1
00:00:02,671 --> 00:00:04,531
(deep breath)
2
00:00:04,631 --> 00:00:06,632
(somber piano music)
3
00:00:12,343 --> 00:00:14,344
Oh, no.
4
00:00:16,504 --> 00:00:19,345
(loud lively music)
5
00:00:27,586 --> 00:00:29,888
Should be there in 20 minutes.
6
00:00:29,988 --> 00:00:32,227
Want to play some music?
7
00:00:34,748 --> 00:00:36,648
Mint crisp?
8
00:00:37,650 --> 00:00:40,270
You know you can't get them
like this anywhere else
in the world.
9
00:00:40,370 --> 00:00:43,590
Whatever they put into them
here - maybe it's the grass,
or the cows -
10
00:00:43,690 --> 00:00:46,912
but this is one authentic
Irish experience.
11
00:00:47,010 --> 00:00:49,892
This is your heritage
right here.
12
00:00:51,453 --> 00:00:53,453
No?
13
00:00:54,934 --> 00:00:57,334
Look, he pulls this shit
all the time.
14
00:01:03,776 --> 00:01:05,857
(line ringing)
There. It's ringing.
15
00:01:06,657 --> 00:01:08,198
Wha...?
16
00:01:08,298 --> 00:01:10,658
What do I do if he answers?
17
00:01:12,859 --> 00:01:14,598
(beeping)
18
00:01:14,699 --> 00:01:17,800
We're sorry, but you have
reached a number
that is disconnected
19
00:01:17,900 --> 00:01:20,221
or is no longer
in service.
20
00:01:22,580 --> 00:01:24,762
I wasn't not telling you.
21
00:01:24,861 --> 00:01:26,442
He's just...
22
00:01:26,542 --> 00:01:28,663
He's not reliable.
23
00:01:29,582 --> 00:01:32,163
- Can you pull over?
- I can't... I can't stop here.
24
00:01:32,264 --> 00:01:34,003
Please, just stop!
25
00:01:34,104 --> 00:01:36,425
(brakes squealing)
26
00:01:44,866 --> 00:01:46,687
Okay, please don't be mad.
27
00:01:46,788 --> 00:01:49,228
I found it in your old bedroom.
28
00:01:50,669 --> 00:01:52,369
Isn't it so beautiful?
29
00:01:52,469 --> 00:01:53,889
- Get out.
- What?
30
00:01:53,989 --> 00:01:55,409
- Get out.
- No!
31
00:01:55,510 --> 00:01:57,210
(yelling):
Get the fuck out!
32
00:01:57,310 --> 00:01:58,811
- You can't just--
- You're a fucking thief.
33
00:01:58,911 --> 00:02:01,331
Oh! Hello, pot.
It's me, kettle.
34
00:02:01,431 --> 00:02:03,532
- You stole from me first!
- What?
35
00:02:03,632 --> 00:02:05,611
You think I didn't see you
snatch that fifty?
36
00:02:05,711 --> 00:02:07,253
Oh! That was money.
That... that's different.
37
00:02:07,353 --> 00:02:10,254
- Oh, is it?
- No, this is
really fucking messed up.
38
00:02:10,354 --> 00:02:12,774
You said you'd drive me
to Galway. That was the deal.
39
00:02:12,874 --> 00:02:15,635
- Yeah. You're in Galway.
- We're outside of Galway.
40
00:02:21,837 --> 00:02:23,617
There. Galway.
41
00:02:23,717 --> 00:02:24,977
Now fuck off!
42
00:02:25,077 --> 00:02:28,298
You are actually
totally fucking insane!
43
00:02:28,398 --> 00:02:30,779
- Do you know that?
- Pot! Kettle!
44
00:02:30,879 --> 00:02:34,020
You're a fucking psycho bitch!
45
00:02:34,120 --> 00:02:36,060
Don't throw those at me!
You could hit my eye!
46
00:02:36,160 --> 00:02:37,541
Get the fuck out!
47
00:02:37,641 --> 00:02:40,982
And take this fucking box
from your daddy.
48
00:02:41,082 --> 00:02:42,702
Fine.
You know what?
49
00:02:42,802 --> 00:02:45,263
Take your...
50
00:02:45,363 --> 00:02:48,664
- fucking money.
- Yeah!
51
00:02:48,764 --> 00:02:50,304
Well, I fucking earned it.
52
00:02:50,404 --> 00:02:51,824
You know what your problem is?
53
00:02:51,924 --> 00:02:54,425
Oh, yeah, tell me
what my fucking problem is!
54
00:02:54,525 --> 00:02:56,706
You're so fucking busy
feeling sorry for yourself
55
00:02:56,806 --> 00:02:58,826
you're wasting
your whole fucking life.
You better get busy living.
56
00:02:58,926 --> 00:03:00,907
What the fuck
does that even mean?
57
00:03:01,007 --> 00:03:03,327
Don't touch it!
58
00:03:05,528 --> 00:03:09,329
I am embarrassed
to be related to you.
- Yeah? Me, too!
59
00:03:10,969 --> 00:03:13,230
You can't just leave me here!
60
00:03:13,330 --> 00:03:15,831
It's not safe!
61
00:03:15,931 --> 00:03:17,931
(grunting loudly)
62
00:03:18,771 --> 00:03:21,092
(whimpering)
63
00:03:23,092 --> 00:03:25,153
No! Come on!
64
00:03:25,253 --> 00:03:28,094
(engine sputtering,
woman groaning)
65
00:03:30,974 --> 00:03:32,435
Ah, yeah.
66
00:03:32,535 --> 00:03:35,115
- Needs a new intercooler.
- How much?
67
00:03:35,215 --> 00:03:37,436
Two seventy, including parts.
68
00:03:37,536 --> 00:03:39,537
- Two hundred and seventy euros?
- Hm.
69
00:03:40,337 --> 00:03:42,517
You've got to be
fucking joking me?!
70
00:03:42,617 --> 00:03:45,378
In this life, you pay now
or you pay later.
71
00:03:46,258 --> 00:03:49,279
- (whimpering)
- Wait!
72
00:03:49,379 --> 00:03:53,080
Do I look like someone
who's not busy living to you?
73
00:03:53,180 --> 00:03:56,661
- (chuckles)
- Let's call it 250, hm?
74
00:03:57,701 --> 00:03:59,162
Fine.
75
00:03:59,262 --> 00:04:01,762
Look, can I... can I wait
while you work?
76
00:04:01,862 --> 00:04:03,683
Yeah.
(laughs)
77
00:04:03,783 --> 00:04:05,883
Well, if you want to sleep here.
78
00:04:05,983 --> 00:04:09,024
You'll be lucky if this is up
and running tomorrow afternoon.
79
00:04:10,465 --> 00:04:12,465
Fuck!
80
00:04:14,546 --> 00:04:18,707
(Tom Waits
♪ I'll Be Gone ♪)
81
00:04:20,467 --> 00:04:23,508
♪ Tonight I'll shave
the mountain ♪
82
00:04:25,027 --> 00:04:28,948
♪ I'll cut the hearts
from pharaohs ♪
83
00:04:29,669 --> 00:04:32,368
♪ I pull the road
off of the rise ♪
84
00:04:32,469 --> 00:04:34,811
♪ Tear the memories
from my eyes ♪
85
00:04:34,909 --> 00:04:37,611
♪ In the morning I'll be gone ♪
86
00:04:37,712 --> 00:04:40,190
♪ I drink a thousand... ♪
87
00:04:40,911 --> 00:04:42,911
Sorry.
88
00:04:49,113 --> 00:04:50,735
Hi. Excuse me. Sorry.
89
00:04:50,835 --> 00:04:53,815
Um, do you know a James...
Jimmy... Molloy?
90
00:04:53,916 --> 00:04:55,916
He's a musician.
91
00:05:00,916 --> 00:05:02,916
Right.
92
00:05:03,637 --> 00:05:05,637
Sorry...
93
00:05:06,599 --> 00:05:08,979
Um, could I get a beer?
94
00:05:09,080 --> 00:05:11,779
(thunder rumbling)
95
00:05:11,878 --> 00:05:14,640
(soft music)
96
00:05:32,686 --> 00:05:34,426
(line ringing)
97
00:05:34,524 --> 00:05:35,986
You've reached Steve.
98
00:05:36,087 --> 00:05:38,426
I'm sorry I can't come to the
phone right now because...
99
00:05:38,527 --> 00:05:40,827
(whispering):
...Sarah, do the bit!
(woman): Oh, right.
100
00:05:40,926 --> 00:05:43,789
(both): We're engaged!
(beep!)
101
00:05:43,887 --> 00:05:46,349
I can't believe you have
your phone off right now
102
00:05:46,448 --> 00:05:49,549
while I am traveling
in a foreign country, alone!
103
00:05:49,649 --> 00:05:52,349
I could be being raped
or stabbed right now
104
00:05:52,450 --> 00:05:54,909
and where were you?
105
00:05:55,010 --> 00:05:57,212
(phone beeping)
(sighs)
106
00:05:59,092 --> 00:06:01,313
It's my first time in Galway.
107
00:06:01,411 --> 00:06:04,012
It's a really lovely city.
108
00:06:14,936 --> 00:06:17,296
(soft music)
109
00:06:21,217 --> 00:06:23,419
Oh, Jesus!
110
00:06:25,539 --> 00:06:27,539
Oh!
111
00:06:32,820 --> 00:06:34,842
Oh, God!
112
00:06:34,940 --> 00:06:37,260
(moaning in pain)
113
00:06:40,142 --> 00:06:42,363
- 'Tis yourself?
- Gabe...
114
00:06:42,464 --> 00:06:44,202
Um... yeah.
115
00:06:44,303 --> 00:06:47,904
I-I-I just... I just wanted
to... to return this.
116
00:06:49,104 --> 00:06:51,645
- She sounds like a right cunt.
- No!
117
00:06:51,746 --> 00:06:53,967
I'm the c-u-n-t.
118
00:06:54,065 --> 00:06:56,366
I'm the one who stole the box.
119
00:06:56,467 --> 00:06:59,527
You wanted to hold a piece
of your father in your hands.
120
00:06:59,628 --> 00:07:02,609
- Exactly!
- I get it!
121
00:07:02,707 --> 00:07:04,488
It's like this breakup I had.
122
00:07:04,587 --> 00:07:06,529
He was a complete bastard.
123
00:07:06,630 --> 00:07:09,690
When it was over,
I took his entire sound system.
124
00:07:09,791 --> 00:07:11,811
And his car.
125
00:07:11,909 --> 00:07:15,972
- Well, it's-it's not exactly
like that, but I--
- It is.
126
00:07:16,070 --> 00:07:17,772
It is.
127
00:07:17,873 --> 00:07:20,152
It... it is. You're right.
128
00:07:20,914 --> 00:07:22,613
Similar.
129
00:07:22,712 --> 00:07:24,613
(mic's feedback)
130
00:07:24,714 --> 00:07:27,034
(water pouring)
131
00:07:33,397 --> 00:07:35,337
Well, the prognosis is good.
132
00:07:35,436 --> 00:07:37,438
You'll live.
133
00:07:38,158 --> 00:07:40,159
Just lift your head up.
134
00:07:44,039 --> 00:07:46,339
All right.
There you go.
135
00:07:46,440 --> 00:07:49,260
Just leave your clothes outside
and I'll get them sorted
for you.
136
00:07:49,361 --> 00:07:51,722
Come on, then, uh?
Come on!
137
00:07:55,121 --> 00:07:59,123
♪ The sun is teasing me
to fade away ♪
138
00:08:00,962 --> 00:08:05,464
♪ And do you like the night
when the moon's in bloom ♪
139
00:08:05,563 --> 00:08:09,964
♪ I'll be beaming in the
streetlight outside your room ♪
140
00:08:11,366 --> 00:08:15,147
♪ And what use am I ♪
141
00:08:15,248 --> 00:08:21,169
♪ If all I ever do
is blacken your life ♪
142
00:08:23,808 --> 00:08:25,308
Hey.
143
00:08:25,409 --> 00:08:27,409
You all right?
144
00:08:28,291 --> 00:08:31,092
- Thanks for doing that.
- No worries.
145
00:08:32,092 --> 00:08:34,092
- Glass of wine?
- Mm.
146
00:08:37,252 --> 00:08:39,473
Hopefully it'll dry quickly.
147
00:08:39,574 --> 00:08:42,095
Yeah, yeah, it'll be fine.
Stick it on here.
148
00:08:47,696 --> 00:08:50,516
I, uh, made you something.
149
00:08:50,617 --> 00:08:52,277
For your birthday.
150
00:08:52,377 --> 00:08:54,038
Oh?
151
00:08:54,138 --> 00:08:57,398
Wasn't sure if I was, uh,
ever going to get to give it
to you,
152
00:08:57,497 --> 00:09:00,098
or, um, if you'd even want it.
153
00:09:01,019 --> 00:09:03,720
- Depends what it is.
- Cheeky as ever.
154
00:09:03,819 --> 00:09:06,141
- Is it a million pounds?
- Hm.
155
00:09:12,381 --> 00:09:13,883
Wow.
156
00:09:13,982 --> 00:09:16,683
It's, um, it's...
157
00:09:16,783 --> 00:09:19,144
it's...
it's beautiful.
158
00:09:21,505 --> 00:09:23,365
Th... thank you.
159
00:09:23,465 --> 00:09:25,466
No worries.
160
00:09:27,226 --> 00:09:29,266
Happy birthday.
161
00:09:32,788 --> 00:09:34,247
(loud laughter)
162
00:09:34,348 --> 00:09:35,768
- So?
- Yeah.
163
00:09:35,867 --> 00:09:38,409
- Canada?
- Yeah, guilty. "Eh."
164
00:09:38,509 --> 00:09:40,449
Ah.
Do you know what?
165
00:09:40,550 --> 00:09:43,410
You have a real, um,
Joni Mitchell thing about you.
166
00:09:43,510 --> 00:09:44,851
Do I?
167
00:09:44,951 --> 00:09:47,331
No one's ever said that
to me before.
168
00:09:47,431 --> 00:09:49,011
- Do ya sing?
- Oh, yeah!
169
00:09:49,112 --> 00:09:50,531
Well, I used to.
170
00:09:50,631 --> 00:09:52,933
Um, no, I was in a-a choir
in school and, um...
171
00:09:53,033 --> 00:09:54,693
yeah,
I-I had a solo once.
172
00:09:54,793 --> 00:09:57,274
Hm. Yeah.
Bet you have a lovely voice.
173
00:09:58,874 --> 00:10:01,095
Merry Christmas.
(laughing): Please, stop.
174
00:10:01,194 --> 00:10:03,475
(both laughing loudly)
175
00:10:12,478 --> 00:10:16,499
♪ And it's time on our... ♪
176
00:10:16,598 --> 00:10:19,520
♪ Side ♪
177
00:10:20,040 --> 00:10:23,540
♪ And, oh,
but tonight I gotta... ♪
178
00:10:23,641 --> 00:10:26,501
♪ Heavy load ♪
179
00:10:26,601 --> 00:10:29,102
♪ Oh and she said ♪
180
00:10:29,202 --> 00:10:32,463
♪ I want my innocence back ♪
181
00:10:32,563 --> 00:10:35,983
♪ I want my confidence back ♪
182
00:10:36,083 --> 00:10:40,564
♪ I don't want to feel
like this no more ♪
183
00:10:42,846 --> 00:10:46,146
♪ Pull up they push
and play you ♪
184
00:10:46,246 --> 00:10:49,187
♪ Now you're this fool
they made you ♪
185
00:10:49,287 --> 00:10:54,529
(He sings alone.)
♪ I don't wanna feel
like this no more ♪
186
00:10:58,130 --> 00:11:00,130
What's that?
187
00:11:01,490 --> 00:11:03,491
Mm.
188
00:11:05,091 --> 00:11:07,131
Hmm...
189
00:11:09,492 --> 00:11:11,693
It's a bit of metal and a rock.
190
00:11:12,333 --> 00:11:15,014
Looks like a promise.
191
00:11:18,855 --> 00:11:20,855
Look, I, uh...
192
00:11:21,295 --> 00:11:23,996
I don't want to do anything
you're going to regret.
193
00:11:24,096 --> 00:11:25,437
(grunts)
194
00:11:25,537 --> 00:11:27,037
Mm-mm.
195
00:11:27,136 --> 00:11:28,877
No.
196
00:11:28,977 --> 00:11:30,877
(laughs quietly)
197
00:11:30,978 --> 00:11:34,319
What if I told you
I'm only marrying him
198
00:11:34,419 --> 00:11:36,439
'cause it's what my mother wanted
199
00:11:36,539 --> 00:11:39,840
and I'm suddenly overwhelmed
200
00:11:39,939 --> 00:11:43,261
by an acute sense
of my own mortality.
201
00:11:44,781 --> 00:11:46,082
No!
202
00:11:46,182 --> 00:11:48,261
Seriously, like...
203
00:11:48,823 --> 00:11:54,104
I'm looking at you right now
and I can see you...
204
00:11:55,744 --> 00:11:57,745
...dead.
205
00:11:58,465 --> 00:12:00,466
Oh, you're creepy.
206
00:12:06,587 --> 00:12:08,588
I...
207
00:12:09,548 --> 00:12:10,607
What?
208
00:12:10,708 --> 00:12:12,129
I forgot.
209
00:12:12,228 --> 00:12:13,649
What?
210
00:12:13,749 --> 00:12:15,449
Mm...
211
00:12:15,549 --> 00:12:17,329
I'm on my period.
212
00:12:17,430 --> 00:12:18,730
Oh.
213
00:12:18,829 --> 00:12:19,931
That's okay.
214
00:12:20,030 --> 00:12:22,030
Um, I'm cool with that.
215
00:12:22,910 --> 00:12:24,912
Cool.
216
00:12:27,313 --> 00:12:29,713
Oh, that should do the trick.
217
00:12:30,553 --> 00:12:32,554
(sighs)
218
00:12:33,274 --> 00:12:35,555
(soft music)
219
00:13:08,563 --> 00:13:10,564
Wait...
220
00:13:12,083 --> 00:13:13,664
Should I take off the plaster?
221
00:13:13,764 --> 00:13:15,565
Jesus, no.
Leave it on.
222
00:13:25,568 --> 00:13:27,968
(loud breathing)
223
00:13:33,690 --> 00:13:35,109
Condom.
224
00:13:35,210 --> 00:13:37,911
No, Susan, we don't need one.
225
00:13:38,011 --> 00:13:39,791
- Really?
- Yeah.
226
00:13:39,890 --> 00:13:42,192
I've been doing a lot
of thinking since you left.
227
00:13:42,292 --> 00:13:43,712
No more messin'.
228
00:13:43,812 --> 00:13:46,053
(sighs deeply)
229
00:13:54,615 --> 00:13:56,616
(laughter)
230
00:13:57,176 --> 00:14:00,537
Ah, do you have a condom?
231
00:14:01,537 --> 00:14:03,537
What?
232
00:14:04,738 --> 00:14:06,477
We're in your room.
233
00:14:06,578 --> 00:14:08,318
I, uh...
234
00:14:08,419 --> 00:14:10,043
I don't have a condom.
235
00:14:10,144 --> 00:14:11,925
It's okay 'cause I...
236
00:14:12,025 --> 00:14:14,965
I'm already bleeding,
so I-I can't get pregnant.
237
00:14:15,065 --> 00:14:16,605
No, it's, uh...
238
00:14:16,706 --> 00:14:18,706
I mean, I...
239
00:14:19,586 --> 00:14:21,586
I don't even know ya.
240
00:14:22,346 --> 00:14:24,728
I don't even know you.
241
00:14:24,828 --> 00:14:27,129
Here's what's going
to happen now.
242
00:14:27,229 --> 00:14:29,249
I'm going to fuck you.
243
00:14:29,349 --> 00:14:31,629
That's what's going to happen.
244
00:14:32,990 --> 00:14:35,171
Oh-kay!
Um, sorry.
245
00:14:35,271 --> 00:14:36,610
I, uh...
246
00:14:36,711 --> 00:14:38,872
I need a sec.
I, um...
247
00:14:44,273 --> 00:14:46,552
- So.
- So.
248
00:14:47,354 --> 00:14:49,054
(chuckles)
249
00:14:49,153 --> 00:14:51,155
You'll come back?
250
00:14:52,754 --> 00:14:55,016
(moans)
251
00:14:55,115 --> 00:14:57,576
Oh, come on, Susan!
Let me see your face.
252
00:14:57,676 --> 00:14:59,956
Fuck you!
(chuckles)
253
00:15:03,238 --> 00:15:05,238
This is good, though.
254
00:15:07,479 --> 00:15:09,099
Yeah.
255
00:15:09,199 --> 00:15:10,740
- It is.
- Yeah.
256
00:15:10,840 --> 00:15:12,840
Yeah, it is.
257
00:15:18,882 --> 00:15:20,782
(clattering in the distance)
258
00:15:20,882 --> 00:15:22,942
- You are fucking shitting me.
- Oh, shit!
259
00:15:23,043 --> 00:15:24,663
Oh, shit.
Who's that?
260
00:15:24,763 --> 00:15:27,264
- No idea.
- You expecting someone?
261
00:15:27,364 --> 00:15:29,825
Nope.
(doorbell ringing)
262
00:15:29,925 --> 00:15:31,105
Oh, shit!
263
00:15:31,205 --> 00:15:33,326
- Should I come out?
- No, stay, stay.
264
00:15:36,406 --> 00:15:38,387
Billie, darling!
Are you okay?
265
00:15:38,487 --> 00:15:40,227
- Fuck!
- I had a bad dream
at the sleepover.
266
00:15:40,326 --> 00:15:42,067
Oh, no!
You all right, Lisa?
267
00:15:42,168 --> 00:15:43,828
Yeah. Look, sorry.
You know how it goes.
268
00:15:43,927 --> 00:15:45,589
No worries.
Thanks for bringing her back.
269
00:15:45,689 --> 00:15:47,788
- All right.
- All right, cheers. Bye.
(door closing)
270
00:15:47,889 --> 00:15:49,389
Look, there's somebody here.
271
00:15:49,490 --> 00:15:51,190
They're playing a bit of
hide and seek at the moment.
272
00:15:51,290 --> 00:15:53,110
- Oh?
- Yeah.
273
00:15:53,211 --> 00:15:54,631
- Boo!
- Boo!
274
00:15:54,730 --> 00:15:57,831
- Suzie!
- Billie, beauty!
275
00:15:57,932 --> 00:16:01,552
I know I must have one
in here somewhere.
276
00:16:01,653 --> 00:16:05,214
It's okay. Look, um,
the mood's kinda ruined.
277
00:16:07,574 --> 00:16:09,675
I mean...
278
00:16:09,775 --> 00:16:11,715
Yeah. Sorry.
279
00:16:11,815 --> 00:16:13,556
You know, I can...
280
00:16:13,656 --> 00:16:15,937
I can buy you new sheets.
281
00:16:17,377 --> 00:16:19,277
I should probably
get some sleep.
282
00:16:19,377 --> 00:16:21,557
I have a big gig tomorrow.
283
00:16:21,658 --> 00:16:22,918
Oh, please.
284
00:16:23,018 --> 00:16:25,658
For five geriatric drunks
in an empty pub?
285
00:16:28,259 --> 00:16:30,200
Sorry.
286
00:16:30,300 --> 00:16:32,360
You're actually
a really good singer.
287
00:16:32,461 --> 00:16:33,921
(laughs)
288
00:16:34,021 --> 00:16:36,562
Can I just stay here?
With you?
289
00:16:36,662 --> 00:16:38,602
I can sleep on the floor.
290
00:16:38,701 --> 00:16:41,103
I really don't have
anywhere to go.
291
00:16:48,585 --> 00:16:50,585
I miss my mum.
292
00:16:51,985 --> 00:16:52,966
She died.
293
00:16:53,066 --> 00:16:54,126
Yeah, y-you said.
294
00:16:54,225 --> 00:16:56,967
She was a horrible woman.
Horrible!
295
00:16:57,067 --> 00:16:59,248
I mean, she never let a day
go by
296
00:16:59,348 --> 00:17:02,629
without letting me know
what a big fucking
disappointment I was.
297
00:17:03,189 --> 00:17:05,709
Now, I'm sure she loved you.
298
00:17:06,550 --> 00:17:08,550
She didn't.
299
00:17:11,309 --> 00:17:12,891
She...
300
00:17:12,990 --> 00:17:16,791
She tolerated me, I think.
301
00:17:20,113 --> 00:17:21,813
(sobs)
302
00:17:21,914 --> 00:17:25,734
Ah, here, look, um,
really sorry about your mum,
and everything,
303
00:17:25,835 --> 00:17:28,774
but, uh, I really need
to get some sleep.
304
00:17:28,874 --> 00:17:30,296
Okay.
305
00:17:30,396 --> 00:17:32,396
Um, I'm sorry.
306
00:17:33,115 --> 00:17:35,017
Um, yeah, I'll just...
307
00:17:35,117 --> 00:17:37,117
Excuse me.
308
00:17:41,238 --> 00:17:42,938
Um, sorry.
309
00:17:43,039 --> 00:17:45,039
Hey. No.
310
00:17:45,399 --> 00:17:47,399
Um...
311
00:17:47,879 --> 00:17:49,661
Are you having a baby?
312
00:17:49,760 --> 00:17:51,181
What? No!
313
00:17:51,280 --> 00:17:53,782
Daddy can't have
any more babies.
314
00:17:53,882 --> 00:17:57,300
Why?
'Cause he's so old?
315
00:17:57,403 --> 00:17:59,021
- (laughing)
- No!!
316
00:17:59,123 --> 00:18:00,983
He got a snip snip.
317
00:18:01,084 --> 00:18:03,263
He went to the hospital
318
00:18:03,364 --> 00:18:06,144
and when he came home,
he had a very sore...
319
00:18:06,242 --> 00:18:07,545
(whispers): ...willy.
320
00:18:07,644 --> 00:18:10,365
Boys and their willies!
321
00:18:18,687 --> 00:18:20,688
You all right?
322
00:18:24,570 --> 00:18:27,088
Nearly good to go.
Have a seat.
323
00:18:32,692 --> 00:18:34,309
Here we go!
324
00:18:34,412 --> 00:18:36,413
Ready.
325
00:18:40,894 --> 00:18:42,894
Dig in.
326
00:18:43,774 --> 00:18:45,234
Cheers.
327
00:18:45,335 --> 00:18:47,416
(playful music)
328
00:18:54,257 --> 00:18:56,818
Mmm.
Christ, that's good now, huh?
329
00:18:57,657 --> 00:18:59,358
Oh, yeah, yeah, that's good.
330
00:18:59,459 --> 00:19:01,499
(indistinct chatter)
331
00:19:10,379 --> 00:19:13,001
- (crashing)
- Christ! What the fuck?
332
00:19:13,100 --> 00:19:16,883
You had a fucking vasectomy
without telling me?!
333
00:19:16,983 --> 00:19:18,443
Susan! Christ!
What are you doing?
334
00:19:18,542 --> 00:19:20,884
Six fucking years together
335
00:19:20,983 --> 00:19:25,204
and you-you don't think
of mentioning the detail
that you cut your dick off?!
336
00:19:25,304 --> 00:19:27,766
Well, I didn't...
you know they don't actually
cut your dick off?
337
00:19:27,865 --> 00:19:29,525
Earlier when I asked
about a condom?
338
00:19:29,626 --> 00:19:31,287
Yeah, that's what I meant!
339
00:19:31,387 --> 00:19:33,086
Jesus Christ!
I thought you'd be happy!
340
00:19:33,184 --> 00:19:34,887
Are you insane?!
341
00:19:34,988 --> 00:19:38,568
I just wanted to do something
to help with all
the fucking ambiguity!
342
00:19:38,667 --> 00:19:42,289
I mean, you were all over
the place about having kids
before you fucking up and left!
343
00:19:42,388 --> 00:19:45,170
Yeah! Because it was always
on your terms!
344
00:19:45,269 --> 00:19:47,088
What terms?!
345
00:19:47,191 --> 00:19:49,892
Listen to me:
in our first year together,
346
00:19:49,992 --> 00:19:52,492
I asked you
about us having a kid.
347
00:19:52,591 --> 00:19:54,012
- No, you didn't!
- I did!
348
00:19:54,113 --> 00:19:56,092
In that shitty pub
on the river.
349
00:19:56,193 --> 00:19:58,492
You were wearing
that weird green hoodie.
350
00:19:58,594 --> 00:20:00,533
Fuck sake!
We talked about lots of things.
351
00:20:00,634 --> 00:20:02,855
You said
you'd consider it with me.
352
00:20:02,954 --> 00:20:05,296
Maybe I did consider it.
But it wasn't right.
353
00:20:05,396 --> 00:20:08,135
(scoffs)
And you didn't think
of telling me that?
354
00:20:08,234 --> 00:20:10,856
Well, maybe if you weren't
drunk for half of our
relationship, I would have!
355
00:20:10,954 --> 00:20:13,937
Oh, that's fucking rich,
coming from you.
356
00:20:14,038 --> 00:20:16,018
You had nothing - nothing -
when we met!
357
00:20:16,117 --> 00:20:19,019
And now you're saying that
the reason you were pissed
for most of our relationship
358
00:20:19,117 --> 00:20:21,659
was because
I didn't give you enough?!
Jesus!
359
00:20:21,760 --> 00:20:24,179
And I see you still can't load
the bastin' dishwasher.
360
00:20:24,280 --> 00:20:25,859
Fuck the dishwasher!
361
00:20:25,961 --> 00:20:27,461
You can pack
a fucking dishwasher!
362
00:20:27,559 --> 00:20:30,021
So what?
It's not about doing shit.
363
00:20:30,121 --> 00:20:33,300
It's about listening.
You never fucking listen to me.
364
00:20:33,403 --> 00:20:34,463
- Ever!
- Daddy?
365
00:20:34,562 --> 00:20:36,563
Billie goat.
366
00:20:36,884 --> 00:20:39,684
Sorry, darling.
Did we, um, did we wake you up?
367
00:20:40,524 --> 00:20:41,825
Yeah.
368
00:20:41,925 --> 00:20:43,984
Oh, come here.
Let's see.
369
00:20:44,086 --> 00:20:46,184
We're just playing a silly game.
370
00:20:46,286 --> 00:20:47,505
Okay.
371
00:20:47,606 --> 00:20:50,646
- Down you go.
- There's a lot of shouting.
372
00:20:55,167 --> 00:20:57,367
(ringing)
373
00:21:02,010 --> 00:21:03,711
Oh, Jesus.
374
00:21:03,809 --> 00:21:06,070
Ah, I knew it!
375
00:21:06,171 --> 00:21:08,032
- Mam...
- Praise the Lord.
376
00:21:08,132 --> 00:21:09,871
- It's not a good time.
- There he is!
377
00:21:09,972 --> 00:21:12,032
Look so handsome, Gabe.
378
00:21:12,133 --> 00:21:15,153
Like one of them fellas
from Bridgerton.
379
00:21:15,253 --> 00:21:17,874
Sheryl, it's not really
a very good time, I'm afraid.
380
00:21:17,974 --> 00:21:20,595
Did ya make that table,
Gabriel?
381
00:21:20,695 --> 00:21:22,474
Uh, yeah.
Yeah, I did.
382
00:21:22,575 --> 00:21:24,713
Did ya know that
Jesus was a carpenter?
383
00:21:24,816 --> 00:21:26,817
Yeah. Okay.
384
00:21:33,818 --> 00:21:36,759
I'm sorry we woke Billie.
385
00:21:36,858 --> 00:21:38,599
Mm.
386
00:21:38,700 --> 00:21:40,800
Listen...
387
00:21:40,899 --> 00:21:43,481
it's not about wanting a kid.
388
00:21:43,580 --> 00:21:45,001
You're right.
389
00:21:45,100 --> 00:21:47,422
I am all over the place
about it.
390
00:21:48,742 --> 00:21:50,643
And you're right...
391
00:21:50,742 --> 00:21:53,864
I... I can't pack
a fuckin' dishwasher.
392
00:21:55,742 --> 00:21:57,742
I just...
393
00:21:58,263 --> 00:22:01,925
I just want for you
to want to know...
394
00:22:02,025 --> 00:22:04,504
what's going on in my head.
395
00:22:11,946 --> 00:22:14,167
You see, what I'm hearing is,
396
00:22:14,269 --> 00:22:17,109
"I want, I want, I want."
397
00:22:19,269 --> 00:22:23,191
And I actually don't get
what it is that you want, anymore.
398
00:22:25,472 --> 00:22:28,550
You know, I've nothing left.
399
00:22:29,913 --> 00:22:31,613
I'm sorry,
400
00:22:31,713 --> 00:22:35,354
but I don't think I can give you
whatever it is
that you think you need.
401
00:22:36,193 --> 00:22:38,774
I thought me having
the fucking...
(whistles)
402
00:22:38,874 --> 00:22:40,876
...would make things easier.
403
00:22:42,955 --> 00:22:44,216
Yeah.
404
00:22:44,317 --> 00:22:46,537
Well, um,
405
00:22:46,637 --> 00:22:48,637
you're right.
(dry laugh)
406
00:22:49,838 --> 00:22:51,378
It has.
407
00:22:51,478 --> 00:22:53,638
(keys tinkling)
408
00:22:56,680 --> 00:22:59,159
(soft music)
409
00:23:11,042 --> 00:23:15,865
♪ Pace mine for you ♪
410
00:23:15,963 --> 00:23:20,425
♪ Hold my horses ♪
411
00:23:20,525 --> 00:23:23,347
♪ Patient ♪
412
00:23:23,446 --> 00:23:24,626
(sobbing)
413
00:23:24,725 --> 00:23:27,867
♪ Hey man ♪
414
00:23:27,967 --> 00:23:31,749
♪ Tricks can't wait ♪
415
00:23:31,849 --> 00:23:34,670
♪ To hear my emotions ♪
(dog whimpering)
416
00:23:34,769 --> 00:23:36,930
Luna! Luna.
417
00:23:38,691 --> 00:23:41,510
(loud grunts)
418
00:23:41,609 --> 00:23:44,692
♪ Every time the sun comes up
I'm in trouble ♪
419
00:23:48,613 --> 00:23:50,713
What the fuck are you doing?
420
00:23:50,813 --> 00:23:54,034
- I want to go home!
- Oh, God!
421
00:23:54,135 --> 00:23:55,795
Canada!
422
00:23:55,894 --> 00:23:57,155
Be careful.
423
00:23:57,254 --> 00:24:00,316
(crying): I want to go home.
424
00:24:00,416 --> 00:24:04,396
I want to go home!
425
00:24:04,496 --> 00:24:07,298
(softly): I want to go home!
426
00:24:09,979 --> 00:24:11,979
(Suzie sighs)
427
00:24:19,541 --> 00:24:21,579
I'm sorry.
428
00:24:24,942 --> 00:24:27,021
I'm sorry, too.
429
00:24:27,903 --> 00:24:32,984
♪ Even when the sun comes up
I'm in trouble ♪
430
00:24:37,546 --> 00:24:42,307
♪ Even when the sun comes up
I'm in trouble ♪