1 00:00:39,800 --> 00:00:47,800 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 2 00:00:47,824 --> 00:00:55,824 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 3 00:00:55,848 --> 00:01:03,848 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» Mahya14 4 00:01:04,197 --> 00:01:05,332 ساعت چهاره، خانم 5 00:01:11,500 --> 00:01:13,500 « توی نقش جدیدتون موفق باشید » « موفق باشید » 6 00:01:13,524 --> 00:01:15,524 « جک » « عشقم، باید حرف بزنیم » 7 00:01:17,248 --> 00:01:18,148 « جک » « عشقم، باید حرف بزنیم » 8 00:01:18,172 --> 00:01:20,372 « ویکتوریا فراست » « ...فردا می‌بینمت. اینم جدیدترین » 9 00:01:22,396 --> 00:01:25,296 « کاترین » « ناخدا در نیروی دریایی » 10 00:01:25,653 --> 00:01:28,422 ...پس پس هیچوقت پیژامه نمی‌پوشی؟ 11 00:01:28,446 --> 00:01:29,446 « ویکتوریا » « بازیگر معروف در آمریکا » 12 00:01:29,488 --> 00:01:30,992 !تد هیچوقت 13 00:01:32,927 --> 00:01:34,062 خیلی‌خب 14 00:01:34,586 --> 00:01:37,386 « جورجینا » « پرستاری در بیمارستان » 15 00:01:37,710 --> 00:01:40,410 .جرمی: ببخشید امشب نمیام » « شام کاری دارم. لطفا به مامانت بگو 16 00:01:40,434 --> 00:01:42,145 « حرفت رو باور نمی‌کنم » 17 00:01:42,169 --> 00:01:43,871 !جورجینا 18 00:01:43,938 --> 00:01:46,074 جورجینا 19 00:01:46,106 --> 00:01:47,942 زود بیا، تلویزیون داره خواهرت رو نشون میده 20 00:01:50,277 --> 00:01:54,147 ویکتوریا، دارم توی تلویزیون می‌بینمت و کارت عالیه 21 00:01:54,214 --> 00:01:56,818 میشه لطفاً وقتی فرود اومدی بهم زنگ بزنی؟ 22 00:01:56,884 --> 00:01:58,786 ...فکر کنم جرمی 23 00:01:58,853 --> 00:02:00,788 داره همون کاری رو می‌کنه که همیشه می‌گفتی 24 00:02:00,855 --> 00:02:01,990 منم نمی‌دونم چی کار کنم 25 00:02:04,726 --> 00:02:06,560 پس لطفاً به محض اینکه فرود اومدی، بهم زنگ بزن 26 00:02:07,194 --> 00:02:10,130 ،خب ویکتوریا ...می‌خوام بدونم اجازه دارم که 27 00:02:10,197 --> 00:02:11,966 می‌خوام یه سوال جدی‌تر ازت بپرسم 28 00:02:12,033 --> 00:02:13,635 اوهوم 29 00:02:13,701 --> 00:02:15,570 بذار واست چای بیارم 30 00:02:15,637 --> 00:02:19,406 رفقا، با داستان سیندرلایی طرف هستیم ...پر از تراژدی 31 00:02:19,439 --> 00:02:22,175 استقامت و درنهایت، امید 32 00:02:23,611 --> 00:02:26,814 ویکتوریا، اگه امکانش هست ...ما رو به کلبه قدیمی برگردون که 33 00:02:26,881 --> 00:02:29,449 ،سقفش سوراخ شده ...به لباس‌های سوراخ سوراخی که 34 00:02:29,483 --> 00:02:32,252 مامانت وصله پینه می‌کرد تا دو قرون پول دربیاره 35 00:02:32,285 --> 00:02:33,788 چی؟ 36 00:02:33,821 --> 00:02:35,990 و دوتا حفره بزرگ در خانواده‌ت 37 00:02:36,057 --> 00:02:37,659 ،خانم‌ها و آقایون 38 00:02:37,725 --> 00:02:40,928 ...پدر و ناپدری ویکتوریا 39 00:02:40,995 --> 00:02:44,364 هردوشون به عنوان خلبان نیروی دریایی به کشورشون خدمت کردن 40 00:02:44,431 --> 00:02:47,535 درکنار هم، توی جنگ فالکلند در سال ۸۲ برنده مدال شدن 41 00:02:48,736 --> 00:02:50,303 میشه از پدرت شروع کنیم؟ 42 00:02:50,337 --> 00:02:53,273 بله، سمت چپی پدرمه 43 00:02:53,306 --> 00:02:55,475 ،ولی وقتی فقط سه سالم بود فوت کرد 44 00:02:56,511 --> 00:02:58,646 موتور هواپیماش از کار افتاد 45 00:02:58,680 --> 00:03:01,181 واسه یه تمرین عادی رفته بود 46 00:03:01,281 --> 00:03:03,350 بعدش چی شد؟ 47 00:03:03,417 --> 00:03:06,054 ،بعد از اینکه من و خواهر بزرگترم کاترین ،بابا رو از دست دادیم 48 00:03:06,120 --> 00:03:09,110 ،مادر زیبا و شجاعم 49 00:03:09,134 --> 00:03:11,191 با بهترین دوست پدرم ازدواج کرد 50 00:03:11,258 --> 00:03:13,961 ،اونم توی بازوی هوایی ناوگان پدرم بود اونم اسمش جان بود 51 00:03:13,995 --> 00:03:17,065 هرچند که ما به اسم جانی می‌شناختیمش 52 00:03:17,131 --> 00:03:19,534 و خواهر کوچیکم جورجینا به دنیا اومد 53 00:03:19,600 --> 00:03:21,669 ولی بعدش پدر دومم ...حین ماموریت در بوسنی 54 00:03:21,703 --> 00:03:24,337 ناپدید شد 55 00:03:24,371 --> 00:03:29,577 پس تا ده سالگیت هم پدرت رو ،از دست داده بودی 56 00:03:29,644 --> 00:03:31,512 هم ناپدریت رو 57 00:03:31,546 --> 00:03:36,050 هردوشون درحال پرواز با ...هواپیمای نیروی دریایی، و مادرت هم 58 00:03:36,117 --> 00:03:38,052 ،با سه تا دختر بچه تنها مونده بود 59 00:03:38,119 --> 00:03:39,754 لعنتی 60 00:03:39,821 --> 00:03:41,556 یه کلمه‌ای هست که همه‌جا می‌شنویم 61 00:03:41,622 --> 00:03:43,758 ،خودتم الان گفتی ویکتوریا ...ولی می‌خوام بدونم که 62 00:03:43,858 --> 00:03:46,393 می‌تونی فقدان رو برامون معنی کنی؟ 63 00:03:47,461 --> 00:03:49,030 ببخشید؟ 64 00:03:49,063 --> 00:03:50,932 می‌تونی بگی فقدان برات چه معنایی داره؟ 65 00:03:50,998 --> 00:03:53,901 !ای وای - آره، سیندرلا. بگو بشنویم - 66 00:03:53,968 --> 00:03:56,671 .فقدان همیشه هست درعین حال، نیست 67 00:03:56,704 --> 00:03:58,138 ...حس می‌کنم که 68 00:03:58,206 --> 00:04:00,273 ولی این آخر هفته قراره پایان خوشی داشته باشه، نه؟ 69 00:04:00,340 --> 00:04:03,111 آره. به محض اینکه ،از این استودیو بیام بیرون 70 00:04:03,177 --> 00:04:05,580 سریع با پرواز برمی‌گردم انگلیس 71 00:04:05,646 --> 00:04:09,517 ،چون مادرم دایانا داره دوباره ازدواج می‌کنه 72 00:04:09,550 --> 00:04:11,284 ...ولی این دفعه با مردی که 73 00:04:11,351 --> 00:04:13,054 پاهاش محکم روی زمینه 74 00:04:13,154 --> 00:04:15,590 ...ویکتوریا فراست، همیشه از حضورت - ممنون - 75 00:04:15,656 --> 00:04:17,191 در برنامه، خوشحال میشیم 76 00:04:17,225 --> 00:04:19,426 اسم فیلم، «بانوی تاریکی ۵»ه 77 00:04:19,527 --> 00:04:21,461 چهار - چهار - 78 00:04:21,562 --> 00:04:23,131 شرمنده. مجموعه خیلی خوبیه - اه - 79 00:04:25,166 --> 00:04:27,135 داره تغییر جهت میده، خانم 80 00:04:27,201 --> 00:04:31,139 .چرخش به سمت راست ۲۰درجه. ۳۰ درجه 81 00:04:31,873 --> 00:04:33,941 .بفرما برو بچرخ راست سمت بالتیک 82 00:04:34,008 --> 00:04:36,110 برگرد به سرزمین مادریت 83 00:04:36,177 --> 00:04:38,411 اجازه می‌خوام که به خدمه مسلح دستور عقب‌نشینی بدم، خانم 84 00:04:38,445 --> 00:04:41,215 .تایید شد، مامور عرشه شان، از اینجا به بعد با خودت 85 00:04:41,249 --> 00:04:43,216 فردا ماموریت خطرناکی دارم 86 00:04:43,250 --> 00:04:45,920 باید توی راهروی کلیسا دست مادرم رو بگیرم و با خواهرهام سروکله بزنم 87 00:04:45,953 --> 00:04:48,388 ناخدا. می‌خوام از این فرصت ...استفاده کنم و 88 00:04:48,421 --> 00:04:50,992 ،بابت فرماندهی جدیدتون براتون آرزوی موفقیت کنم 89 00:04:51,058 --> 00:04:52,627 ،کار کردن برای شما واقعاً مایه افتخارم بود 90 00:04:53,060 --> 00:04:54,796 ،مایه افتخار منم بود شان ممنون 91 00:04:54,862 --> 00:04:57,397 به پیش - چشم خانم - 92 00:06:03,700 --> 00:06:08,700 «عروسی مادرم» 93 00:06:22,850 --> 00:06:25,086 از دست این کشور لعنتی 94 00:06:28,956 --> 00:06:31,893 .خداوکیلی، ویکتوریا این کار واقعاً اشتباهه 95 00:06:31,959 --> 00:06:33,594 خودتم فکر بهتری به ذهنت نرسید 96 00:06:33,661 --> 00:06:36,396 .ما نتونستیم پیدات کنیم منم کار رو دست گرفتم 97 00:06:36,463 --> 00:06:38,398 واقعاً فکر می‌کنم اول باید میومدی پیش خودم 98 00:06:38,498 --> 00:06:41,269 جورجینا اون پیامک‌ها رو توی موبایل جرمی پیدا کرد 99 00:06:41,335 --> 00:06:44,005 بعدشم جرمی امشب اومدنش رو کنسل کرد 100 00:06:45,206 --> 00:06:46,798 مثل روز روشنه چی شده 101 00:06:46,922 --> 00:06:48,209 باید مداخله کنیم 102 00:06:48,309 --> 00:06:50,378 آخه استخدام کارآگاه؟ محض رضای خدا 103 00:06:50,410 --> 00:06:54,281 هنوز پامو از هواپیما بیرون نذاشته بودم که ،گریه کنان از بخش بهم زنگ زد 104 00:06:54,314 --> 00:06:56,083 چون تو زیادی سرت شلوغ بود 105 00:06:56,150 --> 00:06:57,852 بعدش استیو رو دیدم 106 00:06:57,919 --> 00:06:59,419 استیو کیه دیگه؟ - اونجا وایستاده بود - 107 00:06:59,486 --> 00:07:01,088 ویکتوریا، بیا یکم صبر کنیم 108 00:07:01,155 --> 00:07:03,524 ،مهم نیست چه فکری می‌کنی این یه نشونه بوده. الو؟ 109 00:07:03,557 --> 00:07:04,926 این آخرهفته واسه عروسی مامانه 110 00:07:06,260 --> 00:07:07,595 ویکتوریا؟ - کاترین؟ - 111 00:07:07,695 --> 00:07:08,796 ویکتوریا؟ 112 00:07:28,382 --> 00:07:29,784 من عاشق این عکسم 113 00:07:32,753 --> 00:07:34,989 .پناه بر خدا اینو ببین 114 00:07:35,056 --> 00:07:36,924 فکر کرده هنوزم بی‌پولیم 115 00:07:36,958 --> 00:07:39,660 احتمالاً چون توی یه تاک‌شوی آمریکایی اینطوری شنیده 116 00:07:39,760 --> 00:07:41,762 فقط کافیه از خودم بپرسه 117 00:07:41,796 --> 00:07:44,265 کوچولوهای طفلکی 118 00:07:46,134 --> 00:07:48,102 .لامصب آنتن نداره بیخود نیست هیچوقت نمیایم اینجا 119 00:07:48,135 --> 00:07:49,170 اینجا قرون وسطی‌ست 120 00:07:52,306 --> 00:07:53,975 برو گمشو 121 00:07:54,041 --> 00:07:55,743 ،اگه مال خودتو نشونم بدی منم مال خودمو نشونت میدم؟ 122 00:07:55,776 --> 00:07:57,411 نه - من که می‌دونم کیه - 123 00:07:58,879 --> 00:08:01,582 ،تو روحش اونم سعی کرده بیاد 124 00:08:01,615 --> 00:08:03,117 کی بیاد؟ کجا بیاد؟ 125 00:08:03,150 --> 00:08:05,586 (پنیر غول‌پیکر (به فرانسوی - هنوزم دنبالته؟ - 126 00:08:05,619 --> 00:08:07,455 پنیر بزرگ 127 00:08:07,487 --> 00:08:09,190 می‌خواد یه جایی پیدا کنه که فردا فرود بیاد 128 00:08:10,157 --> 00:08:11,792 .چه خوب الاناست که استیو برسه 129 00:08:11,826 --> 00:08:13,194 استیو کیه دیگه؟ 130 00:08:13,828 --> 00:08:15,196 کارآگاه 131 00:08:16,597 --> 00:08:19,266 خدایا. امیدوارم مچ جرمی رو وسط کار بگیریم 132 00:08:19,300 --> 00:08:20,730 اینطوری بالاخره جورجینا می‌اندازش بیرون 133 00:08:20,954 --> 00:08:23,504 نگاه کن! استیو، بیا اینجا 134 00:08:26,140 --> 00:08:27,808 کارآگاه از کجا پیدا کردی؟ 135 00:08:27,842 --> 00:08:29,643 جلسه الکلی‌های ناشناس - چی؟ - 136 00:08:29,677 --> 00:08:32,013 نه، واسه همچین جایی واقعاً حرف نداره 137 00:08:32,079 --> 00:08:35,349 ،همه‌جور آدمی پیدا میشه. لوله‌کش دندون‌پزشک، کارمند بیمه 138 00:08:35,416 --> 00:08:36,851 ،وقتی جورجینا بهم زنگ زد 139 00:08:36,917 --> 00:08:38,652 داشتم می‌رفتم سر جلسه 140 00:08:38,686 --> 00:08:41,021 آخه همیشه به محض اینکه پام به این کشور می‌رسه، میرم اونجا 141 00:08:41,055 --> 00:08:42,456 .زدم توی خال استیو اونجا بود 142 00:08:42,490 --> 00:08:44,225 .راستش این کار تقدیر بود سرنوشت 143 00:08:46,494 --> 00:08:47,895 .نگران نباش من کل پولش رو دادم 144 00:08:47,962 --> 00:08:50,031 پس یه کارآگاه دائم‌الخمر استخدام کردیم 145 00:08:50,097 --> 00:08:51,198 دست بردار 146 00:08:51,265 --> 00:08:52,400 دائم‌الخمر سابق 147 00:08:52,466 --> 00:08:53,868 گمونم همین کار رو بکنیم 148 00:08:53,934 --> 00:08:56,137 سلام - سلام، عزیزم - 149 00:08:56,170 --> 00:08:58,172 بوس - سلام - 150 00:08:58,205 --> 00:09:00,141 سلام، کاترین 151 00:09:00,174 --> 00:09:02,576 سلام، حالت چطوره؟ 152 00:09:02,643 --> 00:09:05,679 استیو، این خواهر بزرگترمه. کاترین 153 00:09:05,713 --> 00:09:07,648 باعث افتخارمه 154 00:09:07,681 --> 00:09:10,417 استیو داشت درمورد دوربین‌هایی که توی خونه کار گذاشته، بهم می‌گفت 155 00:09:10,484 --> 00:09:11,585 همه‌چی یکم پیچیده‌ست 156 00:09:11,652 --> 00:09:14,422 بله. الان داشتم به ارباب رجوع اصلی ...که در این مورد 157 00:09:14,488 --> 00:09:16,991 ،منظورم جورجیناست ...توضیح می‌دادم که 158 00:09:17,024 --> 00:09:20,261 شش دستگاه نصب کردم که همشون اتصال درون شبکه‌ای دارن 159 00:09:20,327 --> 00:09:22,663 و محتوای استخراج‌شدشون در فضای ابری، ذخیره میشه 160 00:09:22,696 --> 00:09:24,665 ،کار آسونی نبود ...ولی خوشبختانه 161 00:09:24,698 --> 00:09:27,435 تایوانی‌ها توی مسیریابی شبکه مهارت دارن 162 00:09:27,502 --> 00:09:29,370 با اون کره‌ای قبلی خیلی فرق داره 163 00:09:29,470 --> 00:09:31,439 یه سنسور حرکتی سوئیسی جدید هم داریم 164 00:09:31,506 --> 00:09:34,408 جورجینا، واقعاً مطمئنی می‌خوای این کارا رو بکنی؟ 165 00:09:34,475 --> 00:09:35,910 خدای من. باورنکردنیه 166 00:09:37,078 --> 00:09:39,346 .پرده‌هامون عین همه چه جالب 167 00:09:39,380 --> 00:09:42,517 مطمئن نیستم امشب تحمل دیدنش رو داشته باشم 168 00:09:42,551 --> 00:09:44,040 من که توصیه نمی‌کنم 169 00:09:44,564 --> 00:09:47,354 ...به تجربه من، مشتری‌های ما 170 00:09:47,388 --> 00:09:50,291 ،اگه روند کار رو به صورت زنده ببینن ممکنه دست به خشونت شدیدی بزنن 171 00:09:50,357 --> 00:09:52,293 اوه - مخصوصا زن‌های انگلیسی - 172 00:09:53,594 --> 00:09:55,463 فردا دوباره باهاتون مکاتبه می‌کنم 173 00:09:55,530 --> 00:09:58,933 ولی فعلاً، اگه اجازه بدید ...به شما عزیزان 174 00:09:58,999 --> 00:10:00,768 ،انواع گزینه‌هایی که دارید نشون بدم 175 00:10:00,835 --> 00:10:03,037 اوووه 176 00:10:03,070 --> 00:10:05,739 برای مورد شما، پیشنهاد من بسته گلچین‌های ویرایش‌شده‌ست 177 00:10:05,773 --> 00:10:08,309 این بهترین برنامه ماست 178 00:10:08,375 --> 00:10:10,478 ...همین تازگی حق پخش آهنگ 179 00:10:10,545 --> 00:10:13,814 «اگه می‌خوای عاشقشم باشی» گروه اسپایز گرلز رو گرفتیم 180 00:10:13,881 --> 00:10:15,883 دخترها، همتون توی استودیوی من چی کار می‌کنید؟ 181 00:10:15,916 --> 00:10:17,485 سلام - بیاید بیرون - 182 00:10:17,552 --> 00:10:19,920 اینجا محل کار منه - سلام، مامان - 183 00:10:19,954 --> 00:10:22,823 ،سلام عزیزم. ببخشید که وقتی رسیدی اینجا نبودم 184 00:10:22,890 --> 00:10:24,125 عصر به خیر 185 00:10:24,191 --> 00:10:27,895 چقدر خوشگل شدی 186 00:10:29,263 --> 00:10:31,298 سلام. ما آشنا نشدیم 187 00:10:31,365 --> 00:10:33,000 ،ایشون استیوه ...از 188 00:10:33,067 --> 00:10:35,102 توی دفتر من کار می‌کنه 189 00:10:35,136 --> 00:10:37,938 بله. داشتم یکم برای جورجینا تحقیق می‌کردم 190 00:10:37,972 --> 00:10:40,107 ...خب استیو، چقدر موفق و کاربلدی که 191 00:10:40,141 --> 00:10:41,342 این همه طرفدار داری 192 00:10:41,408 --> 00:10:42,977 خب، چادر که برپا شده 193 00:10:43,043 --> 00:10:44,945 دیگه الاناست که بچه‌ها از شنا برگردن 194 00:10:44,979 --> 00:10:47,648 لطفاً حواستون باشه پسرها به موقع برای شام آماده باشن 195 00:10:47,748 --> 00:10:49,416 می‌دونید که جف دوست داره سر وقت راه بیفته 196 00:10:49,483 --> 00:10:51,085 بله. بله. بله 197 00:10:51,118 --> 00:10:52,486 به کارتون برسید، باشه؟ - بعداً می‌بینمت - 198 00:10:52,554 --> 00:10:54,155 مراقب خودتون باشید - خداحافظ - 199 00:10:54,221 --> 00:10:55,689 ببینید، صادقانه میگم ...حتی اگه شوهرم 200 00:10:55,756 --> 00:10:57,491 ،با نصف لندن سکس کنه برام مهم نیست 201 00:10:57,559 --> 00:10:59,093 ،فردا روز مامانه نمی‌تونیم خرابش کنیم 202 00:10:59,159 --> 00:11:00,794 تو هم که هفته دیگه اون مراسمه رو داری 203 00:11:00,828 --> 00:11:03,097 خواهشاً بیاید این قضیه رو زیادی گنده نکنیم 204 00:11:03,130 --> 00:11:05,332 مامانی. مامانی - !سلام - 205 00:11:05,399 --> 00:11:06,867 چطور بود؟ - سلام، مامان - 206 00:11:06,934 --> 00:11:08,869 مامان، ببین استنلی واسم چی گرفته 207 00:11:08,936 --> 00:11:11,172 این چیه داری؟ - «حلقه «دیدار با تاریکی - 208 00:11:11,238 --> 00:11:14,041 .مال آخرین فیلم مامانمه نمیشه از این کوچولوها نداشت 209 00:11:14,141 --> 00:11:15,676 ببخشید، داداش - اوکیه نگران نباش - 210 00:11:15,743 --> 00:11:17,444 .مال تبلیغاته یکی واست می‌فرستم 211 00:11:17,512 --> 00:11:19,180 .نه، لازم نیست باید برم خونه 212 00:11:19,246 --> 00:11:21,115 .سلامِ منو به بابات برسون خداحافظ، جان 213 00:11:21,182 --> 00:11:23,017 حتماً باید امشب واسه شامِ جف بیایم؟ 214 00:11:23,083 --> 00:11:24,985 آخه شنبه شب کی میره خونه بابابزرگش؟ 215 00:11:25,019 --> 00:11:27,888 و اونجا شاهین ببینه و دختر دید بزنه 216 00:11:27,955 --> 00:11:29,657 ،شاهین نیست اسکایلر عقاب دریایی‌ه 217 00:11:29,690 --> 00:11:31,725 مارکوس، جف خیلی لطف کرده که دعوتت کرده، باشه؟ 218 00:11:31,792 --> 00:11:34,061 .اون پرنده‌ها خیلی نادرن تو خیلی خوش شانسی 219 00:11:35,496 --> 00:11:37,731 تازه اون که بابابزرگ واقعیتون نیست 220 00:11:37,798 --> 00:11:39,534 فقط شوهر جدید مامان‌بزرگه 221 00:12:11,065 --> 00:12:12,601 ،باید این دکمه‌ها رو بزنی 222 00:12:12,667 --> 00:12:13,602 اونوقت میری جلو 223 00:12:14,502 --> 00:12:16,070 تو کاری کردی حرکت کنه؟ 224 00:12:16,136 --> 00:12:17,271 آره - واو - 225 00:12:23,010 --> 00:12:24,579 برو بازی کن 226 00:12:48,500 --> 00:12:50,500 « آخرین اخبار زنده » 227 00:12:56,511 --> 00:12:58,479 نگاه کن، تلویزیون داره بابا رو نشون میده 228 00:13:03,350 --> 00:13:04,885 شرایط جوی بدتر شده 229 00:13:04,918 --> 00:13:06,588 ،به گفته پلیس ...جست‌وجو برای هلیکوپتر 230 00:13:06,621 --> 00:13:08,556 فعلاً لغو شده است 231 00:13:08,590 --> 00:13:11,492 فرمانده مانسون، متاهل و پدرِ سه دختر می‌باشد 232 00:13:11,559 --> 00:13:13,494 جست‌وجو صبح ادامه می‌یابد 233 00:13:23,904 --> 00:13:25,839 لطفاً همینطور هم بزن 234 00:13:25,906 --> 00:13:29,143 .نذار بسوزه اوه! ببخشید عزیزم 235 00:13:31,579 --> 00:13:33,414 همش رو نخور، عزیزم 236 00:13:39,453 --> 00:13:42,823 ویکتوریا، میشه لطفاً اینا رو ببری؟ 237 00:13:42,890 --> 00:13:47,493 ♪ می‌دونی، توی مجله خوندم ♪ 238 00:13:47,729 --> 00:13:49,930 به هتل زنگ زدم و خبر دادم شاید یکم دیر برسیم 239 00:13:49,963 --> 00:13:51,965 ،ظاهراً علاوه بر عقاب دریایی 240 00:13:51,999 --> 00:13:53,601 ...چندتا مرغابی کاکلی بزرگ هم 241 00:13:53,635 --> 00:13:55,637 ،رویت شده ...پس شاید 242 00:13:55,670 --> 00:13:56,870 شاید شانس بهمون رو کنه 243 00:13:58,673 --> 00:14:00,775 !اوه، اسکایلر 244 00:14:00,809 --> 00:14:04,278 .چقدر خوش‌تیپ شدی تو هم همینطور، مارکوس 245 00:14:04,345 --> 00:14:07,047 .چقدر بزرگ شدید چقدر خوش لباس 246 00:14:07,147 --> 00:14:08,849 .شما نباید اینجا باشید اینجا مهمونی مجردیِ منه 247 00:14:08,916 --> 00:14:10,819 ورود مردها ممنوعه 248 00:14:10,851 --> 00:14:12,886 البته به‌جز رقاص‌گرام لختی که بعداً قراره بیاد 249 00:14:12,953 --> 00:14:14,788 ،نگران نباش جف یه‌دونه قابل بازیافتش رو گرفتیم 250 00:14:14,822 --> 00:14:16,156 بعدش می‌تونه واسه شما هم بیاد 251 00:14:16,190 --> 00:14:17,726 اوه، صحیح 252 00:14:20,829 --> 00:14:22,564 ...مرغابی کاکلی کوچک 253 00:14:22,630 --> 00:14:24,965 به‌خاطر کیرش قابل شناسایی‌ه 254 00:14:24,998 --> 00:14:27,401 که به نسبت از کیرِ شامپانزه کوتوله، بزرگتره 255 00:14:27,468 --> 00:14:29,670 ،شامپانزه‌های کوتوله روابط همجنسگرایانه برقرار می‌کنن 256 00:14:30,471 --> 00:14:32,574 چه بلایی سر مادرمون اومده؟ 257 00:14:32,640 --> 00:14:34,174 آخه چرا اونو انتخاب کرده؟ 258 00:14:34,208 --> 00:14:35,976 به نظر من که نسبتاً خوش قیافه‌ست 259 00:14:36,009 --> 00:14:37,411 مرد خوب و مهربونی هم هست 260 00:14:37,478 --> 00:14:38,713 و مادر رو خوشحال می‌کنه 261 00:14:38,780 --> 00:14:40,914 ،با اینکه خودش بچه نداره 262 00:14:40,981 --> 00:14:42,182 با دخترهای من عالی رفتار می‌کنه 263 00:14:43,283 --> 00:14:44,652 بگذریم، تا سه نشه بازی نشه 264 00:14:44,686 --> 00:14:46,621 ،آخه باورم نمیشه این شوهر سومشه 265 00:14:46,688 --> 00:14:48,989 دیگه با من مساوی شد - بابای شماره سه - 266 00:14:49,022 --> 00:14:50,558 واسه من دوتا بریز 267 00:14:50,625 --> 00:14:52,861 خب، به نظر من که هرچی بیشتر بهتر 268 00:14:54,361 --> 00:14:55,396 خیلی‌خب 269 00:14:57,164 --> 00:14:58,499 من چی ببرم؟ 270 00:14:58,533 --> 00:15:00,602 از اینا داریم؟ نه، ببرش 271 00:15:03,170 --> 00:15:05,239 اون مرده قضیه‌ش چی بود؟ 272 00:15:05,305 --> 00:15:07,742 کیو میگی؟ - استیو. کی بود اصلاً؟ - 273 00:15:07,809 --> 00:15:08,877 ...اوه 274 00:15:09,977 --> 00:15:13,615 ...می‌خوام یه چند کلمه‌ای دینگ، دینگ، دینگ 275 00:15:13,681 --> 00:15:14,915 صحبت کنم - بی‌خیال - 276 00:15:15,015 --> 00:15:16,383 شروع کن، جورجی 277 00:15:16,417 --> 00:15:19,052 ...صحیح. به عنوان جوان‌ترین 278 00:15:19,086 --> 00:15:21,455 ...و کم افتخارترین دختر خانواده 279 00:15:21,556 --> 00:15:23,123 زیباترین با اختلاف 280 00:15:23,190 --> 00:15:25,125 صددرصد دائم‌الخمرترین 281 00:15:25,225 --> 00:15:29,430 .بگذریم، مامان امشب آخرین شبیه که فامیلت مانسونه 282 00:15:29,496 --> 00:15:31,800 چی؟ تو که نمی‌خوای دوباره فامیلت رو عوض کنی؟ 283 00:15:31,866 --> 00:15:33,701 معلومه که منم فامیل جف رو می‌ذارم 284 00:15:33,735 --> 00:15:35,637 خانم جفری لاوگلاو؟ - بس کن - 285 00:15:35,703 --> 00:15:38,105 جدی میگی؟ ناموساً؟ 286 00:15:38,172 --> 00:15:41,361 ،بله. خانم فراست، خانم مانسون 287 00:15:41,785 --> 00:15:43,912 الانم میشم خانم لاوگلاو 288 00:15:43,944 --> 00:15:47,080 !آخه لاوگلاو - نه، اسم قشنگیه. اون که تقصیری نداره - 289 00:15:47,114 --> 00:15:49,450 خب، همه همیشه میگن که تو چقدر شجاعی 290 00:15:49,517 --> 00:15:50,919 و چقدر بی‌پول و ورشکسته بودی 291 00:15:50,951 --> 00:15:53,487 اخیراً هم واسه اینکه فیلم بانوی تاریکی ۵»رو تبلیغ کنن» 292 00:15:53,555 --> 00:15:56,624 .راستش قسمت چهارمه. ممنون منم نقش یه الهه بیوه روی بازی می‌کنم 293 00:15:56,691 --> 00:15:58,992 ده میلیون آمریکایی فکر می‌کنن ...کنار نور شمع نشسته بودی و 294 00:15:59,059 --> 00:16:00,093 جوراب رفو می‌کردی 295 00:16:01,028 --> 00:16:02,429 ولی تو محشر بودی 296 00:16:02,463 --> 00:16:04,064 سه تا دختر بچه رو دست تنها بزرگ کردی 297 00:16:04,097 --> 00:16:06,500 بگذریم، فقط می‌خواستم بگم ...چقدر قشنگه که 298 00:16:06,568 --> 00:16:07,836 هممون اینجا هستیم 299 00:16:07,902 --> 00:16:09,671 کل خانواده کنار هم - !زنده باد - 300 00:16:09,737 --> 00:16:11,138 به سلامتی، مامان 301 00:16:11,238 --> 00:16:12,640 اوه، عزیزان من 302 00:16:12,707 --> 00:16:14,407 به سلامتی مامان لاوگلاو - به سلامتی مامان - 303 00:16:24,384 --> 00:16:26,253 سلام - سلام - 304 00:16:28,623 --> 00:16:30,023 اوهوم 305 00:16:34,328 --> 00:16:36,463 دخترها خیلی هیجان دارن که ...فردا قراره 306 00:16:36,497 --> 00:16:37,498 ساقدوش عروس باشن 307 00:16:39,266 --> 00:16:41,268 حالت خوبه؟ - آره - 308 00:16:42,737 --> 00:16:46,340 می‌دونی، کار کردن توی سیستم خدمات سلامت زیاد زرق و برق نداره 309 00:16:46,406 --> 00:16:49,777 ،حقوقش هم آشغاله ولی من عاشقشم 310 00:16:49,811 --> 00:16:51,217 جورجی، می‌دونی که منظورم چیه 311 00:16:51,241 --> 00:16:52,647 تو همیشه از جرمی متنفر بودی 312 00:16:52,680 --> 00:16:54,682 .نه، نبودم ...متنفر نبودم. من فقط 313 00:16:54,749 --> 00:16:56,216 تقصیر خودمه 314 00:16:56,283 --> 00:16:57,819 نباید پیامک‌هاش رو نگاه می‌کردم 315 00:16:57,852 --> 00:17:00,053 احتمالاً فقط داره بازی آرسنال رو تماشا می‌کنه 316 00:17:00,120 --> 00:17:02,289 خب، فردا می‌فهمی 317 00:17:02,322 --> 00:17:03,725 میشه منم یه پک بزنم؟ 318 00:17:06,159 --> 00:17:07,862 عزیزم 319 00:17:07,929 --> 00:17:09,496 ،عیبی نداره گریه کن 320 00:17:12,432 --> 00:17:15,369 .بیا اینجا، عزیزم بیا عشقم. می‌دونم 321 00:17:17,104 --> 00:17:18,840 می‌دونم. می‌فهمم 322 00:17:18,873 --> 00:17:21,074 الان هممون خیلی تحت فشاریم 323 00:17:22,544 --> 00:17:23,878 تو هم دقیقاً مثل منی 324 00:17:25,212 --> 00:17:27,982 داری مشکلات رهاشدگیِ واقعی رو تجربه می‌کنی 325 00:17:29,182 --> 00:17:31,084 اوه، نه 326 00:17:31,151 --> 00:17:31,986 خیلی‌خب 327 00:17:33,021 --> 00:17:34,354 صبر کن 328 00:17:38,826 --> 00:17:40,929 خب، پنیر غول‌پیکر فردا میاد؟ 329 00:17:40,995 --> 00:17:43,598 .خدایا، امیدوارم نیاد داره تلاشش رو می‌کنه 330 00:17:44,832 --> 00:17:46,768 لامصب دیدی واسه اون پیرزن خرفت چی فرستاده؟ 331 00:17:46,834 --> 00:17:48,870 اینجوری صداش نکن 332 00:17:48,903 --> 00:17:50,872 بازم تعطیلات لوکسی بوده 333 00:17:50,905 --> 00:17:53,373 .یارو خودش صاحب هتله خیلی مزخرفه، جورجی 334 00:17:53,407 --> 00:17:56,544 ،فکر کرده اگه به آدما چیزی بده اونوقت ازش خوششون میاد 335 00:17:56,578 --> 00:17:59,614 ...اونوقت خودت، عه، می‌دونی که 336 00:18:01,348 --> 00:18:04,919 بگذریم، اگه من جای تو بودم بله رو می‌دادم 337 00:18:04,986 --> 00:18:07,421 درسته که هممون می‌دونیم ...پنیر غول‌پیکر 338 00:18:07,487 --> 00:18:09,724 یکم فسیل‌ه 339 00:18:09,757 --> 00:18:11,960 ولی حداقل این یکی دیگه معتاد نیست 340 00:18:12,026 --> 00:18:14,963 ،یا مثل اون پسر بازیگره یه لاشی تمام‌عیار نیست 341 00:18:15,029 --> 00:18:16,396 اون بوکسوره چطور؟ 342 00:18:20,267 --> 00:18:23,538 ،اگه جای من بودی ...فقط مردهای آشغال‌ عوضی 343 00:18:23,571 --> 00:18:25,439 شجاعت داشتن دنبالت بیفتن 344 00:18:26,273 --> 00:18:28,308 آدمای خوب درگیرِ خوب بودن خودشونن 345 00:18:28,375 --> 00:18:31,579 علاقه‌ای ندارن با یه بازیگر معروف برن بیرون 346 00:18:31,613 --> 00:18:33,035 ،خب 347 00:18:33,359 --> 00:18:35,650 اگه اینطوریه، من که پول رو برمی‌داشتم و در می‌رفتم 348 00:18:35,683 --> 00:18:37,250 همتون حاضرید پول رو بردارید و فرار کنید 349 00:18:37,284 --> 00:18:39,654 همتون دارید غیر مستقیم به واسطه من، زندگی می‌کنید 350 00:18:39,721 --> 00:18:41,055 روانپزشکم که اینطور میگه 351 00:18:41,089 --> 00:18:43,558 چرا همه فکر می‌کنن من انقدر مزدور و پول پرستم؟ 352 00:18:43,591 --> 00:18:45,560 خب، روانپزشکت چی میگه؟ 353 00:18:45,593 --> 00:18:47,760 روانپزشکم میگه من لیاقت دارم اختیار زندگیمو داشته باشم 354 00:18:47,827 --> 00:18:48,563 اختیار؟ 355 00:18:48,596 --> 00:18:49,998 آره - زر می‌زنه - 356 00:18:50,064 --> 00:18:52,200 به نظرم تو دنبال یکی هستی که نقش پدری واست داشته باشه 357 00:18:53,034 --> 00:18:55,607 چشم بسته غیب گفتی 358 00:18:55,631 --> 00:18:56,804 چارلی فردا میاد 359 00:18:56,871 --> 00:18:58,806 هوم. مردی در نقش برادر من 360 00:18:58,873 --> 00:19:01,174 احتمالاً تنها مردی که باید باهاش می‌خوابیدی 361 00:19:01,241 --> 00:19:03,477 .بی‌خیال خواب دیدی خیره 362 00:19:06,213 --> 00:19:07,649 دلمون برات تنگ شده بود 363 00:19:08,916 --> 00:19:10,417 همه‌چی مرتبه 364 00:19:13,420 --> 00:19:17,491 تورو خدا بگو قضیه کاترین و جک چیه؟ 365 00:19:19,127 --> 00:19:22,295 کاش می‌شد یکم بیشتر بمونی 366 00:19:22,329 --> 00:19:25,465 .یک میلیون کار سرم ریخته می‌دونی که 367 00:19:25,499 --> 00:19:26,868 آره، می‌دونم 368 00:19:28,268 --> 00:19:31,139 ولی باید سعی کنی با مارکوس بیشتر وقت بگذرونی 369 00:19:31,171 --> 00:19:33,206 نمیشه که همیشه بذاریش پیش جک 370 00:19:33,273 --> 00:19:35,079 الانم که ترفیع جدید گرفتی 371 00:19:35,103 --> 00:19:36,209 ...متوجه هستی که 372 00:19:36,276 --> 00:19:39,013 همه از خداشونه فردا عروسی شما دو نفر بود 373 00:19:39,080 --> 00:19:41,716 نه عروسی من - ما با همین وضعیت خوشحالیم، مامان - 374 00:19:41,783 --> 00:19:44,852 چرند نگو. شاید تو از این اوضاع احوال ،راضی باشی 375 00:19:44,919 --> 00:19:46,120 ولی جک راضی نیست 376 00:19:47,822 --> 00:19:49,489 من که نمی‌فهمم ...یعنی چی که 377 00:19:49,524 --> 00:19:51,526 «ما باهمیم ولی ازدواج نکردیم» 378 00:19:51,592 --> 00:19:53,828 گاهی اوقات چند ماه پشت سرهم توی دریایی 379 00:19:53,861 --> 00:19:54,896 این حرفت بی‌انصافیه 380 00:19:57,699 --> 00:20:00,868 من نمی‌دونم بین تو و جک ،چی می‌گذره 381 00:20:00,935 --> 00:20:03,671 ...ولی می‌دونم پسرت 382 00:20:05,673 --> 00:20:08,910 پسرت باید بدونه به چه کسی تعلق داره 383 00:20:11,946 --> 00:20:14,082 خواهشاً بذار این هفته رو بگذرونم، مامان 384 00:20:14,148 --> 00:20:15,083 باشه 385 00:20:19,721 --> 00:20:21,155 ...نمی‌دونم مشکل کجاست 386 00:20:24,826 --> 00:20:26,761 بله؟ 387 00:20:29,997 --> 00:20:32,600 ببخشید. میشه یکم پیشت بمونم؟ 388 00:20:33,034 --> 00:20:33,901 آره، معلومه 389 00:20:40,541 --> 00:20:42,110 !اوه واو 390 00:20:47,414 --> 00:20:49,951 خوابم نمی‌بره - تعجبی نداره - 391 00:20:51,519 --> 00:20:53,755 ...جورجی - بیا درموردش حرف نزنیم - 392 00:20:55,523 --> 00:20:57,225 دارم به این خونه فکر می‌کنم 393 00:20:58,325 --> 00:21:01,129 اون نمایشی که ویکتوریا توش بازی کرد، یادته؟ 394 00:21:01,195 --> 00:21:02,130 مال چخوف بود 395 00:21:03,430 --> 00:21:04,732 همونی که آدم فضایی نداشت 396 00:21:10,505 --> 00:21:11,973 ...منصفانه بگیم 397 00:21:13,373 --> 00:21:15,777 کارش عالی بود - آره واقعاً - 398 00:21:17,678 --> 00:21:18,980 خواهر توی اون خونه گیر افتاده 399 00:21:22,016 --> 00:21:23,383 افتاده دنبال ارواح 400 00:21:24,085 --> 00:21:26,621 نه، اونا می‌خواستن زندگی کنن ...ولی کل دنیاشون 401 00:21:26,654 --> 00:21:27,722 حول محور مردها می‌چرخید 402 00:21:28,122 --> 00:21:29,123 الان دیگه دنیا عوض شده 403 00:21:30,191 --> 00:21:31,793 الان دیگه فقط مهم نیست با کی ازدواج می‌کنی 404 00:21:36,798 --> 00:21:38,599 چرا درمورد تغییر فامیل مامان انقدر عجیب رفتار می‌کنی؟ 405 00:21:40,433 --> 00:21:41,135 ...اوه 406 00:21:53,714 --> 00:21:55,817 ممنون. ۲۶ 407 00:21:55,883 --> 00:21:57,450 ممنون 408 00:21:59,287 --> 00:22:01,122 ممنون، آقایون. خوش گذشت - مامان - 409 00:22:01,155 --> 00:22:03,257 اوه، دخترها رو بیدار کردن 410 00:22:03,291 --> 00:22:05,325 !خداحافظ 411 00:22:05,392 --> 00:22:06,828 ساکت باش، اد 412 00:22:17,905 --> 00:22:20,041 ببخشید بیدارت کردم 413 00:22:23,077 --> 00:22:24,444 !خدای من 414 00:22:24,477 --> 00:22:25,780 !نه، نه، خیلی متاسفم 415 00:22:25,813 --> 00:22:27,447 اتاق رو اشتباه اومدم 416 00:22:27,480 --> 00:22:28,883 !پناه بر خدا !جف 417 00:22:28,950 --> 00:22:30,818 .عذر می‌خوام ببخشید، کلارا 418 00:22:30,852 --> 00:22:32,053 ...اوه 419 00:22:34,454 --> 00:22:35,957 مردم واسه دیدن این منظره کلی پول میدن 420 00:22:36,023 --> 00:22:37,892 !اوه 421 00:22:51,272 --> 00:22:53,307 ،دوست داری فامیلت مانسون باشه کیتی فراست؟ 422 00:23:04,285 --> 00:23:06,254 ،چطوره تا وقتی نیستم درموردش فکر کنی؟ 423 00:23:26,807 --> 00:23:28,175 انگلستان وامونده 424 00:24:02,743 --> 00:24:05,579 اوه. سلام، چارلی 425 00:24:05,613 --> 00:24:07,315 .سلام، ویکتوریا زود بیدار شدی 426 00:24:07,381 --> 00:24:09,207 خب، کلی کار داریم. روز بزرگیه 427 00:24:09,231 --> 00:24:10,384 تو این چند وقت چطور بودی؟ 428 00:24:10,418 --> 00:24:12,153 دوست داری بیای داخل چای بخوری؟ 429 00:24:12,219 --> 00:24:13,955 .نه. خیلی لطف داری ولی نمی‌تونم 430 00:24:13,988 --> 00:24:15,455 فقط اومدم کلیدها رو بدم به جف 431 00:24:15,523 --> 00:24:17,425 تام توی ماشین منتظره 432 00:24:17,457 --> 00:24:19,427 .اوه، باید بیاید داخل اسکایلر از دیدنش خوشحال میشه 433 00:24:19,459 --> 00:24:21,796 ،با اون چیزی که دیشب دیدم ...فکر کنم اسکایلر و مارکوس 434 00:24:21,862 --> 00:24:24,065 احتمالاً ترجیح میدن توی تخت‌خواب بمونن 435 00:24:24,098 --> 00:24:26,133 خدای من 436 00:24:26,200 --> 00:24:30,137 ،عه...ولی بعداً می‌بینمت و موفق باشی 437 00:24:30,204 --> 00:24:31,172 خداحافظ 438 00:24:49,590 --> 00:24:51,192 مردک جقی 439 00:24:54,128 --> 00:24:57,465 !زن‌های منو واسم بیارید 440 00:25:00,468 --> 00:25:03,938 !بابا اومده - اوه اوه. اینجایید پس - 441 00:25:03,971 --> 00:25:07,475 .خدای من هنوز پیژامه‌هاتون رو عوض نکردید 442 00:25:07,508 --> 00:25:09,443 .بفرما، اینو بگیر آره. بوس 443 00:25:09,477 --> 00:25:12,646 .خدایا، من که خیلی گشنمه شما صبحانه خوردید؟ 444 00:25:12,680 --> 00:25:14,315 .بریم داخل. زود باشید چی داریم؟ 445 00:25:14,348 --> 00:25:15,483 بجنبید. مسابقه بدیم 446 00:25:21,222 --> 00:25:22,890 کاترین کجاست؟ - کاترین؟ - 447 00:25:22,957 --> 00:25:24,125 مامانم رو میگم 448 00:25:24,158 --> 00:25:25,414 اوه، نمی‌دونم 449 00:25:25,638 --> 00:25:26,894 ببخشید، مارکوس 450 00:25:30,865 --> 00:25:32,066 !مامان 451 00:26:03,000 --> 00:26:05,000 « جان فراست » 452 00:27:03,858 --> 00:27:05,226 !بابا 453 00:27:06,561 --> 00:27:07,661 مامان 454 00:27:07,685 --> 00:27:09,685 « دائره‌المعارف قارچ‌های وحشی » 455 00:27:10,231 --> 00:27:11,932 بله؟ - میشه مام خودتو بهم قرض بدی؟ - 456 00:27:11,966 --> 00:27:13,667 حتماً. آره 457 00:27:14,935 --> 00:27:17,238 بفرمایید - ممنون - 458 00:27:20,808 --> 00:27:22,910 ...صورتی، نارنجی - اسکایلر - 459 00:27:22,943 --> 00:27:25,746 اووه، چه قشنگ 460 00:27:25,779 --> 00:27:27,414 اسکایلر 461 00:27:27,448 --> 00:27:30,151 .زیباست دائم خورشید، خورشید، خورشید 462 00:27:30,552 --> 00:27:33,354 ویکتوریا. اگه امکانش هست ...دوباره بابت 463 00:27:33,420 --> 00:27:37,124 ،سوءتفاهم ناگوار دیشب عذرخواهی می‌کنم 464 00:27:37,158 --> 00:27:39,326 ،از قسمت‌های مهم هیچی ندیدم 465 00:27:40,629 --> 00:27:45,099 اینجایی پس - شاهکارِ جزا رو ببینید - 466 00:27:45,166 --> 00:27:47,668 .بله خیلی زیرکانه‌ست 467 00:27:47,668 --> 00:27:49,538 شما دوتا یالا بیاید توی بردن این نوشیدنی‌ها کمک کنید 468 00:27:49,604 --> 00:27:51,138 باید ببریمش داخل چادر 469 00:27:51,172 --> 00:27:52,673 باشه. صبر کن - داره تموم میشه - 470 00:27:52,740 --> 00:27:53,941 باشه. عجله نکنید 471 00:27:55,442 --> 00:27:56,944 شام کاری چطور بود؟ 472 00:27:58,179 --> 00:28:00,281 خیلی کسل‌کننده بود 473 00:28:00,649 --> 00:28:02,216 از خدامه به‌جاش اینجا بودم 474 00:28:03,784 --> 00:28:05,186 خب همینطوری اونجا واینستید 475 00:28:05,252 --> 00:28:06,353 از شکر که ساخته نشدید 476 00:28:07,421 --> 00:28:10,991 جفری، تو واقعاً رقاص‌گرامِ لختیِ خاله ویکتوریا بودی؟ 477 00:28:11,025 --> 00:28:13,460 .خب، کلارا من دیگه بازنشسته شدم 478 00:28:13,494 --> 00:28:17,131 برای همین همیشه از فرصت یکم کار اضافی، استقبال می‌کنم 479 00:28:20,267 --> 00:28:22,703 !اسکایلر 480 00:28:22,803 --> 00:28:26,061 اسکایلر، چرا نمیشه با ما ازدواج کنی؟ 481 00:28:26,085 --> 00:28:27,576 من پسر خالتونم 482 00:28:27,642 --> 00:28:31,045 آره، ولی مامان ما خواهر ناتنیِ خاله ویکتوریاست 483 00:28:31,111 --> 00:28:32,846 مطمئنم توی یوتا قانونیه، رفیق 484 00:28:32,947 --> 00:28:35,049 ساکت شو 485 00:28:35,115 --> 00:28:36,317 مراقب باش. توپ رو پاس بده - !مامان - 486 00:28:36,383 --> 00:28:38,852 بله؟ - یوتا کجاست؟ - 487 00:28:38,886 --> 00:28:41,556 .نمی‌دونم، کلارا ...جرمی، به نظرت می‌تونی 488 00:28:41,623 --> 00:28:42,923 مردم رو تا کلیسا برسونی؟ 489 00:28:42,990 --> 00:28:43,991 با ماشینِ کروکی؟ 490 00:28:44,024 --> 00:28:45,594 ...اینم یه فکر بکر دیگه 491 00:28:45,660 --> 00:28:47,261 .از خانم جورجی پورجی پناه بر خدا 492 00:28:49,230 --> 00:28:50,699 جزا چه حرف اشتباهی زد؟ 493 00:28:50,798 --> 00:28:52,399 از کی تاحالا اسمت شده «جزا»؟ 494 00:28:52,466 --> 00:28:54,068 از وقتی که عوضی شده - چی؟ - 495 00:28:54,134 --> 00:28:55,236 بیاید حرکت کنیم 496 00:28:55,302 --> 00:28:56,837 باشه. بریم 497 00:29:00,207 --> 00:29:01,942 ...خدای م بله؟ 498 00:29:02,009 --> 00:29:03,877 اینا رو کجا بذارم؟ - من می‌گیرمشون - 499 00:29:03,911 --> 00:29:05,644 واو. لامصب 500 00:29:05,668 --> 00:29:07,047 اینا رو کی سفارش داده؟ 501 00:29:07,081 --> 00:29:09,016 مگه کسی مرده؟ 502 00:29:09,049 --> 00:29:11,620 !مامان - سلام، عزیزم - 503 00:29:11,686 --> 00:29:13,420 جک. تو اومدی 504 00:29:13,487 --> 00:29:15,289 .ببخشید دیر کردم تقصیر اون ماشین لعنتی بود 505 00:29:15,389 --> 00:29:17,291 نوه خوشتیپ من 506 00:29:17,358 --> 00:29:18,792 سلام، غریبه - در این حد خوش‌قیافه شدی - 507 00:29:18,859 --> 00:29:20,060 خوشحالم می‌بینمت 508 00:29:20,094 --> 00:29:21,362 به همین زودی خودارضایی رو شروع کردی؟ 509 00:29:21,395 --> 00:29:23,264 .بهش محل نده محل نده 510 00:29:23,330 --> 00:29:25,700 این حلقه چیه؟ اینجا موادمخدر نگه می‌دارید؟ 511 00:29:25,734 --> 00:29:27,201 بسه، مامان - کاترین - 512 00:29:27,234 --> 00:29:28,769 .آها، تو تو اینجایی 513 00:29:28,836 --> 00:29:30,804 جک اومده - تو از موتور خوب سر درمیاری - 514 00:29:30,871 --> 00:29:32,607 به نظرت می‌تونی زیر کاپوت ماشینم رو یه نگاهی بندازی؟ 515 00:29:32,674 --> 00:29:34,141 چه عجب، فکر کردم هیچوقت اینو نپرسی، بلقیس 516 00:29:34,208 --> 00:29:37,746 شمع‌های ماشین من فقط به تو جواب میدن. خواهش می‌کنم 517 00:29:37,845 --> 00:29:39,648 حالا عروس خجالتی کجاست؟ 518 00:29:39,714 --> 00:29:40,948 طبقه بالا 519 00:29:41,915 --> 00:29:44,084 کیتی - چه بوی خوبی میدی - 520 00:29:44,118 --> 00:29:45,819 دارم میام بالا، پیرزن ناقلا 521 00:29:45,886 --> 00:29:48,289 .جک، خداروشکر اومدی میشه کمک کنی یه سروسامونی بدیم؟ 522 00:29:48,322 --> 00:29:49,156 فقط ۲۰ دقیقه وقت داریم 523 00:29:50,525 --> 00:29:52,493 اوهوم. آره 524 00:29:52,560 --> 00:29:54,428 ...عه 525 00:29:54,461 --> 00:29:57,666 هی، بگید ببینم ساقدوش داماد کیه؟ 526 00:29:57,732 --> 00:30:00,901 و ساقدوش‌های عروس کجا می‌تونن رفته باشن؟ 527 00:30:00,934 --> 00:30:02,441 !من! من! من! ما! ما 528 00:30:02,465 --> 00:30:03,971 من که کسی رو نمی‌بینم 529 00:30:05,774 --> 00:30:08,242 .خیلی‌خب شما همین‌جا منتظر باشید 530 00:30:08,275 --> 00:30:09,678 این یکی مال توئه، عزیزم 531 00:30:09,744 --> 00:30:12,846 بفرمایید. صحیح. داماد کجاست؟ داماد 532 00:30:12,913 --> 00:30:14,848 .بله، من اینجام جک گفتم شاید بهتر باشه پیاده بیام 533 00:30:14,915 --> 00:30:17,017 .مزخرف نگو، جفری تو ستاره نمایشی 534 00:30:17,084 --> 00:30:18,352 ...تو می‌تونی 535 00:30:19,219 --> 00:30:21,188 ،تو می‌تونی همراه جرمی سوار اون ماشین شیکش بشی 536 00:30:21,623 --> 00:30:24,091 خوبه؟ - آره - 537 00:30:24,124 --> 00:30:25,258 هی 538 00:30:27,182 --> 00:30:28,262 ...اوه 539 00:30:28,495 --> 00:30:29,930 ،اگه می‌خوای فرار کنی الان وقتشه 540 00:30:32,499 --> 00:30:35,670 ،یکم از این امتحان کن حرف نداره 541 00:30:35,737 --> 00:30:37,171 چی هست؟ - (سی‌بی‌دی(عصاره شاهدانه - 542 00:30:37,239 --> 00:30:39,003 هدیه خدا به عروس‌های مامان‌بزرگ 543 00:30:39,027 --> 00:30:40,107 لعنتی 544 00:30:42,142 --> 00:30:43,310 خدایا. پنجره رو باز کن 545 00:30:45,946 --> 00:30:48,717 باز خوبه شلوارک نپوشیده 546 00:30:49,116 --> 00:30:51,318 چی؟ - هیچی - 547 00:30:53,020 --> 00:30:55,489 .من تو رو درک نمی‌کنم ...حالا حتماً مجبوری که 548 00:30:55,523 --> 00:30:57,839 ،بعد اون همه مرد جذاب با این ازدواج کنی؟ 549 00:30:57,863 --> 00:30:58,960 آخه، دایانا 550 00:30:59,993 --> 00:31:02,162 صد در صد، آره مجبورم 551 00:31:02,196 --> 00:31:04,398 نگران نباش 552 00:31:04,465 --> 00:31:06,133 ،راستشو بخوای ...من نگران عروسی هستم که 553 00:31:06,166 --> 00:31:07,702 امروز برگذار نمیشه 554 00:31:07,769 --> 00:31:09,704 !آره والا ...می‌دونی، منم دیشب 555 00:31:09,771 --> 00:31:11,338 دقیقاً همینو به کاترین گفتم 556 00:31:12,873 --> 00:31:15,976 لزبین‌های لعنتی. واسه گرفتن حق ازدواج مبارزه می‌کنن 557 00:31:16,009 --> 00:31:17,344 ولی بعدش هیچوقت ازدواج نمی‌کنن 558 00:31:18,546 --> 00:31:20,715 .جدی میگم من نگرانم جکِ من، دمدمی‌مزاج شده 559 00:31:20,782 --> 00:31:21,750 اون اصلاً همچین آدمی نیست 560 00:31:22,282 --> 00:31:23,818 .نگران نباش خودشون حلش می‌کنن 561 00:31:23,852 --> 00:31:25,854 ولی من و تو باید حواسمون به مارکوس باشه 562 00:31:27,822 --> 00:31:30,592 همین الان بحث تو بود 563 00:31:30,658 --> 00:31:32,926 خب، فکر کنم جک و پسرها منتظرتن 564 00:31:32,993 --> 00:31:35,830 خب، با فرض اینکه جرمی کلارکسون ،ماشینم رو تعمیر کرده 565 00:31:35,864 --> 00:31:37,419 من گم میشم میرم کلیسا 566 00:31:37,443 --> 00:31:39,567 ،آقای لاوگلاو رو غل و زنجیر کن 567 00:31:39,634 --> 00:31:41,201 تا نتونه زیرزیرکی خودش رو آزاد کنه 568 00:31:43,036 --> 00:31:44,606 موفق باشی 569 00:31:48,041 --> 00:31:49,778 من و تو باید یه گپی بزنیم، خانم جوان 570 00:31:54,649 --> 00:31:56,618 من آماده‌ام 571 00:31:59,687 --> 00:32:03,691 .اوه، نه دیگه تو که گریه نمی‌کنی 572 00:32:03,725 --> 00:32:05,860 هوم؟ - مجبوری فامیل اونو بذاری؟ - 573 00:32:08,429 --> 00:32:11,265 .معلومه ...درسته فامیلش یکم عجیبه 574 00:32:11,331 --> 00:32:12,299 نه. مساله این نیست 575 00:32:14,569 --> 00:32:15,904 اسم تو، هویت توئه 576 00:32:20,340 --> 00:32:24,646 جانی مانسون اینو می‌گفت 577 00:32:26,848 --> 00:32:30,552 ولی تو همیشه کیتی فراستِ من خواهی بود 578 00:32:31,351 --> 00:32:32,720 الانم بیا بریم 579 00:32:35,088 --> 00:32:36,289 تو تخته سنگ منی 580 00:32:37,213 --> 00:32:38,413 قرص و محکم 581 00:32:41,295 --> 00:32:42,831 این مال منه 582 00:33:24,672 --> 00:33:26,708 امیدوارم فقط من نباشم که کلاه گذاشتم 583 00:34:03,511 --> 00:34:05,647 لطفاً بنشینید 584 00:34:14,622 --> 00:34:17,090 ...آیا شما دایانا فرانسیس مانسون 585 00:34:17,157 --> 00:34:20,093 ...پرسیوال جفری لاوگلاو رو 586 00:34:20,160 --> 00:34:21,696 به عنوان همسر قانونی خود می‌پذیرید؟ 587 00:34:21,729 --> 00:34:23,063 بله - پرسی لاوگلاو - 588 00:34:26,333 --> 00:34:28,168 قشنگ بود 589 00:34:28,570 --> 00:34:30,404 می‌تونید عروس رو ببوسید 590 00:34:39,814 --> 00:34:41,415 نگاه کن، هوا آفتابیه 591 00:34:45,252 --> 00:34:47,021 !یوهوو 592 00:34:50,825 --> 00:34:53,293 تبریک میگم، جف 593 00:34:53,360 --> 00:34:55,530 .مبارکه، جف توی خونه می‌بینمت 594 00:34:55,563 --> 00:34:56,698 خونه من، باشه؟ 595 00:35:01,536 --> 00:35:03,605 !مامان‌بزرگ، مامان‌بزرگ، مامان‌بزرگ 596 00:35:07,008 --> 00:35:08,743 باید با تو و ویکتوریا صحبت کنم 597 00:35:08,776 --> 00:35:10,444 آره؟ چی شده؟ 598 00:35:10,912 --> 00:35:14,816 یه چیزیه که باید خیلی وقت پیش بهتون می‌گفتم 599 00:35:14,882 --> 00:35:16,618 جورجی، استیو الان پیام داد 600 00:35:16,684 --> 00:35:18,418 یه چیزی داره که می‌خواد نشونت بده 601 00:35:18,452 --> 00:35:20,054 خدایا 602 00:35:22,255 --> 00:35:23,600 هردوتون باهام میاید؟ 603 00:35:23,624 --> 00:35:24,458 صددرصد. معلومه 604 00:35:24,525 --> 00:35:26,159 ،می‌تونی بذاری وقتی همه رفتن نشونمون بدی 605 00:35:26,226 --> 00:35:27,962 به نظرم نباید اینجا این کار رو بکنی 606 00:35:28,029 --> 00:35:29,797 به نظرم باید صبر کنی برگردی لندن 607 00:35:29,864 --> 00:35:32,099 .نه، نه. واقعاً می‌خوام کنارم باشید واقعاً اینو می‌خوام 608 00:35:32,934 --> 00:35:35,469 ،بگذریم، کاترین چی می‌خواستی بهمون بگی؟ 609 00:35:35,536 --> 00:35:37,605 چی می‌خوای بگی؟ 610 00:35:37,639 --> 00:35:39,406 اوه، ولش کن 611 00:35:41,709 --> 00:35:43,243 اونجا رو ببینید 612 00:35:45,312 --> 00:35:46,848 خدایا، نه 613 00:36:02,229 --> 00:36:04,132 اون زمین لامصب مال منه 614 00:36:09,236 --> 00:36:10,303 !صبح به خیر 615 00:36:14,341 --> 00:36:17,111 .پناه بر خدا تقریباً سنِ جف رو داره 616 00:36:17,145 --> 00:36:18,192 سلام 617 00:36:18,816 --> 00:36:21,381 امیدوارم خیلی مزاحمت ایجاد نکرده باشم 618 00:36:21,448 --> 00:36:23,283 جروم، بهت گفتم نیا 619 00:36:23,316 --> 00:36:26,020 همین طرفا بودم و می‌خواستم عروس رو بغل کنم 620 00:36:26,087 --> 00:36:28,022 و اینم واسه تو بیارم 621 00:36:28,089 --> 00:36:31,291 ...چه قشنگ. عه - مراقب باش. خیلی سنگینه - 622 00:36:31,324 --> 00:36:33,895 .خب، الان که اومدی استوارت، خیلی متاسفم 623 00:36:33,961 --> 00:36:36,831 ،ایشون جرومه، دوست عزیزم ...و مطمئنم بابت تمام خسارات وارده به مزرعه 624 00:36:36,864 --> 00:36:38,533 بهت غرامت میده 625 00:36:38,599 --> 00:36:40,835 .صددرصد، موسی براتون جبران می‌کنیم، قربان 626 00:36:43,004 --> 00:36:45,740 بله - ویکتوریا، چقدر خوشگل شدی - 627 00:36:45,840 --> 00:36:47,474 مرسی. خوش اومدی 628 00:36:47,508 --> 00:36:48,876 .از دیدنت خوشحال شدم بیا به مامان سلام کن 629 00:36:48,943 --> 00:36:50,410 توی چادره - باشه - 630 00:36:50,477 --> 00:36:52,513 ای خوش شانسِ پست فطرت 631 00:36:52,547 --> 00:36:54,916 کاش پایه‌هاش توی یکی از زمین‌های آشغال من فرود میومد 632 00:36:57,118 --> 00:36:59,153 .سلام بچه‌ها ببخشید دیر کردم 633 00:36:59,187 --> 00:37:01,488 ببخشید، خانم 634 00:37:02,489 --> 00:37:04,659 سلام. من بلقیس هستم - جروم هستم - 635 00:37:04,692 --> 00:37:06,259 از آشناییتون خوشبختم 636 00:37:06,828 --> 00:37:09,396 خیلی دست و دلبازی که همچین بطری بزرگی آوردی 637 00:37:09,496 --> 00:37:10,198 آره 638 00:37:26,981 --> 00:37:29,282 اولیور، لطفاً تکیه بده 639 00:37:41,028 --> 00:37:43,097 از این میل داری؟ یکم پروسکو بخور 640 00:37:43,164 --> 00:37:44,565 اینم از این 641 00:37:44,599 --> 00:37:47,367 .عالیه. به سلامتی چه خوب که می‌بینمت 642 00:37:51,672 --> 00:37:53,775 با دیدن مادرت ...متوجه شدم که 643 00:37:53,841 --> 00:37:57,612 ،ویکتوریا با افزایش سن فقط زیباتر میشه 644 00:38:01,048 --> 00:38:02,650 ...خیلی امیدوارم که خواهرت 645 00:38:02,750 --> 00:38:04,652 اجازه بده ازش مراقبت کنم 646 00:38:11,759 --> 00:38:14,996 ،بعد از همه سختی‌هایی که گذروندید لیاقت زندگی بهتری داره 647 00:38:16,030 --> 00:38:19,133 خانواده شما خیلی غم‌انگیزه 648 00:38:19,200 --> 00:38:22,503 اوه - منظورم از جهت مثبتی بود - 649 00:38:22,603 --> 00:38:25,239 .تراژدی کلاسیکه یونانی 650 00:38:25,273 --> 00:38:28,009 .می‌دونی که منظورم چیه مثل زئوس 651 00:38:29,476 --> 00:38:30,678 یا زوربا 652 00:38:32,213 --> 00:38:35,983 ،ببخشید اینو می‌پرسم ولی اونا امنیت دارن؟ 653 00:38:36,050 --> 00:38:38,318 من تاحالا هلی‌کوپتر سوار نشدم 654 00:38:38,385 --> 00:38:39,854 ببخشید. چی؟ 655 00:38:39,921 --> 00:38:41,522 می‌دونی، ماشینم یکم بازی درمیاره 656 00:38:41,622 --> 00:38:43,257 من توی همین لیتل هینتون زندگی می‌کنم 657 00:38:43,291 --> 00:38:45,927 بپری سوار هلی‌کوپتر بشی و یه جست بزنی، رسیدی 658 00:38:45,993 --> 00:38:49,197 .اون که البته ...ولی متاسفانه 659 00:38:49,263 --> 00:38:51,036 من باید خیلی زود حرکت کنم 660 00:38:51,060 --> 00:38:52,633 شاید برای شما زیادی زود باشه 661 00:38:52,667 --> 00:38:54,367 نه. نه. من آماده‌ام 662 00:38:58,471 --> 00:39:00,208 تئاتر کار می‌کنی یا تلویزیون؟ 663 00:39:00,274 --> 00:39:01,175 بیشتر سینما 664 00:39:02,610 --> 00:39:06,647 مثلاً؟ - بانوی تاریکی - 665 00:39:07,915 --> 00:39:10,218 فیلم جدید نداری؟ دیگه کی توش بازی کرده؟ 666 00:39:10,284 --> 00:39:13,020 ،ویکی که اینجا نشسته ستاره محلی ماست 667 00:39:14,322 --> 00:39:16,057 مگه توی «جک و لوبیای سحرآمیز»ندیدیدش؟ 668 00:39:17,291 --> 00:39:19,193 من فقط به یه دلیل پانتومیم بازی می‌کردم 669 00:39:19,260 --> 00:39:21,062 چون مامانت مجبورمون می‌کرد - بله - 670 00:39:21,128 --> 00:39:22,697 ...تو هم حسودیت می‌شد چون 671 00:39:22,763 --> 00:39:24,464 من خیلی بهتر از تو نقش پری رو بازی کردم 672 00:39:24,497 --> 00:39:25,553 درسته 673 00:39:26,377 --> 00:39:28,368 .بعدش منو بوسیدی اولین بوسه من 674 00:39:28,435 --> 00:39:29,637 و بهترینش 675 00:39:29,670 --> 00:39:31,072 البته 676 00:39:32,306 --> 00:39:34,008 ولی بعدش جنی رو بوسیدی 677 00:39:34,041 --> 00:39:35,576 و دیگه هیچوقت بهم نگاه نکردی 678 00:39:35,643 --> 00:39:38,045 آره خب، توی ۱۲ سالگی هممون یکم بی‌وفا بودیم 679 00:39:44,218 --> 00:39:46,320 خب اون ناپلئونِ اونجا، دوست پسرته؟ 680 00:39:46,354 --> 00:39:47,510 نه 681 00:39:48,734 --> 00:39:50,224 یعنی، هنوز تصمیم نگرفتم 682 00:39:52,459 --> 00:39:55,229 می‌تونی تصور کنی پشت یه اسبِ پانتومیمی بشینه؟ 683 00:39:55,296 --> 00:39:57,231 پس اون مردی نیست که تو رو خوشبخت می‌کنه 684 00:39:57,298 --> 00:39:58,266 تصمیم گرفته شد 685 00:40:05,840 --> 00:40:07,241 لو رفتیم 686 00:40:08,475 --> 00:40:10,244 نه. نه 687 00:40:12,747 --> 00:40:14,447 ...شراب 688 00:40:15,983 --> 00:40:18,119 خب شما دونفر درحال جنگید یا صلح؟ 689 00:40:20,588 --> 00:40:23,024 جف. مارکوس و اسکایلر ...همین الان داشتن 690 00:40:23,090 --> 00:40:25,126 ،درمورد عقاب‌های دریایی دیروز عصر واسم تعریف می‌کرد 691 00:40:25,192 --> 00:40:26,360 چقدر خوش شانس بودی که !اونا رو دیدی 692 00:40:26,394 --> 00:40:28,396 خیلی باشکوه بودن 693 00:40:28,428 --> 00:40:30,231 فکرشو بکن این همه راه تا اینجا پرواز کردن تا لونه بسازن 694 00:40:30,264 --> 00:40:31,565 یه‌جورایی مثل من و خودت 695 00:40:31,599 --> 00:40:34,035 !بله !بله 696 00:40:34,101 --> 00:40:35,870 ،نمی‌تونیم دربرابر جذابیتِ نور مقاومت کنیم 697 00:40:35,903 --> 00:40:37,238 هوم؟ 698 00:40:37,338 --> 00:40:38,973 پس ما مثل شب‌پره جلوی شمع هستیم؟ 699 00:40:39,040 --> 00:40:42,209 آره. آره، شب‌پره‌ها اسمشون بد در رفته 700 00:40:42,243 --> 00:40:43,744 می‌دونستی اونا فوق‌العاده باهوشن؟ 701 00:40:43,778 --> 00:40:46,147 روی بال‌هاشون فلس‌های ...خیلی ریزی دارن که اجازه میده 702 00:40:46,213 --> 00:40:49,383 ،از بین تنگ‌ترین تارهای عنکبوت فرار کنن 703 00:40:49,417 --> 00:40:52,053 هوم. زیاد دلگرم‌کننده نبود، جف 704 00:40:53,955 --> 00:40:55,423 من دیگه برمی‌گردم 705 00:40:55,823 --> 00:40:58,559 امروز صبح رفته بودم باشگاه، مگه نه؟ واو، اینم از این 706 00:40:58,592 --> 00:41:00,094 فوق‌العادست 707 00:41:05,766 --> 00:41:08,169 ،متاسفانه 708 00:41:08,235 --> 00:41:12,306 من توی عروسی اولِ داداش کوچیکه‌م حضور نداشتم 709 00:41:12,373 --> 00:41:14,575 پس دوست دارم ...برای شروع بگم که 710 00:41:14,608 --> 00:41:17,144 ...در کنار دوتا جانِ دایانا 711 00:41:17,211 --> 00:41:20,480 مطمئنم کارولِ جفری هم از اون بالا ،داره ما رو می‌بینه 712 00:41:20,581 --> 00:41:22,121 ،با یک لیوان آبجو توی دستش 713 00:41:22,345 --> 00:41:25,119 و برای هردوتون همه موفقیت‌های دنیا رو آرزو می‌کنه 714 00:41:25,152 --> 00:41:26,921 احسنت، احسنت 715 00:41:26,988 --> 00:41:28,622 !حالا بریم سراغ جوک‌ها 716 00:41:31,058 --> 00:41:32,326 !نذار قسر در بره 717 00:41:32,393 --> 00:41:34,962 ...تصور می‌کنم شاید فکر کنید چون 718 00:41:34,996 --> 00:41:37,531 جف قراره به زودی ،دوربین شکاریش رو بذاره کنار 719 00:41:37,598 --> 00:41:41,602 پس قراره به برادرم آسون بگیرم 720 00:41:44,839 --> 00:41:47,041 مامان، این چقدر طول می‌کشه؟ 721 00:41:47,108 --> 00:41:50,011 قول میدم زود تموم میشه 722 00:41:50,077 --> 00:41:51,779 یکی از بزرگترین گونه‌ها... 723 00:41:56,117 --> 00:41:58,019 .یه سوال کوچیک ...عیبی نداره امشب 724 00:41:58,085 --> 00:41:59,120 با مامان برم لندن؟ 725 00:42:02,189 --> 00:42:03,958 ،خب تو که فردا میری ...برای همین فکر کردم 726 00:42:03,991 --> 00:42:05,960 امشب برم خونه و بازم دوشنبه ببینمت 727 00:42:05,993 --> 00:42:07,248 ...ببین 728 00:42:07,272 --> 00:42:09,563 وبمون دیگه همش یه شبه 729 00:42:09,630 --> 00:42:11,999 .اسکایلر هم اینجاست باید پیشش باشی تنها نمونه 730 00:42:12,033 --> 00:42:13,401 باشه؟ - باشه - 731 00:42:28,049 --> 00:42:29,250 متاسفانه باید برم 732 00:42:29,316 --> 00:42:31,886 ولی شما که تازه اومدید 733 00:42:31,952 --> 00:42:35,723 فقط می‌خواستم بگم این دستاورد شما واقعا قابل تحسینه 734 00:42:35,756 --> 00:42:39,860 این زن‌های فوق‌العاده رو خیلی خوب تربیت کردید 735 00:42:42,496 --> 00:42:43,585 من سنم بیشتره 736 00:42:43,709 --> 00:42:46,500 ،شاید به اندازه بقیه نامزدهای ویکتوریا هیجان‌انگیز نباشم 737 00:42:48,969 --> 00:42:51,872 ولی فکر می‌کردم هنوز متاهلی 738 00:42:52,973 --> 00:42:56,710 بله. ولی این روزها کاملاً جدا زندگی می‌کنیم 739 00:42:56,744 --> 00:42:58,712 ...پس می‌خوای ازم اجازه بگیری که 740 00:42:58,746 --> 00:43:02,683 بذارم دخترم معشوقه رسمیت باشه 741 00:43:04,985 --> 00:43:06,787 منو ببخش، دایانای عزیزم 742 00:43:06,854 --> 00:43:10,257 ...ولی ویکتوریا به کسی نیاز داره که بتونه 743 00:43:10,324 --> 00:43:12,593 ،براش آرامش بخش باشه ...و خودش انقدر بزرگ باشه که 744 00:43:12,660 --> 00:43:14,462 شهرت ویکتوریا بهش فشار نیاره 745 00:43:14,529 --> 00:43:17,098 می‌دونم خودت اینو درک می‌کنی 746 00:43:17,164 --> 00:43:18,336 ،توی سن ما 747 00:43:18,361 --> 00:43:21,003 یه مرد بالاخره می‌فهمه چی می‌خواد 748 00:43:24,539 --> 00:43:28,075 متاسفانه الان باید برم 749 00:43:28,109 --> 00:43:32,079 ولی می‌خوام بدونی که من ...برای ویکتوریا و اون پسر 750 00:43:32,113 --> 00:43:34,415 بهترین‌ها رو می‌خوام 751 00:43:34,448 --> 00:43:35,550 منظورم نوه‌ شماست 752 00:43:39,687 --> 00:43:43,023 ،موسیو جروم ،همونطور که اشاره کردید 753 00:43:43,090 --> 00:43:45,493 ما هم‌سن هستیم 754 00:43:45,560 --> 00:43:47,228 پس ایرادی نداره باهاتون روراست باشم؟ 755 00:43:47,261 --> 00:43:48,329 به هیچ وجه 756 00:43:48,395 --> 00:43:50,131 ...من و جف از هدیه سخاوتمندانه شما 757 00:43:50,197 --> 00:43:51,932 خیلی متاثر شدیم 758 00:43:51,966 --> 00:43:54,401 ولی چون به همه گفته بودیم ،هدیه نیارن 759 00:43:54,435 --> 00:43:57,638 فکر کردیم خیلی خوب میشه اگه ...این هفته زیبایی که 760 00:43:57,705 --> 00:44:00,174 ،در جزیره سیشل هدیه دادید ...به عنوان جایزه قرعه‌کشی 761 00:44:00,241 --> 00:44:01,929 در جشنواره کلیسا اهدا کنیم 762 00:44:02,153 --> 00:44:03,945 البته اگه خودتون مشکلی نداشته باشید 763 00:44:05,112 --> 00:44:08,182 ،بله البته چه فکر خوبی 764 00:44:08,249 --> 00:44:10,084 افرادم رو می‌فرستادم دنبالش 765 00:44:13,154 --> 00:44:15,489 بازم تبریک میگم - ممنون - 766 00:44:15,557 --> 00:44:17,124 من بدرقه‌ت می‌کنم 767 00:44:22,062 --> 00:44:25,099 خب، شاید جزایر سیشل زیاد ایده خوبی نبود 768 00:44:25,132 --> 00:44:28,302 آماده‌ای؟ - بله. بله - 769 00:44:28,335 --> 00:44:31,438 ،همگی گوش کنید ...همونطور که شاید بدونید 770 00:44:31,472 --> 00:44:33,807 داماد زیاد سخنران خوبی نیست 771 00:44:34,942 --> 00:44:38,547 ،ولی اگه اجازه بدید جمله‌ای بگم خیلی خوب میشه 772 00:44:38,613 --> 00:44:42,349 گاهی اوقات حرفی که ،در انگلیسی به سختی بیان میشه 773 00:44:42,416 --> 00:44:44,051 میشه به شکل یک ترانه فرانسوی ادا کرد 774 00:44:45,853 --> 00:44:50,291 این ترانه دقیقاً احساس من نسبت به عروسم رو توصیف می‌کنه 775 00:44:50,324 --> 00:44:51,560 همسرم 776 00:44:52,661 --> 00:44:54,529 برکت زندگیم 777 00:44:54,596 --> 00:44:56,397 دایانا لاوگلاو 778 00:44:58,132 --> 00:44:59,400 شروع کنیم 779 00:44:59,424 --> 00:45:09,424 «کاری از دیـــجـــی مــــوویــــز» 780 00:46:33,861 --> 00:46:37,264 دلم برات تنگ شده بود 781 00:46:53,355 --> 00:46:55,355 ‫♪ آهنگ The Mermaid از Steve Knightly ♪ 782 00:46:55,380 --> 00:46:57,747 ♪ ،بنوش به سلامتی داماد بنوش به سلامتی عروس ♪ 783 00:46:57,748 --> 00:47:00,684 ♪ بنوش به سلامتی خورشیدی که به زودی طلوع می‌کنه ♪ 784 00:47:00,685 --> 00:47:03,353 ♪ ،حالا که ازدواج کردم باید الکل رو بذارم کنم ♪ 785 00:47:03,354 --> 00:47:05,856 ♪ لیوانت رو بالا ببر و بدو برو بخواب ♪ 786 00:47:05,857 --> 00:47:08,392 ♪ ،قلبت هرجا باشه خونه‌ت همون‌جاست ♪ 787 00:47:08,393 --> 00:47:12,196 ♪ اون مرد روی خشکیه و اون زن توی دریاست ♪ 788 00:47:26,211 --> 00:47:29,079 ♪ ،بنوش به سلامتی داماد بنوش به سلامتی عروس ♪ 789 00:47:29,080 --> 00:47:31,581 ♪ بنوش به سلامتی خورشیدی که به زودی طلوع می‌کنه ♪ 790 00:47:31,582 --> 00:47:34,352 ♪ ،حالا که ازدواج کردم باید الکل رو بذارم کنار ♪ 791 00:47:46,397 --> 00:47:49,699 ♪ ،بنوش به سلامتی داماد بنوش به سلامتی عروس ♪ 792 00:47:49,700 --> 00:47:52,369 ♪ بنوش به سلامتی خورشیدی که به زودی طلوع می‌کنه ♪ 793 00:47:52,370 --> 00:47:54,638 ♪ ،حالا که ازدواج کردم باید الکل رو بذارم کنار ♪ 794 00:47:54,639 --> 00:47:58,208 ♪ لیوانت رو بالا ببر و بدو برو بخواب ♪ 795 00:48:02,950 --> 00:48:05,820 این چی بود دیگه! گفت جف توی عمرش !چندتا چرخ‌ریسک (ممه)آبی دیده 796 00:48:05,854 --> 00:48:08,556 تیم و پسرها داشتن از خجالت آب می‌شدن 797 00:48:08,623 --> 00:48:10,825 اون یارو کی بود؟ - !برادر جف بود دیگه - 798 00:48:10,859 --> 00:48:12,893 امروز واقعاً توی باغ نیستی 799 00:48:12,960 --> 00:48:14,763 جف بیچاره معلوم بود خیلی خجالت کشیده 800 00:48:14,829 --> 00:48:17,898 ولی چقدر ناز بود، نه؟ وای مامان، اون آهنگ 801 00:48:17,965 --> 00:48:20,167 باید اعتراف کنم یکم اشک توی چشمام جمع شد 802 00:48:20,200 --> 00:48:22,336 نمی‌دونستم جف فرانسوی بلده 803 00:48:22,369 --> 00:48:25,105 ویکتوریا، قضیه تو و چارلی چی بود؟ 804 00:48:25,172 --> 00:48:26,941 .از الان تیتر اخبار رو می‌بینم ...بازیگر معروف» 805 00:48:26,975 --> 00:48:28,442 «با محبوب دوران کودکی، ازدواج می‌کند 806 00:48:28,510 --> 00:48:31,345 جورجینا، برای آخرین بار بهت میگم 807 00:48:31,378 --> 00:48:33,046 این کارها رو بذار واسه وقتی رسیدی خونه 808 00:48:33,080 --> 00:48:35,115 .ای خدا بریم قالش رو بکنیم 809 00:48:35,182 --> 00:48:37,384 یا اصلاً انجامش نده - نه - 810 00:48:37,418 --> 00:48:38,686 من باید بدونم 811 00:48:40,421 --> 00:48:44,559 به خودم اجازه دادم موسیقی پس زمینه اضافه کنم 812 00:48:44,659 --> 00:48:47,461 فکر کردم به درک بهتر کمک ‌کنه و دلگرمی میده 813 00:48:51,098 --> 00:48:52,801 نه. شرمنده 814 00:48:54,569 --> 00:48:56,236 ...این نبود 815 00:48:58,038 --> 00:48:59,973 فیلم وامونده رو پخش کن - آره. حتماً. باشه - 816 00:49:14,856 --> 00:49:16,658 دختره حتماً حرفه‌ایه 817 00:49:21,295 --> 00:49:24,465 ،محض رضای خدا میشه خاموشش کنیم؟ 818 00:49:24,532 --> 00:49:28,068 راستش فکر کنم جورجینا باید یکم دیگه ببینه 819 00:49:37,277 --> 00:49:37,946 ...این 820 00:49:39,480 --> 00:49:40,682 همونیه که من فکر می‌کنم؟ 821 00:49:49,156 --> 00:49:52,125 جزا، دهنت سرویسه 822 00:49:57,097 --> 00:49:58,700 !اه 823 00:50:08,643 --> 00:50:10,277 متاسفم 824 00:50:15,182 --> 00:50:16,784 ...کاترین، بذار ولش کن 825 00:50:20,320 --> 00:50:21,321 لعنتی 826 00:50:21,355 --> 00:50:22,389 !نه 827 00:50:24,258 --> 00:50:26,293 ...اوه 828 00:50:37,705 --> 00:50:39,172 جورجی بیچاره 829 00:50:39,206 --> 00:50:40,975 نباید الان همچین کاری می‌کردی 830 00:50:55,557 --> 00:50:56,824 بیچاره جرمی 831 00:50:56,891 --> 00:50:58,726 بیچاره جرمی؟ 832 00:50:58,793 --> 00:51:01,061 .مرتیکه آشغال لامصب به سکس اعتیاد داره 833 00:51:01,128 --> 00:51:02,897 بس کن 834 00:51:02,964 --> 00:51:04,704 به خواسته‌ت رسیدی دیگه 835 00:51:04,928 --> 00:51:05,833 چی؟ 836 00:51:05,867 --> 00:51:08,201 سال‌هاست که می‌دونم ...بهم خیانت می‌کنه. معلومه 837 00:51:09,871 --> 00:51:13,173 توی اون فیلم یه‌جوریه که انگار اصلاً نمی‌شناسمش 838 00:51:13,206 --> 00:51:15,175 از کجا می‌خواستی بدونی؟ این که تقصیر تو نیست 839 00:51:15,208 --> 00:51:16,945 شماها درک نمی‌کنید، نه؟ 840 00:51:17,011 --> 00:51:19,413 هردوتون معروف و خوشگلید 841 00:51:19,479 --> 00:51:21,883 ...خودت خیلی خوشگلی - !برو گمشو، ویکتوریا - 842 00:51:21,916 --> 00:51:23,785 منم توی شغل خودم خیلی مهارت دارم 843 00:51:23,851 --> 00:51:25,587 ولی هیچکس منو دعوت نمی‌کنه تاک‌شو 844 00:51:25,653 --> 00:51:27,187 ...و فقط یک چیز 845 00:51:27,220 --> 00:51:30,592 یک چیز که باعث می‌شد ،خاص‌تر بشم 846 00:51:30,625 --> 00:51:33,061 مرگ غم‌انگیز پدر قهرمان جنگیم بود 847 00:51:33,160 --> 00:51:35,063 حتی اونجا هم شما از من جلو زدید 848 00:51:35,095 --> 00:51:37,397 .شما دوتا پدر از دست دادین این اولین خاطره‌ایه که یادمه 849 00:51:37,431 --> 00:51:39,266 آدم بزرگ‌ها با صدای آروم حرف می‌زدن 850 00:51:39,333 --> 00:51:41,368 «یکی گفت «بیچاره جورجینا ،بعدش یکی گفت 851 00:51:41,401 --> 00:51:43,738 «ولی به کاترین و ویکتوریا فکر کن» 852 00:51:43,771 --> 00:51:46,440 جورجی، بس کن - ولی یه کارِ درست کردم - 853 00:51:46,507 --> 00:51:48,208 یه کاری رو از جفتتون بهتر انجام دادم 854 00:51:48,241 --> 00:51:50,231 من متعهد شدم. ازدواج کردم 855 00:51:50,355 --> 00:51:52,245 دوتا دختربچه به دنیا آوردم 856 00:51:53,280 --> 00:51:55,917 دختر بچه‌های شاد و عادی 857 00:51:56,017 --> 00:51:58,485 اونا هم خوشحالن. واقعاً هستن - آره - 858 00:51:58,586 --> 00:52:00,454 شوهرت هیچوقت در حد تو نبود، جورجی 859 00:52:00,555 --> 00:52:01,623 نه 860 00:52:06,293 --> 00:52:07,260 لعنتی 861 00:52:08,896 --> 00:52:09,998 خدای من 862 00:52:11,298 --> 00:52:13,711 به‌خاطر آی‌پدت خیلی متاسفم 863 00:52:13,735 --> 00:52:15,603 پول میدم یکی دیگه بگیری 864 00:52:15,637 --> 00:52:17,639 توی کار ما، این چیزها عادیه 865 00:52:17,705 --> 00:52:21,109 ،واضحه که محتوای ضبط شده توی فضای ابری جاش امنه 866 00:52:21,141 --> 00:52:23,911 اینم نسخه کپی شده که برات تهیه کردم 867 00:52:25,278 --> 00:52:26,446 موفق باشی 868 00:52:34,421 --> 00:52:37,525 می‌دونید، این همه‌چی رو تغییر میده 869 00:52:38,760 --> 00:52:40,094 .همه‌چی مال اونه خونه، پول‌ها 870 00:52:40,128 --> 00:52:41,596 ،ولی من می‌خوام بشینم 871 00:52:41,629 --> 00:52:43,263 و می‌خوام همه‌چی رو بنویسم 872 00:52:43,296 --> 00:52:45,833 ،هر باسنی که تمیز کردم هر چرخ‌دستی که توی فروشگاه پر کردم 873 00:52:45,900 --> 00:52:48,102 ،تمام ظرف‌هایی که شستم ...تک تک دقایقی که پشت تلفن 874 00:52:48,136 --> 00:52:50,470 ،با خدمات مشتری صحبت کردم تمام پیراهن‌هایی که اتو کردم 875 00:52:50,505 --> 00:52:55,275 تا آخرین قرون پولش رو واسش فاکتور می‌کنم 876 00:52:57,745 --> 00:52:59,047 فردا می‌تونه از خونه بره 877 00:52:59,113 --> 00:53:00,615 نگران نباشید 878 00:53:00,648 --> 00:53:03,818 .منم خاطرخواه‌های خودم رو دارم ،اگه یه آدم خوب و معقول پیدا شد 879 00:53:03,851 --> 00:53:05,953 .دوباره امتحان می‌کنم درست مثل مامان 880 00:53:08,288 --> 00:53:10,525 صحیح. خب، اینم از این 881 00:53:10,558 --> 00:53:12,225 کاترین، چی می‌خواستی بهمون بگی؟ 882 00:53:12,292 --> 00:53:14,494 .من...الان نه، جورجی دیر نمیشه 883 00:53:14,529 --> 00:53:15,495 نه. لطفاً همین الان بگو 884 00:53:24,872 --> 00:53:26,708 هیچوقت درمورد اتفاقی که ...سال‌ها پیش افتاد 885 00:53:26,774 --> 00:53:27,709 به هیچکدومتون چیزی نگفتم 886 00:53:29,610 --> 00:53:32,180 ،جورجینا، پدر تو می‌خواست من و ویکتوریا رو به فرزندی بگیره 887 00:53:32,279 --> 00:53:33,346 و من قبول نکردم 888 00:53:35,883 --> 00:53:39,654 ازم پرسید دوست دارم فامیل اونو روی خودم بذارم 889 00:53:39,687 --> 00:53:41,823 ،منم می‌خواستم دختر بابای واقعیم بمونم 890 00:53:41,856 --> 00:53:43,457 می‌خواستم فراست باشم 891 00:53:43,524 --> 00:53:45,993 ،چطوره تا وقتی من نیستم درموردش فکر کنی؟ 892 00:53:46,027 --> 00:53:48,730 ،قبول کردن فامیل اون یعنی بی‌خیال شدن فامیل بابا 893 00:53:48,796 --> 00:53:50,171 یعنی خیانت بهش 894 00:53:50,395 --> 00:53:52,265 فکر کنم جانی درک کرد 895 00:53:52,332 --> 00:53:53,701 ولی می‌دونم که دلش رو شکستم 896 00:53:57,071 --> 00:53:59,372 و البته که دیگه هیچوقت ندیدمش 897 00:53:59,406 --> 00:54:00,780 باید قبلاً بهتون می‌گفتم 898 00:54:01,204 --> 00:54:02,243 خب، اینم از این 899 00:54:03,544 --> 00:54:04,779 ...پس 900 00:54:05,713 --> 00:54:07,582 دست رد به سینه‌ش زدی 901 00:54:07,648 --> 00:54:09,579 من درک نمی‌کردم 902 00:54:09,703 --> 00:54:11,119 ازش بیشتر وقت خواستم 903 00:54:11,185 --> 00:54:13,253 .اونم وقت نداشت اون موقع اینو نمی‌دونستم 904 00:54:13,353 --> 00:54:14,722 نمی‌دونستم قراره بمیره 905 00:54:14,756 --> 00:54:16,389 من فقط ۱۲ سالم بود 906 00:54:16,423 --> 00:54:18,126 چرا تاحالا به من نگفته بودی؟ 907 00:54:18,192 --> 00:54:19,694 قصد نداشتم پنهانش کنم 908 00:54:19,761 --> 00:54:21,596 .ولی اون اسم منم بود ...این 909 00:54:21,662 --> 00:54:23,030 من یه دختر بچه بودم 910 00:54:23,097 --> 00:54:25,298 همیشه پنهان‌کاری می‌کنی 911 00:54:25,365 --> 00:54:27,300 وقتی به چیزهایی فکر می‌کنم که ...بهت گفتم 912 00:54:27,367 --> 00:54:29,937 فکر کردم ما همه‌چی رو به‌همدیگه میگیم 913 00:54:30,004 --> 00:54:31,973 تو چطور، ویکتوریا؟ 914 00:54:32,039 --> 00:54:33,975 تاحالا شده به کسی قول بدی و بهش عمل کنی؟ 915 00:54:34,041 --> 00:54:36,144 به من، یا هرکسی که توی زندگیت بوده؟ 916 00:54:36,210 --> 00:54:39,547 حتی نذاشتی بابا از من بپرسه 917 00:54:39,580 --> 00:54:42,216 چون درضمن ما جانی مانسون رو اینطوری صدا می‌زدیم 918 00:54:42,250 --> 00:54:43,164 بهش می‌گفتیم بابا - 919 00:54:43,188 --> 00:54:45,153 تکرار می‌کنم، من ۱۲ سالم بود 920 00:54:45,219 --> 00:54:47,387 خب، اگه من بودم قبول می‌کردم 921 00:54:47,420 --> 00:54:49,557 از خدام بود فامیل اون رو بذارم 922 00:54:50,423 --> 00:54:52,080 ،وقتی به«پدر»فکر می‌کنم 923 00:54:52,504 --> 00:54:53,661 یاد اون میفتم 924 00:54:55,362 --> 00:54:57,397 می‌دونی چیه؟ تموم شد. دیگه حرفی نمی‌مونه 925 00:54:57,430 --> 00:54:59,100 ،هربار میام اینجا میگم این دفعه دیگه بهتره 926 00:54:59,133 --> 00:55:00,968 ولی هیچوقت اینطور نیست 927 00:55:01,035 --> 00:55:02,937 از این کشور کوچیک آشغال می‌زنم بیرون 928 00:55:02,970 --> 00:55:04,972 پنیر غول‌پیکر و کل پول‌هاش هم با خودم می‌برم 929 00:55:05,039 --> 00:55:06,107 و این تقصیر توئه 930 00:55:06,140 --> 00:55:07,809 باز شروع کردی 931 00:55:07,875 --> 00:55:09,811 فرار می‌کنی تا یه مرد حقیر دیگه پیدا کنی 932 00:55:09,877 --> 00:55:12,113 تو چرا انقدر خودتو بالا گرفتی؟ ببین با جک چی کار می‌کنی 933 00:55:12,179 --> 00:55:14,148 برو گمشو، ویکتوریا - یا با پسرت - 934 00:55:14,215 --> 00:55:15,516 ،اگه بابا زنده بود چی می‌گفت؟ 935 00:55:15,583 --> 00:55:16,984 پسر کوچولوی بیچاره 936 00:55:19,787 --> 00:55:21,856 پدرم بهم افتخار می‌کرد 937 00:55:21,923 --> 00:55:23,624 دارم به کشورش خدمت می‌کنم 938 00:55:23,658 --> 00:55:26,027 و قطعاً بدش میومد که اینطوری از مرگش سواستفاده کردی 939 00:55:26,093 --> 00:55:30,131 ویکتوریا فراست، از این همه ازدواج‌های موفقت برام تعریف کن 940 00:55:30,231 --> 00:55:33,034 من هیچوقت تظاهر نکردم چیزی هستم که نیستم 941 00:55:33,100 --> 00:55:35,102 یک کلام از خانم بازیگر معروف - برعکس تو - 942 00:55:35,136 --> 00:55:37,138 قضیه اون خلبانه توی آفریقا رو می‌دونه؟ نه؟ 943 00:55:37,171 --> 00:55:39,040 جورجی، داستانش رو شنیدی؟ 944 00:55:39,106 --> 00:55:41,509 با یه مرد خوابیدی؟ آخه چطور تونستی؟ 945 00:55:41,609 --> 00:55:44,477 .این اصلاً ربطی نداره تازه دختر هم بود. زوئی 946 00:55:44,512 --> 00:55:46,614 .خودشه. زوئی زوئی توی هلی‌کوپترش 947 00:55:46,647 --> 00:55:48,216 ،یه بار بوسیدمش دو بار 948 00:55:48,282 --> 00:55:50,350 .تازه متاهل هم بود زوئیِ پرشور 949 00:55:50,417 --> 00:55:52,320 حداقل من نیومدم شانسم با جرمی رو امتحان کنم 950 00:55:58,125 --> 00:56:00,061 .خدای من. نه، جورجی ...این 951 00:56:01,295 --> 00:56:03,130 خیلی سال پیش بود 952 00:56:03,164 --> 00:56:05,299 خیلی قبل‌تر از اینکه باهاش آشنا بشی 953 00:56:05,333 --> 00:56:07,635 رفته بودم یه مهمونی مسخره توی لندن 954 00:56:07,668 --> 00:56:08,870 مست بودم 955 00:56:09,770 --> 00:56:12,472 خیلی قبل‌تر از اینکه تو کنارش ظاهر بشی، جورجی 956 00:56:12,506 --> 00:56:13,708 لعنتی 957 00:56:20,882 --> 00:56:23,517 برای همینه که ازش متنفری 958 00:56:23,551 --> 00:56:25,353 نه. نه 959 00:56:25,452 --> 00:56:28,189 برای همین واسه اون ویدئو پول دادی 960 00:56:28,222 --> 00:56:30,057 هرزه احمق 961 00:56:30,124 --> 00:56:32,026 ...خدایا 962 00:56:34,295 --> 00:56:36,230 چرا بهم نگفتی؟ حالت تهوع گرفتم 963 00:56:39,000 --> 00:56:40,668 تعجب می‌کنم یادت مونده 964 00:56:40,701 --> 00:56:42,870 جرمی پنجم بود یا جرمی دوم؟ ...یا 965 00:56:42,904 --> 00:56:45,373 چرا باید همه‌چی رو خراب کنی؟ 966 00:56:45,405 --> 00:56:47,508 اصلاً به هیچکس اهمیت میدی؟ 967 00:56:47,541 --> 00:56:49,377 اصلاً کسی رو دوست داری؟ 968 00:56:49,476 --> 00:56:51,512 ،می‌دونی چیه راست میگی کاترین 969 00:56:51,545 --> 00:56:53,080 من کارهای احمقانه‌ای کردم 970 00:56:53,147 --> 00:56:54,782 ولی من حداقل پسرم رو می‌شناسم 971 00:56:54,882 --> 00:56:56,617 حداقل می‌بینمش 972 00:56:56,684 --> 00:56:58,619 پیش دوست دخترم ،ولش نمی‌کنم 973 00:56:58,686 --> 00:57:01,088 و خودم برم گشت‌وگذار دور دنیا تا سعی کنم معروف بشم 974 00:57:16,070 --> 00:57:18,606 بریم 975 00:57:18,673 --> 00:57:19,740 اوه 976 00:57:21,108 --> 00:57:22,143 یالا 977 00:57:56,610 --> 00:57:59,313 ،قبلاً وقتی رانندگی می‌کردم روی پاهام آب می‌ذاشتم 978 00:58:01,248 --> 00:58:03,651 مجبور بودم توقف کنم تا جورابم رو عوض کنم 979 00:58:07,922 --> 00:58:09,190 کاترین؟ 980 00:58:11,459 --> 00:58:14,128 کیت، چی شده؟ - الان وقتش نیست، خواهش می‌کنم - 981 00:58:14,228 --> 00:58:16,297 .باید حرف بزنیم تو هیچوقت نمی‌خوای حرف بزنی 982 00:58:16,330 --> 00:58:18,766 جک، من الان نمی‌تونم درمورد خودمون تصمیم بگیرم 983 00:58:18,799 --> 00:58:20,601 روز خیلی افتضاحی داشتم 984 00:58:21,569 --> 00:58:23,204 من باردارم 985 00:58:25,573 --> 00:58:26,841 چی؟ 986 00:58:27,641 --> 00:58:30,211 ،تحقیق کردم ...یه اهداکننده پیدا کردم و 987 00:58:32,146 --> 00:58:33,314 صبر کن 988 00:58:33,347 --> 00:58:34,882 ...نه. نه. فقط 989 00:58:36,817 --> 00:58:38,552 بذار حرفم رو تموم کنم، باشه؟ 990 00:58:39,820 --> 00:58:41,489 من تاحالا بچه نداشتم 991 00:58:42,456 --> 00:58:44,225 ،مارکوس با تو اومد ...منم از وقتی کوچیک بود 992 00:58:44,291 --> 00:58:45,292 ازش مراقبت کردم 993 00:58:46,460 --> 00:58:48,229 ولی این بچه‌ی خودمه 994 00:58:49,296 --> 00:58:50,631 می‌خوام بچه ما باشه 995 00:58:51,665 --> 00:58:55,268 ،می‌خوام باهام ازدواج کنی ...تا من، تو، مارکوس و این بچه 996 00:58:55,335 --> 00:58:57,271 هممون توی یک خانواده بزرگ بشیم 997 00:58:57,438 --> 00:58:58,973 هممون متعلق به یک خانواده باشیم 998 00:58:59,006 --> 00:59:00,341 می‌خوام فامیل هممون یکی باشه 999 00:59:00,374 --> 00:59:01,308 وایسا ببینم 1000 00:59:02,643 --> 00:59:03,677 کی این کار رو کردی؟ 1001 00:59:07,214 --> 00:59:08,787 می‌دونم تو عاشق شغلت هستی 1002 00:59:08,811 --> 00:59:10,384 چرا اول ازم نپرسیدی؟ 1003 00:59:10,451 --> 00:59:13,020 چون هر بار میری چند ماه نیستی، کاترین 1004 00:59:16,123 --> 00:59:17,425 !دست بردار 1005 00:59:21,062 --> 00:59:22,563 من بهش فکر کردم 1006 00:59:22,663 --> 00:59:24,598 .می‌دونم مجبوری سفر کنی همیشه مجبوری 1007 00:59:24,665 --> 00:59:28,169 ولی می‌خوام این بچه ،توی یه خانواده درست حسابی بزرگ بشه 1008 00:59:28,202 --> 00:59:29,904 با دوتا والد 1009 00:59:31,138 --> 00:59:33,607 من...من عاشقتم، کاترین 1010 00:59:33,674 --> 00:59:35,676 فقط ازت می‌خوام در کنارم دوباره شروع کنی 1011 00:59:35,709 --> 00:59:38,279 همه اینا رو توی نامه‌م نوشته بودم - نامه اتمام حجتت؟ - 1012 00:59:40,549 --> 00:59:42,283 بله. باهات اتمام حجت کرده بودم 1013 00:59:43,717 --> 00:59:46,087 .نامه‌ای که هیچوقت جواب ندادی احتمالاً حتی بهش فکر نکردی 1014 00:59:46,153 --> 00:59:48,523 خیلی‌خب. پس قضیه از این قراره 1015 00:59:48,557 --> 00:59:51,225 ما ده ساله باهمدیگه ،خیلی خوشبختیم 1016 00:59:51,258 --> 00:59:53,894 ،و حالا بدون اخطار قبلی 1017 00:59:53,928 --> 00:59:58,766 ازم می‌خوای حرفه و اسم و ،عملاً زندگی خودم رو بذارم کنار 1018 00:59:58,798 --> 01:00:00,901 تا بتونم کنار تو ،بچه جدیدت رو بزرگ کنم 1019 01:00:00,935 --> 01:00:02,537 بچه‌ای که خودم نخواسته بودم 1020 01:00:02,571 --> 01:00:03,804 اگه دوست داری اینطوری بهش نگاه کنی 1021 01:00:03,904 --> 01:00:06,240 مامان؟ 1022 01:00:06,273 --> 01:00:08,142 بله - اوه، سلام - 1023 01:00:08,209 --> 01:00:10,277 میشه من و اسکایلر امشب بریم خونه تام؟ 1024 01:00:10,344 --> 01:00:12,213 آره، فقط حواست باشه ویکتوریا مشکلی نداشته باشه 1025 01:00:12,279 --> 01:00:13,647 ...آره. از ویکتوریا بپرس 1026 01:00:18,953 --> 01:00:20,321 ...بگذریم، من 1027 01:00:25,226 --> 01:00:26,293 نمی‌خوای هیچی بگی 1028 01:00:26,961 --> 01:00:28,329 حتی درمورد مارکوس؟ 1029 01:00:57,559 --> 01:00:59,360 ،می‌دونم فقط ۱۲ سالش بوده 1030 01:00:59,426 --> 01:01:02,429 ولی این همه وقت زمان داشته درموردش فکر کنه 1031 01:01:04,231 --> 01:01:06,433 ،منم لیاقت دارم حساب بشم ...چون اون 1032 01:01:09,003 --> 01:01:11,172 بابای منم بود 1033 01:01:14,408 --> 01:01:15,809 ...ناپدری بود، ولی 1034 01:01:17,811 --> 01:01:21,148 ،نمی‌دونم ...به نظرم خیلی خودخواهه که 1035 01:01:21,182 --> 01:01:22,683 اون خودخواهه 1036 01:01:22,750 --> 01:01:24,985 همه‌چیز مرتبه؟ 1037 01:01:27,087 --> 01:01:30,191 تظاهر می‌کرد از هیچی خبر نداشته 1038 01:01:30,257 --> 01:01:32,026 ...حس می‌کنم 1039 01:01:32,126 --> 01:01:34,828 ای بابا، خدایا 1040 01:01:34,862 --> 01:01:37,898 حس می‌کنم وجود من کاملاً انکار شده 1041 01:01:37,965 --> 01:01:39,400 می‌دونی منظورم چیه؟ 1042 01:01:43,804 --> 01:01:45,839 ...اونا اونا حتی گوش نمیدن 1043 01:01:45,873 --> 01:01:47,408 هیچکس حرف نمی‌زنه 1044 01:01:47,474 --> 01:01:48,842 هیچکس با بقیه چیزی نمیگه 1045 01:01:48,876 --> 01:01:51,880 .فقط مِن مِن می‌کنن الانم که اینجوری شد 1046 01:01:52,279 --> 01:01:54,549 ♪ یه ذره جزا باعث میشه گرم بشی ♪ 1047 01:01:55,983 --> 01:01:58,587 .من داغون شدم داغون شدم 1048 01:02:07,795 --> 01:02:10,397 هیچکدومشون واقعاً بهم اهمیت نمیدن 1049 01:02:10,464 --> 01:02:12,399 شخصیت منو جدی نمی‌گیرن 1050 01:02:12,466 --> 01:02:14,435 فکر می‌کنن مثل دخترِهای رقاصم 1051 01:02:16,705 --> 01:02:20,609 ...انگار واقعاً دلشون می‌خواد 1052 01:02:20,675 --> 01:02:22,577 من یه دختر پول پرست و تیغ‌زن باشم 1053 01:02:25,879 --> 01:02:28,849 چرا اون چیزی که واقعاً هستم، نمی‌بینن؟ 1054 01:02:32,052 --> 01:02:34,221 من یه انسانم 1055 01:02:34,255 --> 01:02:37,057 متاسفانه وقتمون تموم شد، ویکتوریا 1056 01:02:37,091 --> 01:02:39,093 واقعاً؟ 1057 01:02:39,159 --> 01:02:41,195 باشه. ممنون 1058 01:02:41,228 --> 01:02:43,030 هفته دیگه همین ساعت؟ 1059 01:02:45,199 --> 01:02:46,400 ممنون 1060 01:02:48,269 --> 01:02:50,437 وایستید بیام - بجنب. بریم - 1061 01:02:51,673 --> 01:02:54,074 !باشد که حلقه از شما محافظت کند 1062 01:03:06,887 --> 01:03:09,423 کجا میرن؟ - خونه تام - 1063 01:03:09,456 --> 01:03:12,459 آها، آره - عیبی نداره. مارکوس ردیفه - 1064 01:03:12,493 --> 01:03:15,262 ،چراغ‌قوه‌م رو بهش دادم مخش هم خوب کار می‌کنه 1065 01:03:19,366 --> 01:03:20,467 حالت خوبه، کاترین؟ 1066 01:03:23,571 --> 01:03:26,574 آره - تو خیلی سرت شلوغه - 1067 01:03:26,608 --> 01:03:30,277 ولی دیگه لازم نیست نگران یه چیزی باشی 1068 01:03:30,311 --> 01:03:33,080 الان دیگه مسئولیت مادرت با منه 1069 01:03:33,113 --> 01:03:36,183 .محافظت ازش، عشق ورزیدن بهش من برای همین اینجام 1070 01:03:37,318 --> 01:03:38,852 برای همینه که قلبم می‌تپه 1071 01:03:43,891 --> 01:03:44,958 شب به خیر، کاترین 1072 01:04:20,528 --> 01:04:21,995 خدا مامان رو حفظ کنه 1073 01:04:22,029 --> 01:04:24,164 .خدا بابا رو حفظ کنه مراقبش باش 1074 01:04:35,442 --> 01:04:36,811 اسکایلر، عزیزم 1075 01:04:41,215 --> 01:04:43,183 چی شده؟ 1076 01:04:43,217 --> 01:04:44,819 توی دردسر نیفتادی 1077 01:04:44,853 --> 01:04:48,556 .فقط بیا پایین اسکایلر، عزیزم 1078 01:04:48,623 --> 01:04:50,592 !از بالای درخت بیا پایین 1079 01:04:50,658 --> 01:04:52,761 فکر کنم یه نفر زیادی ودکای رد بول خورده 1080 01:04:52,827 --> 01:04:55,663 پسر من الکل نمی‌خوره، جرمی 1081 01:04:57,231 --> 01:04:59,601 چه غلطی می‌کنه؟ ساعت چهار صبحه 1082 01:04:59,667 --> 01:05:01,201 گفت میخواد حلقه رو آزمایش کنه 1083 01:05:01,235 --> 01:05:03,538 .برای همین از درخت رفت بالا می‌خواد ببینه کار می‌کنه یا نه 1084 01:05:03,571 --> 01:05:05,205 وای، نه. جدی؟ 1085 01:05:05,239 --> 01:05:07,408 .باهام حرف بزن، عزیزم !باهام حرف بزن 1086 01:05:07,474 --> 01:05:08,743 !خواهشاً یه چیزی بگو 1087 01:05:08,810 --> 01:05:11,412 فقط می‌خوام یه مدت اینجا بمونم 1088 01:05:11,478 --> 01:05:13,380 چرا نمی‌تونید یکم آروم بگیرید؟ 1089 01:05:15,482 --> 01:05:17,951 من نردبون رو میارم - من امتحان کردم. شکسته - 1090 01:05:18,018 --> 01:05:19,854 کی به پلیس زنگ زد؟ 1091 01:05:19,888 --> 01:05:21,723 .نه، آتش نشانی‌ه من زنگ زدم 1092 01:05:21,756 --> 01:05:23,957 کارِ درست همینه 1093 01:05:24,024 --> 01:05:25,225 خدای من 1094 01:05:26,326 --> 01:05:29,363 اسکایلر، لطفاً بیا پایین 1095 01:05:29,396 --> 01:05:31,231 خواهش می‌کنم 1096 01:05:31,265 --> 01:05:32,933 شروع کنیم، رفقا 1097 01:05:33,000 --> 01:05:33,768 اون بالاست 1098 01:05:35,002 --> 01:05:37,772 آها، دیدم. شاید تسمه کوچیکه لازم نشه، پسرها 1099 01:05:37,839 --> 01:05:39,973 .بله، سلام گراهام خیلی عذر می‌خوام 1100 01:05:40,040 --> 01:05:41,876 .نگران نباشید، آقای لاوگلاو ما از این بدترم دیدیم 1101 01:05:41,910 --> 01:05:43,711 اسکایلر، بیا پایین - داری فیلم می‌گیری؟ - 1102 01:05:43,745 --> 01:05:46,714 میشه لطفاً ازم فیلم نگیری؟ نمی‌بینی اینجا چه خبره؟ 1103 01:05:46,748 --> 01:05:48,449 !داره ازم فیلم می‌گیره - مطمئنم ایرادی نداره - 1104 01:05:48,516 --> 01:05:50,885 .مقررات همینه، خانم به خاطر حفظ سلامت و امنیت 1105 01:05:50,919 --> 01:05:52,787 .مسخره‌بازی درنیار گوشم از این حرفا پره 1106 01:05:52,854 --> 01:05:54,455 کی میاد پایین؟ - از آقای لاوگلاو بپرس - 1107 01:05:54,522 --> 01:05:56,390 ...خب، عه 1108 01:05:56,423 --> 01:05:58,560 ،جورجینا، محض رضای خدا ...میشه خواهشاً بچه‌هات رو 1109 01:05:58,593 --> 01:05:59,828 از اینجا ببری؟ 1110 01:05:59,894 --> 01:06:01,462 .ممنون، ویکتوریا بریم 1111 01:06:01,529 --> 01:06:02,831 ...وای فقط 1112 01:06:02,897 --> 01:06:04,732 مراقب باش، پسرم - تو می‌تونی - 1113 01:06:04,766 --> 01:06:07,401 خودشه - الان واقعاً نگران‌کنندست - 1114 01:06:07,434 --> 01:06:09,970 !واو! اوه - مراقب باش، پسرم - 1115 01:06:10,037 --> 01:06:12,005 !اووه هو 1116 01:06:13,908 --> 01:06:15,677 آخه چرا، عزیزم؟ چرا؟ 1117 01:06:17,545 --> 01:06:20,782 ،ستاره‌ها زیبان ولی توی هیچ کاری نقش ندارن 1118 01:06:20,815 --> 01:06:22,584 فقط تاابد نگاه می‌کنن 1119 01:06:22,617 --> 01:06:24,451 این دیگه چه کوفتیه؟ 1120 01:06:24,485 --> 01:06:26,654 ،دومین ستاره از راست بعدش مستقیم برو تا صبح 1121 01:06:27,555 --> 01:06:29,791 .تو از همه ما بهتری، مرد تو بهترین عضو این خانواده‌ای 1122 01:06:29,824 --> 01:06:31,693 چطور تونستی درمورد من اینجوری حرف بزنی؟ 1123 01:06:31,759 --> 01:06:33,828 راستش ویکتوریا، فکر کنم این نقل قول از پیتر پن بود 1124 01:06:33,895 --> 01:06:35,730 صبح درموردش حرف می‌زنیم 1125 01:06:35,764 --> 01:06:37,094 بهش مشروب دادی؟ 1126 01:06:37,118 --> 01:06:38,933 آخه چرا همچین کاری کردی؟ 1127 01:06:38,967 --> 01:06:41,268 چرا آتش‌نشانی خبر کردی؟ چرا اینطوری منو شرمنده کردی؟ 1128 01:06:41,301 --> 01:06:43,572 ،خب وقتی کسی بالای درخت گیر می‌کنه باید همین کار رو بکنی 1129 01:06:43,638 --> 01:06:44,879 باید زنگ بزنی آتش‌نشانی 1130 01:06:44,903 --> 01:06:47,207 .اون ۱۴ سالشه ۴ساله که نیست 1131 01:06:47,341 --> 01:06:49,978 اون هیچوقت بچه‌ها رو درک نمی‌کنه چون خودش بچه نداشته 1132 01:06:55,482 --> 01:06:56,818 !چطور جرات می‌کنی 1133 01:06:59,486 --> 01:07:02,222 اینجا عروسی منه 1134 01:07:02,289 --> 01:07:03,825 ،و شما 1135 01:07:03,858 --> 01:07:05,693 ،هر سه نفرتون 1136 01:07:05,727 --> 01:07:08,061 باید خودتون رو جمع و جور کنید 1137 01:07:08,128 --> 01:07:10,297 واسم مهم نیست توی خونه خودتون ،چه غلطی می‌کنید 1138 01:07:10,330 --> 01:07:12,000 ،ولی توی خونه من باید درست رفتار کنید 1139 01:07:12,032 --> 01:07:14,702 ،و به مرد که تازه باهاش ازدواج کردم احترام بذارید 1140 01:07:18,706 --> 01:07:21,083 ،فردا صبح ساعت ۱۰ 1141 01:07:21,107 --> 01:07:22,910 مثل همیشه میرم قبرستان 1142 01:07:23,978 --> 01:07:26,648 همتون با من میاید و توضیح میدید قضیه چیه 1143 01:07:26,681 --> 01:07:28,382 من باید ساعت ۱۰ برم 1144 01:07:33,021 --> 01:07:35,757 باشه، پس ۹ونیم میریم 1145 01:07:48,402 --> 01:07:50,404 یالا 1146 01:07:50,470 --> 01:07:52,439 .همه اینا رو فیلم گرفتم بیا ببین 1147 01:08:01,248 --> 01:08:02,951 سلام. زود بیدار شدی 1148 01:08:04,052 --> 01:08:05,720 اسکایلر چطوره؟ 1149 01:08:05,753 --> 01:08:07,956 .خوب میشه شب خونه تام موندیم 1150 01:08:08,022 --> 01:08:10,290 آخه داشت چی کار می‌کرد؟ - نمی‌دونم - 1151 01:08:10,357 --> 01:08:12,560 ،گفت فقط می‌خواد از درخت بره بالا حلقه رو آزمایش کنه 1152 01:08:12,594 --> 01:08:14,094 واقعاً که 1153 01:08:14,161 --> 01:08:15,763 خیلی خوب باهاش برخورد کردی 1154 01:08:15,830 --> 01:08:17,065 بیا اینجا 1155 01:08:21,234 --> 01:08:22,469 ساعت چند میری؟ 1156 01:08:23,437 --> 01:08:24,706 ده 1157 01:08:27,441 --> 01:08:30,477 ،جف می‌گفت اون طرف پل چندتا قارچ پفکی خیلی بزرگ هست 1158 01:08:31,579 --> 01:08:33,581 خیلی وقته داریم قارچ جمع می‌کنیم 1159 01:08:33,615 --> 01:08:35,583 می‌خوای بریم دنبال قارچ؟ فقط من و تو 1160 01:08:37,518 --> 01:08:39,386 خدایا، متاسفم 1161 01:08:39,419 --> 01:08:42,155 از خدامه، ولی مامان‌بزرگ می‌خواد ،قبل از اینکه بره ماه‌عسل 1162 01:08:42,222 --> 01:08:43,791 باهاش بریم قبرستان 1163 01:08:44,692 --> 01:08:46,794 دفعه بعد میریم، قول میدم 1164 01:08:46,861 --> 01:08:49,396 نگران نباش، جف باهام میاد 1165 01:08:49,429 --> 01:08:51,431 ،وقتی بالاخره حرکت می‌کنی منم دوست دارم ببینم 1166 01:08:52,700 --> 01:08:54,434 کشتی سه‌شنبه حرکت می‌کنه 1167 01:08:58,539 --> 01:08:59,907 .آها، آره ...می‌خواستم بگم 1168 01:08:59,974 --> 01:09:01,609 اسمت توی روزنامه اومده 1169 01:09:01,643 --> 01:09:02,910 جف رفت شهر یکی بخره 1170 01:09:10,752 --> 01:09:13,688 .اینطوری نه، ممنون نه 1171 01:09:14,622 --> 01:09:16,758 بازم نون تست می‌خوای؟ - آره - 1172 01:09:16,791 --> 01:09:18,092 آهای، ملوان 1173 01:09:21,095 --> 01:09:22,462 ماشینش میاد دنبالش 1174 01:09:22,496 --> 01:09:24,464 کاترین، نگاه کن 1175 01:09:24,498 --> 01:09:26,668 اولین فرمانده زنِ یک ناو هواپیمابرِ انگلیسی 1176 01:09:26,734 --> 01:09:28,502 تیتر صفحه اوله 1177 01:09:28,569 --> 01:09:31,105 ،طبق اعلام نیروی دریایی» ...وقتی ناخدا کاترین فراست 1178 01:09:31,139 --> 01:09:33,306 ،در مراسم رسمی فردا ...فرماندهی کشتیِ اعلی‌حضرت 1179 01:09:33,340 --> 01:09:35,943 ،شاهزاده ولز را به عهده بگیرد «تاریخ‌ساز خواهد شد 1180 01:09:35,977 --> 01:09:38,112 ،خواهر ناخدا فراست» ...ویکتوریا فراست 1181 01:09:38,146 --> 01:09:40,280 غیره و غیره 1182 01:09:40,313 --> 01:09:42,650 ،پدر قهرمان جنگیِ ناخدا فراست» ...ستوان دوم 1183 01:09:42,684 --> 01:09:45,653 .فکر کنیم بقیه‌ش رو می‌دونیم بریم دیگه. راه بیفتیم 1184 01:09:47,665 --> 01:09:48,765 « جان فراست » 1185 01:09:48,790 --> 01:09:51,491 خب، در دفاع از خودتون چه حرفی دارید؟ 1186 01:09:51,515 --> 01:09:52,936 « جاناتان مانسون » 1187 01:09:52,960 --> 01:09:54,128 هوم؟ 1188 01:10:02,870 --> 01:10:06,140 خب، فکر کنم هر سه نفرمون ...باید ازت عذرخواهی کنیم 1189 01:10:06,174 --> 01:10:07,421 !بله 1190 01:10:07,745 --> 01:10:09,142 و از اونا 1191 01:10:09,309 --> 01:10:10,144 آره، ببخشید - ببخشید - 1192 01:10:12,146 --> 01:10:14,716 آخه چرا از اونا عذرخواهی کنید؟ 1193 01:10:15,683 --> 01:10:16,718 هان؟ 1194 01:10:18,886 --> 01:10:21,221 من شما رو تربیت کردم تا زن باشید 1195 01:10:21,288 --> 01:10:23,558 نه که فقط دخترِ پدر ومادرتون باشید 1196 01:10:26,627 --> 01:10:31,099 من ذره ذره با صرفه‌جویی پول جمع کردم و ...تلاش کردم تا شما بتونید 1197 01:10:31,165 --> 01:10:33,101 زندگی برای خودتون بسازید که ...یه مادر مجرد جوان 1198 01:10:33,167 --> 01:10:35,136 ،با سه تا دختر بچه هیچوقت به اون زندگی نمی‌رسید 1199 01:10:36,571 --> 01:10:38,271 ...چرا این فکر توی سرتون افتاده که 1200 01:10:38,338 --> 01:10:42,110 ،هیچکس به اندازه پدرهای بی‌عیب و نقصتون خوب نیست؟ 1201 01:10:44,344 --> 01:10:46,214 ،بیشتر زمان ازدواجمون اونا توی دریا بودن 1202 01:10:47,148 --> 01:10:48,683 خیلی کم می‌دیدمشون 1203 01:10:48,750 --> 01:10:50,785 پدرت موقع تولدت اینجا نبود، ویکتوریا 1204 01:10:50,852 --> 01:10:53,054 ...من مطمئن نیستم هیچکدوم از ازدواج‌هام 1205 01:10:53,087 --> 01:10:54,522 واقعاً دوام میاوردن 1206 01:10:57,424 --> 01:11:00,695 ،جورجینا ...پدرت با ناخن خشک بودنش 1207 01:11:00,728 --> 01:11:02,597 منو دیوونه کرد 1208 01:11:02,663 --> 01:11:04,464 خدایا، چقدر هم افاده‌ای بود 1209 01:11:04,532 --> 01:11:07,201 همیشه بهم می‌گفت حرف اشتباهی زدم 1210 01:11:07,235 --> 01:11:09,971 .کار اشتباهی کردم گاهی اوقات هم کرده بودم 1211 01:11:12,874 --> 01:11:17,779 جانی مانسون می‌خواست ،فامیلش رو روی شما بذارم 1212 01:11:17,845 --> 01:11:20,114 چون به نظرش فراست خیلی اسم معمولی بود 1213 01:11:22,083 --> 01:11:23,551 منم ترسوتر از این بودم که جواب منفی بهش بدم 1214 01:11:23,584 --> 01:11:25,253 برای همین گفتم بیاد پیش تو، کاترین 1215 01:11:25,285 --> 01:11:27,054 ،چون می‌دونستم تو از طرف من جواب منفی میدی 1216 01:11:30,958 --> 01:11:33,027 ...و تو تو که کمترین بهانه رو داری 1217 01:11:33,094 --> 01:11:34,996 خودت خوب می‌دونی افسرهای جوان چه جور آدمایی‌ان 1218 01:11:36,030 --> 01:11:40,400 .قصه‌های قارچ‌چینی که با باباتون می‌رفتید بهش فکر کنید 1219 01:11:40,433 --> 01:11:42,236 اون احتمالاً فقط می‌خواسته خماری از سرش بپره 1220 01:11:46,274 --> 01:11:50,410 پدرهاتون اون مردهای بی‌عیب و نقصی نیستن که شما فکر می‌کنید 1221 01:11:50,443 --> 01:11:51,579 هوم 1222 01:11:53,147 --> 01:11:54,816 ...مردهایی که شما...شما 1223 01:11:54,882 --> 01:11:57,018 این همه سال درموردشون خیال‌پردازی کردید 1224 01:11:59,486 --> 01:12:02,455 بله، اونا مردان جوان و شجاعی بودن که جونشون رو برای کشورشون فدا کردن 1225 01:12:02,489 --> 01:12:04,792 ،ولی به‌هرحال مردهای جوون بودن 1226 01:12:04,826 --> 01:12:07,228 و همون کارهایی رو می‌کردن که همه مردهای جوون می‌کنن 1227 01:12:09,931 --> 01:12:11,799 این جلوی منو نگرفت که دوستشون نداشته باشم 1228 01:12:12,432 --> 01:12:13,366 به شدت 1229 01:12:16,003 --> 01:12:18,005 و خدا شاهده که بدجوری شما رو دوست داشتن 1230 01:12:22,409 --> 01:12:26,214 ولی شما هیچوقت نتونستید رهاشون کنید 1231 01:12:26,280 --> 01:12:28,783 ،هنوز دختربچه‌هایی هستید که 1232 01:12:28,816 --> 01:12:30,685 دیوانه‌وار عاشق باباشون هستن 1233 01:12:32,119 --> 01:12:33,933 ازشون جدا بشید 1234 01:12:33,957 --> 01:12:35,656 همونطور که از من جدا شدید 1235 01:12:35,690 --> 01:12:37,191 نه، جدا نشدیم 1236 01:12:37,258 --> 01:12:39,193 در اصل باید همین کار رو بکنید 1237 01:12:39,260 --> 01:12:41,195 .اسکایلر دیشب همین کار رو کرد «بزرگ شدن» 1238 01:12:43,164 --> 01:12:48,202 هر سه نفرتون به سنی رسیدید که این پسرهای بیچاره هیچوقت بهش نرسیدن 1239 01:12:49,704 --> 01:12:51,072 شما باید در زمان حال زندگی کنید 1240 01:12:52,306 --> 01:12:54,542 ،زندگی کنید تا زندگی کرده باشید محض رضای خدا 1241 01:12:55,676 --> 01:12:59,347 همتون زن‌های بالغی هستید که خودتون دختر و پسر دارید 1242 01:13:00,715 --> 01:13:01,849 خودتون ازدواج کردید 1243 01:13:05,485 --> 01:13:07,855 من همیشه حس می‌کردم یه قسمتی از وجودم کمه 1244 01:13:09,690 --> 01:13:11,559 یه عضو حیاتی 1245 01:13:13,561 --> 01:13:16,030 ولی لازم نیست بپری ...توی تخت هر احمقی که 1246 01:13:16,063 --> 01:13:18,165 یه عضو حیاتی داره 1247 01:13:22,570 --> 01:13:25,773 یا اجازه بدی اون مرد مسخره سعی کنه تو رو بخره 1248 01:13:26,974 --> 01:13:29,010 هوم؟ - هوم - 1249 01:13:29,076 --> 01:13:31,212 یا تو، جورجینا 1250 01:13:31,245 --> 01:13:33,047 اینکه به خودت اجازه میدی ،زیر دست و پا باشی 1251 01:13:33,080 --> 01:13:34,916 !انگار که پادری هستی 1252 01:13:34,982 --> 01:13:36,117 !مامان 1253 01:13:37,585 --> 01:13:41,355 یا تو که جوری با جک رفتار می‌کنی انگار پرستار بچه‌ی افتخاریته 1254 01:13:41,389 --> 01:13:44,191 نه، ببینید، نمیگم آسونه 1255 01:13:44,225 --> 01:13:47,295 ،کل زندگی ما توی انتخاب‌هامون خلاصه میشه 1256 01:13:50,531 --> 01:13:53,234 می‌دونم همتون فکر می‌کنید ...جف درمقایسه با این نیمه‌خداها 1257 01:13:53,267 --> 01:13:55,369 کسل‌کننده‌ست 1258 01:13:57,271 --> 01:13:58,806 ولی اون مردیه که عاشقشم 1259 01:14:01,909 --> 01:14:03,210 منو خوشحال می‌کنه 1260 01:14:05,112 --> 01:14:06,414 و بهم اهمیت میده 1261 01:14:09,116 --> 01:14:10,952 ،همتون وقتی بالاخره بزرگ بشید 1262 01:14:11,018 --> 01:14:12,987 یاد می‌گیرید این از هر چیزی مهم‌تره 1263 01:14:14,121 --> 01:14:16,424 پس وای به حالتون اگه همه‌چی رو بندازید تقصیر گذشته 1264 01:14:18,059 --> 01:14:20,928 یا تقصیر این پسرهای بیچاره‌ی از دست‌رفته 1265 01:14:22,930 --> 01:14:25,066 بچه‌هایی که قبلاً بودید، رها کنید 1266 01:14:26,033 --> 01:14:28,669 و به بچه‌هایی که دارید، توجه کنید 1267 01:14:28,736 --> 01:14:30,771 هوم؟ 1268 01:14:30,805 --> 01:14:33,841 چون همونطور که خودت با ملاحظه تمام ...بهمون یادآوری کردی، ویکتوریا 1269 01:14:34,642 --> 01:14:37,078 بعضیامون همچین امتیازی نداریم 1270 01:14:40,648 --> 01:14:42,350 فقط می‌خوام بگم ماشینت اومد 1271 01:14:42,416 --> 01:14:43,617 اوه 1272 01:14:48,155 --> 01:14:49,423 ممنون، مامان 1273 01:14:49,457 --> 01:14:51,192 خیلی متاسفم، جف 1274 01:14:58,232 --> 01:14:59,200 بوس 1275 01:15:00,401 --> 01:15:02,036 ممنونم 1276 01:15:06,774 --> 01:15:08,009 خیلی متاسفم 1277 01:15:09,443 --> 01:15:10,378 واسه چی؟ 1278 01:15:11,445 --> 01:15:13,214 ...دیشب، من فقط 1279 01:15:15,282 --> 01:15:16,817 به من که آسیبی نزد 1280 01:15:18,352 --> 01:15:19,987 دوست نداشتم اون صحنه رو ببینی 1281 01:15:23,090 --> 01:15:25,459 بیا یه فنجون قهوه بخور 1282 01:15:25,493 --> 01:15:27,228 اسکایلر توی خونه من خوابیده تا مستیش بپره 1283 01:15:31,465 --> 01:15:33,868 ببین، هممون گاهی اوقات بد رفتار کردیم 1284 01:15:35,102 --> 01:15:37,471 منم یادمه یه فاز عیاشی ...توی جوونی داشتم که 1285 01:15:37,506 --> 01:15:39,373 می‌خواستم با دختری به اسم ویکتوریا برم بیرون 1286 01:15:39,440 --> 01:15:41,041 ولی دختری رو بوسیدم که اسمش جنی بود 1287 01:15:42,309 --> 01:15:43,811 عمق انحراف رو ببین 1288 01:15:45,146 --> 01:15:46,480 شاید فقط توی ترتیبش اشتباه کردم 1289 01:15:50,484 --> 01:15:52,420 به ناپلئون زنگ بزن 1290 01:15:52,486 --> 01:15:54,255 بگو اشتباه وحشتناکی پیش اومده 1291 01:15:56,657 --> 01:15:57,725 جدی میگم 1292 01:16:08,169 --> 01:16:11,038 جف میگه سه برابر یه ناوشکنه 1293 01:16:11,072 --> 01:16:13,841 خیلی باابهته، نه؟ - آره - 1294 01:16:13,874 --> 01:16:16,043 کاش میشد بیشتر با هم وقت بگذرونیم 1295 01:16:16,077 --> 01:16:17,678 ولی فردا همه‌چی رو نشونت میدم 1296 01:16:17,711 --> 01:16:20,448 باشه. دوتا هدیه واست دارم 1297 01:16:21,849 --> 01:16:23,784 کالواتیا گیگانته‌آ - !واو - 1298 01:16:23,851 --> 01:16:26,287 .کاملاً بی‌خطره تام قارچ‌ها رو خوب می‌شناسه 1299 01:16:27,254 --> 01:16:28,789 این چیه؟ 1300 01:16:28,856 --> 01:16:31,425 .حلقه‌ست همونی که اسکایلر واسم گرفت 1301 01:16:31,492 --> 01:16:33,928 .بهت قدرت ابرانسانی میده خطر رو دور می‌کنه 1302 01:16:33,994 --> 01:16:36,630 به‌جز خطر درخت‌های بلند و ودکاهای ارزون 1303 01:16:39,534 --> 01:16:41,769 دوستت دارم - منم دوستت دارم، مامان - 1304 01:16:43,270 --> 01:16:44,438 فردا می‌بینمت - باشه - 1305 01:17:04,225 --> 01:17:06,327 خیلی‌خب، تو که عقب نشستی 1306 01:17:06,994 --> 01:17:09,330 بیا کمربندت رو ببندیم 1307 01:17:09,396 --> 01:17:12,299 ممنون. درسته 1308 01:18:36,283 --> 01:18:37,718 صبح به خیر، خانم 1309 01:18:37,785 --> 01:18:39,420 .از دیدنت خوشحالم، کریس حرکت کنیم؟ 1310 01:18:41,822 --> 01:18:43,490 این درجه اضافی خیلی بهتون میاد، خانم 1311 01:18:48,195 --> 01:18:49,531 خوشحالم می‌بینمت، کاترین 1312 01:18:49,564 --> 01:18:51,198 همه‌چیز برای فردا آماده‌ست 1313 01:18:51,232 --> 01:18:52,866 بله. این همه جار وجنجال یکم مسخره‌ست 1314 01:18:52,900 --> 01:18:55,102 .دیگه دوره زمونه این شکلی شده برو یه دوری بزن 1315 01:18:55,202 --> 01:18:56,605 من مزاحمت نمیشم 1316 01:18:56,671 --> 01:18:58,439 کریس و ندیدی هم مراقبت هستن 1317 01:19:16,323 --> 01:19:17,458 اینم از این 1318 01:19:19,860 --> 01:19:22,363 .یالا، یالا بریم، بریم 1319 01:19:22,396 --> 01:19:24,465 .خودشه بریم 1320 01:19:24,532 --> 01:19:25,966 .حواست به مامان باشه اینم از این 1321 01:19:26,033 --> 01:19:27,268 سلام، عزیزم 1322 01:19:49,890 --> 01:19:54,128 خدایا، این رانندگی واقعاً کابوس بود 1323 01:19:55,296 --> 01:19:58,265 فکر کنم وقتشه یه نوشیدنی غلیظ بخورم 1324 01:19:58,299 --> 01:19:59,800 مگه نه؟ 1325 01:19:59,867 --> 01:20:02,503 ،خیلی‌خب. زودباش دختر برو کنار 1326 01:20:03,571 --> 01:20:05,640 اینم سوییچ ماشینت 1327 01:20:05,707 --> 01:20:07,941 جزا بازم شیطونی کرده؟ 1328 01:20:09,644 --> 01:20:13,515 ،و اینم کاریه که اینجا می‌کردی 1329 01:20:13,581 --> 01:20:16,150 ،جمعه شب توی خونه دخترهات 1330 01:20:19,286 --> 01:20:21,188 سال‌هاست که رفتارت رو تحمل می‌کنم، جرمی 1331 01:20:21,255 --> 01:20:23,490 ولی این دیگه زیاده‌رویه 1332 01:20:24,258 --> 01:20:25,492 تو به کمک نیاز داری 1333 01:20:26,960 --> 01:20:29,863 این بازی رو می‌تونی سر فرصت تماشا کنی 1334 01:20:29,930 --> 01:20:30,998 جورجی 1335 01:20:32,266 --> 01:20:34,335 عزیزم - اوهوم - 1336 01:20:35,603 --> 01:20:38,038 تو متوجه نیستی - اوه - 1337 01:20:38,105 --> 01:20:39,306 دیوونه شدی 1338 01:20:40,775 --> 01:20:43,210 درمورد چی حرف می‌زنی؟ 1339 01:20:43,310 --> 01:20:45,479 حرفی برای گفتن نداریم 1340 01:20:45,513 --> 01:20:47,348 ،روی صندلی جلو یه نامه منتظرته 1341 01:20:47,414 --> 01:20:48,550 خیلی هم سخاوتمندانه‌ست 1342 01:20:49,617 --> 01:20:51,686 الانم گورتو گم کن، جرمی 1343 01:20:51,753 --> 01:20:53,555 این کلمات رو با دقت انتخاب کردم - ...من - 1344 01:20:56,156 --> 01:20:59,126 جورجی. جورجی .جورجی 1345 01:20:59,159 --> 01:21:01,962 .خیلی مسخره‌ست جورجی، در رو باز کن 1346 01:21:01,995 --> 01:21:03,897 اصلاً چه فایده؟ 1347 01:21:14,530 --> 01:21:16,230 « فردا می‌بینمت؟ » « معلومه » 1348 01:21:16,254 --> 01:21:17,754 « بوس » 1349 01:21:20,948 --> 01:21:23,183 تمام شد، خانم؟ - بله، ممنون، جونز - 1350 01:21:23,217 --> 01:21:24,306 اینو پیدا کردم 1351 01:21:24,330 --> 01:21:26,520 گفتم شاید دوست داشته باشید بذارید توی کابین دریاییتون 1352 01:21:26,587 --> 01:21:29,423 .بله، دوست دارم ممنونم 1353 01:21:29,490 --> 01:21:31,559 شام سالن افسرها چطور بود؟ - هنوز تموم نشده - 1354 01:21:31,626 --> 01:21:33,193 بچه‌های هلی‌کوپتر تازه رسیدن 1355 01:21:33,227 --> 01:21:34,928 آهان، که اینطور 1356 01:21:34,995 --> 01:21:36,564 خب امروز دیگه باهات کاری ندارم، جونز 1357 01:21:36,631 --> 01:21:38,031 میرم یکم هوا بخورم 1358 01:21:39,255 --> 01:21:40,655 « ناخدا ک. فراست » « نیروی دریایی » 1359 01:22:03,825 --> 01:22:04,958 !واو 1360 01:22:20,107 --> 01:22:22,309 فقط یک نصیحت برات دارم 1361 01:22:23,678 --> 01:22:25,479 از تک تک لحظات لذت ببر 1362 01:22:25,547 --> 01:22:26,980 زندگی هیچوقت از این بهتر نمیشه 1363 01:22:27,849 --> 01:22:30,484 .موفق باشی، ناخدا فراست آماده‌ای؟ 1364 01:22:31,185 --> 01:22:32,654 بله، آماده‌ام 1365 01:23:31,478 --> 01:23:34,348 خدمه کشتی. ایست 1366 01:23:43,190 --> 01:23:45,994 خدمه کشتی کلاهشون رو برمی‌دارن 1367 01:23:46,661 --> 01:23:47,729 ...کلاهتون رو 1368 01:23:48,495 --> 01:23:49,998 بردارید 1369 01:23:50,532 --> 01:23:52,800 سه بار برای ناخدا فراست هورا بکشید 1370 01:23:52,867 --> 01:23:55,035 ...هیپ هیپ - !هورا - 1371 01:23:55,135 --> 01:23:57,137 ...هیپ هیپ - !هورا - 1372 01:23:57,170 --> 01:23:59,007 ...هیپ هیپ - !هورا - 1373 01:23:59,106 --> 01:24:02,844 خدمه کشتی دوباره کلاه می‌ذارن 1374 01:24:02,877 --> 01:24:03,811 ...دوباره 1375 01:24:04,946 --> 01:24:06,380 کلاه بذارید 1376 01:24:07,314 --> 01:24:11,318 خدمه کشتی آزاد باشن 1377 01:24:16,991 --> 01:24:19,259 عصر به خیر، کشتی اعلی‌حضرت شاهزاده ولز 1378 01:24:19,326 --> 01:24:21,128 اسم من کاترین فراسته 1379 01:24:21,194 --> 01:24:23,998 و امروز پرافتخارترین روز زندگیمه 1380 01:24:25,900 --> 01:24:28,068 ،خدمت به این کشتی خدمت به کشور 1381 01:24:28,135 --> 01:24:29,169 انجام وظایفم 1382 01:24:31,005 --> 01:24:33,407 قلب من در نیروی دریایی می‌تپه 1383 01:24:34,374 --> 01:24:36,776 جار و جنجال زیادی به پا شد ...سر اینکه من اولین زنی هستم که 1384 01:24:36,810 --> 01:24:38,745 .کشتی در این رده، فرماندهی می‌کنم ...خب 1385 01:24:40,048 --> 01:24:41,181 اینا فقط سروصداست 1386 01:24:42,382 --> 01:24:46,588 مهم‌ترین چیز اینه که ...الان در کنار هم و به عنوان یک تیم 1387 01:24:46,654 --> 01:24:47,855 چی کار می‌کنیم 1388 01:24:49,222 --> 01:24:52,192 و من مصمم هستم که ما کشتی موفقی خواهیم شد 1389 01:24:57,532 --> 01:25:00,535 آفرین بهت - آره - 1390 01:25:00,602 --> 01:25:03,236 ببخشید. میشه یه عکس بگیریم؟ شاید با خواهرتون؟ 1391 01:25:03,270 --> 01:25:05,305 .ممنون. نه، امروز نمیشه الان مرخصی‌ام 1392 01:25:05,372 --> 01:25:07,709 دخترها. دخترها 1393 01:25:08,776 --> 01:25:11,211 اون مرد رو می‌بینید با جف حرف می‌زنه؟ 1394 01:25:11,244 --> 01:25:13,748 .اون پرکی پرکینزه معلم پدرهاتون بوده 1395 01:25:13,781 --> 01:25:15,449 واقعاً اونو می‌پرستیدن 1396 01:25:15,516 --> 01:25:17,719 .عادت داشتن با هم پرواز کنن پرکی و فراست 1397 01:25:18,686 --> 01:25:20,822 می‌بینید، پیری شتریه که دم در هر خونه‌ای می‌خوابه 1398 01:25:22,255 --> 01:25:23,825 خوب نگاه کنید 1399 01:25:25,793 --> 01:25:26,961 پرکی 1400 01:25:44,144 --> 01:25:46,480 بدون تشکر از ناخدا که نمی‌شد بریم 1401 01:25:46,547 --> 01:25:49,617 عزیزم - خیلی بهت افتخار می‌کنم - 1402 01:25:49,651 --> 01:25:53,655 بوس. تو دختر خارق‌العاده‌ای هستی 1403 01:25:55,455 --> 01:25:56,924 ممنون - بهم زنگ بزن - 1404 01:25:58,926 --> 01:26:00,227 سفر به‌خیر، آبجی بزرگه 1405 01:26:00,251 --> 01:26:01,294 با تمام قدرت برو جلو 1406 01:26:04,297 --> 01:26:06,199 .خداحافظ، کیتی کارت عالی بود 1407 01:26:07,267 --> 01:26:09,771 اگه بابا زنده بود، امروز خیلی به دخترش افتخار می‌کرد 1408 01:26:10,605 --> 01:26:11,873 ممنون 1409 01:26:13,273 --> 01:26:16,110 بیا ببینم 1410 01:26:18,946 --> 01:26:20,447 می‌بینم حلقه رو دستت کردی؟ 1411 01:26:20,480 --> 01:26:21,683 آره، گفتم یه امتحانی بکنم 1412 01:26:21,749 --> 01:26:23,316 خوب داره کار می‌کنه 1413 01:26:23,350 --> 01:26:25,285 دلم برات تنگ میشه، پسرم 1414 01:26:27,088 --> 01:26:30,024 الان میام پیشت، عزیزم - باشه. دوستت دارم، مامان - 1415 01:26:30,091 --> 01:26:32,660 .آفرین، کیتی واقعاً کار بزرگی کردی 1416 01:26:36,698 --> 01:26:38,866 .ممنون که اومدی نگران بودم نیای 1417 01:26:40,200 --> 01:26:42,537 اگه تو نبودی، نمی‌تونستم هیچکدوم از این کارها رو انجام بدم 1418 01:26:42,603 --> 01:26:44,072 از من تشکر نکن 1419 01:26:44,138 --> 01:26:46,741 .حواسم بهت بود تو به همین‌جا تعلق داری 1420 01:26:46,841 --> 01:26:48,910 آره، من 1421 01:26:48,976 --> 01:26:50,678 .توی خون منه نمی‌تونم قیدش رو بزنم 1422 01:26:50,712 --> 01:26:53,081 اون پسر کوچولو خیلی سریع داره بزرگ میشه 1423 01:26:53,948 --> 01:26:55,149 اون به ما تعلق داره 1424 01:26:56,184 --> 01:26:57,051 به من و تو 1425 01:27:02,724 --> 01:27:03,725 ...ببین 1426 01:27:06,027 --> 01:27:08,596 متاسفم. باید زودتر بهت می‌گفتم 1427 01:27:09,396 --> 01:27:11,498 نه. من باید نامه‌هات رو جواب می‌دادم 1428 01:27:11,532 --> 01:27:12,700 تلفن رو برمی‌داشتم 1429 01:27:14,367 --> 01:27:15,890 من همه‌چیمو مدیون تو هستم 1430 01:27:15,914 --> 01:27:18,039 مارکوس. شغلم. خوشبختیم 1431 01:27:19,006 --> 01:27:20,074 حالا دیگه نوبت توئه 1432 01:27:24,311 --> 01:27:26,047 می‌بینی. یخ داره ذوب میشه (فراست: یخ) 1433 01:27:27,215 --> 01:27:28,750 یخ داره ذوب میشه 1434 01:27:35,923 --> 01:27:36,958 دوستت دارم 1435 01:27:42,196 --> 01:27:44,565 ،امشب قبل از اینکه حرکت کنم بیشتر صحبت می‌کنیم 1436 01:27:45,398 --> 01:27:46,134 بله 1437 01:27:49,170 --> 01:27:49,971 بله 1438 01:27:49,995 --> 01:27:57,995 ارائه‌شده توسط وب‌سایت دیجی‌موویز :.:.: DigiMoviez.Com :.:.: 1439 01:27:58,019 --> 01:28:06,019 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت :دیجی‌موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید @DigiMoviez 1440 01:28:36,050 --> 01:28:38,019 بخش فرماندهی کشتی آماده‌ست شما بیاید، خانم 1441 01:28:38,043 --> 01:28:46,043 «:: مترجم: محیا مبین مقدم ::» Mahya14 1442 01:28:57,577 --> 01:28:59,577 ‫♪ آهنگ Coming Around Again از Carly Simon ♪ 1443 01:28:59,602 --> 01:29:05,908 ♪ ،بچه عطسه می‌زنه مامان خوشحال میشه ♪ 1444 01:29:06,742 --> 01:29:10,946 ♪ بابا شاد و شنگول از راه می‌رسه ♪ 1445 01:29:12,715 --> 01:29:16,618 ♪ روی کاغذ همه‌چی عالیه ♪ 1446 01:29:16,619 --> 01:29:20,354 ♪ بسیار عاشقانه ♪ 1447 01:29:20,355 --> 01:29:24,627 ♪ بسیار حیرت‌آور ♪ 1448 01:29:27,062 --> 01:29:31,766 ♪ می‌دونم هیچ چیز مثل قبل نمی‌مونه ♪ 1449 01:29:31,767 --> 01:29:35,703 ♪ ولی اگه حاضر باشی بازی کنی ♪ 1450 01:29:35,704 --> 01:29:39,141 ♪ همه‌چیز دوباره برمی‌گرده ♪ 1451 01:29:40,809 --> 01:29:42,778 ♪ ،پس اگه از هم بپاشم غمی نیست ♪ 1452 01:29:42,802 --> 01:29:44,355 « به یاد پدرانم » 1453 01:29:44,379 --> 01:29:46,382 ♪ ،قلبی که شکسته فضای بیشتری داره ♪ 1454 01:29:46,406 --> 01:29:48,359 « دریابان سایمون توماس » « ۱۹۳۵-۱۹۶۶ » 1455 01:29:48,383 --> 01:29:50,153 ♪ بقالی رو حساب می‌کنی ♪ 1456 01:29:50,177 --> 01:29:51,830 « فرمانده سایمون ایدنس » « ۱۹۵۳-۱۹۷۲ » 1457 01:29:51,854 --> 01:29:55,089 ♪ توستر رو تعمیر می‌کنی ♪ 1458 01:29:55,090 --> 01:29:59,695 ♪ میزبان رو می‌بوسی و خداحافظی می‌کنی ♪ 1459 01:30:01,263 --> 01:30:05,800 ♪ بعدش پنجره رو می‌شکنی ♪ 1460 01:30:05,801 --> 01:30:09,303 ♪ سوفله رو می‌سوزونی ♪ 1461 01:30:09,304 --> 01:30:13,909 ♪ لالایی رو فریاد می‌زنی ♪ 1462 01:30:15,944 --> 01:30:20,615 ♪ می‌دونم هیچ چیز مثل قبل نمی‌مونه ♪ 1463 01:30:20,616 --> 01:30:24,285 ♪ ولی اگه حاضر باشی بازی کنی ♪ 1464 01:30:24,286 --> 01:30:27,723 ♪ همه‌چیز دوباره برمی‌گرده ♪ 1465 01:30:29,658 --> 01:30:33,127 ♪ ،پس اگه از هم بپاشم غمی نیست ♪ 1466 01:30:33,128 --> 01:30:38,365 ♪ ،قلبی که شکسته فضای بیشتری داره ♪ 1467 01:30:38,366 --> 01:30:41,603 ♪ من به عشق باور دارم ♪ 1468 01:30:41,604 --> 01:30:45,206 ♪ ولی مگه کار دیگه‌ای از دستم برمیاد؟ ♪ 1469 01:30:45,207 --> 01:30:50,678 ♪ من بدجوری عاشقتم ♪ 1470 01:30:50,679 --> 01:30:55,617 ♪ می‌دونم هیچ چیز مثل قبل نمی‌مونه ♪ 1471 01:30:55,618 --> 01:30:59,120 ♪ ولی اگه حاضر باشی بازی کنی ♪ 1472 01:30:59,121 --> 01:31:03,458 ♪ خودت دوباره برمی‌گردی ♪ 1473 01:31:04,727 --> 01:31:08,496 ♪ بچه عطسه می‌زنه ♪ 1474 01:31:08,497 --> 01:31:11,733 ♪ مامان خوشحال میشه ♪ 1475 01:31:11,734 --> 01:31:15,169 ♪ بابا شاد و شنگول از راه می‌رسه ♪ 1476 01:31:15,170 --> 01:31:18,806 ♪ همه‌چیز دوباره برمی‌گرده ♪ ♪ دوباره برمی‌گرده ♪ 1477 01:31:18,807 --> 01:31:23,044 ♪ هیچ چیز مثل قبل نمی‌مونه ♪ 1478 01:31:23,045 --> 01:31:26,814 ♪ ولی اگه حاضر باشی بازی کنی ♪ 1479 01:31:26,815 --> 01:31:31,319 ♪ خودت دوباره برمی‌گردی ♪ 1480 01:31:34,056 --> 01:31:37,259 ♪ هیچ چیز مثل قبل نمی‌مونه ♪ 1481 01:31:38,527 --> 01:31:43,364 ♪ من به عشق باور دارم به عشق باور دارم ♪ 1482 01:31:43,365 --> 01:31:46,368 ♪ اوه ♪ 1483 01:31:47,202 --> 01:31:50,437 ♪ من به عشق باور دارم به عشق باور دارم ♪ 1484 01:31:50,438 --> 01:31:54,375 ♪ من به عشق باور دارم ♪ 1485 01:31:54,376 --> 01:31:58,313 ♪ همه‌چیز دوباره برمی‌گرده ♪ 1486 01:32:01,750 --> 01:32:08,290 ♪ من به عشق باور دارم ♪ 1487 01:32:09,057 --> 01:32:15,563 ♪ همه‌چیز دوباره برمی‌گرده ♪ 1488 01:32:15,564 --> 01:32:18,800 ♪ هیچ چیز مثل قبل نمی‌مونه ♪ 1489 01:32:18,801 --> 01:32:22,069 ♪ ولی اگه حاضر باشی بازی کنی ♪ 1490 01:32:22,070 --> 01:32:24,739 ♪ باور دارم باور دارم ♪ 1491 01:32:24,740 --> 01:32:28,644 ♪ من به عشق باور دارم ♪