1 00:00:50,092 --> 00:00:51,719 (自由医院) 2 00:00:51,803 --> 00:00:52,845 (自由医院) 3 00:00:52,929 --> 00:00:55,389 (生于自由 死于自由) 4 00:00:55,473 --> 00:00:57,934 (欢迎来到自由医院 有尊严地活着 有尊严地死去) 5 00:01:01,145 --> 00:01:02,396 (寻阳警察局) 6 00:01:20,581 --> 00:01:24,752 喂 你现在是打算自己踏入火坑吗? 7 00:01:25,253 --> 00:01:26,838 如果我是魔女就能活下来 8 00:01:27,463 --> 00:01:28,422 如果我是人 9 00:01:29,215 --> 00:01:30,842 顶多就是死罢了 10 00:01:31,634 --> 00:01:35,555 (失踪专案组) 11 00:01:51,404 --> 00:01:52,989 找到李乐久了! 12 00:01:57,994 --> 00:01:59,078 如果… 13 00:02:00,079 --> 00:02:03,583 有人看到了这个视频 14 00:02:05,877 --> 00:02:08,337 那我大概已经与世长辞了 15 00:02:08,421 --> 00:02:10,298 这好像是李乐久的遗嘱 16 00:02:13,092 --> 00:02:14,260 (奏乐山吊桥) 17 00:02:20,266 --> 00:02:24,187 我的丧礼从简 办三日葬就好 18 00:02:25,938 --> 00:02:27,315 (谨吊) 19 00:02:30,985 --> 00:02:32,904 乐久 20 00:02:33,696 --> 00:02:37,700 唉唷 我的孩子怎么会在这? 21 00:02:37,783 --> 00:02:41,370 我的孩子怎么会在这? 22 00:02:41,454 --> 00:02:42,747 妈 23 00:02:48,461 --> 00:02:49,837 妈 你打起精神吧 24 00:02:49,921 --> 00:02:51,964 我们应该好好送他最后一程 25 00:02:52,048 --> 00:02:54,091 那是乐久的遗嘱啊 26 00:02:57,470 --> 00:02:59,597 你怎么不哭? 27 00:03:00,348 --> 00:03:01,599 你的老公死了 28 00:03:01,682 --> 00:03:04,560 -你怎么能不掉一滴眼泪? -妈 29 00:03:04,644 --> 00:03:06,896 一般的正常人连自己的宠物狗死了 30 00:03:06,979 --> 00:03:09,065 -都会哭 -妈 31 00:03:09,148 --> 00:03:10,858 -更何况是人? -妈 32 00:03:10,942 --> 00:03:12,318 -你怎么能这样? -妈 33 00:03:12,401 --> 00:03:14,236 -你怎么能这样? -妈 你冷静点 34 00:03:14,320 --> 00:03:17,156 -妈 你冷静点 -你怎么能这样? 35 00:03:17,239 --> 00:03:18,407 -妈 -扶她去里面 36 00:03:18,491 --> 00:03:21,035 她怎么能那样? 37 00:03:35,174 --> 00:03:36,884 (先知) 38 00:03:36,968 --> 00:03:38,678 (先知) 39 00:03:38,761 --> 00:03:40,096 (吊桥上的真实情况) 40 00:03:42,390 --> 00:03:44,100 接着是地区新闻 41 00:03:44,183 --> 00:03:45,768 京畿道马灵警察局 42 00:03:45,851 --> 00:03:49,188 逮捕了近期于首尔 与京畿西南部一带活动的 43 00:03:49,272 --> 00:03:53,276 新兴黑道组织校长帮 44 00:03:53,859 --> 00:03:57,363 马灵警察局接获一位女性的匿名检举 45 00:03:57,446 --> 00:04:01,826 为了逮捕保险诈骗犯A某 警方于搜索平西港一带时 46 00:04:01,909 --> 00:04:06,122 将监禁A某的校长帮一网打尽 47 00:04:06,205 --> 00:04:09,292 遭校长帮监禁的天使投资 48 00:04:09,375 --> 00:04:13,879 诈骗案主谋B某与其同伙 也一同遭到警方逮捕 49 00:04:14,588 --> 00:04:17,091 马灵警察局将对遭逮的校长帮 50 00:04:17,174 --> 00:04:19,635 以施暴、监禁、特殊恐吓 与伤害罪等罪名 51 00:04:19,719 --> 00:04:21,971 进行起诉 52 00:04:34,650 --> 00:04:35,651 等等 53 00:04:35,735 --> 00:04:37,194 (平西生鱼片) 54 00:04:48,873 --> 00:04:49,790 唉唷 55 00:04:49,874 --> 00:04:51,959 今天是小潮 看来是不要紧 56 00:04:52,043 --> 00:04:53,127 (小潮) 57 00:04:58,090 --> 00:05:00,676 (愿逝者安息) 58 00:05:11,270 --> 00:05:13,481 (故李乐久 丧主:李秀智 配偶:孔玛莉) 59 00:05:57,983 --> 00:05:59,777 (大舞衣岛三号) 60 00:06:33,561 --> 00:06:34,520 妈 61 00:06:42,987 --> 00:06:44,155 妈 62 00:06:51,412 --> 00:06:52,288 妈 63 00:06:54,248 --> 00:06:57,418 是我 乐久 64 00:07:04,842 --> 00:07:06,385 乐久! 65 00:07:06,468 --> 00:07:07,928 -妈 -乐久! 66 00:07:13,809 --> 00:07:16,061 乐久! 67 00:07:20,733 --> 00:07:22,067 真的是你 68 00:07:22,151 --> 00:07:24,445 我不能比你还早死 69 00:07:34,371 --> 00:07:37,416 闹出这么大的事 你还吃得下饭? 70 00:07:37,500 --> 00:07:39,919 唉唷 可怜的孩子 71 00:07:40,002 --> 00:07:41,879 你是跑去哪了?连饭都没吃 72 00:07:43,881 --> 00:07:44,882 妈 73 00:07:45,382 --> 00:07:48,302 我落水的瞬间就昏过去了 74 00:07:48,385 --> 00:07:50,763 后来不知道过了多久 我睁开了眼睛 75 00:07:52,598 --> 00:07:56,143 起初我还以为自己漂流到 太平洋上的小岛了 76 00:08:04,777 --> 00:08:07,196 你们会说英文吗? 77 00:08:07,279 --> 00:08:09,365 我们会说一点韩文 78 00:08:10,449 --> 00:08:11,992 -你要吃这个吗? -谢谢 79 00:08:13,869 --> 00:08:14,787 唉唷 80 00:08:20,167 --> 00:08:22,294 后来我发现他们是非法居留的外国人 81 00:08:22,378 --> 00:08:23,671 好吃 82 00:08:24,338 --> 00:08:26,549 我本来也想立刻离开 83 00:08:26,632 --> 00:08:28,676 -水上搜救队正在进行搜索 -但我发现… 84 00:08:28,759 --> 00:08:31,262 -据悉警方也在全力搜查 -事情越闹越大了 85 00:08:31,345 --> 00:08:33,347 失踪者李姓主播的下落 86 00:08:34,223 --> 00:08:37,810 所有人都拼了命地在找我 87 00:08:37,893 --> 00:08:40,521 而孔玛莉那个女人被警察局传唤 88 00:08:41,230 --> 00:08:43,315 事情变得越来越有趣了 89 00:08:48,779 --> 00:08:51,240 就说我看见他被推下吊桥了 90 00:08:52,741 --> 00:08:54,994 凶手穿着黄色雨衣 91 00:08:55,077 --> 00:08:56,537 高恩 92 00:08:56,620 --> 00:08:58,122 我的丧礼… 93 00:09:00,457 --> 00:09:04,420 我的丧礼从简 办三日葬就好 94 00:09:04,503 --> 00:09:06,088 办丧礼就太夸张了 95 00:09:06,964 --> 00:09:08,674 我又不是要躲一辈子 96 00:09:11,760 --> 00:09:12,595 乐久 97 00:09:14,597 --> 00:09:16,390 -嗯? -你呢 98 00:09:16,473 --> 00:09:19,310 让我打一下就好 99 00:09:20,894 --> 00:09:23,772 干吗啦?我在吃饭耶 100 00:09:26,859 --> 00:09:28,110 她是怎么了? 101 00:09:28,694 --> 00:09:29,570 喂! 102 00:09:29,653 --> 00:09:31,655 你哭什么?有人死了吗? 103 00:09:39,955 --> 00:09:41,206 你… 104 00:09:42,291 --> 00:09:43,959 是觉得委屈吗? 105 00:09:45,794 --> 00:09:46,754 是吧? 106 00:09:48,505 --> 00:09:50,424 你以为我死了 但我却活着回来了 107 00:09:50,507 --> 00:09:52,718 你肯定气得跳脚 108 00:09:52,801 --> 00:09:53,927 我… 109 00:09:54,720 --> 00:09:55,763 我是… 110 00:09:56,722 --> 00:09:58,098 喜极而泣 111 00:10:01,602 --> 00:10:04,229 我真的委屈得想死 112 00:10:04,313 --> 00:10:07,024 我有话想跟你说 113 00:10:07,566 --> 00:10:09,485 但你在我开口前就死了 114 00:10:11,695 --> 00:10:12,946 太好了 115 00:10:13,530 --> 00:10:14,990 真是太好了 116 00:10:15,699 --> 00:10:17,785 你想跟我说什么? 117 00:10:25,626 --> 00:10:27,711 喂 不要靠近我 118 00:10:32,841 --> 00:10:33,926 我们 119 00:10:35,344 --> 00:10:36,553 离婚吧 120 00:10:37,471 --> 00:10:38,389 什么? 121 00:10:40,432 --> 00:10:41,308 你说要干吗? 122 00:10:41,392 --> 00:10:44,186 唉唷 明明听到了还耍赖 123 00:10:46,313 --> 00:10:47,398 我们离婚吧 124 00:10:49,733 --> 00:10:50,776 我不要 125 00:10:57,616 --> 00:10:59,952 (五万韩元) 126 00:11:13,799 --> 00:11:14,883 终于结束了 127 00:11:17,302 --> 00:11:19,430 该死的 又是谁啊? 128 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 真是的 搞什么啊? 129 00:11:28,063 --> 00:11:29,648 (房东) 130 00:11:34,069 --> 00:11:36,447 天啊 你这段期间过得好吗? 131 00:11:39,825 --> 00:11:42,536 对不起 我有些不得已的苦衷… 132 00:11:47,166 --> 00:11:50,544 喂 但你也不能骂人吧 133 00:11:57,843 --> 00:12:00,220 喂 你听好了 134 00:12:00,304 --> 00:12:01,763 你是房东了不起吗? 135 00:12:01,847 --> 00:12:03,390 你现在人在哪里? 136 00:12:05,476 --> 00:12:06,727 熙秀 吃饭了 137 00:12:10,647 --> 00:12:12,357 要吃饭才能撑下去啊 138 00:12:13,275 --> 00:12:15,110 没有胃口也多少吃一点吧 139 00:12:24,286 --> 00:12:27,331 你不舒服就喊出来啊! 140 00:12:34,213 --> 00:12:35,214 熙秀 141 00:12:36,089 --> 00:12:37,174 熙秀 142 00:12:43,597 --> 00:12:46,308 有人吗?请来帮帮忙! 143 00:12:47,226 --> 00:12:48,519 有人吗? 144 00:12:50,562 --> 00:12:51,480 喂 145 00:12:51,563 --> 00:12:53,482 你以为你提离婚 146 00:12:53,565 --> 00:12:55,734 我就会感恩戴德 147 00:12:56,276 --> 00:12:57,945 然后立刻同意吗? 148 00:12:58,028 --> 00:13:00,280 趁我好言相劝的时候同意吧 149 00:13:00,364 --> 00:13:02,199 否则我会揭发一切 150 00:13:02,783 --> 00:13:05,035 -让你变成穷光蛋 -呸! 151 00:13:05,118 --> 00:13:06,787 既然犯了罪 152 00:13:07,913 --> 00:13:09,122 就应该受罚 153 00:13:12,084 --> 00:13:13,001 你也一样 154 00:13:14,795 --> 00:13:17,506 你差点成为杀人犯 155 00:13:18,423 --> 00:13:21,969 幸亏我出现了 你才能减轻为杀人未遂 156 00:13:23,512 --> 00:13:25,055 你不必向我道谢 157 00:13:29,476 --> 00:13:31,895 -你有证据吗? -证据? 158 00:13:34,898 --> 00:13:36,942 二号摄影机准备 159 00:13:37,025 --> 00:13:38,193 停 160 00:13:38,277 --> 00:13:39,903 字幕… 161 00:13:39,987 --> 00:13:41,029 添加 162 00:13:42,364 --> 00:13:45,784 你在失踪十天后 奇迹般地活着回来了 163 00:13:46,702 --> 00:13:48,161 这段时间你在哪里呢? 164 00:13:49,079 --> 00:13:51,373 那是个寒冷又黑暗的地方 165 00:13:52,833 --> 00:13:55,168 在噗通一声掉进水里的瞬间 166 00:13:55,961 --> 00:13:57,754 我就昏迷了 167 00:14:01,258 --> 00:14:02,384 后来 168 00:14:02,968 --> 00:14:04,303 不知道过了多久 169 00:14:06,013 --> 00:14:07,055 破了 170 00:14:07,556 --> 00:14:09,182 破了! 171 00:14:09,266 --> 00:14:10,559 什么破了? 172 00:14:10,642 --> 00:14:13,186 我们是同时段节目收视率第一 天啊 173 00:14:13,270 --> 00:14:15,397 太好了! 174 00:14:15,480 --> 00:14:18,775 我这辈子竟然能沾李乐久的光 175 00:14:20,736 --> 00:14:22,154 宋制作人 176 00:14:22,237 --> 00:14:24,323 他的眼泪 放大镜头 177 00:14:24,406 --> 00:14:25,490 放大! 178 00:14:25,574 --> 00:14:30,454 (李乐久独家采访 我从地狱回来了) 179 00:14:30,537 --> 00:14:33,874 你似乎缺失了一些记忆 180 00:14:33,957 --> 00:14:36,126 还真是花招百出 181 00:14:37,336 --> 00:14:39,922 是的 大概是因为受到撞击 182 00:14:41,340 --> 00:14:43,300 在我落水前的情况 183 00:14:43,383 --> 00:14:45,427 我几乎都回想起来了 184 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 那个… 185 00:14:50,849 --> 00:14:52,184 那个雨衣 186 00:14:53,936 --> 00:14:57,022 我清楚记得自己看见了黄色雨衣 187 00:14:57,522 --> 00:14:58,690 在你失踪的期间 188 00:14:58,774 --> 00:15:01,693 有人检举是一个身穿 黄色雨衣的人把你推下去的 189 00:15:01,777 --> 00:15:03,695 请问你记得对方的长相吗? 190 00:15:09,284 --> 00:15:10,452 拜托你们… 191 00:15:11,995 --> 00:15:13,872 不要再问我了 192 00:15:14,581 --> 00:15:15,415 很抱歉 193 00:15:15,499 --> 00:15:17,042 那我们进入下一问题… 194 00:15:25,133 --> 00:15:26,969 我实在… 195 00:15:27,052 --> 00:15:28,971 开不了口 196 00:15:32,516 --> 00:15:33,892 她的长相 197 00:15:34,476 --> 00:15:36,645 我想忘也忘不了 198 00:15:40,399 --> 00:15:41,650 因为 199 00:15:47,823 --> 00:15:50,158 她就是我的妻子 200 00:15:55,789 --> 00:15:57,374 我的妻子 201 00:15:59,084 --> 00:16:02,004 想要杀死我 202 00:16:02,546 --> 00:16:07,259 他刚才的言论 也许是尚未得到客观证实的 203 00:16:07,342 --> 00:16:10,012 李乐久先生的个人主张… 204 00:16:10,095 --> 00:16:12,639 孔玛莉 那个女人差点杀死我 205 00:16:13,140 --> 00:16:14,808 -杀人未遂! -我知道了 206 00:16:14,891 --> 00:16:15,934 但目前没有证据… 207 00:16:16,018 --> 00:16:18,270 证据?证据不就在这里吗? 208 00:16:18,854 --> 00:16:21,648 这里 我 李乐久 209 00:16:22,232 --> 00:16:23,734 -我就是活生生的证据 -该死的家伙 210 00:16:23,817 --> 00:16:25,902 你这个狗乐久! 211 00:16:26,778 --> 00:16:28,321 我… 212 00:16:29,698 --> 00:16:33,201 我就是那个证据 213 00:16:34,369 --> 00:16:36,079 臭家伙 214 00:16:38,665 --> 00:16:40,459 (《今晚与朴尚道有约》) 215 00:16:40,542 --> 00:16:41,960 等一下 216 00:16:43,295 --> 00:16:44,379 该死 217 00:16:48,550 --> 00:16:49,634 该死 218 00:16:50,469 --> 00:16:51,887 接电话 219 00:16:53,889 --> 00:16:55,182 给我接电话! 220 00:17:11,406 --> 00:17:12,616 你看节目了啊 221 00:17:12,699 --> 00:17:14,701 -时事脱口秀… -你刚刚怎么说的? 222 00:17:14,785 --> 00:17:16,995 明明是你逃跑的时候自己落水的! 223 00:17:17,579 --> 00:17:20,457 -是吗?那就当是这样吧 -你听清楚了 224 00:17:20,540 --> 00:17:23,752 我会让你为自己的所作所为付出代价 225 00:17:23,835 --> 00:17:25,170 你给我等着 226 00:17:25,253 --> 00:17:26,379 你知道… 227 00:17:27,339 --> 00:17:29,257 比法律更可怕的是什么吗? 228 00:17:30,467 --> 00:17:32,260 那就是舆论审判 229 00:17:32,344 --> 00:17:36,014 事实真相?是啊 我确实是在逃跑时自己落水的 230 00:17:36,098 --> 00:17:37,641 但是那又不重要 231 00:17:37,724 --> 00:17:40,644 人们并不相信事实 他们只相信自己想相信的事 232 00:17:40,727 --> 00:17:42,020 为什么? 233 00:17:42,646 --> 00:17:46,149 妻子想杀害丈夫 甚至是大名鼎鼎的李乐久 234 00:17:46,233 --> 00:17:48,235 这是多么戏剧性的故事啊 235 00:17:48,318 --> 00:17:50,529 这比无聊的事实真相有趣多了 236 00:17:51,863 --> 00:17:54,616 你是想在21世纪猎杀魔女? 237 00:17:55,700 --> 00:17:58,328 好 你来吧! 238 00:17:59,955 --> 00:18:01,289 我也不会放过你的 239 00:18:02,374 --> 00:18:03,834 我… 240 00:18:03,917 --> 00:18:07,546 我会揭穿一切 241 00:18:08,505 --> 00:18:09,631 你还真搞笑 242 00:18:10,340 --> 00:18:12,884 那天的浓雾弥漫 243 00:18:12,968 --> 00:18:14,678 你哪来的证据啊? 244 00:18:16,972 --> 00:18:18,223 有人 245 00:18:18,974 --> 00:18:20,058 (李乐久独家采访) 246 00:18:20,142 --> 00:18:21,726 有人 247 00:18:25,021 --> 00:18:28,150 你在上厕所吗? 248 00:18:28,233 --> 00:18:29,568 嗯 你怎么知道? 249 00:18:30,527 --> 00:18:32,112 嗯 你怎么知道? 250 00:18:32,696 --> 00:18:34,865 怎么回事?声音是从哪来的? 251 00:18:34,948 --> 00:18:36,575 喂 关掉 252 00:18:36,658 --> 00:18:39,286 关掉 把声音快点关掉! 253 00:18:39,369 --> 00:18:40,495 快关掉 臭小子 254 00:19:04,186 --> 00:19:06,813 白痴 255 00:19:12,152 --> 00:19:14,362 对于节目信号不佳的情况 256 00:19:14,446 --> 00:19:17,991 我们真心向观众朋友致歉 257 00:19:29,169 --> 00:19:31,838 -在上面吧? -你好 258 00:19:33,673 --> 00:19:35,342 该死 259 00:19:35,425 --> 00:19:36,593 该死 260 00:19:44,059 --> 00:19:46,019 -高恩 -你立刻出去! 261 00:19:46,603 --> 00:19:49,272 我还能去哪里啊? 262 00:19:50,607 --> 00:19:52,692 我无处可去了 263 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 你为什么要躲起来? 264 00:19:54,110 --> 00:19:57,530 你光明正大地出去跟记者说明啊! 265 00:19:57,614 --> 00:19:58,490 高恩 266 00:19:58,573 --> 00:20:00,825 现在不是合适的时机 267 00:20:01,534 --> 00:20:03,119 “史无前例的直播意外 268 00:20:03,203 --> 00:20:05,664 李乐久自爆、李乐久造谣 269 00:20:05,747 --> 00:20:07,874 他还能回到电视台吗?” 他们都这么说 270 00:20:07,958 --> 00:20:10,252 我在这个时候出面 只是自讨苦吃 271 00:20:10,335 --> 00:20:12,212 我已经不知道了 272 00:20:12,754 --> 00:20:17,592 不知道我还能不能继续爱你 273 00:20:20,136 --> 00:20:22,472 那你要我怎么做? 274 00:20:22,555 --> 00:20:24,599 要我下跪求饶吗? 275 00:20:24,683 --> 00:20:26,017 我要跪了哦 276 00:20:28,311 --> 00:20:29,354 我要… 277 00:20:29,437 --> 00:20:32,023 (孔玛莉) 278 00:20:34,818 --> 00:20:35,860 该死 279 00:20:44,494 --> 00:20:45,620 那是什么? 280 00:20:47,080 --> 00:20:50,458 在浓雾弥漫的吊桥上 真实的情况 281 00:20:58,591 --> 00:21:00,176 (先知) 282 00:21:00,260 --> 00:21:02,137 (先知) 283 00:21:02,220 --> 00:21:03,555 (吊桥上的真实情况) 284 00:21:07,934 --> 00:21:08,768 唉唷 285 00:21:09,394 --> 00:21:11,938 你随便拿个假的记忆卡就想糊弄我? 286 00:21:12,022 --> 00:21:13,606 要我把这个公开 287 00:21:14,316 --> 00:21:15,984 还是要答应离婚 把它埋藏起来 288 00:21:20,488 --> 00:21:21,406 公开吧 289 00:21:22,699 --> 00:21:23,658 公开吗? 290 00:21:24,242 --> 00:21:25,410 公开啊! 291 00:21:37,213 --> 00:21:39,132 (无败法律事务所) 292 00:21:39,215 --> 00:21:40,759 (金智一律师) 293 00:21:53,271 --> 00:21:55,648 我现在开扩音了 294 00:21:56,149 --> 00:21:58,109 我的委托人李乐久在旁边 295 00:21:59,361 --> 00:22:00,570 我是李乐久 296 00:22:01,529 --> 00:22:04,991 好的 我的委托人也在场 297 00:22:05,784 --> 00:22:06,785 老公 298 00:22:07,410 --> 00:22:08,286 嗨 299 00:22:08,370 --> 00:22:10,997 -这个疯女人… -好 那么 300 00:22:11,081 --> 00:22:12,791 要同时播放吗? 301 00:22:12,874 --> 00:22:14,542 我数到三 302 00:22:14,626 --> 00:22:15,460 一 303 00:22:15,543 --> 00:22:17,295 -二 三 -二 三 304 00:22:17,379 --> 00:22:18,421 -开始 -开始 305 00:22:22,842 --> 00:22:24,969 你在开玩笑吗?明明什么都看不见 306 00:22:26,137 --> 00:22:27,472 你等等 307 00:22:27,555 --> 00:22:30,308 等浓雾散去 真相自然会揭晓 308 00:22:30,391 --> 00:22:32,352 水落石出 309 00:22:46,324 --> 00:22:48,493 她在说什么? 310 00:22:50,161 --> 00:22:51,204 不要问 311 00:22:51,287 --> 00:22:52,539 真是的 312 00:22:53,623 --> 00:22:56,501 他说:“所以你想怎么样? 313 00:22:56,584 --> 00:22:58,211 要跟我斗到底?” 314 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 真的要跟我斗到底吗? 315 00:23:01,381 --> 00:23:02,924 如果你要这样的话 316 00:23:04,092 --> 00:23:05,760 我也不是没有办法 317 00:23:07,262 --> 00:23:08,763 我有 318 00:23:08,847 --> 00:23:11,015 能一次了结掉我们婚姻的办法 319 00:23:11,641 --> 00:23:12,725 太好了 320 00:23:14,352 --> 00:23:16,271 我们终于有共识了 321 00:23:41,588 --> 00:23:43,923 “如果在这里死了 那就是失足而死” 322 00:23:45,633 --> 00:23:47,385 如果在这里死了 那就是失足而死 对吧? 323 00:23:47,468 --> 00:23:48,303 “对吧?” 324 00:23:53,600 --> 00:23:54,601 喂! 325 00:23:57,645 --> 00:23:59,439 别过来 326 00:24:00,023 --> 00:24:01,399 不要过来 327 00:24:06,529 --> 00:24:07,739 玛莉 328 00:24:07,822 --> 00:24:10,200 我收回刚才说的话 我不离婚了 329 00:24:10,283 --> 00:24:11,868 我干吗要离婚? 330 00:24:12,452 --> 00:24:13,286 玛莉 331 00:24:13,369 --> 00:24:15,580 玛莉 我爱你 332 00:24:52,784 --> 00:24:54,494 这是怎样?怎么就这样结束了? 333 00:24:54,577 --> 00:24:56,204 这是被恶意剪辑的吧? 334 00:24:58,915 --> 00:25:02,377 浓雾都帮你剪辑好了 335 00:25:02,460 --> 00:25:05,171 诬陷加上杀人未遂吗? 336 00:25:05,255 --> 00:25:06,464 让我想想 337 00:25:06,547 --> 00:25:10,218 现在去坐牢 你可能到六十大寿时 都还出不来呢 338 00:25:12,178 --> 00:25:14,597 那个 金律师 339 00:25:14,681 --> 00:25:16,724 他的六十大寿?天啊 340 00:25:16,808 --> 00:25:18,184 那是几年啊? 341 00:25:18,268 --> 00:25:20,478 玛莉 你听我说 342 00:25:20,561 --> 00:25:23,398 你不能为了复仇就这么做 343 00:25:23,481 --> 00:25:24,565 “呸! 344 00:25:24,649 --> 00:25:27,026 既然犯了罪 345 00:25:27,110 --> 00:25:29,237 就应该受罚” 346 00:25:29,821 --> 00:25:30,780 呸! 347 00:25:30,863 --> 00:25:32,365 既然犯了罪 348 00:25:32,448 --> 00:25:34,242 就应该受罚 349 00:25:36,995 --> 00:25:38,955 好 离婚吧 350 00:25:39,038 --> 00:25:40,581 我同意离婚 351 00:25:40,665 --> 00:25:42,208 至于财产分配 352 00:25:42,292 --> 00:25:43,501 我们一人一半 好吗? 353 00:25:44,043 --> 00:25:45,336 你说呢? 354 00:25:46,129 --> 00:25:47,088 你在听吧? 355 00:25:48,298 --> 00:25:50,925 那他自导自演的失踪戏码呢? 356 00:25:51,009 --> 00:25:55,430 为了找李乐久 动员了150名警察 357 00:25:55,513 --> 00:25:57,265 以及50名军人 358 00:25:57,348 --> 00:25:59,392 再算上警犬的话… 359 00:26:00,643 --> 00:26:04,439 政府应该不会要求他赔偿吧? 360 00:26:04,522 --> 00:26:06,524 有这个可能啊 361 00:26:06,607 --> 00:26:09,777 若是要因浪费警力而向他求偿… 362 00:26:09,861 --> 00:26:11,321 -孔玛莉! -唉唷 363 00:26:12,071 --> 00:26:13,448 吓我一跳 364 00:26:14,324 --> 00:26:15,533 你说话小声一点 365 00:26:15,616 --> 00:26:16,576 听得很清楚! 366 00:26:19,078 --> 00:26:20,538 好 我知道了 367 00:26:22,540 --> 00:26:24,917 那这样吧 368 00:26:25,001 --> 00:26:26,878 我把房子给你 369 00:26:27,503 --> 00:26:29,130 孩子的监护权也给你 370 00:26:29,213 --> 00:26:32,091 我还会定期支付赡养费 怎么样? 371 00:26:32,175 --> 00:26:33,468 马上就有答案了吧? 372 00:26:33,551 --> 00:26:34,594 但是 373 00:26:35,595 --> 00:26:36,763 不要公开 374 00:26:39,349 --> 00:26:41,059 拜托你不要公开 375 00:26:41,142 --> 00:26:43,936 我会拿走房子和监护权 376 00:26:44,020 --> 00:26:45,188 还有赡养费 然后… 377 00:26:46,189 --> 00:26:47,148 然后什么? 378 00:26:47,231 --> 00:26:48,608 -还有… -还要什么? 379 00:26:50,610 --> 00:26:52,487 你真心实意的道歉 380 00:26:52,570 --> 00:26:53,654 对不起! 381 00:26:54,739 --> 00:26:55,823 我向你道歉! 382 00:26:56,824 --> 00:27:01,037 我十分、非常、极其抱歉 可以了吗? 383 00:27:01,621 --> 00:27:03,331 我为什么感受不到你的真心? 384 00:27:03,414 --> 00:27:05,917 你怎么会没有感受到?我都下跪了 385 00:27:07,627 --> 00:27:08,628 我都看得见 386 00:27:12,423 --> 00:27:14,634 我犯下了滔天大罪 387 00:27:16,344 --> 00:27:18,513 对不起! 388 00:27:19,931 --> 00:27:20,848 可以了吗? 389 00:27:22,558 --> 00:27:24,936 你让我变成了穷光蛋 390 00:27:25,728 --> 00:27:27,897 你痛快吗? 391 00:27:31,275 --> 00:27:32,485 想离婚? 392 00:27:33,069 --> 00:27:34,028 那可… 393 00:27:36,364 --> 00:27:38,074 不便宜啊 394 00:27:43,287 --> 00:27:45,998 很抱歉打断你们 395 00:27:46,082 --> 00:27:50,002 姜律师 你和我好像还有话要说 396 00:27:50,086 --> 00:27:54,465 关于你非法跟踪并拍摄我的委托人 397 00:27:55,258 --> 00:27:57,135 T1走进超市了 398 00:27:57,218 --> 00:27:59,053 (计程车) 399 00:28:00,221 --> 00:28:01,889 T1已下计程车 400 00:28:03,141 --> 00:28:04,934 不行 不要来 绝对不可以 401 00:28:05,017 --> 00:28:06,644 你来只会把事情闹大 402 00:28:06,727 --> 00:28:09,063 我们还是私下聊聊比较合适吧? 403 00:28:10,690 --> 00:28:12,650 是 老师 404 00:28:19,282 --> 00:28:21,492 (18年不败神话 离婚诉讼胜率100%) 405 00:28:21,576 --> 00:28:25,246 (18年不败神话 离婚诉讼胜率97%) 406 00:28:31,586 --> 00:28:35,923 (值得信赖的不败伙伴) 407 00:28:36,007 --> 00:28:38,593 (金智一老师) 408 00:28:38,676 --> 00:28:41,554 (韩宗医院) 409 00:28:51,564 --> 00:28:52,690 你在做什么? 410 00:28:55,193 --> 00:28:59,113 南圭 你带武英出去吧 411 00:28:59,697 --> 00:29:00,865 你没睡吗? 412 00:29:00,948 --> 00:29:02,617 我只是在装睡 413 00:29:03,326 --> 00:29:05,161 因为你实在太烦人了 414 00:29:05,953 --> 00:29:07,163 你还好吗? 415 00:29:09,373 --> 00:29:12,293 这句话我今天已经说了100次 416 00:29:13,169 --> 00:29:16,339 南圭 你可以带武英出去吗? 417 00:29:16,923 --> 00:29:19,091 带他去吃点饭也好 418 00:29:19,175 --> 00:29:21,135 不行 万一你又突然发病怎么办? 419 00:29:21,219 --> 00:29:24,055 我会老实待着 在你回来之前不会发病的 420 00:29:27,058 --> 00:29:29,185 你能买点草莓回来吗? 421 00:29:34,732 --> 00:29:35,733 好 422 00:29:42,323 --> 00:29:43,407 喂 多吃点 423 00:29:43,491 --> 00:29:44,867 我吃不下 424 00:29:47,370 --> 00:29:48,663 你这个笨蛋 425 00:29:48,746 --> 00:29:50,957 这样下去你会先倒下 426 00:29:51,040 --> 00:29:52,875 你知道那是什么地方吗? 427 00:29:54,168 --> 00:29:56,170 瑞士自由医院 428 00:29:58,714 --> 00:29:59,799 你从哪听说的? 429 00:30:00,925 --> 00:30:03,803 我偷偷在熙秀的笔记本电脑上看到的 430 00:30:03,886 --> 00:30:05,513 熙秀要去那里吗? 431 00:30:05,596 --> 00:30:06,639 唉唷 432 00:30:07,682 --> 00:30:10,768 我没有问她 因为害怕听到答案 433 00:30:10,852 --> 00:30:13,688 那里不是医院 而是一个非营利组织 434 00:30:14,689 --> 00:30:17,775 好像是在瑞士日内瓦 435 00:30:18,818 --> 00:30:20,903 我只知道他们会使用一些药物 436 00:30:22,321 --> 00:30:25,032 在那个国家安乐死… 437 00:30:26,951 --> 00:30:28,202 是合法的 438 00:30:29,453 --> 00:30:32,123 那会怎么样? 439 00:30:34,292 --> 00:30:35,459 那是在犯罪 440 00:30:35,543 --> 00:30:37,295 陪她去的人也要受罚 441 00:30:37,378 --> 00:30:39,255 你帮她自杀 属于协助自杀 442 00:30:39,338 --> 00:30:40,631 那可是重罪 臭小子 443 00:30:41,215 --> 00:30:43,342 我好奇的不是那个 444 00:30:46,721 --> 00:30:47,889 不会痛苦吗? 445 00:30:48,931 --> 00:30:50,057 她离开的时候 446 00:30:51,475 --> 00:30:52,768 (不动产) 447 00:30:52,852 --> 00:30:55,521 我特别优待的只有你 知道吧? 448 00:30:55,605 --> 00:30:58,900 当然知道 那就再见了 449 00:30:58,983 --> 00:31:00,026 再见 450 00:31:02,820 --> 00:31:04,530 要烧焦了 快翻面 451 00:31:04,614 --> 00:31:06,532 猪肉就是要烤到酥脆才好吃 452 00:31:09,660 --> 00:31:12,371 你们在社区里做什么啊? 453 00:31:12,455 --> 00:31:15,041 天啊 大白天的竟然在喝酒? 454 00:31:15,124 --> 00:31:16,167 天啊 455 00:31:16,834 --> 00:31:18,836 还把环境弄得一团糟 456 00:31:18,920 --> 00:31:20,671 我们吃完会收拾 457 00:31:20,755 --> 00:31:23,007 你什么时候要搬家? 我听说房东来了 458 00:31:23,090 --> 00:31:25,384 我不搬家 459 00:31:25,885 --> 00:31:26,969 嗯? 460 00:31:27,762 --> 00:31:30,181 我把房子买下来了 461 00:31:31,223 --> 00:31:32,683 所以这种东西 462 00:31:32,767 --> 00:31:36,604 请你们不要做这种会散发气味的行为 463 00:31:36,687 --> 00:31:38,397 这样会害这里的房价下跌的 464 00:31:38,481 --> 00:31:40,358 买房了?多少钱? 465 00:31:42,860 --> 00:31:44,946 -三亿八千万韩元 -你疯了吧? 466 00:31:45,029 --> 00:31:47,531 -你肯定是被骗了 -你真的是自作聪明 467 00:31:47,615 --> 00:31:48,491 唉唷 468 00:31:48,574 --> 00:31:51,035 唉唷 才没有呢 469 00:31:51,619 --> 00:31:53,955 听说这里要重建 会有一条新的地铁线 470 00:31:54,038 --> 00:31:56,874 她死也不卖 我好说歹说才终于说服她 471 00:31:56,958 --> 00:31:59,126 重建计划泡汤都已经多久了 472 00:31:59,210 --> 00:32:00,628 你一定很心痛 473 00:32:00,711 --> 00:32:03,047 把这杯一饮而尽 宣泄一下吧 474 00:32:03,130 --> 00:32:04,090 来 也吃点这个吧 475 00:32:11,013 --> 00:32:13,224 猪肉味也太重了吧 476 00:32:13,307 --> 00:32:14,308 等等 477 00:32:15,184 --> 00:32:16,727 长皮疹 478 00:32:16,811 --> 00:32:18,270 还有黑斑和雀斑… 479 00:32:18,354 --> 00:32:21,691 她的脖子也变粗了 对吧? 480 00:32:21,774 --> 00:32:24,068 你在说什么?你是在帮猪评级吗? 481 00:32:24,151 --> 00:32:26,320 -你站起来走到那里 -要干吗? 482 00:32:26,404 --> 00:32:28,781 -让你走就走嘛 -快点 483 00:32:28,864 --> 00:32:30,116 好麻烦啊 484 00:32:33,035 --> 00:32:34,578 -301号! -嗯? 485 00:32:35,204 --> 00:32:37,331 -是儿子呢 -唉唷 486 00:32:37,415 --> 00:32:40,167 不对 儿子是左边啦 487 00:32:40,251 --> 00:32:41,293 -右边是女儿 -什么? 488 00:32:41,377 --> 00:32:43,212 你们在说什么啦? 489 00:32:45,381 --> 00:32:46,966 (怀孕 未怀孕) 490 00:32:47,717 --> 00:32:51,012 你这混蛋! 491 00:33:00,563 --> 00:33:01,605 熙秀 492 00:33:01,689 --> 00:33:03,733 你怀的是儿子 493 00:33:03,816 --> 00:33:05,359 我昨天梦到有关你的胎梦 494 00:33:05,943 --> 00:33:08,362 所以那个胎梦是我的? 495 00:33:09,655 --> 00:33:11,198 该死的 496 00:33:11,282 --> 00:33:14,785 你果然是我的冤家 这个坏家伙! 497 00:33:16,037 --> 00:33:19,623 你这个狗**** 498 00:33:53,866 --> 00:33:56,702 好久没有躺在一起了 499 00:34:04,627 --> 00:34:06,170 你不吃 500 00:34:06,253 --> 00:34:07,922 也不睡 501 00:34:09,381 --> 00:34:11,383 一整个礼拜都魂不守舍 502 00:34:12,927 --> 00:34:14,637 你那个时候也一样 503 00:34:16,680 --> 00:34:20,601 在我们的宝贝流产的时候 504 00:34:22,061 --> 00:34:24,647 你黏在我的身边 505 00:34:26,023 --> 00:34:28,984 整天都紧握着我的手 506 00:34:29,610 --> 00:34:31,487 一直盯着我看 507 00:34:33,656 --> 00:34:37,076 我以为连你都要离开我了 508 00:34:41,747 --> 00:34:42,832 我… 509 00:34:44,333 --> 00:34:47,419 不想要生孩子 510 00:34:50,339 --> 00:34:53,676 因为我不想让你… 511 00:34:55,553 --> 00:34:57,721 再次经历那样的伤痛 512 00:34:58,931 --> 00:34:59,974 所以才会那样 513 00:35:02,685 --> 00:35:03,811 我应该… 514 00:35:05,688 --> 00:35:08,315 抱一次我们的孩子 515 00:35:10,734 --> 00:35:12,069 你抱了 516 00:35:13,737 --> 00:35:14,822 我替你抱了 517 00:35:16,532 --> 00:35:18,200 那是第一次也是最后一次 518 00:35:23,831 --> 00:35:25,749 妈卖房子的时候 519 00:35:28,127 --> 00:35:29,962 我没有提前告诉你 520 00:35:31,005 --> 00:35:32,131 抱歉 521 00:35:34,967 --> 00:35:36,510 我把你丢在这里 522 00:35:39,013 --> 00:35:41,056 自己逃到釜山 523 00:35:43,601 --> 00:35:44,685 我很抱歉 524 00:35:47,479 --> 00:35:49,106 很抱歉 525 00:35:51,400 --> 00:35:52,610 我得了癌症 526 00:36:00,201 --> 00:36:01,911 很抱歉… 527 00:36:04,830 --> 00:36:06,540 我要比你早走 武英 528 00:37:02,179 --> 00:37:03,764 你是不是真的有神力? 529 00:37:03,847 --> 00:37:07,601 像是法力、咒术还是魔力 这种特异功能 530 00:37:07,685 --> 00:37:08,852 胡说八道什么? 531 00:37:09,937 --> 00:37:12,398 怎么会刚好在那时候 532 00:37:13,190 --> 00:37:18,279 雾就这样瞬间消散呢? 533 00:37:18,362 --> 00:37:19,863 你真是喋喋不休 534 00:37:19,947 --> 00:37:21,448 我都说了只是歪打正着 535 00:37:21,532 --> 00:37:25,202 当时我把手机的镜头拉近 536 00:37:26,787 --> 00:37:28,539 我觉得肯定能派上用场 537 00:37:30,624 --> 00:37:33,252 你有这种确凿的证据 怎么不早点告诉我? 538 00:37:33,335 --> 00:37:35,796 你被紧急逮捕 扣留了48小时 539 00:37:35,879 --> 00:37:37,172 我要怎么告诉你? 540 00:37:37,256 --> 00:37:38,215 对耶 541 00:37:38,299 --> 00:37:39,633 -对 -喂 542 00:37:39,717 --> 00:37:43,095 你知道为什么 魔女跳进火坑也不会死吗? 543 00:37:43,679 --> 00:37:44,638 不知道 544 00:37:44,722 --> 00:37:46,974 因为雨水浇熄了火 545 00:37:47,057 --> 00:37:47,933 什么? 546 00:37:48,017 --> 00:37:52,771 上天知道你是否有罪 547 00:37:52,855 --> 00:37:54,523 她在这里啦 548 00:37:55,733 --> 00:37:58,068 -嘿 姐妹 -姐妹 549 00:37:58,152 --> 00:38:00,779 嘿 姐妹 550 00:38:00,863 --> 00:38:01,989 姐妹们 551 00:38:02,072 --> 00:38:04,283 我要离婚了! 552 00:38:07,411 --> 00:38:08,495 怎么回事? 553 00:38:08,579 --> 00:38:10,789 这个反应是怎么回事? 554 00:38:10,873 --> 00:38:12,291 我… 555 00:38:14,043 --> 00:38:15,169 可恶 556 00:38:16,128 --> 00:38:17,713 我怀孕了 557 00:38:17,796 --> 00:38:19,590 -天啊 -恭喜你 558 00:38:19,673 --> 00:38:22,051 这是值得恭喜的事吗? 559 00:38:22,134 --> 00:38:24,970 一下子多了一个孩子 但我的丈夫还在监狱里 560 00:38:25,637 --> 00:38:28,015 我自己要怎么养小孩? 561 00:38:28,515 --> 00:38:31,769 你们绝对赢不过我 562 00:38:32,895 --> 00:38:35,147 我得了癌症 563 00:38:41,528 --> 00:38:43,155 唉唷 开什么玩笑? 564 00:38:43,739 --> 00:38:46,158 我被你吓了一大跳 565 00:38:47,493 --> 00:38:48,660 是真的 566 00:38:49,286 --> 00:38:51,413 我要死了 567 00:38:59,129 --> 00:39:01,048 是癌症末期 四期 568 00:39:01,840 --> 00:39:05,344 短则三个月 长则一年 569 00:39:11,558 --> 00:39:12,684 你怎么会患癌? 570 00:39:13,435 --> 00:39:15,020 死亡又不算什么 571 00:39:15,604 --> 00:39:18,649 是人都会死 只是我们不愿面对 572 00:39:19,983 --> 00:39:22,528 还以为会在18岁的时候死去 573 00:39:24,238 --> 00:39:25,656 我还是活了挺久的 574 00:39:26,490 --> 00:39:30,536 1999年的时候 我们真的以为大家要死了吧? 575 00:39:30,619 --> 00:39:34,623 但那是骗人的啊 世界末日并没有到来啊 576 00:39:35,249 --> 00:39:37,000 所以你也不会死 577 00:39:40,712 --> 00:39:42,881 这不是真的吧?熙秀 578 00:39:44,299 --> 00:39:45,676 你说嘛 579 00:39:45,759 --> 00:39:48,512 熙秀从前就擅长说谎 580 00:39:49,346 --> 00:39:52,099 1999年是世界末日 581 00:39:52,182 --> 00:39:55,561 告诉我们这个惊天消息的人就是熙秀 582 00:40:00,858 --> 00:40:02,443 12月31日 晚上12点 583 00:40:03,277 --> 00:40:06,572 天上的星星会同时直直坠落 584 00:40:06,655 --> 00:40:09,241 彗星大力撞击地球 585 00:40:09,908 --> 00:40:11,076 我们全都难逃一死 586 00:40:11,160 --> 00:40:12,619 谁说的? 587 00:40:12,703 --> 00:40:15,622 诺查丹玛斯 他至今所有的预言都成真了 588 00:40:16,206 --> 00:40:18,125 喂 那我们就不用高考了 589 00:40:20,377 --> 00:40:22,212 别这样 那是我的 590 00:40:22,296 --> 00:40:24,590 -我借一下而已 -不行啦 591 00:40:24,673 --> 00:40:26,049 -我只是要跟你借一下 -我不要 592 00:40:26,133 --> 00:40:27,551 只是跟你借一下 593 00:40:27,634 --> 00:40:30,471 -喂 我们走吧 -走去哪里啊? 594 00:40:30,554 --> 00:40:32,598 我们路见不平 595 00:40:32,681 --> 00:40:34,099 -当然是要隐忍 -走吧 596 00:40:34,183 --> 00:40:35,058 喂 597 00:40:35,142 --> 00:40:37,644 要是世界末日到来 你们不会后悔吗? 598 00:40:39,396 --> 00:40:40,272 可恶 599 00:40:42,691 --> 00:40:43,901 好 走吧 600 00:40:45,152 --> 00:40:46,278 喂! 601 00:40:46,361 --> 00:40:47,738 -走吧! -喂! 602 00:40:51,074 --> 00:40:53,243 -喂! -喂! 603 00:40:53,327 --> 00:40:54,328 你! 604 00:40:55,329 --> 00:40:56,580 -看招! -喂! 605 00:40:56,663 --> 00:40:57,998 可恶! 606 00:41:10,427 --> 00:41:11,845 真是的 607 00:41:13,013 --> 00:41:14,056 谢谢 608 00:41:15,015 --> 00:41:16,767 你的相机没坏吧? 609 00:41:17,267 --> 00:41:18,101 嗯 610 00:41:20,896 --> 00:41:23,273 喂 你好歹数到三再拍吧 611 00:41:24,358 --> 00:41:26,360 一 二 三 612 00:41:27,194 --> 00:41:28,904 -一 二 三 -跳起来 613 00:41:32,366 --> 00:41:34,785 喂 我跟你说个秘密吧 614 00:41:35,369 --> 00:41:37,955 1999年12月31日 615 00:41:38,038 --> 00:41:39,331 我们全都会死 616 00:41:41,291 --> 00:41:44,503 她真的相信我说 世界末日要到来的事了吗? 617 00:41:44,586 --> 00:41:45,546 (张美) 618 00:41:45,629 --> 00:41:47,214 当时 619 00:41:48,382 --> 00:41:50,509 我真的以为世界末日要到了 620 00:41:52,261 --> 00:41:53,345 但是 621 00:41:54,137 --> 00:41:55,430 我一点都不害怕 622 00:41:56,265 --> 00:41:57,641 因为有你们在我的身边 623 00:42:00,060 --> 00:42:01,436 就像那时候一样 624 00:42:02,229 --> 00:42:03,689 你们会待在我的身边吧? 625 00:42:06,275 --> 00:42:09,152 即使我的末日来临 626 00:42:14,700 --> 00:42:16,076 不准反悔喔 627 00:42:30,090 --> 00:42:32,801 -调解离婚吗? -对 调解离婚 628 00:42:33,343 --> 00:42:35,971 调解离婚 629 00:42:37,431 --> 00:42:40,267 这比诉讼或协议离婚简单多了 630 00:42:40,350 --> 00:42:41,893 也没有熟虑期 631 00:42:42,394 --> 00:42:44,354 因为我们已经谈好了条件 632 00:42:44,438 --> 00:42:47,065 你只需要在开庭日出席一次 633 00:42:47,566 --> 00:42:49,109 好 那就这样做吧 634 00:42:49,192 --> 00:42:51,862 所以开庭日是几月几日? 635 00:42:53,363 --> 00:42:57,117 这太疯狂了 不是吗? 636 00:42:58,201 --> 00:43:00,454 对 很疯狂 637 00:43:05,667 --> 00:43:06,960 你不惊讶吗? 638 00:43:07,461 --> 00:43:10,380 怎么会有人的愿望清单 是和朋友去旅行啊? 639 00:43:10,464 --> 00:43:13,550 真是老套又肉麻 640 00:43:13,634 --> 00:43:16,011 那你干吗跟过来?你都怀孕了 641 00:43:16,094 --> 00:43:18,138 八个月之前都没关系 642 00:43:18,221 --> 00:43:20,932 喂 倒是你这个知名离婚女 643 00:43:21,892 --> 00:43:23,518 干吗跟过来啊? 644 00:43:23,602 --> 00:43:26,980 我调解离婚要一、两个月的时间 645 00:43:27,064 --> 00:43:28,982 那时候再回来不就好了 646 00:43:30,317 --> 00:43:32,778 你觉得我是来旅行的吧? 647 00:43:33,320 --> 00:43:34,613 绝对不是 648 00:43:35,947 --> 00:43:37,324 我当然知道 649 00:43:37,407 --> 00:43:39,993 你是怕熙秀会不舒服 想在她的身边照顾她吧? 650 00:43:41,036 --> 00:43:43,205 可恶 原来你知道啊 651 00:43:43,288 --> 00:43:44,581 带泳衣了吗? 652 00:43:44,665 --> 00:43:45,791 当然 653 00:43:45,874 --> 00:43:47,084 唉唷 654 00:43:48,835 --> 00:43:50,587 不是比基尼 655 00:43:50,671 --> 00:43:52,422 -我的是比基尼 -可恶 656 00:43:58,804 --> 00:44:02,974 有一些谎言让人想要佯装不知 657 00:44:05,519 --> 00:44:09,022 也有一些真相令人难以启齿 658 00:44:12,067 --> 00:44:12,943 我知道… 659 00:44:13,902 --> 00:44:16,488 熙秀只买了单程的机票 660 00:44:17,364 --> 00:44:18,240 (旅程) 661 00:44:18,323 --> 00:44:19,408 还有… 662 00:44:19,491 --> 00:44:23,120 她的最终目的地是瑞士 663 00:44:25,288 --> 00:44:26,832 我只知道这两个 664 00:44:29,042 --> 00:44:30,627 (熙秀老公) 665 00:44:35,590 --> 00:44:37,134 各位乘客好 666 00:44:37,217 --> 00:44:40,679 我即将带各位前往 意大利罗马达文西机场 667 00:44:40,762 --> 00:44:42,639 我是机长张相弼 668 00:44:42,723 --> 00:44:46,059 欢迎搭乘本航空公司的班机 669 00:44:48,311 --> 00:44:49,354 请进 670 00:44:52,732 --> 00:44:53,733 谢谢 671 00:45:07,831 --> 00:45:10,250 (欢迎) 672 00:45:10,333 --> 00:45:11,501 (里科尔多佛罗伦萨酒店) 673 00:45:12,127 --> 00:45:13,753 欢迎光临 各位女士 674 00:45:14,671 --> 00:45:15,755 -谢谢 -谢谢 675 00:45:18,925 --> 00:45:20,051 谢谢 676 00:45:21,094 --> 00:45:22,179 快进去! 677 00:45:24,347 --> 00:45:25,849 -天啊 -我的天啊 678 00:45:26,892 --> 00:45:28,518 -去看看 -天啊 679 00:45:35,817 --> 00:45:37,360 -看那里 -太棒了! 680 00:45:40,071 --> 00:45:41,615 你们看 有浴缸 681 00:45:42,365 --> 00:45:45,202 我挑这间 我要自己睡 682 00:45:45,285 --> 00:45:46,786 喂 不行 683 00:45:46,870 --> 00:45:48,497 我是说 684 00:45:49,498 --> 00:45:50,665 万一你在睡梦中… 685 00:45:51,374 --> 00:45:53,960 喂 我打呼很大声 686 00:45:54,044 --> 00:45:56,129 我还会磨牙 我自己睡吧 687 00:45:56,213 --> 00:45:58,715 喂 我是癌症病患耶 688 00:45:58,798 --> 00:46:00,383 我要率性而为 689 00:46:01,593 --> 00:46:02,719 坏丫头 690 00:46:03,345 --> 00:46:04,221 我们出门吧 691 00:46:04,304 --> 00:46:06,890 -这么快吗? -喂 行李都还没拿出来耶 692 00:46:06,973 --> 00:46:07,933 喂 693 00:46:08,016 --> 00:46:10,477 -我是癌症… -好啦 出门吧 694 00:46:10,560 --> 00:46:12,896 唉唷 原来我们熙秀想出门啊 695 00:46:12,979 --> 00:46:14,898 喂 熙秀想出门玩 快来 696 00:46:14,981 --> 00:46:16,775 走吧 必须带熙秀出去玩 697 00:46:16,858 --> 00:46:18,652 (里科尔多佛罗伦萨酒店) 698 00:46:19,402 --> 00:46:21,863 -再见 小姐们 -谢谢 699 00:46:22,405 --> 00:46:23,782 谢谢 700 00:46:24,741 --> 00:46:26,201 晚上好 701 00:46:27,619 --> 00:46:29,913 -好好吃 -这里是佛罗伦萨 702 00:46:31,414 --> 00:46:33,291 -谢谢 -早安 703 00:46:33,375 --> 00:46:35,210 -谢谢 -谢谢 704 00:46:37,170 --> 00:46:38,255 哈啰 705 00:46:38,922 --> 00:46:40,840 (欢迎) 706 00:46:40,924 --> 00:46:42,259 欢迎回来 707 00:46:43,468 --> 00:46:44,678 -请进 -谢谢 708 00:46:44,761 --> 00:46:46,763 -谢谢 -谢谢 709 00:46:50,141 --> 00:46:51,351 晚上好 710 00:46:54,813 --> 00:46:55,647 等等 711 00:46:55,730 --> 00:46:57,190 跑去哪了? 712 00:47:09,786 --> 00:47:10,787 喂 孔玛莉 713 00:47:11,580 --> 00:47:12,998 你在做什么? 714 00:47:13,081 --> 00:47:16,251 你竟然连那个都带来了 715 00:47:16,960 --> 00:47:17,961 给我 716 00:47:19,379 --> 00:47:20,505 给你 717 00:47:20,589 --> 00:47:21,881 我也要变漂亮 718 00:47:23,049 --> 00:47:24,134 这样用吗? 719 00:47:26,595 --> 00:47:28,054 天啊 720 00:47:29,097 --> 00:47:31,558 -天啊 -这里 721 00:47:31,641 --> 00:47:32,642 这样吗? 722 00:47:34,811 --> 00:47:35,895 天啊 723 00:47:35,979 --> 00:47:37,230 熙秀呢? 724 00:47:44,654 --> 00:47:45,905 唉唷 725 00:47:45,989 --> 00:47:49,200 熙秀 你也吃太多了吧? 726 00:47:49,284 --> 00:47:50,744 这样会肚子痛的 727 00:47:50,827 --> 00:47:52,579 我的食欲好像回来了 728 00:47:52,662 --> 00:47:53,747 太好吃了 729 00:47:54,247 --> 00:47:56,583 我在医院的时候 连粥都吃不下 730 00:47:56,666 --> 00:47:57,876 喂 731 00:47:57,959 --> 00:47:59,919 别吃了 732 00:48:00,003 --> 00:48:01,004 还给我 733 00:48:01,087 --> 00:48:02,839 -我可是癌症病患 -喂! 734 00:48:05,842 --> 00:48:07,344 我叫你别再说了吧 735 00:48:12,974 --> 00:48:14,017 即使我不在了 736 00:48:14,976 --> 00:48:17,854 你们也要好好相处 不要吵架 737 00:48:18,980 --> 00:48:19,898 知道吗? 738 00:48:23,360 --> 00:48:24,694 我们会吵架的 739 00:48:24,778 --> 00:48:27,447 你如果不在了 我和她… 740 00:48:28,281 --> 00:48:30,909 我们每天都会大打出手 741 00:48:31,660 --> 00:48:33,536 -你刚刚是打我了吗? -什么? 742 00:48:34,037 --> 00:48:35,955 -你给我过来 -怎么了? 743 00:48:36,039 --> 00:48:38,375 熙秀 救命 744 00:48:39,626 --> 00:48:40,627 给我过来 745 00:48:40,710 --> 00:48:41,544 喂! 746 00:48:42,087 --> 00:48:43,129 喂 她又来了 747 00:48:43,213 --> 00:48:46,091 不要!别过来 748 00:48:46,174 --> 00:48:47,467 -你… -不要过来 749 00:48:47,550 --> 00:48:50,428 -别打我! -喂! 750 00:48:51,471 --> 00:48:52,931 熙秀 拦住她 751 00:48:53,014 --> 00:48:54,474 -拦住她 -很痛啦 752 00:48:54,557 --> 00:48:56,059 -给我过来 -等一下 753 00:48:56,142 --> 00:48:58,228 就像今天是世界末日一样 754 00:48:58,728 --> 00:49:00,438 就像没有明天一样 755 00:49:01,481 --> 00:49:03,983 我们吃喝玩乐 756 00:49:04,067 --> 00:49:05,276 开怀大笑 757 00:49:06,194 --> 00:49:08,154 担心熙秀的末日会来临 758 00:49:09,322 --> 00:49:12,033 担心今天会是她的最后一天 759 00:49:13,201 --> 00:49:14,744 为了不要哭出来 760 00:49:16,287 --> 00:49:17,372 我们… 761 00:49:18,415 --> 00:49:19,499 开怀大笑 762 00:50:07,756 --> 00:50:09,883 我们要装傻到什么时候? 763 00:50:10,759 --> 00:50:12,051 一直到熙秀说出口为止 764 00:50:13,887 --> 00:50:15,138 别哭了 765 00:50:15,764 --> 00:50:17,307 要是我们哭了 熙秀也会哭的 766 00:50:20,894 --> 00:50:22,854 我们不是说好了不哭吗? 767 00:50:25,815 --> 00:50:27,317 你明明也在哭 768 00:50:52,425 --> 00:50:55,053 我们熙秀太可怜了 769 00:50:58,056 --> 00:50:59,849 我们到底要怎么办? 770 00:52:03,997 --> 00:52:05,665 那好像是我家武英耶 771 00:52:06,207 --> 00:52:07,959 对 我见到她了 772 00:52:10,003 --> 00:52:11,170 好 773 00:52:11,254 --> 00:52:12,255 谢谢 774 00:52:14,716 --> 00:52:16,926 怎么回事?你怎么会在这里? 775 00:52:20,138 --> 00:52:22,682 你一直跟着我吗? 776 00:52:23,766 --> 00:52:24,684 嗯 777 00:52:26,561 --> 00:52:27,770 从什么时候开始? 778 00:52:28,479 --> 00:52:29,564 从第一天开始 779 00:52:32,358 --> 00:52:33,318 (熙秀老公) 780 00:52:41,576 --> 00:52:42,994 -谢谢 -谢谢 781 00:52:44,579 --> 00:52:45,496 哈啰 782 00:52:45,580 --> 00:52:47,123 -谢谢 -谢谢 783 00:52:47,206 --> 00:52:49,959 -谢谢 -晚上好 784 00:52:58,259 --> 00:52:59,177 走哪边? 785 00:53:21,741 --> 00:53:24,702 关于老公死亡笔记本配偶死亡事件 786 00:53:24,786 --> 00:53:26,162 我将报告调查结果 787 00:53:27,163 --> 00:53:29,832 回娘家的金子 她的老公房赫洙 788 00:53:29,916 --> 00:53:32,001 被25吨的卡车撞上 当场死亡 789 00:53:32,085 --> 00:53:34,087 肇事驾驶喝得烂醉 790 00:53:34,170 --> 00:53:36,547 已确认是酒后驾驶 791 00:53:36,631 --> 00:53:39,884 成堆的肥肉去哪了 她的老公韩在平 792 00:53:39,968 --> 00:53:43,763 在汽车旅馆和外遇对象偷情时性猝死 793 00:53:43,846 --> 00:53:46,140 也就是死于心脏麻痹 794 00:53:46,224 --> 00:53:47,350 配偶有不在场证明 795 00:53:47,433 --> 00:53:49,978 她当时在寺庙做百日祈祷 796 00:53:50,061 --> 00:53:51,396 有寺庙的住持替她作证 797 00:53:52,522 --> 00:53:54,148 -唉唷 -下一位 798 00:53:54,232 --> 00:53:56,234 洁西卡艾巴的老公尹英皓 799 00:53:56,317 --> 00:53:58,695 他赌博成瘾 800 00:53:58,778 --> 00:54:01,030 死因是手腕断裂导致失血过多 801 00:54:01,114 --> 00:54:03,950 已知犯案工具是斧头 802 00:54:04,033 --> 00:54:06,035 目前已逮捕嫌疑人 803 00:54:06,119 --> 00:54:07,662 他也招供了 804 00:54:07,745 --> 00:54:09,622 -西伯利亚许淑熙呢? -是 805 00:54:09,706 --> 00:54:12,000 我们在机场逮捕她了 806 00:54:20,466 --> 00:54:22,552 对 是我做的 807 00:54:23,177 --> 00:54:25,596 破坏刹车的人也是我 808 00:54:28,808 --> 00:54:31,436 他连一件内裤都不愿意买给我 809 00:54:32,061 --> 00:54:34,981 却掏心掏肺地对她好 810 00:54:35,481 --> 00:54:37,233 他爱得死心塌地 811 00:54:37,316 --> 00:54:39,610 那还能怎么办?只能放他走啦 812 00:54:40,194 --> 00:54:43,698 让他们手牵手 一起走上黄泉路 813 00:54:44,574 --> 00:54:45,658 就是这样 814 00:54:45,742 --> 00:54:47,368 而这所有的计划 815 00:54:47,452 --> 00:54:50,163 都是先知一手策划的 是吧? 816 00:54:51,080 --> 00:54:52,248 我可是梨大毕业的 817 00:54:52,331 --> 00:54:54,042 何须借别人的聪明才智? 818 00:54:56,669 --> 00:54:58,004 许淑熙小姐 819 00:54:58,087 --> 00:55:01,883 你现在是过失致死案的嫌疑人 820 00:55:01,966 --> 00:55:04,886 最多可能被判三年有期徒刑 821 00:55:04,969 --> 00:55:07,221 但你若继续隐匿共犯 822 00:55:07,305 --> 00:55:09,015 只会罪加一等 823 00:55:09,098 --> 00:55:10,308 因为你隐匿他人犯行 824 00:55:10,391 --> 00:55:12,602 我说了凶手是我 825 00:55:12,685 --> 00:55:14,979 我就是黄色雨衣 826 00:55:15,063 --> 00:55:16,981 黄色雨衣不只一人吧 827 00:55:17,065 --> 00:55:20,777 你犯下罪行之后 先知故意穿着雨衣出现了吧? 828 00:55:20,860 --> 00:55:22,820 为了制造不在场证明 829 00:55:30,119 --> 00:55:31,996 你为什么突然不说话了? 830 00:55:32,955 --> 00:55:35,875 所以你不是杀人教唆犯 而是帮助犯? 831 00:55:37,335 --> 00:55:40,963 先知是事后才知道的 832 00:55:41,047 --> 00:55:43,966 -在我闯祸之后才知道 -小姐 833 00:55:44,050 --> 00:55:47,053 扰乱调查工作也属于重罪 834 00:55:47,136 --> 00:55:48,262 你知道吗? 835 00:55:54,977 --> 00:55:56,437 她叫我逃跑 836 00:55:58,689 --> 00:56:00,733 她说她会争取时间 837 00:56:03,444 --> 00:56:05,613 让我逃跑 而不是去死 838 00:56:20,419 --> 00:56:23,422 (嫌犯:吴美子 53岁) 839 00:56:23,506 --> 00:56:26,759 (嫌犯吴美子相关命案) 840 00:56:29,220 --> 00:56:30,388 已经结束了吗? 841 00:56:30,930 --> 00:56:32,515 唉唷 还不好说 842 00:56:32,598 --> 00:56:35,601 先知只是穿着黄色雨衣游荡 843 00:56:35,685 --> 00:56:37,478 不知道会不会核发令状 844 00:56:38,855 --> 00:56:40,273 不过这个女人 845 00:56:40,356 --> 00:56:42,942 她被逮捕的时候才53岁 头发怎么会这么白? 846 00:56:43,025 --> 00:56:45,027 她说是一夜白发 847 00:56:45,903 --> 00:56:48,239 -这有可能吗? -太荒谬了啦 848 00:56:49,657 --> 00:56:52,952 她第一个发现了被杀害的女儿 849 00:56:53,035 --> 00:56:54,954 所以她才会杀死女婿吗? 850 00:56:55,037 --> 00:56:57,582 天啊 这根本是狗血复仇剧吧 851 00:56:57,665 --> 00:57:00,418 废话少说 扣押调查的东西呢? 852 00:57:00,501 --> 00:57:01,335 对了 853 00:57:02,336 --> 00:57:03,838 找到了窃听装置 854 00:57:03,921 --> 00:57:06,174 所以呢?她用这个做什么? 855 00:57:06,966 --> 00:57:08,050 这就是说 856 00:57:08,134 --> 00:57:10,595 她偷偷窃听客人们所说的话 857 00:57:10,678 --> 00:57:11,804 预言都是她在鬼扯 858 00:57:11,888 --> 00:57:14,724 她还用未经认证的食材 制成食品来贩售 859 00:57:14,807 --> 00:57:16,851 我们取得了所有证据 860 00:57:16,934 --> 00:57:18,436 你真的是… 861 00:57:18,519 --> 00:57:20,688 怎么了?她违反了《情报通讯法》 862 00:57:20,771 --> 00:57:22,190 还有《食品卫生法》 863 00:57:22,273 --> 00:57:24,525 她应该会被停业一段时间 864 00:57:25,151 --> 00:57:27,904 (业者名称:先知咖啡厅 处分内容:停业30天) 865 00:57:54,263 --> 00:57:55,848 一群疯女人 866 00:58:01,896 --> 00:58:03,648 这些花在这里多久了? 867 00:58:04,148 --> 00:58:06,901 一直都在啊 只是最近才开花 868 00:58:08,444 --> 00:58:10,488 我的女儿叫张美 869 00:58:15,451 --> 00:58:17,870 (张美) 870 00:58:18,454 --> 00:58:21,207 女儿离开后 我就开始种了 871 00:58:25,670 --> 00:58:27,380 那你的女儿… 872 00:58:27,463 --> 00:58:29,382 她十年前就死了 873 00:58:30,049 --> 00:58:33,094 因为她那个王八蛋老公 874 00:58:38,391 --> 00:58:41,477 她如果还活着 今年是40岁 875 00:58:41,561 --> 00:58:42,979 跟你一样大 876 00:58:45,940 --> 00:58:47,149 所以你… 877 00:58:48,526 --> 00:58:49,694 才会帮助我吗? 878 00:58:50,528 --> 00:58:51,571 因为想起了你的女儿? 879 00:58:52,238 --> 00:58:54,657 我认为与其做最坏的人 不如做第二坏的人 880 00:58:55,825 --> 00:59:00,329 与其自己去死 不如杀人更好 881 00:59:12,550 --> 00:59:14,427 我在这里都能闻到玫瑰香 882 00:59:16,345 --> 00:59:20,016 我种植玫瑰花的时候 用了很特别的肥料 883 00:59:25,771 --> 00:59:26,856 唉唷 884 00:59:38,909 --> 00:59:43,831 宝宝 我会成为不让你羞愧的妈妈 885 00:59:47,460 --> 00:59:50,421 珍雅归还了先前藏匿的钱 886 00:59:50,504 --> 00:59:52,757 开始准备做一个好妈妈 887 00:59:55,885 --> 00:59:57,303 而我呢 888 00:59:57,386 --> 01:00:01,057 终于跟狗乐久离婚了 889 01:00:01,140 --> 01:00:02,391 各位 890 01:00:02,475 --> 01:00:05,603 各位!我离婚了! 891 01:00:05,686 --> 01:00:06,771 喂! 892 01:00:09,065 --> 01:00:10,900 你就这么高兴吗? 893 01:00:10,983 --> 01:00:14,320 嗯 我也不知道会这么高兴 894 01:00:14,403 --> 01:00:16,822 该死的 你当然高兴 895 01:00:16,906 --> 01:00:18,282 房子和孩子的监护权 896 01:00:18,366 --> 01:00:20,451 全都被你抢走了 你一定很高兴 897 01:00:20,534 --> 01:00:23,454 (大韩民国法院) 898 01:00:24,163 --> 01:00:25,456 我们握个手吧 899 01:00:31,504 --> 01:00:32,588 再见 900 01:00:32,672 --> 01:00:34,757 以后一起吃顿饭吧 901 01:00:34,840 --> 01:00:36,509 随便你 902 01:00:40,721 --> 01:00:42,223 “一起吃顿饭吧” 903 01:00:42,723 --> 01:00:45,184 那是我们说的最后一句话 904 01:00:50,106 --> 01:00:51,565 (一则未读讯息 熙秀老公) 905 01:00:54,568 --> 01:00:56,153 而熙秀… 906 01:00:56,237 --> 01:01:00,449 不对 是熙秀的老公 持续不断地传照片给我 907 01:01:02,827 --> 01:01:04,203 告诉我们她还活着 908 01:01:05,246 --> 01:01:06,956 就像是宣告生存的信号 909 01:01:10,376 --> 01:01:15,589 (假释出狱) 910 01:01:42,450 --> 01:01:43,617 姐姐们! 911 01:01:44,410 --> 01:01:47,204 我要生了! 912 01:01:47,288 --> 01:01:50,791 -小心 慢慢走 -姐 913 01:01:50,875 --> 01:01:53,002 -等一下 好了 -你还好吗? 914 01:01:53,085 --> 01:01:54,545 -出发 -出发吧 915 01:01:54,628 --> 01:01:55,921 -出发 -出发 916 01:01:58,716 --> 01:02:00,718 用力 917 01:02:00,801 --> 01:02:02,052 我不要 918 01:02:02,136 --> 01:02:04,096 -我说了我不要 -拜托你出力 919 01:02:04,180 --> 01:02:06,265 你这样会死的 用力! 920 01:02:07,141 --> 01:02:09,059 -产妇 请你出点力 -拜托啦 921 01:02:09,143 --> 01:02:11,937 -出力 -深呼吸 不能停止呼吸 922 01:02:15,065 --> 01:02:16,275 加油 923 01:02:16,358 --> 01:02:18,402 -出力 -珍雅 924 01:02:18,486 --> 01:02:19,862 -出力 -珍雅 925 01:02:19,945 --> 01:02:21,197 -唉唷 -珍雅 926 01:02:25,451 --> 01:02:26,577 珍雅 927 01:02:29,246 --> 01:02:30,247 可以了 928 01:02:31,832 --> 01:02:32,917 来吧 929 01:02:33,000 --> 01:02:35,127 来 一 二 三 出力 930 01:02:35,211 --> 01:02:36,712 用力一点 931 01:02:36,796 --> 01:02:40,007 你做得很好 再来一次 932 01:02:42,426 --> 01:02:43,344 再用力一次 933 01:02:44,011 --> 01:02:45,888 你这个王八**** 934 01:02:45,971 --> 01:02:47,890 你**** 935 01:02:48,766 --> 01:02:50,976 该死的**** 936 01:02:51,060 --> 01:02:52,311 快好了 937 01:02:52,394 --> 01:02:54,063 一 二 用力! 938 01:03:30,724 --> 01:03:33,060 (南武英 登机时间2点) 939 01:03:35,688 --> 01:03:38,107 (日内瓦 早上5点25分) 940 01:03:52,246 --> 01:03:54,290 这是熙秀的请求 941 01:03:55,583 --> 01:03:57,084 她要我 942 01:03:57,167 --> 01:03:59,420 一直传照片给你 943 01:04:10,848 --> 01:04:12,975 我们去了很多地方旅行 944 01:04:14,977 --> 01:04:16,395 看了很多风景 945 01:04:17,563 --> 01:04:18,898 吃了很多美食 946 01:04:19,857 --> 01:04:20,941 并且… 947 01:04:22,651 --> 01:04:23,861 尽情欢笑 948 01:04:34,538 --> 01:04:35,706 你看 949 01:04:44,048 --> 01:04:46,216 别拍了 过来坐吧 950 01:04:46,300 --> 01:04:47,551 好 951 01:04:49,970 --> 01:04:51,639 等一下 952 01:04:52,222 --> 01:04:53,682 好冷 953 01:04:58,020 --> 01:04:59,855 来 这样温暖一点 954 01:05:14,161 --> 01:05:15,454 是极光 955 01:06:20,978 --> 01:06:22,521 她就像是睡着了一样 956 01:06:23,564 --> 01:06:24,606 离开人世 957 01:06:27,526 --> 01:06:29,028 没有任何痛苦 958 01:06:31,905 --> 01:06:33,115 安详地离开了 959 01:06:39,204 --> 01:06:40,873 而我的朋友熙秀 960 01:06:44,001 --> 01:06:45,544 以他妻子的身份 961 01:06:51,633 --> 01:06:52,718 死了 962 01:07:08,358 --> 01:07:09,568 不用担心 963 01:07:09,651 --> 01:07:12,488 我出门前在冰箱冰了一堆母乳 964 01:07:12,571 --> 01:07:14,782 -熙秀呢? -她在睡觉 965 01:07:14,865 --> 01:07:18,327 她很嗜睡 总是乖乖睡觉不哭闹 966 01:07:19,495 --> 01:07:23,248 遇斌哥是个不折不扣的女儿傻瓜 967 01:07:23,332 --> 01:07:25,751 喜欢得不得了 968 01:07:27,169 --> 01:07:32,341 世界大文豪海明威说过这样的话 969 01:07:33,092 --> 01:07:37,596 “所有故事的尽头都是死亡” 970 01:07:38,889 --> 01:07:42,684 所以我们的故事尚未结束 971 01:07:43,560 --> 01:07:47,606 因为不到最后 不见分晓 972 01:07:48,607 --> 01:07:50,317 风好凉爽 973 01:07:51,860 --> 01:07:53,362 风好凉爽! 974 01:07:53,445 --> 01:07:57,074 如果这世界上存在灵魂 975 01:07:57,157 --> 01:07:59,535 那我会化为风 再度归来 976 01:08:02,538 --> 01:08:03,705 到了吗? 977 01:08:04,706 --> 01:08:05,874 还很远 978 01:08:05,958 --> 01:08:07,751 睡吧 979 01:08:08,418 --> 01:08:10,671 因为突如其来的雷击 980 01:08:10,754 --> 01:08:13,465 导致一名40多岁男性行人死亡 981 01:08:13,549 --> 01:08:15,300 被雷劈死的男性 982 01:08:15,384 --> 01:08:17,803 是前主播李某乐久… 983 01:08:18,345 --> 01:08:19,388 抱歉 984 01:08:19,471 --> 01:08:20,806 据悉 985 01:08:20,889 --> 01:08:22,641 -死者是前主播李某 -放点音乐嘛 986 01:08:22,724 --> 01:08:24,560 -李某的死因是遭到雷击 -好 987 01:10:03,533 --> 01:10:08,538 字幕翻译:柯欣冉