1 00:00:02,671 --> 00:00:04,531 (deep breath) 2 00:00:04,631 --> 00:00:06,632 (somber piano music) 3 00:00:12,343 --> 00:00:14,344 Oh, no. 4 00:00:16,504 --> 00:00:19,345 (loud lively music) 5 00:00:27,586 --> 00:00:29,888 Should be there in 20 minutes. 6 00:00:29,988 --> 00:00:32,227 Want to play some music? 7 00:00:34,748 --> 00:00:36,648 Mint crisp? 8 00:00:37,650 --> 00:00:40,270 You know you can't get them like this anywhere else in the world. 9 00:00:40,370 --> 00:00:43,590 Whatever they put into them here - maybe it's the grass, or the cows - 10 00:00:43,690 --> 00:00:46,912 but this is one authentic Irish experience. 11 00:00:47,010 --> 00:00:49,892 This is your heritage right here. 12 00:00:51,453 --> 00:00:53,453 No? 13 00:00:54,934 --> 00:00:57,334 Look, he pulls this shit all the time. 14 00:01:03,776 --> 00:01:05,857 (line ringing) There. It's ringing. 15 00:01:06,657 --> 00:01:08,198 Wha...? 16 00:01:08,298 --> 00:01:10,658 What do I do if he answers? 17 00:01:12,859 --> 00:01:14,598 (beeping) 18 00:01:14,699 --> 00:01:17,800 We're sorry, but you have reached a number that is disconnected 19 00:01:17,900 --> 00:01:20,221 or is no longer in service. 20 00:01:22,580 --> 00:01:24,762 I wasn't not telling you. 21 00:01:24,861 --> 00:01:26,442 He's just... 22 00:01:26,542 --> 00:01:28,663 He's not reliable. 23 00:01:29,582 --> 00:01:32,163 - Can you pull over? - I can't... I can't stop here. 24 00:01:32,264 --> 00:01:34,003 Please, just stop! 25 00:01:34,104 --> 00:01:36,425 (brakes squealing) 26 00:01:44,866 --> 00:01:46,687 Okay, please don't be mad. 27 00:01:46,788 --> 00:01:49,228 I found it in your old bedroom. 28 00:01:50,669 --> 00:01:52,369 Isn't it so beautiful? 29 00:01:52,469 --> 00:01:53,889 - Get out. - What? 30 00:01:53,989 --> 00:01:55,409 - Get out. - No! 31 00:01:55,510 --> 00:01:57,210 (yelling): Get the fuck out! 32 00:01:57,310 --> 00:01:58,811 - You can't just-- - You're a fucking thief. 33 00:01:58,911 --> 00:02:01,331 Oh! Hello, pot. It's me, kettle. 34 00:02:01,431 --> 00:02:03,532 - You stole from me first! - What? 35 00:02:03,632 --> 00:02:05,611 You think I didn't see you snatch that fifty? 36 00:02:05,711 --> 00:02:07,253 Oh! That was money. That... that's different. 37 00:02:07,353 --> 00:02:10,254 - Oh, is it? - No, this is really fucking messed up. 38 00:02:10,354 --> 00:02:12,774 You said you'd drive me to Galway. That was the deal. 39 00:02:12,874 --> 00:02:15,635 - Yeah. You're in Galway. - We're outside of Galway. 40 00:02:21,837 --> 00:02:23,617 There. Galway. 41 00:02:23,717 --> 00:02:24,977 Now fuck off! 42 00:02:25,077 --> 00:02:28,298 You are actually totally fucking insane! 43 00:02:28,398 --> 00:02:30,779 - Do you know that? - Pot! Kettle! 44 00:02:30,879 --> 00:02:34,020 You're a fucking psycho bitch! 45 00:02:34,120 --> 00:02:36,060 Don't throw those at me! You could hit my eye! 46 00:02:36,160 --> 00:02:37,541 Get the fuck out! 47 00:02:37,641 --> 00:02:40,982 And take this fucking box from your daddy. 48 00:02:41,082 --> 00:02:42,702 Fine. You know what? 49 00:02:42,802 --> 00:02:45,263 Take your... 50 00:02:45,363 --> 00:02:48,664 - fucking money. - Yeah! 51 00:02:48,764 --> 00:02:50,304 Well, I fucking earned it. 52 00:02:50,404 --> 00:02:51,824 You know what your problem is? 53 00:02:51,924 --> 00:02:54,425 Oh, yeah, tell me what my fucking problem is! 54 00:02:54,525 --> 00:02:56,706 You're so fucking busy feeling sorry for yourself 55 00:02:56,806 --> 00:02:58,826 you're wasting your whole fucking life. You better get busy living. 56 00:02:58,926 --> 00:03:00,907 What the fuck does that even mean? 57 00:03:01,007 --> 00:03:03,327 Don't touch it! 58 00:03:05,528 --> 00:03:09,329 I am embarrassed to be related to you. - Yeah? Me, too! 59 00:03:10,969 --> 00:03:13,230 You can't just leave me here! 60 00:03:13,330 --> 00:03:15,831 It's not safe! 61 00:03:15,931 --> 00:03:17,931 (grunting loudly) 62 00:03:18,771 --> 00:03:21,092 (whimpering) 63 00:03:23,092 --> 00:03:25,153 No! Come on! 64 00:03:25,253 --> 00:03:28,094 (engine sputtering, woman groaning) 65 00:03:30,974 --> 00:03:32,435 Ah, yeah. 66 00:03:32,535 --> 00:03:35,115 - Needs a new intercooler. - How much? 67 00:03:35,215 --> 00:03:37,436 Two seventy, including parts. 68 00:03:37,536 --> 00:03:39,537 - Two hundred and seventy euros? - Hm. 69 00:03:40,337 --> 00:03:42,517 You've got to be fucking joking me?! 70 00:03:42,617 --> 00:03:45,378 In this life, you pay now or you pay later. 71 00:03:46,258 --> 00:03:49,279 - (whimpering) - Wait! 72 00:03:49,379 --> 00:03:53,080 Do I look like someone who's not busy living to you? 73 00:03:53,180 --> 00:03:56,661 - (chuckles) - Let's call it 250, hm? 74 00:03:57,701 --> 00:03:59,162 Fine. 75 00:03:59,262 --> 00:04:01,762 Look, can I... can I wait while you work? 76 00:04:01,862 --> 00:04:03,683 Yeah. (laughs) 77 00:04:03,783 --> 00:04:05,883 Well, if you want to sleep here. 78 00:04:05,983 --> 00:04:09,024 You'll be lucky if this is up and running tomorrow afternoon. 79 00:04:10,465 --> 00:04:12,465 Fuck! 80 00:04:14,546 --> 00:04:18,707 (Tom Waits ♪ I'll Be Gone ♪) 81 00:04:20,467 --> 00:04:23,508 ♪ Tonight I'll shave the mountain ♪ 82 00:04:25,027 --> 00:04:28,948 ♪ I'll cut the hearts from pharaohs ♪ 83 00:04:29,669 --> 00:04:32,368 ♪ I pull the road off of the rise ♪ 84 00:04:32,469 --> 00:04:34,811 ♪ Tear the memories from my eyes ♪ 85 00:04:34,909 --> 00:04:37,611 ♪ In the morning I'll be gone ♪ 86 00:04:37,712 --> 00:04:40,190 ♪ I drink a thousand... ♪ 87 00:04:40,911 --> 00:04:42,911 Sorry. 88 00:04:49,113 --> 00:04:50,735 Hi. Excuse me. Sorry. 89 00:04:50,835 --> 00:04:53,815 Um, do you know a James... Jimmy... Molloy? 90 00:04:53,916 --> 00:04:55,916 He's a musician. 91 00:05:00,916 --> 00:05:02,916 Right. 92 00:05:03,637 --> 00:05:05,637 Sorry... 93 00:05:06,599 --> 00:05:08,979 Um, could I get a beer? 94 00:05:09,080 --> 00:05:11,779 (thunder rumbling) 95 00:05:11,878 --> 00:05:14,640 (soft music) 96 00:05:32,686 --> 00:05:34,426 (line ringing) 97 00:05:34,524 --> 00:05:35,986 You've reached Steve. 98 00:05:36,087 --> 00:05:38,426 I'm sorry I can't come to the phone right now because... 99 00:05:38,527 --> 00:05:40,827 (whispering): ...Sarah, do the bit! (woman): Oh, right. 100 00:05:40,926 --> 00:05:43,789 (both): We're engaged! (beep!) 101 00:05:43,887 --> 00:05:46,349 I can't believe you have your phone off right now 102 00:05:46,448 --> 00:05:49,549 while I am traveling in a foreign country, alone! 103 00:05:49,649 --> 00:05:52,349 I could be being raped or stabbed right now 104 00:05:52,450 --> 00:05:54,909 and where were you? 105 00:05:55,010 --> 00:05:57,212 (phone beeping) (sighs) 106 00:05:59,092 --> 00:06:01,313 It's my first time in Galway. 107 00:06:01,411 --> 00:06:04,012 It's a really lovely city. 108 00:06:14,936 --> 00:06:17,296 (soft music) 109 00:06:21,217 --> 00:06:23,419 Oh, Jesus! 110 00:06:25,539 --> 00:06:27,539 Oh! 111 00:06:32,820 --> 00:06:34,842 Oh, God! 112 00:06:34,940 --> 00:06:37,260 (moaning in pain) 113 00:06:40,142 --> 00:06:42,363 - 'Tis yourself? - Gabe... 114 00:06:42,464 --> 00:06:44,202 Um... yeah. 115 00:06:44,303 --> 00:06:47,904 I-I-I just... I just wanted to... to return this. 116 00:06:49,104 --> 00:06:51,645 - She sounds like a right cunt. - No! 117 00:06:51,746 --> 00:06:53,967 I'm the c-u-n-t. 118 00:06:54,065 --> 00:06:56,366 I'm the one who stole the box. 119 00:06:56,467 --> 00:06:59,527 You wanted to hold a piece of your father in your hands. 120 00:06:59,628 --> 00:07:02,609 - Exactly! - I get it! 121 00:07:02,707 --> 00:07:04,488 It's like this breakup I had. 122 00:07:04,587 --> 00:07:06,529 He was a complete bastard. 123 00:07:06,630 --> 00:07:09,690 When it was over, I took his entire sound system. 124 00:07:09,791 --> 00:07:11,811 And his car. 125 00:07:11,909 --> 00:07:15,972 - Well, it's-it's not exactly like that, but I-- - It is. 126 00:07:16,070 --> 00:07:17,772 It is. 127 00:07:17,873 --> 00:07:20,152 It... it is. You're right. 128 00:07:20,914 --> 00:07:22,613 Similar. 129 00:07:22,712 --> 00:07:24,613 (mic's feedback) 130 00:07:24,714 --> 00:07:27,034 (water pouring) 131 00:07:33,397 --> 00:07:35,337 Well, the prognosis is good. 132 00:07:35,436 --> 00:07:37,438 You'll live. 133 00:07:38,158 --> 00:07:40,159 Just lift your head up. 134 00:07:44,039 --> 00:07:46,339 All right. There you go. 135 00:07:46,440 --> 00:07:49,260 Just leave your clothes outside and I'll get them sorted for you. 136 00:07:49,361 --> 00:07:51,722 Come on, then, uh? Come on! 137 00:07:55,121 --> 00:07:59,123 ♪ The sun is teasing me to fade away ♪ 138 00:08:00,962 --> 00:08:05,464 ♪ And do you like the night when the moon's in bloom ♪ 139 00:08:05,563 --> 00:08:09,964 ♪ I'll be beaming in the streetlight outside your room ♪ 140 00:08:11,366 --> 00:08:15,147 ♪ And what use am I ♪ 141 00:08:15,248 --> 00:08:21,169 ♪ If all I ever do is blacken your life ♪ 142 00:08:23,808 --> 00:08:25,308 Hey. 143 00:08:25,409 --> 00:08:27,409 You all right? 144 00:08:28,291 --> 00:08:31,092 - Thanks for doing that. - No worries. 145 00:08:32,092 --> 00:08:34,092 - Glass of wine? - Mm. 146 00:08:37,252 --> 00:08:39,473 Hopefully it'll dry quickly. 147 00:08:39,574 --> 00:08:42,095 Yeah, yeah, it'll be fine. Stick it on here. 148 00:08:47,696 --> 00:08:50,516 I, uh, made you something. 149 00:08:50,617 --> 00:08:52,277 For your birthday. 150 00:08:52,377 --> 00:08:54,038 Oh? 151 00:08:54,138 --> 00:08:57,398 Wasn't sure if I was, uh, ever going to get to give it to you, 152 00:08:57,497 --> 00:09:00,098 or, um, if you'd even want it. 153 00:09:01,019 --> 00:09:03,720 - Depends what it is. - Cheeky as ever. 154 00:09:03,819 --> 00:09:06,141 - Is it a million pounds? - Hm. 155 00:09:12,381 --> 00:09:13,883 Wow. 156 00:09:13,982 --> 00:09:16,683 It's, um, it's... 157 00:09:16,783 --> 00:09:19,144 it's... it's beautiful. 158 00:09:21,505 --> 00:09:23,365 Th... thank you. 159 00:09:23,465 --> 00:09:25,466 No worries. 160 00:09:27,226 --> 00:09:29,266 Happy birthday. 161 00:09:32,788 --> 00:09:34,247 (loud laughter) 162 00:09:34,348 --> 00:09:35,768 - So? - Yeah. 163 00:09:35,867 --> 00:09:38,409 - Canada? - Yeah, guilty. "Eh." 164 00:09:38,509 --> 00:09:40,449 Ah. Do you know what? 165 00:09:40,550 --> 00:09:43,410 You have a real, um, Joni Mitchell thing about you. 166 00:09:43,510 --> 00:09:44,851 Do I? 167 00:09:44,951 --> 00:09:47,331 No one's ever said that to me before. 168 00:09:47,431 --> 00:09:49,011 - Do ya sing? - Oh, yeah! 169 00:09:49,112 --> 00:09:50,531 Well, I used to. 170 00:09:50,631 --> 00:09:52,933 Um, no, I was in a-a choir in school and, um... 171 00:09:53,033 --> 00:09:54,693 yeah, I-I had a solo once. 172 00:09:54,793 --> 00:09:57,274 Hm. Yeah. Bet you have a lovely voice. 173 00:09:58,874 --> 00:10:01,095 Merry Christmas. (laughing): Please, stop. 174 00:10:01,194 --> 00:10:03,475 (both laughing loudly) 175 00:10:12,478 --> 00:10:16,499 ♪ And it's time on our... ♪ 176 00:10:16,598 --> 00:10:19,520 ♪ Side ♪ 177 00:10:20,040 --> 00:10:23,540 ♪ And, oh, but tonight I gotta... ♪ 178 00:10:23,641 --> 00:10:26,501 ♪ Heavy load ♪ 179 00:10:26,601 --> 00:10:29,102 ♪ Oh and she said ♪ 180 00:10:29,202 --> 00:10:32,463 ♪ I want my innocence back ♪ 181 00:10:32,563 --> 00:10:35,983 ♪ I want my confidence back ♪ 182 00:10:36,083 --> 00:10:40,564 ♪ I don't want to feel like this no more ♪ 183 00:10:42,846 --> 00:10:46,146 ♪ Pull up they push and play you ♪ 184 00:10:46,246 --> 00:10:49,187 ♪ Now you're this fool they made you ♪ 185 00:10:49,287 --> 00:10:54,529 (He sings alone.) ♪ I don't wanna feel like this no more ♪ 186 00:10:58,130 --> 00:11:00,130 What's that? 187 00:11:01,490 --> 00:11:03,491 Mm. 188 00:11:05,091 --> 00:11:07,131 Hmm... 189 00:11:09,492 --> 00:11:11,693 It's a bit of metal and a rock. 190 00:11:12,333 --> 00:11:15,014 Looks like a promise. 191 00:11:18,855 --> 00:11:20,855 Look, I, uh... 192 00:11:21,295 --> 00:11:23,996 I don't want to do anything you're going to regret. 193 00:11:24,096 --> 00:11:25,437 (grunts) 194 00:11:25,537 --> 00:11:27,037 Mm-mm. 195 00:11:27,136 --> 00:11:28,877 No. 196 00:11:28,977 --> 00:11:30,877 (laughs quietly) 197 00:11:30,978 --> 00:11:34,319 What if I told you I'm only marrying him 198 00:11:34,419 --> 00:11:36,439 'cause it's what my mother wanted 199 00:11:36,539 --> 00:11:39,840 and I'm suddenly overwhelmed 200 00:11:39,939 --> 00:11:43,261 by an acute sense of my own mortality. 201 00:11:44,781 --> 00:11:46,082 No! 202 00:11:46,182 --> 00:11:48,261 Seriously, like... 203 00:11:48,823 --> 00:11:54,104 I'm looking at you right now and I can see you... 204 00:11:55,744 --> 00:11:57,745 ...dead. 205 00:11:58,465 --> 00:12:00,466 Oh, you're creepy. 206 00:12:06,587 --> 00:12:08,588 I... 207 00:12:09,548 --> 00:12:10,607 What? 208 00:12:10,708 --> 00:12:12,129 I forgot. 209 00:12:12,228 --> 00:12:13,649 What? 210 00:12:13,749 --> 00:12:15,449 Mm... 211 00:12:15,549 --> 00:12:17,329 I'm on my period. 212 00:12:17,430 --> 00:12:18,730 Oh. 213 00:12:18,829 --> 00:12:19,931 That's okay. 214 00:12:20,030 --> 00:12:22,030 Um, I'm cool with that. 215 00:12:22,910 --> 00:12:24,912 Cool. 216 00:12:27,313 --> 00:12:29,713 Oh, that should do the trick. 217 00:12:30,553 --> 00:12:32,554 (sighs) 218 00:12:33,274 --> 00:12:35,555 (soft music) 219 00:13:08,563 --> 00:13:10,564 Wait... 220 00:13:12,083 --> 00:13:13,664 Should I take off the plaster? 221 00:13:13,764 --> 00:13:15,565 Jesus, no. Leave it on. 222 00:13:25,568 --> 00:13:27,968 (loud breathing) 223 00:13:33,690 --> 00:13:35,109 Condom. 224 00:13:35,210 --> 00:13:37,911 No, Susan, we don't need one. 225 00:13:38,011 --> 00:13:39,791 - Really? - Yeah. 226 00:13:39,890 --> 00:13:42,192 I've been doing a lot of thinking since you left. 227 00:13:42,292 --> 00:13:43,712 No more messin'. 228 00:13:43,812 --> 00:13:46,053 (sighs deeply) 229 00:13:54,615 --> 00:13:56,616 (laughter) 230 00:13:57,176 --> 00:14:00,537 Ah, do you have a condom? 231 00:14:01,537 --> 00:14:03,537 What? 232 00:14:04,738 --> 00:14:06,477 We're in your room. 233 00:14:06,578 --> 00:14:08,318 I, uh... 234 00:14:08,419 --> 00:14:10,043 I don't have a condom. 235 00:14:10,144 --> 00:14:11,925 It's okay 'cause I... 236 00:14:12,025 --> 00:14:14,965 I'm already bleeding, so I-I can't get pregnant. 237 00:14:15,065 --> 00:14:16,605 No, it's, uh... 238 00:14:16,706 --> 00:14:18,706 I mean, I... 239 00:14:19,586 --> 00:14:21,586 I don't even know ya. 240 00:14:22,346 --> 00:14:24,728 I don't even know you. 241 00:14:24,828 --> 00:14:27,129 Here's what's going to happen now. 242 00:14:27,229 --> 00:14:29,249 I'm going to fuck you. 243 00:14:29,349 --> 00:14:31,629 That's what's going to happen. 244 00:14:32,990 --> 00:14:35,171 Oh-kay! Um, sorry. 245 00:14:35,271 --> 00:14:36,610 I, uh... 246 00:14:36,711 --> 00:14:38,872 I need a sec. I, um... 247 00:14:44,273 --> 00:14:46,552 - So. - So. 248 00:14:47,354 --> 00:14:49,054 (chuckles) 249 00:14:49,153 --> 00:14:51,155 You'll come back? 250 00:14:52,754 --> 00:14:55,016 (moans) 251 00:14:55,115 --> 00:14:57,576 Oh, come on, Susan! Let me see your face. 252 00:14:57,676 --> 00:14:59,956 Fuck you! (chuckles) 253 00:15:03,238 --> 00:15:05,238 This is good, though. 254 00:15:07,479 --> 00:15:09,099 Yeah. 255 00:15:09,199 --> 00:15:10,740 - It is. - Yeah. 256 00:15:10,840 --> 00:15:12,840 Yeah, it is. 257 00:15:18,882 --> 00:15:20,782 (clattering in the distance) 258 00:15:20,882 --> 00:15:22,942 - You are fucking shitting me. - Oh, shit! 259 00:15:23,043 --> 00:15:24,663 Oh, shit. Who's that? 260 00:15:24,763 --> 00:15:27,264 - No idea. - You expecting someone? 261 00:15:27,364 --> 00:15:29,825 Nope. (doorbell ringing) 262 00:15:29,925 --> 00:15:31,105 Oh, shit! 263 00:15:31,205 --> 00:15:33,326 - Should I come out? - No, stay, stay. 264 00:15:36,406 --> 00:15:38,387 Billie, darling! Are you okay? 265 00:15:38,487 --> 00:15:40,227 - Fuck! - I had a bad dream at the sleepover. 266 00:15:40,326 --> 00:15:42,067 Oh, no! You all right, Lisa? 267 00:15:42,168 --> 00:15:43,828 Yeah. Look, sorry. You know how it goes. 268 00:15:43,927 --> 00:15:45,589 No worries. Thanks for bringing her back. 269 00:15:45,689 --> 00:15:47,788 - All right. - All right, cheers. Bye. (door closing) 270 00:15:47,889 --> 00:15:49,389 Look, there's somebody here. 271 00:15:49,490 --> 00:15:51,190 They're playing a bit of hide and seek at the moment. 272 00:15:51,290 --> 00:15:53,110 - Oh? - Yeah. 273 00:15:53,211 --> 00:15:54,631 - Boo! - Boo! 274 00:15:54,730 --> 00:15:57,831 - Suzie! - Billie, beauty! 275 00:15:57,932 --> 00:16:01,552 I know I must have one in here somewhere. 276 00:16:01,653 --> 00:16:05,214 It's okay. Look, um, the mood's kinda ruined. 277 00:16:07,574 --> 00:16:09,675 I mean... 278 00:16:09,775 --> 00:16:11,715 Yeah. Sorry. 279 00:16:11,815 --> 00:16:13,556 You know, I can... 280 00:16:13,656 --> 00:16:15,937 I can buy you new sheets. 281 00:16:17,377 --> 00:16:19,277 I should probably get some sleep. 282 00:16:19,377 --> 00:16:21,557 I have a big gig tomorrow. 283 00:16:21,658 --> 00:16:22,918 Oh, please. 284 00:16:23,018 --> 00:16:25,658 For five geriatric drunks in an empty pub? 285 00:16:28,259 --> 00:16:30,200 Sorry. 286 00:16:30,300 --> 00:16:32,360 You're actually a really good singer. 287 00:16:32,461 --> 00:16:33,921 (laughs) 288 00:16:34,021 --> 00:16:36,562 Can I just stay here? With you? 289 00:16:36,662 --> 00:16:38,602 I can sleep on the floor. 290 00:16:38,701 --> 00:16:41,103 I really don't have anywhere to go. 291 00:16:48,585 --> 00:16:50,585 I miss my mum. 292 00:16:51,985 --> 00:16:52,966 She died. 293 00:16:53,066 --> 00:16:54,126 Yeah, y-you said. 294 00:16:54,225 --> 00:16:56,967 She was a horrible woman. Horrible! 295 00:16:57,067 --> 00:16:59,248 I mean, she never let a day go by 296 00:16:59,348 --> 00:17:02,629 without letting me know what a big fucking disappointment I was. 297 00:17:03,189 --> 00:17:05,709 Now, I'm sure she loved you. 298 00:17:06,550 --> 00:17:08,550 She didn't. 299 00:17:11,309 --> 00:17:12,891 She... 300 00:17:12,990 --> 00:17:16,791 She tolerated me, I think. 301 00:17:20,113 --> 00:17:21,813 (sobs) 302 00:17:21,914 --> 00:17:25,734 Ah, here, look, um, really sorry about your mum, and everything, 303 00:17:25,835 --> 00:17:28,774 but, uh, I really need to get some sleep. 304 00:17:28,874 --> 00:17:30,296 Okay. 305 00:17:30,396 --> 00:17:32,396 Um, I'm sorry. 306 00:17:33,115 --> 00:17:35,017 Um, yeah, I'll just... 307 00:17:35,117 --> 00:17:37,117 Excuse me. 308 00:17:41,238 --> 00:17:42,938 Um, sorry. 309 00:17:43,039 --> 00:17:45,039 Hey. No. 310 00:17:45,399 --> 00:17:47,399 Um... 311 00:17:47,879 --> 00:17:49,661 Are you having a baby? 312 00:17:49,760 --> 00:17:51,181 What? No! 313 00:17:51,280 --> 00:17:53,782 Daddy can't have any more babies. 314 00:17:53,882 --> 00:17:57,300 Why? 'Cause he's so old? 315 00:17:57,403 --> 00:17:59,021 - (laughing) - No!! 316 00:17:59,123 --> 00:18:00,983 He got a snip snip. 317 00:18:01,084 --> 00:18:03,263 He went to the hospital 318 00:18:03,364 --> 00:18:06,144 and when he came home, he had a very sore... 319 00:18:06,242 --> 00:18:07,545 (whispers): ...willy. 320 00:18:07,644 --> 00:18:10,365 Boys and their willies! 321 00:18:18,687 --> 00:18:20,688 You all right? 322 00:18:24,570 --> 00:18:27,088 Nearly good to go. Have a seat. 323 00:18:32,692 --> 00:18:34,309 Here we go! 324 00:18:34,412 --> 00:18:36,413 Ready. 325 00:18:40,894 --> 00:18:42,894 Dig in. 326 00:18:43,774 --> 00:18:45,234 Cheers. 327 00:18:45,335 --> 00:18:47,416 (playful music) 328 00:18:54,257 --> 00:18:56,818 Mmm. Christ, that's good now, huh? 329 00:18:57,657 --> 00:18:59,358 Oh, yeah, yeah, that's good. 330 00:18:59,459 --> 00:19:01,499 (indistinct chatter) 331 00:19:10,379 --> 00:19:13,001 - (crashing) - Christ! What the fuck? 332 00:19:13,100 --> 00:19:16,883 You had a fucking vasectomy without telling me?! 333 00:19:16,983 --> 00:19:18,443 Susan! Christ! What are you doing? 334 00:19:18,542 --> 00:19:20,884 Six fucking years together 335 00:19:20,983 --> 00:19:25,204 and you-you don't think of mentioning the detail that you cut your dick off?! 336 00:19:25,304 --> 00:19:27,766 Well, I didn't... you know they don't actually cut your dick off? 337 00:19:27,865 --> 00:19:29,525 Earlier when I asked about a condom? 338 00:19:29,626 --> 00:19:31,287 Yeah, that's what I meant! 339 00:19:31,387 --> 00:19:33,086 Jesus Christ! I thought you'd be happy! 340 00:19:33,184 --> 00:19:34,887 Are you insane?! 341 00:19:34,988 --> 00:19:38,568 I just wanted to do something to help with all the fucking ambiguity! 342 00:19:38,667 --> 00:19:42,289 I mean, you were all over the place about having kids before you fucking up and left! 343 00:19:42,388 --> 00:19:45,170 Yeah! Because it was always on your terms! 344 00:19:45,269 --> 00:19:47,088 What terms?! 345 00:19:47,191 --> 00:19:49,892 Listen to me: in our first year together, 346 00:19:49,992 --> 00:19:52,492 I asked you about us having a kid. 347 00:19:52,591 --> 00:19:54,012 - No, you didn't! - I did! 348 00:19:54,113 --> 00:19:56,092 In that shitty pub on the river. 349 00:19:56,193 --> 00:19:58,492 You were wearing that weird green hoodie. 350 00:19:58,594 --> 00:20:00,533 Fuck sake! We talked about lots of things. 351 00:20:00,634 --> 00:20:02,855 You said you'd consider it with me. 352 00:20:02,954 --> 00:20:05,296 Maybe I did consider it. But it wasn't right. 353 00:20:05,396 --> 00:20:08,135 (scoffs) And you didn't think of telling me that? 354 00:20:08,234 --> 00:20:10,856 Well, maybe if you weren't drunk for half of our relationship, I would have! 355 00:20:10,954 --> 00:20:13,937 Oh, that's fucking rich, coming from you. 356 00:20:14,038 --> 00:20:16,018 You had nothing - nothing - when we met! 357 00:20:16,117 --> 00:20:19,019 And now you're saying that the reason you were pissed for most of our relationship 358 00:20:19,117 --> 00:20:21,659 was because I didn't give you enough?! Jesus! 359 00:20:21,760 --> 00:20:24,179 And I see you still can't load the bastin' dishwasher. 360 00:20:24,280 --> 00:20:25,859 Fuck the dishwasher! 361 00:20:25,961 --> 00:20:27,461 You can pack a fucking dishwasher! 362 00:20:27,559 --> 00:20:30,021 So what? It's not about doing shit. 363 00:20:30,121 --> 00:20:33,300 It's about listening. You never fucking listen to me. 364 00:20:33,403 --> 00:20:34,463 - Ever! - Daddy? 365 00:20:34,562 --> 00:20:36,563 Billie goat. 366 00:20:36,884 --> 00:20:39,684 Sorry, darling. Did we, um, did we wake you up? 367 00:20:40,524 --> 00:20:41,825 Yeah. 368 00:20:41,925 --> 00:20:43,984 Oh, come here. Let's see. 369 00:20:44,086 --> 00:20:46,184 We're just playing a silly game. 370 00:20:46,286 --> 00:20:47,505 Okay. 371 00:20:47,606 --> 00:20:50,646 - Down you go. - There's a lot of shouting. 372 00:20:55,167 --> 00:20:57,367 (ringing) 373 00:21:02,010 --> 00:21:03,711 Oh, Jesus. 374 00:21:03,809 --> 00:21:06,070 Ah, I knew it! 375 00:21:06,171 --> 00:21:08,032 - Mam... - Praise the Lord. 376 00:21:08,132 --> 00:21:09,871 - It's not a good time. - There he is! 377 00:21:09,972 --> 00:21:12,032 Look so handsome, Gabe. 378 00:21:12,133 --> 00:21:15,153 Like one of them fellas from Bridgerton. 379 00:21:15,253 --> 00:21:17,874 Sheryl, it's not really a very good time, I'm afraid. 380 00:21:17,974 --> 00:21:20,595 Did ya make that table, Gabriel? 381 00:21:20,695 --> 00:21:22,474 Uh, yeah. Yeah, I did. 382 00:21:22,575 --> 00:21:24,713 Did ya know that Jesus was a carpenter? 383 00:21:24,816 --> 00:21:26,817 Yeah. Okay. 384 00:21:33,818 --> 00:21:36,759 I'm sorry we woke Billie. 385 00:21:36,858 --> 00:21:38,599 Mm. 386 00:21:38,700 --> 00:21:40,800 Listen... 387 00:21:40,899 --> 00:21:43,481 it's not about wanting a kid. 388 00:21:43,580 --> 00:21:45,001 You're right. 389 00:21:45,100 --> 00:21:47,422 I am all over the place about it. 390 00:21:48,742 --> 00:21:50,643 And you're right... 391 00:21:50,742 --> 00:21:53,864 I... I can't pack a fuckin' dishwasher. 392 00:21:55,742 --> 00:21:57,742 I just... 393 00:21:58,263 --> 00:22:01,925 I just want for you to want to know... 394 00:22:02,025 --> 00:22:04,504 what's going on in my head. 395 00:22:11,946 --> 00:22:14,167 You see, what I'm hearing is, 396 00:22:14,269 --> 00:22:17,109 "I want, I want, I want." 397 00:22:19,269 --> 00:22:23,191 And I actually don't get what it is that you want, anymore. 398 00:22:25,472 --> 00:22:28,550 You know, I've nothing left. 399 00:22:29,913 --> 00:22:31,613 I'm sorry, 400 00:22:31,713 --> 00:22:35,354 but I don't think I can give you whatever it is that you think you need. 401 00:22:36,193 --> 00:22:38,774 I thought me having the fucking... (whistles) 402 00:22:38,874 --> 00:22:40,876 ...would make things easier. 403 00:22:42,955 --> 00:22:44,216 Yeah. 404 00:22:44,317 --> 00:22:46,537 Well, um, 405 00:22:46,637 --> 00:22:48,637 you're right. (dry laugh) 406 00:22:49,838 --> 00:22:51,378 It has. 407 00:22:51,478 --> 00:22:53,638 (keys tinkling) 408 00:22:56,680 --> 00:22:59,159 (soft music) 409 00:23:11,042 --> 00:23:15,865 ♪ Pace mine for you ♪ 410 00:23:15,963 --> 00:23:20,425 ♪ Hold my horses ♪ 411 00:23:20,525 --> 00:23:23,347 ♪ Patient ♪ 412 00:23:23,446 --> 00:23:24,626 (sobbing) 413 00:23:24,725 --> 00:23:27,867 ♪ Hey man ♪ 414 00:23:27,967 --> 00:23:31,749 ♪ Tricks can't wait ♪ 415 00:23:31,849 --> 00:23:34,670 ♪ To hear my emotions ♪ (dog whimpering) 416 00:23:34,769 --> 00:23:36,930 Luna! Luna. 417 00:23:38,691 --> 00:23:41,510 (loud grunts) 418 00:23:41,609 --> 00:23:44,692 ♪ Every time the sun comes up I'm in trouble ♪ 419 00:23:48,613 --> 00:23:50,713 What the fuck are you doing? 420 00:23:50,813 --> 00:23:54,034 - I want to go home! - Oh, God! 421 00:23:54,135 --> 00:23:55,795 Canada! 422 00:23:55,894 --> 00:23:57,155 Be careful. 423 00:23:57,254 --> 00:24:00,316 (crying): I want to go home. 424 00:24:00,416 --> 00:24:04,396 I want to go home! 425 00:24:04,496 --> 00:24:07,298 (softly): I want to go home! 426 00:24:09,979 --> 00:24:11,979 (Suzie sighs) 427 00:24:19,541 --> 00:24:21,579 I'm sorry. 428 00:24:24,942 --> 00:24:27,021 I'm sorry, too. 429 00:24:27,903 --> 00:24:32,984 ♪ Even when the sun comes up I'm in trouble ♪ 430 00:24:37,546 --> 00:24:42,307 ♪ Even when the sun comes up I'm in trouble ♪