1 00:00:00,625 --> 00:00:02,627 [タイピング] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,961 --> 00:00:04,963 [シューッ] 4 00:00:04,963 --> 00:00:07,632 [マーチングバンドの音楽] 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,985 [音声ではありません] 7 00:00:28,695 --> 00:00:29,946 [不気味なピアノ] 8 00:00:32,032 --> 00:00:33,283 くそっ、兄弟。 9 00:00:33,616 --> 00:00:35,410 一つの時代が終わったんだね? 10 00:00:35,744 --> 00:00:37,370 ああ、本当だよ。 11 00:00:37,912 --> 00:00:39,664 ああ。ボストンに行くのが楽しみですか? 12 00:00:40,206 --> 00:00:40,999 うん。 13 00:00:41,332 --> 00:00:43,001 ちょっと変な感じがするだろう 14 00:00:43,168 --> 00:00:44,127 州外へ行く。 15 00:00:44,127 --> 00:00:45,628 [くぐもった呼吸] 16 00:00:45,628 --> 00:00:47,589 でも、そうですね、いいですね。 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,216 ええ、でもそれは少し違うでしょう。 18 00:00:50,425 --> 00:00:53,636 [くぐもった呼吸] (サム) - もちろんです。でも、連絡を取り合いましょう。 19 00:00:54,596 --> 00:00:57,390 それに、私が帰る前に、夏の間ずっと遊びに行く時間があるんです。 20 00:00:57,974 --> 00:00:58,975 (フレッド) - 本当だ。 21 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 僕のことを忘れないようにね。いい? 22 00:01:02,479 --> 00:01:05,356 おい、俺はお前のことを決して忘れないぞ。 23 00:01:08,735 --> 00:01:10,361 すごく寂しくなるよ、兄弟。 24 00:01:16,409 --> 00:01:17,410 [叫び声] 25 00:01:17,410 --> 00:01:17,911 [刺す] 26 00:01:18,495 --> 00:01:20,080 [サムがゴボゴボ言う] 27 00:01:24,501 --> 00:01:27,420 [音楽] 28 00:01:29,380 --> 00:01:30,799 (フレッド) - クソッ! 29 00:01:32,759 --> 00:01:34,094 くそっ! 30 00:01:48,191 --> 00:01:49,317 [頭蓋骨が割れる] 31 00:01:56,491 --> 00:02:00,537 [不思議な音楽] 32 00:02:16,636 --> 00:02:18,930 [ドアのラッチが外れる] 33 00:02:29,065 --> 00:02:31,109 [引きずり] 34 00:03:05,143 --> 00:03:07,312 [チェーンがカチャカチャ鳴る] 35 00:03:12,108 --> 00:03:14,027 [鼻をすする音] 36 00:03:17,572 --> 00:03:19,324 [肉を噛む] 37 00:03:37,508 --> 00:03:38,509 (フレッド) - ああ神様! 38 00:03:39,135 --> 00:03:41,179 いやー! 39 00:03:42,639 --> 00:03:43,473 [肉を噛む] 40 00:03:50,980 --> 00:03:51,856 くそ 41 00:03:52,607 --> 00:03:53,983 もうすでにとても寂しいです。 42 00:03:54,609 --> 00:03:55,401 うん。 43 00:03:56,402 --> 00:03:58,571 君が私と一緒に TMU に行くことに決めてくれたらよかったのに。 44 00:03:58,988 --> 00:04:00,949 あるいは少なくとも、LA の他の大学の一つ。 45 00:04:01,241 --> 00:04:03,368 ええ、でもまだ何を勉強したいのかさえ分からないんです。 46 00:04:04,077 --> 00:04:05,495 ああ、わかってるよ。 47 00:04:05,870 --> 00:04:08,831 でも、どれだけ楽しいことだろうってずっと思ってるんです… 48 00:04:09,040 --> 00:04:11,292 いつも一緒にいて、遊び回りたい。 49 00:04:11,542 --> 00:04:12,252 うん。 50 00:04:13,628 --> 00:04:15,004 でも、毎晩電話するよ 51 00:04:15,505 --> 00:04:17,548 そして私たちはそれを機能させます。 52 00:04:18,549 --> 00:04:19,509 ジョシュ? 53 00:04:19,509 --> 00:04:20,176 うん? 54 00:04:21,594 --> 00:04:22,971 私はあなたと別れます。 55 00:04:23,972 --> 00:04:24,722 何? 56 00:04:33,940 --> 00:04:35,441 [柔らかいピアノ] 57 00:04:39,821 --> 00:04:41,072 [ノッキング] 58 00:04:41,072 --> 00:04:41,823 お入りください。 59 00:04:45,785 --> 00:04:46,953 時間です。 60 00:04:47,912 --> 00:04:49,455 皆さん荷造りはお済みですか? 61 00:04:49,455 --> 00:04:50,290 うん。 62 00:04:52,250 --> 00:04:55,503 多すぎると… 63 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 不安を感じたら、 64 00:04:58,298 --> 00:04:59,382 ただ家に帰ってきて。いい? 65 00:04:59,507 --> 00:05:00,341 わかってるよ、お母さん。 66 00:05:00,466 --> 00:05:01,467 大丈夫。 67 00:05:01,467 --> 00:05:02,552 あなたはそれを知らない。 68 00:05:07,181 --> 00:05:07,849 ただ... 69 00:05:08,850 --> 00:05:10,518 お気をつけください。 70 00:05:31,581 --> 00:05:33,124 ジョシー、君を誇りに思うよ 71 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 お母さんがいなくなると寂しくなるよ。 72 00:05:38,338 --> 00:05:40,381 あまり楽しみすぎないようにね。いいかな、坊や? 73 00:05:40,798 --> 00:05:43,843 ありがとう、マーク。君は本当に…男だね。 74 00:05:45,470 --> 00:05:46,387 わかった... 75 00:05:48,431 --> 00:05:49,265 さよなら。 76 00:05:53,144 --> 00:05:55,396 [陰鬱な音楽] 77 00:06:08,993 --> 00:06:10,912 [パンクミュージック] 78 00:06:17,126 --> 00:06:20,463 [マーチングバンドの音楽] 79 00:06:27,387 --> 00:06:29,931 高木記念大学へようこそ。 80 00:06:30,515 --> 00:06:32,058 私は学部長のピアス博士です。 81 00:06:32,058 --> 00:06:34,018 あなたを歓迎できることを光栄に思います 82 00:06:34,018 --> 00:06:36,604 印象的で多様な遺産 83 00:06:36,604 --> 00:06:38,648 学業成績優秀。 84 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 この施設では、 85 00:06:41,234 --> 00:06:45,071 私たちは議論と革新を重視し、学びます。 86 00:06:46,030 --> 00:06:48,991 1874 年にトッド・タカキ大統領によって発見されました。 87 00:06:49,826 --> 00:06:53,121 ピース博士がトカゲ人間である可能性は 50% あります。そうですよね? 88 00:06:53,913 --> 00:06:55,998 きっと、通り過ぎるハエを食べるために舌が飛び出しているのでしょう。 89 00:06:56,666 --> 00:06:57,500 シーッ! 90 00:07:01,754 --> 00:07:03,256 ちなみに私はクレアです。 91 00:07:04,465 --> 00:07:05,299 ジョシュ。 92 00:07:10,304 --> 00:07:12,849 やあ、私と友達は今夜ベータシグパーティーに行くんだ。 93 00:07:12,849 --> 00:07:14,058 来たいなら。 94 00:07:14,642 --> 00:07:16,227 えっ、本当ですか? 95 00:07:16,477 --> 00:07:18,479 [ビデオの音量が上がります] 96 00:07:19,063 --> 00:07:20,356 うん、楽しいだろうね。 97 00:07:20,606 --> 00:07:23,276 さらに、比率を崩すことなくグループにもう1人男性を加えることができます。 98 00:07:23,276 --> 00:07:24,777 それで、もし誰か知っている人がいたら... 99 00:07:25,194 --> 00:07:27,196 ルームメイトがいます。 100 00:07:27,947 --> 00:07:30,074 うん、彼はかっこいい? 101 00:07:30,908 --> 00:07:31,826 うーん... 102 00:07:32,785 --> 00:07:33,411 いいえ。 103 00:07:33,411 --> 00:07:37,206 まあ、彼はちょっとインセルっぽい雰囲気を醸し出しているけど... 104 00:07:38,166 --> 00:07:40,126 彼はただホームスクールで勉強しているだけだと思います。 105 00:07:41,127 --> 00:07:42,378 うん。 106 00:07:42,753 --> 00:07:46,048 えっと、私たちは8時に213号室でプレゲームをします。 107 00:07:47,633 --> 00:07:49,677 ああ、もちろん。私たちはそこに行きます。 108 00:07:50,094 --> 00:07:50,887 それではまた。 109 00:07:50,887 --> 00:07:51,762 うん。 110 00:07:57,894 --> 00:07:58,895 わかった、 111 00:07:59,896 --> 00:08:01,439 はい、今日はこれで終わりです。 112 00:08:01,439 --> 00:08:04,192 皆さんが注目してくれることを願っています。なぜなら... 113 00:08:04,192 --> 00:08:06,611 皆さんには3ページの反省文の提出が求められます。 114 00:08:07,111 --> 00:08:09,780 来週はピアス博士のビデオで。 115 00:08:10,907 --> 00:08:13,784 [タイピング] 116 00:08:19,749 --> 00:08:20,750 [ドアが開く] 117 00:08:23,586 --> 00:08:24,462 (ジョシュ) - 兄弟。 118 00:08:25,880 --> 00:08:26,964 兄弟。 119 00:08:29,717 --> 00:08:30,384 何だと思う? - 何? 120 00:08:30,384 --> 00:08:31,969 オリエンテーションクラスに座っているのですが 121 00:08:31,969 --> 00:08:33,596 そして私たちはドクター・ピアスの番組を見ている。そうだろ? 122 00:08:34,013 --> 00:08:34,889 私はこの女の子と話し始める 123 00:08:34,889 --> 00:08:36,307 そして彼女は私たち二人を...に招待してくれました。 124 00:08:37,225 --> 00:08:38,893 学生会のパーティー。今夜。 125 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 いいね。 126 00:08:42,480 --> 00:08:43,272 "いいね。" 127 00:08:43,523 --> 00:08:44,398 それはあなたです! 128 00:08:44,398 --> 00:08:45,942 かっこいいだけじゃない、でかいんだ! 129 00:08:45,942 --> 00:08:47,109 ところで、どういたしまして。 130 00:08:47,235 --> 00:08:47,818 何のために? 131 00:08:48,569 --> 00:08:49,779 学生会のパーティーですか? 132 00:08:49,862 --> 00:08:50,738 - 行きません。 - なぜですか? 133 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 私は忙しいです。 134 00:08:52,031 --> 00:08:52,907 でたらめだ。 135 00:08:52,907 --> 00:08:53,533 宿題がある。 136 00:08:53,950 --> 00:08:55,284 金曜の夜の宿題 137 00:08:55,284 --> 00:08:56,244 日曜日の夜の問題です。 138 00:08:56,244 --> 00:08:57,828 今週末はやらなきゃいけないことがたくさんあるんだ 139 00:08:57,828 --> 00:08:59,121 そして、今すぐにそれを終わらせたいのです。 140 00:08:59,121 --> 00:08:59,997 そんなに仕事があるはずがない 141 00:08:59,997 --> 00:09:00,873 授業の最初の週に! 142 00:09:00,873 --> 00:09:01,582 私はします! 143 00:09:03,376 --> 00:09:04,544 わかりました。 144 00:09:04,919 --> 00:09:07,004 ただ座ってオナニーしたいだけ 145 00:09:07,088 --> 00:09:07,922 一日中。 146 00:09:08,923 --> 00:09:09,799 さて、何だと思いますか? 147 00:09:10,091 --> 00:09:11,217 今夜は夕食に行きます。 148 00:09:11,384 --> 00:09:12,093 もう食べました。 149 00:09:12,218 --> 00:09:14,053 - 今本気ですか? - すみません。 150 00:09:17,723 --> 00:09:19,809 [タイピング] 151 00:09:21,602 --> 00:09:24,230 [ラップビートが流れる] 152 00:09:25,731 --> 00:09:27,525 音量を下げてもらえますか? 153 00:09:29,777 --> 00:09:31,028 今夜のパーティーに来ればだけど。 154 00:09:31,028 --> 00:09:31,654 いいえ。 155 00:09:31,654 --> 00:09:32,154 来て! 156 00:09:32,780 --> 00:09:35,199 私は今週ずっとこの機会を待っていました。 157 00:09:35,199 --> 00:09:36,617 本当にそれを台無しにするつもりですか? 158 00:09:38,202 --> 00:09:39,120 その上、 159 00:09:40,079 --> 00:09:41,747 このカードをプレイしたくなかった。 160 00:09:42,498 --> 00:09:43,249 しかし、 161 00:09:43,791 --> 00:09:46,335 ご存知のとおり、私は大学生活に適応するのに苦労しています。 162 00:09:46,335 --> 00:09:48,838 [すすり泣き] 163 00:09:50,548 --> 00:09:52,174 (ジョシュ) - どうして僕を置いていったの? 164 00:09:53,718 --> 00:09:54,343 見て、 165 00:09:54,885 --> 00:09:57,638 あなたは私にとって大きな恩恵となるでしょう。 166 00:09:58,598 --> 00:10:00,433 それに、私はあなたが毎晩ベッドに横たわっているのを見てきました。 167 00:10:00,558 --> 00:10:01,809 これはあなたのチャンスです 168 00:10:01,809 --> 00:10:03,728 本当の大学生活を体験するためです。 169 00:10:04,478 --> 00:10:05,479 今夜何が起ころうとも 170 00:10:05,479 --> 00:10:07,023 私たちにとってすべてを変える可能性があります。 171 00:10:12,236 --> 00:10:14,488 もし私が行くならば、 172 00:10:14,864 --> 00:10:17,033 8時まで静かにしてますか? 173 00:10:17,366 --> 00:10:17,867 はい。 174 00:10:17,950 --> 00:10:19,577 - わかった、今から始めるよ。 - わかった! 175 00:10:19,952 --> 00:10:21,245 ああ、もう一つ。 - 何ですか? 176 00:10:22,246 --> 00:10:23,581 先日の夜、私が泣いていたとき、 177 00:10:24,206 --> 00:10:25,958 それは私たちの間の秘密です。そうでしょう? 178 00:10:26,208 --> 00:10:27,710 - はい。 - ありがとう。 179 00:10:31,422 --> 00:10:33,841 [不吉な音楽] 180 00:10:40,765 --> 00:10:41,641 ジョシュ。 181 00:10:41,891 --> 00:10:42,683 うん、どうしたの? 182 00:10:43,643 --> 00:10:44,810 これを理解してもらいたい。 183 00:10:45,311 --> 00:10:47,188 私はあなたのためにこのパーティーに行きます。 184 00:10:47,480 --> 00:10:48,064 しかし、 185 00:10:48,439 --> 00:10:51,150 今夜、もし私が不快に感じたり、危険を感じたりしたら、 186 00:10:51,150 --> 00:10:52,693 君がいてもいなくても、私は出発します。 187 00:10:53,486 --> 00:10:54,945 - まあ、ちょっと時間がかかるけど-- - いや! 188 00:10:55,905 --> 00:10:56,739 聞く。 189 00:10:57,323 --> 00:10:59,450 不安なことがあれば、 190 00:10:59,575 --> 00:11:00,951 私は行ってしまった。分かったか? 191 00:11:02,244 --> 00:11:04,163 了解しました。メッセージを受け取りました。 192 00:11:04,163 --> 00:11:04,747 良い 193 00:11:09,251 --> 00:11:09,835 大丈夫ですか? 194 00:11:10,211 --> 00:11:11,045 大丈夫。 195 00:11:12,630 --> 00:11:13,589 わかった、 196 00:11:14,799 --> 00:11:16,092 さて、着替えたほうがいいでしょう。 197 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 [パンクのリフが流れる] 198 00:11:27,061 --> 00:11:28,187 [パンクリフ終了] 199 00:11:34,026 --> 00:11:35,403 ああ、くそ。 200 00:11:36,529 --> 00:11:37,697 なぜ私たちは今にも 201 00:11:37,697 --> 00:11:38,864 イラク侵攻? 202 00:11:39,031 --> 00:11:40,241 あくまでも予防措置です。 203 00:11:40,825 --> 00:11:41,659 右。 204 00:11:43,411 --> 00:11:44,954 せめてフランネルを着てもらえませんか? 205 00:11:47,498 --> 00:11:49,500 高校時代にはあまりパーティーに行ったことがなかったんですか? 206 00:11:49,625 --> 00:11:51,043 いとこのバル・ミツワーだけです。 207 00:11:52,420 --> 00:11:53,337 あなたはどうですか? 208 00:11:53,796 --> 00:11:54,797 いろいろ行ったよ。 209 00:11:54,797 --> 00:11:56,340 私は高校生の頃はパーティー好きでした。 210 00:11:56,966 --> 00:11:58,676 - すごい。 - 気が狂いそうだ。 211 00:12:00,428 --> 00:12:01,512 これは私たちだと思います。 212 00:12:06,142 --> 00:12:07,059 (ジョシュ) - ボス、どうですか? 213 00:12:07,601 --> 00:12:08,561 私たちをタップしてもらえますか? 214 00:12:09,019 --> 00:12:09,687 ええ、もちろんです。 215 00:12:13,816 --> 00:12:14,567 ありがとう。 216 00:12:17,069 --> 00:12:18,738 213号室がどこにあるかご存知ですか? 217 00:12:19,071 --> 00:12:20,364 ああ、くそ、君はクレアの友達なのか? 218 00:12:20,406 --> 00:12:22,116 ああ、そうだ、仲良しの友達。彼女を知ってる? 219 00:12:22,408 --> 00:12:23,784 ええ、私たちは一緒に高校に通っていました。 220 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 うわー、それはすごいですね。 221 00:12:26,203 --> 00:12:27,621 そうだ、彼女を待っているだけ 222 00:12:27,621 --> 00:12:28,914 でもエレベーターに乗ってください。 223 00:12:28,914 --> 00:12:30,124 廊下を右へ進んでください。 224 00:12:30,416 --> 00:12:31,000 しかし。 225 00:12:31,417 --> 00:12:32,042 私はジョシュです。 226 00:12:32,251 --> 00:12:32,918 (ケビン) - ケビン。 227 00:12:34,670 --> 00:12:35,379 アンドリュー。 228 00:12:37,006 --> 00:12:39,008 よかった。またあそこで会おう。 229 00:12:41,010 --> 00:12:42,845 [くぐもった呼吸] 230 00:12:45,848 --> 00:12:46,515 (ジョシュ) - はい、ちょっと休憩。 231 00:12:46,932 --> 00:12:48,726 パーティーでそんな態度を取ってはいけないよ。 232 00:12:48,726 --> 00:12:49,226 どのような? 233 00:12:49,435 --> 00:12:50,770 まるで処女みたいだ。 234 00:12:50,770 --> 00:12:51,979 分からない。気まずい感じ。 235 00:12:51,979 --> 00:12:53,689 あなたが頼んだのでここに来ることに同意しました。 236 00:12:53,689 --> 00:12:55,608 安全な部屋に戻りたいです。 237 00:12:56,025 --> 00:12:58,027 何でもいいよ。とにかくリラックスしてください。 238 00:12:59,862 --> 00:13:00,946 イエス・キリスト。 239 00:13:04,992 --> 00:13:05,910 (遠くの女性の声) - ケビン。 240 00:13:09,622 --> 00:13:11,207 ケビン。 241 00:13:12,374 --> 00:13:13,292 アリス? 242 00:13:15,711 --> 00:13:17,713 [不思議な音楽] 243 00:13:26,263 --> 00:13:28,140 (遠くの女性の声) - ケビン。 244 00:13:42,279 --> 00:13:44,031 [くぐもった呼吸] 245 00:13:55,709 --> 00:13:57,878 (女性の声) ケビン! 246 00:13:58,087 --> 00:13:58,671 [刺す] 247 00:14:08,514 --> 00:14:09,306 わかった。 248 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 準備してください。 249 00:14:17,815 --> 00:14:19,733 ええ。ええ、大丈夫ですよ。 250 00:14:24,822 --> 00:14:26,907 (クレア) - ありがとう、じゃあね。 251 00:14:29,076 --> 00:14:29,827 申し訳ありません。 252 00:14:29,827 --> 00:14:31,245 兄が私にアルコールを買ってくるはずだったのに 253 00:14:31,245 --> 00:14:33,372 しかし、彼は最後の瞬間に逃げ出したので 254 00:14:33,372 --> 00:14:35,833 私が持っているのは、残った炭酸水と彼のビール1本だけです。 255 00:14:36,667 --> 00:14:37,751 それはうまくいきました。 256 00:14:39,003 --> 00:14:40,254 それで、あなたはジョシュのルームメイトですか? 257 00:14:41,005 --> 00:14:41,714 うん。 258 00:14:43,257 --> 00:14:44,341 フィット感は気にしない。 259 00:14:44,842 --> 00:14:46,010 まさにカニエコア。 260 00:14:46,802 --> 00:14:47,928 ただし、フランネルは失くしてしまいます。 261 00:14:47,928 --> 00:14:49,263 私はユダヤ人なので... 262 00:14:52,766 --> 00:14:53,642 あなたはどれが欲しいですか? 263 00:14:54,059 --> 00:14:56,270 - ああ、ビールをいただきます。 - 大丈夫です。 264 00:15:01,692 --> 00:15:02,860 美味しそうですね。ありがとうございます。 265 00:15:07,406 --> 00:15:09,491 それで、あなたたち二人はどうやって出会ったんですか? 266 00:15:09,491 --> 00:15:10,743 お互いにリクエストし合ったんですか? 267 00:15:10,868 --> 00:15:13,913 いいえ、実はそこが本当にクレイジーな部分なんです。 268 00:15:14,288 --> 00:15:16,165 - シングルをリクエストしました。 - 私もそうしました。 269 00:15:16,206 --> 00:15:18,042 でも、スペースがなかったんだと思います。 270 00:15:18,042 --> 00:15:20,044 まあ、そこが本当にクレイジーだった部分です。 271 00:15:20,044 --> 00:15:22,463 いつもよりはるかに多くの新入生が入学しました。 272 00:15:22,463 --> 00:15:24,798 (アンドリュー) - それをリクエストするには、フォーム全体に記入する必要がありました。 273 00:15:24,798 --> 00:15:26,216 (ジョシュ) - それは単なる申請手続きです。 274 00:15:26,216 --> 00:15:27,217 右。 275 00:15:28,344 --> 00:15:29,261 うん。 276 00:15:36,644 --> 00:15:37,978 それで、専攻は何ですか? 277 00:15:37,978 --> 00:15:38,896 [ノッキング] 278 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 ジョシュ、ドアを開けてもらえますか? 279 00:15:40,731 --> 00:15:41,982 待ってください、まずそれが誰なのか見たいと思いませんか? 280 00:15:42,983 --> 00:15:43,859 (ジョシュ) - パへようこそ 281 00:15:43,859 --> 00:15:44,693 ケビンはどこですか? 282 00:15:45,027 --> 00:15:46,111 彼はあなたに会いに行きました。 283 00:15:46,111 --> 00:15:46,695 彼を見なかったのですか? 284 00:15:46,904 --> 00:15:48,405 いいえ。他の誰かが私を入れなければならなかったんです。 285 00:15:48,697 --> 00:15:49,448 私たちは彼を見ました。 286 00:15:49,698 --> 00:15:50,950 ええ、彼はすぐ外にいました。 287 00:15:51,742 --> 00:15:53,202 彼の携帯に電話をかけてみましたか? 288 00:15:53,494 --> 00:15:55,287 ええ、彼は答えません。 289 00:15:55,663 --> 00:15:56,705 彼の居場所は分かりますか? 290 00:15:57,414 --> 00:15:58,207 うん、ちょっと待って。 291 00:15:58,374 --> 00:15:59,333 そうねぇ。 292 00:16:01,585 --> 00:16:03,087 (アリス) - 彼が建物の中にいるとだけ書いてあります。 293 00:16:03,212 --> 00:16:03,796 (アンドリュー) - いや、いや、いや。 294 00:16:03,796 --> 00:16:04,922 ズームイン。 295 00:16:06,006 --> 00:16:07,591 彼は建物の隣にいます。 296 00:16:08,676 --> 00:16:10,177 わかった、じゃあ彼を探しに行くよ。 297 00:16:11,512 --> 00:16:12,930 誰か来ませんか? 298 00:16:16,892 --> 00:16:18,477 わかった、わかった。一人で行くよ。 299 00:16:24,441 --> 00:16:26,318 [不思議な音楽] 300 00:16:35,119 --> 00:16:37,371 いいえ、それはワイン用です。 301 00:16:37,371 --> 00:16:38,706 ああ、ちょっと待って... 302 00:16:38,914 --> 00:16:41,000 キャップオープナー部分です。 303 00:16:41,000 --> 00:16:42,543 ちょっと待って、パーティーは何時に始まるの? 304 00:16:42,751 --> 00:16:44,253 [不思議な音楽] 305 00:16:48,298 --> 00:16:50,342 11時?11時まで外出するつもりですか? 306 00:16:50,342 --> 00:16:52,094 - 11時、それはパーティーです。 - 3時に終わります。 307 00:16:52,428 --> 00:16:53,721 [不思議な音楽] 308 00:16:59,351 --> 00:17:00,144 三つ? 309 00:17:00,144 --> 00:17:01,687 アンドリュー、パーティーって一体何だと思ってるの? 310 00:17:03,647 --> 00:17:05,691 [肉が裂ける音] 311 00:17:05,691 --> 00:17:08,986 [息を呑む] 312 00:17:10,654 --> 00:17:12,114 [悲鳴] 313 00:17:12,114 --> 00:17:14,116 [激しい音楽] 314 00:17:29,131 --> 00:17:31,258 [引きずり] 315 00:18:00,079 --> 00:18:00,662 [刺す] 316 00:18:02,790 --> 00:18:03,582 [体が落ちる] 317 00:18:13,008 --> 00:18:14,134 アンドリュー、後ろだよ! 318 00:18:15,427 --> 00:18:15,928 [刺す] 319 00:18:27,356 --> 00:18:29,108 [エンジン回転数] 320 00:18:35,864 --> 00:18:36,740 [息を呑む] 321 00:18:38,367 --> 00:18:39,159 押し出す。 322 00:18:39,159 --> 00:18:39,868 いいえ! 323 00:18:39,868 --> 00:18:40,619 それは事態を悪化させるだけです。 324 00:18:40,619 --> 00:18:42,037 そんなに深いことじゃないよ。 325 00:18:42,037 --> 00:18:43,080 押し出す。 326 00:18:43,080 --> 00:18:43,997 わかった。 327 00:18:47,000 --> 00:18:48,585 [ジョシュは嘔吐する] 328 00:18:51,004 --> 00:18:51,839 (アンドリュー) - 大丈夫です。大丈夫です。 329 00:19:03,433 --> 00:19:04,434 アリス、私と一緒にいて。 330 00:19:04,434 --> 00:19:05,477 あなた、救急車を呼んでください。 331 00:19:06,353 --> 00:19:08,605 ああ、大変だ、アリス、一体何が起こったんだ? 332 00:19:08,605 --> 00:19:10,315 ケブ…ケビン。 333 00:19:10,899 --> 00:19:11,817 話そうとしないでください。 334 00:19:11,817 --> 00:19:12,734 すぐ助けに行くからね。 335 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 おい、大丈夫か? 336 00:19:13,902 --> 00:19:15,320 私のベストが被害の大部分を被った。行け! 337 00:19:19,324 --> 00:19:20,993 南駐車場にいます。 338 00:19:21,243 --> 00:19:23,203 少女が胸を刺された。 339 00:19:24,788 --> 00:19:26,832 うん。わかった、うん。 340 00:19:26,832 --> 00:19:27,875 はい、できますよ。 341 00:19:28,792 --> 00:19:29,918 アンドリュー、君は…する必要があるだろう。 342 00:19:31,378 --> 00:19:32,754 (ジョシュ) - 実際、彼はすでにそれをやっています。 343 00:19:32,754 --> 00:19:34,298 クレア、傷口に圧力をかけてもらえますか? 344 00:19:38,552 --> 00:19:40,637 (ジョシュ) - そうだね、でもルームメイトが彼女をナイフで刺したんだ。 345 00:19:41,638 --> 00:19:42,764 いいえ、あなたは理解していません。 346 00:19:43,599 --> 00:19:45,684 彼女が最初に彼を攻撃した。 347 00:19:45,684 --> 00:19:47,144 しかし彼は防弾チョッキを着ています。 348 00:19:48,562 --> 00:19:51,106 (ジョシュ) - 刺された女の子がもう一人いる。彼女はまだここにいるよ! 349 00:19:53,108 --> 00:19:54,651 (ジョシュ) - いいえ、彼女が刺されるのを見ていません。 350 00:19:54,943 --> 00:19:55,944 それは前のことでした... 351 00:19:57,738 --> 00:19:59,948 うん、いいよ。 352 00:19:59,948 --> 00:20:02,242 ええ、彼の名前はアンドリュー・クロスです。 353 00:20:03,660 --> 00:20:04,369 (ジョシュ) - わかった、 354 00:20:06,830 --> 00:20:07,623 あれは何でしょう? 355 00:20:08,290 --> 00:20:09,750 殺人犯がこれを落としたんだ、見て。 356 00:20:11,585 --> 00:20:13,587 殺人犯はどうやってナバロ・ホールにたどり着いたのですか? 357 00:20:14,087 --> 00:20:14,963 わからない、 358 00:20:14,963 --> 00:20:16,506 しかし、それは私たちをケビンに導くかもしれない。 359 00:20:20,928 --> 00:20:22,930 我々はケビンを連れ去ったサイコパスを追っている。 360 00:20:22,930 --> 00:20:24,598 何? 361 00:20:25,015 --> 00:20:26,600 彼が生きている可能性があったとしても、 362 00:20:26,600 --> 00:20:27,684 私たちは彼を助けなければなりません。 363 00:20:27,684 --> 00:20:29,603 いいえ、警察を呼んだだけです。 364 00:20:29,603 --> 00:20:30,520 彼らはもうすぐここに来るでしょう。 365 00:20:30,520 --> 00:20:32,105 [電話が鳴る] 366 00:20:32,397 --> 00:20:33,857 君たちはそれを理解したか? - うん。 367 00:20:35,567 --> 00:20:37,653 キャンパス内で攻撃があったと報告されている 368 00:20:37,653 --> 00:20:39,446 全員直ちに自分の部屋に戻らなければなりません。 369 00:20:39,446 --> 00:20:41,490 救急隊員はその後彼らに連絡したはずです... 370 00:20:41,490 --> 00:20:42,282 [クレアは息を呑む] - 何? 371 00:20:42,574 --> 00:20:45,661 容疑者はアンドリュー・クロスだそうだ。 372 00:20:45,661 --> 00:20:46,495 そうですか? 373 00:20:46,495 --> 00:20:47,871 一体なぜ彼らはそれが私だと思ったのでしょうか? 374 00:20:48,747 --> 00:20:50,374 ディスパッチャーがあなたのお名前を尋ねました。 375 00:20:50,374 --> 00:20:51,166 そしてそれを彼らに渡したのですか? 376 00:20:51,166 --> 00:20:53,293 - 911に嘘をつくなんてダメだ。 - バカだね。 377 00:20:53,335 --> 00:20:55,504 あなたが逮捕されるまで、キャンパス全体が封鎖されます。 378 00:20:55,504 --> 00:20:57,714 大丈夫ですよ。到着したら説明します。 379 00:20:57,714 --> 00:20:59,091 いや、一晩中かかるよ 380 00:20:59,091 --> 00:21:00,467 おそらくまた失敗するだろう、 381 00:21:00,467 --> 00:21:02,261 そして彼らはケビンを助けるために何もしません。 382 00:21:02,261 --> 00:21:03,387 手がかりが見つかりました。 383 00:21:03,553 --> 00:21:05,305 今のところ、私たちはケビンの最大の希望です。 384 00:21:05,514 --> 00:21:06,723 キャンパスを警備員が巡回しているので、 385 00:21:06,723 --> 00:21:08,058 ナバロホールにさえ行けないでしょう。 386 00:21:08,058 --> 00:21:09,893 (アンドリュー) - 私は戦術的なステルス行動の訓練を受けました。 387 00:21:09,893 --> 00:21:10,644 大丈夫。 388 00:21:11,603 --> 00:21:12,938 (クレア) - 殺人犯はどうなったの? 389 00:21:13,146 --> 00:21:14,940 次はあなたたち二人を殺すんじゃないの? 390 00:21:14,940 --> 00:21:16,942 ジョシュ、君は戦闘訓練すら受けてないじゃないか。 391 00:21:17,109 --> 00:21:19,987 そうですね、それは完全に真実というわけではありません。 392 00:21:20,487 --> 00:21:22,698 私は中学校で2年間空手を習いました。 393 00:21:24,116 --> 00:21:26,368 私が彼の背後を監視していれば、彼はもっと良いチャンスを得られるだろう。そうだろう? 394 00:21:27,786 --> 00:21:28,870 これは狂気だ。 395 00:21:29,663 --> 00:21:31,123 私はアリスと一緒にここに残ります。 396 00:21:31,415 --> 00:21:33,125 でももしあなたたちが殺されたいなら、 397 00:21:33,125 --> 00:21:34,209 どうぞご自由に。 398 00:21:34,668 --> 00:21:36,044 よし、そろそろ行かなきゃ。 399 00:21:37,796 --> 00:21:39,798 アンドリューはこれのために訓練したかもしれないが、あなたはそうではない。 400 00:21:40,090 --> 00:21:42,134 命を危険にさらすほどの価値はありません。ただ... 401 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 彼の名誉を回復する時間をください。 402 00:21:48,015 --> 00:21:49,808 [不吉な音楽] 403 00:21:56,690 --> 00:21:57,607 大丈夫ですか? 404 00:21:58,567 --> 00:21:59,443 うん。 405 00:22:00,068 --> 00:22:01,653 よし、次の区間は大丈夫だろう。 406 00:22:05,198 --> 00:22:05,949 それで、 407 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 アクションの要素はどうやって学んだんですか? 408 00:22:10,662 --> 00:22:12,831 軍事訓練を完了しなければならなかった 409 00:22:12,831 --> 00:22:14,624 母が私を大学に行かせてくれる前に。 410 00:22:15,334 --> 00:22:15,917 なぜ? 411 00:22:17,419 --> 00:22:19,921 私の家族には、このようなことが起こる前歴があります。 412 00:22:20,797 --> 00:22:21,965 「これ」ってどういう意味ですか? 413 00:22:23,717 --> 00:22:25,260 私の兄弟4人全員が亡くなりました 414 00:22:25,260 --> 00:22:26,803 大学の最初の週に。 415 00:22:28,221 --> 00:22:29,639 ああ、重いですね。 416 00:22:29,848 --> 00:22:31,099 私はそれとともに生きることを学んだ。 417 00:22:32,059 --> 00:22:33,769 まあ、良い面としては、 418 00:22:33,769 --> 00:22:35,520 少なくとも最初の1週間は乗り越えました。 419 00:22:36,480 --> 00:22:37,272 そうでしたか? 420 00:22:38,273 --> 00:22:39,107 おお! 421 00:22:39,107 --> 00:22:39,900 7日目の夜。 422 00:22:39,900 --> 00:22:40,984 つまりそれは呪いのようなものですか? 423 00:22:41,109 --> 00:22:44,196 技術的にはそれらは個別の事件として判断されたが、 424 00:22:44,196 --> 00:22:46,448 しかし、私にとっては、それらはつながっているように感じます。 425 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 よろしければお聞きしたいのですが、 426 00:22:52,204 --> 00:22:53,372 それは一体どうやって起こったのでしょうか? 427 00:22:53,663 --> 00:22:54,706 「すべて」はどのように起こったのですか? 428 00:22:55,665 --> 00:22:56,917 あなたの兄弟はどうやって亡くなったのですか? 429 00:22:58,043 --> 00:22:59,086 痛いほどに。 430 00:23:02,130 --> 00:23:04,257 (エリアス) - さあ、初日だ。 431 00:23:04,257 --> 00:23:05,675 冷静になれよ。 432 00:23:05,842 --> 00:23:06,885 あなたはこれを得ました。 433 00:23:10,514 --> 00:23:11,556 あぁ、やばい。 434 00:23:11,640 --> 00:23:12,808 調子はどうだい? 435 00:23:13,225 --> 00:23:14,142 どうやって入ったの? 436 00:23:14,601 --> 00:23:16,770 ドアに鍵をかけずに出かけたとは思わなかった。 437 00:23:17,312 --> 00:23:19,022 実は、私は君たち新しいルームメイトなんだよ。 438 00:23:19,189 --> 00:23:22,067 [ポップミュージックが流れる] 439 00:23:22,067 --> 00:23:26,405 ああ、あなたはエリアスですね 440 00:23:26,696 --> 00:23:29,241 住宅ポータルからの新入生。 441 00:23:29,950 --> 00:23:30,617 はい。 442 00:23:31,284 --> 00:23:32,577 ああ、こんにちは。ちょっと... 443 00:23:32,953 --> 00:23:33,829 仕事に行ってください。 444 00:23:35,580 --> 00:23:36,790 あなたの専攻は何ですか? 445 00:23:37,749 --> 00:23:38,542 映画。 446 00:23:39,709 --> 00:23:40,752 ああ 447 00:23:42,170 --> 00:23:44,548 お名前が聞き取れなくてごめんなさい。 448 00:23:44,548 --> 00:23:46,925 はい、すみません。 449 00:23:46,925 --> 00:23:48,135 私はダミアンです。 450 00:23:48,135 --> 00:23:52,389 聞かないでください、私は哲学専攻です。 451 00:23:53,473 --> 00:23:54,099 それはとてもいいですね。 452 00:23:54,307 --> 00:23:57,394 すごくいいものがあると思う 453 00:23:57,811 --> 00:24:00,522 人生、存在について、 454 00:24:00,647 --> 00:24:02,315 宇宙における私たちの位置 455 00:24:02,315 --> 00:24:04,443 そして避けられない真実 456 00:24:04,443 --> 00:24:06,486 いつか私たちは 457 00:24:07,112 --> 00:24:07,696 滅びる。 458 00:24:08,655 --> 00:24:09,364 おお。 459 00:24:13,118 --> 00:24:13,702 とてもかっこいい。 460 00:24:17,998 --> 00:24:19,458 みなさんこんにちは。私の名前はエリアスです 461 00:24:19,458 --> 00:24:21,626 大学生活の最初の週にようこそ。 462 00:24:21,751 --> 00:24:24,004 (アンドリュー) - エリアスはいつもインターネットでの名声について話していました。 463 00:24:24,421 --> 00:24:27,299 しかし、彼の無数のチャンネルはどれも成功しなかった。 464 00:24:28,258 --> 00:24:30,010 みなさんこんにちは。私の名前はエリアスです 465 00:24:30,010 --> 00:24:31,052 2日目へようこそ 466 00:24:31,052 --> 00:24:32,304 大学生活最初の週。 467 00:24:32,471 --> 00:24:34,264 今朝、ルームメイトが奇妙なことをしました。 468 00:24:34,264 --> 00:24:35,724 編集者、クリップにカットしてください。 469 00:24:35,849 --> 00:24:36,349 それは私です。 470 00:24:36,766 --> 00:24:37,350 私は編集者です。 471 00:24:37,476 --> 00:24:38,393 おはようございます、ダミアン。 472 00:24:38,768 --> 00:24:39,686 (ダミアン) - やあ、どうしたの? 473 00:24:41,396 --> 00:24:42,772 コーヒーに何を入れますか? 474 00:24:43,231 --> 00:24:43,982 ああ、それは... 475 00:24:44,941 --> 00:24:45,901 クランベリージュース。 476 00:24:46,443 --> 00:24:47,360 コーヒーに? 477 00:24:49,362 --> 00:24:49,988 うん。 478 00:24:50,113 --> 00:24:50,614 いずれかの方法。 479 00:24:50,614 --> 00:24:51,990 今日は授業があります。 480 00:24:51,990 --> 00:24:54,409 つまり、私にとって初めての大学の授業です。 481 00:24:55,202 --> 00:24:57,871 ああ、私たちがどこにいるか知っています。 482 00:24:58,330 --> 00:24:59,581 これはアルファベータシグマハウスです 483 00:24:59,581 --> 00:25:01,917 1933 年にフラット虐殺が起きた場所です。 484 00:25:01,917 --> 00:25:02,834 さて、皆さん 485 00:25:03,460 --> 00:25:04,169 物語はこうだ。 486 00:25:04,503 --> 00:25:05,837 ある夜、午前4時に 487 00:25:06,004 --> 00:25:07,964 地下室で火災が発生したと報告された 488 00:25:07,964 --> 00:25:09,466 アルファ・ベータ・シグマ・ハウスの。 489 00:25:09,466 --> 00:25:11,551 救助隊が到着し、焼け焦げた遺体を発見した。 490 00:25:11,551 --> 00:25:13,220 6人の生徒のうちの1人。 491 00:25:13,386 --> 00:25:14,638 皆さんはそう思いませんか... 492 00:25:15,222 --> 00:25:15,889 ちょっといい感じ。 493 00:25:15,889 --> 00:25:16,765 それはゴミだった。 494 00:25:17,349 --> 00:25:18,141 授業はつまらなかった。 495 00:25:18,141 --> 00:25:19,392 私が得たのはそれだけです。 496 00:25:19,392 --> 00:25:20,268 私たちはパートナーを組んだばかり 497 00:25:20,268 --> 00:25:22,604 そして、お互いの好きな映画について話しました。 498 00:25:23,188 --> 00:25:26,149 私のパートナーはダンスアカデミーのようなものを気に入っていました。 499 00:25:26,149 --> 00:25:27,400 そして魔女たち。 500 00:25:27,400 --> 00:25:28,485 私はそういうものにはあまり興味がありません。 501 00:25:29,194 --> 00:25:30,570 ある時点でそれはただ... 502 00:25:30,570 --> 00:25:31,071 おお、 503 00:25:31,947 --> 00:25:32,822 (エリアス) - ダミアン? 504 00:25:33,823 --> 00:25:35,158 元気かい? 505 00:25:36,159 --> 00:25:37,160 どうやってそこに入ったの? 506 00:25:39,663 --> 00:25:41,206 私をそこに連れて行ってもらえると思いますか? 507 00:25:41,498 --> 00:25:43,667 クールなコンテンツがあれば最高ですね。 508 00:25:43,792 --> 00:25:46,211 参加したい場合は... 509 00:25:51,841 --> 00:25:53,176 ああ 510 00:25:56,096 --> 00:25:56,805 さようなら、ダミアン。 511 00:25:57,097 --> 00:25:59,266 エリアスのビデオは急速に注目を集めた。 512 00:25:59,683 --> 00:26:01,768 朝までに再生回数は13,000回に達した。 513 00:26:01,768 --> 00:26:04,187 彼のチャンネルは2,000人の登録者を獲得しました。 514 00:26:04,312 --> 00:26:05,730 みなさんこんにちは!エリアスです。 515 00:26:05,897 --> 00:26:07,399 本当に感謝しています 516 00:26:07,399 --> 00:26:08,275 そして素敵なコメント 517 00:26:08,275 --> 00:26:09,943 ここ数日、皆さんが私に渡してきたものです。 518 00:26:09,943 --> 00:26:12,612 この人のように、「穴に潜り込んで死んでください」 519 00:26:12,779 --> 00:26:13,530 冗談です。 520 00:26:13,697 --> 00:26:14,823 君たちの中には嫌な奴もいるよ。 521 00:26:14,990 --> 00:26:16,950 とにかく、サポートしてくださった方々に感謝します。 522 00:26:17,075 --> 00:26:19,119 皆さんが最新情報を知りたがっているのは分かっています 523 00:26:19,119 --> 00:26:20,412 ルームメイトのダミアンに 524 00:26:20,412 --> 00:26:22,914 だから皆さんに彼を紹介することにしました。 525 00:26:23,873 --> 00:26:26,459 (エリアス) - 私、ダミアン。 526 00:26:27,419 --> 00:26:29,004 ビデオブログに出演したいですか? 527 00:26:29,713 --> 00:26:31,715 私の視聴者はあなたについてもっと知りたいと思っています。 528 00:26:32,340 --> 00:26:33,633 彼らはあなたがすごくすごいと思っている。 529 00:26:35,176 --> 00:26:35,969 こんにちは? 530 00:26:36,761 --> 00:26:37,262 ダミアン? 531 00:26:37,262 --> 00:26:38,263 [ノッキング] 532 00:26:42,350 --> 00:26:44,394 [不吉な音楽] 533 00:26:47,230 --> 00:26:49,691 (エリアス) - やあ、ダミアン。 534 00:26:49,816 --> 00:26:51,776 本当に素晴らしいLEDですね 535 00:26:51,776 --> 00:26:53,194 君はそこで起こっているんだ。 536 00:26:53,778 --> 00:26:54,529 ああすごい。 537 00:26:56,823 --> 00:26:57,991 漂白剤を飲む? 538 00:26:58,241 --> 00:26:59,534 それはあまり良くないですね。 539 00:27:02,954 --> 00:27:04,414 [エリアスは笑う] 540 00:27:05,081 --> 00:27:07,000 (エリアス) - 本当に面白いダミアン。 541 00:27:11,921 --> 00:27:13,923 [エリアスは緊張して笑う] 542 00:27:13,923 --> 00:27:16,009 (エリアス) - いいですね。いいですね、ダミアン。 543 00:27:16,301 --> 00:27:18,553 分かりました。 544 00:27:18,553 --> 00:27:19,596 もう出て来れますよ。 545 00:27:20,013 --> 00:27:21,514 ダミアン、もう出てきてもらえますか? 546 00:27:23,475 --> 00:27:24,059 ダミアン? 547 00:27:26,019 --> 00:27:27,228 ゲームをしたいですか? 548 00:27:28,271 --> 00:27:29,272 まあ、私も遊べますよ。 549 00:27:29,314 --> 00:27:31,524 次のビデオでは、ダミアンを追います。 550 00:27:31,524 --> 00:27:33,443 でもまずは、私のすべてのソーシャルメディアをフォローしてください。 551 00:27:33,610 --> 00:27:34,110 さよなら! 552 00:27:39,783 --> 00:27:41,326 やあみんな。エリアスだよ。 553 00:27:41,409 --> 00:27:44,788 2.5k 人の登録者数ありがとうございます。やったー! 554 00:27:44,788 --> 00:27:46,706 今日はダミアンを追います。 555 00:27:46,915 --> 00:27:49,042 彼が私をからかっていることに疑いはない。 556 00:27:49,042 --> 00:27:51,044 だから私は彼に従うつもりです 557 00:27:51,044 --> 00:27:52,212 私は彼と対決するつもりなのか、 558 00:27:52,379 --> 00:27:54,714 そして彼を私の大勢の聴衆に紹介するのです。 559 00:27:54,881 --> 00:27:55,507 [ドアが閉まる音] 560 00:27:56,049 --> 00:27:56,549 それは彼です! 561 00:27:56,800 --> 00:27:57,801 はい、完璧です。 562 00:27:57,801 --> 00:28:00,011 何かあったらすぐに連絡します。 563 00:28:00,136 --> 00:28:03,139 だから私が盗んだこのスケジュールには、彼がこの建物にいるはずだと書いてあったんです。 564 00:28:03,348 --> 00:28:04,683 彼が見えません。 565 00:28:04,683 --> 00:28:05,642 彼はおそらく遅刻しているでしょう。 566 00:28:05,642 --> 00:28:07,185 またストロベリーコーヒー? 多分。 567 00:28:07,602 --> 00:28:08,603 ああ、そこに彼がいる。 568 00:28:14,025 --> 00:28:14,859 (エリアス) - 彼は何をしているのですか? 569 00:28:15,694 --> 00:28:16,695 なんで止まったの? 570 00:28:20,198 --> 00:28:21,616 その建物に入ると 571 00:28:21,616 --> 00:28:23,785 殺人的で悪魔を愛する嫌な奴。 572 00:28:24,285 --> 00:28:25,495 おそらくカルトの集会があるのでしょう。 573 00:28:35,505 --> 00:28:38,091 (エリアス) - ああ!現行犯逮捕したぞ 574 00:28:38,091 --> 00:28:40,552 血まみれのナイフを持った奴め… 575 00:28:44,139 --> 00:28:45,598 ...サイコ。 576 00:28:45,598 --> 00:28:46,975 (先生) - 彼らはテストを受けています! 577 00:28:47,600 --> 00:28:49,394 (エリアス) - ああ、すみません。 578 00:28:49,394 --> 00:28:50,228 ただいいですか? 579 00:28:51,187 --> 00:28:52,355 ちょっと… 580 00:28:52,647 --> 00:28:54,524 (先生) - 出て行ってください。 581 00:29:00,989 --> 00:29:01,489 失礼。 582 00:29:01,489 --> 00:29:02,907 明日はまた別のビデオブログでお会いしましょう。 583 00:29:03,408 --> 00:29:05,243 購読することを忘れないでください。 584 00:29:06,161 --> 00:29:07,078 [ノッキング] 585 00:29:08,037 --> 00:29:09,372 - 今日はごめんなさい。ただ-- 586 00:29:09,372 --> 00:29:10,957 いや、君はいい子だよ。 587 00:29:11,416 --> 00:29:14,711 映画鑑賞の夜に友達を招待するよ 588 00:29:15,086 --> 00:29:17,213 あなたもぜひ一緒に来てください。 589 00:29:17,213 --> 00:29:18,506 それは素晴らしいですね、ダミアン、ありがとう。 590 00:29:18,506 --> 00:29:19,174 [ドアが閉まる音] 591 00:29:21,134 --> 00:29:22,427 (ダミアン) - よお!彼女をチェックしろ。 592 00:29:22,427 --> 00:29:24,012 彼女は本当に脅威だ。 593 00:29:24,012 --> 00:29:26,639 殺人。かっこいい。 594 00:29:26,723 --> 00:29:29,434 やったー!やったね! 595 00:29:29,434 --> 00:29:32,395 (エリアス) - ええ。すみません、授業中でした。 596 00:29:32,395 --> 00:29:33,521 すべて順調だよ。 597 00:29:33,521 --> 00:29:35,940 私はベンと付き合っている 598 00:29:36,274 --> 00:29:38,735 そして... 599 00:29:41,112 --> 00:29:41,988 ティモシー。 600 00:29:42,655 --> 00:29:44,783 ティム! 601 00:29:44,783 --> 00:29:49,287 私はベンとティムと一緒に遊んでいます。 602 00:29:52,957 --> 00:29:54,459 はじめまして。 603 00:29:58,963 --> 00:30:01,633 ティム: ビールが飲みたいな。 604 00:30:01,633 --> 00:30:03,009 ベン:そうだね、僕にも一つもらって。 605 00:30:03,426 --> 00:30:04,677 小便をしたい。 606 00:30:08,139 --> 00:30:09,974 [映画の音] 607 00:30:18,066 --> 00:30:18,733 [刺す] 608 00:30:32,914 --> 00:30:33,414 [刺す] 609 00:30:44,175 --> 00:30:44,759 [刺す] 610 00:30:52,684 --> 00:30:55,770 起きろ、起きろ、死んだクソ野郎ども! 611 00:30:56,020 --> 00:30:57,397 (ベン) - ダミアン、一体何なんだ? 612 00:30:57,522 --> 00:30:58,314 これは何ですか? 613 00:30:58,565 --> 00:31:00,024 "これは何ですか?" 614 00:31:00,400 --> 00:31:01,526 [ダミアンは笑う] 615 00:31:01,901 --> 00:31:03,570 (ティム) - 面白くないよ、バカ野郎! 616 00:31:05,822 --> 00:31:07,240 あなたは何ですか?ドラキュラ? 617 00:31:08,157 --> 00:31:10,493 (ダミアン) - 今誰が笑ってるの! 618 00:31:10,660 --> 00:31:13,454 ああ!ダミアン、落ち着けよ! 619 00:31:17,458 --> 00:31:21,212 ダミアン... ダミアン... 620 00:31:22,964 --> 00:31:24,716 ダミアンは今ここにいません。 621 00:31:24,716 --> 00:31:26,634 とりあえず契約が成立したとしましょう。 622 00:31:26,885 --> 00:31:28,136 どんな取引ですか? 623 00:31:28,344 --> 00:31:30,388 当然、犠牲になりますよ! 624 00:31:30,805 --> 00:31:33,683 時には大学の学長が 625 00:31:33,683 --> 00:31:35,059 新しいヨットが必要です。 626 00:31:35,268 --> 00:31:36,227 別の時に、 627 00:31:36,227 --> 00:31:39,480 大学は多額の負債を抱えている。 628 00:31:39,689 --> 00:31:40,940 どう思いますか 629 00:31:40,940 --> 00:31:42,775 彼らはこの難問から抜け出せるだろうか? 630 00:31:44,736 --> 00:31:46,529 授業料を上げるだけでもいいんです。 631 00:31:46,821 --> 00:31:48,364 特に私は州外から来たので。 632 00:31:48,907 --> 00:31:50,575 ああ、あなたは本当に無知ですね。 633 00:31:51,534 --> 00:31:53,202 90年ごとに、 634 00:31:53,202 --> 00:31:55,705 理事会は、その無限の知恵により、 635 00:31:55,705 --> 00:31:58,249 私に敬意を表すよう呼びかけます。 636 00:31:58,249 --> 00:31:59,834 生徒は5人。 637 00:32:00,043 --> 00:32:01,711 生徒は5人。 638 00:32:02,045 --> 00:32:05,506 生徒5人の血液を採取します。 639 00:32:05,590 --> 00:32:09,510 そして突然、彼らのすべての経済的負担は... 640 00:32:12,013 --> 00:32:12,722 ふぅ。 641 00:32:14,724 --> 00:32:15,266 良い、 642 00:32:15,725 --> 00:32:16,809 さあ始めましょう! 643 00:32:17,268 --> 00:32:17,936 [刺す] 644 00:32:18,561 --> 00:32:19,395 [悲鳴] 645 00:32:23,316 --> 00:32:24,734 [シスターミュージック] 646 00:32:27,236 --> 00:32:28,112 そんなのやめろ! 647 00:32:29,614 --> 00:32:30,281 [ガラスが割れる] 648 00:32:38,206 --> 00:32:39,457 [頭蓋骨が陥没する] 649 00:32:41,250 --> 00:32:42,710 [エリアのすすり泣き] 650 00:32:49,384 --> 00:32:50,176 出して! 651 00:32:51,177 --> 00:32:52,220 出して! 652 00:32:54,472 --> 00:32:55,598 教えてあげるよ。 653 00:33:00,353 --> 00:33:02,522 私はお買い得品が大好きなので。 654 00:33:04,899 --> 00:33:05,817 大丈夫。 655 00:33:06,776 --> 00:33:07,527 来て。 656 00:33:08,236 --> 00:33:09,237 スライドアウトします。 657 00:33:11,239 --> 00:33:13,408 [エリアスはすすり泣く] 658 00:33:18,621 --> 00:33:19,622 教えてあげるよ。 659 00:33:23,918 --> 00:33:24,877 あなたが実行します 660 00:33:25,378 --> 00:33:27,171 できるだけ早く 661 00:33:31,300 --> 00:33:32,635 そして私はあなたを追いかける 662 00:33:32,969 --> 00:33:34,512 できるだけ早く。 663 00:33:34,846 --> 00:33:36,514 わかった!わかった。 664 00:33:36,848 --> 00:33:38,099 理由を知りたいですか? 665 00:33:39,350 --> 00:33:40,935 なぜ? 666 00:33:42,603 --> 00:33:44,439 ファーストフードが大好きだから。 667 00:33:47,233 --> 00:33:49,944 [激しい音楽が流れる] 668 00:33:56,951 --> 00:33:59,579 [エリアスはすすり泣く] 669 00:34:13,551 --> 00:34:14,635 [バン] 670 00:34:15,344 --> 00:34:15,928 [噛み砕く] 671 00:34:18,514 --> 00:34:22,018 [エリアのすすり泣き] 672 00:34:26,647 --> 00:34:27,607 [遠くのドアが閉まる] 673 00:34:44,749 --> 00:34:45,875 [ダミアンは笑う] 674 00:34:45,875 --> 00:34:47,752 本当に私があなたを捨てると思ったの? 675 00:34:48,252 --> 00:34:50,755 君は本当にバカだね! 676 00:34:53,007 --> 00:34:54,884 [ダミアンがドアを叩く] 677 00:34:55,009 --> 00:34:55,968 ダミアン! 678 00:34:56,260 --> 00:34:57,428 ああ、鍵だ。 679 00:34:57,428 --> 00:34:58,429 [ドアロック] 680 00:35:00,848 --> 00:35:01,766 くそ! 681 00:35:02,016 --> 00:35:02,850 ああ、くそ! 682 00:35:08,272 --> 00:35:10,775 午前5時です。 683 00:35:13,236 --> 00:35:17,782 私は疲れていて、ルームメイトは... 684 00:35:18,324 --> 00:35:19,617 本当に憑りつかれた。 685 00:35:20,409 --> 00:35:24,122 ちくしょう、私がこれを頼んだんだ。 686 00:35:25,873 --> 00:35:27,708 これはすべて私のせいです。私は... 687 00:35:28,793 --> 00:35:30,545 私はただ... 688 00:35:31,337 --> 00:35:32,880 [エリアスは笑う] 689 00:35:34,841 --> 00:35:38,302 ただ創作したかっただけです。 690 00:35:39,303 --> 00:35:41,556 私はただ人々に愛されたかったのです。 691 00:35:42,390 --> 00:35:44,934 ただ見られたかっただけ。 692 00:35:45,893 --> 00:35:47,895 (ダミアン) - サプライズ! 693 00:35:48,437 --> 00:35:50,481 分析結果は出ましたよ! - いや、やめて! 694 00:35:50,481 --> 00:35:53,067 君は完全に大ヒットだよ![ガラスが割れる] 695 00:35:53,651 --> 00:35:55,278 [刺す音] 696 00:35:56,279 --> 00:35:59,240 [エリアスは息を切らして息を切らしている] 697 00:36:03,244 --> 00:36:05,037 それで、遺体は見つかったんですか? 698 00:36:05,371 --> 00:36:08,416 いいえ、あのライブ配信が彼から聞いた最後の話でした。 699 00:36:09,041 --> 00:36:09,792 くそ。 700 00:36:10,543 --> 00:36:12,837 考えてみれば、それはおそらくまだどこか Reddit に残っているでしょう。 701 00:36:13,921 --> 00:36:14,589 あれが私の兄弟です。 702 00:36:14,589 --> 00:36:15,548 待って、アンドリュー! 703 00:36:19,051 --> 00:36:21,262 キャンパス内でそのような警備を見たのは初めてです。 704 00:36:21,262 --> 00:36:22,221 シーッ! 705 00:36:23,222 --> 00:36:24,515 [激しい音楽] 706 00:36:25,141 --> 00:36:28,895 [アンドリューの電話が鳴る] 707 00:36:33,399 --> 00:36:36,402 [アンドリューの電話が鳴る] 708 00:36:56,672 --> 00:36:57,757 動き続けなければなりません。 709 00:36:58,257 --> 00:36:58,758 来て。 710 00:36:59,508 --> 00:37:00,051 右。 711 00:37:04,096 --> 00:37:06,974 [アンドリューの電話が鳴る] 712 00:37:10,811 --> 00:37:11,604 こんにちは? 713 00:37:11,604 --> 00:37:14,732 [怪物のような金切り声] 714 00:37:14,732 --> 00:37:15,524 あなたは誰ですか? 715 00:37:15,524 --> 00:37:16,400 ケビンを連れて行きましたか? 716 00:37:17,610 --> 00:37:19,904 [狂った笑い声] 717 00:37:20,154 --> 00:37:21,822 どうして電話してきたの? 718 00:37:22,073 --> 00:37:24,867 [狂った笑い声] 719 00:37:25,076 --> 00:37:27,912 (女性の声) - また会いましょう、アンドリュー。 720 00:37:28,621 --> 00:37:29,622 撃つ。 721 00:37:29,622 --> 00:37:30,373 何だこれ? 722 00:37:30,373 --> 00:37:31,207 彼女はどうやってあなたの電話番号を知っているのですか? 723 00:37:31,207 --> 00:37:31,958 これはあなたのせいです。 724 00:37:31,958 --> 00:37:33,209 申し訳ありません、間違いでした。 725 00:37:33,209 --> 00:37:34,043 ええ、大きいです。 726 00:37:36,087 --> 00:37:36,587 [ドスン] 727 00:37:36,963 --> 00:37:37,546 あなたのをください。 728 00:37:37,546 --> 00:37:39,173 いや、彼女が知っていたのはあなたの番号だった。 729 00:37:39,173 --> 00:37:40,383 彼女が私のものを見つけたのなら、あなたのものも見つけられるはずです。 730 00:37:40,383 --> 00:37:40,967 それを私に下さい。 731 00:37:40,967 --> 00:37:43,135 アンドリュー、私は3年くらい携帯電話をバックアップしていないんです。 732 00:37:43,135 --> 00:37:44,095 気にしないよ、ジョシュ。 733 00:37:44,095 --> 00:37:45,513 今すぐ電話をください。 734 00:37:47,348 --> 00:37:48,683 機内モードにします。 735 00:37:50,101 --> 00:37:50,685 わかった。 736 00:37:51,018 --> 00:37:51,602 見る? 737 00:37:56,148 --> 00:37:57,441 では行きましょう。 738 00:38:02,780 --> 00:38:03,406 それで、 739 00:38:04,699 --> 00:38:07,785 兄弟1号、悪魔の犠牲にされました。 740 00:38:08,619 --> 00:38:09,787 2つに何が起こったのですか? 741 00:38:11,330 --> 00:38:12,623 彼は学生寮の風邪にかかった。 742 00:38:18,796 --> 00:38:20,381 はい、今荷物を開封しています。 743 00:38:22,675 --> 00:38:24,218 ちょっと待ってください。スピーカーにつなげます。 744 00:38:25,553 --> 00:38:27,013 (サラからの電話) - それはちょっとしたお見舞い品よ。 745 00:38:27,763 --> 00:38:31,183 残してきた物とおやつ。 746 00:38:32,810 --> 00:38:34,395 サーモンさんを荷造りしましたか? 747 00:38:34,937 --> 00:38:37,690 (サラ) - あなたたち二人がこんなに長い間離れ離れになるなんて、考えるのが耐えられませんでした。 748 00:38:38,399 --> 00:38:39,817 私は彼を派遣しなければならなかった。 749 00:38:40,818 --> 00:38:43,904 わかった、素晴らしい。私たちは決して別れないだろう。 750 00:38:44,488 --> 00:38:46,782 (サラ) - わかったわ、ハニー、行かせてあげるわ。 751 00:38:47,199 --> 00:38:49,744 箱が届いたかどうか確認したかっただけです。 752 00:38:50,119 --> 00:38:52,872 ああ、そこに催涙スプレーも入れておいたよ。 753 00:38:53,497 --> 00:38:54,749 唐辛子スプレー? 754 00:38:55,333 --> 00:38:59,503 (サラ) - 私はただあなたが外で安全に過ごしてほしいだけなんです。 755 00:39:03,466 --> 00:39:05,134 はい、やります。 756 00:39:07,136 --> 00:39:08,637 (サラ) - そうなると信じています。 757 00:39:09,055 --> 00:39:10,264 大学生活最初の週、おめでとうございます! 758 00:39:10,765 --> 00:39:12,350 (ルーカス) - ママ、愛してるよ。じゃあね。 759 00:39:19,190 --> 00:39:21,484 [「Bloody Bit of Horror」が再生されます] 760 00:39:31,535 --> 00:39:32,495 ちょっと。 761 00:39:32,870 --> 00:39:34,580 すみません、ちょっと物をいくつか取りに行きます。 762 00:39:36,207 --> 00:39:36,832 [「恐怖の血の穴」が止まる] 763 00:39:38,751 --> 00:39:40,294 おい、それは... 764 00:39:41,879 --> 00:39:43,381 それはルーカスだったよね? 765 00:39:43,381 --> 00:39:44,882 うん。やあ、トビー。 766 00:39:45,674 --> 00:39:47,051 じゃあ、家にいるだけなの? 767 00:39:47,510 --> 00:39:48,135 計画中です。 768 00:39:50,304 --> 00:39:52,014 すごくかっこいいテディベアだよ。 769 00:39:53,182 --> 00:39:53,808 ありがとう。 770 00:39:58,020 --> 00:39:59,397 突然邪魔してすみません。 771 00:39:59,730 --> 00:40:00,981 遅く帰ります 772 00:40:01,690 --> 00:40:02,358 わかったよ。 773 00:40:02,733 --> 00:40:04,568 私たちと一緒に来てもいいですよ 774 00:40:04,568 --> 00:40:05,361 よろしければ。 775 00:40:07,738 --> 00:40:08,739 聞いてくれよ 776 00:40:09,198 --> 00:40:10,408 意地悪するつもりはないんだけど、 777 00:40:10,658 --> 00:40:13,577 しかし、年の初めに友人グループを確立することは重要です。 778 00:40:15,704 --> 00:40:17,415 ああ、わかってるよ。 779 00:40:17,915 --> 00:40:20,126 君たちが嫌いなわけじゃない。ただ… 780 00:40:20,626 --> 00:40:21,836 それは私のシーンではありません。 781 00:40:22,128 --> 00:40:23,879 はい、分かりました。 782 00:40:24,171 --> 00:40:25,047 プレッシャーはない。 783 00:40:25,589 --> 00:40:26,715 またね。 - わかった。 784 00:40:29,176 --> 00:40:30,094 [ドアが閉まる] 785 00:40:30,094 --> 00:40:33,097 [電子音楽が流れる] 786 00:40:55,870 --> 00:40:58,539 [利用不可] 787 00:41:36,660 --> 00:41:38,204 [聞き取れない] 788 00:41:48,881 --> 00:41:50,299 [咳] 789 00:41:56,222 --> 00:41:56,764 おい。 790 00:41:57,932 --> 00:41:58,599 すする。 791 00:42:01,393 --> 00:42:01,894 [お腹がゴロゴロ鳴る] 792 00:42:05,940 --> 00:42:06,607 おっと。 793 00:42:13,822 --> 00:42:15,824 [咳] 794 00:42:16,784 --> 00:42:17,368 あなたは大丈夫? 795 00:42:17,493 --> 00:42:19,203 ええ、ただのアレルギーです。 796 00:42:22,581 --> 00:42:23,666 [咳] 797 00:42:25,834 --> 00:42:26,710 アレルギー。 798 00:42:32,091 --> 00:42:33,008 まだ感じてる? 799 00:42:33,300 --> 00:42:34,343 うん。 800 00:42:35,010 --> 00:42:37,304 おそらくもうあなたにも渡してしまったと思います。ごめんなさい。 801 00:42:37,555 --> 00:42:38,472 (ルーカス) - 大丈夫ですよ。 802 00:42:39,056 --> 00:42:41,809 喉を麻痺させるスプレーを手に入れました。 803 00:42:42,184 --> 00:42:43,519 必要に応じて使用することもできます。 804 00:42:43,602 --> 00:42:45,062 私はアイスクリームとかが好きです。 805 00:42:45,646 --> 00:42:47,940 それに、これはただの学生クラブ風邪。誰もが罹る病気です。 806 00:42:48,023 --> 00:42:48,732 ああ、その通りだ。 807 00:42:50,901 --> 00:42:51,944 何のクラスを受けましたか? 808 00:42:51,944 --> 00:42:53,654 医学の最近の進歩 809 00:42:55,573 --> 00:42:57,449 ニキビの治療法が見つかったら教えていただけますか? 810 00:42:57,825 --> 00:42:59,577 私は今、地獄に脱出して戻ってきています。 811 00:42:59,577 --> 00:43:00,953 はい、お知らせします。 812 00:43:01,161 --> 00:43:02,371 よし、じゃあな。 813 00:43:25,019 --> 00:43:25,936 [スプレー] 814 00:43:39,742 --> 00:43:41,076 [咳] 815 00:43:41,452 --> 00:43:44,038 [時計の針が進む] 816 00:43:44,038 --> 00:43:47,541 [音声ではありません] 817 00:43:49,168 --> 00:43:50,377 (教授) - 分かりました。 818 00:43:51,337 --> 00:43:51,837 おお。 819 00:43:51,837 --> 00:43:53,964 さて、あと30分お待ちください。 820 00:43:53,964 --> 00:43:54,840 それで... 821 00:43:56,550 --> 00:43:57,676 急に左に曲がりましょう。 822 00:43:59,261 --> 00:44:01,430 これはテストには出ません。 823 00:44:01,639 --> 00:44:03,098 でもそれは私のクラスだから 824 00:44:03,098 --> 00:44:04,475 そして私は自分のやりたいことをやるつもりです。 825 00:44:06,352 --> 00:44:08,520 新たな病気が醜い顔をのぞかせている。 826 00:44:08,520 --> 00:44:09,772 怖いやつ。 827 00:44:09,855 --> 00:44:11,649 このウイルスの学名 828 00:44:11,649 --> 00:44:13,901 咽頭炎メギストスです。 829 00:44:14,318 --> 00:44:15,110 公共 830 00:44:15,277 --> 00:44:17,780 一般的にそれを呼ぶことにした 831 00:44:18,030 --> 00:44:19,657 「ザ・スウェルズ」 832 00:44:21,367 --> 00:44:23,410 この病気の起源についてはいまだ議論が続いている。 833 00:44:23,410 --> 00:44:25,788 約1か月前に発生したことを考えると 834 00:44:25,788 --> 00:44:26,664 東ヨーロッパでは。 835 00:44:27,289 --> 00:44:27,998 しかし、 836 00:44:28,832 --> 00:44:30,417 専門家は理論づける 837 00:44:31,126 --> 00:44:33,170 もっとうまくいくかもしれない 838 00:44:33,754 --> 00:44:35,381 より温暖な気候で 839 00:44:36,340 --> 00:44:40,552 例えば、我々の偉大な国家など。 840 00:44:43,889 --> 00:44:46,308 この悪い子から生き延びる方法を教えてあげるよ。 841 00:44:47,309 --> 00:44:49,728 他の多くのウイルスと同様に、腫れが始まります。 842 00:44:49,728 --> 00:44:50,896 喉が痛いです。 843 00:44:55,317 --> 00:44:58,070 少し痛いですが、最終的には無害です。 844 00:44:58,404 --> 00:44:59,029 しかし、 845 00:45:00,155 --> 00:45:03,325 そこがこのウイルスの違うところです。 846 00:45:03,992 --> 00:45:06,870 それは通常の炎症から始まります 847 00:45:06,870 --> 00:45:09,873 簡単な家庭療法で治療できる場合もあります。 848 00:45:10,457 --> 00:45:11,250 しかし、 849 00:45:12,584 --> 00:45:16,171 ウイルスはそこでの恐怖政治を止めない。 850 00:45:16,255 --> 00:45:18,590 半日以内に、 851 00:45:19,216 --> 00:45:23,345 副甲状腺の1つ以上 852 00:45:23,345 --> 00:45:25,764 仕事を放棄する 853 00:45:26,348 --> 00:45:28,726 体内のカルシウムを調節します。 854 00:45:29,059 --> 00:45:30,477 その代わり、 855 00:45:30,894 --> 00:45:34,481 カルシウムを濃い膿に変え始めます。 856 00:45:34,648 --> 00:45:38,360 [激しい音楽] 857 00:45:42,072 --> 00:45:43,657 約2日間の制作を経て、 858 00:45:43,907 --> 00:45:45,159 膿が増える 859 00:45:45,159 --> 00:45:47,411 咽頭に蓄積し始めます。 860 00:45:48,412 --> 00:45:49,872 咽頭が腫れる 861 00:45:51,749 --> 00:45:53,000 喉の痛みが悪化します。 862 00:45:58,005 --> 00:45:58,714 [スプレー] 863 00:45:58,839 --> 00:46:01,592 [窒息] 864 00:46:10,350 --> 00:46:11,643 (教授) - それから1時間以内に、 865 00:46:11,643 --> 00:46:14,062 量と大きさ 866 00:46:14,062 --> 00:46:15,939 カルシウム沈着物が増える 867 00:46:16,273 --> 00:46:18,150 10倍。 868 00:46:21,695 --> 00:46:23,489 あれはニキビじゃないよ。 869 00:46:23,489 --> 00:46:25,949 皮膚層よりもさらに深く埋め込まれている 870 00:46:26,325 --> 00:46:27,075 骨身にしみて。 871 00:46:27,409 --> 00:46:28,494 ポップする 872 00:46:28,869 --> 00:46:29,578 難しい 873 00:46:29,620 --> 00:46:32,456 そしてそれは悪い考えです。 874 00:46:46,136 --> 00:46:47,513 [ヴィンスの嘔吐] 875 00:46:48,222 --> 00:46:49,890 (教授) - すぐに、その預金は 876 00:46:49,890 --> 00:46:51,642 それはあなたの心配事の中では最小のものになるでしょう。 877 00:46:52,309 --> 00:46:54,561 次の段階の進歩では、 878 00:46:54,561 --> 00:46:58,482 カルシウムが咽頭内に蓄積し始めます。 879 00:46:59,900 --> 00:47:03,278 そのため、喉はさらに腫れてしまいます。 880 00:47:04,154 --> 00:47:06,281 腫れが続くので、 881 00:47:07,699 --> 00:47:08,826 腫れ、 882 00:47:11,036 --> 00:47:13,205 腫れも出ます。 883 00:47:14,373 --> 00:47:15,332 突然、 884 00:47:15,916 --> 00:47:19,378 被害者は自分の腫れた肉で窒息し始めます。 885 00:47:20,128 --> 00:47:21,338 そのため、ニックネームは 886 00:47:22,172 --> 00:47:23,715 うねり。 887 00:47:24,091 --> 00:47:26,844 [窒息] 888 00:47:28,428 --> 00:47:29,096 (教授) はい。 889 00:47:29,680 --> 00:47:31,932 では、その段階に達したらどうしますか? 890 00:47:32,391 --> 00:47:34,434 まあ、ルーカス、君は医学生だよ。 891 00:47:34,852 --> 00:47:36,103 推測できると思います。 892 00:47:36,895 --> 00:47:40,440 酸素が物理的に気道を通らなくなると、 893 00:47:40,732 --> 00:47:42,150 患者には...が必要です。 894 00:47:42,317 --> 00:47:43,443 気管切開。 895 00:47:43,819 --> 00:47:44,820 (教授) - その通りです。 896 00:47:44,820 --> 00:47:48,323 [不吉な音楽] 897 00:47:52,828 --> 00:47:55,080 病院にいないのに、必要な場合はどうすればいいですか? 898 00:47:55,706 --> 00:47:56,331 同じことだ。 899 00:47:56,331 --> 00:47:57,958 仕事に適したツールを見つけなければなりません。 900 00:47:59,126 --> 00:48:01,670 薄くて鋭いエッジのあるものを探してください 901 00:48:01,670 --> 00:48:03,422 メスに似ています。 902 00:48:03,422 --> 00:48:05,549 それは肉を切るのに最適です。 903 00:48:06,758 --> 00:48:09,219 そこからはおそらく時間が足りなくなるでしょう。 904 00:48:09,219 --> 00:48:12,055 可能であれば、刃をきれいにするようにしてください。 905 00:48:14,641 --> 00:48:16,226 今、あなたの刃で、 906 00:48:16,935 --> 00:48:18,562 水平に切り込む 907 00:48:19,354 --> 00:48:22,149 患者の鎖骨から約1インチ上。 908 00:48:27,779 --> 00:48:29,948 垂直ではなく水平を意味します。 909 00:48:29,948 --> 00:48:32,492 上か下かではなく、左か右か。 910 00:48:40,918 --> 00:48:41,793 全部分かりましたか? 911 00:48:42,169 --> 00:48:44,004 はい、行かなきゃ、教授。 912 00:48:44,004 --> 00:48:45,255 他に知っておくべきことはありますか? 913 00:48:45,255 --> 00:48:45,756 良い。 914 00:48:47,549 --> 00:48:50,844 喉に固形物が入らないように注意してください。 915 00:48:53,180 --> 00:48:54,806 あなたが最後に望むもの。 916 00:48:56,516 --> 00:48:59,353 刃が肉の中で折れてしまうためです。 917 00:49:02,022 --> 00:49:06,360 そこから、何らかの形のチューブが必要になります。 918 00:49:06,360 --> 00:49:09,571 緊急時には、ペンを取り出してケースだけを使うこともできます。 919 00:49:10,155 --> 00:49:11,406 わかった、それだけ? 920 00:49:11,740 --> 00:49:12,199 うん。 921 00:49:19,498 --> 00:49:21,917 [肉が潰れる音] 922 00:49:44,022 --> 00:49:44,815 [体が落ちる] 923 00:49:58,036 --> 00:50:00,288 [ドアが開く] 924 00:50:01,248 --> 00:50:02,374 [ドアが開く] 925 00:50:03,792 --> 00:50:04,751 くそっ! 926 00:50:06,962 --> 00:50:07,587 ヴィンス。 927 00:50:08,505 --> 00:50:09,006 ヴィンス! 928 00:50:10,757 --> 00:50:11,258 ヴィンス。 929 00:50:12,426 --> 00:50:13,218 くそ! 930 00:50:16,722 --> 00:50:17,639 ああ、くそ。 931 00:50:17,639 --> 00:50:18,265 やったね! 932 00:50:18,390 --> 00:50:19,349 わかった。 933 00:50:32,946 --> 00:50:33,864 [刺す] 934 00:50:34,406 --> 00:50:35,741 [血がゴボゴボと流れる] 935 00:50:43,123 --> 00:50:43,999 [ヴィンスが息を吸い込む] 936 00:50:45,083 --> 00:50:45,834 あなたは大丈夫? 937 00:50:53,759 --> 00:50:54,885 [ルーカスはため息をつく] 938 00:50:55,719 --> 00:50:56,595 あなたが知っている、 939 00:50:57,512 --> 00:51:00,474 縦ではなく横に切る必要があります。 940 00:51:01,850 --> 00:51:04,853 [ルーカスは笑う] 941 00:51:04,853 --> 00:51:05,729 くそ。 942 00:51:07,397 --> 00:51:08,982 この場所全体が感染している。 943 00:51:09,566 --> 00:51:10,358 ここで待ちなさい。 944 00:51:11,151 --> 00:51:12,611 助けを呼ばなければなりません。 945 00:51:17,449 --> 00:51:20,202 ウッドワードのすぐ外にあるアトウェル カレッジに救急車が必要です! 946 00:51:22,454 --> 00:51:24,081 ここは検疫区域です。 947 00:51:24,414 --> 00:51:27,501 いかなる状況においても敷地から退去することはできません。 948 00:51:29,336 --> 00:51:31,254 ここで人が死んでいるんです! 949 00:51:31,671 --> 00:51:34,758 いかなる状況下で。 950 00:51:37,260 --> 00:51:38,929 [咳] 951 00:51:40,347 --> 00:51:45,602 [不吉な音楽] 952 00:51:46,645 --> 00:51:47,771 イエス・キリスト。 953 00:51:48,814 --> 00:51:52,067 あなたの弟の死をひどいことだと言うつもりはありませんが... 954 00:51:53,485 --> 00:51:55,362 すっごくマジやん。 955 00:51:56,988 --> 00:51:58,615 [激しい音楽] 956 00:51:58,615 --> 00:51:59,950 (ジョシュ) - どうやって乗り越えるの? 957 00:52:00,242 --> 00:52:01,159 考えさせて。 958 00:52:06,331 --> 00:52:06,832 (アンドリュー) - いいえ。 959 00:52:06,832 --> 00:52:07,666 いい考えだね。 960 00:52:07,666 --> 00:52:08,291 そうではありません。 961 00:52:08,291 --> 00:52:08,792 うん。 962 00:52:08,792 --> 00:52:09,334 私は彼らとは似ていない。 963 00:52:09,334 --> 00:52:09,835 やりましょう。 964 00:52:13,296 --> 00:52:15,841 ああ、あのパーティーがキャンセルになったなんて、本当に嘘だね。 965 00:52:15,841 --> 00:52:16,758 本当だよ、兄弟。 966 00:52:16,758 --> 00:52:17,259 (男性の声) - おい! 967 00:52:17,259 --> 00:52:17,759 ああ、やばい、12歳。 968 00:52:17,759 --> 00:52:18,510 12個はおごりますよ。 969 00:52:18,593 --> 00:52:19,719 今夜、君たちはどこへ行くの? 970 00:52:20,220 --> 00:52:22,764 ああ、私たちは寮に戻るだけです、警官さん。 971 00:52:23,223 --> 00:52:24,474 邪魔してごめんなさい。 972 00:52:25,058 --> 00:52:26,351 あなたたちは一緒に住んでいるの? 973 00:52:27,185 --> 00:52:29,980 ええ、私たちはみんなテンダーリッヒに一緒に住んでいます 974 00:52:29,980 --> 00:52:32,023 あの二人を除いて。 975 00:52:32,941 --> 00:52:33,733 あなたたち二人はどこに住んでいますか? 976 00:52:34,442 --> 00:52:37,320 ああ、私たちもテンダーリッヒに住んでいます。 977 00:52:38,530 --> 00:52:39,281 何? 978 00:52:39,281 --> 00:52:40,740 あなたに会ったことがありません。 979 00:52:40,740 --> 00:52:42,409 どの階に住んでいますか? 980 00:52:43,118 --> 00:52:44,661 2階。 981 00:52:44,911 --> 00:52:45,579 2階です! 982 00:52:45,579 --> 00:52:46,454 それはクレイジーです。 983 00:52:46,454 --> 00:52:47,664 私たちも2階にいます。 984 00:52:47,664 --> 00:52:48,832 君たちはどの部屋にいるの? 985 00:52:49,457 --> 00:52:50,876 ああ、どの部屋ですか? 986 00:52:51,209 --> 00:52:51,793 あなたが知っている、 987 00:52:52,210 --> 00:52:53,003 213. 988 00:52:53,503 --> 00:52:54,462 (フラタニティブロ) - 213! 989 00:52:54,462 --> 00:52:55,922 212にいます! 990 00:52:55,922 --> 00:52:57,048 どうして今まで会ったことがなかったんだろう? 991 00:52:57,048 --> 00:52:58,175 私はジョナスです! 992 00:52:58,508 --> 00:53:00,719 私はジョー・ジャ・ジョナスです。 993 00:53:01,511 --> 00:53:04,139 私たちはジョナス・ブラザーズみたいなものよ! 994 00:53:05,515 --> 00:53:06,099 十分! 995 00:53:06,433 --> 00:53:08,602 皆さんは今すぐ寮に戻ってください! 996 00:53:09,019 --> 00:53:10,520 今夜、殺人犯が出る。 997 00:53:23,909 --> 00:53:26,036 みんな、うちに戻ってきてお酒でも飲まない? 998 00:53:29,331 --> 00:53:31,666 実は今夜は無理なんです。 999 00:53:31,666 --> 00:53:34,002 でも次回は必ず 1000 00:53:34,127 --> 00:53:35,170 大丈夫だよ、ジョナス。 1001 00:53:35,170 --> 00:53:36,004 また会おうね。 1002 00:53:42,052 --> 00:53:42,552 くそ。 1003 00:53:43,136 --> 00:53:44,679 そこで私を置き去りにしないでくれてありがとう。 1004 00:53:45,055 --> 00:53:46,890 もし他の夜だったら、信じてください、私はそうしていたでしょう。 1005 00:53:48,141 --> 00:53:48,892 座りますか? 1006 00:53:49,226 --> 00:53:49,976 ああ、そうだね。 1007 00:53:49,976 --> 00:53:50,894 休憩が必要だな。 1008 00:53:59,778 --> 00:54:03,406 [柔らかなピアノの音] 1009 00:54:06,785 --> 00:54:08,912 実は高校時代はあまりパーティーに行かなかったんです。 1010 00:54:10,956 --> 00:54:11,623 何? 1011 00:54:14,209 --> 00:54:15,418 ずっとそうしたいと思っていました。 1012 00:54:15,418 --> 00:54:15,919 私はただ... 1013 00:54:16,920 --> 00:54:19,130 友達は私を一度も誘ってくれませんでした。 1014 00:54:19,798 --> 00:54:20,298 そして... 1015 00:54:20,924 --> 00:54:23,343 ええ、元彼と何度か行きました。 1016 00:54:25,262 --> 00:54:26,930 大学では違うことを願っていただけだと思います。 1017 00:54:26,930 --> 00:54:27,681 あなたが知っている? 1018 00:54:33,812 --> 00:54:34,729 そうなる。 1019 00:54:39,526 --> 00:54:40,026 そうなる。 1020 00:54:41,569 --> 00:54:42,487 ほら、君は 1021 00:54:42,988 --> 00:54:44,447 それを実行する機会はたくさんあります。 1022 00:54:45,573 --> 00:54:47,742 でも、まずは今夜を乗り越えなければなりません。 1023 00:54:50,453 --> 00:54:51,037 うん? 1024 00:54:51,705 --> 00:54:52,372 うん。 1025 00:54:52,914 --> 00:54:53,790 いいえ、その通りです。 1026 00:54:54,874 --> 00:54:55,583 あなたが正しい。 1027 00:55:01,965 --> 00:55:03,717 たぶん、別の話をしてくれたほうがいいでしょう。 1028 00:55:05,302 --> 00:55:09,014 [クラブミュージック] 1029 00:55:27,407 --> 00:55:30,368 [パンクリフ] 1030 00:55:55,477 --> 00:55:55,977 おい! 1031 00:55:56,311 --> 00:55:57,020 おい。 1032 00:55:58,688 --> 00:55:59,898 座ってみませんか? 1033 00:56:00,607 --> 00:56:01,149 私はできません。 1034 00:56:01,149 --> 00:56:01,816 講義に遅刻。 1035 00:56:02,275 --> 00:56:02,942 注意深い! 1036 00:56:04,652 --> 00:56:06,529 すでにネズミの問題があるのですか? 1037 00:56:06,738 --> 00:56:08,907 そうだ、アンガスと俺はあちこちにそれを貼った 1038 00:56:08,907 --> 00:56:09,866 だから気をつけてください。 1039 00:56:09,866 --> 00:56:11,826 そのうちの 1 つを刺激して怪我をすることは避けたいものです。 1040 00:56:16,623 --> 00:56:17,957 アンガス、待って! 1041 00:56:19,250 --> 00:56:20,126 おはよう 1042 00:56:20,627 --> 00:56:23,213 ああ、昨夜のせいで頭が痛い。 1043 00:56:24,964 --> 00:56:26,049 そうですね、感動しました。 1044 00:56:26,299 --> 00:56:27,884 あなたは私たちの誰よりも多くを持っていました 1045 00:56:27,884 --> 00:56:29,844 そしてあなたはそれを全く感じていないようです。 1046 00:56:30,929 --> 00:56:32,680 アメリカの女の人はそれに慣れていないだけだよ。 1047 00:56:32,680 --> 00:56:33,723 プラス、 1048 00:56:34,349 --> 00:56:35,809 準備を整えて立ち上がらなければならない。 1049 00:56:36,184 --> 00:56:37,852 今夜もう一回行きたいか。 1050 00:56:37,852 --> 00:56:39,020 待って、マジで? 1051 00:56:39,938 --> 00:56:41,523 ふざけないで。 1052 00:56:42,649 --> 00:56:43,525 新入生歓迎週間です。 1053 00:56:44,359 --> 00:56:44,984 それがあなたのすることです。 1054 00:56:44,984 --> 00:56:46,319 どれだけ怒っているか分からない。 1055 00:56:47,028 --> 00:56:47,821 私は教えます。 1056 00:56:48,196 --> 00:56:49,906 今夜も来てください。 1057 00:56:49,906 --> 00:56:51,074 ぜひ体験をお楽しみください。 1058 00:56:52,909 --> 00:56:53,660 ああ、いい加減にしてくれ。 1059 00:56:53,660 --> 00:56:54,619 今週だけです。 1060 00:56:54,828 --> 00:56:56,746 いずれにしても、お金を全部使い切るわけではないでしょう。 1061 00:56:57,414 --> 00:56:59,290 君が2パイントも落ちたのを見たよ。 1062 00:56:59,499 --> 00:56:59,999 ハハハ。 1063 00:56:59,999 --> 00:57:00,792 とても面白い。 1064 00:57:00,959 --> 00:57:02,293 ほら、授業に行かなきゃ 1065 00:57:02,293 --> 00:57:03,044 また後で会いましょう。 1066 00:57:03,628 --> 00:57:04,421 あなたを後で捕まえる。 1067 00:57:08,758 --> 00:57:11,302 [電話が鳴る] 1068 00:57:12,512 --> 00:57:13,388 おい! 1069 00:57:14,222 --> 00:57:14,722 こんにちは。 1070 00:57:14,722 --> 00:57:16,307 (アンドリューが電話中) - いつも大学の最初の週です。 1071 00:57:17,016 --> 00:57:18,768 すみません、時間がありませんでした。 1072 00:57:18,935 --> 00:57:21,104 (アンドリュー) - 問題から逃げることはできません。 1073 00:57:21,104 --> 00:57:21,980 私たちの問題。 1074 00:57:21,980 --> 00:57:22,480 知っている。 1075 00:57:24,149 --> 00:57:25,400 私はただ... 1076 00:57:26,860 --> 00:57:27,819 私は逃げなければならなかった 1077 00:57:27,819 --> 00:57:29,487 ルーカスに何が起こったのか。 1078 00:57:30,029 --> 00:57:31,739 (アンドリュー) - いつも大学の最初の週です。 1079 00:57:31,739 --> 00:57:32,615 [不吉な音楽] 1080 00:57:32,615 --> 00:57:34,159 私もあなたと同じくらい心配しています。 1081 00:57:34,159 --> 00:57:35,201 つまり... 1082 00:57:36,536 --> 00:57:37,787 本当に大丈夫です。 1083 00:57:37,787 --> 00:57:39,664 こんな会話はしたくない 1084 00:57:39,664 --> 00:57:40,331 今すぐ。 1085 00:57:46,212 --> 00:57:48,006 (アンドリュー) - いつも大学の最初の週です。 1086 00:57:48,006 --> 00:57:50,425 [不気味な音] 1087 00:57:52,302 --> 00:57:54,971 (アンドリュー) - 問題から逃げることはできません。 1088 00:57:54,971 --> 00:57:56,181 私たちの問題。 1089 00:57:56,181 --> 00:57:57,098 [ノッキング] 1090 00:57:57,765 --> 00:57:58,475 ごめんなさい、アンドリュー。 1091 00:57:58,475 --> 00:57:59,309 私は行かなくてはならない。 1092 00:57:59,309 --> 00:58:00,310 お母さんによろしく伝えてね。 1093 00:58:08,568 --> 00:58:10,528 [音楽終了] 1094 00:58:16,159 --> 00:58:17,327 やあ、大丈夫か? 1095 00:58:20,288 --> 00:58:21,539 (マリー) - 私は彼らを置き去りにしました。 1096 00:58:21,539 --> 00:58:22,999 起こったすべての出来事の後、 1097 00:58:22,999 --> 00:58:24,542 私はただ逃げることに決めた。 1098 00:58:26,336 --> 00:58:27,629 (アンガス) - マリー、何を言っているんだ? 1099 00:58:28,421 --> 00:58:29,506 私の兄弟。 1100 00:58:30,298 --> 00:58:31,716 彼らは私を必要としていたし、私は... 1101 00:58:34,427 --> 00:58:35,803 その代わりに、私はここにいる 1102 00:58:35,803 --> 00:58:37,722 ルームメイトと酔っ払っている。 1103 00:58:43,186 --> 00:58:44,604 さあ、これを少し味見してみて。 1104 00:58:53,613 --> 00:58:55,323 驚かせてしまいたくはないけど、マリー、でも... 1105 00:58:56,282 --> 00:58:57,450 あなたは毒を盛られました。 1106 00:58:58,576 --> 00:58:59,285 何? 1107 00:58:59,911 --> 00:59:01,579 男は15杯飲む必要があると言った。 1108 00:59:03,331 --> 00:59:04,290 何回目ですか? 1109 00:59:05,083 --> 00:59:07,210 今週初めから13件。 1110 00:59:09,921 --> 00:59:11,089 君って本当に鈍感だね。 1111 00:59:12,590 --> 00:59:15,051 あなたたちアメリカ人は本当に頭が悪いね。 1112 00:59:18,388 --> 00:59:20,598 やがてあなたの体はただの器に過ぎなくなるでしょう。 1113 00:59:20,598 --> 00:59:22,517 そして君は一度も気づかなかった。 1114 00:59:25,687 --> 00:59:28,648 [笑い] 1115 00:59:55,967 --> 00:59:57,260 やあ、大丈夫? 1116 00:59:58,553 --> 01:00:00,513 昨日の夜からまだ痛みがありますか? 1117 01:00:04,017 --> 01:00:05,310 大丈夫ですか? 1118 01:00:06,060 --> 01:00:07,270 あまり。 1119 01:00:08,730 --> 01:00:11,024 アメリカ人の女の子はすぐに慣れないといけないよ。 1120 01:00:11,024 --> 01:00:12,942 もうすぐファンキーフライデーがやって来ます。 1121 01:00:13,151 --> 01:00:14,277 ファンキーフライデー? 1122 01:00:14,277 --> 01:00:15,028 人生。 1123 01:00:15,445 --> 01:00:17,530 すぐ近くのナイトクラブでイベントがあります。 1124 01:00:19,240 --> 01:00:20,575 昨夜一体何があったんだ 1125 01:00:20,575 --> 01:00:21,242 階段の吹き抜けに? 1126 01:00:22,619 --> 01:00:24,287 私たちは階段を一度も歩いたことがありません。 1127 01:00:25,163 --> 01:00:26,873 いいえ、そうしました。 1128 01:00:26,873 --> 01:00:27,915 あなたと私とダフネ。 1129 01:00:27,915 --> 01:00:28,374 私たちは- 1130 01:00:28,374 --> 01:00:29,042 マリー。 1131 01:00:30,418 --> 01:00:32,253 クラブのトイレで気絶しちゃった。 1132 01:00:32,920 --> 01:00:34,255 私たちはあなたを家まで運ばなければなりませんでした。 1133 01:00:34,255 --> 01:00:35,923 どうして何かを思い出せるのでしょうか? 1134 01:00:35,923 --> 01:00:37,008 あなたは意識さえなかった。 1135 01:00:38,176 --> 01:00:41,012 あなたは私が 1136 01:00:41,012 --> 01:00:42,847 何かのための容器。 1137 01:00:45,767 --> 01:00:46,476 船ですか? 1138 01:00:47,602 --> 01:00:48,603 どのような? 1139 01:00:48,603 --> 01:00:49,896 悪魔か何かですか? 1140 01:00:51,064 --> 01:00:52,649 自分がいかに愚かであるかが分かるでしょう。 1141 01:00:52,649 --> 01:00:53,149 右? 1142 01:00:55,485 --> 01:00:55,985 それ... 1143 01:00:57,654 --> 01:01:00,406 夢のようですが、現実のように感じました。 1144 01:01:01,532 --> 01:01:02,700 ああ、確かに夢を見たんだね。 1145 01:01:05,787 --> 01:01:06,371 船。 1146 01:01:07,747 --> 01:01:09,332 今夜は来ないと思う 1147 01:01:09,332 --> 01:01:10,875 ファンキーフライデーへ。 1148 01:01:12,210 --> 01:01:13,002 大丈夫ですよ。 1149 01:01:14,045 --> 01:01:14,879 少し休む。 1150 01:01:15,421 --> 01:01:15,922 うん。 1151 01:01:22,595 --> 01:01:24,055 これはあなたにとって何の助けにもならないですよ。 1152 01:01:24,847 --> 01:01:25,348 何だって? 1153 01:01:25,348 --> 01:01:26,057 怖かったよ。 1154 01:01:29,102 --> 01:01:30,603 世界中の薬を全部飲んでも 1155 01:01:30,603 --> 01:01:31,771 そしてそれは決して止まらない。 1156 01:01:33,481 --> 01:01:34,273 何がダメなの? 1157 01:01:35,441 --> 01:01:36,693 現実だよ、マリー。 1158 01:01:38,611 --> 01:01:40,196 現実から逃れることはできない。 1159 01:01:41,656 --> 01:01:43,366 (マリー) - あなた、ハイでもしてんの? 1160 01:01:43,783 --> 01:01:45,118 (アンガス) - 君は最高にいい人かもしれない 1161 01:01:45,118 --> 01:01:46,577 世界で一番優しい人 1162 01:01:46,577 --> 01:01:47,829 そしてそれは決して止まらない。 1163 01:01:48,663 --> 01:01:50,289 あなたは誰よりもそれをよく知っているはずです。 1164 01:01:51,165 --> 01:01:53,126 あなたの家族の問題すべて。 1165 01:01:53,835 --> 01:01:55,294 何を言ってるんだ? 1166 01:01:56,295 --> 01:01:57,797 「あなたがしなければならない唯一のことは 1167 01:01:57,797 --> 01:01:59,841 その愚かなルームメイトを差し出すことだ 1168 01:01:59,841 --> 01:02:00,967 偉大なる者たちへ。」 1169 01:02:02,093 --> 01:02:03,511 君はもう出て行った方がいいと思う 1170 01:02:03,511 --> 01:02:04,303 今すぐ私から。 1171 01:02:07,306 --> 01:02:09,100 (アンガス) - 私は世界を公平にできると言ったでしょう。 1172 01:02:09,100 --> 01:02:11,269 だから現実に直面する必要はありません。 1173 01:02:13,438 --> 01:02:14,772 私から逃げる。 1174 01:02:18,651 --> 01:02:19,652 [ドスン] 1175 01:02:22,822 --> 01:02:26,617 [不吉な音楽] 1176 01:02:32,290 --> 01:02:33,332 これをお探しですか? 1177 01:02:36,002 --> 01:02:37,420 アンガスが言ったように、 1178 01:02:37,628 --> 01:02:39,130 「運命からは逃れられない」 1179 01:02:39,756 --> 01:02:41,132 感謝すべきだよ。 1180 01:02:41,758 --> 01:02:43,718 あなたはより高い目的を果たすことになるでしょう。 1181 01:02:44,260 --> 01:02:45,219 くそったれ。 1182 01:02:45,219 --> 01:02:46,637 あなたたちはみんな狂っている。 1183 01:02:55,855 --> 01:02:56,981 心配しないで。 1184 01:02:56,981 --> 01:02:58,941 ご遺族に弔電をお送りいたします。 1185 01:02:59,609 --> 01:03:01,068 いずれにせよ、彼らはもうそれに慣れています。 1186 01:03:01,068 --> 01:03:01,652 そうじゃないですか? 1187 01:03:03,988 --> 01:03:04,739 [刺す] 1188 01:03:08,409 --> 01:03:10,453 [アンガスが窒息する] 1189 01:03:11,370 --> 01:03:12,079 [体がドスンと鳴る] 1190 01:03:12,914 --> 01:03:14,081 クレイジーな雌犬! 1191 01:03:14,874 --> 01:03:16,209 誰が話しているか見て! 1192 01:03:19,754 --> 01:03:20,296 [ドスン] 1193 01:03:23,883 --> 01:03:24,383 [スマッシュ] 1194 01:03:27,678 --> 01:03:31,224 [不気味な音] 1195 01:03:41,400 --> 01:03:42,527 [柔らかなピアノの音] 1196 01:03:42,527 --> 01:03:44,529 (アンドリュー) - 私はこれらの話を実際に話したことはなかった 1197 01:03:44,529 --> 01:03:46,280 私のセラピスト以外の誰にも。 1198 01:03:47,615 --> 01:03:49,116 えっ、本当ですか? 1199 01:03:49,534 --> 01:03:50,201 うん。 1200 01:03:50,952 --> 01:03:52,370 マリーが亡くなった後、 1201 01:03:52,370 --> 01:03:54,664 母は私を学校から退学させました 1202 01:03:54,664 --> 01:03:55,790 そして私はちょっと立ち止まってしまいました... 1203 01:03:56,374 --> 01:03:58,167 人と話すこと。 1204 01:03:58,960 --> 01:04:00,002 くそっ、おい。 1205 01:04:00,795 --> 01:04:01,587 それは大変です。 1206 01:04:02,004 --> 01:04:02,797 大丈夫だよ。 1207 01:04:03,256 --> 01:04:04,674 やっと会える人ができて嬉しいよ 1208 01:04:04,674 --> 01:04:05,216 [電話が鳴る] 1209 01:04:06,676 --> 01:04:08,719 携帯電話が機内モードになっていると言っていたと思います。 1210 01:04:08,719 --> 01:04:10,555 クレアが何か送ってきたかどうか確認しなければならなかった。 1211 01:04:10,555 --> 01:04:11,180 くそっ! 1212 01:04:11,222 --> 01:04:12,473 冗談でしょ、ジョシュ? 1213 01:04:12,473 --> 01:04:13,307 ああ、くそ。 1214 01:04:13,307 --> 01:04:13,891 何? 1215 01:04:14,600 --> 01:04:16,644 彼女はあなたがまだ第一容疑者だと言っています。 1216 01:04:17,728 --> 01:04:19,939 どうやら彼らはあなたの戦闘訓練を利用しているようだ 1217 01:04:19,939 --> 01:04:21,232 そしてそれを正当化する家族歴。 1218 01:04:21,232 --> 01:04:22,066 真剣に? 1219 01:04:22,066 --> 01:04:22,775 わからない。 1220 01:04:22,775 --> 01:04:23,985 彼女は彼らにそれを説明しようとした 1221 01:04:23,985 --> 01:04:25,444 しかし、警官は彼女があなたをかばっているだけだと思っている。 1222 01:04:25,444 --> 01:04:25,987 くそっ! 1223 01:04:27,113 --> 01:04:28,614 アンドリュー、自首したらどうですか? 1224 01:04:28,614 --> 01:04:29,532 いいえ。 1225 01:04:29,532 --> 01:04:30,575 - 誰かが怪我をすることは避けられます。 - いいえ。 1226 01:04:30,575 --> 01:04:32,326 いや!ジョシュ、そんなことはしないよ。 1227 01:04:32,326 --> 01:04:33,369 これがどう終わるかは分かっています。 1228 01:04:33,369 --> 01:04:35,413 何もしなければケビンは死んでしまう 1229 01:04:35,413 --> 01:04:37,123 そして私たちは殺人者と同じ責任を負うことになるのです。 1230 01:04:37,123 --> 01:04:38,666 だから、もし自首したいなら、 1231 01:04:38,666 --> 01:04:39,709 どうぞご自由に。 1232 01:04:39,709 --> 01:04:41,043 でも、私は絶対に止まらない。 1233 01:04:41,043 --> 01:04:42,587 君の家族はもう十分苦労してきたよ。 1234 01:04:42,587 --> 01:04:44,130 私の家族はす​​でに崩壊しています。 1235 01:04:44,797 --> 01:04:45,756 ケビンのは違います。 1236 01:04:48,217 --> 01:04:49,468 わかった。 1237 01:04:50,344 --> 01:04:51,095 わかった。 1238 01:04:51,429 --> 01:04:52,054 クソッ。 1239 01:04:52,930 --> 01:04:53,848 出発の準備はできましたか? 1240 01:04:54,515 --> 01:04:55,141 うん。 1241 01:04:56,976 --> 01:04:57,768 [息を呑む] 1242 01:04:57,977 --> 01:04:58,728 元気かい? 1243 01:04:58,728 --> 01:04:59,520 ああ、肩だけですよ。 1244 01:04:59,520 --> 01:05:00,187 大丈夫。 1245 01:05:01,397 --> 01:05:01,898 痛い! 1246 01:05:01,898 --> 01:05:02,648 一体何なんだ、おい? 1247 01:05:02,648 --> 01:05:03,816 元気そうじゃないね。 1248 01:05:04,400 --> 01:05:05,192 みてみましょう。 1249 01:05:08,654 --> 01:05:10,573 ああ、すごい、血が大量に出た。 1250 01:05:10,573 --> 01:05:11,866 見た目は実際よりも悪いです。 1251 01:05:11,866 --> 01:05:13,367 いいえ、今すぐ包帯を巻く必要があります。 1252 01:05:13,367 --> 01:05:14,076 大丈夫。 1253 01:05:14,076 --> 01:05:15,119 大丈夫じゃないよ、 1254 01:05:15,119 --> 01:05:17,121 ナバロホールに着く前に出血が止まってしまったら。 1255 01:05:19,123 --> 01:05:20,124 ベストを脱いでください。 1256 01:05:28,257 --> 01:05:29,800 ペーパータオルを取ってきてもらえますか? 1257 01:05:38,893 --> 01:05:40,019 何をすべきか知っていますか? 1258 01:05:40,019 --> 01:05:41,771 ああいいよ。 1259 01:05:44,982 --> 01:05:45,691 [アンドリューは息を吸い込む] 1260 01:05:46,067 --> 01:05:46,776 痛いの? 1261 01:05:46,776 --> 01:05:47,526 うん。 1262 01:05:55,368 --> 01:05:57,328 妹のエヴリンが大学に行ったとき、 1263 01:05:57,328 --> 01:05:58,871 彼女が運命の人だと確信していた 1264 01:05:58,871 --> 01:06:00,331 家族の呪いを解くために。 1265 01:06:00,748 --> 01:06:04,418 [夢のような音楽] 1266 01:06:05,002 --> 01:06:08,047 (サラが電話中) - 分かりました 1267 01:06:08,047 --> 01:06:09,131 なぜ辞めることを選んだのか。 1268 01:06:09,131 --> 01:06:09,715 しかし、 1269 01:06:10,216 --> 01:06:10,841 これ。 1270 01:06:10,841 --> 01:06:11,717 お母さん。 1271 01:06:12,969 --> 01:06:14,053 そんなことしないでください。 1272 01:06:14,428 --> 01:06:15,763 (サラ) - 本当に準備はいいですか? 1273 01:06:16,013 --> 01:06:17,974 すべてが終わった後。 1274 01:06:17,974 --> 01:06:20,017 そしてあなたが見てきたもの。 1275 01:06:20,017 --> 01:06:20,685 お母さん。 1276 01:06:21,352 --> 01:06:24,021 私たちは距離を置くことは良いことだと同意しました。 1277 01:06:24,021 --> 01:06:25,314 (サラ) - わかってるけど 1278 01:06:25,773 --> 01:06:26,357 振り返ってみると 1279 01:06:26,357 --> 01:06:27,984 聞いてよママ、行かなきゃ。 1280 01:06:28,401 --> 01:06:29,986 私は今パティオにいます 1281 01:06:29,986 --> 01:06:32,363 そして私のオリエンテーショングループの女の子数人 1282 01:06:32,363 --> 01:06:34,323 後で来ます... 1283 01:06:35,408 --> 01:06:36,826 ツアーのこと。 1284 01:06:36,826 --> 01:06:37,618 (サラ) - 友達? 1285 01:06:37,618 --> 01:06:38,285 すでに? 1286 01:06:38,536 --> 01:06:40,162 エヴ、それは素晴らしい。 1287 01:06:40,162 --> 01:06:40,830 うん。 1288 01:06:41,789 --> 01:06:44,875 (サラ) - 実は、飛行機を予約して訪ねようかと思っているんです。 1289 01:06:45,543 --> 01:06:46,544 お父さんは来てくれますか? 1290 01:06:47,336 --> 01:06:48,838 (サラ) - 私がそんなことできないって分かってるでしょ。 1291 01:06:51,173 --> 01:06:51,799 右。 1292 01:06:53,300 --> 01:06:54,552 行かなくちゃ。 1293 01:06:54,552 --> 01:06:56,971 (サラ) - ああ、後で話しましょう。 1294 01:06:56,971 --> 01:06:57,680 じゃあね、お母さん。 1295 01:06:57,680 --> 01:06:58,305 (サラ) - えー! 1296 01:07:00,391 --> 01:07:01,308 後で電話します。 1297 01:07:01,976 --> 01:07:02,810 約束します。 1298 01:07:08,232 --> 01:07:09,984 (女性の声) - これは好きじゃない。 1299 01:07:11,944 --> 01:07:13,154 いつから嘘つきになったんですか? 1300 01:07:13,154 --> 01:07:14,739 あなたは良い人であるはずだった。 1301 01:07:16,407 --> 01:07:17,616 そうだったよ。 1302 01:07:18,659 --> 01:07:20,745 マリーが去るまで 1303 01:07:22,079 --> 01:07:23,748 そして戻って来なかった。 1304 01:07:24,623 --> 01:07:27,043 それで、私はそれを残すと思います 1305 01:07:27,043 --> 01:07:27,793 アンドリューへ。 1306 01:07:28,794 --> 01:07:30,212 なぜここに来たのですか? 1307 01:07:30,212 --> 01:07:32,006 何が起こるかわかっていれば。 1308 01:07:33,340 --> 01:07:34,467 気をつけます。 1309 01:07:35,259 --> 01:07:36,969 彼らは皆慎重だったよ、エヴ。 1310 01:07:36,969 --> 01:07:37,845 私はあなたに警告しています、 1311 01:07:38,554 --> 01:07:39,388 それは問題ではありません。 1312 01:07:39,388 --> 01:07:41,265 しかし、それは重要です。 1313 01:07:41,265 --> 01:07:42,058 なぜなら、 1314 01:07:43,059 --> 01:07:44,894 私は目覚めないだろう 1315 01:07:44,894 --> 01:07:47,813 毎朝マリーの空っぽのベッドの横に。 1316 01:07:48,272 --> 01:07:51,734 あるいは、ルーカスの古いスピーカーの前を歩いてみましょう。 1317 01:07:52,610 --> 01:07:55,488 あるいはエリアスの卒業写真。 1318 01:07:56,489 --> 01:07:57,406 私は終わった。 1319 01:08:01,911 --> 01:08:02,787 [シューッ] 1320 01:08:04,663 --> 01:08:08,292 [夢のような音楽] 1321 01:08:31,482 --> 01:08:32,358 (アレックス) - やあ! 1322 01:08:33,400 --> 01:08:34,360 おい。 1323 01:08:34,902 --> 01:08:35,778 私を見て。 1324 01:08:39,031 --> 01:08:40,741 マリーの任期が始まります 1325 01:08:41,075 --> 01:08:42,910 彼女は3ヶ月後に戻ってくるでしょう。 1326 01:08:44,036 --> 01:08:45,454 1週間くらい。 1327 01:08:46,372 --> 01:08:49,125 ああ、でもその時までに、彼女が戻ってくることを望んでいないだろう。 1328 01:08:49,458 --> 01:08:51,418 そもそも彼女はなぜ行くのですか? 1329 01:08:51,418 --> 01:08:53,129 彼女はこれから何が起こるか知っている。 1330 01:08:53,129 --> 01:08:53,712 私はしません... 1331 01:08:54,964 --> 01:08:56,674 彼女がなぜ行くのか全く分からない。 1332 01:08:57,883 --> 01:08:59,510 伝えたいのですが... 1333 01:09:00,761 --> 01:09:01,971 どうしてもできないんです。 1334 01:09:02,638 --> 01:09:04,974 すでに答えを持っているのでなければ、そうではありません。 1335 01:09:12,189 --> 01:09:13,566 コツを教えることができます。 1336 01:09:14,733 --> 01:09:15,526 トリック? 1337 01:09:15,526 --> 01:09:16,152 うん。 1338 01:09:16,485 --> 01:09:18,404 そうだ、恋しくなったら 1339 01:09:18,946 --> 01:09:20,698 しかし、彼らには届かないのです。 1340 01:09:20,698 --> 01:09:22,158 空を見上げれば 1341 01:09:22,158 --> 01:09:23,284 そして星を数えます。 1342 01:09:23,450 --> 01:09:25,161 10億くらいあるよ。 1343 01:09:25,286 --> 01:09:25,828 もっと。 1344 01:09:25,953 --> 01:09:27,538 よし、お利口さん、まだあるよ。 1345 01:09:28,038 --> 01:09:29,498 しかし、私たち一人一人に一つずつあります。 1346 01:09:29,498 --> 01:09:31,000 そこに君がいる。 1347 01:09:31,208 --> 01:09:33,335 そしてそこにはママとパパがいます 1348 01:09:34,044 --> 01:09:36,380 そしてその一人はエリアスかもしれない、 1349 01:09:37,256 --> 01:09:38,340 マリー、 1350 01:09:39,008 --> 01:09:40,968 アンドリューにも一つあげることもできます。 1351 01:09:45,806 --> 01:09:46,807 見る? 1352 01:09:47,808 --> 01:09:49,143 お母さんが恋しくなったら、 1353 01:09:49,143 --> 01:09:50,352 お父さんが恋しいときはいつでも、 1354 01:09:50,352 --> 01:09:51,645 マリーが恋しくなったら、 1355 01:09:52,354 --> 01:09:54,857 ただ空を眺めて星を数えてください。 1356 01:09:57,359 --> 01:10:00,863 [夢のような音楽] 1357 01:10:24,762 --> 01:10:26,222 (男性の声) - くそっ、愛しい人。 1358 01:10:26,222 --> 01:10:27,097 どこへ行くの? 1359 01:10:27,097 --> 01:10:28,182 ここで何してるの? 1360 01:10:28,182 --> 01:10:28,766 うん。 1361 01:10:28,766 --> 01:10:29,934 どこに行くの? 1362 01:10:29,934 --> 01:10:30,809 ただ話したいだけ。 1363 01:10:30,809 --> 01:10:31,560 ただ話したいだけ。 - 私から離れてください。 1364 01:10:31,727 --> 01:10:32,937 わたしから離れて! 1365 01:10:33,604 --> 01:10:34,480 わたしから離れて! 1366 01:10:34,480 --> 01:10:35,272 まだ私を捕まえることはできないよ! 1367 01:10:35,272 --> 01:10:36,315 私の番じゃないよ! 1368 01:10:39,360 --> 01:10:42,321 [電気の歪み] 1369 01:10:55,417 --> 01:10:56,210 [ドスン] 1370 01:11:15,980 --> 01:11:16,647 [スライス] 1371 01:11:31,412 --> 01:11:34,540 [音楽が激しくなる] 1372 01:11:55,436 --> 01:11:55,936 [息を呑む] 1373 01:11:55,936 --> 01:11:56,478 何てことだ。 1374 01:11:56,478 --> 01:11:57,730 ごめんなさい。 1375 01:11:57,730 --> 01:11:59,189 そんなふうに怖がらせるつもりはなかったんです。 1376 01:11:59,189 --> 01:11:59,982 大丈夫。 1377 01:12:00,316 --> 01:12:01,525 私はレイナです。 1378 01:12:01,525 --> 01:12:02,443 あなたはエヴリンですよね? 1379 01:12:02,443 --> 01:12:02,943 うん。 1380 01:12:02,943 --> 01:12:04,320 私たちは一緒に天文学入門を学びます。 1381 01:12:05,904 --> 01:12:07,823 今夜はパーティーがある 1382 01:12:07,823 --> 01:12:09,199 そのアルファシグデルタ 1383 01:12:09,199 --> 01:12:10,701 そしてあなたに本当に来てもらいたいのです。 1384 01:12:10,701 --> 01:12:11,910 なんてこった。 1385 01:12:11,910 --> 01:12:13,078 本当に無理です。 1386 01:12:13,329 --> 01:12:15,122 はい、本当にできます。 1387 01:12:15,122 --> 01:12:16,790 ほら、私は彼らに誓おうとしているんだ 1388 01:12:16,790 --> 01:12:19,418 3人連れて行かないといけない 1389 01:12:19,418 --> 01:12:20,669 だからあなたが必要なんです。 1390 01:12:22,379 --> 01:12:24,965 それと、先日の夜、芝生の上であなたを見たような気がします。 1391 01:12:24,965 --> 01:12:26,133 毛布を落としました。 1392 01:12:26,675 --> 01:12:27,676 ああ、くそ。 1393 01:12:27,676 --> 01:12:29,136 ええ、心配ありません 1394 01:12:29,136 --> 01:12:29,636 全然大丈夫ですよ。 1395 01:12:29,636 --> 01:12:30,346 拾いました。 1396 01:12:30,346 --> 01:12:31,805 それでパーティーで私に会ったら、 1397 01:12:31,805 --> 01:12:32,556 あなたにあげられますよ。 1398 01:12:32,806 --> 01:12:33,891 11時だよ 1399 01:12:33,891 --> 01:12:34,892 住所をテキストで送ります。 1400 01:12:35,267 --> 01:12:35,768 いいね。 1401 01:12:35,768 --> 01:12:36,268 うん。 1402 01:12:36,268 --> 01:12:37,061 さよなら。 1403 01:12:39,146 --> 01:12:39,772 来て。 1404 01:12:39,772 --> 01:12:40,647 あなたが行かなければならない。 1405 01:12:41,899 --> 01:12:42,566 私はできません。 1406 01:12:43,692 --> 01:12:44,234 来て。 1407 01:12:44,234 --> 01:12:45,694 まだあと1日ありますよ。 1408 01:12:46,028 --> 01:12:47,696 真夜中前に出発してください。 1409 01:12:48,822 --> 01:12:50,783 あの変な女の子はあなたを必要としている。 1410 01:12:53,994 --> 01:12:55,037 30分。 1411 01:12:55,037 --> 01:12:57,039 何か変なものを見つけたら、 1412 01:12:57,039 --> 01:12:57,748 私は行きます。 1413 01:12:57,748 --> 01:12:59,083 わーい! 1414 01:13:06,507 --> 01:13:07,466 いいえ。 1415 01:13:13,680 --> 01:13:17,559 [荒い息遣い] 1416 01:13:19,269 --> 01:13:22,481 [パーティーミュージック] 1417 01:13:24,400 --> 01:13:25,192 なんてことだ! 1418 01:13:25,192 --> 01:13:25,692 あなただよ! 1419 01:13:25,692 --> 01:13:26,193 来ましたね! 1420 01:13:26,193 --> 01:13:27,444 あなたがここに来てくれてとても嬉しいです。 1421 01:13:27,444 --> 01:13:28,070 来て! 1422 01:13:28,070 --> 01:13:28,695 入って来なければなりません。 1423 01:13:34,034 --> 01:13:35,828 はい、女の子たち。 1424 01:13:36,328 --> 01:13:37,371 エヴリンです。 1425 01:13:37,371 --> 01:13:38,789 天文学入門があります。 1426 01:13:38,789 --> 01:13:41,208 来てくれて本当に嬉しいよ 1427 01:13:41,208 --> 01:13:44,044 この女子学生クラブは私にとってとても大切なものなので、 1428 01:13:44,044 --> 01:13:45,462 あなたは私にとってとても大切な存在です。 1429 01:13:45,462 --> 01:13:46,880 本当にありがとうございました。 1430 01:13:48,215 --> 01:13:49,091 うん。 1431 01:13:49,883 --> 01:13:52,219 必要なものは何でも手に入れてください。 1432 01:13:52,219 --> 01:13:53,679 冷蔵庫に飲み物が入っています。 1433 01:13:53,679 --> 01:13:56,223 ピザが食べたいならピザもありますよ。 1434 01:13:56,557 --> 01:13:58,350 それは…大丈夫ですか? 1435 01:13:59,101 --> 01:13:59,768 エヴリン。 1436 01:13:59,768 --> 01:14:01,311 はい、大丈夫です。 1437 01:14:02,229 --> 01:14:02,771 [息を呑む] 1438 01:14:02,938 --> 01:14:03,772 よお!私のb。 1439 01:14:05,315 --> 01:14:06,733 (レイナ) - 彼女に何が起こっているのか分からない。 1440 01:14:08,861 --> 01:14:09,903 ちょっと待って! 1441 01:14:09,903 --> 01:14:10,696 これ! 1442 01:14:10,696 --> 01:14:11,196 エヴリン! 1443 01:14:11,363 --> 01:14:12,239 エヴリン! 1444 01:14:12,239 --> 01:14:13,657 エヴリン、どこへ行くの? 1445 01:14:13,657 --> 01:14:13,949 エヴリン! 1446 01:14:13,949 --> 01:14:16,452 [街の騒音] 1447 01:14:22,291 --> 01:14:26,003 [環境音楽] 1448 01:14:29,965 --> 01:14:31,300 [ドアハンドルが揺れる] 1449 01:14:33,302 --> 01:14:34,303 ここから出て行かなければなりません。 1450 01:14:40,767 --> 01:14:41,560 そこに入ってください。 1451 01:14:42,311 --> 01:14:43,103 本当に? 1452 01:14:43,687 --> 01:14:45,314 はい、時間がありません。 1453 01:14:49,693 --> 01:14:50,944 (エレベーターの声) - 降ります。 1454 01:14:52,196 --> 01:14:55,949 [エレベーターがゴロゴロ鳴る] 1455 01:15:02,915 --> 01:15:04,291 [エレベーターが墜落] 1456 01:15:09,671 --> 01:15:11,423 [エレベーターのドアが開く] 1457 01:15:19,348 --> 01:15:23,310 [不気味な呼吸] 1458 01:15:24,561 --> 01:15:25,646 [音声ではありません] 1459 01:15:38,617 --> 01:15:39,451 簡単。 1460 01:15:39,826 --> 01:15:40,410 簡単。 1461 01:15:40,410 --> 01:15:41,578 私だけです。 1462 01:15:42,913 --> 01:15:43,789 甘い、 1463 01:15:44,248 --> 01:15:45,165 親愛なる、 1464 01:15:45,791 --> 01:15:47,417 小さなエヴ。 1465 01:15:49,753 --> 01:15:51,004 アレックス? 1466 01:15:53,257 --> 01:15:55,425 こうなることはわかっていたでしょう。 1467 01:15:56,051 --> 01:15:57,344 あなたはいつもそれを知っていた 1468 01:15:57,344 --> 01:15:58,845 この地に足を踏み入れたとき、 1469 01:15:58,845 --> 01:15:59,805 あなたはここに行き着くでしょう。 1470 01:16:00,222 --> 01:16:01,014 (エヴリン) - いいえ、しませんでした。 1471 01:16:01,014 --> 01:16:01,765 私は誓います。 1472 01:16:02,558 --> 01:16:03,725 それがあなたの兄の考えでした。 1473 01:16:05,185 --> 01:16:06,520 あなたも妹さんも。 1474 01:16:07,229 --> 01:16:08,272 声に出して言うのはやめて 1475 01:16:08,272 --> 01:16:09,273 しかし、彼らの頭の中では。 1476 01:16:10,482 --> 01:16:11,858 私の姉? 1477 01:16:12,442 --> 01:16:14,653 彼らも行きたくなかった。 1478 01:16:14,945 --> 01:16:15,904 アレックス。 1479 01:16:17,030 --> 01:16:18,532 アレックス、やめて! 1480 01:16:18,574 --> 01:16:20,075 アレックスはいない。 1481 01:16:20,742 --> 01:16:22,286 彼女はここにいません。 1482 01:16:22,619 --> 01:16:23,996 (エヴリン) - アレックス、お願いします。 1483 01:16:25,330 --> 01:16:27,124 今すぐ参加できます。 1484 01:16:43,515 --> 01:16:45,267 星と一つになりましょう。 1485 01:17:11,835 --> 01:17:12,628 [落下] 1486 01:17:19,676 --> 01:17:22,846 [柔らかなバイオリンの音] 1487 01:17:36,276 --> 01:17:37,444 ありがとう。 1488 01:17:52,793 --> 01:17:53,710 その後、 1489 01:17:54,544 --> 01:17:56,380 ほぼ終わりました。 1490 01:17:57,297 --> 01:17:59,841 母は私を完全に締め出した 1491 01:17:59,841 --> 01:18:01,009 大学に行くことをやめました。 1492 01:18:02,427 --> 01:18:03,470 彼女はそうではないと言った 1493 01:18:04,304 --> 01:18:06,807 最後の子供を失う覚悟ができている。 1494 01:18:07,391 --> 01:18:08,892 彼女の赤ちゃん。 1495 01:18:11,520 --> 01:18:13,605 でも、できなかった 1496 01:18:13,605 --> 01:18:15,148 その家に泊まりなさい。 1497 01:18:15,732 --> 01:18:17,818 それで私は秘密に応募しました。 1498 01:18:20,028 --> 01:18:22,155 それを知ったとき、彼女は激怒した。 1499 01:18:23,407 --> 01:18:26,535 しかし、彼女は一つの条件で同意しました。 1500 01:18:27,994 --> 01:18:29,496 軍事ブートキャンプ。 1501 01:18:31,206 --> 01:18:32,624 あなたが想像できるように、 1502 01:18:33,333 --> 01:18:36,920 それは最高の場所ではなかった 1503 01:18:36,920 --> 01:18:38,755 悲しみに対処するために。 1504 01:18:43,635 --> 01:18:44,469 お前、 1505 01:18:46,847 --> 01:18:48,014 ごめんなさい。 1506 01:18:50,183 --> 01:18:51,351 それは本当に難しいですね。 1507 01:18:51,351 --> 01:18:52,060 うん。 1508 01:18:55,188 --> 01:18:56,982 少なくとも、これに備えることはできたよね? 1509 01:18:58,275 --> 01:19:01,361 そうですね、そういう見方もできますね。 1510 01:19:03,405 --> 01:19:04,156 あなたは〜を用意する? 1511 01:19:05,282 --> 01:19:07,033 さあ、これをやろう。 1512 01:19:09,286 --> 01:19:10,620 ああ、神様、私たちは死んでしまうでしょう。 1513 01:19:11,413 --> 01:19:14,291 [激しい音楽] 1514 01:19:34,352 --> 01:19:37,564 [不気味な音楽] 1515 01:19:47,783 --> 01:19:49,451 467はあそこにあります。 1516 01:19:53,038 --> 01:19:53,914 これを取る。 1517 01:19:53,914 --> 01:19:54,456 何? 1518 01:19:54,456 --> 01:19:55,499 いいえ、使い方が分かりません。 1519 01:19:55,499 --> 01:19:56,124 君はそれを保管しておいてください。 1520 01:19:56,458 --> 01:19:57,417 バックアップはあります。 1521 01:19:57,793 --> 01:19:58,418 その上、 1522 01:19:58,418 --> 01:19:59,628 それほど使いにくいものではありません。 1523 01:19:59,628 --> 01:20:00,754 ただ低く構えて、 1524 01:20:02,047 --> 01:20:03,965 そして、最も近い体の部位を振ります。 1525 01:20:06,468 --> 01:20:07,469 十分近い。 1526 01:20:56,852 --> 01:20:57,978 気をつけてね。 1527 01:21:07,988 --> 01:21:08,864 なんてこった。 1528 01:21:08,864 --> 01:21:09,906 それはケビンです。 1529 01:21:13,535 --> 01:21:15,078 彼は生きているが 1530 01:21:15,453 --> 01:21:16,371 彼をここから連れ出さなければなりません。 1531 01:21:18,331 --> 01:21:19,541 [遠くの衝突音] 1532 01:21:20,709 --> 01:21:21,209 彼を解いてください。 1533 01:21:21,209 --> 01:21:22,002 すぐ戻ってくる。 1534 01:21:22,794 --> 01:21:23,378 アンドリュー、待って! 1535 01:21:23,378 --> 01:21:23,920 何? 1536 01:21:23,920 --> 01:21:24,421 私はしません 1537 01:21:25,547 --> 01:21:26,256 私にはこれができないと思います。 1538 01:21:26,256 --> 01:21:26,965 はい、できます。 1539 01:21:26,965 --> 01:21:27,465 いいえ、できません。 1540 01:21:27,465 --> 01:21:28,008 はい、できます。 1541 01:21:28,008 --> 01:21:28,758 - 本当に無理だよ。 - できるよ! 1542 01:21:28,758 --> 01:21:29,551 おい!私を見て。 1543 01:21:29,885 --> 01:21:30,635 私を見て。 1544 01:21:30,635 --> 01:21:31,177 息をする。 1545 01:21:32,345 --> 01:21:32,846 もっとゆっくり。 1546 01:21:33,263 --> 01:21:33,972 もっとゆっくり。 1547 01:21:33,972 --> 01:21:34,514 で、 1548 01:21:35,849 --> 01:21:36,641 外。 1549 01:21:36,641 --> 01:21:37,350 また。 1550 01:21:37,475 --> 01:21:38,184 で、 1551 01:21:39,352 --> 01:21:40,353 外。 1552 01:21:41,605 --> 01:21:42,981 ここまで来ましたね。 1553 01:21:43,481 --> 01:21:44,399 あなたはこれを行うことができます。 1554 01:21:44,482 --> 01:21:45,567 あなたがすべきことは 1555 01:21:45,567 --> 01:21:46,902 これらを彼から切り離す 1556 01:21:46,902 --> 01:21:47,944 そして彼をここから連れ出してください。 1557 01:21:47,944 --> 01:21:49,154 それはできますか? 1558 01:21:50,280 --> 01:21:51,323 はい、もしくは、いいえ。 1559 01:21:51,323 --> 01:21:52,866 ジョシュ、君の言うことを聞きたいんだ。 1560 01:21:53,783 --> 01:21:54,534 はい。 1561 01:21:54,868 --> 01:21:55,577 はい。 1562 01:21:56,244 --> 01:21:56,745 良い。 1563 01:21:57,078 --> 01:21:58,288 すぐ戻ってくる。 1564 01:22:04,502 --> 01:22:06,546 よし、ボス、ここから出しましょう。 1565 01:22:07,088 --> 01:22:07,923 [ロープを切る] 1566 01:22:11,760 --> 01:22:12,469 [ビシャビシャ押しつぶす] 1567 01:22:12,469 --> 01:22:13,261 [ケビンが叫ぶ] - ああ、なんてことだ! 1568 01:22:13,261 --> 01:22:14,095 何だこれ? 1569 01:22:14,679 --> 01:22:15,639 大丈夫ですか? 1570 01:22:15,639 --> 01:22:16,222 くそ。 1571 01:22:19,517 --> 01:22:20,518 出て行かなければなりません。 1572 01:22:20,518 --> 01:22:21,353 今! 1573 01:22:23,271 --> 01:22:24,564 いいえ、私たちはあなたをここから連れ出します。 1574 01:22:24,981 --> 01:22:26,149 何てことだ! 1575 01:22:29,527 --> 01:22:31,029 アンドリュー! 1576 01:22:34,115 --> 01:22:34,699 [遠くの金属音] 1577 01:23:03,186 --> 01:23:03,812 [ドアが開く] 1578 01:23:09,567 --> 01:23:12,821 [不気味な音楽] 1579 01:23:13,113 --> 01:23:13,738 [懐中電灯のカチッという音] 1580 01:23:28,753 --> 01:23:29,504 [音楽が鳴り響く] 1581 01:23:29,963 --> 01:23:30,463 [懐中電灯が落ちる] 1582 01:23:42,726 --> 01:23:46,563 [くぐもった呼吸] 1583 01:24:16,301 --> 01:24:16,885 [アンドリューがうめく] 1584 01:24:18,678 --> 01:24:19,179 [手を切り落とす] 1585 01:24:19,179 --> 01:24:21,806 [叫び声] 1586 01:24:22,640 --> 01:24:23,767 いや、放っておいて。 1587 01:24:24,100 --> 01:24:25,143 間に合わないよ。 1588 01:24:25,727 --> 01:24:26,561 何てことだ! 1589 01:24:26,978 --> 01:24:28,229 いいえ。大丈夫だよ。 1590 01:24:28,229 --> 01:24:29,481 大丈夫だよ。大丈夫だよ。 1591 01:24:29,647 --> 01:24:31,024 いいかい、そんなにドラマチックになるのはやめなさい。 1592 01:24:31,024 --> 01:24:31,649 大丈夫だよ。 1593 01:24:32,400 --> 01:24:33,568 [アンドリューの叫び声] 1594 01:24:34,360 --> 01:24:35,070 くそっ 1595 01:24:35,904 --> 01:24:36,529 わかりました、ケビン。 1596 01:24:37,072 --> 01:24:37,822 そこに居なさい。 1597 01:24:37,822 --> 01:24:38,823 すぐ戻ってくる。 1598 01:24:39,240 --> 01:24:40,158 どこにも行かないで。 1599 01:24:40,158 --> 01:24:41,117 留まって。ただ待って。 1600 01:24:42,368 --> 01:24:44,287 [ケビンが息を切らして] 1601 01:24:45,830 --> 01:24:46,414 アンドリュー! 1602 01:24:46,414 --> 01:24:48,208 [激しい音楽] 1603 01:24:50,293 --> 01:24:51,503 彼から離れろ! 1604 01:24:51,920 --> 01:24:53,004 ジョシュ、走れ! 1605 01:25:35,839 --> 01:25:38,258 [サスペンス音楽] 1606 01:26:07,036 --> 01:26:08,371 [激しい音楽] 1607 01:26:08,371 --> 01:26:09,038 落ち着け! 1608 01:26:09,289 --> 01:26:11,166 落ち着いて!怖がらせちゃってるよ! 1609 01:26:11,166 --> 01:26:12,250 びっくりしちゃったよ、おい! 1610 01:26:12,250 --> 01:26:13,751 [ケビンがうめく] 1611 01:26:15,420 --> 01:26:16,379 落ち着いて! 1612 01:26:23,803 --> 01:26:24,846 なんてこった! 1613 01:26:31,186 --> 01:26:31,811 くそっ! 1614 01:26:40,778 --> 01:26:41,738 [車輪が詰まる] 1615 01:26:45,742 --> 01:26:46,951 何てことだ。 1616 01:26:48,411 --> 01:26:48,995 くそ! 1617 01:26:49,662 --> 01:26:50,413 ダブルファック! 1618 01:26:57,712 --> 01:26:58,296 (警備員) - おい! 1619 01:26:58,296 --> 01:26:59,255 そこで止まって下さい。 1620 01:26:59,797 --> 01:27:02,467 そこには狂った殺人鬼の悪役がいる。 1621 01:27:02,842 --> 01:27:04,552 一体何を言っているんだ? 1622 01:27:04,969 --> 01:27:06,137 女性がいる 1623 01:27:06,137 --> 01:27:07,430 そして彼女は私の友達を食べている! 1624 01:27:07,680 --> 01:27:08,973 それが意味をなさないことは分かっています 1625 01:27:08,973 --> 01:27:09,807 でも私を信じてください。 1626 01:27:10,058 --> 01:27:11,226 あなたはここの学生ですか? 1627 01:27:11,434 --> 01:27:12,101 うん。 1628 01:27:12,310 --> 01:27:13,353 身分証明書を見せてください。 1629 01:27:13,519 --> 01:27:14,187 私のID? 1630 01:27:14,187 --> 01:27:16,189 おい、4階に死体があるぞ! 1631 01:27:16,606 --> 01:27:17,774 わかった、見せてくれ。 1632 01:27:21,778 --> 01:27:22,570 ...そして毛布 1633 01:27:22,570 --> 01:27:24,030 担架の車輪に引っかかった 1634 01:27:24,030 --> 01:27:25,240 そして彼はあそこに落ちたのです。 1635 01:27:28,785 --> 01:27:29,452 いいえ、 1636 01:27:29,786 --> 01:27:31,204 まさにそこにあったと誓います。 1637 01:27:31,704 --> 01:27:33,665 はい、身分証明書を見せていただきます。 1638 01:27:34,415 --> 01:27:35,291 (ピアス博士) - 助けて。助けて! 1639 01:27:35,291 --> 01:27:36,459 殺人者はそこにいる! 1640 01:27:36,751 --> 01:27:37,752 怪我をしていませんか、先生? 1641 01:27:37,794 --> 01:27:38,503 いいえ、大丈夫です。 1642 01:27:38,503 --> 01:27:39,712 私はただ成績を取っていた 1643 01:27:39,712 --> 01:27:41,923 そしてジャンプスーツを着たマスク姿の女性 1644 01:27:41,923 --> 01:27:43,424 突然現れて私を攻撃した。 1645 01:27:43,967 --> 01:27:44,968 それが起こった場所に連れて行ってください。 1646 01:27:46,803 --> 01:27:47,428 すべてのユニット、 1647 01:27:47,428 --> 01:27:49,514 ナバロホールに援軍が必要だ。 1648 01:27:49,639 --> 01:27:50,306 統計 1649 01:27:50,765 --> 01:27:51,349 あなた。 1650 01:27:51,516 --> 01:27:52,767 私たちと一緒に来てください。今すぐ。 1651 01:27:54,727 --> 01:27:56,980 [不思議な音楽] 1652 01:28:05,405 --> 01:28:06,155 [アンドリューがうめく] 1653 01:28:14,414 --> 01:28:15,540 (アンドリュー) - 奥さん、聞こえますか? 1654 01:28:18,376 --> 01:28:19,585 あなたの名前を教えてもらえますか? 1655 01:28:21,129 --> 01:28:24,215 ビクトリア・ピアース博士。 1656 01:28:25,133 --> 01:28:25,800 医者... 1657 01:28:26,968 --> 01:28:28,094 学部長のように? 1658 01:28:30,305 --> 01:28:31,723 ああ、くそ。 1659 01:28:31,723 --> 01:28:32,765 君をここから連れ出さなければならない。 1660 01:28:32,765 --> 01:28:33,558 歩けますか? 1661 01:28:35,810 --> 01:28:36,352 わかった、 1662 01:28:36,561 --> 01:28:37,145 それはいいです。 1663 01:28:37,145 --> 01:28:38,813 ここに居てください。 1664 01:28:39,564 --> 01:28:40,857 私はただこの部屋から脱出しようとするだけです。 1665 01:28:40,857 --> 01:28:41,774 じゃあ、助けてあげるよ。 1666 01:28:42,775 --> 01:28:43,609 待って。 1667 01:28:44,694 --> 01:28:45,403 何? 1668 01:28:46,195 --> 01:28:48,323 彼女を殺さなければならない。 1669 01:28:49,741 --> 01:28:50,533 はぁ? 1670 01:28:52,118 --> 01:28:53,995 マスクをかぶった女性。 1671 01:28:54,996 --> 01:28:57,874 私の一卵性双生児の妹。 1672 01:28:59,876 --> 01:29:02,253 彼女は悪の化身だ、 1673 01:29:03,588 --> 01:29:05,882 そしてそれを止めなければなりません。 1674 01:29:10,845 --> 01:29:11,679 それは殺人者のナイフです。 1675 01:29:12,263 --> 01:29:13,765 そうだ、犯人はそこに落としたに違いない。 1676 01:29:14,349 --> 01:29:15,183 ここがあなたのオフィスですか? 1677 01:29:15,183 --> 01:29:15,725 はい、そうです。 1678 01:29:17,685 --> 01:29:19,187 (警備員) - 犯人はどれくらい前に襲撃したのですか? 1679 01:29:19,604 --> 01:29:21,814 (ピアス博士?) - ほんの数分前のことだったはずです。 1680 01:29:22,648 --> 01:29:23,274 (警備員) - はい、 1681 01:29:23,274 --> 01:29:24,984 それは殺人者がまだ近くにいることを意味します。 1682 01:29:25,234 --> 01:29:26,110 えっと、あの… 1683 01:29:27,028 --> 01:29:27,653 次は何をするの? 1684 01:29:31,574 --> 01:29:34,660 [笑い] 1685 01:29:36,913 --> 01:29:39,374 [激しい音楽] 1686 01:29:40,124 --> 01:29:41,626 クソ、クソ、クソ。 1687 01:29:47,965 --> 01:29:49,926 私は彼女を守ろうとしていた。 1688 01:29:50,760 --> 01:29:54,514 彼女は人間の肉を食らう。 1689 01:29:55,973 --> 01:29:59,936 私は彼女を閉じ込めて、夜に彼女を探し回りました。 1690 01:30:01,854 --> 01:30:04,649 私が学部長になったとき、 1691 01:30:05,024 --> 01:30:06,442 私は彼女に 1692 01:30:07,193 --> 01:30:09,112 リベラル教育、 1693 01:30:09,529 --> 01:30:11,697 そして彼女が自分自身を治すのを手伝ってください。 1694 01:30:13,699 --> 01:30:17,703 それは私の人生最大の過ちでした。 1695 01:30:17,703 --> 01:30:19,705 [ピアス博士が泣く] 1696 01:30:20,540 --> 01:30:22,083 到着時に、 1697 01:30:22,291 --> 01:30:22,875 彼女... 1698 01:30:24,168 --> 01:30:25,586 彼女は私を攻撃した 1699 01:30:25,586 --> 01:30:28,047 そして私の身元を盗みました。 1700 01:30:29,048 --> 01:30:30,508 私をここに残して、 1701 01:30:30,508 --> 01:30:31,259 腐敗へ。 1702 01:30:31,592 --> 01:30:33,386 先生、ここで死ぬことはありませんよ。 1703 01:30:33,386 --> 01:30:34,554 ここを出たらすぐに 1704 01:30:34,554 --> 01:30:35,513 助けてあげますよ。 1705 01:30:35,763 --> 01:30:37,473 生きていても構わない 1706 01:30:38,391 --> 01:30:40,351 妹が必要なだけ 1707 01:30:40,351 --> 01:30:41,227 死ぬ。 1708 01:30:46,232 --> 01:30:49,527 [不吉な音楽] 1709 01:30:51,529 --> 01:30:53,614 [うなり声] 1710 01:31:05,543 --> 01:31:06,335 [ジョシュが叫ぶ] 1711 01:31:06,335 --> 01:31:06,878 [体が落ちる] 1712 01:31:19,140 --> 01:31:19,807 [刺す] 1713 01:31:19,807 --> 01:31:20,808 ああ神様! 1714 01:31:28,274 --> 01:31:29,567 彼から離れてください。 1715 01:31:36,574 --> 01:31:38,117 [激しい音楽] 1716 01:31:44,081 --> 01:31:47,460 [アンドリューが窒息する] 1717 01:31:53,466 --> 01:31:55,176 [うなり声] 1718 01:31:55,968 --> 01:31:56,636 [バタンと閉める] 1719 01:31:56,636 --> 01:31:57,303 [体が落ちる] 1720 01:31:59,222 --> 01:32:00,848 [ピアースがうめく] 1721 01:32:05,353 --> 01:32:06,145 ジョシュ! 1722 01:32:06,979 --> 01:32:07,688 ジョシュ! 1723 01:32:08,648 --> 01:32:09,273 [ジョシュがうめく] 1724 01:32:15,238 --> 01:32:16,113 [ジョシュの叫び] 1725 01:32:17,073 --> 01:32:18,366 [うなり声] 1726 01:32:20,952 --> 01:32:23,704 [音楽が激しくなる] 1727 01:32:23,704 --> 01:32:24,747 [唸り声] 1728 01:32:34,715 --> 01:32:38,177 [ピアノ音楽] 1729 01:32:49,188 --> 01:32:51,107 [肉が潰れる] 1730 01:32:51,107 --> 01:32:53,109 [音楽が激しくなる] 1731 01:33:00,283 --> 01:33:01,534 [うなり声] 1732 01:33:09,542 --> 01:33:10,543 [ジョシュの叫び] 1733 01:33:10,876 --> 01:33:11,586 [刺す] 1734 01:33:18,342 --> 01:33:18,968 [体がドスンと鳴る] 1735 01:33:20,970 --> 01:33:24,515 [荒い息遣い] 1736 01:33:27,810 --> 01:33:28,936 まあ、それは役に立ちました。 1737 01:33:30,938 --> 01:33:32,064 くそったれ。 1738 01:33:32,064 --> 01:33:34,066 [笑い] 1739 01:33:38,988 --> 01:33:41,782 [パトカーのサイレン] 1740 01:33:41,991 --> 01:33:42,992 彼らはここにいる! 1741 01:33:44,952 --> 01:33:45,953 [ラジオのおしゃべり] 1742 01:33:49,123 --> 01:33:50,750 [ピアノ音楽] 1743 01:33:57,006 --> 01:33:57,715 大丈夫、 1744 01:33:57,715 --> 01:33:59,383 ここからは私が引き継げると思います。 1745 01:33:59,383 --> 01:34:00,468 本気ですか? 1746 01:34:00,635 --> 01:34:01,844 はい、ありがとうございます。 1747 01:34:02,011 --> 01:34:03,054 ええ、もちろん。 1748 01:34:04,388 --> 01:34:06,891 ねえ、昨夜は 1749 01:34:07,642 --> 01:34:08,684 良くない、 1750 01:34:09,018 --> 01:34:09,685 しかし 1751 01:34:10,394 --> 01:34:12,271 いつかまた一緒に遊びませんか? 1752 01:34:13,648 --> 01:34:14,690 はい、もちろんです。 1753 01:34:15,149 --> 01:34:17,485 今度は実際に学生クラブのパーティーに行けるかもしれない。 1754 01:34:17,777 --> 01:34:18,444 うん。 1755 01:34:18,903 --> 01:34:19,779 あるいは、単に 1756 01:34:20,154 --> 01:34:21,822 キャンパス近くの場所でタコスを食べますか? 1757 01:34:23,115 --> 01:34:23,699 うん。 1758 01:34:24,450 --> 01:34:25,201 落ち込んでます。 1759 01:34:25,576 --> 01:34:26,243 大丈夫。 1760 01:34:26,661 --> 01:34:27,745 また会いましょう。 1761 01:34:28,412 --> 01:34:29,914 また会おうね、クレア。 1762 01:34:30,414 --> 01:34:31,332 じゃあね、ジョシュ。 1763 01:34:38,089 --> 01:34:39,006 どうしたの、先生? 1764 01:34:39,006 --> 01:34:39,965 気分はどうですか? 1765 01:34:40,174 --> 01:34:41,008 私は大丈夫です。 1766 01:34:42,134 --> 01:34:43,511 彼らは私に包帯を巻いてくれました。 1767 01:34:44,011 --> 01:34:44,804 こっちも一緒。 1768 01:34:45,680 --> 01:34:48,349 そしてクレアは、医師たちはアリスは助かると考えていると言っていました。 1769 01:34:48,599 --> 01:34:49,183 良い。 1770 01:34:49,725 --> 01:34:51,394 本物のピアス博士が出荷されるのを見た 1771 01:34:51,394 --> 01:34:52,478 病院へ行って 1772 01:34:54,230 --> 01:34:55,648 彼女も大丈夫かもしれない。 1773 01:34:56,065 --> 01:34:56,857 そう【であることを】祈りましょう。 1774 01:35:01,487 --> 01:35:02,321 それは違う 1775 01:35:02,321 --> 01:35:04,031 昨夜はどんなふうになるか予想していた。 1776 01:35:04,407 --> 01:35:06,367 つまり、何かがうまくいかないと思ったのですが、 1777 01:35:06,367 --> 01:35:07,243 しかし... 1778 01:35:08,244 --> 01:35:10,746 うわあ、それはすごいことだった。 1779 01:35:11,122 --> 01:35:11,956 うん。 1780 01:35:11,956 --> 01:35:13,624 [柔らかなピアノの音] 1781 01:35:13,624 --> 01:35:14,375 でも、見てください、 1782 01:35:15,334 --> 01:35:16,377 おめでとうございます。 1783 01:35:16,377 --> 01:35:18,421 大学の最初の週を無事に乗り切りました。 1784 01:35:19,880 --> 01:35:21,006 あなたは呪いを解いた。 1785 01:35:25,428 --> 01:35:26,637 ギャップイヤーを取ろうと思う。 1786 01:35:27,805 --> 01:35:28,556 ギャップイヤー? 1787 01:35:29,098 --> 01:35:29,807 うん。 1788 01:35:30,182 --> 01:35:31,016 ほら、私はただ... 1789 01:35:32,184 --> 01:35:35,438 私は長い間、家族の過去から逃れようとしてきました。 1790 01:35:36,439 --> 01:35:38,482 自分が本当に何を望んでいるのか分からなかった 1791 01:35:38,482 --> 01:35:39,567 大学からだよ。知ってる? 1792 01:35:40,568 --> 01:35:41,110 公平。 1793 01:35:42,528 --> 01:35:44,488 でも、君がルームメイトでなくなるのは寂しいよ。 1794 01:35:44,905 --> 01:35:45,573 同じ。 1795 01:35:45,823 --> 01:35:46,407 本当に? 1796 01:35:46,407 --> 01:35:47,575 いいえ、全然違います。 1797 01:35:48,242 --> 01:35:48,784 しかし、 1798 01:35:49,535 --> 01:35:50,327 新しい携帯電話を買ったら 1799 01:35:50,327 --> 01:35:51,328 私たちは連絡を取り合うべきです。 1800 01:35:52,913 --> 01:35:53,831 買います。 1801 01:35:55,916 --> 01:35:57,084 でも行く前に、 1802 01:35:57,752 --> 01:36:00,212 最後にもう一度、ひどい食堂の朝食を食べませんか? 1803 01:36:00,629 --> 01:36:02,339 ああ、その食感のパンケーキのことですね 1804 01:36:02,339 --> 01:36:04,508 乾いたセメントと半熟卵を添えて? 1805 01:36:04,800 --> 01:36:05,426 知ってるでしょ。 1806 01:36:06,051 --> 01:36:07,052 はい、ぜひお願いします。 1807 01:36:10,139 --> 01:36:13,559 [マーチングバンドの音楽が流れる] 1808 01:37:13,536 --> 01:37:16,288 [不思議な音楽] 1809 01:38:24,648 --> 01:38:27,651 [音楽終了] 1810 01:38:44,460 --> 01:38:47,546 [音声ではありません]