:22,254 Yes. 271 00:15:22,338 --> 00:15:24,965 We were at this restaurant called Haengbok Noodles. 272 00:15:25,758 --> 00:15:29,136 But it was closed and all this mail was just scattered on the ground. 273 00:15:29,219 --> 00:15:30,304 I see. 274 00:15:30,387 --> 00:15:32,389 Maybe it was being sent to the wrong address? 275 00:15:33,223 --> 00:15:35,100 Oh, this man? 276 00:15:35,184 --> 00:15:36,435 Do you know him? 277 00:15:36,518 --> 00:15:39,730 Yes, his mother is staying at our nursing home. 278 00:15:39,813 --> 00:15:42,024 He makes sure to visit at least once a month, 279 00:15:42,107 --> 00:15:44,193 so I didn't know he wasn't getting our mail. 280 00:15:44,276 --> 00:15:46,987 -He was here yesterday too. -He was here yesterday? 281 00:15:47,071 --> 00:15:47,988 Yes. 282 00:15:48,072 --> 00:15:49,281 I see. 283 00:15:49,949 --> 00:15:54,745 Then could we maybe meet his mother for a moment? 284 00:15:54,828 --> 00:15:56,246 Sorry? What for? 285 00:15:56,914 --> 00:15:57,790 Well… 286 00:15:57,873 --> 00:16:00,834 We're curious to know when Haengbok Noodles will be open again. 287 00:16:00,918 --> 00:16:03,671 We came a long way because we heard about their meat noodles. 288 00:16:03,754 --> 00:16:04,797 I see. 289 00:16:04,880 --> 00:16:08,217 But even if you do meet her, it'll probably be hard to get an answer. 290 00:16:08,300 --> 00:16:11,762 She has severe dementia, so it's hard to have a normal conversation with her. 291 00:16:13,263 --> 00:16:14,431 I see. 292 00:16:15,683 --> 00:16:18,310 I think the owner is in Jeju 293 00:16:18,936 --> 00:16:21,814 since he comes here once a month to see his mother. 294 00:16:21,897 --> 00:16:25,192 Yes, but he'll be back in a month. 295 00:16:25,275 --> 00:16:27,236 Even if we wait here, 296 00:16:27,319 --> 00:16:30,781 we won't be able to meet him before we go back to Seoul. 297 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 Hello? 298 00:16:39,248 --> 00:16:40,833 Attorney Woo, where are you? 299 00:16:43,377 --> 00:16:44,670 Well… 300 00:16:47,172 --> 00:16:49,383 -It's none of your business. -What? 301 00:16:50,217 --> 00:16:51,593 What did you just say? 302 00:16:51,677 --> 00:16:54,680 We're totally not looking for the owner of Haengbok Noodles. 303 00:16:57,975 --> 00:16:58,934 So did you find him? 304 00:16:59,601 --> 00:17:01,520 What? No, not yet. 305 00:17:02,730 --> 00:17:04,898 Attorney Woo, 306 00:17:04,982 --> 00:17:08,485 we came to Jeju because of the Hwangjisa case, right? 307 00:17:08,569 --> 00:17:10,696 So let's focus on preparing for the trial. 308 00:17:10,779 --> 00:17:11,613 Right. 309 00:17:12,656 --> 00:17:13,866 Yes, okay. 310 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 In 1983, 311 00:17:29,715 --> 00:17:31,592 when the government announced 312 00:17:31,675 --> 00:17:34,803 the construction of Local Highway Number 3008 on Hwangjisa's property, 313 00:17:34,887 --> 00:17:36,513 what was Hwangjisa's position on the matter? 314 00:17:36,597 --> 00:17:39,725 We were against the construction of the road. 315 00:17:40,476 --> 00:17:43,145 Because it would destroy the temple's environment 316 00:17:43,228 --> 00:17:45,522 and disturb the monks' practice. 317 00:17:46,398 --> 00:17:51,487 Most importantly, building a road meant countless lives would be taken. 318 00:17:51,570 --> 00:17:53,655 Countless trees would be cut down, 319 00:17:53,739 --> 00:17:58,827 and countless animals and people would lose their lives to car accidents. 320 00:17:58,911 --> 00:18:01,080 Did the government proceed with the construction 321 00:18:01,163 --> 00:18:02,706 despite Hwangjisa's objection? 322 00:18:02,790 --> 00:18:03,999 Yes. 323 00:18:04,917 --> 00:18:08,378 Instead, they told us to collect cultural heritage admission fees. 324 00:18:08,962 --> 00:18:11,507 So we agreed. 325 00:18:12,007 --> 00:18:14,343 Why did you agree? 326 00:18:14,843 --> 00:18:17,638 Was it because the admission fees were enough to compensate 327 00:18:17,721 --> 00:18:20,432 for the damage done to Hwangjisa by the construction of the highway? 328 00:18:20,516 --> 00:18:22,601 Rather than that… 329 00:18:24,895 --> 00:18:28,398 We thought fewer people would come if they were asked to pay money. 330 00:18:29,108 --> 00:18:30,609 So we liked the idea. 331 00:18:31,235 --> 00:18:33,237 The best way to delay damage to cultural heritage 332 00:18:33,320 --> 00:18:35,781 and reduce the number of lives lost 333 00:18:36,281 --> 00:18:39,743 is to stop people from coming as much as possible. 334 00:18:40,244 --> 00:18:43,747 I still believe that's the most important function 335 00:18:43,831 --> 00:18:46,708 of the admission fee. 336 00:18:47,417 --> 00:18:49,211 Thank you. That is all. 337 00:18:50,629 --> 00:18:52,798 Plaintiff's counselor, you may begin cross-examination. 338 00:19:04,476 --> 00:19:07,855 How much is the profit that Hwangjisa earns from the admission fees? 339 00:19:07,938 --> 00:19:09,481 I'm not sure. 340 00:19:09,565 --> 00:19:12,901 I do not know the exact numbers. 341 00:19:12,985 --> 00:19:14,444 Based on the statistics surveyed 342 00:19:14,528 --> 00:19:16,947 by the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport, 343 00:19:17,030 --> 00:19:19,032 Hwangjisa earns about one billion won in profits every year 344 00:19:19,116 --> 00:19:21,994 from the collection of the admission fees. Correct? 345 00:19:22,077 --> 00:19:23,495 I told you. 346 00:19:24,037 --> 00:19:26,748 I am not aware of the exact amount. 347 00:19:27,332 --> 00:19:31,295 How does Hwangjisa use the money collected as admission fees? 348 00:19:31,378 --> 00:19:35,507 It's used to maintain and repair Hwangjisa 349 00:19:35,591 --> 00:19:37,676 and the cultural heritage that Hwangjisa owns. 350 00:19:37,759 --> 00:19:41,013 Aren't you already receiving the budget necessary to maintain and repair 351 00:19:41,096 --> 00:19:44,725 Hwangjisa and the cultural heritage that Hwangjisa owns from the government? 352 00:19:45,559 --> 00:19:48,437 This year, the Cultural Heritage Administration has set aside 353 00:19:48,520 --> 00:19:51,148 a budget of 400 billion won for the repair and maintenance of cultural heritage, 354 00:19:51,231 --> 00:19:52,983 of which 12 billion won was set aside 355 00:19:53,066 --> 00:19:54,735 for the repair and maintenance of traditional temples. 356 00:19:54,818 --> 00:19:57,905 Hwangjisa will also be receiving support from the Cultural Heritage Administration, 357 00:19:57,988 --> 00:20:01,533 so isn't collecting admission fees from citizens double collection? 358 00:20:01,617 --> 00:20:05,996 It only seems like a lot when you use numbers like one billion and ten billion. 359 00:20:06,997 --> 00:20:08,957 Hwangjisa has nothing to be ashamed of. 360 00:20:09,041 --> 00:20:11,501 We only receive the bare minimum 361 00:20:11,585 --> 00:20:15,923 from the government and visitors and use it wisely. 362 00:20:16,006 --> 00:20:19,760 Then could you reveal Hwangjisa's budget breakdown? 363 00:20:20,510 --> 00:20:22,346 That would be difficult. 364 00:20:22,429 --> 00:20:24,473 Because that's private to Hwangjisa. 365 00:20:25,307 --> 00:20:27,184 You just said you have nothing to be ashamed of and yet, 366 00:20:27,267 --> 00:20:29,519 revealing the budget breakdown would be difficult? 367 00:20:39,529 --> 00:20:40,530 Objection! 368 00:20:40,614 --> 00:20:43,575 Is the plaintiff's counselor asking a question or being sarcastic? 369 00:20:43,659 --> 00:20:47,037 The witness is the Abbot of Hwangjisa 370 00:20:47,120 --> 00:20:49,081 who is widely respected by many monks and Buddhists. 371 00:20:49,164 --> 00:20:50,624 Please show some respect. 372 00:20:51,208 --> 00:20:54,461 Plaintiff's counselor, refrain from asking sarcastic questions. 373 00:20:55,837 --> 00:20:57,130 Okay. 374 00:20:57,714 --> 00:21:00,968 Last year, there were 62 reports filed to the police 375 00:21:01,051 --> 00:21:04,972 about Hwangjisa obstructing traffic by stopping cars at the ticket booth. 376 00:21:05,847 --> 00:21:07,599 Are you aware of this fact? 377 00:21:07,683 --> 00:21:11,353 I am aware that there are people who complain from time to time. 378 00:21:11,436 --> 00:21:14,147 Then why won't you come up with a solution? 379 00:21:14,231 --> 00:21:16,525 Aren't there various alternatives, like moving the ticket booth 380 00:21:16,608 --> 00:21:18,277 to right in front of Hwangjisa? 381 00:21:18,360 --> 00:21:23,949 It's not wrong for Hwangjisa to collect cultural heritage admission fees. 382 00:21:24,908 --> 00:21:28,036 It's justifiable under the Cultural Heritage Protection Act, 383 00:21:28,120 --> 00:21:31,164 and it is absolutely necessary for Hwangjisa, its cultural heritage, 384 00:21:31,707 --> 00:21:36,253 and the nature surrounding Hwangjisa as well. 385 00:21:37,045 --> 00:21:41,717 Why do we have to come up with a solution while we do this work? 386 00:21:53,645 --> 00:21:54,604 I mean… 387 00:21:55,147 --> 00:21:58,650 What are you still doing here when you're too sick to even go to court? 388 00:21:58,734 --> 00:22:01,570 You should go back to Seoul as soon as possible to get surgery! 389 00:22:01,653 --> 00:22:03,947 Even if I go back right now, I can't get surgery. 390 00:22:04,031 --> 00:22:05,532 My appointment isn't until later. 391 00:22:05,615 --> 00:22:09,244 What kind of hospital sets a surgery date so late? 392 00:22:09,328 --> 00:22:11,079 Can't you look into another hospital? 393 00:22:11,163 --> 00:22:12,164 No, I can't. 394 00:22:12,247 --> 00:22:15,042 Then I would have to make another appointment and wait again. 395 00:22:15,125 --> 00:22:16,418 Then it'll take even longer… 396 00:22:18,337 --> 00:22:19,212 Come in. 397 00:22:26,053 --> 00:22:27,012 Attorney Woo. 398 00:22:27,095 --> 00:22:29,848 The plaintiff's claim that he will not pay the admission fee because he did not visit 399 00:22:29,931 --> 00:22:32,267 the cultural heritage is valid, so why are we… 400 00:22:33,518 --> 00:22:34,519 Go on. 401 00:22:34,603 --> 00:22:36,521 Why are we losing the trial? 402 00:22:36,605 --> 00:22:39,274 We're not able to make even a dent into the defendant's simple claim 403 00:22:39,357 --> 00:22:41,151 that Hwangjisa hasn't done anything wrong. 404 00:22:42,819 --> 00:22:43,987 Excuse me, 405 00:22:44,613 --> 00:22:45,489 but who are you? 406 00:22:45,572 --> 00:22:46,656 What? 407 00:22:47,532 --> 00:22:48,867 I'm Woo Young-woo. 408 00:22:48,950 --> 00:22:50,285 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 409 00:22:50,368 --> 00:22:52,412 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 410 00:22:53,622 --> 00:22:57,000 -What? -She's an attorney I work with. 411 00:22:57,084 --> 00:22:58,960 Excuse me, but who are you? 412 00:23:00,128 --> 00:23:02,672 -I'm… -She's… 413 00:23:02,756 --> 00:23:03,965 my ex-wife. 414 00:23:05,926 --> 00:23:07,219 By ex-wife… 415 00:23:07,969 --> 00:23:10,305 You mean the ex-wife who endured you for eight years 416 00:23:10,388 --> 00:23:12,599 while you only worked and neglected your family, 417 00:23:12,682 --> 00:23:14,476 and who eventually asked for a divorce? 418 00:23:16,853 --> 00:23:17,687 What? 419 00:23:17,771 --> 00:23:18,855 Honey… 420 00:23:19,648 --> 00:23:22,734 Ji-su, could I speak to Attorney Woo for a moment? 421 00:23:25,195 --> 00:23:26,071 Go ahead. 422 00:23:41,753 --> 00:23:42,754 Go ahead. 423 00:23:46,883 --> 00:23:48,927 Right, so… 424 00:23:49,010 --> 00:23:50,887 In my opinion, 425 00:23:52,597 --> 00:23:54,516 I don't think there is legal justification. 426 00:23:55,100 --> 00:23:56,977 -Legal justification? -Yes. 427 00:23:57,978 --> 00:23:59,646 Hwangjisa's justification is clear. 428 00:24:00,605 --> 00:24:03,066 Not only do they have the justification that they're lawfully collecting fees 429 00:24:03,150 --> 00:24:04,693 based on the Cultural Heritage Protection Act, 430 00:24:04,776 --> 00:24:06,778 but they also have a theoretical justification that the concept 431 00:24:06,862 --> 00:24:10,365 of temple cultural heritage should be expanded to include its surroundings. 432 00:24:11,158 --> 00:24:13,076 On the other hand, our argument is lacking. 433 00:24:13,618 --> 00:24:17,831 All we're doing is pushing the fact that the plaintiff didn't visit Hwangjisa. 434 00:24:17,914 --> 00:24:21,418 So it's hard for the judge to take our side even if she wants to. 435 00:24:22,127 --> 00:24:24,379 Because there's no legal basis for a ruling. 436 00:24:24,462 --> 00:24:25,547 I see. 437 00:24:26,173 --> 00:24:28,091 Then how about if we claim the fact that the system to collect 438 00:24:28,175 --> 00:24:31,386 national park entrance fees was abolished in 2007 as justification? 439 00:24:31,469 --> 00:24:34,055 Since Hwangjisa is located within the Hanbaek Mountain National Park. 440 00:24:34,139 --> 00:24:37,309 But Hwangjisa is collecting cultural heritage admission fees, 441 00:24:37,392 --> 00:24:38,560 not a park entrance fee. 442 00:24:38,643 --> 00:24:41,354 Then what if we request the judge 443 00:24:41,438 --> 00:24:42,898 to get Hwangjisa to reveal their budget breakdown? 444 00:24:42,981 --> 00:24:45,150 Earlier in court, I argued that it's double collection 445 00:24:45,233 --> 00:24:48,737 to receive government support and to collect admission fees, 446 00:24:48,820 --> 00:24:51,823 but that had limitations since I do not know their exact budget breakdown. 447 00:24:51,907 --> 00:24:55,327 But the judge probably won't allow that. 448 00:24:55,410 --> 00:24:58,580 This trial isn't about how Hwangjisa's budget is executed. 449 00:24:58,663 --> 00:25:00,415 It's about whether it's right or wrong 450 00:25:00,498 --> 00:25:03,084 for the plaintiff to pay the admission fee. 451 00:25:04,044 --> 00:25:05,879 Well… 452 00:25:05,962 --> 00:25:09,382 Then what kind of legal justification could there be? 453 00:25:13,136 --> 00:25:14,262 What could there be? 454 00:25:15,847 --> 00:25:19,017 Well… 455 00:25:22,854 --> 00:25:23,813 Ji-su? 456 00:25:24,397 --> 00:25:25,273 Ji-su… 457 00:25:25,357 --> 00:25:26,566 What could there be? 458 00:25:27,567 --> 00:25:28,610 Hold on. 459 00:25:37,577 --> 00:25:38,787 Are you done talking? 460 00:25:40,872 --> 00:25:41,873 Yes. 461 00:25:49,589 --> 00:25:52,175 He really hasn't changed one bit. 462 00:25:53,760 --> 00:25:54,886 Sorry? 463 00:25:56,721 --> 00:25:59,474 He looks more alive talking to the attorney he sees every day 464 00:26:00,517 --> 00:26:03,687 than talking to me, 465 00:26:07,315 --> 00:26:08,817 who he hasn't seen in five years. 466 00:26:09,943 --> 00:26:11,820 When he was with me, 467 00:26:11,903 --> 00:26:14,781 his eyes were so lifeless. 468 00:26:14,864 --> 00:26:16,199 But right now… 469 00:26:18,535 --> 00:26:21,246 there truly seems to be life in them. 470 00:26:24,165 --> 00:26:27,294 You made me remember… 471 00:26:29,004 --> 00:26:32,382 why I left him. 472 00:26:34,676 --> 00:26:36,845 Why did you leave him? 473 00:26:40,432 --> 00:26:42,267 When I was with him… 474 00:26:47,939 --> 00:26:49,316 I was lonely. 475 00:26:51,860 --> 00:26:53,361 I wasn't happy. 476 00:27:09,169 --> 00:27:11,504 DAD 477 00:27:12,172 --> 00:27:14,507 I'm glad you're doing well. 478 00:27:15,091 --> 00:27:19,137 Anyway, call me right away if something happens, okay? 479 00:27:20,347 --> 00:27:21,306 Okay. 480 00:27:23,558 --> 00:27:25,310 -Dad. -Yes, what is it? 481 00:27:27,187 --> 00:27:29,439 What were you going to do 482 00:27:30,148 --> 00:27:32,692 if I brought Lee Jun-ho home? 483 00:27:32,776 --> 00:27:35,070 Who's Lee Jun-ho? 484 00:27:35,153 --> 00:27:36,154 Well… 485 00:27:36,237 --> 00:27:38,198 The person I kissed in front of the house. 486 00:27:38,281 --> 00:27:40,241 That punk? 487 00:27:41,117 --> 00:27:43,203 Why? You're going to bring him home? 488 00:27:43,286 --> 00:27:44,412 No. 489 00:27:45,080 --> 00:27:48,958 I'm just curious why you wanted to meet him. 490 00:27:49,042 --> 00:27:50,543 What do you mean why? 491 00:27:51,044 --> 00:27:52,879 I wanted to see what kind of guy he is 492 00:27:53,713 --> 00:27:56,633 and whether or not he's capable of making my daughter happy. 493 00:27:56,716 --> 00:27:58,426 I wanted to see 494 00:27:58,510 --> 00:28:01,721 if he's a guy who's capable of taking care of my daughter the way I do. 495 00:28:01,805 --> 00:28:02,889 I see. 496 00:28:03,765 --> 00:28:04,724 Right. 497 00:28:07,977 --> 00:28:09,229 Jun-ho… 498 00:28:10,230 --> 00:28:11,606 is that type of person. 499 00:28:12,982 --> 00:28:15,276 He's someone who can make me happy. 500 00:28:16,611 --> 00:28:19,781 And he can take care of me like you do. 501 00:28:20,782 --> 00:28:21,866 The problem is… 502 00:28:24,494 --> 00:28:25,620 me. 503 00:28:27,580 --> 00:28:28,665 Am I… 504 00:28:30,583 --> 00:28:31,793 someone who can make 505 00:28:33,336 --> 00:28:36,214 Jun-ho happy? 506 00:28:38,425 --> 00:28:39,592 Wouldn't I… 507 00:28:42,262 --> 00:28:44,681 make him lonely? 508 00:29:05,618 --> 00:29:07,078 Gosh, this is weird. 509 00:29:07,162 --> 00:29:10,165 I heard there were a lot of people who saw dolphins here every day. 510 00:29:11,082 --> 00:29:13,585 How come there aren't any when we come? 511 00:29:17,714 --> 00:29:18,673 Jun-ho. 512 00:29:19,299 --> 00:29:20,341 Yes? 513 00:29:23,136 --> 00:29:24,554 I don't think… 514 00:29:25,847 --> 00:29:28,057 you and I should date. 515 00:29:48,036 --> 00:29:51,664 Why are you saying that all of a sudden? 516 00:30:02,050 --> 00:30:04,761 Is it because Attorney Jung is sick? 517 00:30:05,428 --> 00:30:08,765 Is it because you feel guilty that we're out on a date 518 00:30:08,848 --> 00:30:11,726 when Attorney Jung is going through a rough time 519 00:30:12,227 --> 00:30:16,689 after being diagnosed with stomach cancer? 520 00:30:18,066 --> 00:30:20,276 I didn't think about that 521 00:30:20,360 --> 00:30:22,278 but you do have a point. 522 00:30:22,987 --> 00:30:27,033 If it's not that, then why on earth would you say that? 523 00:30:36,501 --> 00:30:41,756 It's not because you're disappointed about not seeing any dolphins, is it? 524 00:30:41,840 --> 00:30:43,216 Gosh. 525 00:30:43,299 --> 00:30:45,301 That's not the reason, right? 526 00:30:45,802 --> 00:30:47,095 The dolphins… 527 00:30:48,054 --> 00:30:49,722 are in the ocean. 528 00:30:50,223 --> 00:30:51,766 We just can't see them right now. 529 00:30:52,392 --> 00:30:55,603 Remember how the Abbot said that what you see isn't everything? 530 00:30:57,939 --> 00:31:00,400 "What you see isn't everything." 531 00:31:01,067 --> 00:31:03,987 "Don't be blinded by what you can see." 532 00:31:04,070 --> 00:31:06,656 "Keep in mind the essence of what lies beyond that." 533 00:31:06,739 --> 00:31:09,784 Yes, that's what the Abbot said. 534 00:31:11,536 --> 00:31:12,495 That's right! 535 00:31:13,079 --> 00:31:14,956 I was blinded by what I could see 536 00:31:15,039 --> 00:31:17,333 that I forgot the essence of what lies beyond that. 537 00:31:17,917 --> 00:31:20,837 Local Highway Number 3008 is on Hwangjisa property. 538 00:31:20,920 --> 00:31:23,381 It was built for tourism purposes from the start. 539 00:31:23,464 --> 00:31:26,843 Hwangjisa and the entire surrounding area are temple cultural heritage. 540 00:31:26,926 --> 00:31:29,137 I need to look beyond these things. 541 00:31:29,220 --> 00:31:32,348 Local Highway Number 3008 is ultimately a road! 542 00:31:33,057 --> 00:31:34,642 That's the essence! 543 00:31:37,270 --> 00:31:39,480 Are you talking about the case right now? 544 00:31:39,564 --> 00:31:42,442 There's a concept called "public property" in Administrative Law. 545 00:31:42,525 --> 00:31:44,319 Public property is made by an administrative body 546 00:31:44,402 --> 00:31:47,614 like the state or local governments to provide administrative purposes. 547 00:31:47,697 --> 00:31:52,160 Roads are provided to anyone for transit and are an example of public property. 548 00:31:53,036 --> 00:31:56,080 This concept of public property will serve as justification. 549 00:31:56,164 --> 00:31:57,707 Legal justification! 550 00:31:59,626 --> 00:32:00,668 Where are you going? 551 00:32:01,753 --> 00:32:04,881 I have to go discuss this with Attorney Jung. 552 00:32:07,717 --> 00:32:09,302 Are you kidding me? 553 00:32:13,598 --> 00:32:16,684 You say we shouldn't be together, and you're just leaving like this? 554 00:32:17,268 --> 00:32:18,269 Am I… 555 00:32:18,811 --> 00:32:20,271 Am I a joke to you? 556 00:32:21,689 --> 00:32:23,775 What on earth do you think of me as? 557 00:32:30,406 --> 00:32:32,283 Why are you doing this to me? 558 00:32:40,208 --> 00:32:41,668 I'm sorry. 559 00:33:46,149 --> 00:33:49,819 Do the plaintiff and defendant have anything else to claim or prove? 560 00:33:51,237 --> 00:33:52,530 The plaintiff has something. 561 00:33:54,365 --> 00:33:55,491 The defendant has none. 562 00:33:56,492 --> 00:33:58,745 Then you may go ahead, plaintiff's counselor. 563 00:34:01,372 --> 00:34:02,248 Your Honor, 564 00:34:02,999 --> 00:34:06,169 Local Highway Number 3008 is public property. 565 00:34:07,628 --> 00:34:08,546 Public property? 566 00:34:08,629 --> 00:34:09,547 Yes. 567 00:34:09,630 --> 00:34:11,924 While using Local Highway Number 3008, 568 00:34:12,008 --> 00:34:13,593 the plaintiff passed through a part of Hwangjisa 569 00:34:13,676 --> 00:34:18,556 which is land owned by the defendant and also a scenic spot. 570 00:34:18,639 --> 00:34:22,351 However, this only came about in the process of using the highway, 571 00:34:22,435 --> 00:34:27,065 which is public property provided by the local government for public transit. 572 00:34:27,940 --> 00:34:29,859 I am claiming that the plaintiff cannot be deemed 573 00:34:29,942 --> 00:34:32,695 as having performed the act of visiting the cultural heritage 574 00:34:32,779 --> 00:34:35,907 owned by the defendant, just because he used public property. 575 00:35:10,274 --> 00:35:14,153 I'll get in the car with Dong Geu-ra-mi and Mr. Hairy. 576 00:35:14,237 --> 00:35:16,697 Why? Did you fight with Jun-ho? 577 00:35:26,499 --> 00:35:28,501 Okay, I'll see you back at the house. 578 00:35:32,922 --> 00:35:33,756 Take me with you. 579 00:35:38,511 --> 00:35:40,054 What's up? You're not taking their car? 580 00:35:40,930 --> 00:35:41,889 I can't. 581 00:35:42,640 --> 00:35:43,808 It'll be uncomfortable… 582 00:35:45,101 --> 00:35:46,477 because of Jun-ho. 583 00:35:46,561 --> 00:35:47,895 Why do you feel uncomfortable with him? 584 00:35:48,479 --> 00:35:49,438 I told him… 585 00:35:51,023 --> 00:35:53,776 that we shouldn't be together. 586 00:35:54,360 --> 00:35:55,444 -What? -What? 587 00:35:55,528 --> 00:35:57,446 What's going on? Did you two really fight? 588 00:35:59,115 --> 00:36:00,283 No, it's not like that. 589 00:36:00,366 --> 00:36:01,492 You did. 590 00:36:01,576 --> 00:36:03,911 Do you want to go for a drink? 591 00:36:05,079 --> 00:36:06,539 It's okay, right? 592 00:36:06,622 --> 00:36:08,082 Sure. I don't mind. 593 00:36:08,166 --> 00:36:10,751 Forget it. I don't feel like drinking. 594 00:36:13,963 --> 00:36:15,882 What do you think the reason is? 595 00:36:16,507 --> 00:36:17,842 Why? 596 00:36:17,925 --> 00:36:20,511 Is it because Attorney Jung is sick? 597 00:36:21,345 --> 00:36:27,727 Is it because we didn't get to see Sampal, Chunsam, Boksun, and Jedol? 598 00:36:27,810 --> 00:36:31,564 No, I don't think even Young-woo would have done that for that reason. 599 00:36:31,647 --> 00:36:34,650 Then why is she doing this? 600 00:36:35,401 --> 00:36:39,238 We were fine and all of a sudden… 601 00:36:39,322 --> 00:36:41,115 Maybe you put too much pressure on her. 602 00:36:42,283 --> 00:36:43,409 Look. 603 00:36:43,492 --> 00:36:46,996 Either way, she went to her boyfriend's sister's house during a business trip. 604 00:36:47,079 --> 00:36:49,415 She would have been so nervous, right? 605 00:36:50,124 --> 00:36:52,210 If I were in that situation… 606 00:36:52,752 --> 00:36:54,670 Gosh, I don't even want to think about it. 607 00:36:55,630 --> 00:36:56,631 You think so? 608 00:36:57,798 --> 00:36:58,841 Did I… 609 00:37:00,551 --> 00:37:02,887 ask too much of her? 610 00:37:02,970 --> 00:37:04,138 He has a point. 611 00:37:04,222 --> 00:37:06,849 I guess going there could have been too much for Young-woo. 612 00:37:07,642 --> 00:37:10,436 Why are you acting like you have some sense in you all of a sudden? 613 00:37:11,812 --> 00:37:13,648 I'm not acting like I have… 614 00:37:14,857 --> 00:37:16,484 Why do you keep picking on me? 615 00:37:17,068 --> 00:37:18,569 You're right. 616 00:37:19,278 --> 00:37:21,239 She did seem like she was really nervous. 617 00:37:21,948 --> 00:37:23,741 There wasn't any gimbap, 618 00:37:24,867 --> 00:37:26,994 but she still tried to eat the meat and sashimi 619 00:37:27,954 --> 00:37:30,706 even though she couldn't even swallow it. 620 00:37:32,500 --> 00:37:34,377 Jun-ho, don't cry. 621 00:37:34,460 --> 00:37:36,504 Maybe it's a good thing. 622 00:37:37,046 --> 00:37:40,174 You don't know it yet, but things would have gotten difficult anyway. 623 00:37:40,258 --> 00:37:41,092 Attorney Woo… 624 00:37:42,093 --> 00:37:44,053 is not someone you can handle. 625 00:37:44,136 --> 00:37:45,221 What? 626 00:37:45,930 --> 00:37:48,933 What do you mean she's not someone Jun-ho can handle? 627 00:37:49,016 --> 00:37:49,892 She's right. 628 00:37:51,227 --> 00:37:52,853 What are you talking about? 629 00:37:53,479 --> 00:37:55,982 I mean, Attorney Woo was born… 630 00:37:59,026 --> 00:38:00,278 What are you talking about? 631 00:38:00,861 --> 00:38:01,696 What? 632 00:38:04,323 --> 00:38:06,951 Well, she was born… 633 00:38:07,618 --> 00:38:08,661 The thing is… 634 00:38:09,578 --> 00:38:11,998 Her existence itself is special. 635 00:38:12,081 --> 00:38:14,333 I don't know! Let's drink. 636 00:38:17,086 --> 00:38:18,045 Here. 637 00:38:18,129 --> 00:38:19,171 Cheers. 638 00:38:19,255 --> 00:38:22,300 Wait. There's a bug in your glass. 639 00:38:23,801 --> 00:38:24,635 A bug? 640 00:38:26,595 --> 00:38:28,431 You're observant. 641 00:38:29,307 --> 00:38:30,266 Don't drink from it. 642 00:38:32,143 --> 00:38:34,854 Excuse me, could you bring us another glass? 643 00:38:37,523 --> 00:38:44,196 In anger, I yelled at you to go away 644 00:38:44,280 --> 00:38:47,283 You've already gone 645 00:38:48,034 --> 00:38:50,369 So far away 646 00:38:50,453 --> 00:38:53,706 We broke up today 647 00:38:53,789 --> 00:38:56,917 We broke up today 648 00:38:57,001 --> 00:39:00,588 If you understand how I feel 649 00:39:00,671 --> 00:39:05,217 We loved each other 650 00:39:05,301 --> 00:39:07,845 But we're over 651 00:39:07,928 --> 00:39:09,221 We're over 652 00:39:11,349 --> 00:39:15,936 Is everything over 653 00:39:16,020 --> 00:39:18,606 Is it? 654 00:39:18,689 --> 00:39:25,488 The many days we promised 655 00:39:25,571 --> 00:39:27,198 I'm always drinking 656 00:39:27,281 --> 00:39:28,824 Drinking 657 00:39:28,908 --> 00:39:30,576 Drinking every day 658 00:39:30,659 --> 00:39:32,203 Drinking 659 00:39:32,286 --> 00:39:34,789 After losing you 660 00:39:34,872 --> 00:39:39,168 Will I be able to say goodbye to you 661 00:39:39,251 --> 00:39:42,421 To you 662 00:39:43,923 --> 00:39:49,178 You're cluelessly 663 00:39:50,638 --> 00:39:55,059 Crying 664 00:39:57,186 --> 00:40:01,857 But you cannot know 665 00:40:03,859 --> 00:40:10,866 My true feelings behind leaving you 666 00:40:18,290 --> 00:40:23,462 Please forget me 667 00:40:23,546 --> 00:40:30,136 I'm only a burden to you 668 00:40:31,804 --> 00:40:36,892 The memories of overwhelming love 669 00:40:37,518 --> 00:40:41,605 We'll put them behind us 670 00:40:41,689 --> 00:40:42,773 Behind us 671 00:40:56,787 --> 00:40:59,123 You should go sleep. 672 00:40:59,623 --> 00:41:00,458 Yes. 673 00:41:03,752 --> 00:41:04,879 Can we talk? 674 00:41:05,713 --> 00:41:06,589 What? 675 00:41:18,476 --> 00:41:19,643 What has gotten into you? 676 00:41:22,271 --> 00:41:23,731 -Excuse me? -I mean, 677 00:41:24,440 --> 00:41:26,567 you just changed out of the blue. 678 00:41:26,650 --> 00:41:29,528 You're known to be an absolute jerk. 679 00:41:29,612 --> 00:41:32,323 You get on my nerves every time you speak and you make me want to smack you. 680 00:41:32,406 --> 00:41:34,617 You should be scheming in the dark, thinking of what tactics to use. 681 00:41:34,700 --> 00:41:36,035 That's Kwon Min-woo. 682 00:41:36,118 --> 00:41:38,120 Jeez, am I that bad? 683 00:41:38,204 --> 00:41:39,622 You didn't know? 684 00:41:39,705 --> 00:41:42,500 Where did that jerk, the Tactician Kwon Min-woo, go? 685 00:41:42,583 --> 00:41:45,836 Why are you suddenly being kind and confusing everyone? 686 00:41:46,378 --> 00:41:48,756 Gosh, I almost reported you to the police for the crime of not staying in character. 687 00:41:49,548 --> 00:41:50,925 What on earth did I do? 688 00:41:51,008 --> 00:41:53,552 Why do you care if I eat a bug or not, 689 00:41:53,636 --> 00:41:55,763 whether or not I can put my luggage in the overhead bin, 690 00:41:55,846 --> 00:41:57,473 or if I struggle to carry the drinks by myself? 691 00:41:57,556 --> 00:42:00,643 Why is Kwon Min-woo going out of his way and being all nice? 692 00:42:01,227 --> 00:42:03,854 Jogging in the morning even when you're on a business trip. 693 00:42:03,938 --> 00:42:05,981 Buying flowers from an old lady. 694 00:42:07,024 --> 00:42:08,859 What act are you trying to pull? 695 00:42:08,943 --> 00:42:10,945 Being cool like that doesn't suit you! 696 00:42:11,529 --> 00:42:12,863 Why on earth are you acting like this? 697 00:42:13,489 --> 00:42:14,532 Because… 698 00:42:15,616 --> 00:42:16,575 we're in Jeju. 699 00:42:17,076 --> 00:42:18,160 What are you saying? 700 00:42:18,244 --> 00:42:19,995 Are you now pretending to be romantic? 701 00:42:20,704 --> 00:42:22,790 Attorney Choi, are you interested in me? 702 00:42:23,791 --> 00:42:24,625 What? 703 00:42:25,209 --> 00:42:26,418 No. Are you crazy? 704 00:42:26,502 --> 00:42:27,753 Then what's wrong with you? 705 00:42:27,836 --> 00:42:30,381 Listing all those things about me that I don't even know. 706 00:42:31,924 --> 00:42:33,092 Be honest. 707 00:42:35,010 --> 00:42:37,346 You like me, don't you? 708 00:42:38,389 --> 00:42:39,431 I think you do. 709 00:42:46,480 --> 00:42:49,275 Why aren't you denying it? 710 00:42:52,903 --> 00:42:54,154 What? 711 00:42:54,238 --> 00:42:56,574 Do you really like me? 712 00:43:15,884 --> 00:43:16,844 Gosh. 713 00:43:17,595 --> 00:43:18,637 I just got rejected. 714 00:43:19,305 --> 00:43:20,681 What do you mean? 715 00:43:20,764 --> 00:43:24,393 Can't you tell from the way Kwon Min-woo and the angel are looking at each other? 716 00:43:26,812 --> 00:43:32,192 All that extra hot and steamy staring that's going on? 717 00:43:32,901 --> 00:43:34,945 What staring? Shut up and let's go inside. 718 00:43:35,029 --> 00:43:36,530 What are you talking about? 719 00:43:36,614 --> 00:43:38,324 We have to go back to the karaoke. 720 00:43:38,407 --> 00:43:43,245 We were just there but we're going back? 721 00:43:43,329 --> 00:43:44,163 Hey. 722 00:43:44,747 --> 00:43:47,166 I just got rejected by Kwon Min-woo. 723 00:43:47,249 --> 00:43:48,834 I didn't even get to tell him how I feel. 724 00:43:48,917 --> 00:43:52,129 Nothing really happened for you to say you were rejected. 725 00:43:52,212 --> 00:43:54,840 Did you like Kwon Min-woo? 726 00:43:57,885 --> 00:43:58,761 I don't know. 727 00:43:59,261 --> 00:44:00,095 Damn it. 728 00:44:00,596 --> 00:44:03,641 I'm going to go sing a bunch of breakup songs. 729 00:44:05,059 --> 00:44:06,310 Because I was rejected! 730 00:44:11,231 --> 00:44:12,316 I'll sing with you. 731 00:44:12,399 --> 00:44:13,317 What? 732 00:44:23,952 --> 00:44:25,454 Thank you, Jun-ho. 733 00:44:25,537 --> 00:44:26,747 You're welcome. 734 00:44:29,583 --> 00:44:32,461 What are the others up to? Are they all at the house? 735 00:44:32,544 --> 00:44:36,340 Yes, we wanted to go to Hwangjisa with you once you were discharged. 736 00:44:36,965 --> 00:44:39,468 -They should be getting ready now. -I see. 737 00:44:46,183 --> 00:44:47,518 Right. 738 00:44:50,354 --> 00:44:54,108 Your guest? Did she leave already? 739 00:44:55,526 --> 00:44:56,777 My guest… 740 00:44:56,860 --> 00:44:58,070 My ex-wife? 741 00:44:58,654 --> 00:45:02,199 Yes, she called this morning saying she was getting on a flight back to Seoul. 742 00:45:02,282 --> 00:45:03,325 I see. 743 00:45:04,326 --> 00:45:08,622 Last night in my dream, I was pleading with her, 744 00:45:08,705 --> 00:45:10,416 saying that it was all my fault. 745 00:45:10,499 --> 00:45:13,585 That I wouldn't be like that anymore. So we should get back together. 746 00:45:14,962 --> 00:45:19,133 But when she called me this morning, I couldn't say one word. 747 00:45:19,216 --> 00:45:22,261 I just acted cool and said, "Okay, have a safe flight." 748 00:45:24,847 --> 00:45:28,475 I guess you need to have a habit of saying those things to actually say them. 749 00:45:32,229 --> 00:45:34,022 Jun-ho, do you like anybody? 750 00:45:35,232 --> 00:45:37,651 -Sorry? -If you do, 751 00:45:38,610 --> 00:45:39,570 hold onto them. 752 00:45:40,195 --> 00:45:42,781 If something happens and you let go of them, 753 00:45:42,865 --> 00:45:44,867 go back and hold on tight. 754 00:45:46,410 --> 00:45:50,038 But you don't seem like the type to make the same mistakes I did. 755 00:46:10,100 --> 00:46:11,685 Let's not be awkward like this. 756 00:46:13,729 --> 00:46:14,897 What? 757 00:46:14,980 --> 00:46:16,940 Nothing happened between us yesterday. 758 00:46:17,983 --> 00:46:19,067 Nothing happened. 759 00:46:19,151 --> 00:46:22,070 I don't even remember much. I guess I had too much to drink. 760 00:46:23,030 --> 00:46:25,365 You're not the only one who drank. I don't remember anything either. 761 00:46:25,449 --> 00:46:29,036 So let's just be comfortable around each other like before. 762 00:46:33,123 --> 00:46:34,208 Okay. 763 00:46:50,766 --> 00:46:51,600 Is it me? 764 00:46:52,518 --> 00:46:53,560 Or the angel? 765 00:46:54,186 --> 00:46:55,020 Excuse me? 766 00:47:01,735 --> 00:47:03,237 If you were going to a deserted island, 767 00:47:04,238 --> 00:47:05,948 who are you going to bring with you? 768 00:47:06,907 --> 00:47:10,202 Dong Geu-ra-mi or the angel? 769 00:47:11,119 --> 00:47:12,079 What? 770 00:47:16,458 --> 00:47:17,876 Ignore her and just go. 771 00:47:19,044 --> 00:47:22,589 -Crazy things happen, right? -Who would you choose? 772 00:48:11,471 --> 00:48:16,768 HWANGJISA TICKET BOOTH 773 00:48:19,313 --> 00:48:20,606 The ticket booth is closed. 774 00:48:20,689 --> 00:48:23,567 FREE PASSAGE 775 00:48:25,110 --> 00:48:26,820 Congratulations on winning the trial. 776 00:48:28,071 --> 00:48:29,740 Yes, thank you. 777 00:48:52,137 --> 00:48:55,057 What are you doing here at Hwangjisa? 778 00:48:56,141 --> 00:48:57,517 I see. 779 00:48:57,601 --> 00:49:00,228 Are you here for a free tour before you head back to Seoul 780 00:49:00,771 --> 00:49:03,231 since you don't have to pay the admission fee anymore? 781 00:49:03,315 --> 00:49:04,941 No, we're-- 782 00:49:05,025 --> 00:49:07,611 We are here to talk to the Abbot. 783 00:49:08,320 --> 00:49:09,613 Where can we find him? 784 00:49:15,410 --> 00:49:17,788 The Abbot is at the Main Hall. 785 00:49:21,958 --> 00:49:24,127 You must have a lot of concerns due to the result of the trial. 786 00:49:24,878 --> 00:49:26,213 I'm sorry. 787 00:49:27,506 --> 00:49:30,217 If I got concerned about little things like this, 788 00:49:30,300 --> 00:49:32,094 how could I call myself a monk? 789 00:49:34,554 --> 00:49:38,100 If that is what the court has decided, we'll have to comply. 790 00:49:38,850 --> 00:49:41,186 Although we were on opposing sides during the trial, 791 00:49:41,269 --> 00:49:45,273 I learned a lot about the position Hwangjisa is in through this lawsuit. 792 00:49:45,857 --> 00:49:48,110 The damage caused by Local Highway Number 3008 793 00:49:48,193 --> 00:49:50,737 all falls on Hwangjisa as the owner of the land. 794 00:49:50,821 --> 00:49:53,115 But the government is turning a blind eye to this 795 00:49:53,198 --> 00:49:55,534 and is just using all kinds of laws to restrict you. 796 00:49:55,617 --> 00:49:56,952 Goodness. 797 00:49:57,035 --> 00:50:01,665 During the trial, you were pushing me to reveal a budget breakdown 798 00:50:02,290 --> 00:50:03,959 and said it was double collection. 799 00:50:04,543 --> 00:50:06,378 What's gotten into you? 800 00:50:09,548 --> 00:50:11,550 Since Hwangjisa has given up 801 00:50:11,633 --> 00:50:14,428 a major source of income with the admission fees, 802 00:50:15,011 --> 00:50:16,638 I believe the government should step up 803 00:50:16,722 --> 00:50:20,058 and lay the foundation for Hwangjisa's self-management. 804 00:50:20,142 --> 00:50:22,644 Why don't we bring together the relevant organizations 805 00:50:22,728 --> 00:50:24,938 such as local governments, Korea National Park Service, 806 00:50:25,021 --> 00:50:27,482 Korea Rural Community Corporation, and Cultural Heritage Administration, 807 00:50:27,566 --> 00:50:29,484 and discuss this? 808 00:50:30,152 --> 00:50:33,029 We should draft an MOU on creating a foundation 809 00:50:33,113 --> 00:50:34,740 for Hwangjisa's self-management. 810 00:50:37,409 --> 00:50:41,037 To be honest, I've been thinking the same thing. 811 00:50:42,080 --> 00:50:45,625 This issue is something Hwangjisa needs to handle with the government, 812 00:50:45,709 --> 00:50:48,128 not the people. 813 00:50:49,087 --> 00:50:53,592 But it's not an easy task to communicate with the government. 814 00:50:54,217 --> 00:50:55,385 Yes. 815 00:50:55,469 --> 00:50:58,638 Communicating with the government is always difficult. 816 00:51:00,432 --> 00:51:01,725 What if this time… 817 00:51:07,189 --> 00:51:10,150 you negotiate with the administration? 818 00:51:10,776 --> 00:51:12,194 The administration? 819 00:51:12,903 --> 00:51:17,282 The Hyeseok Order is a powerful order with many followers. 820 00:51:17,991 --> 00:51:21,453 And Hwangjisa is the most famous out of all the temples in the order. 821 00:51:22,370 --> 00:51:24,289 I believe it'll be more than possible. 822 00:51:32,964 --> 00:51:35,884 Since this is something I shouldn't be deciding on my own, 823 00:51:36,760 --> 00:51:41,056 I'll have to confer with others in the Hyeseok Order. 824 00:51:42,349 --> 00:51:43,350 By the way, 825 00:51:44,017 --> 00:51:46,144 why are you telling me all this? 826 00:51:46,228 --> 00:51:48,605 Don't you think you'll need help from experts 827 00:51:48,688 --> 00:51:51,817 if you are to bring together the government and relevant organizations 828 00:51:52,901 --> 00:51:54,903 to sign a deal that is advantageous for Hwangjisa? 829 00:51:55,487 --> 00:51:58,448 There is a government relations team at Hanbada. 830 00:51:59,032 --> 00:52:02,661 They go beyond the scope of legal services provided by other law firms 831 00:52:02,744 --> 00:52:03,995 and act as a bridge 832 00:52:04,079 --> 00:52:05,997 between the government and individual organizations. 833 00:52:06,081 --> 00:52:09,417 They communicate with the government and the administrative agencies, 834 00:52:09,501 --> 00:52:12,379 and convince them so that an organization's needs are reflected. 835 00:52:12,963 --> 00:52:16,007 So far, we've mostly been representing companies, 836 00:52:16,091 --> 00:52:19,052 but I am confident about the agreement to create the foundation 837 00:52:19,135 --> 00:52:20,971 for Hwangjisa's self-management as well. 838 00:52:28,728 --> 00:52:30,647 I understand what you're saying. 839 00:52:31,565 --> 00:52:33,817 I'll discuss this with the others and be in touch. 840 00:52:35,110 --> 00:52:35,986 Yes, sir. 841 00:52:41,491 --> 00:52:44,703 My goodness, it's already time to eat. 842 00:52:45,579 --> 00:52:47,455 You haven't eaten yet, have you? 843 00:52:47,998 --> 00:52:51,334 If you're okay with temple food, join us. 844 00:52:51,918 --> 00:52:53,712 Shall we? 845 00:52:55,922 --> 00:52:58,174 How are you feeling? 846 00:52:59,092 --> 00:53:03,430 Your face looks more gaunt than before you collapsed. 847 00:53:04,222 --> 00:53:05,932 Thank you for your concern. 848 00:53:07,601 --> 00:53:09,728 I'm not feeling well. 849 00:53:10,937 --> 00:53:14,399 Pray to the Avalokiteśvara Bodhisattva. 850 00:53:15,317 --> 00:53:16,151 Excuse me? 851 00:53:17,485 --> 00:53:20,989 The Avalokiteśvara Bodhisattva is an almighty being 852 00:53:21,656 --> 00:53:24,743 with a thousand eyes that see the sufferings of all people 853 00:53:24,826 --> 00:53:26,953 and a thousand hands 854 00:53:27,037 --> 00:53:33,460 that relieve the suffering of all living creatures. 855 00:53:33,543 --> 00:53:39,049 So if you desperately call upon the name and devote yourself, 856 00:53:39,549 --> 00:53:42,469 the Avalokiteśvara Bodhisattva 857 00:53:43,053 --> 00:53:45,347 solves all suffering. 858 00:53:47,682 --> 00:53:48,558 Well… 859 00:53:49,267 --> 00:53:51,227 how do I pray? 860 00:53:53,939 --> 00:53:56,441 Namu Gwanseeumbosal. 861 00:53:58,109 --> 00:53:59,819 Like this. 862 00:53:59,903 --> 00:54:03,073 It means to devote yourself to Avalokiteśvara Bodhisattva. 863 00:54:22,634 --> 00:54:25,804 This is the first time I thought you were amazing. 864 00:54:27,138 --> 00:54:28,640 The first? 865 00:54:28,723 --> 00:54:32,560 Yes, I didn't expect you'd make that kind of offer to the Abbot. 866 00:54:32,644 --> 00:54:34,729 It was worth working so hard after your divorce 867 00:54:34,813 --> 00:54:36,940 to the point where you got stomach cancer. 868 00:54:38,984 --> 00:54:39,943 Really? 869 00:54:43,363 --> 00:54:46,783 Was that time really all worth it? 870 00:54:47,534 --> 00:54:49,786 Yes, I think so. 871 00:54:54,499 --> 00:54:55,458 Okay. 872 00:54:56,126 --> 00:54:57,002 Yes. 873 00:55:01,297 --> 00:55:05,093 Monks really enjoy eating noodles. 874 00:55:05,677 --> 00:55:10,181 No one answers if someone asks a monk, "Do you want some porridge?" 875 00:55:10,265 --> 00:55:12,934 But if someone asks a monk, "Do you want some noodles?" 876 00:55:13,018 --> 00:55:16,187 Everyone answers yes. 877 00:55:17,188 --> 00:55:19,733 It looks very delicious. 878 00:55:20,692 --> 00:55:22,819 -Enjoy. -Thank you. 879 00:55:23,403 --> 00:55:24,446 Thank you for the food. 880 00:55:25,321 --> 00:55:26,489 Thank you for the food. 881 00:55:58,313 --> 00:55:59,189 What? 882 00:56:02,067 --> 00:56:04,611 What is this? The steps in this flavor? 883 00:56:06,196 --> 00:56:07,030 Sour. 884 00:56:07,989 --> 00:56:08,823 Sweet. 885 00:56:09,616 --> 00:56:10,450 Spicy. 886 00:56:13,161 --> 00:56:17,499 Those who cook and practice Buddhism at temples are called gongyangju. 887 00:56:18,333 --> 00:56:22,629 Hwangjisa's gongyangju is especially good at making noodles. 888 00:56:22,712 --> 00:56:25,715 I heard it's hard to control the boiling time 889 00:56:25,799 --> 00:56:28,676 when you make a lot of noodles at once. 890 00:56:28,760 --> 00:56:32,639 But our gongyangju can tell the exact time right away 891 00:56:32,722 --> 00:56:35,433 just by looking at the color of the noodles. 892 00:56:36,142 --> 00:56:38,853 I guess that's why the noodles are so chewy. 893 00:56:38,937 --> 00:56:43,983 There was a place that made really good meat noodles called Haengbok Noodles. 894 00:56:44,067 --> 00:56:46,778 These noodles taste like the ones I had there. 895 00:56:47,362 --> 00:56:50,115 He used thicker noodles like these instead of thin ones. 896 00:56:50,615 --> 00:56:54,702 And the mushroom toppings used here look like big pieces of boiled pork. 897 00:57:05,964 --> 00:57:08,424 Why didn't I think of this sooner? 898 00:57:10,218 --> 00:57:11,928 Hwangjisa is on Hanbaek Mountain, 899 00:57:12,011 --> 00:57:13,888 and there's a mineral spring in the temple. 900 00:57:13,972 --> 00:57:15,056 You're right. 901 00:57:15,849 --> 00:57:16,891 Then is this… 902 00:57:16,975 --> 00:57:18,518 "A place where the mountains and waters are nice." 903 00:57:18,601 --> 00:57:21,271 I want to check if the gongyangju of Hwangjisa 904 00:57:21,813 --> 00:57:23,481 is the owner of Haengbok Noodles! 905 00:57:24,524 --> 00:57:25,358 Wait… 906 00:57:41,124 --> 00:57:43,501 Are you the gongyangju of Hwangjisa? 907 00:57:46,421 --> 00:57:47,547 Sorry? 908 00:57:50,175 --> 00:57:51,176 Yes. 909 00:57:51,843 --> 00:57:54,012 And were you also the owner of Haengbok Noodles? 910 00:57:57,182 --> 00:58:00,643 How did you know that? 911 00:58:10,570 --> 00:58:12,780 We've been looking all over for you. 912 00:58:12,864 --> 00:58:13,740 Me? 913 00:58:14,324 --> 00:58:15,200 Why? 914 00:58:15,283 --> 00:58:19,621 We wanted to find you and ask if you could make meat noodles 915 00:58:19,704 --> 00:58:23,082 for an attorney who might soon die of stage three stomach cancer. 916 00:58:35,386 --> 00:58:36,304 Well… 917 00:58:39,307 --> 00:58:42,268 I told you not to do anything unnecessary, but you just had to, didn't you? 918 00:58:43,394 --> 00:58:45,563 If you've been looking for me, you should know. 919 00:58:46,105 --> 00:58:48,733 Haengbok Noodles is out of business. 920 00:58:49,943 --> 00:58:54,656 And it's not appropriate to make meat noodles in a temple. 921 00:58:54,739 --> 00:58:57,450 Then you can open Haengbok Noodles again. 922 00:58:57,534 --> 00:59:00,578 We are attorneys. We can help you. 923 00:59:00,662 --> 00:59:01,871 Really? 924 00:59:02,497 --> 00:59:04,874 How would an attorney help with opening a restaurant? 925 00:59:05,542 --> 00:59:08,127 If it's true that Haengun Noodles named themselves 926 00:59:08,211 --> 00:59:11,172 after Haengbok Noodles, an attorney can help. 927 00:59:11,256 --> 00:59:14,676 And Haengun Noodles recruited an employee from Haengbok Noodles 928 00:59:14,759 --> 00:59:16,844 which resulted in your special recipe getting leaked. 929 00:59:16,928 --> 00:59:19,430 If this is true, we can help. 930 00:59:19,514 --> 00:59:20,974 Is this all true? 931 00:59:22,392 --> 00:59:25,270 That's all true. 932 00:59:26,563 --> 00:59:29,941 But even if it is, what can I do? 933 00:59:30,024 --> 00:59:31,025 Have you ever heard of 934 00:59:31,109 --> 00:59:34,195 the Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection Act? 935 00:59:34,862 --> 00:59:35,697 Pardon? 936 00:59:35,780 --> 00:59:38,116 Copying the brand name of a famous restaurant 937 00:59:38,199 --> 00:59:39,993 is called an act of unfair competition. 938 00:59:40,076 --> 00:59:43,204 An example would be changing a restaurant's name to Haengun Noodles 939 00:59:43,288 --> 00:59:45,248 after Haengbok Noodles became famous. 940 00:59:45,331 --> 00:59:49,961 This kind of action confuses consumers, so the law prohibits it. 941 00:59:50,044 --> 00:59:51,212 And that law is called 942 00:59:51,296 --> 00:59:54,632 the Unfair Competition Prevention and Trade Secret Protection Act. 943 00:59:54,716 --> 00:59:55,883 So what? 944 00:59:56,551 --> 00:59:57,468 I mean, 945 00:59:58,344 --> 01:00:00,597 the owner of Haengun Noodles claimed 946 01:00:00,680 --> 01:00:03,600 that I hadn't trademarked the restaurant's name, 947 01:00:03,683 --> 01:00:06,644 and that there was nothing I could do because of that. 948 01:00:06,728 --> 01:00:08,688 Even if you hadn't done that yet, 949 01:00:08,771 --> 01:00:11,816 this can be dealt with by making it an issue of unfair competition. 950 01:00:11,899 --> 01:00:13,318 What if we send Haengun Noodles 951 01:00:13,401 --> 01:00:14,694 a certification of content as your attorneys 952 01:00:14,777 --> 01:00:17,155 and request them to stop using the restaurant name? 953 01:00:17,238 --> 01:00:19,073 But in this case, isn't a lawsuit also possible? 954 01:00:19,157 --> 01:00:21,075 You will be compensated for all the damage caused 955 01:00:21,159 --> 01:00:24,037 by the unfair competition initiated by Haengun Noodles through a trial. 956 01:00:24,120 --> 01:00:27,123 If you open your restaurant again under the name Haengbok Noodles, 957 01:00:27,206 --> 01:00:29,792 you should register the trademark then. 958 01:00:29,876 --> 01:00:33,838 The intellectual property team at Hanbada can help you with this as well. 959 01:00:33,921 --> 01:00:35,214 From now on, 960 01:00:35,298 --> 01:00:38,384 you can even prevent your staff from leaking your recipes. 961 01:00:38,468 --> 01:00:40,928 You can protect the recipe as a trade secret. 962 01:00:41,012 --> 01:00:42,972 A trade secret? 963 01:00:43,056 --> 01:00:46,225 Yes, the reason why we don't know the recipe for Coca-Cola 964 01:00:46,309 --> 01:00:48,895 is because the company has it protected as a trade secret. 965 01:00:48,978 --> 01:00:50,688 You can do that for your meat noodles recipe. 966 01:00:50,772 --> 01:00:51,856 Of course, the process is a bit tricky, 967 01:00:51,939 --> 01:00:53,775 and you need to get sworn statements from employees as well. 968 01:00:53,858 --> 01:00:56,944 But the experts at Hanbada can also help you with this too. 969 01:00:58,613 --> 01:00:59,447 Wow. 970 01:01:01,866 --> 01:01:02,867 Goodness. 971 01:01:03,451 --> 01:01:07,080 I didn't know all that was possible. 972 01:01:07,664 --> 01:01:10,458 I didn't think the law could save me. 973 01:01:11,000 --> 01:01:11,876 I thought… 974 01:01:12,502 --> 01:01:14,879 all I could do was let my heart heal. 975 01:01:18,508 --> 01:01:21,678 It pained me to think that I couldn't protect 976 01:01:22,804 --> 01:01:24,138 or carry on the noodle recipe 977 01:01:25,306 --> 01:01:27,225 my mother taught me. 978 01:01:31,604 --> 01:01:32,980 It was so painful. 979 01:01:34,816 --> 01:01:36,025 Thank you. 980 01:01:37,235 --> 01:01:39,028 Thank you. 981 01:01:39,654 --> 01:01:40,780 Thank you. 982 01:02:12,061 --> 01:02:12,937 All right. 983 01:02:13,020 --> 01:02:14,814 The noodles are ready. 984 01:02:14,897 --> 01:02:19,068 Thank you so much for opening the restaurant for us like this. 985 01:02:19,652 --> 01:02:21,154 You said you'll be going back to Seoul soon. 986 01:02:21,946 --> 01:02:25,658 The least I could do before you go is make you some noodles. 987 01:02:25,742 --> 01:02:30,329 Though I'll be seeing you soon when I commission the case. 988 01:02:30,413 --> 01:02:33,374 Yes, take your time to think about it and contact us. 989 01:02:36,127 --> 01:02:38,629 Are you sure you don't want meat noodles? 990 01:02:38,713 --> 01:02:41,257 I made this so you could at least try the broth. 991 01:02:41,340 --> 01:02:43,509 No, I'm okay. 992 01:02:47,221 --> 01:02:48,848 Shall we try it? 993 01:02:48,931 --> 01:02:50,183 -Thank you for the food. -All right. 994 01:02:50,808 --> 01:02:51,893 -Thank you. -Thank you. 995 01:02:53,478 --> 01:02:56,230 The richness of the broth 996 01:02:56,314 --> 01:02:57,899 looks so good. 997 01:03:20,463 --> 01:03:21,714 This is so good. 998 01:03:23,216 --> 01:03:24,967 Thank you. Enjoy. 999 01:03:26,052 --> 01:03:27,053 Thank you. 1000 01:04:24,777 --> 01:04:25,945 Take my seat. 1001 01:04:26,028 --> 01:04:28,614 I'll tell the flight attendant. 1002 01:04:28,698 --> 01:04:29,824 Okay. 1003 01:04:42,587 --> 01:04:44,255 I heard you guys broke up. 1004 01:04:44,338 --> 01:04:45,882 It'd be uncomfortable for you to sit together. 1005 01:05:52,949 --> 01:05:54,784 Is it me or the angel? 1006 01:06:55,261 --> 01:06:58,097 The confirmation hearing for the Ministry of Justice candidate, Tae Su-mi, 1007 01:06:58,180 --> 01:06:59,807 is only a month away. 1008 01:06:59,890 --> 01:07:03,561 Today, Candidate Tae went to the office of the hearing preparation team 1009 01:07:03,644 --> 01:07:08,065 at the Seoul High Prosecutors' Office to begin preparations. 1010 01:07:08,149 --> 01:07:09,692 This hearing will see the opposing parties 1011 01:07:09,775 --> 01:07:12,778 fiercely at odds as they discuss the controversies surrounding her, 1012 01:07:12,862 --> 01:07:14,739 such as her hereditary succession, 1013 01:07:14,822 --> 01:07:18,034 going abroad to give birth to her son, 1014 01:07:18,117 --> 01:07:21,287 and the close relationship she has with Gangcheon Group 1015 01:07:21,370 --> 01:07:23,789 where her husband is the chairman. 1016 01:07:23,873 --> 01:07:28,711 Since everyone will be watching the confirmation hearing live, 1017 01:07:28,794 --> 01:07:30,504 I will be thoroughly prepared. 1018 01:07:31,422 --> 01:07:33,966 I will do my best with an honest attitude. 1019 01:07:34,508 --> 01:07:37,178 CONTROVERSIES AROUND SUCCESSION, BIRTH TOURISM, AND TIES TO GANGCHEON 1020 01:07:37,261 --> 01:07:38,804 Please tell us about your response plan. 1021 01:07:38,888 --> 01:07:42,016 Give us a comment about the controversy around your going abroad to give birth. 1022 01:07:42,099 --> 01:07:43,309 Come in. 1023 01:07:44,060 --> 01:07:47,188 Ma'am. Reporter Lee Jun-beom of Jeongui Ilbo is here. 1024 01:07:47,271 --> 01:07:48,939 Tell him to come in. 1025 01:07:53,819 --> 01:07:54,695 You're here. 1026 01:07:58,657 --> 01:08:00,701 How have you been, ma'am? 1027 01:08:00,785 --> 01:08:02,244 It's been a while since you last called me. 1028 01:08:03,412 --> 01:08:04,789 Have you been well? 1029 01:08:06,749 --> 01:08:08,709 Did you find Tae Su-mi's daughter? 1030 01:08:08,793 --> 01:08:09,794 Excuse me? 1031 01:08:09,877 --> 01:08:12,755 I heard that you were thoroughly looking into 1032 01:08:13,798 --> 01:08:16,425 the daughter she had before she was married. 1033 01:08:17,843 --> 01:08:18,719 Yes. 1034 01:08:19,512 --> 01:08:20,930 Considering the circumstances, 1035 01:08:21,722 --> 01:08:24,391 there is one person who I believe to be her daughter. 1036 01:08:24,975 --> 01:08:25,810 Who? 1037 01:08:28,896 --> 01:08:30,523 I'm not sure if you know her. 1038 01:08:32,191 --> 01:08:33,692 She works here at Hanbada. 1039 01:08:34,193 --> 01:08:35,569 Attorney Woo Young-woo. 1040 01:08:36,779 --> 01:08:39,907 I have a hunch but there's no proof. 1041 01:08:40,574 --> 01:08:42,243 So I haven't been able to publish an article on it. 1042 01:08:46,664 --> 01:08:47,957 You're right. 1043 01:08:49,583 --> 01:08:50,751 What? 1044 01:08:50,835 --> 01:08:54,046 Attorney Woo is Tae Su-mi's daughter. 1045 01:08:54,130 --> 01:08:55,005 Wait. 1046 01:08:55,840 --> 01:08:57,800 So you knew when you hired her? 1047 01:08:58,676 --> 01:09:02,179 What about Tae Su-mi? Does she know? 1048 01:09:03,514 --> 01:09:08,769 I'll tell you everything you want to know in due time. 1049 01:09:09,812 --> 01:09:12,565 On one condition. 1050 01:09:12,648 --> 01:09:13,983 Condition? 1051 01:09:15,734 --> 01:09:17,319 Publish the article… 1052 01:09:18,696 --> 01:09:21,282 right before Tae Su-mi's confirmation hearing. 1053 01:09:21,365 --> 01:09:22,950 So she won't be able to refute it right away. 1054 01:09:25,953 --> 01:09:26,954 Sure. 1055 01:09:27,496 --> 01:09:30,791 I'll have to discuss it with my editors, but it should be possible. 1056 01:09:32,042 --> 01:09:32,877 Well… 1057 01:09:34,336 --> 01:09:36,088 Since I'm here, 1058 01:09:37,173 --> 01:09:39,967 can I meet with Attorney Woo? 1059 01:09:40,843 --> 01:09:43,012 First, you should speak to me. 1060 01:09:43,095 --> 01:09:47,808 Hold off on asking Attorney Woo questions for a little while. 1061 01:09:47,892 --> 01:09:49,518 At least until the article is out. 1062 01:09:52,146 --> 01:09:53,105 Sure. 1063 01:10:08,746 --> 01:10:13,334 Fining us 300 billion won just because we couldn't safeguard some personal data? 1064 01:10:13,417 --> 01:10:14,835 That's just ridiculous, isn't it? 1065 01:10:14,919 --> 01:10:17,755 I think the KCC accidentally added a few too many zeros. 1066 01:10:17,838 --> 01:10:21,008 The KCC didn't accidentally add a few too many zeros. 1067 01:10:21,091 --> 01:10:22,760 She's so arrogant. 1068 01:10:22,843 --> 01:10:25,304 Our users are filing a class-action lawsuit against us. 1069 01:10:25,387 --> 01:10:26,847 For your colleague, 1070 01:10:26,931 --> 01:10:28,307 can't you just be a fool for once? 1071 01:10:28,390 --> 01:10:29,475 There is room for adjustment-- 1072 01:10:29,558 --> 01:10:30,976 Stop it already! 1073 01:10:31,060 --> 01:10:33,145 If you're so great, you can do it by yourself! 1074 01:10:33,229 --> 01:10:35,731 As of today, Attorney Woo, you are off this case. 1075 01:10:36,440 --> 01:10:40,945 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho