1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,611 --> 00:00:33,635 The number you have dialed is currently unavailable. 4 00:00:33,715 --> 00:00:36,819 Please leave a message after the beep. 5 00:00:38,153 --> 00:00:42,944 Mr. Kim 6 00:00:43,986 --> 00:00:44,862 Yes. 7 00:00:47,194 --> 00:00:49,361 No, more than $100 million won't do. 8 00:00:50,151 --> 00:00:51,736 Once the sales procedure begins, 9 00:00:51,816 --> 00:00:54,236 you can't avoid the restructuring. 10 00:00:54,570 --> 00:00:57,778 Yes, we'll revise the contract and send it over. 11 00:00:58,278 --> 00:01:00,421 And the... 12 00:01:00,502 --> 00:01:03,947 The... 13 00:01:04,027 --> 00:01:06,171 What was it? 14 00:01:06,251 --> 00:01:07,820 The... 15 00:01:09,069 --> 00:01:12,736 Anyway, we'll do it at Northbeck. 16 00:01:13,111 --> 00:01:14,027 Yes. 17 00:01:14,820 --> 00:01:17,820 I'll give them a call around noon local time. 18 00:01:18,153 --> 00:01:19,069 Okay. 19 00:01:33,862 --> 00:01:36,740 Dad, I can't find Gina. 20 00:01:36,820 --> 00:01:38,573 The babysitter's not answering, either. 21 00:01:38,653 --> 00:01:40,820 Didn't you say you took her... 22 00:01:46,778 --> 00:01:48,319 Maybe it wasn't today... 23 00:01:58,111 --> 00:02:00,570 Sorry, dad. I found Gina. 24 00:02:04,653 --> 00:02:05,823 No, it's okay. 25 00:02:05,903 --> 00:02:07,278 I'm hanging up. 26 00:02:07,653 --> 00:02:08,486 Okay. 27 00:02:22,820 --> 00:02:23,740 Got you! 28 00:02:23,820 --> 00:02:27,740 Oh, you scared me. 29 00:02:27,820 --> 00:02:31,281 Come on. You're not a baby anymore. 30 00:02:31,361 --> 00:02:32,944 I don't want to go... 31 00:02:33,194 --> 00:02:36,740 You told your dad you wanted to go, right? 32 00:02:36,820 --> 00:02:38,740 I wanted to go with you. 33 00:02:38,820 --> 00:02:41,531 You the one who told your dad that you'd go. 34 00:02:41,611 --> 00:02:43,444 A lady should keep her word. 35 00:02:43,778 --> 00:02:44,740 Okay. I'll go! 36 00:02:44,820 --> 00:02:46,030 I said, I don't feel like going, 37 00:02:46,110 --> 00:02:47,820 not that I won't. 38 00:02:53,444 --> 00:02:55,820 Mom, it's raining. 39 00:02:57,153 --> 00:02:59,820 I really like the sound of rain. 40 00:03:00,236 --> 00:03:04,528 When I feel like crying, I hold it in 41 00:03:04,820 --> 00:03:06,319 and cry when it rains. 42 00:03:07,570 --> 00:03:08,528 That way no one will know. 43 00:03:13,319 --> 00:03:15,820 Then it should rain everyday. 44 00:03:17,147 --> 00:03:28,421 CASSIOPEIA 45 00:03:33,946 --> 00:03:35,908 Gina, wake up! 46 00:03:35,988 --> 00:03:38,237 You're meeting David with your friends. 47 00:03:39,111 --> 00:03:41,069 Is this our last time being together? 48 00:03:43,069 --> 00:03:44,445 Ouch... it hurts. 49 00:03:45,486 --> 00:03:47,570 Who's going to tie your hair in the States? 50 00:03:47,862 --> 00:03:49,153 I'm not going to tie my hair! 51 00:03:53,278 --> 00:03:55,198 You can't just bail on me all of a sudden. 52 00:03:55,278 --> 00:03:56,824 That's your problem. 53 00:03:56,904 --> 00:03:59,862 No, it's fine. 54 00:04:00,360 --> 00:04:02,110 No, please don't come. 55 00:04:02,737 --> 00:04:03,891 I wouldn't have hired you 56 00:04:03,971 --> 00:04:05,862 if I knew how irresponsible you were. 57 00:04:06,528 --> 00:04:07,740 No! Don't come back! 58 00:04:07,819 --> 00:04:09,360 I'll handle this myself. 59 00:04:11,819 --> 00:04:14,653 Counsellor, the executive office, today. 60 00:04:22,862 --> 00:04:25,240 David, I need a favor. 61 00:04:25,319 --> 00:04:27,532 Can you pick up Gina at the apartment? 62 00:04:27,612 --> 00:04:28,824 Just this one time. 63 00:04:28,904 --> 00:04:30,403 2 hours early. 64 00:04:36,862 --> 00:04:37,862 It's okay. 65 00:04:54,444 --> 00:04:56,862 We just got their response. 66 00:04:57,319 --> 00:04:59,444 I guess the Northbeck reacquisition case is now closed. 67 00:05:00,528 --> 00:05:01,569 Yes. 68 00:05:01,862 --> 00:05:05,323 Good work. You're at your peak these days. 69 00:05:05,403 --> 00:05:06,203 Keep it up! 70 00:05:07,028 --> 00:05:08,110 Yes, sir. 71 00:05:15,319 --> 00:05:16,120 Dad. 72 00:05:16,694 --> 00:05:18,862 Can you look after Gina? 73 00:05:19,194 --> 00:05:21,194 The babysitter bailed on me again. 74 00:05:21,528 --> 00:05:22,323 Sure. 75 00:05:22,403 --> 00:05:25,028 Don't be late, like last time. 76 00:05:25,528 --> 00:05:26,694 Okay, okay. 77 00:05:30,110 --> 00:05:32,406 - Where are you going? - I need to pick up Gina. 78 00:05:32,485 --> 00:05:34,782 Hold on. I'll give you a ride to the station. 79 00:05:34,862 --> 00:05:36,989 It's fine, Mi-ja will get mad at you again. 80 00:05:37,069 --> 00:05:38,694 I'd rather have my wife 81 00:05:38,774 --> 00:05:40,740 get mad at me than your daughter. 82 00:05:40,819 --> 00:05:41,694 Just hold on. 83 00:05:42,862 --> 00:05:44,740 I'm going to be late again because of him. 84 00:05:44,819 --> 00:05:46,694 Hold on. I'll only take a minute. 85 00:05:50,819 --> 00:05:53,615 Eeny, meeny, miny, moe, catch a tiger by the toe. 86 00:05:53,694 --> 00:05:57,862 If you ever let it go, eeny, meeny, miny, moe! 87 00:06:00,403 --> 00:06:02,028 Grandpa! 88 00:06:02,737 --> 00:06:05,612 Oh, my sweetie pie! 89 00:06:06,985 --> 00:06:07,862 Catch him! 90 00:06:08,862 --> 00:06:10,782 Why are you so late? 91 00:06:10,862 --> 00:06:11,862 Am I? 92 00:06:15,153 --> 00:06:17,985 Your mother said I shouldn't let you watch cartoons. 93 00:06:18,528 --> 00:06:20,906 If you don't tell her, she'll never know. 94 00:06:20,985 --> 00:06:22,906 You want me to lie? 95 00:06:22,985 --> 00:06:24,865 No, it's not a lie. 96 00:06:24,944 --> 00:06:26,782 Just don't tell her. 97 00:06:26,862 --> 00:06:27,865 Alright. 98 00:06:27,944 --> 00:06:30,485 If she asks, I won't tell her. 99 00:06:32,862 --> 00:06:34,360 How embarrassing. 100 00:06:35,403 --> 00:06:37,737 You're a big girl and you can't even eat on your own. 101 00:06:38,528 --> 00:06:39,862 I'm still a baby. 102 00:06:42,153 --> 00:06:43,865 Didn't you watch this last time? 103 00:06:43,944 --> 00:06:45,862 Yeah, it's "Finding Dory". 104 00:06:46,944 --> 00:06:48,985 Oh, the movie about a fish finding her mother? 105 00:06:49,278 --> 00:06:51,153 How does she find her? 106 00:06:51,569 --> 00:06:53,612 Well... By swimming? 107 00:06:54,111 --> 00:06:56,862 She teaches her a song. To follow the shells. 108 00:06:57,361 --> 00:06:58,862 Oh, right, right. 109 00:07:13,862 --> 00:07:16,486 You're here already? 110 00:07:17,361 --> 00:07:18,862 You said you'll be late. 111 00:07:23,612 --> 00:07:24,862 Did she do her homework? 112 00:07:26,862 --> 00:07:28,573 Did you check? 113 00:07:28,653 --> 00:07:30,236 I was going to after dinner. 114 00:07:30,569 --> 00:07:33,028 I told you she should eat at the table. 115 00:07:34,236 --> 00:07:36,570 It was only for a while. 116 00:07:37,695 --> 00:07:39,906 Gina, let's eat at the table. 117 00:07:39,986 --> 00:07:42,862 Gina. Did you write your diary? 118 00:07:43,278 --> 00:07:46,115 You said I don't have to write diaries anymore! 119 00:07:46,195 --> 00:07:47,989 When did I say that? 120 00:07:48,069 --> 00:07:50,612 You're always like that! 121 00:07:52,570 --> 00:07:56,403 Mom wants to send me away to the States as soon as possible. 122 00:07:56,695 --> 00:07:58,281 Will she come find me? 123 00:07:58,361 --> 00:08:01,198 Let's make sure she can. 124 00:08:01,278 --> 00:08:02,778 How? 125 00:08:03,570 --> 00:08:05,252 Well, in the past, 126 00:08:05,332 --> 00:08:08,069 people followed stars to find a path. 127 00:08:08,820 --> 00:08:11,573 I know. They followed the North Star. 128 00:08:11,653 --> 00:08:13,570 Right, that's what I told you. 129 00:08:13,945 --> 00:08:16,361 But how do you find the North Star? 130 00:08:16,945 --> 00:08:18,570 Cassiopeia. 131 00:08:18,862 --> 00:08:20,989 Right. Cassiopeia. 132 00:08:21,069 --> 00:08:23,527 The brightest constellation. 133 00:08:23,862 --> 00:08:25,320 Cassiopeia. 134 00:08:29,111 --> 00:08:30,570 Have you talked to the babysitter? 135 00:08:30,862 --> 00:08:32,570 I fired her. 136 00:08:33,862 --> 00:08:35,782 Do you want me stay until next week? 137 00:08:35,862 --> 00:08:37,586 Would it be easy to find someone 138 00:08:37,666 --> 00:08:39,570 to work just for a week? 139 00:08:39,862 --> 00:08:41,027 It's fine. 140 00:08:42,445 --> 00:08:43,277 Alright. 141 00:08:46,486 --> 00:08:47,652 Dad... 142 00:08:57,527 --> 00:08:59,904 Would that be okay with you? 143 00:09:01,069 --> 00:09:03,570 Sure. I don't mind. 144 00:09:16,027 --> 00:09:20,320 Come on... 145 00:09:23,694 --> 00:09:24,824 Stop whining. 146 00:09:24,904 --> 00:09:27,570 Grandpa's coming to our house because of you. 147 00:09:28,361 --> 00:09:29,271 Why's that because of me? 148 00:09:29,351 --> 00:09:32,031 - It's because of you! - It's because of me. 149 00:09:32,111 --> 00:09:34,862 I wanted to be with Gina. 150 00:09:35,445 --> 00:09:37,652 Why do I have to go to cram school on Saturday? 151 00:09:42,945 --> 00:09:44,440 David said 152 00:09:44,520 --> 00:09:47,152 he'll teach you English games. 153 00:09:47,986 --> 00:09:49,314 They're English lessons! 154 00:09:49,394 --> 00:09:50,782 They're not games! 155 00:09:50,862 --> 00:09:53,445 Stop pretending they're games! 156 00:09:53,777 --> 00:09:56,527 They are not games! 157 00:09:56,862 --> 00:09:58,365 You're so stubborn. 158 00:09:58,445 --> 00:10:00,527 What's wrong with you? Gosh. 159 00:10:03,195 --> 00:10:05,027 I didn't say anything. 160 00:10:08,945 --> 00:10:10,492 You go to cram school with grandpa. 161 00:10:18,612 --> 00:10:21,361 You must be really upset. 162 00:10:21,652 --> 00:10:23,652 I'm sorry that you can't meet Bit-na because of me. 163 00:10:24,612 --> 00:10:27,111 We've been friends for more than five years. 164 00:10:27,361 --> 00:10:29,820 Do you have a friend like that? 165 00:10:30,402 --> 00:10:32,239 Well, I have many friends 166 00:10:32,319 --> 00:10:34,236 I haven't seen for over five years. 167 00:10:34,862 --> 00:10:35,698 What? 168 00:10:35,777 --> 00:10:36,740 How are you friends with them 169 00:10:36,820 --> 00:10:37,862 if you haven't seen them for five years? 170 00:10:38,862 --> 00:10:40,157 When you grow old, 171 00:10:40,237 --> 00:10:41,612 there's nothing to do even if you meet up with your friends. 172 00:10:42,195 --> 00:10:44,763 You played so much that 173 00:10:44,843 --> 00:10:46,445 it's not fun anymore? 174 00:10:46,862 --> 00:10:49,236 Well... I guess it's not that exciting. 175 00:10:50,402 --> 00:10:52,445 I feel bad for you, Grandpa. 176 00:12:00,527 --> 00:12:02,402 Before mom passed away, 177 00:12:03,111 --> 00:12:05,737 - did you guys get to do all this? - No. 178 00:12:06,986 --> 00:12:08,027 Why not? 179 00:12:09,402 --> 00:12:11,111 Well, time just flew. 180 00:12:12,486 --> 00:12:13,777 What's the use anyway. 181 00:12:18,777 --> 00:12:20,895 Oh, when your mom had it tailored, 182 00:12:20,974 --> 00:12:22,361 she said she'll pass it onto you. 183 00:12:23,986 --> 00:12:25,284 She talked about it a lot. 184 00:12:25,364 --> 00:12:27,069 She wanted you to wear it. 185 00:12:31,152 --> 00:12:33,402 No one wears suits like that these days. 186 00:12:43,195 --> 00:12:44,782 Grandpa! 187 00:12:44,862 --> 00:12:46,361 Gina. 188 00:12:47,277 --> 00:12:49,612 Mom, have you called Bit-na's mom? 189 00:12:50,862 --> 00:12:52,763 Do you only think about hanging out with your friends 190 00:12:52,843 --> 00:12:54,570 when you have so much to do before leaving? 191 00:12:55,862 --> 00:12:58,320 But mom, you promised! 192 00:12:58,862 --> 00:13:01,737 Hanging out with friends is the most important thing for kids. 193 00:13:02,486 --> 00:13:04,402 Why disrespect that? 194 00:13:04,695 --> 00:13:05,500 Aren't I right? 195 00:13:05,580 --> 00:13:07,820 You heard her? 196 00:13:08,820 --> 00:13:09,532 I don't know... 197 00:13:09,612 --> 00:13:11,615 Don't make this hard for me. 198 00:13:11,695 --> 00:13:13,652 Do you want me to be unhappy? 199 00:13:19,486 --> 00:13:22,236 Wow, did you hear that? 200 00:13:24,736 --> 00:13:26,027 That's not the right spelling. 201 00:13:29,304 --> 00:13:31,858 I wrote my diary with grandpa. 202 00:13:34,195 --> 00:13:37,445 Is mom unhappy because of me? 203 00:13:37,695 --> 00:13:40,862 No, she's just not good with words. 204 00:13:41,486 --> 00:13:44,277 How can a lawyer not be good with words to her child? 205 00:13:44,986 --> 00:13:46,631 Even if she gets old, 206 00:13:46,711 --> 00:13:48,782 I won't be mean to her. 207 00:13:48,862 --> 00:13:49,862 All right. 208 00:14:20,737 --> 00:14:22,111 So you want to make up? 209 00:14:22,653 --> 00:14:24,489 Did we even fight? 210 00:14:24,569 --> 00:14:27,694 Mom, we always fight. 211 00:14:27,944 --> 00:14:30,236 Geez... 212 00:14:31,236 --> 00:14:33,698 That's Cassiopeia. 213 00:14:33,778 --> 00:14:35,694 The brightest one. 214 00:14:36,194 --> 00:14:39,152 If you follow it, you can find the North Star. 215 00:14:39,861 --> 00:14:43,069 If you find the North Star, you know your way. 216 00:14:43,444 --> 00:14:44,820 I see. 217 00:14:45,694 --> 00:14:48,444 You can always see it in the summer. 218 00:14:50,236 --> 00:14:51,486 Should we go see it? 219 00:14:51,778 --> 00:14:53,861 I'll show you. The Cassiopeia. 220 00:14:59,778 --> 00:15:02,152 He's a good character. 221 00:15:02,402 --> 00:15:04,027 Good with the kids. 222 00:15:07,569 --> 00:15:09,778 He's getting paid a lot for it. 223 00:15:11,152 --> 00:15:13,319 So you pay him to teach them play around? 224 00:15:13,778 --> 00:15:15,528 Mom... 225 00:15:16,444 --> 00:15:18,820 Mom, I'm so tired. 226 00:15:19,319 --> 00:15:21,864 - Do you want to go home? - No... 227 00:15:21,944 --> 00:15:23,432 Mom, I hid a gift for you 228 00:15:23,512 --> 00:15:25,152 in this playground. 229 00:15:25,778 --> 00:15:26,944 What is it? 230 00:15:27,778 --> 00:15:29,698 Try to find it when I'm away. 231 00:15:29,778 --> 00:15:30,944 I even marked it. 232 00:15:31,486 --> 00:15:33,944 Really? I'll find it, then. 233 00:15:34,778 --> 00:15:36,861 Don't forget you promised! 234 00:15:39,319 --> 00:15:40,444 Of course! 235 00:15:44,152 --> 00:15:46,027 I'm not a baby! 236 00:16:06,528 --> 00:16:08,069 What song is that? 237 00:16:08,319 --> 00:16:10,322 Oh? Cassiopeia. 238 00:16:10,402 --> 00:16:12,736 Ms. Park taught me. 239 00:16:13,152 --> 00:16:14,778 Teach mom, too. 240 00:16:19,653 --> 00:16:23,864 ♪ Long ago when I was young ♪ 241 00:16:23,944 --> 00:16:27,944 ♪ Long ago when I was young ♪ 242 00:16:28,361 --> 00:16:32,698 ♪ I walked a trail on a country side ♪ 243 00:16:32,778 --> 00:16:36,778 ♪ I walked a trail on a country side ♪ 244 00:16:37,194 --> 00:16:39,156 ♪ Climbed on daddy's back ♪ 245 00:16:39,236 --> 00:16:41,364 ♪ Climbed on daddy's back ♪ 246 00:16:41,444 --> 00:16:43,489 ♪ Looked up at the night sky ♪ 247 00:16:43,569 --> 00:16:46,820 ♪ Filled with starry stars ♪ 248 00:16:47,361 --> 00:16:51,364 ♪ Among them, the brightest I saw ♪ 249 00:16:51,444 --> 00:16:55,364 ♪ The brightest five stars I saw ♪ 250 00:16:55,444 --> 00:16:59,322 ♪ Dad's story of a kingdom far away ♪ 251 00:16:59,402 --> 00:17:02,573 ♪ The story of a sad royal princess ♪ 252 00:17:02,653 --> 00:17:06,944 ♪ O, Cassiopeia ♪ 253 00:17:07,402 --> 00:17:11,486 ♪ Always the brightest ♪ ♪ among the stars ♪ 254 00:17:16,444 --> 00:17:21,444 I hope you grow up to be strong. 255 00:17:21,861 --> 00:17:24,341 I hope you don't get looked down on 256 00:17:24,421 --> 00:17:27,736 and no one thinks of you as weak. 257 00:17:28,402 --> 00:17:30,111 No one does. 258 00:17:31,236 --> 00:17:32,444 I know. 259 00:17:32,985 --> 00:17:36,781 I had to take care of myself since I was very young. 260 00:17:36,861 --> 00:17:39,194 When you're weak, 261 00:17:40,778 --> 00:17:43,528 they easily look down on you, 262 00:17:43,778 --> 00:17:47,985 hassle you, boss you around. 263 00:17:49,194 --> 00:17:50,989 Don't worry. 264 00:17:51,069 --> 00:17:53,861 I'm your daughter, so there's no way I'm weak. 265 00:18:06,194 --> 00:18:09,944 Oh, baby. That's right. 266 00:18:17,611 --> 00:18:21,319 My journal, my laptop... 267 00:18:21,778 --> 00:18:23,361 My English notebook. 268 00:18:32,778 --> 00:18:34,989 Didn't you brush your teeth a while ago? 269 00:18:35,069 --> 00:18:36,725 Grandpa always brushes his teeth 270 00:18:36,805 --> 00:18:38,778 at 11 a.m. and 11 p.m. 271 00:18:39,111 --> 00:18:41,656 - Why? - It's a habit. 272 00:18:41,736 --> 00:18:42,733 Even if your brain's dead, 273 00:18:42,813 --> 00:18:44,194 your body remembers. 274 00:18:45,152 --> 00:18:47,467 It's good to have a routine, 275 00:18:47,547 --> 00:18:49,985 so that your body remembers. 276 00:18:50,778 --> 00:18:51,778 Why? 277 00:18:52,778 --> 00:18:55,778 I feel alive that way. 278 00:18:57,778 --> 00:18:59,698 I don't get it. 279 00:18:59,778 --> 00:19:04,152 Calling your mom should be your routine. 280 00:19:04,694 --> 00:19:06,985 - Okay. - My little sweetie pie. 281 00:19:09,778 --> 00:19:13,152 Gina. You're going to miss the plane. 282 00:19:14,194 --> 00:19:16,653 Until the last day? Come on. 283 00:19:18,069 --> 00:19:20,027 Did you tell her dad to come to the airport? 284 00:19:20,402 --> 00:19:21,202 Yes. 285 00:19:25,778 --> 00:19:28,304 - Yes. - Send me that Miracle files now. 286 00:19:28,384 --> 00:19:30,364 Right now, it's urgent! 287 00:19:30,444 --> 00:19:31,698 I need to get to the airport. 288 00:19:31,778 --> 00:19:33,281 I know. So send it to me now. 289 00:19:33,361 --> 00:19:34,989 Why are you asking me that now? 290 00:19:35,069 --> 00:19:36,740 I said I need to go to the airport! 291 00:19:36,820 --> 00:19:38,236 Just send it, quick! 292 00:19:40,778 --> 00:19:43,486 Mom, we're going to miss the plane. 293 00:20:20,778 --> 00:20:21,778 Oh... 294 00:21:04,778 --> 00:21:05,698 What is it? 295 00:21:05,778 --> 00:21:08,406 Mr. Kim's asking what time you'll be here. 296 00:21:08,486 --> 00:21:10,111 Tell him that I'll be there in the afternoon. 297 00:21:10,778 --> 00:21:11,940 It's afternoon now, 298 00:21:12,020 --> 00:21:13,406 so he's looking for you. 299 00:21:13,486 --> 00:21:16,152 Then let him wait until the end of the night! 300 00:21:16,778 --> 00:21:18,656 You know what day it is today. 301 00:21:18,736 --> 00:21:20,486 So why are you doing this to me? 302 00:21:21,361 --> 00:21:23,989 You give me tons of work and make me drink a lot, too! 303 00:21:24,069 --> 00:21:25,694 Am I a slave? 304 00:21:26,152 --> 00:21:27,312 Tell him the exact words. 305 00:21:27,392 --> 00:21:29,027 "Am I your slave?" 306 00:21:33,694 --> 00:21:35,239 Hello? I'm going back now. 307 00:21:35,319 --> 00:21:37,944 Dad! Where are you? 308 00:21:38,236 --> 00:21:40,406 We need to go to the airport now! 309 00:21:40,486 --> 00:21:41,286 What? 310 00:21:41,861 --> 00:21:44,406 Where did you take Gina? 311 00:21:44,486 --> 00:21:45,698 What are you talking about? 312 00:21:45,778 --> 00:21:47,489 I'm on my way home after shopping for groceries. 313 00:21:47,569 --> 00:21:50,781 Dad, are you out of your mind? 314 00:21:50,861 --> 00:21:53,448 What groceries? 315 00:21:53,528 --> 00:21:55,653 Bring Gina here now! 316 00:21:55,902 --> 00:21:58,156 We're going to miss the plane! 317 00:21:58,236 --> 00:22:00,820 Su-jin. What's wrong with you? 318 00:22:01,361 --> 00:22:05,156 Dad! I'm not in the mood to joke around! 319 00:22:05,236 --> 00:22:08,072 Are you joking with me because Gina asked you to? 320 00:22:08,152 --> 00:22:10,698 Why would I do that? 321 00:22:10,778 --> 00:22:13,698 Dad, where are you? I'll come get you. 322 00:22:13,778 --> 00:22:14,822 What's going on with you? 323 00:22:14,902 --> 00:22:17,528 What's wrong with you? 324 00:22:18,027 --> 00:22:19,364 Where the hell are you? 325 00:22:19,444 --> 00:22:22,653 How could you take Gina somewhere else? 326 00:22:23,361 --> 00:22:26,528 Su-jin, what's wrong? Su-jin! 327 00:22:46,653 --> 00:22:48,194 Dad, wait outside. 328 00:22:49,528 --> 00:22:52,611 We actually need a guardian to stay. 329 00:22:54,569 --> 00:22:57,653 I'm okay. I just have a stiff neck. 330 00:22:59,024 --> 00:23:00,778 Do you get regular checkups? 331 00:23:04,653 --> 00:23:05,569 Yes. 332 00:23:11,778 --> 00:23:12,820 Is it... 333 00:23:15,444 --> 00:23:17,694 Cancer? 334 00:23:19,236 --> 00:23:20,698 According to the accident report, 335 00:23:20,778 --> 00:23:24,694 you confused the break as the accelerator. 336 00:23:25,611 --> 00:23:26,528 Yes. 337 00:23:26,778 --> 00:23:30,694 Do you often forget things? 338 00:23:31,778 --> 00:23:35,740 I don't know. Sometimes? Just like anyone else. 339 00:23:35,820 --> 00:23:38,069 What's the issue? 340 00:23:39,902 --> 00:23:41,402 Ms. Park, 341 00:23:42,778 --> 00:23:44,778 I suspect you have Alzheimer's. 342 00:23:46,778 --> 00:23:47,694 Sorry? 343 00:23:50,027 --> 00:23:51,448 If you take a look here. 344 00:23:51,528 --> 00:23:54,861 We call this part, mesiotemporal. 345 00:23:55,611 --> 00:23:57,444 And progressive brain atrophy can be seen in that area. 346 00:23:58,111 --> 00:23:59,426 In the blood test, 347 00:23:59,506 --> 00:24:01,902 we found positive amyloid protein. 348 00:24:03,402 --> 00:24:05,397 These results indicate 349 00:24:05,477 --> 00:24:09,236 that you do have Alzheimer's dementia. 350 00:24:10,069 --> 00:24:15,406 Doctor, I'm still in my thirties. 351 00:24:15,486 --> 00:24:17,322 How could I have dementia? 352 00:24:17,402 --> 00:24:20,197 It's called presenile dementia. 353 00:24:20,277 --> 00:24:21,853 Unlike other types of dementia, 354 00:24:21,933 --> 00:24:25,319 presenile dementia develops at a faster rate. 355 00:24:25,611 --> 00:24:26,778 Much faster. 356 00:24:27,194 --> 00:24:28,489 So in these cases, 357 00:24:29,029 --> 00:24:30,902 how fast does it get worse? 358 00:24:32,611 --> 00:24:33,850 Three months? 359 00:24:34,202 --> 00:24:36,361 If longer, between one or two years. 360 00:25:02,111 --> 00:25:03,448 I can't come in to work today. 361 00:25:03,528 --> 00:25:06,489 What? What's wrong? 362 00:25:06,569 --> 00:25:07,569 Why not? 363 00:25:08,778 --> 00:25:11,361 Hello? Hey! 364 00:25:11,985 --> 00:25:15,281 I said I'm not going! Damn it! 365 00:25:15,361 --> 00:25:17,475 What did you just say? 366 00:25:17,870 --> 00:25:19,444 What's wrong with you? 367 00:25:19,985 --> 00:25:22,781 I said I can't go so don't call me! 368 00:25:22,861 --> 00:25:25,698 You should watch what you say. 369 00:25:25,778 --> 00:25:29,081 Elegant woman like you don't speak that way. 370 00:25:39,985 --> 00:25:41,781 She got there okay? 371 00:25:41,861 --> 00:25:42,778 Yeah. 372 00:25:45,402 --> 00:25:48,027 - She didn't cry? - Nope. 373 00:25:49,277 --> 00:25:51,152 I didn't cry, either? 374 00:25:51,486 --> 00:25:52,778 No. 375 00:25:56,861 --> 00:25:58,861 Am I getting punished? 376 00:26:02,778 --> 00:26:04,694 Because I'm a sinner? 377 00:26:12,778 --> 00:26:14,319 I lived my ass off, right? 378 00:26:14,861 --> 00:26:18,361 Of course you did. You made me proud. 379 00:26:20,486 --> 00:26:22,861 I lived my ass off more than anyone else! 380 00:26:23,778 --> 00:26:27,277 I survived without you or mom! 381 00:26:29,820 --> 00:26:30,944 I know, I know. 382 00:26:31,778 --> 00:26:33,152 I knows that very well. 383 00:26:34,569 --> 00:26:37,778 But why? Why? 384 00:26:40,944 --> 00:26:43,361 Why on earth is this happening to me? 385 00:26:51,205 --> 00:26:55,029 Draw 9:20 on this clock 386 00:26:57,778 --> 00:26:59,778 What's the date today? 387 00:27:01,069 --> 00:27:02,902 My dementia isn't that bad yet. 388 00:27:03,778 --> 00:27:05,740 Not asking because I think you don't know. 389 00:27:05,820 --> 00:27:08,111 Follow after me. 390 00:27:08,820 --> 00:27:10,951 I took a plane and got off at the airport, 391 00:27:11,031 --> 00:27:13,111 took a cab and went home. 392 00:27:15,653 --> 00:27:18,416 I took a plane... 393 00:27:18,496 --> 00:27:20,031 and arrived at the airport, 394 00:27:20,111 --> 00:27:22,402 took a cab and went home. 395 00:27:22,653 --> 00:27:24,820 What's the rice cake, we eat on Thanksgiving called? 396 00:27:28,361 --> 00:27:29,319 Dumplings? 397 00:27:30,402 --> 00:27:31,778 It's Songpyeon. 398 00:27:32,778 --> 00:27:34,944 What are you going to take to go home today? 399 00:27:42,653 --> 00:27:43,778 I'll take... 400 00:27:52,319 --> 00:27:54,111 The thing I can call... 401 00:27:56,528 --> 00:27:57,778 A taxi, right? 402 00:28:07,027 --> 00:28:08,778 Alzheimer's... 403 00:28:09,778 --> 00:28:11,985 can't be cured. 404 00:28:12,861 --> 00:28:14,072 The usual treatment is 405 00:28:14,152 --> 00:28:16,736 to slow down the progress. 406 00:28:18,319 --> 00:28:21,289 From now on, you're going to forget things a lot, 407 00:28:21,370 --> 00:28:23,239 and have emotional swings. 408 00:28:23,319 --> 00:28:26,905 They're going to happen quite often. 409 00:28:26,985 --> 00:28:28,224 It's because of your illness, 410 00:28:28,304 --> 00:28:29,369 so don't panic. 411 00:28:29,449 --> 00:28:30,778 Just take the pill. 412 00:28:36,277 --> 00:28:37,778 Taxi... 413 00:28:38,985 --> 00:28:40,486 Taxi... 414 00:28:43,778 --> 00:28:45,236 We're in a taxi. 415 00:28:46,694 --> 00:28:48,486 Yes, a taxi. 416 00:28:49,902 --> 00:28:51,194 This is a taxi. 417 00:29:02,778 --> 00:29:04,476 The plane landed safely, 418 00:29:04,556 --> 00:29:06,778 and dad got here on time. 419 00:29:07,277 --> 00:29:09,239 So you don't have to worry about me. 420 00:29:09,319 --> 00:29:11,406 I'm not worried. 421 00:29:11,486 --> 00:29:13,902 If you don't, then you should stop nagging. 422 00:29:14,528 --> 00:29:17,861 I'll be nagging her from now on. 423 00:29:22,736 --> 00:29:23,977 Gina made a friend once she got here. 424 00:29:24,057 --> 00:29:26,239 Dad! It's a secret. 425 00:29:26,319 --> 00:29:27,778 Why is that a secret? 426 00:29:28,069 --> 00:29:29,489 Go on, tell mom now. 427 00:29:29,569 --> 00:29:32,152 Yeah, tell your mom. 428 00:29:32,778 --> 00:29:33,778 What's her name? 429 00:29:36,985 --> 00:29:40,114 Rachel. She used to live in Korea before. 430 00:29:40,194 --> 00:29:43,778 Wow that's amazing. Good for you. 431 00:29:49,518 --> 00:29:53,225 Mackerel, dark chocolate, nuts... 432 00:30:18,778 --> 00:30:19,694 Counsellor... 433 00:30:24,152 --> 00:30:26,528 Sorry about yesterday. I had to get to the airport. 434 00:30:27,778 --> 00:30:30,902 I went through the contractual obligations last night.. 435 00:30:31,486 --> 00:30:32,781 I wasn't able to check all the emails but... 436 00:30:32,861 --> 00:30:33,778 Counsellor Park. 437 00:30:36,569 --> 00:30:37,569 Yes? 438 00:30:39,778 --> 00:30:41,528 Are you in your proper attires? 439 00:30:47,902 --> 00:30:50,402 What were you thinking? 440 00:30:53,319 --> 00:30:54,778 I'll go buy some clothes. 441 00:30:56,277 --> 00:30:57,778 You think now's a good time to go shopping? 442 00:30:59,118 --> 00:31:00,869 Should I just walk around naked? 443 00:31:01,486 --> 00:31:02,985 Do you have the slightest idea... 444 00:31:04,904 --> 00:31:05,948 Never mind, forget it. 445 00:31:06,028 --> 00:31:06,919 If the prosecutor calls, 446 00:31:06,999 --> 00:31:08,737 I'll just say you went shopping. 447 00:31:09,237 --> 00:31:10,824 Everybody go shopping. 448 00:31:10,904 --> 00:31:11,904 Get out. 449 00:31:12,444 --> 00:31:13,740 I'm on my own. 450 00:31:13,820 --> 00:31:17,611 Now, can you sit? Slowly, slowly. 451 00:31:18,236 --> 00:31:19,862 Can you lift your legs up? 452 00:31:20,278 --> 00:31:23,448 - Great job, mom. - Very well. The other leg too. 453 00:31:23,528 --> 00:31:24,531 Thank you. 454 00:31:24,611 --> 00:31:28,903 Mom, you're going to be with me in the weekends. 455 00:31:29,820 --> 00:31:31,740 - You'll be alright alone? - Yeah, I'm fine. 456 00:31:31,820 --> 00:31:32,740 Keep it up. 457 00:31:32,820 --> 00:31:34,820 - Excuse me. - Yes? 458 00:31:35,236 --> 00:31:37,740 Is there a program I can take about dementia this month? 459 00:31:37,820 --> 00:31:40,194 Oh, no. But next month, you can. 460 00:31:40,695 --> 00:31:43,031 - The seats are full this month? - Yes, unfortunately. 461 00:31:43,111 --> 00:31:45,236 Do you have a family member with dementia? 462 00:31:47,820 --> 00:31:49,695 You must be new... 463 00:31:51,194 --> 00:31:53,820 Is it your mother? Or your wife? 464 00:31:54,111 --> 00:31:56,069 I'll try signing up next month. 465 00:31:57,319 --> 00:32:01,444 He can still come to the support group meetings. 466 00:32:06,069 --> 00:32:08,236 We have a support group for the patients' family members. 467 00:32:08,486 --> 00:32:09,820 You should come. 468 00:32:10,319 --> 00:32:11,903 It helps to be with others like you. 469 00:32:44,486 --> 00:32:45,820 You're here early. 470 00:32:50,278 --> 00:32:51,695 I'm tired. 471 00:32:52,820 --> 00:32:53,944 It's not bad. 472 00:32:57,820 --> 00:33:00,740 I'll get a caregiver so don't worry too much. 473 00:33:00,820 --> 00:33:02,361 I'm alright. 474 00:33:11,820 --> 00:33:14,069 I'll need to get a new babysitter too. 475 00:33:14,820 --> 00:33:17,236 She's so on her own. So irresponsible. 476 00:33:17,986 --> 00:33:20,573 Her husband used to be head of a bank or something. 477 00:33:20,653 --> 00:33:23,278 She said she was called a first lady. 478 00:33:24,486 --> 00:33:27,153 But see, she makes shitty ramen for Gina. 479 00:33:27,444 --> 00:33:31,156 Gina's allergic to wheat flour, 480 00:33:31,236 --> 00:33:32,820 so I don't even let her have donuts. 481 00:33:33,820 --> 00:33:35,427 That's why I don't send her to the States 482 00:33:35,507 --> 00:33:37,194 even when her dad begs me to. 483 00:33:42,027 --> 00:33:45,611 September 14th, 7:23 PM. 484 00:33:45,862 --> 00:33:50,027 Su-jin doesn't remember that Gina went to the States. 485 00:33:51,820 --> 00:33:55,820 September 15th, 5:35 PM. 486 00:33:56,444 --> 00:33:59,653 Su-jin's looking for Gina, who's in the States. 487 00:34:06,117 --> 00:34:09,740 September 15th, 6:48 PM. 488 00:34:09,820 --> 00:34:13,570 I keep thinking about how I should behave in front of her. 489 00:34:13,820 --> 00:34:15,463 I'm not sure yet. 490 00:34:15,543 --> 00:34:16,861 I'm just writing them down. 491 00:34:40,278 --> 00:34:41,078 What? 492 00:34:41,944 --> 00:34:44,111 The front door lock... 493 00:34:44,653 --> 00:34:45,820 I'll have it changed tomorrow. 494 00:34:46,653 --> 00:34:47,453 Why? 495 00:34:48,153 --> 00:34:49,694 There are much better locks now. 496 00:34:49,774 --> 00:34:51,736 Like fingerprint scanners. 497 00:34:52,528 --> 00:34:54,653 Because you think I'll forget the passcode? 498 00:34:56,486 --> 00:34:58,695 I get confused, too. 499 00:35:04,361 --> 00:35:05,695 Change it then. 500 00:35:16,820 --> 00:35:17,944 Counsellor... 501 00:35:19,319 --> 00:35:21,986 To the meeting room today. 502 00:35:29,820 --> 00:35:31,986 The Miracle overseas branch in 2017? 503 00:35:32,820 --> 00:35:33,620 Yes. 504 00:35:35,820 --> 00:35:37,820 You should be careful in the heydays. 505 00:35:39,027 --> 00:35:40,153 You're right. 506 00:35:41,611 --> 00:35:44,740 Even corporate law firms can't get away with the search. 507 00:35:44,820 --> 00:35:46,944 Just one mistake, you're accused of being an accomplice. 508 00:35:48,361 --> 00:35:50,236 I'll begin recording. 509 00:35:51,528 --> 00:35:53,111 Why are you recording? 510 00:35:53,944 --> 00:35:55,820 Are you here for an interrogation? 511 00:35:56,653 --> 00:35:57,448 Stay still. 512 00:35:57,528 --> 00:35:59,740 Hello. I'm Park In-woo. 513 00:35:59,820 --> 00:36:01,361 Welcome. Let's give him a hand. 514 00:36:02,319 --> 00:36:04,402 Tell us about the patient. 515 00:36:04,482 --> 00:36:06,698 Is it your parents or your wife? 516 00:36:06,778 --> 00:36:08,114 She's my daughter. 517 00:36:08,194 --> 00:36:11,573 The South African branch of Northbeck was sold in 2019. 518 00:36:11,653 --> 00:36:14,748 So, the Miracle Group was accused of money laundering 519 00:36:14,828 --> 00:36:17,069 and tax evasion. 520 00:36:19,111 --> 00:36:19,974 They used a subsidiary 521 00:36:20,053 --> 00:36:22,278 to attract more investment. 522 00:36:22,820 --> 00:36:24,546 Many corporations with subsidiaries 523 00:36:24,626 --> 00:36:26,947 use this strategy. 524 00:36:27,027 --> 00:36:30,861 Weren't you aware that Northbeck was under investigation? 525 00:36:31,695 --> 00:36:34,031 Oh, your daughter? 526 00:36:34,111 --> 00:36:36,740 Yes, my daughter is the dementia patient. 527 00:36:36,820 --> 00:36:39,820 Please tell us about your daughter, then. 528 00:36:40,986 --> 00:36:42,499 Northbeck's owner is Ms. Shim, 529 00:36:42,579 --> 00:36:45,820 wife of Miracle Group chairman Ryan. 530 00:36:46,069 --> 00:36:47,300 Did you advise 531 00:36:47,379 --> 00:36:50,278 that she should be appointed CEO? 532 00:37:03,611 --> 00:37:06,903 I don't remember. 533 00:37:08,111 --> 00:37:11,528 I was quite shocked. 534 00:37:11,986 --> 00:37:14,194 How could she have dementia? 535 00:37:15,778 --> 00:37:17,861 But I did some research. 536 00:37:18,820 --> 00:37:22,944 Nowadays, a lot of young people get Alzheimer's. 537 00:37:25,486 --> 00:37:29,153 The indictment notice was served in December, 2016... 538 00:37:29,820 --> 00:37:32,944 Northbeck was established in 2017. 539 00:37:34,820 --> 00:37:37,278 My daughter was very intelligent. 540 00:37:37,903 --> 00:37:39,319 She's a lawyer. 541 00:37:40,778 --> 00:37:42,820 You must have received the indictment notice. 542 00:37:43,403 --> 00:37:45,278 Well... I... 543 00:37:46,570 --> 00:37:50,278 I wasn't feeling well. 544 00:37:52,319 --> 00:37:53,611 You weren't? 545 00:37:54,403 --> 00:37:55,820 What about now? 546 00:37:58,820 --> 00:38:00,944 I don't remember... 547 00:38:02,944 --> 00:38:05,820 You don't remember getting the indictment notice? 548 00:38:09,486 --> 00:38:12,153 I never forced her to study. 549 00:38:13,570 --> 00:38:15,611 She passed the bar all on her own. 550 00:38:17,986 --> 00:38:21,236 I worked abroad for a long time. 551 00:38:22,027 --> 00:38:23,822 I built marine facilities 552 00:38:24,283 --> 00:38:26,611 for over 30 years. 553 00:38:28,778 --> 00:38:31,069 I never got to see her grow up. 554 00:38:32,069 --> 00:38:33,206 I think I may have made a mistake 555 00:38:33,286 --> 00:38:34,944 because of my illness. 556 00:38:37,444 --> 00:38:39,281 I'm not in a healthy condition. 557 00:38:39,361 --> 00:38:40,820 You don't remember because you were sick? 558 00:38:41,153 --> 00:38:42,216 Don't push her too hard. 559 00:38:42,297 --> 00:38:43,740 She's cooperating with you. 560 00:38:43,820 --> 00:38:45,406 - I'm not. - Are you interrogating her? 561 00:38:45,486 --> 00:38:46,664 Let's call it a day. 562 00:38:46,744 --> 00:38:48,820 I'll put the files together and sent it to you. 563 00:38:49,069 --> 00:38:51,611 I got... Alzheimer's. 564 00:38:58,778 --> 00:39:00,361 I have Alzheimer's. 565 00:39:00,861 --> 00:39:04,694 One day she grew up and told me, 566 00:39:04,774 --> 00:39:06,653 she's a lawyer now. 567 00:39:07,695 --> 00:39:11,153 I said, that's quite amazing. 568 00:39:12,829 --> 00:39:15,941 Then one day she tells me, 569 00:39:16,021 --> 00:39:17,953 she has a daughter. 570 00:39:19,319 --> 00:39:21,576 I said, is that true... 571 00:39:21,656 --> 00:39:23,027 Thank you. 572 00:39:24,861 --> 00:39:26,027 Then now... 573 00:39:27,278 --> 00:39:29,236 She has Alzheimer's. 574 00:39:30,861 --> 00:39:35,027 I said... I'm sorry... 575 00:39:36,236 --> 00:39:37,820 I'm sorry. 576 00:39:40,570 --> 00:39:43,861 I said, let's get through this together. 577 00:39:45,444 --> 00:39:47,695 So, here I am. 578 00:39:51,820 --> 00:39:54,636 During sales, you didn't mention 579 00:39:54,716 --> 00:39:57,903 that it was under indictment or investigation... 580 00:39:58,653 --> 00:39:59,861 So... 581 00:40:01,820 --> 00:40:04,861 you really don't remember the indictment notice letter? 582 00:40:05,820 --> 00:40:07,027 No. 583 00:40:14,944 --> 00:40:16,736 What are you going to do? 584 00:40:17,236 --> 00:40:18,236 What? 585 00:40:20,361 --> 00:40:22,253 If I prove that the legal agent was 586 00:40:22,332 --> 00:40:25,528 incapable of receiving the indictment letter, 587 00:40:26,861 --> 00:40:28,452 prove her incapability 588 00:40:30,017 --> 00:40:32,486 due to Alzheimer's disease, 589 00:40:33,361 --> 00:40:35,820 then the contract should be recognized as valid. 590 00:40:37,736 --> 00:40:38,740 Why do you say that? 591 00:40:38,820 --> 00:40:43,198 So you want us to use you to save all our asses? 592 00:40:43,278 --> 00:40:45,111 That's what you're going to do. 593 00:40:47,236 --> 00:40:48,782 Damn it! 594 00:40:48,861 --> 00:40:51,236 Why are you making me a jerk! 595 00:40:55,027 --> 00:40:56,570 Are you not? 596 00:41:02,570 --> 00:41:03,695 Okay, fine then. 597 00:41:05,570 --> 00:41:06,820 I can't fight you. 598 00:41:10,778 --> 00:41:15,236 - Thank you. Get home safe. - See you again. 599 00:41:17,111 --> 00:41:19,653 Take it. It's free. 600 00:41:20,736 --> 00:41:21,653 Thank you. 601 00:41:24,403 --> 00:41:26,027 I'll see you next time. 602 00:42:33,611 --> 00:42:34,948 No... 603 00:43:19,695 --> 00:43:20,820 Do you need help? 604 00:43:21,319 --> 00:43:22,528 No. 605 00:43:23,986 --> 00:43:24,861 Okay. 606 00:43:28,153 --> 00:43:30,820 - Dad. - Yes? 607 00:43:35,403 --> 00:43:37,278 Can you stay with me? 608 00:43:37,820 --> 00:43:38,861 Of course. 609 00:43:40,528 --> 00:43:45,986 It might be easier for you to not see me. 610 00:43:46,903 --> 00:43:49,111 I've had an easy life all along. 611 00:43:58,486 --> 00:44:00,820 Why do you always brush your teeth at 11? 612 00:44:01,570 --> 00:44:06,181 A senior at work told me 613 00:44:06,703 --> 00:44:09,234 that the secret to success is 614 00:44:09,314 --> 00:44:11,820 always putting on your left sock first. 615 00:44:12,820 --> 00:44:15,774 That is, if you put meanings 616 00:44:16,424 --> 00:44:17,820 to small things each day, 617 00:44:18,361 --> 00:44:20,444 and recognize it, you're life changes. 618 00:44:20,861 --> 00:44:22,618 Once you start recognizing 619 00:44:22,698 --> 00:44:25,194 even just meaningless activities, 620 00:44:25,570 --> 00:44:27,482 each day becomes meaningful. 621 00:44:28,778 --> 00:44:30,778 So did your life change? 622 00:44:33,944 --> 00:44:37,361 Well, I'm just brushing my teeth twice a day. 623 00:44:43,611 --> 00:44:47,281 You know, I went to a farm with Rachel and Chen. 624 00:44:47,361 --> 00:44:51,156 I rode a horse there and climbed a tree in the woods. 625 00:44:51,236 --> 00:44:53,236 Who's Rachel? 626 00:44:54,820 --> 00:44:58,695 Hey, Gina. Mom's a bit sick. 627 00:44:59,236 --> 00:45:02,278 That's why. She can't remember because she's a bit sick. 628 00:45:03,027 --> 00:45:05,027 I'm quite like that too. 629 00:45:05,361 --> 00:45:07,820 So let's talk again later. Okay. 630 00:45:15,236 --> 00:45:16,153 What was that? 631 00:45:17,236 --> 00:45:19,820 Oh, it's nothing. 632 00:45:22,736 --> 00:45:24,095 What is it, show me. 633 00:45:24,175 --> 00:45:25,740 No, it's mine. 634 00:45:25,820 --> 00:45:27,820 What is it? Show me! 635 00:46:36,319 --> 00:46:39,964 If I don't recognize Gina anymore, 636 00:46:40,044 --> 00:46:42,236 send me to a nursing home. 637 00:46:43,528 --> 00:46:44,820 Okay. 638 00:46:47,736 --> 00:46:50,236 Even until my death, she shouldn't know. 639 00:46:51,694 --> 00:46:52,736 Okay. 640 00:46:54,820 --> 00:46:58,944 Never! Never! 641 00:46:59,820 --> 00:47:03,531 You have to keep it a secret from her! 642 00:47:03,611 --> 00:47:05,611 I already gave you my word. 643 00:47:06,403 --> 00:47:08,236 I won't tell her. It's a secret. 644 00:47:08,820 --> 00:47:11,486 She can't find out. 645 00:47:12,111 --> 00:47:14,364 Dad, that's what scares me the most. 646 00:47:14,444 --> 00:47:17,740 What if I don't recognize Gina? 647 00:47:17,820 --> 00:47:19,691 I'm the only person who won't know 648 00:47:19,771 --> 00:47:21,111 when Gina's sick and scared. 649 00:47:21,403 --> 00:47:24,236 That's what scares me, Dad! 650 00:47:24,820 --> 00:47:28,656 I'll keep it secret. I give you my word. 651 00:47:28,736 --> 00:47:32,194 I'd rather die before that happens. 652 00:47:34,903 --> 00:47:37,820 How can I not recognize Gina? 653 00:47:41,194 --> 00:47:43,486 You should just kill me. 654 00:47:44,903 --> 00:47:46,674 Gina's going to be so scared 655 00:47:46,754 --> 00:47:48,528 if I don't recognize her. 656 00:47:48,820 --> 00:47:51,194 I forced her to go to the States. 657 00:47:51,820 --> 00:47:54,823 I did. It was my greed. 658 00:47:54,903 --> 00:47:57,903 I should have stayed with her... 659 00:47:58,194 --> 00:47:59,135 It's not greedy 660 00:47:59,215 --> 00:48:01,236 to want to raise your kid the best you can. 661 00:48:02,528 --> 00:48:07,740 No, I'm scared that I won't be able to raise her well. 662 00:48:07,820 --> 00:48:13,114 I'm so scared that I won't be able to raise her properly. 663 00:48:13,194 --> 00:48:15,490 Gina's grown up well. Don't worry. 664 00:48:15,570 --> 00:48:16,816 She can even grow up on her own. 665 00:48:16,896 --> 00:48:18,153 She's your daughter! 666 00:48:30,278 --> 00:48:32,283 With four different colored clays, 667 00:48:32,414 --> 00:48:33,823 we'll create new colors, 668 00:48:33,903 --> 00:48:37,740 and fill the picture in front of you. 669 00:48:37,820 --> 00:48:39,278 Okay. 670 00:48:42,194 --> 00:48:44,820 Mom, look. 671 00:48:46,528 --> 00:48:48,198 It's green, right? 672 00:48:48,278 --> 00:48:49,611 Green. 673 00:48:53,944 --> 00:48:56,820 You haven't done this before? 674 00:48:59,611 --> 00:49:01,281 I did, with my daughter. 675 00:49:01,361 --> 00:49:03,448 Sir, wait a minute. 676 00:49:03,528 --> 00:49:05,649 If you mix all at once, 677 00:49:05,730 --> 00:49:06,823 it doesn't come out well. 678 00:49:06,903 --> 00:49:09,566 Tear them into pieces 679 00:49:09,646 --> 00:49:11,486 and knead them. 680 00:49:15,153 --> 00:49:17,695 Do you see everyone as a patient? 681 00:49:19,194 --> 00:49:22,570 My dad's very sane. I'm the sick one. 682 00:49:23,444 --> 00:49:24,820 Can't you tell? 683 00:49:26,778 --> 00:49:28,190 Don't mind me. 684 00:49:28,629 --> 00:49:30,403 Do whatever you want. 685 00:49:30,820 --> 00:49:32,444 She's treating you like a patient! 686 00:49:33,695 --> 00:49:34,489 No, 687 00:49:34,569 --> 00:49:36,695 she's just helping out. 688 00:49:37,361 --> 00:49:40,740 Should we take a break? 689 00:49:40,820 --> 00:49:42,740 Yes, let's take 10 minutes. 690 00:49:42,820 --> 00:49:44,278 10 minute break, everyone. 691 00:49:50,027 --> 00:49:51,194 Doctor Choi? 692 00:49:51,861 --> 00:49:52,944 Yes, sir? 693 00:49:56,069 --> 00:49:57,944 Thank you. 694 00:49:59,194 --> 00:50:02,403 She's going to be even worse at controlling her mood swings. 695 00:50:02,820 --> 00:50:05,570 You know presenile dementia develops fast. 696 00:50:05,820 --> 00:50:07,653 I heard. 697 00:50:08,820 --> 00:50:10,820 You have a kid? 698 00:50:12,444 --> 00:50:13,695 Wow. 699 00:50:14,069 --> 00:50:16,861 I thought you would be single for sure. 700 00:50:18,069 --> 00:50:20,027 I heard you were a lawyer. 701 00:50:20,820 --> 00:50:23,278 A beauty with an intellect. 702 00:50:23,611 --> 00:50:25,820 - That's hot. - Shut up. 703 00:50:30,027 --> 00:50:31,062 Piss off 704 00:50:31,143 --> 00:50:33,944 and worry about how to take better care of your mother. 705 00:50:36,778 --> 00:50:39,778 Ouch, that was hot. 706 00:50:40,986 --> 00:50:42,611 I love you. 707 00:50:47,820 --> 00:50:49,611 I love you. 708 00:50:52,611 --> 00:50:54,944 Did you get her a long-term care rating? 709 00:50:55,820 --> 00:50:58,153 Have you found a nursing home? 710 00:50:58,820 --> 00:51:00,820 It's not easy. 711 00:51:01,986 --> 00:51:05,740 Our nursing house won't have a vacancy at the moment either. 712 00:51:05,820 --> 00:51:08,653 Do you still want to have a look? 713 00:51:09,361 --> 00:51:11,069 It's quite different from other nursing houses. 714 00:51:11,361 --> 00:51:13,353 It's in the woods, so it's not suffocating. 715 00:51:13,433 --> 00:51:15,069 Many find it quite comforting. 716 00:51:18,111 --> 00:51:19,528 Softly, softly. 717 00:51:21,695 --> 00:51:24,528 Oh gosh, here please! 718 00:51:25,111 --> 00:51:30,573 - Dad, you can't pee here! - That's okay. 719 00:51:30,653 --> 00:51:33,156 - Here, use this. - Thank you. 720 00:51:33,236 --> 00:51:36,656 - It's okay. - Sir, please stand up. 721 00:51:36,736 --> 00:51:38,903 Everything will be okay. 722 00:51:39,570 --> 00:51:42,656 He recognized me even a month ago. 723 00:51:42,736 --> 00:51:44,281 He doesn't remember anything now. 724 00:51:44,361 --> 00:51:45,820 I know. 725 00:51:46,695 --> 00:51:49,570 Mom, you know who I am? 726 00:51:49,861 --> 00:51:52,656 Of course, Jun-il. 727 00:51:52,736 --> 00:51:55,947 That's right. Very good, mom. 728 00:51:56,027 --> 00:51:57,355 If you can't remember a thing, 729 00:51:57,435 --> 00:51:59,153 how's that human? 730 00:52:03,570 --> 00:52:04,370 Pardon? 731 00:52:04,820 --> 00:52:06,241 How can you be human 732 00:52:06,321 --> 00:52:08,153 if you don't remember anything? 733 00:52:08,778 --> 00:52:11,111 It's a zombie. Not a human! 734 00:52:13,986 --> 00:52:16,944 Soulless bodies moving around. 735 00:52:17,820 --> 00:52:19,736 Is that human? 736 00:52:20,194 --> 00:52:22,361 That's a zombie. Not a human! 737 00:52:22,820 --> 00:52:26,031 Hey guys, she's also a patient. 738 00:52:26,111 --> 00:52:27,864 She's ill. 739 00:52:27,944 --> 00:52:30,986 You guys all know how she is? 740 00:52:33,653 --> 00:52:34,903 You understand her, right? 741 00:52:43,153 --> 00:52:46,820 I think you guys better go home early today. 742 00:52:47,611 --> 00:52:48,611 Okay. 743 00:53:37,820 --> 00:53:38,620 Su-jin... 744 00:53:45,236 --> 00:53:46,653 Su-jin... 745 00:54:02,820 --> 00:54:04,069 I'm sorry. 746 00:54:05,861 --> 00:54:08,058 I'm glad you're alive. 747 00:54:08,858 --> 00:54:11,194 I'm glad I still have a daughter. 748 00:54:33,820 --> 00:54:36,069 Wasn't it hard for you to get here? 749 00:54:36,695 --> 00:54:38,864 What was her grade? 750 00:54:38,944 --> 00:54:41,031 They said grade three... 751 00:54:41,111 --> 00:54:44,194 For a long-term care certificate, get a high grade as possible. 752 00:54:44,695 --> 00:54:46,403 It changes the funding amount. 753 00:54:46,820 --> 00:54:48,194 Oh, that's okay. 754 00:54:50,528 --> 00:54:52,191 People like it here 755 00:54:52,595 --> 00:54:54,153 because the environment is nice. 756 00:54:55,403 --> 00:54:58,069 Mom, Su-jin's here. 757 00:55:02,986 --> 00:55:05,531 Please write your name on the wait-list. 758 00:55:05,611 --> 00:55:06,744 When your turn comes, 759 00:55:06,824 --> 00:55:08,195 we'll call you. 760 00:55:08,820 --> 00:55:10,820 How long do we have to wait? 761 00:55:11,278 --> 00:55:13,278 About 6 months to a year? 762 00:55:14,194 --> 00:55:18,027 Sometimes multiple vacancies open up at once. 763 00:55:20,695 --> 00:55:22,805 You took a look around, right? 764 00:55:23,282 --> 00:55:24,820 What did you think? 765 00:55:28,570 --> 00:55:30,194 I like it. 766 00:56:00,570 --> 00:56:02,820 Did I come here often? 767 00:56:03,486 --> 00:56:05,820 Yes, many times. 768 00:56:17,736 --> 00:56:20,600 The man who wears his left socks first, 769 00:56:20,680 --> 00:56:22,614 did he live a successful life? 770 00:56:22,694 --> 00:56:23,860 Yes, he did. 771 00:56:24,360 --> 00:56:25,778 We can, too. 772 00:56:30,652 --> 00:56:31,611 I'm scared. 773 00:56:33,402 --> 00:56:36,069 It's okay. I'm right here. 774 00:56:40,486 --> 00:56:43,152 Wear my left sock first, 775 00:56:45,402 --> 00:56:47,736 brush teeth at 11, 776 00:56:50,277 --> 00:56:52,778 work out at the same time every day. 777 00:56:53,444 --> 00:56:56,947 Then, do I get to feel alive? 778 00:56:57,027 --> 00:56:58,069 Yes. 779 00:56:58,778 --> 00:57:00,694 Let's do it together. 780 00:57:28,547 --> 00:57:32,080 Dementia, it can be fixed. 781 00:57:32,993 --> 00:57:34,115 Menu/Schedule 782 00:57:35,352 --> 00:57:36,442 Recycle 783 00:57:36,522 --> 00:57:37,869 Menu/Schedule 784 00:58:24,569 --> 00:58:27,280 Oh gosh, look. Look at this. 785 00:58:27,360 --> 00:58:29,572 It's all rotten, nothing good. 786 00:58:29,652 --> 00:58:31,656 Why? Something's gone bad? 787 00:58:31,736 --> 00:58:35,489 See? I told you to give me spare keys. 788 00:58:35,569 --> 00:58:39,114 Until when do I have to look after this poor widower? 789 00:58:39,194 --> 00:58:41,822 Am I the only person who can look after you? 790 00:58:41,902 --> 00:58:43,152 Who are you? 791 00:58:43,444 --> 00:58:44,902 Have you forgotten your auntie, Mi-ja? 792 00:58:46,736 --> 00:58:47,819 Ms. Kim, 793 00:58:48,527 --> 00:58:52,027 how can you always bail on me like this? 794 00:58:52,611 --> 00:58:53,887 You always give excuses, 795 00:58:53,967 --> 00:58:55,364 and feed ramyun to my kid. 796 00:58:55,444 --> 00:58:58,863 Ramyun's what your father has. 797 00:58:58,943 --> 00:59:00,736 Honey, come over here for a minute. 798 00:59:01,360 --> 00:59:03,656 - Get over here! - What's going on? 799 00:59:03,736 --> 00:59:06,736 Dad, whose is this? 800 00:59:07,736 --> 00:59:09,027 It's pretty. 801 00:59:09,444 --> 00:59:14,235 ♪ O, Cassiopeia ♪ 802 00:59:14,736 --> 00:59:18,611 ♪ The brightest among the stars ♪ 803 00:59:19,027 --> 00:59:21,155 You remember all the songs that I taught you? 804 00:59:21,235 --> 00:59:22,698 Of course. 805 00:59:22,778 --> 00:59:24,905 Mom, have you found my gift? 806 00:59:24,985 --> 00:59:25,947 What gift? 807 00:59:26,027 --> 00:59:28,007 I marked it, 808 00:59:28,087 --> 00:59:29,444 so look for it. 809 00:59:35,027 --> 00:59:36,736 By the way... 810 00:59:38,736 --> 00:59:41,069 You're really pretty. 811 00:59:41,819 --> 00:59:43,402 What's your name? 812 01:00:01,819 --> 01:00:03,069 What is it? 813 01:00:05,486 --> 01:00:08,819 What? Nothing. 814 01:00:18,694 --> 01:00:22,652 She often forgets meeting schedules 815 01:00:23,611 --> 01:00:25,497 and loses her phone quite often. 816 01:00:25,577 --> 01:00:27,736 So I had to find it for her many times. 817 01:00:28,985 --> 01:00:31,138 Sometimes, she'd leave the office 818 01:00:31,218 --> 01:00:33,110 in her slippers. 819 01:00:33,527 --> 01:00:36,277 You gave legal advice to Northbeck, right? 820 01:00:38,611 --> 01:00:39,698 I'm not sure. 821 01:00:39,778 --> 01:00:42,736 Witness, do you remember all the details of the contract? 822 01:00:44,211 --> 01:00:47,203 Counselor Park was diagnosed 823 01:00:47,283 --> 01:00:50,572 with Alzheimer's on September 1st, 2021. 824 01:00:50,652 --> 01:00:54,656 But the contract was signed 4 years and 3 months prior, 825 01:00:54,736 --> 01:00:57,364 on June 1st, 2017. 826 01:00:57,444 --> 01:01:00,200 Her illness had nothing to do 827 01:01:00,280 --> 01:01:01,531 with the contract. 828 01:01:01,611 --> 01:01:04,809 The early stages of Alzheimer's are hard to recognize. 829 01:01:05,444 --> 01:01:08,565 It can take up to 4 to 5 years 830 01:01:08,645 --> 01:01:09,905 to diagnose. 831 01:01:09,985 --> 01:01:12,070 So, it's possible that 832 01:01:12,240 --> 01:01:14,989 she was ill even before 2017. 833 01:01:15,069 --> 01:01:17,196 The mistakes that she made 834 01:01:17,276 --> 01:01:23,943 in various court cases support this. 835 01:01:24,277 --> 01:01:29,030 Also, there's her longtime assistant Hwang's testimony. 836 01:01:29,110 --> 01:01:31,099 Losing her phone 837 01:01:31,179 --> 01:01:34,736 and forgetting to change out of her slippers 838 01:01:34,985 --> 01:01:36,611 are all signs of Alzheimer's. 839 01:01:38,486 --> 01:01:39,778 My argument is that... 840 01:01:41,736 --> 01:01:43,253 as a result of the Alzheimer's disease, 841 01:01:43,333 --> 01:01:44,902 the notice served is void 842 01:01:47,440 --> 01:01:52,319 and in this court the sales contract shall remain valid. 843 01:01:56,402 --> 01:01:58,736 The sales contract... 844 01:02:02,486 --> 01:02:04,943 Witness, are you alright? 845 01:02:18,736 --> 01:02:20,402 Sir, I'll go. 846 01:02:23,152 --> 01:02:25,235 We need to cover her up. 847 01:02:29,402 --> 01:02:31,360 I'll take care of her. 848 01:02:33,694 --> 01:02:35,069 I'll help her change. 849 01:02:36,778 --> 01:02:39,985 - Stay calm. - Dad! 850 01:02:40,444 --> 01:02:42,152 Dad! 851 01:02:42,819 --> 01:02:47,614 Dad! Dad! 852 01:02:47,694 --> 01:02:49,486 Sir, I'll bring her out soon. 853 01:02:49,943 --> 01:02:53,863 Where's my dad? 854 01:02:53,943 --> 01:02:56,985 Dad! 855 01:04:24,110 --> 01:04:25,319 Did you find something? 856 01:05:05,736 --> 01:05:07,572 Hello, sir. 857 01:05:07,652 --> 01:05:09,322 This is the person I told you about. 858 01:05:09,402 --> 01:05:10,402 Please come in. 859 01:05:12,985 --> 01:05:16,444 She's the most responsible caregiver I know. 860 01:05:16,736 --> 01:05:19,235 She's usually quite busy but she was able to find time today. 861 01:05:20,962 --> 01:05:22,985 The house is quite simple. 862 01:05:23,736 --> 01:05:25,030 You think? 863 01:05:25,110 --> 01:05:26,736 I think it's quite beautiful. 864 01:05:27,235 --> 01:05:28,778 Wow, nice interior design. 865 01:05:31,035 --> 01:05:33,155 Gosh, look at this. I knew this would happen. 866 01:05:33,235 --> 01:05:34,905 You should feed her well. 867 01:05:34,985 --> 01:05:37,778 Not only the fast food kind. 868 01:05:38,736 --> 01:05:40,558 You shouldn't think this will be easy 869 01:05:40,638 --> 01:05:42,819 because she looks normal on the outside. 870 01:05:43,944 --> 01:05:45,985 Even superheroes fall weak when they'll ill. 871 01:05:46,444 --> 01:05:48,110 No matter how smart you are. 872 01:05:49,736 --> 01:05:51,983 You know what it's like to take 873 01:05:52,063 --> 01:05:54,194 care of a patient all by yourself? 874 01:05:55,235 --> 01:05:58,062 She's kind of a perfectionist. 875 01:05:58,142 --> 01:05:59,902 She gets things done the right way. 876 01:06:02,069 --> 01:06:03,736 Poor thing. She has a kid. 877 01:06:05,235 --> 01:06:07,402 Where did you send the kid away? 878 01:06:07,652 --> 01:06:09,069 She's with her dad. 879 01:06:09,913 --> 01:06:13,569 Oh, she's with her dad? 880 01:06:14,736 --> 01:06:16,194 They're divorced, I see. 881 01:06:17,736 --> 01:06:19,402 How long have you been working as a caregiver? 882 01:06:19,694 --> 01:06:21,319 For five, six years. 883 01:06:22,736 --> 01:06:24,069 Go home. 884 01:06:24,983 --> 01:06:25,942 Sorry? 885 01:06:26,360 --> 01:06:28,069 I don't need a caregiver. 886 01:06:31,352 --> 01:06:33,614 This is not an easy job. 887 01:06:33,694 --> 01:06:34,883 Even if she looks fine now, 888 01:06:34,963 --> 01:06:37,152 in one or two days you won't be able to handle her. 889 01:06:44,902 --> 01:06:46,277 Oh, Lord. 890 01:06:52,152 --> 01:06:54,656 She's quite straightforward. 891 01:06:54,736 --> 01:06:57,152 - I'll look for someone else... - You don't have to. 892 01:06:59,736 --> 01:07:00,736 Okay. 893 01:07:03,736 --> 01:07:06,778 Su-jin, see you again. 894 01:07:11,736 --> 01:07:14,027 Su-jin, let's get dinner. 895 01:07:17,486 --> 01:07:18,736 Su-jin, what are you doing? 896 01:07:19,652 --> 01:07:21,736 Come over here, let's eat. 897 01:07:23,444 --> 01:07:24,611 Hey, Su-jin... 898 01:07:38,532 --> 01:07:40,736 Your clothes are wet. Let's get changed. 899 01:07:41,736 --> 01:07:43,444 No. 900 01:07:44,486 --> 01:07:47,656 You can't wear clothes soaked in urine. 901 01:07:47,736 --> 01:07:51,489 - You should change. - No, no! 902 01:07:51,569 --> 01:07:54,860 I'm your dad! Don't you know me? 903 01:07:56,569 --> 01:07:57,778 Why are you hitting me? 904 01:07:59,069 --> 01:08:01,736 I'm changing you because you're wet! 905 01:08:03,736 --> 01:08:05,797 Get off me, you pervert! 906 01:08:05,877 --> 01:08:07,947 Don't touch me, you pervert! 907 01:08:08,027 --> 01:08:08,947 Get out! 908 01:08:09,027 --> 01:08:11,027 If you behave this way, you're going to get in trouble! 909 01:08:11,569 --> 01:08:12,656 I'm your dad... 910 01:08:12,736 --> 01:08:13,989 Su-jin! Behave yourself! 911 01:08:52,736 --> 01:08:54,736 "Don't cry alone." 912 01:08:56,069 --> 01:08:57,736 Don't cry. 913 01:08:58,736 --> 01:09:00,486 Don't cry by yourself. 914 01:09:02,319 --> 01:09:05,069 Grandpa, I love you. 915 01:09:05,569 --> 01:09:08,155 Mom, don't cry. 916 01:09:08,235 --> 01:09:10,819 Mom, don't cry. 917 01:09:11,736 --> 01:09:13,778 Mom, I love you. 918 01:09:15,027 --> 01:09:18,152 Let's make up every day. 919 01:09:19,527 --> 01:09:24,444 "Mom, don't cry. Mom, I love you." 920 01:09:31,943 --> 01:09:35,360 I think some kid fought with her mom. 921 01:09:35,985 --> 01:09:37,444 Yes. 922 01:09:38,282 --> 01:09:40,859 Follow the dotted line to draw the shape 923 01:09:46,943 --> 01:09:50,736 Her orientation ability is almost completely gone. 924 01:09:51,110 --> 01:09:52,447 Orientation ability? 925 01:09:52,527 --> 01:09:55,360 It's the ability to understand the circumstances around her. 926 01:09:56,152 --> 01:09:57,843 Especially recognizing 927 01:09:57,923 --> 01:10:00,027 time, places and people. 928 01:10:03,360 --> 01:10:05,028 Why is her face bruised? 929 01:10:05,108 --> 01:10:06,402 Did someone hit her? 930 01:10:07,819 --> 01:10:09,652 Yes, I hurt her. 931 01:10:18,235 --> 01:10:19,444 Hello? 932 01:10:20,110 --> 01:10:21,739 How are you? 933 01:10:21,819 --> 01:10:24,360 Just as usual. 934 01:10:25,194 --> 01:10:27,527 We've got a vacancy at the nursing house. 935 01:10:28,736 --> 01:10:30,736 Really? Faster than I thought. 936 01:10:32,360 --> 01:10:34,444 My mother passed away. 937 01:10:35,194 --> 01:10:37,736 - I'll text you the info. - Okay. 938 01:10:40,402 --> 01:10:42,736 Miss, don't do that. 939 01:10:42,985 --> 01:10:45,489 Miss, Miss! Don't do that. 940 01:10:45,569 --> 01:10:46,369 Su-jin! 941 01:10:46,736 --> 01:10:47,599 Su-jin! 942 01:10:47,679 --> 01:10:49,072 Excuse me. Are you her guardian? 943 01:10:49,153 --> 01:10:51,319 Yes, I'm her guardian. I'm sorry. 944 01:10:54,150 --> 01:10:56,819 Come here, Su-jin. 945 01:11:06,030 --> 01:11:08,444 Did it hurt a lot when I hit you? 946 01:11:12,652 --> 01:11:14,444 I'm sorry I hurt you. 947 01:11:14,736 --> 01:11:16,319 You did good. 948 01:11:16,694 --> 01:11:19,065 When you dislike or feel scared, 949 01:11:19,145 --> 01:11:21,235 When you don't like something how do you feel? 950 01:11:21,736 --> 01:11:24,069 Scared or dislike. 951 01:11:25,736 --> 01:11:28,402 Try this. Repeat after me. 952 01:11:29,736 --> 01:11:32,611 No, I don't want to. 953 01:11:34,652 --> 01:11:36,486 No, I don't want to. 954 01:11:38,860 --> 01:11:41,046 No, I don't want to. 955 01:11:41,423 --> 01:11:42,527 Don't do it. 956 01:11:44,044 --> 01:11:45,194 Don't do it. 957 01:11:45,611 --> 01:11:46,736 Go away. 958 01:11:47,111 --> 01:11:48,281 Go away. 959 01:11:48,361 --> 01:11:49,820 It hurts. 960 01:11:50,820 --> 01:11:52,820 It hurts. 961 01:11:53,069 --> 01:11:54,570 Don't hit me. 962 01:11:55,736 --> 01:11:57,111 Don't hit me. 963 01:11:57,528 --> 01:11:59,319 My dad's sad. 964 01:12:01,153 --> 01:12:03,239 My dad's sad. 965 01:12:03,319 --> 01:12:04,986 My daughter's sad. 966 01:12:05,695 --> 01:12:08,069 My daughter's sad. 967 01:12:09,986 --> 01:12:11,820 Let's keep trying. 968 01:12:12,653 --> 01:12:14,361 Let's keep trying. 969 01:12:21,820 --> 01:12:22,820 Do you feel better? 970 01:12:25,361 --> 01:12:29,403 There's no man who's strong in front of dementia. 971 01:12:32,820 --> 01:12:35,361 I just pretended to do my best. 972 01:12:37,820 --> 01:12:40,403 But I'm broken inside and out. 973 01:12:41,820 --> 01:12:43,820 You have money. 974 01:12:44,986 --> 01:12:46,820 Don't put yourself through this. 975 01:12:49,986 --> 01:12:51,956 Do you think it's easy 976 01:12:52,907 --> 01:12:54,486 because I always put on a smile? 977 01:12:58,027 --> 01:13:00,611 Later on, you're not even sure who's the sick one. 978 01:13:03,403 --> 01:13:05,153 Send her to the nursing house, 979 01:13:06,278 --> 01:13:08,069 hire a caregiver, 980 01:13:09,444 --> 01:13:10,778 and go to support group meetings. 981 01:13:13,695 --> 01:13:15,820 I tried everything I could, 982 01:13:17,069 --> 01:13:19,944 and now I feel like my life has melted down. 983 01:13:35,153 --> 01:13:38,361 Su-jin! Spit it out. 984 01:13:39,027 --> 01:13:40,319 Spit it! 985 01:13:45,485 --> 01:13:46,359 Come on. 986 01:13:46,438 --> 01:13:50,281 There's nothing left in my life. 987 01:13:50,361 --> 01:13:51,161 Spit it out. 988 01:13:51,486 --> 01:13:52,903 No money. 989 01:13:54,319 --> 01:13:55,820 No job. 990 01:13:56,820 --> 01:13:59,236 No joy, no hope. 991 01:13:59,695 --> 01:14:01,111 You're still young. 992 01:14:02,820 --> 01:14:03,820 Spit it out. 993 01:14:05,236 --> 01:14:10,027 Because I'm young! That's why it's worse! 994 01:14:14,194 --> 01:14:18,403 Lawyer Park Su-jin has been eating paper for two days in a row. 995 01:14:18,986 --> 01:14:22,010 Doctor says she'll be showing 996 01:14:22,090 --> 01:14:24,111 repetitive actions like this more often. 997 01:14:24,736 --> 01:14:28,986 She may have an abnormal sexual drive and appetite. 998 01:14:29,236 --> 01:14:33,444 She may have impulses to hurt herself. 999 01:14:36,194 --> 01:14:39,570 I remember what my mother used to tell me. 1000 01:14:39,986 --> 01:14:42,200 People are not born for nothing, 1001 01:14:42,280 --> 01:14:45,820 grow for nothing, and die for nothing. 1002 01:14:46,403 --> 01:14:51,027 Every moment, we owe each other and live by paying off our debts. 1003 01:14:51,778 --> 01:14:54,319 So we shouldn't be upset. 1004 01:14:56,153 --> 01:14:58,820 She said that too often. 1005 01:14:59,611 --> 01:15:03,820 So I've never been bitter about anything in my life. 1006 01:15:04,820 --> 01:15:06,014 Even now, 1007 01:15:06,095 --> 01:15:08,740 someone may be paying off my debt. 1008 01:15:08,820 --> 01:15:12,322 I as well may be paying off someone's debt. 1009 01:15:12,402 --> 01:15:14,486 I've always thought so. 1010 01:15:22,706 --> 01:15:28,753 I have dementia, so please help me out. 1011 01:15:40,903 --> 01:15:42,486 Are you tired? 1012 01:15:44,695 --> 01:15:48,319 I don't want us to make it hard for each other. 1013 01:15:48,903 --> 01:15:51,486 You should get some time off. 1014 01:15:52,319 --> 01:15:53,903 I'm okay. 1015 01:15:55,528 --> 01:15:58,736 I can be with you all day. 1016 01:16:01,111 --> 01:16:04,027 But you can't stay with me forever. 1017 01:16:14,277 --> 01:16:15,736 Mom's clothes... 1018 01:16:16,944 --> 01:16:18,611 The suit. 1019 01:16:21,652 --> 01:16:23,194 I'd like to try it on. 1020 01:16:24,820 --> 01:16:25,981 Should I bring it to you? 1021 01:16:38,403 --> 01:16:41,570 Lawyer Park Su-jin's first day at the nursing house. 1022 01:16:43,778 --> 01:16:45,820 You should always tidy up. 1023 01:16:46,611 --> 01:16:48,599 It's being respectful to others 1024 01:16:48,680 --> 01:16:50,528 and yourself. 1025 01:16:51,403 --> 01:16:53,736 - Hello, Sir. - Hello. 1026 01:16:56,194 --> 01:16:57,906 To have somewhere to go, 1027 01:16:57,986 --> 01:17:01,528 and to have someone to meet each day is a grateful thing. 1028 01:17:05,194 --> 01:17:09,319 Someone who knows me and pays attention to me, 1029 01:17:09,778 --> 01:17:13,197 listens to my story and responds... 1030 01:17:13,278 --> 01:17:14,697 It's a grateful thing. 1031 01:17:14,778 --> 01:17:17,444 Wait, should clean up over here. 1032 01:17:18,778 --> 01:17:21,778 You know it was strange. 1033 01:17:22,695 --> 01:17:25,153 I knew I wanted to get another chicken. 1034 01:17:26,027 --> 01:17:28,236 Just this once. Just a bit. 1035 01:17:29,570 --> 01:17:32,697 Good, good. Now try it. 1036 01:17:32,778 --> 01:17:36,615 Raise your fist twice, fingers twice, fingers twice, clap. 1037 01:17:36,695 --> 01:17:38,740 - To your side, clap, clap, clap. - Like this... 1038 01:17:38,820 --> 01:17:42,820 - Yes! - Very good. 1039 01:17:45,278 --> 01:17:49,406 In-woo, you should rest here today. 1040 01:17:49,486 --> 01:17:51,782 I'll go pick her up. 1041 01:17:51,862 --> 01:17:56,364 You can't look after someone else all the time. 1042 01:17:56,444 --> 01:17:57,820 No, it's okay. 1043 01:17:58,820 --> 01:17:59,986 In-woo... 1044 01:18:00,986 --> 01:18:04,364 Hey, I'll pack you some side dishes. 1045 01:18:04,444 --> 01:18:05,244 It's fine. 1046 01:18:09,278 --> 01:18:10,778 The suit... 1047 01:18:21,820 --> 01:18:25,051 I'm sorry. I forgot to bring something. 1048 01:18:25,130 --> 01:18:26,947 It's going to take a while. 1049 01:18:27,027 --> 01:18:28,740 How long do you think? 1050 01:18:28,820 --> 01:18:30,778 Couple of hours maybe. 1051 01:18:42,234 --> 01:18:44,572 Wow, your dad's amazing. 1052 01:18:44,653 --> 01:18:45,488 He has a timetable for you 1053 01:18:45,568 --> 01:18:47,014 every 30 minutes. 1054 01:18:57,778 --> 01:18:59,361 Why, what's wrong? 1055 01:19:01,153 --> 01:19:03,361 I can't find my daughter. 1056 01:19:03,611 --> 01:19:05,944 I thought she went to the States? 1057 01:19:09,361 --> 01:19:11,740 She's in the States! 1058 01:19:11,820 --> 01:19:14,740 Stop it! Get yourself together! 1059 01:19:14,820 --> 01:19:17,072 Please find my kid! 1060 01:19:17,153 --> 01:19:19,031 I can't find her! 1061 01:19:19,111 --> 01:19:21,947 Goddammit, stop already! 1062 01:19:22,027 --> 01:19:24,530 She's with her dad, okay? 1063 01:19:24,610 --> 01:19:27,031 Dad? Whose dad? 1064 01:19:27,111 --> 01:19:28,444 My dad? 1065 01:19:28,820 --> 01:19:31,528 Su-jin, your dad will be here, soon! 1066 01:19:41,528 --> 01:19:44,820 Hey, stop it! Your kid's not here! 1067 01:19:45,319 --> 01:19:49,031 Dad, where's dad! Call my dad! 1068 01:19:49,111 --> 01:19:51,318 Dad! 1069 01:19:55,736 --> 01:19:59,740 Hey, Su-jin? It's dad. Yeah, I'm coming. 1070 01:19:59,820 --> 01:20:02,906 Dad where are you? Dad! 1071 01:20:02,986 --> 01:20:06,864 Su-jin? Where are you? Are you alright? 1072 01:20:06,944 --> 01:20:10,653 She's going nuts looking for her daughter right now. 1073 01:20:11,194 --> 01:20:12,944 It's okay. Don't worry. 1074 01:20:14,111 --> 01:20:15,820 I'm helping her relax. 1075 01:20:55,570 --> 01:20:56,820 It's okay. 1076 01:20:58,153 --> 01:20:59,653 It's because 1077 01:21:01,361 --> 01:21:03,236 you're so pretty, Su-jin. 1078 01:21:05,194 --> 01:21:06,831 When will I ever get to meet 1079 01:21:08,137 --> 01:21:10,194 someone like you. 1080 01:21:12,278 --> 01:21:14,736 I can take care of you, Su-jin. 1081 01:21:15,820 --> 01:21:17,862 Su-jin, you need me too. 1082 01:21:18,820 --> 01:21:21,194 We can get along really well. 1083 01:21:35,486 --> 01:21:36,736 No. 1084 01:21:39,069 --> 01:21:41,986 My dad won't like it. 1085 01:21:45,278 --> 01:21:46,236 What? 1086 01:21:48,111 --> 01:21:50,069 Don't touch me. 1087 01:21:53,528 --> 01:21:56,194 My dad won't like it. 1088 01:21:58,236 --> 01:22:01,194 My daughter won't like it. 1089 01:22:09,319 --> 01:22:12,944 Your dad's not here. 1090 01:22:13,278 --> 01:22:14,986 Your dad can't be with you forever. 1091 01:22:15,820 --> 01:22:20,319 You only have me to protect you, got it? 1092 01:22:20,820 --> 01:22:21,820 No. 1093 01:22:24,903 --> 01:22:26,820 Go away. 1094 01:22:27,778 --> 01:22:29,778 Don't touch me. 1095 01:22:32,903 --> 01:22:35,611 My dad won't like it. 1096 01:22:38,278 --> 01:22:41,069 My daughter won't like it. 1097 01:22:42,820 --> 01:22:45,820 My dad won't like it. 1098 01:22:48,820 --> 01:22:50,862 My daughter won't like it. 1099 01:22:58,944 --> 01:23:01,403 My dad won't like it. 1100 01:23:04,986 --> 01:23:07,820 My daughter won't like it. 1101 01:23:10,820 --> 01:23:14,027 My dad won't like it. 1102 01:24:04,153 --> 01:24:05,820 Hello? 1103 01:24:12,361 --> 01:24:14,361 I'm Gina's friend. 1104 01:24:41,820 --> 01:24:43,695 Is this Park Su-jin? 1105 01:24:44,236 --> 01:24:46,778 - Hello? - Yes. 1106 01:24:47,653 --> 01:24:49,989 Is Park In-woo your father? 1107 01:24:50,069 --> 01:24:51,153 Yes. 1108 01:24:51,570 --> 01:24:53,239 Your dad got was in a car accident. 1109 01:24:53,319 --> 01:24:55,236 He's at Daehyun Hospital ER. 1110 01:24:55,820 --> 01:24:58,695 You need to come over here. 1111 01:25:00,820 --> 01:25:02,864 Hello? Are you there? 1112 01:25:02,944 --> 01:25:04,989 You need to come over here, now. 1113 01:25:05,069 --> 01:25:06,319 Yes. 1114 01:27:22,111 --> 01:27:23,740 Hello? 1115 01:27:23,820 --> 01:27:26,031 You're Mr. Park In-woo's guardian, right? 1116 01:27:26,111 --> 01:27:29,031 He's been moved to the recovery room. 1117 01:27:29,111 --> 01:27:31,197 The surgery went well. 1118 01:27:31,278 --> 01:27:34,570 What time can you get here? 1119 01:27:35,111 --> 01:27:36,862 We've called you several times. 1120 01:27:38,278 --> 01:27:40,486 Can you come to see him today? 1121 01:28:12,820 --> 01:28:14,697 - Why are you so late? - I got here early. 1122 01:28:14,778 --> 01:28:17,740 - Get in. - I wasn't late. 1123 01:28:17,820 --> 01:28:20,072 - Let's hurry. - Get in. 1124 01:28:20,153 --> 01:28:21,027 Hurry up. 1125 01:28:41,361 --> 01:28:43,740 - Thank you. - Let's get out. 1126 01:28:43,820 --> 01:28:47,486 Everyone, make sure you're not leaving anything behind. 1127 01:28:48,820 --> 01:28:51,531 I heard it's raining tomorrow. 1128 01:28:51,611 --> 01:28:52,740 Is the hike still on? 1129 01:28:52,820 --> 01:28:54,005 It'll stop in the afternoon, 1130 01:28:54,085 --> 01:28:56,944 so we can stick to the plan. 1131 01:28:59,444 --> 01:29:00,820 Aren't you getting off? 1132 01:29:01,820 --> 01:29:03,944 You're not part of our club, are you? 1133 01:29:05,820 --> 01:29:07,153 Park Su-jin? 1134 01:29:08,403 --> 01:29:09,373 Why would a big lady like you 1135 01:29:09,453 --> 01:29:12,069 have a name tag on you? 1136 01:29:18,486 --> 01:29:21,653 - This way, to the Mita temple. - Okay. 1137 01:31:19,820 --> 01:31:21,736 Where are you going? 1138 01:31:22,820 --> 01:31:24,903 Where are you going, mommy? 1139 01:32:50,069 --> 01:32:51,986 My mom is crying. 1140 01:32:53,486 --> 01:32:54,526 My mom said 1141 01:32:54,606 --> 01:32:56,653 she cries when it rains. 1142 01:32:58,486 --> 01:33:01,820 My mom never showed anyone her tears. 1143 01:33:03,069 --> 01:33:06,111 My mom cries more when it rains more. 1144 01:33:06,820 --> 01:33:09,278 Because she doesn't cry often. 1145 01:33:12,736 --> 01:33:14,862 When she gets the chance, 1146 01:33:15,486 --> 01:33:17,278 she will cry a lot. 1147 01:33:18,611 --> 01:33:22,361 Mom, I wish you'd cry in front of me, 1148 01:33:24,570 --> 01:33:26,695 because I can cover you. 1149 01:33:27,820 --> 01:33:30,820 You'd feel stronger after you cry a lot. 1150 01:33:36,778 --> 01:33:38,249 If you're tired, 1151 01:33:39,416 --> 01:33:41,069 cry and sing. 1152 01:33:42,278 --> 01:33:44,111 I will be by your side. 1153 01:33:47,820 --> 01:33:49,361 Sing a song. 1154 01:33:50,695 --> 01:33:54,153 Sing a song and come find me, mom. 1155 01:34:04,403 --> 01:34:06,436 It's raining too hard! 1156 01:34:06,516 --> 01:34:07,864 We can't go hiking! 1157 01:34:07,944 --> 01:34:11,281 Are you sure the rain will stop this afternoon? 1158 01:34:11,361 --> 01:34:14,278 It will stop soon, so hurry up. 1159 01:34:15,361 --> 01:34:18,862 - Let's go! - Hurry up! 1160 01:34:43,153 --> 01:34:47,194 - It's pouring. - It'll stop, so get in. 1161 01:34:48,820 --> 01:34:52,572 Ms. Park Su-jin's here again. 1162 01:34:52,653 --> 01:34:56,588 You're getting drenched. Get in the car, quick! 1163 01:36:04,820 --> 01:36:07,528 Did you get up at 7? 1164 01:36:10,611 --> 01:36:11,528 Yes. 1165 01:36:14,444 --> 01:36:16,820 You changed diapers? 1166 01:36:20,027 --> 01:36:21,111 Yes. 1167 01:36:21,903 --> 01:36:23,820 Did you empty the recycling bins? 1168 01:36:24,778 --> 01:36:25,736 Yes. 1169 01:36:29,111 --> 01:36:34,319 Did you say no to those who annoys you? 1170 01:36:35,319 --> 01:36:36,361 Yes. 1171 01:36:38,820 --> 01:36:40,820 Do you know who I am? 1172 01:36:46,361 --> 01:36:47,361 Yes. 1173 01:37:49,403 --> 01:37:53,278 You're really pretty. 1174 01:37:55,820 --> 01:37:57,862 What's your name? 1175 01:38:06,236 --> 01:38:09,736 My name's Gina. 1176 01:38:14,944 --> 01:38:17,194 I'll tell you again tomorrow. 1177 01:38:20,820 --> 01:38:23,820 I made a friend in the States. 1178 01:38:25,820 --> 01:38:27,862 Her name's Rachel. 1179 01:38:28,194 --> 01:38:29,986 She's been really nice to me from the first day. 1180 01:38:33,153 --> 01:38:34,690 I'll tell you 1181 01:38:35,229 --> 01:38:37,111 about Rachel again tomorrow. 1182 01:38:41,820 --> 01:38:46,124 The world's not only filled with people 1183 01:38:46,204 --> 01:38:49,111 who look down on me or bully me. 1184 01:38:51,820 --> 01:38:53,820 It's okay if there are. 1185 01:38:55,820 --> 01:38:57,736 I'm not weak. 1186 01:38:58,778 --> 01:39:00,736 I'm like you, right? 1187 01:39:04,778 --> 01:39:09,486 I'm also not going to cry in front of other people. 1188 01:39:11,820 --> 01:39:14,611 But when you're tired, 1189 01:39:16,944 --> 01:39:20,194 I hope you can cry in front of me. 1190 01:39:23,403 --> 01:39:27,820 I don't mind watching you cry even if it's hard for me. 1191 01:39:30,027 --> 01:39:31,820 Because I'm your daughter. 1192 01:39:36,611 --> 01:39:39,514 Because I'm your daughter, 1193 01:39:39,594 --> 01:39:42,194 it's okay if it hurts me. 1194 01:39:48,694 --> 01:39:54,236 Mom, you're so pretty. 1195 01:40:00,860 --> 01:40:14,304 CASSIOPEIA