1 00:00:24,666 --> 00:00:27,875 Ska du inte ge din gamle vän en kram? 2 00:00:27,958 --> 00:00:31,041 Om du finns där inne, Broghan, ge mig ett tecken! 3 00:00:32,208 --> 00:00:37,000 Bara det finaste silver. Ett passande val för en sån ärad gäst. 4 00:00:37,083 --> 00:00:40,416 -Varför gör du så här? -Jag har ett förslag. 5 00:00:40,500 --> 00:00:44,291 Om du vill att jag lyssnar, få bort honom. Snälla! 6 00:00:55,125 --> 00:00:58,500 -Vad är det där? -Din bekännelse. 7 00:00:59,333 --> 00:01:00,500 Bekännelse? 8 00:01:01,083 --> 00:01:05,166 Du ska erkänna att ditt anspråk på tronen är falskt. 9 00:01:05,250 --> 00:01:08,750 Att du aldrig var Wergars son. 10 00:01:08,833 --> 00:01:11,708 Du kommer aldrig att bli kung. 11 00:01:12,458 --> 00:01:13,875 Och om jag vägrar? 12 00:01:13,958 --> 00:01:18,041 Då kommer varenda stad som är trogen dig att brinna! 13 00:01:18,625 --> 00:01:21,833 Från Motley ända till Redmire och Brackenholme. 14 00:01:21,916 --> 00:01:26,583 Men skriver du under ditt namn kommer de att skonas. 15 00:01:26,666 --> 00:01:28,291 Jag ger dig mitt ord. 16 00:01:30,250 --> 00:01:37,000 Och håller du ditt ord? Nej, jag skriver inte under dina lögner. 17 00:01:37,875 --> 00:01:39,666 Så förutsägbart. 18 00:01:39,750 --> 00:01:45,791 Nå, om du inte vill leka med stackars Broghan kanske nån annan gör det. 19 00:01:51,500 --> 00:01:52,375 Trent! 20 00:02:02,916 --> 00:02:04,000 Var är jag? 21 00:02:12,041 --> 00:02:14,875 Döden ska komma. 22 00:02:16,250 --> 00:02:18,916 Jag kallade inte på dig! Tillbaka! 23 00:02:19,000 --> 00:02:23,583 Döden kommer att drabba den unge kungen och hans vänner, 24 00:02:23,666 --> 00:02:29,666 och vissa kommer inte att överleva Vargens fall. 25 00:02:34,375 --> 00:02:35,333 Hector? 26 00:02:37,250 --> 00:02:39,541 -Mardrömmar? -Ja. 27 00:02:39,625 --> 00:02:42,708 Inget att skämmas för. Vi undkom knappt levande. 28 00:02:42,791 --> 00:02:44,250 Vart är vi på väg? 29 00:02:44,333 --> 00:02:46,666 Vi måste samla kraft i Cluster Isles. 30 00:02:46,750 --> 00:02:50,083 Ska du åka hem? Det hinner vi inte. Drew är i fara! 31 00:02:50,166 --> 00:02:54,166 Jag försökte varna dig, men om man litar på en haj… 32 00:02:54,250 --> 00:02:57,291 Drew är på andra sidan av en kattlord-armada. 33 00:02:57,375 --> 00:03:01,208 -Så du sviker honom? -Tyvärr, lille vildsvin. 34 00:03:01,291 --> 00:03:04,125 Vår vän får klara sig själv. 35 00:03:11,708 --> 00:03:13,333 Bort från min bror! 36 00:03:13,416 --> 00:03:17,875 Du lämnade honom med min vakt så att han kunde behandlas av en mästare. 37 00:03:17,958 --> 00:03:21,666 Och jag lovar att han ska få den bästa vården. 38 00:03:21,750 --> 00:03:23,541 Om du samarbetar. 39 00:03:23,625 --> 00:03:27,541 Om du vill tortera nån, ta mig! Släpp honom bara! 40 00:03:27,625 --> 00:03:29,750 Ja, det ska jag 41 00:03:29,833 --> 00:03:34,375 när du skriver på bekännelsen och ger upp ditt anspråk på tronen! 42 00:03:47,166 --> 00:03:50,458 Det första kloka draget du har gjort. 43 00:03:51,416 --> 00:03:55,208 Nej! Först släpper du oss fria. 44 00:03:55,291 --> 00:03:59,166 Självklart. Ge mig papperet så är ni fria.. 45 00:03:59,250 --> 00:04:02,833 -Som om jag litar på dig. -Du har inget val. 46 00:04:02,916 --> 00:04:07,291 -Jag skrev på. Nu är det ditt drag. -Som du vill. 47 00:04:12,375 --> 00:04:14,541 Trent! Nej! 48 00:04:22,291 --> 00:04:25,666 Tror du att du kan spräcka rent silver? 49 00:04:32,125 --> 00:04:33,666 Skyll dig själv. 50 00:04:55,250 --> 00:04:57,208 Hur hamnade vi här? 51 00:04:57,291 --> 00:05:00,833 Jag har sett det här tricket förut. Baron Ewan. 52 00:05:01,416 --> 00:05:03,000 Vad gjorde han med Drew? 53 00:05:04,916 --> 00:05:05,916 Nej! 54 00:05:15,916 --> 00:05:20,500 Bort med händerna! Släpp mig! Låt mig vara! 55 00:05:20,583 --> 00:05:23,041 Han har fått nog med varningar! 56 00:05:25,458 --> 00:05:27,875 Ni får ursäkta min vän. 57 00:05:27,958 --> 00:05:32,541 Rolff är en oslipad diamant. Stark men tystlåten. 58 00:05:32,625 --> 00:05:34,833 Baba Korga? Är det du? 59 00:05:35,750 --> 00:05:39,416 Det såg så ut sist jag såg mig i spegeln. 60 00:05:39,500 --> 00:05:41,125 Det är jag, Whitley! 61 00:05:41,208 --> 00:05:45,625 Jag må vara gammal, men än är jag inte senil. 62 00:05:45,708 --> 00:05:49,333 Jag vet mycket väl vem du är. 63 00:05:55,500 --> 00:05:56,416 Chancer! 64 00:06:09,166 --> 00:06:13,333 Såja. Du är i säkerhet nu. 65 00:06:13,875 --> 00:06:17,541 -Jaha. Det här var ju toppen. -Det är inte sant! 66 00:06:17,625 --> 00:06:22,125 Om du inte hade välkomnat Lucas hade vi inte hamnat i den här röran. 67 00:06:22,208 --> 00:06:25,125 Jag? Du tog hans guld i utbyte mot Drew. 68 00:06:25,208 --> 00:06:28,708 Är det inte Lyssias mest lögnaktiga werelorder 69 00:06:28,791 --> 00:06:30,875 som värmer sig vid elden? 70 00:06:30,958 --> 00:06:34,875 Låt mig förklara. Det är inte som det ser ut. 71 00:06:34,958 --> 00:06:40,000 -Conrad, det är precis som det ser ut. -Våra nationer var hotade! 72 00:06:40,083 --> 00:06:45,250 Så ni sålde vår kung till fienden och förhäxade mig och Whitley? 73 00:06:45,750 --> 00:06:52,333 -Njuter du av belöningen? -Blodspengar. Hur ska vi återfå vår heder? 74 00:06:52,416 --> 00:06:55,875 Jag hade inget val. De skulle ha bränt ner min stad. 75 00:06:55,958 --> 00:06:59,583 Du fick oss att lämna Drew när han behövde vår hjälp. 76 00:06:59,666 --> 00:07:03,416 Broghan betalade med sitt liv, och du följde männen som tog det! 77 00:07:03,500 --> 00:07:05,333 Ni är får, båda två. 78 00:07:06,875 --> 00:07:11,500 Drew är där inne, ensam och i underläge. 79 00:07:11,583 --> 00:07:14,250 Vad tänker ni göra åt det? 80 00:07:15,625 --> 00:07:17,041 Vi ska slåss. 81 00:07:17,708 --> 00:07:20,708 Vi tar tillbaka Cape Gala från kattlorderna. 82 00:07:20,791 --> 00:07:22,375 Ni också. 83 00:07:45,833 --> 00:07:47,333 Jag är uttråkad nu. 84 00:07:59,958 --> 00:08:03,333 Såja, nu börjar det likna nåt. 85 00:08:15,041 --> 00:08:16,958 Ställ upp er, allihop. 86 00:08:17,041 --> 00:08:20,791 Ta era vapen. Vänta på min order. Kom igen! 87 00:08:20,875 --> 00:08:23,375 Modiga hjärtan, starka armar. 88 00:08:23,458 --> 00:08:25,583 Visa dem vad vi går för. 89 00:08:27,166 --> 00:08:30,583 -Inga svärdsmän på bron. -Hur är det inne i Sky Stable? 90 00:08:30,666 --> 00:08:31,500 Fullt av dem. 91 00:08:31,583 --> 00:08:34,875 Då kan vi inte storma portarna. Vi behöver en hel armé. 92 00:08:34,958 --> 00:08:36,708 Det ordnar jag. 93 00:08:39,500 --> 00:08:41,708 Gör det inte, Broghan! 94 00:08:50,166 --> 00:08:56,541 Du var aldrig stark nog att bli kung. Det var ditt öde att dö här, varg. 95 00:09:00,250 --> 00:09:04,541 Har det nånsin funnits en mer ovärdig kung? 96 00:09:05,833 --> 00:09:08,083 Jag bad aldrig om det här. 97 00:09:13,875 --> 00:09:18,750 Förändra dig bäst du vill, men du får aldrig sönder silvret. 98 00:09:42,583 --> 00:09:45,416 Öppna, i kung Leopolds namn! 99 00:09:45,500 --> 00:09:46,333 Nu. 100 00:09:52,208 --> 00:09:53,916 Stäng porten! 101 00:09:56,875 --> 00:09:58,125 Anfall! 102 00:09:58,208 --> 00:09:59,583 Fort! 103 00:10:07,375 --> 00:10:08,458 Anfall! 104 00:10:13,458 --> 00:10:18,833 -Ewan, kan du gå? -Oroa dig inte för mig. Hitta Drew! 105 00:10:26,166 --> 00:10:29,000 Vi ska visa dem vem staden tillhör. 106 00:10:29,083 --> 00:10:30,625 För Cape Gala! 107 00:10:30,708 --> 00:10:31,958 För Vargen! 108 00:10:44,083 --> 00:10:46,625 Nej. Det är inte möjligt! 109 00:11:41,250 --> 00:11:42,791 Jag är ledsen, min vän. 110 00:11:46,875 --> 00:11:48,166 Nej. 111 00:11:48,250 --> 00:11:49,833 Nej! 112 00:12:04,416 --> 00:12:06,333 För Vargen! 113 00:12:15,958 --> 00:12:20,791 Lögnare. Du sa att de var döda. De lever och de behöver mig! 114 00:12:22,500 --> 00:12:27,000 Mitt folk behöver mig! Mitt kungarike behöver mig! 115 00:12:32,708 --> 00:12:35,208 Håll ut, Drew! Vi kommer! 116 00:12:40,666 --> 00:12:41,666 Nej! 117 00:12:46,625 --> 00:12:48,500 Tro inte att du kan rädda dem. 118 00:12:48,583 --> 00:12:52,208 Alla i ditt uppror ska få betala för det du har gjort! 119 00:12:53,750 --> 00:12:55,250 Trent, vakna! 120 00:12:59,333 --> 00:13:00,875 Drew! Kom. 121 00:13:04,333 --> 00:13:10,333 -Är det allt du har? -Åh, jag har knappt börjat. 122 00:13:44,750 --> 00:13:46,166 Trent! 123 00:13:46,875 --> 00:13:47,791 Nej! 124 00:13:53,250 --> 00:13:54,625 Du missade. 125 00:13:55,458 --> 00:13:57,833 Jag siktade inte på dig. 126 00:13:58,416 --> 00:14:00,041 Va? 127 00:14:00,125 --> 00:14:01,000 Nej. 128 00:14:10,125 --> 00:14:11,375 Nej. 129 00:14:11,458 --> 00:14:14,333 Backa. Jag befaller er. Backa! 130 00:14:14,416 --> 00:14:16,833 Snälla, sluta! Nej! 131 00:14:28,708 --> 00:14:31,333 Trent! Vakna! 132 00:14:34,500 --> 00:14:35,791 Kom igen. 133 00:14:42,375 --> 00:14:44,666 Trent, hör du mig? 134 00:14:46,416 --> 00:14:51,166 Förlåt att jag involverade dig. Det här är mitt fel. 135 00:14:55,000 --> 00:14:55,833 Trent! 136 00:14:59,666 --> 00:15:03,041 Drew, vänta! Stanna där! Jag kommer! 137 00:15:03,125 --> 00:15:06,458 Nej! Det är inte säkert! Ta dig härifrån! 138 00:15:06,541 --> 00:15:08,041 -Men Drew, jag… -Gå! 139 00:15:33,541 --> 00:15:35,625 Där, på balkongen! Drew! 140 00:16:07,833 --> 00:16:09,833 Det är bara ett hopp till. 141 00:16:16,666 --> 00:16:18,333 Nej! 142 00:16:22,333 --> 00:16:24,000 -Drew! -Drew! 143 00:16:28,250 --> 00:16:30,750 Han är borta, Whitley. 144 00:16:34,666 --> 00:16:35,958 Drew! 145 00:16:49,958 --> 00:16:54,166 Äntligen hemma! Alla som har lurat oss får betala. 146 00:16:54,250 --> 00:16:57,208 Galgen ska bli nedlusad med förrädare. 147 00:16:57,291 --> 00:17:01,083 Kattlorderna förlorade nästan Lyssia 148 00:17:01,166 --> 00:17:04,416 på grund av din fars vårdslösa styre. 149 00:17:04,500 --> 00:17:09,458 Du måste göra allt för att se till att det inte händer igen. 150 00:17:09,541 --> 00:17:11,000 Är det förstått? 151 00:17:11,083 --> 00:17:14,750 Era undersåtar ser på, Ers Höghet. 152 00:17:14,833 --> 00:17:20,250 Visa dem hur en kung återvänder till sitt slott. 153 00:17:34,666 --> 00:17:39,250 Vår ärade gäst, Min kusin Orsino. Välkommen. 154 00:17:43,583 --> 00:17:50,291 Kom ihåg, unge prins, Lyssia är bara så stark som sin kung. 155 00:17:50,375 --> 00:17:54,791 Vi kattlorder har triumferat, krossat våra fiender! 156 00:17:54,875 --> 00:17:57,666 Jag är segraren! 157 00:18:02,500 --> 00:18:06,958 Naturligtvis, kusin, ska du ha mitt tack för din insats. 158 00:18:09,583 --> 00:18:12,666 Det var ingen liten insats. 159 00:18:12,750 --> 00:18:19,208 Det var en räddningsauktion för att åtgärda vad ditt styre orsakat. 160 00:18:19,291 --> 00:18:21,500 Inte sant, Ers Höghet? 161 00:18:27,125 --> 00:18:29,541 Dags att ta det som är ditt. 162 00:18:30,791 --> 00:18:32,583 Vanmorten, vad gör du? 163 00:18:32,666 --> 00:18:36,083 Skaffar nya vänner. 164 00:18:36,166 --> 00:18:37,166 Nu. 165 00:18:37,250 --> 00:18:38,958 Lucas, min son? Nej! 166 00:18:39,041 --> 00:18:40,041 Nej! 167 00:18:42,500 --> 00:18:43,458 Förrädare. 168 00:19:09,958 --> 00:19:13,000 Länge leve kungen. 169 00:19:42,500 --> 00:19:43,625 Var är jag? 170 00:19:43,708 --> 00:19:46,750 -Du är i säkerhet för tillfället. -Va? 171 00:19:49,083 --> 00:19:51,750 -Vi ska åka på en liten resa. -Du! 172 00:19:53,291 --> 00:19:59,125 Jag ska tillbaka till Lyssia! Mina vänner behöver mig! 173 00:20:03,708 --> 00:20:07,958 Du får aldrig se Lyssia eller dina vänner igen. 174 00:20:08,041 --> 00:20:11,166 Du är min nu. 175 00:20:13,291 --> 00:20:17,250 Lås in mig om du vill. Segla mig till andra sidan jorden. 176 00:20:17,333 --> 00:20:21,833 Men du ska veta att mitt namn är Drew Ferran. 177 00:20:21,916 --> 00:20:27,708 Jag är son till Wergar och den rättmätige kungen av Westland! 178 00:20:27,791 --> 00:20:31,166 Folket i Lyssia, mitt folk, behöver mig. 179 00:20:31,708 --> 00:20:37,208 Jag kommer att återvända till dem. Och nåde den som försöker stoppa mig. 180 00:20:45,000 --> 00:20:47,083 VARGENS FALL 181 00:21:29,750 --> 00:21:32,000 Undertexter: Daniel Rehnfeldt