1 00:00:57,427 --> 00:01:01,449 Something is very wrong inside me. 2 00:01:05,376 --> 00:01:06,500 It's like a void. 3 00:01:10,950 --> 00:01:14,150 I thought it started when my sister died, but... 4 00:01:14,522 --> 00:01:17,547 ...now it feels like something bigger. 5 00:01:19,705 --> 00:01:22,955 Empty. 6 00:01:33,407 --> 00:01:35,081 Or maybe I'm just bored. 7 00:01:51,930 --> 00:01:52,230 Boo. 8 00:02:00,373 --> 00:02:03,427 They send me on a mission, I start it, I finish it, and that's it. 9 00:02:11,042 --> 00:02:12,906 My job is to clean. 10 00:02:14,448 --> 00:02:17,620 This week in Malaysia, who knows the next. 11 00:02:19,518 --> 00:02:22,329 I thought dedicating myself to my work was the answer. 12 00:02:24,760 --> 00:02:28,860 But I can't focus, and I don't feel happy, and I don't have a purpose. 13 00:02:28,957 --> 00:02:33,849 And without a purpose, I'm aimless, like a river. 14 00:02:38,411 --> 00:02:40,417 Or like a leaf on a tree. 15 00:02:41,880 --> 00:02:43,714 Or like a leaf floating in a river. 16 00:02:44,040 --> 00:02:44,700 Which one sounds familiar...? 17 00:02:44,780 --> 00:02:45,060 Hey! 18 00:02:46,420 --> 00:02:48,439 Weren't you listening to me? 19 00:02:48,639 --> 00:02:50,034 It seems your mind wandered elsewhere. 20 00:02:52,800 --> 00:02:54,741 Well, never mind, you're no use to me. 21 00:02:54,869 --> 00:02:57,216 Unless you help me with that facial recognition. 22 00:03:08,690 --> 00:03:09,636 Hi. 23 00:03:10,270 --> 00:03:11,730 How about you help me get in? 24 00:03:13,250 --> 00:03:13,850 No? 25 00:03:15,590 --> 00:03:17,133 You have your own problems here. 26 00:03:18,870 --> 00:03:22,307 Well, they didn't detail how to destroy the evidence during the mission. 27 00:03:22,423 --> 00:03:23,947 This is going to be ugly. 28 00:03:24,046 --> 00:03:25,110 Don't move! 29 00:03:32,590 --> 00:03:33,267 Hey! 30 00:03:34,303 --> 00:03:36,845 Looks like that face could open a scanner. 31 00:03:36,957 --> 00:03:38,424 Did Valentina send you? 32 00:03:38,587 --> 00:03:41,403 This investigation is property of the Ox group. 33 00:03:41,503 --> 00:03:41,756 No, it's just... 34 00:03:41,856 --> 00:03:43,585 You're going to tell me I don't understand, I already know. 35 00:03:43,702 --> 00:03:45,641 -We're on the verge... -They're on the verge of a breakthrough... 36 00:03:45,748 --> 00:03:47,510 and that this will help the world. 37 00:03:47,690 --> 00:03:49,090 No, no, no, maybe it'll destroy the world. 38 00:03:49,210 --> 00:03:51,610 Valentina doesn't understand what happened here. 39 00:03:53,210 --> 00:03:56,260 Hey, you can blame the government for investigating. 40 00:03:56,460 --> 00:03:58,453 Now I have to get rid of all this. 41 00:03:58,574 --> 00:04:00,139 Do you think I like following orders? 42 00:04:00,276 --> 00:04:03,672 Going from job to job doing the same thing. All the time. 43 00:04:03,810 --> 00:04:04,714 Don't do it? 44 00:04:04,825 --> 00:04:06,190 I wouldn't do that. 45 00:04:09,510 --> 00:04:10,950 I always see you with a gun. 46 00:04:12,150 --> 00:04:12,910 I'm going to kill you! 47 00:04:16,430 --> 00:04:17,815 If you shoot, I'll run. 48 00:04:17,932 --> 00:04:19,036 Where are you? 49 00:04:20,378 --> 00:04:22,965 Tell Valentina she's making a mistake. 50 00:04:26,570 --> 00:04:27,892 They always have bad aim. 51 00:04:33,050 --> 00:04:34,650 There's always collateral damage. 52 00:04:36,730 --> 00:04:38,970 Don't you want to say one last thing? 53 00:04:39,110 --> 00:04:41,931 Project Sentry isn't what she thinks it is. 54 00:04:41,932 --> 00:04:43,137 When you start sleeping. 55 00:04:50,290 --> 00:04:51,810 Oh, shit. 56 00:04:52,790 --> 00:04:53,890 I'm sure his face would open it. 57 00:04:56,450 --> 00:04:57,050 Okay. 58 00:04:57,830 --> 00:04:58,323 Yes, the mission is... 59 00:04:58,436 --> 00:04:59,164 Give me a second. 60 00:05:03,899 --> 00:05:05,680 Yes, the mission is complete. 61 00:05:06,760 --> 00:05:07,640 What's next? 62 00:05:17,032 --> 00:05:20,728 Representative Barnes, as a new member of Congress, what do you have to tell us about the hearing? 63 00:05:20,928 --> 00:05:23,296 I'm not part of this impeachment committee, 64 00:05:23,297 --> 00:05:27,604 but the rumors of corruption are troubling. 65 00:05:28,064 --> 00:05:32,386 They are very disturbing and concerning. 66 00:05:32,740 --> 00:05:36,521 And I believe my constituents in Brooklyn deserve better, so... 67 00:05:36,721 --> 00:05:41,462 Let's get to the bottom of this troubling matter. 68 00:05:42,133 --> 00:05:42,983 Thank you. 69 00:05:46,465 --> 00:05:50,956 Today, the committee meets to examine the official before you. 70 00:05:51,116 --> 00:05:54,638 There are several articles of impeachment against her. 71 00:05:54,762 --> 00:05:57,245 And when we vote for her... 72 00:05:57,390 --> 00:06:00,017 impeachment, she'll be removed from office forever. 73 00:06:00,111 --> 00:06:02,723 State your name for the record. 74 00:06:03,158 --> 00:06:05,683 Valentina Allegra Da Fontaine. 75 00:06:07,081 --> 00:06:08,411 Miss Fontaine. 76 00:06:08,547 --> 00:06:10,736 No, it's Da Fontaine. 77 00:06:10,862 --> 00:06:12,387 You forgot Da. 78 00:06:12,493 --> 00:06:16,844 Mr. Anderson, for example, is the Secretary of Defense. 79 00:06:16,944 --> 00:06:19,571 Not the Secretary of Defense. 80 00:06:20,591 --> 00:06:24,475 Ms. Da Fontaine, at this time you are... 81 00:06:24,597 --> 00:06:26,383 serving as director of the CIA, correct? 82 00:06:26,516 --> 00:06:27,195 Yes, that's correct. 83 00:06:27,305 --> 00:06:30,938 And before that, you chaired the board of directors of the Ox Group? 84 00:06:31,037 --> 00:06:36,312 Yes, although I have completely stepped down from Ox since taking up my duties. 85 00:06:36,413 --> 00:06:39,405 I'm on the board as a strategic consultant only. 86 00:06:39,537 --> 00:06:42,948 And following that strategic guidance, 87 00:06:43,304 --> 00:06:46,022 The Ox group maintains very significant assets in unregulated laboratories... 88 00:06:46,166 --> 00:06:48,150 in foreign countries. 89 00:06:48,335 --> 00:06:51,398 And there are rumors of human experiments. 90 00:06:51,532 --> 00:06:58,089 All as part of an illegal operation to create their own superperson. 91 00:06:58,737 --> 00:07:00,867 May I speak now, Congressman? 92 00:07:01,964 --> 00:07:02,743 Speak. 93 00:07:02,855 --> 00:07:05,769 First of all, I don't have time to consider... 94 00:07:05,890 --> 00:07:07,751 these absurd rumors and gossip. 95 00:07:08,007 --> 00:07:10,954 Right now, there are so many threats from nations... 96 00:07:11,055 --> 00:07:14,109 that have technologies that far surpass ours. 97 00:07:14,462 --> 00:07:17,850 And you'll remember that our last president became... 98 00:07:17,961 --> 00:07:20,294 a raging, red, superhuman monster who... 99 00:07:20,390 --> 00:07:21,971 almost destroyed this city. 100 00:07:24,897 --> 00:07:28,705 The Avengers are no longer coming to save us. 101 00:07:29,477 --> 00:07:31,775 We currently have no reliable heroes. 102 00:07:32,452 --> 00:07:37,710 And that's why it's now on me, on us, the government officials. 103 00:07:37,848 --> 00:07:40,476 To protect its citizens, and that's why... 104 00:07:40,592 --> 00:07:41,651 Madam Headmistress. 105 00:07:41,757 --> 00:07:43,335 Everything I did as head of both Ox and the CIA, I always did with that clear objective in mind. 107 00:07:49,389 --> 00:07:50,700 Go ahead, Madam Director. 108 00:07:50,845 --> 00:07:54,135 I officially reject those articles of impeachment. 109 00:07:54,559 --> 00:07:56,201 It's a partisan waste of time. 110 00:07:56,293 --> 00:07:59,138 And their hunt won't bear fruit, no matter... 111 00:07:59,232 --> 00:08:02,752 if they go and search even the darkest corners of the earth. 112 00:08:03,377 --> 00:08:06,837 So it doesn't matter if this committee continues to investigate? 113 00:08:06,928 --> 00:08:07,968 Oh, obviously not. 114 00:08:10,355 --> 00:08:11,079 Fuck! 115 00:08:11,991 --> 00:08:14,153 I need you to get all this out of here and fast. 116 00:08:14,376 --> 00:08:16,506 Yes, so far they've removed the case studies... 117 00:08:16,632 --> 00:08:18,514 Just get rid of anything or evidence with... 118 00:08:18,623 --> 00:08:21,185 that could destroy me or send me to prison. 119 00:08:21,278 --> 00:08:22,639 Avoid going to prison. 120 00:08:22,769 --> 00:08:25,088 Our active covert operations? 121 00:08:25,217 --> 00:08:26,754 Did you tie up the loose ends? 122 00:08:26,954 --> 00:08:29,754 Everything's tied up, yes, but the loose ends are on fire. 123 00:08:30,218 --> 00:08:30,865 What? 124 00:08:31,181 --> 00:08:33,176 Do you want to talk like a normal person? 125 00:08:33,302 --> 00:08:36,757 Okay, an agent blew everything up in a lab... 126 00:08:36,901 --> 00:08:37,728 in the middle of a tour. 127 00:08:37,838 --> 00:08:38,636 It doesn't matter anymore. 128 00:08:38,774 --> 00:08:41,097 Did you assign each agent their new mission? 129 00:08:41,210 --> 00:08:43,231 That's right, only one didn't confirm. 130 00:08:45,401 --> 00:08:46,169 Where is she? 131 00:08:49,016 --> 00:08:51,984 It's Bresnik anyway. 132 00:08:53,039 --> 00:08:54,316 They love those little waves. 133 00:08:54,419 --> 00:08:57,262 You're blocking me, you're in front... 134 00:08:58,012 --> 00:09:00,044 You could leave it at the door! 135 00:09:02,217 --> 00:09:06,125 Your insubordination will be reported to Dordash headquarters. 136 00:09:06,262 --> 00:09:08,239 Alexei, open the door. 137 00:09:11,641 --> 00:09:12,318 Yelena? 138 00:09:15,025 --> 00:09:16,308 I'm coming! 139 00:09:20,284 --> 00:09:21,276 Oh! 140 00:09:29,225 --> 00:09:32,264 RED GUARDIAN - LIMO SERVICE -Protecting you from a boring evening. 141 00:09:35,279 --> 00:09:38,609 Yelena, hi, nice to meet you. 142 00:09:39,186 --> 00:09:40,361 Hi dad. 143 00:09:41,453 --> 00:09:44,944 Sorry to keep you waiting, I was on an important call. 144 00:09:45,036 --> 00:09:47,132 A secret call. 145 00:09:47,635 --> 00:09:49,693 How long has it been, huh? 146 00:09:50,382 --> 00:09:51,345 A year? 147 00:09:52,221 --> 00:09:55,180 Wow, yeah, I think it's been a year. 148 00:09:56,879 --> 00:09:58,957 Have you had a lot of work? 149 00:09:59,050 --> 00:10:04,028 Oh, yeah, yeah, I have a lot, a lot of work. 150 00:10:04,129 --> 00:10:04,860 Me too. 151 00:10:04,969 --> 00:10:08,970 So many things on my plate, security stuff. 152 00:10:09,753 --> 00:10:14,089 My limo business, you meet a lot of important people as a driver. 153 00:10:15,228 --> 00:10:17,726 So, are you satisfied? 154 00:10:18,417 --> 00:10:21,960 Oh, yes, yes, and very, very satisfied. 155 00:10:22,207 --> 00:10:24,787 Moving to DC has been the best decision. 156 00:10:24,907 --> 00:10:26,545 Isn't this place Baltimore? 157 00:10:26,690 --> 00:10:28,589 No, Baltimore starts on the next block. 158 00:10:28,723 --> 00:10:30,440 Why the question? 159 00:10:30,597 --> 00:10:33,112 What brought you here today? 160 00:10:34,083 --> 00:10:35,295 I... 161 00:10:35,919 --> 00:10:38,387 I want to talk to you about Valentina. 162 00:10:39,488 --> 00:10:40,354 Okay. 163 00:10:41,188 --> 00:10:44,107 A new mission, you're here with The Red Guardian, 164 00:10:44,234 --> 00:10:44,976 Do you want me to help you? 165 00:10:45,082 --> 00:10:47,958 Oh, no, I think I'm going to quit. 166 00:10:51,281 --> 00:10:53,961 I would burn this city down in a heartbeat to work with her. 167 00:10:54,082 --> 00:10:54,515 What? 168 00:10:54,636 --> 00:10:56,260 You weren't feeling very satisfied? 169 00:10:56,372 --> 00:10:58,834 Baby, I lied to you, look at this place, I'm miserable, 170 00:10:58,973 --> 00:10:59,693 Give me her number. 171 00:10:59,804 --> 00:11:00,449 I'm not going to give it to you. 172 00:11:00,564 --> 00:11:01,429 Give it to me so I can call her? 173 00:11:01,586 --> 00:11:03,138 -But why don't you just... -Alexei, shut up. 174 00:11:04,449 --> 00:11:07,830 Baby. Baby, tell me, what's wrong with you? 175 00:11:08,658 --> 00:11:12,646 Your inner light seems dim, even for someone who comes from Eastern Europe. 176 00:11:14,170 --> 00:11:16,606 Lately I've been asking myself: what... 177 00:11:18,409 --> 00:11:22,544 is the point of all this? 178 00:11:23,065 --> 00:11:25,843 The point of working is fame and fortune. 179 00:11:25,946 --> 00:11:29,926 Fortune buys friends and love, and also... 180 00:11:30,070 --> 00:11:31,391 very cool clothes. 181 00:11:32,018 --> 00:11:32,766 Okay, thanks. 182 00:11:32,878 --> 00:11:34,834 -Don't be... -No, I'm fine. 183 00:11:35,012 --> 00:11:37,344 Do you want me to tell you when I felt happiest? 184 00:11:37,460 --> 00:11:38,620 Yes, tell me. 185 00:11:41,128 --> 00:11:44,855 When I served my nation, like a hero, 186 00:11:46,383 --> 00:11:50,475 saving civilians in the streets, being cheered by... 187 00:11:50,584 --> 00:11:53,436 the masses, worshipped like a God. 188 00:11:54,799 --> 00:11:59,439 It's the noblest thing there is. 189 00:12:02,368 --> 00:12:04,951 Your sister understood a little what that was like. 190 00:12:06,603 --> 00:12:09,239 Maybe it's time you followed in her footsteps. 191 00:12:12,665 --> 00:12:14,425 Why do you have this photo here? 192 00:12:20,117 --> 00:12:21,599 We were the worst. 193 00:12:22,922 --> 00:12:24,013 They were happy. 194 00:12:24,963 --> 00:12:26,685 I'll make you something. 195 00:12:29,161 --> 00:12:29,763 Shall I tell you something? 196 00:12:29,908 --> 00:12:32,917 I consider myself still a dedicated super soldier. 197 00:12:33,676 --> 00:12:37,925 Maybe you could put in a good word for me to that friend of yours, Valentina. 198 00:12:39,128 --> 00:12:42,456 Okay, Val, I'm reporting to work. 199 00:12:42,601 --> 00:12:43,713 What's my next mission? 200 00:12:44,326 --> 00:12:45,608 Thank you, Miss Belova. 201 00:12:45,928 --> 00:12:46,930 You had me anxious. 202 00:12:47,032 --> 00:12:49,251 I need a change after all this. 203 00:12:49,371 --> 00:12:51,047 Do you think so? 204 00:12:51,147 --> 00:12:55,563 Yeah, maybe a more public and legal job. 205 00:12:55,894 --> 00:12:56,710 Interesting. 206 00:12:56,823 --> 00:12:58,931 Is Yelena ready to step out of the shadows? 207 00:12:59,652 --> 00:13:01,930 Yeah, I don't like what I'm doing anymore. 208 00:13:02,081 --> 00:13:03,083 It doesn't make me happy. 209 00:13:03,993 --> 00:13:06,667 Okay, you know I love supporting women. 210 00:13:07,155 --> 00:13:11,351 Just complete your last mission for Ox and we have a deal. 211 00:13:12,354 --> 00:13:14,630 Done? 212 00:13:15,284 --> 00:13:15,813 Done. 213 00:13:17,989 --> 00:13:21,032 There's a storage center, a vault, 214 00:13:21,150 --> 00:13:23,299 in a mountain a mile and a half deep. 215 00:13:23,625 --> 00:13:27,433 It contains all of the Ox Group's most confidential assets. 216 00:13:28,405 --> 00:13:30,091 I've received reports that a rogue agent with... 217 00:13:30,229 --> 00:13:32,688 tailor-made attributes to rob me is planning to... 218 00:13:32,806 --> 00:13:34,192 Well, rob me. 219 00:13:35,959 --> 00:13:40,200 I want you to follow the target inside and Find out... 220 00:13:40,337 --> 00:13:42,958 what he's planning to steal there. 221 00:13:43,780 --> 00:13:45,896 I'll add your biometric data to the system. 222 00:13:46,365 --> 00:13:47,747 You'll have full access. 223 00:13:50,216 --> 00:13:52,340 As soon as you figure out what he's stealing, you have authorization... 224 00:13:52,466 --> 00:13:54,121 to eliminate the Goal. 225 00:13:55,879 --> 00:13:58,993 And then, we'd be happy to find you a job working for good people. 226 00:14:04,923 --> 00:14:07,110 It's pretty simple, just a small goal. 227 00:14:07,946 --> 00:14:08,837 And you're free. 228 00:14:46,408 --> 00:14:47,954 PLEASE DON'T LET GO OF IT 229 00:15:26,255 --> 00:15:27,508 What's going on? 230 00:15:34,315 --> 00:15:36,023 I didn't come for you, what are you doing? 231 00:15:36,164 --> 00:15:36,695 I came for you. 232 00:16:01,994 --> 00:16:03,378 I didn't come here for you. 233 00:16:22,884 --> 00:16:24,026 I found you. 234 00:16:24,149 --> 00:16:25,252 What are you nosy about? 235 00:16:25,927 --> 00:16:27,130 No one will listen to you. 236 00:16:44,573 --> 00:16:45,971 -Get out of my way. -No! 237 00:16:46,978 --> 00:16:47,608 Oh, no! 238 00:18:07,151 --> 00:18:08,367 Is she really dead? 239 00:18:19,194 --> 00:18:20,078 Oh, no! 240 00:18:20,427 --> 00:18:21,721 Hello, how are you? 241 00:18:23,072 --> 00:18:24,579 I'm Bob. 242 00:18:32,950 --> 00:18:37,356 And these are some Chitauri handcuffs, recovered from The Battle of New York... 243 00:18:37,470 --> 00:18:38,930 by first responders. 244 00:18:39,036 --> 00:18:40,612 They came with the new ownership. 245 00:18:40,729 --> 00:18:44,258 It reminds us that we've often fallen, but we always get back up. 246 00:18:44,380 --> 00:18:45,654 It's who we are, yes. 247 00:18:45,768 --> 00:18:47,955 It is inspiring. 248 00:18:48,066 --> 00:18:50,003 Thank you, Congressman. 249 00:18:50,108 --> 00:18:51,552 It's great you were able to make it. 250 00:18:51,677 --> 00:18:54,641 Yeah, it's a great fake event, Val. 251 00:18:55,358 --> 00:18:56,973 The first responder fund. 252 00:18:57,086 --> 00:18:57,761 That's right. 253 00:18:57,882 --> 00:18:58,940 How cute. 254 00:18:59,052 --> 00:18:59,828 Cute? 255 00:18:59,951 --> 00:19:02,733 You're not going to sway the votes to save your neck. 256 00:19:05,272 --> 00:19:07,533 Okay, you have to get Mel back. 257 00:19:07,639 --> 00:19:08,548 -Yes -Thanks. 258 00:19:08,687 --> 00:19:12,581 Using the Avengers as propaganda shows your desperation. 259 00:19:12,672 --> 00:19:15,327 If I truly believed that, I wouldn't have come. 260 00:19:15,431 --> 00:19:20,257 He's scared because his investigation by my office came back clean. 261 00:19:20,361 --> 00:19:21,399 Sparkling clean. 262 00:19:22,171 --> 00:19:25,899 It even seems like someone rushed to get rid of the evidence. 263 00:19:26,012 --> 00:19:28,521 Or that this person is incredibly innocent. 264 00:19:28,609 --> 00:19:32,570 Without some proof, this absurd impeachment won't proceed. 265 00:19:33,185 --> 00:19:34,515 Come on, turn around. 266 00:19:35,579 --> 00:19:38,782 -Of course. -Oh, thanks. 267 00:19:38,923 --> 00:19:40,539 -I really appreciate it. -Thank you very much. 268 00:19:46,235 --> 00:19:47,146 What do you think? 269 00:19:49,553 --> 00:19:50,836 -Hi. -Mel, right? 270 00:19:52,733 --> 00:19:55,114 I imagine it's ancient history to you. 271 00:19:56,399 --> 00:19:59,020 In fact, Kierkegaard says that life is only... 272 00:19:59,146 --> 00:20:00,405 understood by looking back. 273 00:20:01,799 --> 00:20:02,355 Very true. 274 00:20:02,952 --> 00:20:03,647 Is it? 275 00:20:03,752 --> 00:20:05,138 I don't really know. 276 00:20:05,247 --> 00:20:06,446 But it's convincing. 277 00:20:06,595 --> 00:20:10,077 Although I did believe that it's up to individuals to create values. 278 00:20:14,782 --> 00:20:17,313 I already know who you are and what you do. 279 00:20:17,425 --> 00:20:18,689 What am I doing? 280 00:20:18,814 --> 00:20:19,860 You want to convince me. 281 00:20:19,963 --> 00:20:22,224 I know you're trying to get me on your side. 282 00:20:23,123 --> 00:20:24,170 Okay, listen. 283 00:20:24,253 --> 00:20:24,821 I... 284 00:20:24,925 --> 00:20:26,851 You say you know who I am. 285 00:20:26,971 --> 00:20:28,629 You know my story, what I did. 286 00:20:28,743 --> 00:20:31,233 And you know I didn't choose who to work for. 287 00:20:32,347 --> 00:20:33,361 But you did. 288 00:20:36,041 --> 00:20:38,241 I don't want. I hope Valentina's late. 289 00:20:39,419 --> 00:20:40,496 What is this? 290 00:20:40,605 --> 00:20:41,964 Trash or what? 291 00:20:42,084 --> 00:20:43,663 It's my card. 292 00:20:44,304 --> 00:20:48,882 In case you need help or have any secret evidence to share. 293 00:20:49,003 --> 00:20:50,347 Okay. 294 00:20:50,453 --> 00:20:51,180 See you. 295 00:20:55,748 --> 00:20:56,580 Who are you? 296 00:20:56,700 --> 00:20:58,767 I'm Bob, I told you. 297 00:20:58,908 --> 00:21:01,076 I'm Bob. 298 00:21:01,207 --> 00:21:01,556 Yes. 299 00:21:01,666 --> 00:21:01,945 Bob. 300 00:21:02,039 --> 00:21:02,771 Yeah, I heard your name was Bob. 301 00:21:02,886 --> 00:21:03,737 Who sent you, Bob? 302 00:21:03,885 --> 00:21:04,362 No one. 303 00:21:04,475 --> 00:21:05,599 Why are they sending me? 304 00:21:05,714 --> 00:21:07,895 Were you sent? 305 00:21:07,998 --> 00:21:09,444 Honestly, I don't know what's going on. 306 00:21:09,596 --> 00:21:11,646 But they've had enough of me, and the job's done. 307 00:21:11,761 --> 00:21:14,137 Ah, as you can see, my job is to keep an eye on you. 308 00:21:14,255 --> 00:21:15,980 So no, I don't want you to go somewhere else. 309 00:21:16,200 --> 00:21:17,528 You keep an eye on her. 310 00:21:18,508 --> 00:21:19,572 It's a good cover for whoever came... 311 00:21:19,691 --> 00:21:21,420 to steal Ox artifacts. 312 00:21:21,620 --> 00:21:23,212 I'm not a thief, she is. 313 00:21:31,896 --> 00:21:32,533 Okay. 314 00:21:33,859 --> 00:21:36,380 It's clear we all work for Valentina in... 315 00:21:36,510 --> 00:21:38,188 different types of covert operations. 316 00:21:39,085 --> 00:21:40,004 Yeah, so what? 317 00:21:40,116 --> 00:21:42,363 That everything here is Ox's secrets. 318 00:21:42,646 --> 00:21:43,796 But so are we. 319 00:21:44,020 --> 00:21:46,755 We overcame some obstacles that no one will miss. 320 00:21:46,888 --> 00:21:47,789 Why don't you just speak for yourself? 321 00:21:47,890 --> 00:21:50,505 We are the evidence, and this is the shredder. 322 00:21:50,614 --> 00:21:51,707 They want to kill us. 323 00:21:51,830 --> 00:21:53,468 Your theory is so weak. 324 00:21:53,598 --> 00:21:54,918 Let's see, you're talking smart. 325 00:21:55,034 --> 00:21:55,670 Okay. 326 00:21:55,783 --> 00:21:57,097 Okay, let's look at the facts. 327 00:21:57,591 --> 00:21:58,827 The phantom infamy. 328 00:21:59,262 --> 00:22:00,471 A S.H.I.E.L.D. outcast... 329 00:22:00,596 --> 00:22:01,988 wanted by fifteen nations? 330 00:22:02,121 --> 00:22:04,316 Instead, the madwoman destroyed half of Budapest. 331 00:22:04,441 --> 00:22:05,471 Don't talk about her like that. 332 00:22:05,583 --> 00:22:08,194 And you, a former Red Room assassin... 333 00:22:08,319 --> 00:22:10,145 with blood on your hands. 334 00:22:10,270 --> 00:22:12,668 That's funny coming from a Captain America cosplayer. 335 00:22:12,791 --> 00:22:15,439 Just so you know, I was the official Captain America, okay? 336 00:22:15,580 --> 00:22:17,145 Yeah, for like two seconds. 337 00:22:17,304 --> 00:22:19,340 Then you publicly killed an innocent man in... 338 00:22:19,468 --> 00:22:20,685 the streets and I'm not wrong. 339 00:22:20,795 --> 00:22:22,519 First, define "Innocent." 340 00:22:22,657 --> 00:22:23,966 You know what? I'm a decorated combat veteran. 341 00:22:24,103 --> 00:22:25,721 I have a beautiful wife and a son. 342 00:22:26,016 --> 00:22:28,616 And the truth is, you are common mercenaries, 343 00:22:28,721 --> 00:22:29,178 Okay? 344 00:22:29,295 --> 00:22:30,947 So now my duty is to arrest you. 345 00:22:32,852 --> 00:22:33,854 We needed a laugh, thank you. 346 00:22:33,974 --> 00:22:34,817 There was tension. 347 00:22:37,296 --> 00:22:38,913 Did everything feel a little tense around here? 348 00:22:39,804 --> 00:22:40,428 For a second. 349 00:22:43,112 --> 00:22:45,143 Well, I can't leave without completing my mission. 350 00:22:45,624 --> 00:22:48,421 Valentina already assured me that I'll start from scratch... 351 00:22:48,535 --> 00:22:49,665 and I'm not going to miss it. 352 00:22:49,792 --> 00:22:52,275 But this piece of shit wasn't part of the deal. 353 00:22:52,402 --> 00:22:53,594 So I have to know. 354 00:22:56,251 --> 00:22:56,923 Who let you in? 355 00:22:58,129 --> 00:23:00,051 I don't know, sorry, I forgot. 356 00:23:03,476 --> 00:23:04,222 What a coincidence. 357 00:23:04,354 --> 00:23:05,221 Okay? 358 00:23:05,341 --> 00:23:06,507 I want you to tie yourselves up. 359 00:23:06,625 --> 00:23:10,294 No, I'm leaving. 360 00:23:29,642 --> 00:23:30,880 Did you hear that? 361 00:23:35,715 --> 00:23:36,482 Cheers... 362 00:23:37,492 --> 00:23:39,002 And then he said, it's not my preference. 363 00:23:46,060 --> 00:23:46,820 Congressman Gary. 364 00:23:47,703 --> 00:23:48,504 I have a plan. 365 00:23:48,618 --> 00:23:50,361 Don't do that, Bucky. 366 00:23:51,997 --> 00:23:54,072 The assistant is malleable. 367 00:23:54,204 --> 00:23:55,297 Ductile? 368 00:23:55,418 --> 00:23:56,014 Yes. 369 00:23:56,138 --> 00:23:57,671 Good to know. 370 00:23:57,794 --> 00:24:00,323 Better send me a text like a normal person. 371 00:24:00,430 --> 00:24:02,001 Okay, we're safe. 372 00:24:02,120 --> 00:24:03,807 It's a blind spot, look away from both cameras. 373 00:24:03,922 --> 00:24:05,369 Hey, try to control yourself. 374 00:24:05,631 --> 00:24:09,459 There's no need to hide in the dark or whatever you're doing. 375 00:24:09,591 --> 00:24:09,969 Control myself. 376 00:24:10,089 --> 00:24:11,468 You don't know what Val is capable of. 377 00:24:11,592 --> 00:24:13,700 We need to act quickly, and the assistant is undecided. 378 00:24:13,795 --> 00:24:15,111 They have clear evidence. 379 00:24:15,259 --> 00:24:18,790 The best option to remove Val from power is to influence the votes. 380 00:24:18,909 --> 00:24:22,041 So help me with that and let the system do its work. 381 00:24:22,152 --> 00:24:22,684 The system? 382 00:24:22,808 --> 00:24:24,421 What, you're going to rest every day at 4 p.m.? 383 00:24:24,521 --> 00:24:26,670 We have a very good advantage, I assure you. 384 00:24:26,976 --> 00:24:28,586 My team is starting to put together a detailed... 385 00:24:28,728 --> 00:24:30,643 package for the next hearing. 386 00:24:30,748 --> 00:24:31,982 Package? 387 00:24:32,478 --> 00:24:33,336 Yes, Bucky. 388 00:24:33,881 --> 00:24:35,470 Read the information. 389 00:24:41,397 --> 00:24:42,141 Is it time yet? 390 00:24:42,251 --> 00:24:45,083 I'm confirming that your guests have arrived... 391 00:24:45,208 --> 00:24:48,293 and that level five of the vault has been sealed off. 392 00:24:49,080 --> 00:24:49,667 Excellent. 393 00:24:50,668 --> 00:24:54,123 Excellent, shall we move on to the finals or...? 394 00:24:54,949 --> 00:24:56,371 Roast them. 395 00:24:56,504 --> 00:24:57,587 Sure. 396 00:24:59,455 --> 00:25:00,283 Are you sure? 397 00:25:00,404 --> 00:25:01,344 Well, give me that. 398 00:25:02,547 --> 00:25:06,534 Hey, mission or not, at least show a little respect. 399 00:25:06,649 --> 00:25:07,975 Yeah, leave it alone. 400 00:25:08,088 --> 00:25:10,889 Oh, let's see, let's see. 401 00:25:11,336 --> 00:25:12,894 Aren't you going to use it anymore? 402 00:25:13,002 --> 00:25:14,092 Do you want it? 403 00:25:18,580 --> 00:25:19,536 What's all this? 404 00:25:19,665 --> 00:25:21,449 This isn't a shredder. 405 00:25:22,517 --> 00:25:23,796 It's an incinerator. 406 00:25:25,062 --> 00:25:28,223 Two minutes and Valentina starts all over again. 407 00:25:28,330 --> 00:25:29,615 No, you don't have any proof. 408 00:25:29,744 --> 00:25:31,047 It could be anything. 409 00:25:31,137 --> 00:25:32,149 It could be a warning that they're coming for me. 410 00:25:32,265 --> 00:25:33,025 Can you feel that? 411 00:25:33,141 --> 00:25:37,389 How the temperature suddenly rose and this vault became hot. 412 00:25:39,160 --> 00:25:40,474 Yeah, it's an incinerator. 413 00:25:40,598 --> 00:25:42,417 Oh, why do I have to burn to death? 414 00:25:42,574 --> 00:25:44,429 And how would you rather die, Bob? 415 00:25:44,545 --> 00:25:46,018 -Okay, little ghost. -It's Ava. 416 00:25:46,122 --> 00:25:47,316 Whatever your name is, it doesn't matter. 417 00:25:47,435 --> 00:25:49,611 We have to make you cross the wall to open the door. 418 00:25:49,744 --> 00:25:51,189 He already tried to cross it. 419 00:25:51,327 --> 00:25:52,602 I know he tried, but there's the... 420 00:25:52,727 --> 00:25:54,348 sound barrier, we have to turn it off. 421 00:25:55,071 --> 00:25:56,578 If they put it there just for her, 422 00:25:57,465 --> 00:25:59,764 her power source is independent. 423 00:26:01,183 --> 00:26:02,099 Then we have to find her. 424 00:26:05,515 --> 00:26:06,897 What, what exactly are we looking for? 425 00:26:07,035 --> 00:26:09,041 You and your stupid questions, Bob. 426 00:26:22,742 --> 00:26:23,702 I think I found it. 427 00:26:25,270 --> 00:26:25,934 Move! 428 00:26:29,009 --> 00:26:30,407 Okay, I know how to deactivate it. 429 00:26:30,523 --> 00:26:30,996 Move over! 430 00:26:32,992 --> 00:26:34,430 That works too. 431 00:26:34,543 --> 00:26:35,503 You run and do what you have to do. 432 00:26:50,278 --> 00:26:51,632 Do you think she'll come back? 433 00:26:52,987 --> 00:26:54,374 The poor thing has already left. 434 00:27:23,773 --> 00:27:25,187 Yelena! 435 00:27:28,114 --> 00:27:30,462 Yelena! 436 00:27:33,535 --> 00:27:35,342 Yelena, let's go! 437 00:27:39,577 --> 00:27:40,438 What? 438 00:27:41,559 --> 00:27:43,453 Lunch will be over soon. 439 00:27:44,292 --> 00:27:46,715 Why did you bring us so far? 440 00:27:46,833 --> 00:27:48,287 Anya, this way! 441 00:27:50,666 --> 00:27:51,671 No! 442 00:27:58,622 --> 00:27:59,828 Sorry. 443 00:28:11,826 --> 00:28:15,253 Well done, Yelena. Your first test is now complete. 444 00:28:41,686 --> 00:28:42,722 Are you okay? 445 00:28:44,342 --> 00:28:45,946 Yes, very well. 446 00:28:49,455 --> 00:28:50,418 Hey! 447 00:28:50,520 --> 00:28:52,261 I thought you weren't coming back, thanks. 448 00:28:52,362 --> 00:28:52,908 I had to... 449 00:28:53,000 --> 00:28:54,740 Someone unplugged the elevator. 450 00:28:57,340 --> 00:28:58,310 What a beautiful evening. 451 00:28:58,415 --> 00:28:59,825 I'm happy to be here with you. 452 00:29:01,651 --> 00:29:04,809 Okay, now that it's gone wrong, just tell me what? 453 00:29:04,921 --> 00:29:06,130 Oh, it's just that your... 454 00:29:06,952 --> 00:29:07,626 guests. 455 00:29:07,728 --> 00:29:10,546 I don't know how, they avoided the welcome gift. 456 00:29:10,648 --> 00:29:12,030 Oh, I'm dying. 457 00:29:12,121 --> 00:29:14,680 And maybe, maybe it's possible that maybe... 458 00:29:14,807 --> 00:29:17,482 they also united against you. 459 00:29:18,867 --> 00:29:21,624 Mel, they are complete losers. 460 00:29:21,722 --> 00:29:25,904 They're an antisocial tragedy in human form, I'll tell you one thing: 461 00:29:26,010 --> 00:29:31,199 I don't think there's a worse group of people working together, imagine. 462 00:29:31,598 --> 00:29:32,305 I know. 463 00:29:32,447 --> 00:29:33,649 It's just... 464 00:29:33,754 --> 00:29:34,337 What? 465 00:29:34,451 --> 00:29:35,168 They're... 466 00:29:35,276 --> 00:29:37,048 working together. 467 00:29:39,869 --> 00:29:40,498 God... 468 00:29:43,556 --> 00:29:45,090 Who's that over there? 469 00:29:45,437 --> 00:29:46,795 I have no idea. 470 00:29:46,919 --> 00:29:49,095 I want you to identify the stranger. 471 00:29:49,217 --> 00:29:52,148 Figure out how this piece of shit... 472 00:29:52,252 --> 00:29:54,551 sneaked into my supposedly impenetrable fortress. 473 00:29:54,677 --> 00:29:55,292 I understand. 474 00:29:55,395 --> 00:29:58,053 And find Holt and give him the coordinates to the location. 475 00:29:58,175 --> 00:30:00,222 I want a strike team on the move immediately. 476 00:30:00,343 --> 00:30:01,179 Let's end this now. 477 00:30:01,305 --> 00:30:02,103 Okay. 478 00:30:02,239 --> 00:30:03,314 I'm calling him. 479 00:30:04,602 --> 00:30:05,736 Holt, it's Mel. 480 00:30:05,908 --> 00:30:07,212 Shall I give you the coordinates? 481 00:30:07,351 --> 00:30:09,158 40.2... 482 00:30:18,927 --> 00:30:21,430 We all have a reason for being here, except him. 483 00:30:22,231 --> 00:30:23,052 Hey, Bobby. 484 00:30:23,154 --> 00:30:25,558 Stop mumbling and talk to us. 485 00:30:27,658 --> 00:30:29,426 -That's stupid. -No, Walker. 486 00:30:29,546 --> 00:30:32,864 I need to know how you got in, so stop playing games and tell me. 487 00:30:32,986 --> 00:30:34,238 I swear I don't know. 488 00:30:35,062 --> 00:30:36,455 When I woke up, he was already here. 489 00:30:36,608 --> 00:30:37,693 One moment they were drawing my blood... 490 00:30:37,842 --> 00:30:39,130 for a medical test, and the next I woke up here, 491 00:30:39,282 --> 00:30:41,482 in my pajamas, I have no idea what happened. 492 00:30:41,601 --> 00:30:43,463 Okay, show me where you woke up. 493 00:30:43,585 --> 00:30:44,751 In there. 494 00:30:45,274 --> 00:30:46,672 Where everything is on fire. 495 00:30:46,798 --> 00:30:48,055 You say what suits you best. 496 00:30:48,167 --> 00:30:49,244 Walker, relax. 497 00:30:49,354 --> 00:30:50,505 And you don't remember anything? 498 00:30:50,630 --> 00:30:53,443 Did they cover your head, needles in your neck? 499 00:30:53,547 --> 00:30:53,974 No. 500 00:30:54,078 --> 00:30:55,506 Did they strangle you, hit you? 501 00:30:55,615 --> 00:30:56,221 No. 502 00:30:57,573 --> 00:30:58,941 I think he's just a civilian. 503 00:30:59,516 --> 00:31:00,928 If he's a civilian, he knows too much. 504 00:31:01,041 --> 00:31:02,563 If he's an officer, he's useless. 505 00:31:02,677 --> 00:31:03,829 I say we throw it in the fire. 506 00:31:08,241 --> 00:31:11,220 Excuse me, were you really Captain America? 507 00:31:11,867 --> 00:31:13,502 Why does it make you laugh? 508 00:31:15,131 --> 00:31:17,331 You're just, you're an idiot. 509 00:31:17,424 --> 00:31:18,603 That's it. 510 00:31:23,577 --> 00:31:25,720 I thought it was funny, just look at you. 511 00:31:28,787 --> 00:31:33,288 Uh, wow, okay, okay, wow, wow, wow, yeah... 512 00:31:33,407 --> 00:31:35,984 They had their ego contest, They had a lot of fun, 513 00:31:36,086 --> 00:31:37,424 You go over there. 514 00:31:37,542 --> 00:31:38,883 Bob, come with me. 515 00:31:41,581 --> 00:31:44,121 Let's see, did he hurt you? 516 00:31:44,278 --> 00:31:45,540 No, I'm fine, fine. 517 00:31:47,347 --> 00:31:49,128 I don't think you're that well. 518 00:31:49,232 --> 00:31:51,216 The thing is, we barely met, 519 00:31:51,354 --> 00:31:53,627 that's right, that's who I am. 520 00:31:53,756 --> 00:31:57,475 Oh, are you one of those who talks to yourself? 521 00:31:57,608 --> 00:31:58,405 Yes. 522 00:31:59,292 --> 00:32:00,737 Emotional aggression. 523 00:32:00,849 --> 00:32:03,869 What, What's happening is that he insulted me so much that I didn't want to... 524 00:32:03,989 --> 00:32:07,471 Oh, I understand, he's an idiot, but we have... 525 00:32:07,586 --> 00:32:10,074 to work together to get out of here, so... 526 00:32:10,829 --> 00:32:13,866 It would be best if you both leave without me. 527 00:32:14,019 --> 00:32:16,182 Oh, no, you'll die if you stay. 528 00:32:16,321 --> 00:32:18,830 Yeah, well, anyway, I think, I think that... 529 00:32:18,962 --> 00:32:21,644 everyone will be better off if they leave and let me stay. 530 00:32:24,566 --> 00:32:28,028 Okay, listen, I understand you, we all feel... 531 00:32:28,172 --> 00:32:31,028 horrible sometimes, and that loneliness you feel... 532 00:32:31,180 --> 00:32:33,870 I've felt it, and that, that darkness is... 533 00:32:34,021 --> 00:32:38,465 too tempting and you feel something strange inside you, 534 00:32:38,618 --> 00:32:40,351 almost as if existed... 535 00:32:43,481 --> 00:32:44,365 A void. 536 00:32:47,135 --> 00:32:49,381 Yes, a void. 537 00:32:53,636 --> 00:32:54,800 And what do you do about it? 538 00:32:59,337 --> 00:33:04,525 You push it to the bottom, you have to push it to the bottom. 539 00:33:06,580 --> 00:33:08,655 I like it, great advice, really? 540 00:33:08,858 --> 00:33:09,773 You're welcome. 541 00:33:13,267 --> 00:33:16,145 If your therapy's over, I got you a way out. 542 00:33:18,272 --> 00:33:23,568 Hey, we're all alone. 543 00:33:24,762 --> 00:33:26,877 We have to stay together until we get to the surface... 544 00:33:27,028 --> 00:33:29,139 And when we get out, if you want to fight... 545 00:33:29,295 --> 00:33:32,701 the super soldier and let him kill you, that's up to you, okay? 546 00:33:33,643 --> 00:33:35,022 Okay. 547 00:33:36,049 --> 00:33:36,574 Yes. 548 00:33:42,174 --> 00:33:45,242 If a resolution isn't reached for the impeachment... 549 00:33:45,868 --> 00:33:47,291 Stupid packages. 550 00:33:54,187 --> 00:33:56,693 Blah, blah, blah, how boring. 551 00:34:00,183 --> 00:34:00,852 Hello. 552 00:34:00,963 --> 00:34:03,387 Hi, I'm Mel. 553 00:34:04,123 --> 00:34:05,802 Mel, hi. 554 00:34:06,380 --> 00:34:07,972 Is that you? 555 00:34:08,074 --> 00:34:09,196 Of course. 556 00:34:09,305 --> 00:34:13,750 I know you're new to DC, so I thought I'd do some networking. 557 00:34:15,613 --> 00:34:16,305 Networking? 558 00:34:17,127 --> 00:34:20,441 Tell me, how do you feel about your new job? 559 00:34:20,540 --> 00:34:23,495 I feel good, I love it. 560 00:34:24,117 --> 00:34:26,086 It's not ancient history, I was in high school when... 561 00:34:27,566 --> 00:34:31,707 The aliens arrived and the Avengers. 562 00:34:32,689 --> 00:34:33,898 In high school? 563 00:34:34,029 --> 00:34:35,512 I was 90. 564 00:34:37,015 --> 00:34:40,627 It feels weird that that's over, right? 565 00:34:40,742 --> 00:34:43,319 In the end, the Avengers are gone. 566 00:34:44,234 --> 00:34:46,471 I don't think anyone's coming to save us. 567 00:34:46,589 --> 00:34:48,820 I think we can save them. 568 00:34:49,681 --> 00:34:52,189 All I ask is that you testify against them. 569 00:34:53,001 --> 00:34:55,491 Bucky, you have no idea what my boss is like. 570 00:34:55,613 --> 00:34:56,338 We can protect you. 571 00:34:56,468 --> 00:34:56,925 Really? 572 00:34:57,046 --> 00:34:57,679 Can you? 573 00:34:57,825 --> 00:35:00,641 And that's coming from the freshman congressman who has... 574 00:35:00,754 --> 00:35:02,803 laws to pass or the Winter Soldier? 575 00:35:02,916 --> 00:35:03,793 Mel, please. 576 00:35:03,902 --> 00:35:05,082 Tell me what you know. 577 00:35:07,016 --> 00:35:09,050 You know how to track my phone, right? 578 00:35:09,176 --> 00:35:12,284 Yes, I know how to do it, but I'm done with that life. 579 00:35:12,390 --> 00:35:13,307 Okay, thanks, Congressman. 580 00:35:13,432 --> 00:35:14,678 Have a nice night. 581 00:35:27,025 --> 00:35:30,707 So, no one knows how to fly? 582 00:35:32,265 --> 00:35:34,859 We hit, we shoot, and that's it. 583 00:35:35,776 --> 00:35:38,497 Okay, relax, I'll take care of this. 584 00:35:50,014 --> 00:35:51,284 I want you to jump again. 585 00:35:51,845 --> 00:35:53,135 We're too low. 586 00:35:55,627 --> 00:35:58,125 Okay, why don't you try... 587 00:35:58,260 --> 00:35:59,971 ...climbing over the wall and we'll... 588 00:36:00,076 --> 00:36:01,274 throw a rope down? 589 00:36:01,393 --> 00:36:02,130 -Yeah. -That's it? 590 00:36:02,249 --> 00:36:05,138 Look, first of all, someone other than you has to ask me. 591 00:36:05,261 --> 00:36:06,875 And secondly, I have to know 592 00:36:06,993 --> 00:36:09,064 where I'm going because I've never maintained it for more than a minute. 593 00:36:09,152 --> 00:36:11,346 If I get lost in the concrete, I'd end up crushed. 594 00:36:11,480 --> 00:36:12,235 Do you understand? 595 00:36:12,338 --> 00:36:13,199 Just a minute? 596 00:36:13,353 --> 00:36:14,296 You better not comment. 597 00:36:14,406 --> 00:36:15,770 I'm tired, we're disgusting. 598 00:36:18,245 --> 00:36:19,973 I have an idea. 599 00:36:22,569 --> 00:36:25,379 Right, left, right. 600 00:36:26,319 --> 00:36:27,672 Which one of you is wet? 601 00:36:27,793 --> 00:36:30,123 He sweated a lot, sorry. 602 00:36:30,239 --> 00:36:31,570 Does anyone have really hard buttocks? 603 00:36:31,706 --> 00:36:33,943 That's not my buttocks, it's my suit. 604 00:36:34,048 --> 00:36:35,440 Well, what's such an uncomfortable suit? 605 00:36:35,563 --> 00:36:36,901 Oh, sorry for the inconvenience. 606 00:36:37,016 --> 00:36:38,919 I've just spent my entire life stuck in... 607 00:36:39,048 --> 00:36:40,977 labs connected to machines... 608 00:36:41,114 --> 00:36:43,108 ...to create this physical cage that prevents... 609 00:36:43,252 --> 00:36:44,645 my material body from suddenly disintegrating. 610 00:36:44,809 --> 00:36:45,999 Yes, I apologize for that. 611 00:36:46,121 --> 00:36:49,475 Don't start the game of the most tragic story because I win. 612 00:36:49,592 --> 00:36:52,973 Here's an enslaved child murderer. 613 00:36:53,560 --> 00:36:55,130 I say you were just a child. 614 00:36:55,269 --> 00:36:56,185 Oh? 615 00:36:56,336 --> 00:36:57,732 So what I did was X? 616 00:36:57,844 --> 00:37:00,056 I just mean, it was never your fault. 617 00:37:00,179 --> 00:37:01,905 Thanks, I feel much better. 618 00:37:02,061 --> 00:37:03,569 Shut up! 619 00:37:14,211 --> 00:37:15,879 Okay, okay. 620 00:37:15,978 --> 00:37:16,284 Ready. 621 00:37:17,956 --> 00:37:19,880 Right, press. 622 00:37:21,840 --> 00:37:23,752 Oh, what's that exclamation about? 623 00:37:23,890 --> 00:37:26,089 Please don't surprise me. 624 00:37:26,202 --> 00:37:28,710 It's the unknown, it's the... 625 00:37:28,852 --> 00:37:29,791 Project Sentry? 626 00:37:30,772 --> 00:37:34,202 No, everyone who was involved in that project is dead now, Mel. 627 00:37:34,309 --> 00:37:36,549 That's why we're in this shitty mess. 628 00:37:36,656 --> 00:37:38,737 Yeah, but look, here it is. 629 00:37:39,650 --> 00:37:42,709 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia. 630 00:37:43,446 --> 00:37:45,429 And he had a very difficult life before that. 631 00:37:45,747 --> 00:37:47,560 One of the test subjects. 632 00:37:47,719 --> 00:37:49,379 How did he get into my vault? 633 00:37:49,514 --> 00:37:51,678 He was supposedly dead. 634 00:37:51,809 --> 00:37:53,913 You sent him there with the rest of the evidence. 635 00:37:55,549 --> 00:37:58,430 If he survived the procedure, that means... 636 00:37:59,095 --> 00:38:02,034 Yeah, maybe it did work for him. 637 00:38:03,736 --> 00:38:05,346 Oh, that's amazing. 638 00:38:10,032 --> 00:38:11,863 Crazy, he didn't even see the floor! 639 00:38:12,023 --> 00:38:13,644 We can not talk about how high we are... 640 00:38:13,748 --> 00:38:15,029 because heights make me dizzy. 641 00:38:15,685 --> 00:38:17,538 I think I saw a door. 642 00:38:17,689 --> 00:38:18,411 There it is. 643 00:38:18,945 --> 00:38:19,517 Okay. 644 00:38:22,146 --> 00:38:23,628 Did I see it? 645 00:38:23,741 --> 00:38:24,121 Okay. 646 00:38:24,238 --> 00:38:25,799 Right there. 647 00:38:25,902 --> 00:38:27,047 Now what? 648 00:38:27,164 --> 00:38:28,802 Oh, I think one of us. 649 00:38:30,682 --> 00:38:31,835 Has to go in. 650 00:38:31,961 --> 00:38:32,586 First. 651 00:38:32,696 --> 00:38:34,658 And the other three are going to go to the bottom? 652 00:38:34,973 --> 00:38:36,015 Damn. 653 00:38:36,137 --> 00:38:37,195 Sorry. 654 00:38:37,323 --> 00:38:39,198 No, I don't think this was a good plan. 655 00:38:39,623 --> 00:38:40,825 You and your plans, Bobby? 656 00:38:40,941 --> 00:38:42,542 He only does those difficult things. 657 00:38:42,642 --> 00:38:43,951 Oh, my boots are slipping. 658 00:38:44,075 --> 00:38:45,125 I don't think I'll last much longer. 659 00:38:45,257 --> 00:38:46,044 I know. 660 00:38:46,154 --> 00:38:46,724 Give me your stick. 661 00:38:46,823 --> 00:38:47,416 I'll catch him. 662 00:38:47,518 --> 00:38:48,112 What? 663 00:38:48,227 --> 00:38:48,920 Did you hear that? 664 00:38:49,055 --> 00:38:49,542 Of course not. 665 00:38:49,699 --> 00:38:50,369 What you want is to leave us. 666 00:38:50,465 --> 00:38:50,974 Okay. 667 00:38:51,097 --> 00:38:54,359 Let's turn around, and then I'll pull you in. 668 00:38:54,489 --> 00:38:56,380 I don't think we can make it all the way around. 669 00:38:56,505 --> 00:38:57,671 Someone has to get in first. 670 00:38:57,794 --> 00:38:58,937 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 671 00:38:59,056 --> 00:38:59,270 What? 672 00:38:59,389 --> 00:39:00,358 Did you have to go to the bathroom? 673 00:39:00,483 --> 00:39:03,103 If you want to stop a sneeze, you always have to confuse your brain. 674 00:39:03,213 --> 00:39:03,962 That's why I yell pumpkin. 675 00:39:04,078 --> 00:39:04,594 Ok. 676 00:39:04,728 --> 00:39:07,894 Oh, I have to sneeze, but if I sneeze, I'll lose all my balance. 677 00:39:08,040 --> 00:39:08,811 This is crazy. 678 00:39:08,910 --> 00:39:09,672 I can get you all out of here. 679 00:39:09,780 --> 00:39:10,308 I just have to go first. 680 00:39:10,418 --> 00:39:10,847 No, no, no. 681 00:39:10,944 --> 00:39:11,710 I don't like your choice. 682 00:39:11,823 --> 00:39:12,647 Oh, no. 683 00:39:13,542 --> 00:39:15,611 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 684 00:39:15,758 --> 00:39:16,436 Ah, how stupid. 685 00:39:16,542 --> 00:39:18,045 Give me that cane now. 686 00:39:18,754 --> 00:39:19,872 No! 687 00:39:33,715 --> 00:39:34,810 Selfish jerk. 688 00:39:34,927 --> 00:39:36,885 Better be thankful I saved you. 689 00:39:37,664 --> 00:39:38,986 I made a tactical decision that ensured my own... 690 00:39:39,108 --> 00:39:40,661 integrity and yours as well. 691 00:39:42,759 --> 00:39:44,520 Could you at least thank me? 692 00:39:44,830 --> 00:39:46,080 Can you still do it, Bobby? 693 00:39:48,748 --> 00:39:51,108 It wouldn't hurt to go to the gym every now and then. 694 00:40:01,665 --> 00:40:03,595 -John -What? 695 00:40:05,331 --> 00:40:06,312 You're taking care of him. 696 00:40:07,056 --> 00:40:09,192 Yeah, I told you I was going to take care of him. 697 00:40:13,726 --> 00:40:16,368 THE FALL OF A HERO THE JOHN WALKER STORY 698 00:40:20,589 --> 00:40:21,147 -John. -What? 699 00:40:21,266 --> 00:40:22,210 Olivia, what? 700 00:40:22,317 --> 00:40:23,056 Pay attention. 701 00:40:23,153 --> 00:40:24,636 I'm looking after him, he's okay. 702 00:40:24,737 --> 00:40:25,870 Don't let go of the phone. 703 00:40:27,140 --> 00:40:30,109 If you don't like how I take care of it, then do it yourself, okay? 704 00:40:36,896 --> 00:40:37,732 Don't panic. 705 00:40:37,856 --> 00:40:38,637 Okay. 706 00:40:38,754 --> 00:40:39,292 Okay. 707 00:40:43,713 --> 00:40:44,266 Walker. 708 00:40:47,758 --> 00:40:49,259 Did you log out or something? 709 00:40:57,769 --> 00:40:58,979 I'm fine. 710 00:41:02,357 --> 00:41:04,056 Okay, let's get out of here. 711 00:41:22,729 --> 00:41:23,590 Okay, let's come up with a plan. 712 00:41:23,716 --> 00:41:24,497 Here's what we're going to do. 713 00:41:24,606 --> 00:41:25,924 Oh, you're the boss, no way. 714 00:41:26,025 --> 00:41:28,039 I'm the only one who'll get them out of here. 715 00:41:28,131 --> 00:41:29,622 I think I'd rather give up first than go with you. 716 00:41:29,743 --> 00:41:30,553 Oh, really? 717 00:41:30,662 --> 00:41:31,234 Well, save yourselves however you can. 718 00:41:31,348 --> 00:41:32,461 Why would we put you in charge? 719 00:41:32,577 --> 00:41:34,071 You almost killed us all in that tunnel. 720 00:41:34,177 --> 00:41:35,240 Well, I'll tell you. 721 00:41:35,378 --> 00:41:37,662 I've been in the trenches of every country in... 722 00:41:37,760 --> 00:41:38,688 war on this planet, I rescued who knows... 723 00:41:38,804 --> 00:41:40,927 how many hostages and shook the hands of two of our presidents. 724 00:41:41,048 --> 00:41:42,091 What else? 725 00:41:42,220 --> 00:41:44,235 Ah, football champion. 726 00:41:44,362 --> 00:41:46,040 Many, many times in high school. 727 00:41:46,148 --> 00:41:47,399 Oh, wow. 728 00:41:47,509 --> 00:41:50,000 At five, I joined a kids' soccer team, 729 00:41:50,105 --> 00:41:51,812 the West Chesapeake Valley Thunderbolts... 730 00:41:51,924 --> 00:41:53,224 sponsored by Shane Tires. 731 00:41:53,339 --> 00:41:54,678 We won zero games, and one day a girl, 732 00:41:54,781 --> 00:41:56,542 Mindy pooped halfway through the court. 733 00:41:56,656 --> 00:41:59,977 Does anyone else have a silly childhood story to tell? 734 00:42:00,100 --> 00:42:01,533 I grew up in a lab. 735 00:42:02,549 --> 00:42:05,370 I worked in a chicken costume and took drugs. 736 00:42:05,449 --> 00:42:06,466 It was a summer job. 737 00:42:06,586 --> 00:42:07,266 Sure, okay. 738 00:42:07,369 --> 00:42:08,192 I have a plan. 739 00:42:08,307 --> 00:42:10,365 Cause an explosion to force them in. 740 00:42:10,481 --> 00:42:11,416 No, no, no. 741 00:42:11,525 --> 00:42:12,650 Too many variables with one explosion. 742 00:42:12,752 --> 00:42:13,583 They turn on their night vision. 743 00:42:13,691 --> 00:42:15,094 You stop the first wave, but first... 744 00:42:15,207 --> 00:42:17,250 Wait for me to turn on the light to blind everyone. 745 00:42:17,369 --> 00:42:17,964 Why do I have to wait for you? 746 00:42:18,094 --> 00:42:19,517 It'll only work if you wait for me. 747 00:42:19,636 --> 00:42:20,679 What a bad plan. 748 00:42:20,800 --> 00:42:22,328 Ava is looking for an escape vehicle. 749 00:42:26,140 --> 00:42:27,647 How can I support them? 750 00:42:29,322 --> 00:42:31,619 You stay behind me, Bob. 751 00:42:34,725 --> 00:42:35,445 We have to do it. 752 00:42:41,104 --> 00:42:42,006 How's everything going? 753 00:42:42,842 --> 00:42:44,474 We are ready. 754 00:42:44,589 --> 00:42:45,920 I've got every angle covered. 755 00:42:46,038 --> 00:42:46,901 They have no way out. 756 00:42:47,015 --> 00:42:48,801 The team is ready to go in. 757 00:42:48,909 --> 00:42:50,277 Follow non-lethal attack protocol. 758 00:42:50,381 --> 00:42:51,740 Non-lethal? 759 00:42:51,838 --> 00:42:53,907 No one warned me it wouldn't be lethal. 760 00:42:54,023 --> 00:42:55,553 I'm warning you now, Holt. 761 00:42:55,643 --> 00:42:56,596 Is it what? 762 00:42:57,163 --> 00:42:59,591 I was just focused on planning a lethal offensive. 763 00:42:59,712 --> 00:43:01,478 Then alter the plan. Okay? 764 00:43:01,580 --> 00:43:04,167 There's someone inside who I don't want to get hurt. 765 00:43:07,535 --> 00:43:10,544 Strike Team 4, move in now. 766 00:43:10,671 --> 00:43:11,642 Non-lethal force. 767 00:43:31,325 --> 00:43:33,303 We'll turn them back on in a minute. 768 00:43:34,089 --> 00:43:34,805 Okay. 769 00:43:34,957 --> 00:43:36,680 Give me a gun or something? 770 00:43:36,780 --> 00:43:38,577 No, I don't think so. 771 00:43:38,665 --> 00:43:40,399 But we're going to have to go out and fight, 772 00:43:40,524 --> 00:43:41,106 right? 773 00:43:41,215 --> 00:43:42,870 I'll fight, and I'll cover you too. 774 00:43:44,763 --> 00:43:46,803 In the clinical trial, I was going to get better... 775 00:43:46,936 --> 00:43:49,488 And that's why I feel I can help. 776 00:43:51,868 --> 00:43:54,448 You said you didn't remember anything they did to you. 777 00:43:55,355 --> 00:43:56,845 No, they didn't tell me. 778 00:43:56,986 --> 00:43:58,616 They just told me it was for people who... 779 00:43:58,749 --> 00:44:02,073 wanted to change a lot of things in their lives for the better. 780 00:44:02,899 --> 00:44:04,273 You can trust me, Bob. 781 00:44:06,543 --> 00:44:07,206 Are you sure? 782 00:44:08,192 --> 00:44:09,593 No, not really. 783 00:44:13,982 --> 00:44:17,392 Yes, I've always suffered from these episodes since I was a child. 784 00:44:17,491 --> 00:44:23,914 I'm happy, then depressed, and then my memory goes blank. 785 00:44:25,955 --> 00:44:27,506 But now I feel like maybe... 786 00:44:27,607 --> 00:44:30,920 I don't know, that something bad happened or I did something very bad. 787 00:44:31,072 --> 00:44:32,662 Everyone here has done something wrong. 788 00:44:32,779 --> 00:44:35,511 I think this was another kind of... 789 00:44:35,612 --> 00:44:36,483 Oh. 790 00:44:37,954 --> 00:44:38,944 Lights! 791 00:44:42,258 --> 00:44:42,982 No. 792 00:44:43,580 --> 00:44:45,494 Why didn't they come on? 793 00:44:45,974 --> 00:44:48,647 You have to turn the power back on to blind the officers, otherwise... 794 00:44:48,773 --> 00:44:50,406 Yeah, I know all that, Bob. 795 00:44:50,508 --> 00:44:51,226 That was your plan. 796 00:44:51,316 --> 00:44:52,325 You're not helping me, Bob! 797 00:44:52,447 --> 00:44:52,912 Give it to me! 798 00:44:53,025 --> 00:44:53,974 Follow me. 799 00:44:54,390 --> 00:44:56,749 I hate to say this, but I think Walter is now... 800 00:44:56,855 --> 00:44:58,554 His name is Walker, Bob. 801 00:45:00,631 --> 00:45:02,371 Turn on the lights, Yelena. 802 00:45:07,232 --> 00:45:08,589 I have to do everything myself. 803 00:45:16,745 --> 00:45:17,327 I'll repeat it. 804 00:45:17,422 --> 00:45:20,135 Tango Fox Prot Lima, requesting a report. 805 00:45:20,260 --> 00:45:22,562 Perfect reports understood. 806 00:45:22,657 --> 00:45:24,882 Next team, enter now! 807 00:45:29,044 --> 00:45:30,037 Where is it? 808 00:45:30,146 --> 00:45:30,810 He left us. 809 00:45:31,644 --> 00:45:33,456 Save yourselves however you can, okay? 810 00:45:34,339 --> 00:45:35,664 Come here. 811 00:45:52,638 --> 00:45:53,262 Get down! 812 00:45:53,367 --> 00:45:54,714 I can help! 813 00:45:54,826 --> 00:45:55,854 Stay behind me! 814 00:45:57,871 --> 00:45:59,003 Calm down! 815 00:46:03,031 --> 00:46:03,429 Here! 816 00:46:03,530 --> 00:46:04,249 I warned you! 817 00:46:04,398 --> 00:46:05,609 But I can help you! 818 00:46:06,101 --> 00:46:06,758 Move forward, move forward. 819 00:46:11,244 --> 00:46:11,994 Take this! 820 00:46:12,102 --> 00:46:13,640 How do I use it? 821 00:46:13,765 --> 00:46:14,906 Point and shoot! 822 00:46:15,323 --> 00:46:16,288 What do I do? 823 00:46:19,923 --> 00:46:21,017 Sorry! 824 00:46:21,316 --> 00:46:21,808 Bob! 825 00:46:21,896 --> 00:46:22,836 Aim higher! 826 00:46:26,525 --> 00:46:27,469 You did great! 827 00:46:27,589 --> 00:46:28,218 But not at me. 828 00:46:29,279 --> 00:46:29,712 Don't shoot! 829 00:46:29,824 --> 00:46:30,321 Stop! 830 00:46:30,435 --> 00:46:31,547 It's me... 831 00:46:31,653 --> 00:46:32,594 John, you've got it! 832 00:46:32,693 --> 00:46:34,213 Where were you? 833 00:46:34,337 --> 00:46:36,850 And you! 834 00:46:37,077 --> 00:46:38,250 The explosion burned the cables. 835 00:46:38,371 --> 00:46:39,342 I told you, Oh, too many variables. 836 00:46:39,460 --> 00:46:40,424 I already knew it. 837 00:46:40,529 --> 00:46:41,679 And then you didn't wait for me. 838 00:46:41,797 --> 00:46:42,388 Yes, I did wait for you! 839 00:46:42,514 --> 00:46:43,553 -And then... -What's going on there? 840 00:46:43,696 --> 00:46:44,902 Should we use lethal force? 841 00:46:45,049 --> 00:46:46,417 Okay. 842 00:46:46,517 --> 00:46:48,003 Yeah. 843 00:46:48,132 --> 00:46:50,182 We have like 60 seconds before they mobilize. 844 00:46:50,374 --> 00:46:53,036 If the Phantom Lady did what we asked her to do, 845 00:46:53,431 --> 00:46:55,072 maybe we'll be able to escape from here alive. 846 00:47:03,115 --> 00:47:04,615 I don't want to be bothered anymore. 847 00:47:04,768 --> 00:47:05,704 Shut up, Bob. 848 00:47:05,831 --> 00:47:07,208 Remember, you're hurt. 849 00:47:21,938 --> 00:47:23,238 We need a truck. 850 00:47:24,019 --> 00:47:25,354 Where's Ava? 851 00:47:26,228 --> 00:47:27,212 She's gone. 852 00:47:27,788 --> 00:47:29,064 It's obvious she left us. 853 00:47:29,171 --> 00:47:30,242 Now what? 854 00:47:31,689 --> 00:47:32,362 Hey! 855 00:47:32,465 --> 00:47:33,647 Get in! 856 00:47:36,949 --> 00:47:38,061 Are you going to be okay back here? 857 00:47:38,170 --> 00:47:39,012 Yes. 858 00:47:39,127 --> 00:47:39,403 Yes? 859 00:47:39,507 --> 00:47:40,477 -All right. -Okay. 860 00:47:44,735 --> 00:47:46,810 This is your second time back. 861 00:47:47,307 --> 00:47:49,578 It was the only way out, okay? 862 00:47:49,695 --> 00:47:50,169 That's why. 863 00:47:50,272 --> 00:47:51,853 That's not true. 864 00:47:53,755 --> 00:47:55,133 Look, let me talk, okay? 865 00:47:55,275 --> 00:47:56,234 Don't overdo it. 866 00:47:56,347 --> 00:47:57,391 Okay, Small. 867 00:48:02,951 --> 00:48:04,236 Identify yourselves, soldiers! 868 00:48:04,346 --> 00:48:05,467 Part of the medical team. 869 00:48:05,585 --> 00:48:07,265 We have wounded to take to the hospital. 870 00:48:07,371 --> 00:48:09,056 The infirmary is on the north side. 871 00:48:09,146 --> 00:48:10,641 No, there aren't enough in the infirmary. 872 00:48:10,764 --> 00:48:11,771 We must leave the base. 873 00:48:12,789 --> 00:48:15,223 No one leaves the facility until the mission is complete. 874 00:48:15,340 --> 00:48:18,156 The order is to not deviate from protocol. 875 00:48:18,913 --> 00:48:20,375 You must identify yourselves. 876 00:48:23,490 --> 00:48:24,070 No. 877 00:48:24,151 --> 00:48:25,297 Wow! 878 00:48:25,409 --> 00:48:26,189 You convinced them. 879 00:48:27,045 --> 00:48:29,687 Remove your helmets and everyone identify yourselves. 880 00:48:29,816 --> 00:48:30,312 Now, soldiers. 881 00:48:30,423 --> 00:48:32,329 You're messing with the wrong person. 882 00:48:44,437 --> 00:48:47,314 Hey, I'm here! 883 00:48:49,228 --> 00:48:50,005 Move forward! 884 00:48:54,994 --> 00:48:56,215 He's already helping us. 885 00:48:56,801 --> 00:48:57,667 Open fire! 886 00:48:58,094 --> 00:48:58,603 Finish this! 887 00:48:58,704 --> 00:48:59,543 I want him on the ground! 888 00:48:59,644 --> 00:49:00,353 Shoot! 889 00:49:07,270 --> 00:49:08,863 -What do you think you're doing? -I'm doing this for safety. 890 00:49:10,211 --> 00:49:12,135 Cease fire, cease fire! 891 00:49:12,239 --> 00:49:13,517 Cease fire! 892 00:49:18,624 --> 00:49:19,863 Okay, we have to go. 893 00:49:21,286 --> 00:49:23,347 React, that's why he did it. 894 00:49:38,330 --> 00:49:39,462 He's up! 895 00:50:15,364 --> 00:50:16,527 He says it's there. 896 00:50:35,359 --> 00:50:37,525 Come on, you have to reconnect me to the satellites. 897 00:50:37,654 --> 00:50:41,028 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 898 00:50:41,102 --> 00:50:43,986 In fact, I think he's coming this way. 899 00:50:51,012 --> 00:50:52,965 No, no, no, no, no, no. 900 00:50:53,071 --> 00:50:53,892 What is he doing? 901 00:51:21,882 --> 00:51:22,590 No! 902 00:51:22,710 --> 00:51:25,362 My knees. 903 00:51:25,474 --> 00:51:26,705 I'll take the Uber. 904 00:51:27,832 --> 00:51:29,182 I don't understand anything. 905 00:51:29,291 --> 00:51:30,118 I know, what was that? 906 00:51:31,246 --> 00:51:32,111 That was her. 907 00:51:32,520 --> 00:51:33,884 She did that to him. 908 00:51:33,990 --> 00:51:36,573 He turned it into a Tomahawk cruise missile. 909 00:51:36,729 --> 00:51:39,169 And he was right, he wants us all dead. 910 00:51:39,322 --> 00:51:43,162 Experimenting on someone is inhumane. 911 00:51:43,516 --> 00:51:43,919 All for nothing. 912 00:51:44,061 --> 00:51:46,232 No, because he has what he wants. 913 00:51:47,211 --> 00:51:48,291 And he's going to use it. 914 00:51:49,051 --> 00:51:49,801 What's this? 915 00:51:50,693 --> 00:51:53,465 The power of 1,000 suns exploding. 916 00:51:53,581 --> 00:51:55,392 The golden guardian of good. 917 00:51:55,525 --> 00:51:56,750 What a name. 918 00:51:57,689 --> 00:51:58,980 Wow! 919 00:51:59,799 --> 00:52:00,855 Sentry. 920 00:52:01,897 --> 00:52:03,465 I like the suit, it's striking. 921 00:52:03,591 --> 00:52:04,708 Do you know anything about it? 922 00:52:04,795 --> 00:52:08,415 No, I heard some rumors that Oxy is going to be a very, very important discovery. 923 00:52:08,530 --> 00:52:10,282 Whatever it was, it was too extreme. 924 00:52:10,378 --> 00:52:11,718 The test subjects died. 925 00:52:11,797 --> 00:52:13,884 The government stuck its nose in, Val shut everything down... 926 00:52:13,999 --> 00:52:15,264 and sent me to clean up. 927 00:52:16,750 --> 00:52:19,044 Let's try to get home without Val killing us. 928 00:52:19,169 --> 00:52:20,330 We'll have to move. 929 00:52:20,822 --> 00:52:21,812 Is anyone hungry? 930 00:52:23,286 --> 00:52:24,496 I found some tunas. 931 00:52:26,314 --> 00:52:27,113 Let's see how they're doing. 932 00:52:27,224 --> 00:52:29,887 By the way, the woman in the vault who... 933 00:52:32,714 --> 00:52:33,633 Did you know her? 934 00:52:35,269 --> 00:52:36,205 Actually, yes. 935 00:52:37,215 --> 00:52:38,733 Her life was difficult. 936 00:52:39,195 --> 00:52:41,711 She killed many people, and then it was her turn. 937 00:52:42,596 --> 00:52:44,078 The same thing is going to happen to us. 938 00:52:45,188 --> 00:52:46,252 Life sucks. 939 00:52:47,146 --> 00:52:48,755 Yes, but... 940 00:52:49,689 --> 00:52:51,399 What other life can we have? 941 00:52:52,512 --> 00:52:55,960 That's what someone says, someone who has a beautiful, perfect family waiting for them at home. 942 00:52:57,569 --> 00:53:00,571 Yes, yes. 943 00:53:00,719 --> 00:53:01,790 How do you do it? 944 00:53:03,932 --> 00:53:04,878 Well... 945 00:53:06,267 --> 00:53:08,122 You have to work hard every day. 946 00:53:09,706 --> 00:53:10,424 And not give up. 947 00:53:12,592 --> 00:53:13,871 Very nice. 948 00:53:14,967 --> 00:53:17,533 Dr. Phil, that was touching. 949 00:53:21,709 --> 00:53:23,103 That program doesn't even exist anymore. 950 00:53:23,204 --> 00:53:24,436 Sure, I watch it. 951 00:53:24,580 --> 00:53:26,623 No, it was canceled a few years ago. 952 00:53:26,723 --> 00:53:29,131 It was a good show while it was on, but it disappeared. 953 00:53:29,257 --> 00:53:32,137 Maybe you watch it on YouTube or something, because they don't show it on cable anymore. 954 00:53:34,119 --> 00:53:35,294 Val, it doesn't look good at all. 955 00:53:35,398 --> 00:53:37,839 Seven newscasts have already reported the explosion. 956 00:53:37,982 --> 00:53:40,396 One has already linked the vault to Ox. 957 00:53:40,543 --> 00:53:44,300 And I have fifteen messages from the members of the Chamber who were on your side. 958 00:53:44,403 --> 00:53:47,048 I know I don't say this often, but no... 959 00:53:47,179 --> 00:53:49,641 You know how much it impresses me that in circumstances like... 960 00:53:49,769 --> 00:53:52,663 this, you can get me a good cup of coffee. 961 00:53:52,796 --> 00:53:54,638 You do a very good job. 962 00:53:54,746 --> 00:53:55,864 Thank you. 963 00:53:55,985 --> 00:53:57,939 Okay, time to improvise. 964 00:53:58,057 --> 00:54:02,413 I need another team of scientists and I want them there when we arrive. 965 00:54:02,518 --> 00:54:03,374 In DC? 966 00:54:03,491 --> 00:54:05,592 No, the New Place. 967 00:54:06,577 --> 00:54:10,386 But we abandoned it without remodeling when we canceled the project. 968 00:54:10,561 --> 00:54:13,391 Exactly, we've officially canceled it. 969 00:54:13,553 --> 00:54:15,258 What do you know about Yelena and the others? 970 00:54:15,420 --> 00:54:16,435 Nothing. 971 00:54:17,938 --> 00:54:18,910 Eliminate them, Mel. 972 00:54:19,040 --> 00:54:21,409 They're the last piece of evidence. 973 00:54:21,524 --> 00:54:22,698 Okay. 974 00:54:22,807 --> 00:54:25,544 Let me know when our swaddled child arrives in New York. 975 00:54:48,480 --> 00:54:49,797 Those birds fly very high. 976 00:54:49,943 --> 00:54:53,762 They're doing reconnaissance at 1,200 meters. I doubt they know what they're doing. 977 00:54:54,109 --> 00:54:56,612 In a little while they'll be five or ten clicks away. 978 00:54:56,732 --> 00:54:58,983 Yes, Walker, you're a soldier, we already know that. 979 00:54:59,143 --> 00:55:00,310 Five or ten clicks to the side. 980 00:55:00,448 --> 00:55:01,424 There. 981 00:55:09,780 --> 00:55:11,298 It's a... 982 00:55:12,128 --> 00:55:13,688 What is it? 983 00:55:15,557 --> 00:55:18,179 I don't know anymore. 984 00:55:18,314 --> 00:55:19,516 Oh, no. 985 00:55:19,851 --> 00:55:20,605 That... 986 00:55:21,266 --> 00:55:22,480 is coming toward us. 987 00:55:22,642 --> 00:55:23,762 And who is that? 988 00:55:23,871 --> 00:55:25,204 It's nobody. 989 00:55:25,326 --> 00:55:26,656 It's nothing. 990 00:55:35,556 --> 00:55:36,377 Someone kill me. 991 00:55:36,509 --> 00:55:37,931 Yelena! 992 00:55:38,784 --> 00:55:40,905 I'm your daddy! 993 00:55:41,803 --> 00:55:43,942 Don't go into the vault! 994 00:55:44,077 --> 00:55:47,696 Valentina wants to burn you alive! 995 00:55:50,345 --> 00:55:52,166 Really! 996 00:55:54,020 --> 00:55:59,031 I cheated a little to pick up Miss Fontaine at her elegant event. 997 00:55:59,146 --> 00:56:02,134 It was to do some networking, but as soon as I heard... 998 00:56:02,242 --> 00:56:05,113 that he mentioned the coordinates of the vault, I went back... 999 00:56:05,258 --> 00:56:07,856 via tactical beast to my house and then drove straight here. 1000 00:56:07,951 --> 00:56:09,651 This country is so vast. 1001 00:56:09,805 --> 00:56:11,281 Have you driven through Oklahoma? 1002 00:56:11,421 --> 00:56:12,333 It's so flat. 1003 00:56:12,441 --> 00:56:15,059 Oh, I forgot to tell you, don't drink from the glass on the floor. 1004 00:56:16,870 --> 00:56:18,156 Alexei, have you slept yet? 1005 00:56:18,265 --> 00:56:19,747 I'm going to sleep when I die. 1006 00:56:20,345 --> 00:56:22,267 I wish I didn't die today. 1007 00:56:22,384 --> 00:56:23,818 What if you're better off handling someone else? 1008 00:56:23,957 --> 00:56:27,800 Mr. Walker, the second version of Captain America. 1009 00:56:27,912 --> 00:56:30,325 You and I have a lot in common, in fact... 1010 00:56:30,435 --> 00:56:34,931 I was also state-sponsored as a super soldier in Russia. 1011 00:56:35,065 --> 00:56:37,274 But also very different, because Walker at least... 1012 00:56:37,389 --> 00:56:38,504 does know what he's doing. 1013 00:56:38,631 --> 00:56:39,771 And a ghost. 1014 00:56:39,908 --> 00:56:41,894 Ah, you're a magician. 1015 00:56:42,005 --> 00:56:44,814 You, you disappear, then you reappear. 1016 00:56:44,928 --> 00:56:46,467 Hey, when you reappear, have you ever had a... 1017 00:56:46,609 --> 00:56:47,700 bubble on your buttocks? 1018 00:56:47,825 --> 00:56:50,897 Oh, the best thing in these cases is to ignore it completely and totally. 1019 00:56:51,005 --> 00:56:52,706 I'm impressed by the friends who come with you. 1020 00:56:52,797 --> 00:56:54,136 We're not friends, Alexei. 1021 00:56:54,262 --> 00:56:56,152 We're just criminals that no one wants. 1022 00:56:56,276 --> 00:57:00,190 Well, whatever they are, your inner light is shining, Yelena. 1023 00:57:01,113 --> 00:57:02,403 I know what they are. 1024 00:57:02,521 --> 00:57:06,927 They're a team of daring antiheroes. 1025 00:57:07,045 --> 00:57:09,081 Sure, tough Thunderbolts. 1026 00:57:09,191 --> 00:57:09,718 What? 1027 00:57:10,775 --> 00:57:12,362 -Yelena... -Oh, why? 1028 00:57:12,470 --> 00:57:14,308 Did you name them after your children's soccer club? 1029 00:57:14,425 --> 00:57:15,210 Oh my God! 1030 00:57:15,320 --> 00:57:16,631 Don't do this to me, I don't deserve this. 1031 00:57:16,755 --> 00:57:19,032 The West Chesapeake Valley Thunderbolts, sponsored by... 1032 00:57:19,162 --> 00:57:21,472 Dimitri, elite industrial lighting and electronics. 1033 00:57:21,630 --> 00:57:22,810 They've never won a game. 1034 00:57:22,921 --> 00:57:26,271 But Yelena had a lot of fun, once... 1035 00:57:26,361 --> 00:57:28,206 a little girl pooped, during the game, 1036 00:57:28,321 --> 00:57:29,032 really crazy. 1037 00:57:29,154 --> 00:57:30,603 I fought the referee, but it wasn't... 1038 00:57:30,713 --> 00:57:34,232 We were sponsored by Shea's Tire Store. 1039 00:57:35,217 --> 00:57:35,573 Shea? 1040 00:57:35,685 --> 00:57:36,225 Yes. 1041 00:57:36,348 --> 00:57:37,697 Where did you get that it's Shea? 1042 00:57:37,802 --> 00:57:39,446 He was it, he sponsored us. 1043 00:57:39,729 --> 00:57:40,721 Did they never have enough money? 1044 00:57:40,846 --> 00:57:41,999 Yeah, it was him. 1045 00:57:42,116 --> 00:57:43,194 No, Shea, what a bad joke. 1046 00:57:43,298 --> 00:57:45,100 Hey, you really need a nap, Dad. 1047 00:57:45,227 --> 00:57:46,537 Hey, what if you told me about that... 1048 00:57:46,681 --> 00:57:47,246 Bob you mentioned, what's the plan? 1049 00:57:47,362 --> 00:57:48,134 Where am I going to take them? 1050 00:57:48,261 --> 00:57:50,013 It's not what you think. We have to escape and then hide. 1051 00:57:50,125 --> 00:57:51,970 Yes, it's more practical if we split up. 1052 00:57:52,085 --> 00:57:53,122 There's an airbase not far from here. 1053 00:57:53,264 --> 00:57:54,925 We can disappear from there. 1054 00:57:55,040 --> 00:57:55,881 Separate! 1055 00:57:56,015 --> 00:57:57,144 No, no, no! 1056 00:57:57,963 --> 00:57:59,554 Maybe you don't see what I see, 1057 00:57:59,675 --> 00:58:01,567 but with my experience of so many years here... 1058 00:58:01,702 --> 00:58:02,075 About two hundred? 1059 00:58:02,197 --> 00:58:06,218 This could become a great team that has to rise to glory. 1060 00:58:07,384 --> 00:58:09,935 A team that can rise and brighten the darkness. 1061 00:58:10,960 --> 00:58:12,203 A team of heroes. 1062 00:58:13,112 --> 00:58:15,735 One of those who kiss the cereal in the morning. 1063 00:58:15,821 --> 00:58:18,163 With one of those little toys. 1064 00:58:18,314 --> 00:58:21,578 No, no, this isn't a marketing opportunity, okay? 1065 00:58:22,418 --> 00:58:24,893 Valentina is hunting us, and we can't win. 1066 00:58:25,028 --> 00:58:26,075 Is that clear? 1067 00:58:26,197 --> 00:58:27,918 Yes, I understand, you don't. 1068 00:58:28,017 --> 00:58:31,116 Are you saying that Valentina wants to use the power... 1069 00:58:31,267 --> 00:58:33,997 of this strange project to dominate us and kill us? 1070 00:58:34,141 --> 00:58:34,549 Exactly. 1071 00:58:34,710 --> 00:58:37,469 And that's why you have to confront her, you and your team. 1072 00:58:37,580 --> 00:58:40,540 A caravan is approaching and it's coming really fast, hit it. 1073 00:58:40,654 --> 00:58:42,142 Right! 1074 00:58:49,800 --> 00:58:51,901 If you hit the turbo, it's for today. 1075 00:58:52,028 --> 00:58:53,214 Yes, yes, give me a minute. 1076 00:58:54,534 --> 00:58:55,287 Okay, hit it. 1077 00:58:55,422 --> 00:58:56,118 Hold on, hold on. 1078 00:58:56,262 --> 00:58:57,133 Alexei! 1079 00:59:02,394 --> 00:59:02,864 Alexei! 1080 00:59:03,007 --> 00:59:04,461 Don't worry, it's okay, 1081 00:59:04,608 --> 00:59:05,682 It's bulletproof, okay? 1082 00:59:06,008 --> 00:59:07,515 I'm activating defensive maneuvers. 1083 00:59:13,518 --> 00:59:14,548 Oh my God! 1084 00:59:15,121 --> 00:59:15,723 It's annoying. 1085 00:59:15,844 --> 00:59:17,035 I think there's a button there that should work. 1086 00:59:17,158 --> 00:59:18,313 Answer. 1087 00:59:18,421 --> 00:59:19,551 Nothing here is useful? 1088 00:59:22,529 --> 00:59:23,091 Put on your shield! 1089 00:59:25,713 --> 00:59:27,347 It wasn't bulletproof! 1090 00:59:27,474 --> 00:59:28,681 No, completely! 1091 00:59:28,800 --> 00:59:29,390 You're useless! 1092 00:59:29,528 --> 00:59:31,278 There are hands for criticizing, but they don't help! 1093 00:59:33,529 --> 00:59:35,766 Time to open the drink service! 1094 00:59:35,902 --> 00:59:37,356 Come on, ghost, give me something to scratch! 1095 00:59:37,839 --> 00:59:39,338 I don't think it's appreciated! 1096 00:59:39,728 --> 00:59:41,941 Vodka, vodka, alcohol! 1097 00:59:42,736 --> 00:59:43,592 Tell me it's not true. 1098 00:59:43,726 --> 00:59:44,414 This isn't the time! 1099 00:59:45,509 --> 00:59:46,866 You drunken old man! 1100 00:59:59,364 --> 01:00:00,148 No, no, no! 1101 01:00:04,176 --> 01:00:05,241 Lightning Bandit! 1102 01:00:09,174 --> 01:00:10,607 Okay, I'll be right back. 1103 01:00:11,014 --> 01:00:11,525 I hope so. 1104 01:00:30,754 --> 01:00:32,445 Yelena, what are you doing? 1105 01:00:32,542 --> 01:00:33,823 There's nothing you can do! 1106 01:00:41,734 --> 01:00:42,340 What? 1107 01:01:03,577 --> 01:01:04,784 It's Bucky! 1108 01:01:06,454 --> 01:01:08,027 The Winter Soldier. 1109 01:01:56,539 --> 01:01:58,467 The best soldier I've ever seen! 1110 01:01:58,580 --> 01:01:59,347 Yes! 1111 01:01:59,499 --> 01:02:00,433 Me too! 1112 01:02:06,923 --> 01:02:07,708 He's... 1113 01:02:18,785 --> 01:02:21,436 Why did you call an emergency session of the impeachment committee? 1114 01:02:21,539 --> 01:02:23,230 I'm just going to say that I received information from... 1115 01:02:23,344 --> 01:02:25,533 a reliable source and I'm going to present new evidence. 1116 01:02:25,630 --> 01:02:27,958 And that evidence is solid. 1117 01:02:28,112 --> 01:02:29,517 The impeachment was just the appetizer. 1118 01:02:29,907 --> 01:02:32,083 This is going to give Ms. Fontaine a warm cell... 1119 01:02:32,216 --> 01:02:34,581 in a federal prison. 1120 01:02:35,680 --> 01:02:38,237 I've been told the impeachment committee is meeting tonight. 1121 01:02:38,393 --> 01:02:39,475 This is serious, Val. 1122 01:02:39,605 --> 01:02:41,441 Is the lab operating at 100%? 1123 01:02:41,611 --> 01:02:44,457 Yes, but everything else is 70% complete. 1124 01:02:44,563 --> 01:02:46,636 Let's see, Mel, we'll make it. 1125 01:02:46,948 --> 01:02:48,784 Welcome to the watchtower. 1126 01:02:52,725 --> 01:02:54,597 Val, something very bad happened in Malaysia. 1127 01:02:55,134 --> 01:02:56,389 Have you read his file yet? 1128 01:02:56,509 --> 01:02:58,945 Delusions of grandeur, depression. 1129 01:02:59,090 --> 01:03:01,433 Someone so unbalanced, amplified by the treatment. 1130 01:03:02,548 --> 01:03:03,919 They only had test subjects. 1131 01:03:04,048 --> 01:03:07,508 In those labs, none of them were supposed to survive. 1132 01:03:08,211 --> 01:03:09,592 Do I look motherly like that? 1133 01:03:12,354 --> 01:03:13,556 Very motherly. 1134 01:03:17,956 --> 01:03:18,957 Hi. 1135 01:03:19,068 --> 01:03:21,492 Tell me, how are you feeling, Robert? 1136 01:03:22,334 --> 01:03:23,128 Are you comfortable? 1137 01:03:24,858 --> 01:03:25,546 Yes. 1138 01:03:25,680 --> 01:03:30,179 My name is Valentina Allegra Da Fontaine. 1139 01:03:30,321 --> 01:03:33,061 Oh, no, no, no, you tried to kill me, didn't you? 1140 01:03:38,472 --> 01:03:39,593 Let me explain. 1141 01:03:39,728 --> 01:03:40,863 Will you let me do this? 1142 01:03:41,982 --> 01:03:42,567 Yes. 1143 01:03:43,471 --> 01:03:47,747 You volunteered to be part of a study that was going on, and they explained it to you like this, 1144 01:03:47,877 --> 01:03:50,677 at the forefront of human improvement. 1145 01:03:51,498 --> 01:03:55,047 But not everyone could withstand all the greatness we had in mind. 1146 01:03:55,168 --> 01:03:56,919 What happened to Yelena? 1147 01:03:57,683 --> 01:03:58,427 Yelena? 1148 01:03:59,539 --> 01:04:02,824 Ah, the people who were with you aren't honest or good... 1149 01:04:02,972 --> 01:04:05,800 They're criminals, villains in fact. 1150 01:04:05,919 --> 01:04:08,713 No, no, they saved me. 1151 01:04:09,968 --> 01:04:14,952 Robert, it's better to forget them and let's start focusing on you, 1152 01:04:15,715 --> 01:04:17,489 and how perfect you are. 1153 01:04:19,675 --> 01:04:20,665 Perfect, right? 1154 01:04:20,788 --> 01:04:22,866 You've always seen yourself as a victim, 1155 01:04:23,953 --> 01:04:26,018 but you got over it in the end. 1156 01:04:26,122 --> 01:04:30,392 You traveled to Malaysia, feeling lost and looking for something, 1157 01:04:31,476 --> 01:04:32,910 and you ran into me. 1158 01:04:33,619 --> 01:04:35,930 Who, who told you all that? 1159 01:04:36,045 --> 01:04:38,571 I know your whole life, I know about your mother's mental illness... 1160 01:04:38,715 --> 01:04:40,897 I know about your addictions, 1161 01:04:41,045 --> 01:04:42,903 your childhood history. 1162 01:04:43,015 --> 01:04:45,464 In fact, I even know everything about the times your father spent at Christmas... 1163 01:04:45,625 --> 01:04:46,337 Come on! 1164 01:04:46,446 --> 01:04:48,185 No, no, I never said you could know that. 1165 01:04:51,831 --> 01:04:53,609 Robert, I know everything there is to know about you, 1166 01:04:53,746 --> 01:04:56,572 and yet I still want you to be my hero. 1167 01:04:59,369 --> 01:05:00,714 And isn't that what you want? 1168 01:05:00,861 --> 01:05:04,199 To finally be accepted, to finally be recognized. 1169 01:05:04,912 --> 01:05:08,431 No one notices, but I do. 1170 01:05:09,208 --> 01:05:13,275 And I think maybe your past was what made you so perfect. 1171 01:05:21,904 --> 01:05:24,041 Stay quiet, Valentina. 1172 01:05:24,187 --> 01:05:26,405 Completely calm, no matter what you hear. 1173 01:05:26,523 --> 01:05:27,684 Promise me? 1174 01:05:27,788 --> 01:05:29,409 Did I do something wrong? 1175 01:05:29,522 --> 01:05:31,974 The man from the village asked where We live. 1176 01:05:32,086 --> 01:05:35,202 He said he was your friend, so I told him. 1177 01:05:35,284 --> 01:05:36,413 Yeah, well, he was. 1178 01:05:36,509 --> 01:05:39,617 Remember I told you not to talk to anyone? 1179 01:05:39,749 --> 01:05:41,002 Yes, Dad, I'm sorry. 1180 01:05:42,153 --> 01:05:43,962 Okay. Just stay hidden from me. 1181 01:05:51,279 --> 01:05:52,215 You know... 1182 01:05:52,332 --> 01:05:54,792 I've been in this business for a long time. 1183 01:05:54,938 --> 01:05:58,772 There's always someone like you, smart, but conceited. 1184 01:05:58,900 --> 01:06:00,918 A hungry dog ??who already had a bone in his mouth. 1185 01:06:01,091 --> 01:06:02,921 Let's have a drink, shall we? 1186 01:06:03,043 --> 01:06:06,700 Still think you can get away with this? 1187 01:06:07,091 --> 01:06:10,153 Don't worry, I'll take care of your sweet Valentina. 1188 01:06:19,213 --> 01:06:21,454 Would you excuse me for a moment? 1189 01:06:28,867 --> 01:06:30,193 No, wait, wait, wait. 1190 01:06:34,309 --> 01:06:35,385 I know I'll handle it. 1191 01:06:40,343 --> 01:06:41,197 Good. 1192 01:06:47,447 --> 01:06:48,031 Good? 1193 01:06:48,132 --> 01:06:50,242 I want the press here, in the morning. 1194 01:06:50,349 --> 01:06:52,387 I want to show the world the work I did. 1195 01:06:52,504 --> 01:06:52,781 Val... 1196 01:06:52,939 --> 01:06:56,897 If you give a man like Steve Rogers the serum, he becomes Captain America. 1197 01:06:56,997 --> 01:07:00,183 But with a man so unstable, really, 1198 01:07:00,306 --> 01:07:01,825 Who knows what he could have done to him? 1199 01:07:01,958 --> 01:07:04,951 That's why we included protections, like the kill switch. 1200 01:07:05,072 --> 01:07:08,590 Yes, but we'll throw it away along with everything else. 1201 01:07:08,733 --> 01:07:10,478 Well, we have to put it back together. 1202 01:07:11,239 --> 01:07:14,090 I don't care at all who he was before. 1203 01:07:14,242 --> 01:07:16,730 I'm interested in what he can become. 1204 01:07:17,509 --> 01:07:20,310 Get the press here. 1205 01:07:29,984 --> 01:07:31,942 Oh, no, no, no! 1206 01:07:32,607 --> 01:07:34,740 Just when I had gathered my team. 1207 01:07:35,457 --> 01:07:38,630 Sir Soldier, you're making a terrible mistake. 1208 01:07:39,322 --> 01:07:40,483 Save it for the committee. 1209 01:07:40,609 --> 01:07:42,002 What committee? 1210 01:07:42,145 --> 01:07:45,041 It will be evidence in the dismissal against Valentina. 1211 01:07:45,915 --> 01:07:49,465 We don't work for Valentina anymore, because she tried to roast us. 1212 01:07:49,577 --> 01:07:51,386 And she ordered us to destroy all her secrets. 1213 01:07:51,543 --> 01:07:52,773 She sent us to kill each other in the vault. 1214 01:07:52,905 --> 01:07:54,276 But we met Bob. 1215 01:07:54,385 --> 01:07:55,455 Yes, Bob. 1216 01:07:55,553 --> 01:07:57,256 There was a man in the vault. 1217 01:07:57,356 --> 01:07:58,949 She did something weird to him. 1218 01:07:59,055 --> 01:08:00,114 It's called Project Sentry. 1219 01:08:00,258 --> 01:08:02,575 We saw him shoot into the sky. 1220 01:08:02,715 --> 01:08:03,298 That's when he exploded. 1221 01:08:03,421 --> 01:08:04,754 And then he crashed into a mountain. 1222 01:08:04,871 --> 01:08:06,158 And then he died, but he didn't die... 1223 01:08:06,272 --> 01:08:06,967 Yeah, I get it. 1224 01:08:07,104 --> 01:08:08,367 It's very, very scary. 1225 01:08:08,477 --> 01:08:09,626 -How rude. -Okay. 1226 01:08:10,089 --> 01:08:11,497 Congressman Barnes. 1227 01:08:13,769 --> 01:08:14,961 Let's see, Walker. 1228 01:08:16,617 --> 01:08:17,456 And what about that formality? 1229 01:08:17,578 --> 01:08:19,061 You already know me, Bucky. 1230 01:08:19,978 --> 01:08:22,129 Don't be an idiot and listen to what we're saying. 1231 01:08:22,258 --> 01:08:23,401 Of course I know you, John. 1232 01:08:23,667 --> 01:08:25,266 And you made your choices. 1233 01:08:26,096 --> 01:08:28,444 It's been tough since Olivia left and took your son. 1234 01:08:28,569 --> 01:08:30,650 But in the end, it's your fault. 1235 01:08:34,316 --> 01:08:36,520 Bucky, there won't be a committee left. 1236 01:08:36,638 --> 01:08:38,871 Maybe there won't even be a government left. 1237 01:08:38,989 --> 01:08:39,752 He has a... 1238 01:08:39,884 --> 01:08:40,295 Threat. 1239 01:08:40,431 --> 01:08:41,848 Yes, I get it. 1240 01:08:41,981 --> 01:08:44,326 His name is Bob or Sentry, and he flies. 1241 01:08:44,462 --> 01:08:45,148 Right? 1242 01:08:45,248 --> 01:08:47,387 And they're the heroes who will face Val to save the day. 1243 01:08:47,504 --> 01:08:48,777 You expect me to believe that? 1244 01:08:48,883 --> 01:08:50,278 We were planning to go after her together. 1245 01:08:50,374 --> 01:08:52,271 We were just trying to get home alive. 1246 01:08:52,395 --> 01:08:53,613 You'd be embarrassed to say that. 1247 01:08:53,728 --> 01:08:55,076 Yes, I know, that's what I was telling you. 1248 01:08:55,217 --> 01:08:55,971 Shut your mouth. 1249 01:08:56,504 --> 01:08:58,751 The plane is landing in six minutes. 1250 01:08:59,657 --> 01:09:00,037 Hello? 1251 01:09:00,165 --> 01:09:01,407 Bucky, help me. 1252 01:09:01,517 --> 01:09:02,765 Yes? 1253 01:09:02,882 --> 01:09:03,309 Yes, what's going on? 1254 01:09:03,429 --> 01:09:05,720 Val's losing his mind. 1255 01:09:05,818 --> 01:09:09,237 Look, Project Sentry isn't just a failure, it's very dangerous. 1256 01:09:09,344 --> 01:09:10,012 Project Sentry? 1257 01:09:12,432 --> 01:09:13,570 Yes, several times. 1258 01:09:13,693 --> 01:09:14,065 When? 1259 01:09:14,183 --> 01:09:15,540 She has a lot of power in her hands. 1260 01:09:15,649 --> 01:09:17,283 And this man is just a potential disaster. 1261 01:09:17,395 --> 01:09:19,262 - Are you talking about...? - Bob. 1262 01:09:20,324 --> 01:09:20,963 Bob? 1263 01:09:21,090 --> 01:09:22,401 Bob! 1264 01:09:22,547 --> 01:09:24,354 We're at the former Avengers Tower. 1265 01:09:24,449 --> 01:09:25,922 The press is coming tomorrow morning. 1266 01:09:26,124 --> 01:09:27,386 Someone has to do something. 1267 01:09:28,365 --> 01:09:31,097 Sorry, I have to get back, but come back soon. 1268 01:09:31,555 --> 01:09:32,472 Bring whoever you want. 1269 01:09:32,616 --> 01:09:33,403 As many as you can. 1270 01:09:42,506 --> 01:09:43,229 Bob. 1271 01:09:43,361 --> 01:09:44,271 Bob. 1272 01:09:44,379 --> 01:09:45,398 We told him. 1273 01:09:45,492 --> 01:09:45,984 Oh my God. 1274 01:09:47,383 --> 01:09:48,614 This is bad, Bucky. 1275 01:09:58,701 --> 01:09:59,823 What are you doing? 1276 01:10:01,052 --> 01:10:01,796 Free them. 1277 01:10:01,870 --> 01:10:02,716 They're coming with me. 1278 01:10:02,833 --> 01:10:03,821 Why? 1279 01:10:05,253 --> 01:10:07,210 For glory. 1280 01:10:07,696 --> 01:10:09,009 Well, you know Valentina. 1281 01:10:09,116 --> 01:10:10,673 And now she has that power. 1282 01:10:11,618 --> 01:10:14,137 I don't want her to hurt others, so I'm going to stop her. 1283 01:10:14,232 --> 01:10:15,856 And you're going to help me. 1284 01:10:15,984 --> 01:10:16,322 What? 1285 01:10:16,452 --> 01:10:16,976 Us? 1286 01:10:17,073 --> 01:10:18,750 Yeah, or are you going to be busy? 1287 01:10:20,621 --> 01:10:22,229 Bucky, we're the least likely. 1288 01:10:26,533 --> 01:10:27,718 I've been where you guys are. 1289 01:10:29,775 --> 01:10:31,865 They can run, but the past never disappears. 1290 01:10:32,707 --> 01:10:34,226 Sooner or later it catches up with them. 1291 01:10:34,363 --> 01:10:35,528 And when it does, it's too late. 1292 01:10:38,416 --> 01:10:40,591 Either they do something to change it now. 1293 01:10:42,186 --> 01:10:43,653 Or they live with it forever. 1294 01:10:54,548 --> 01:10:56,730 Stop Val and save Bob. 1295 01:10:58,515 --> 01:10:59,360 Come on. 1296 01:10:59,531 --> 01:11:00,499 Okay? 1297 01:11:03,925 --> 01:11:04,998 Yeah, now what? 1298 01:11:07,193 --> 01:11:08,859 Yeah! 1299 01:11:10,172 --> 01:11:11,050 Yeah! 1300 01:11:16,886 --> 01:11:18,597 What did you think this job would be like? 1301 01:11:22,062 --> 01:11:22,742 I don't know. 1302 01:11:22,860 --> 01:11:24,628 I hope I did something good. 1303 01:11:25,370 --> 01:11:25,871 Okay. 1304 01:11:27,455 --> 01:11:28,088 Good girl. 1305 01:11:28,203 --> 01:11:28,908 Good job. 1306 01:11:30,466 --> 01:11:32,084 Do you just want to be good? 1307 01:11:32,183 --> 01:11:35,386 Or do you want to be a person who can change the world? 1308 01:11:35,482 --> 01:11:37,058 Both of them, I don't know... 1309 01:11:37,810 --> 01:11:38,552 can? 1310 01:11:38,659 --> 01:11:41,239 I thought you also wanted to change the world for the better. 1311 01:11:41,364 --> 01:11:45,474 Mel, the desire for justice without power is just an opinion. 1312 01:11:45,587 --> 01:11:50,683 Look, you've been taught to believe that there are always good people and bad people. 1313 01:11:50,925 --> 01:11:52,983 But as the years go by, you end up understanding, 1314 01:11:53,096 --> 01:11:57,814 that there are bad people and people even worse than that. 1315 01:11:58,599 --> 01:11:59,867 And that's the way it is. 1316 01:12:00,831 --> 01:12:02,697 Let me know when you come to your senses. 1317 01:12:10,558 --> 01:12:12,137 I don't know. 1318 01:12:12,259 --> 01:12:13,562 No, relax. 1319 01:12:13,671 --> 01:12:14,165 What if you do it again? 1320 01:12:14,262 --> 01:12:14,827 Yes. 1321 01:12:15,655 --> 01:12:16,555 Just focus. 1322 01:12:18,965 --> 01:12:20,467 I have a lot of faith in you. 1323 01:12:44,677 --> 01:12:45,815 Did I really do it? 1324 01:12:47,911 --> 01:12:49,553 You can do whatever you want. 1325 01:12:50,187 --> 01:12:52,393 People think they know you. 1326 01:12:53,298 --> 01:12:55,056 They think you're just Bob. 1327 01:12:55,151 --> 01:12:56,605 Poor Bob! 1328 01:12:57,458 --> 01:13:01,874 You know I'm the only one who recognizes the true potential in you, Robert. 1329 01:13:03,428 --> 01:13:05,701 And it has no limits. 1330 01:13:08,231 --> 01:13:09,830 Ready for the next lesson? 1331 01:13:22,154 --> 01:13:26,269 And I also have these mini Widow Bites, how about that? 1332 01:13:26,392 --> 01:13:27,562 Yes, I remember very well. 1333 01:13:27,674 --> 01:13:29,053 I have this Gloxite. 1334 01:13:30,349 --> 01:13:31,413 45. 1335 01:13:31,537 --> 01:13:32,920 Long barrel. 1336 01:13:33,617 --> 01:13:34,398 Wow. 1337 01:13:34,544 --> 01:13:34,948 Privacy. 1338 01:13:35,073 --> 01:13:36,368 It's big and it's long. 1339 01:13:36,485 --> 01:13:37,920 Yes, but it's because... 1340 01:13:38,038 --> 01:13:39,981 Well, yes, I think it is a bit long. 1341 01:13:40,780 --> 01:13:42,837 And you have your hat there too, right? 1342 01:13:42,948 --> 01:13:43,778 You throw away your helmet. 1343 01:13:43,912 --> 01:13:44,970 Is that what you're talking about? 1344 01:13:45,077 --> 01:13:47,144 Yeah, however you want to put it. 1345 01:13:47,268 --> 01:13:48,510 It looks cool. 1346 01:13:48,620 --> 01:13:49,421 Do you like it? 1347 01:13:49,529 --> 01:13:51,358 Do you like the hat? 1348 01:13:52,891 --> 01:13:54,220 Yeah, I feel like it. 1349 01:13:54,333 --> 01:13:56,010 Awesome. 1350 01:13:56,122 --> 01:13:56,705 That's it. 1351 01:13:56,825 --> 01:13:58,791 What kind of super serum did you get? 1352 01:14:00,283 --> 01:14:01,275 I don't know, the regular one? 1353 01:14:01,431 --> 01:14:02,086 The Hydra one? 1354 01:14:02,209 --> 01:14:02,652 Hydra? 1355 01:14:02,785 --> 01:14:03,922 Very refined. 1356 01:14:04,047 --> 01:14:07,114 Mine was a Soviet imitation, but it's still useful. 1357 01:14:08,819 --> 01:14:10,247 We're the same, you and I. 1358 01:14:10,380 --> 01:14:12,621 We're different, but also the same. 1359 01:14:12,730 --> 01:14:13,547 We can share leadership. 1360 01:14:13,656 --> 01:14:14,480 Different. 1361 01:14:14,588 --> 01:14:15,630 If you get tired, I'll drive. 1362 01:14:15,729 --> 01:14:16,632 I never get tired. 1363 01:14:16,748 --> 01:14:19,069 No, I meant it metaphorically. 1364 01:14:20,991 --> 01:14:21,737 I don't even like driving. 1365 01:14:24,425 --> 01:14:25,657 Are we close yet? 1366 01:14:25,812 --> 01:14:26,750 Yes, almost. 1367 01:14:26,881 --> 01:14:27,833 Yes, very close. 1368 01:14:29,034 --> 01:14:30,069 Okay. 1369 01:14:31,103 --> 01:14:34,186 Okay, Soldier, what's our plan going to be? 1370 01:14:35,288 --> 01:14:36,389 The plan? 1371 01:14:36,535 --> 01:14:37,318 Yes. 1372 01:14:44,221 --> 01:14:45,660 Finish them off! 1373 01:14:49,497 --> 01:14:49,968 Catch them! 1374 01:14:50,093 --> 01:14:50,997 I love this! 1375 01:15:00,640 --> 01:15:01,572 They're coming from your right! 1376 01:15:22,822 --> 01:15:23,983 You're crazy! 1377 01:15:24,113 --> 01:15:26,156 I literally just painted the walls. 1378 01:15:26,261 --> 01:15:27,258 I left the door open for you. 1379 01:15:27,389 --> 01:15:27,996 You can come up. 1380 01:15:28,109 --> 01:15:29,255 Come on! 1381 01:15:46,360 --> 01:15:48,353 Isn't it crazy to think about all the... 1382 01:15:48,506 --> 01:15:53,459 monumental fights that took place right where you are now. 1383 01:15:55,290 --> 01:15:57,071 Well, I'm not really interested. 1384 01:15:57,829 --> 01:16:01,164 The building wasn't cheap, but it has a great view. 1385 01:16:01,265 --> 01:16:02,557 This ends today, Valentina. 1386 01:16:03,114 --> 01:16:04,472 This is as far as you go. 1387 01:16:04,591 --> 01:16:05,700 Congressman Barnes. 1388 01:16:05,814 --> 01:16:09,325 Wow, if I'm honest, I never saw much of a future in your political career, but... 1389 01:16:09,446 --> 01:16:12,631 Not even making it halfway through a term? 1390 01:16:13,480 --> 01:16:14,388 How ugly! 1391 01:16:14,516 --> 01:16:16,053 You better give up, Val. 1392 01:16:18,415 --> 01:16:19,340 I don't think so. 1393 01:16:19,443 --> 01:16:21,575 Very pirate-like attempt by Captain America. 1394 01:16:23,226 --> 01:16:23,783 Walker! 1395 01:16:26,270 --> 01:16:27,776 Nice to see you, Ava. 1396 01:16:28,603 --> 01:16:29,709 Yelena? 1397 01:16:30,924 --> 01:16:31,638 And those hair? 1398 01:16:32,716 --> 01:16:35,687 Do you think you're ready for that public office you kept asking me for? 1399 01:16:36,674 --> 01:16:37,832 Go to hell, Valentina. 1400 01:16:37,962 --> 01:16:38,939 Where's Bob? 1401 01:16:39,089 --> 01:16:39,877 Look at you. 1402 01:16:39,988 --> 01:16:42,287 Seriously, you're all adorable. 1403 01:16:42,400 --> 01:16:43,586 Who would have thought I sent you to the vault... 1404 01:16:43,731 --> 01:16:45,523 to kill each other and instead of... 1405 01:16:45,623 --> 01:16:49,515 you decided to team up instead? 1406 01:16:50,938 --> 01:16:52,587 And this Santa Claus burger? 1407 01:16:53,353 --> 01:16:55,230 I'm Alexei Shostakov. 1408 01:16:57,036 --> 01:16:58,409 The Red Guardian. 1409 01:16:59,733 --> 01:17:00,474 What? 1410 01:17:02,119 --> 01:17:02,984 Where's Mel? 1411 01:17:03,086 --> 01:17:04,033 Mel? 1412 01:17:04,131 --> 01:17:05,176 Oh, Mel, yes. 1413 01:17:05,285 --> 01:17:08,126 Mel has had some loyalty issues, but... 1414 01:17:08,258 --> 01:17:10,755 I'm so grateful she stayed... 1415 01:17:10,884 --> 01:17:14,210 long enough to draw them here. 1416 01:17:17,942 --> 01:17:19,220 I didn't come alone. 1417 01:17:20,745 --> 01:17:21,338 Robert? 1418 01:17:25,685 --> 01:17:26,741 Oh my God! 1419 01:17:29,695 --> 01:17:30,281 Is that Bob? 1420 01:17:30,401 --> 01:17:32,299 I think they gave him a bath. 1421 01:17:34,872 --> 01:17:40,645 It's my true honor to introduce Sentry to you. 1422 01:17:42,152 --> 01:17:43,140 Guys. 1423 01:17:44,143 --> 01:17:46,320 Wow, that's a cool name. 1424 01:17:46,427 --> 01:17:50,364 All-powerful, invincible, stronger than all... 1425 01:17:50,509 --> 01:17:52,227 Avengers Assemble. 1426 01:17:52,358 --> 01:17:57,576 And soon they'll know him as the most powerful hero in existence. 1427 01:17:59,020 --> 01:18:00,574 Hey, did you bleach it? 1428 01:18:01,556 --> 01:18:02,618 Yeah, it was...'s idea. 1429 01:18:02,735 --> 01:18:03,624 Yeah, it was my idea. 1430 01:18:04,460 --> 01:18:06,681 People love classic heroes. 1431 01:18:07,446 --> 01:18:09,530 Okay, I'm asking, what's the plan? 1432 01:18:10,248 --> 01:18:12,360 You still haven't figured it out, Bucky, damn it. 1433 01:18:13,139 --> 01:18:14,175 At least the handsome guy helps you. 1434 01:18:14,291 --> 01:18:16,419 You're not going to hurt anyone else. 1435 01:18:17,136 --> 01:18:17,850 Oh, no. 1436 01:18:17,959 --> 01:18:20,019 No, that was never my intention. 1437 01:18:20,145 --> 01:18:21,598 Except for you guys. 1438 01:18:21,727 --> 01:18:24,589 You see, right now the press is coming this way. 1439 01:18:25,385 --> 01:18:27,376 And you're about to witness the awesome power... 1440 01:18:27,543 --> 01:18:30,203 of the Sentry, who will be subduing a savage... 1441 01:18:30,329 --> 01:18:32,316 group of rogue agents. 1442 01:18:32,443 --> 01:18:34,310 Thus beginning a new era in which... 1443 01:18:34,440 --> 01:18:38,063 I decide how to keep the American people safe. 1444 01:18:38,174 --> 01:18:40,108 Without being accountable to anyone. 1445 01:18:41,653 --> 01:18:43,185 I will never be removed from office. 1446 01:18:43,306 --> 01:18:44,287 That... 1447 01:18:45,303 --> 01:18:46,480 is never going to happen. 1448 01:18:47,204 --> 01:18:52,765 Sentry, your first mission is to get rid of these criminals. 1449 01:18:56,739 --> 01:18:58,707 Hey, I don't want to hurt you. 1450 01:18:59,471 --> 01:19:01,818 Why don't you just give up without a fight? 1451 01:19:02,721 --> 01:19:04,673 I know you don't want to do that, Bobby. 1452 01:19:05,537 --> 01:19:07,433 You can call me Sentry. 1453 01:19:08,306 --> 01:19:10,987 Just think, don't do it, you don't have to do what she says. 1454 01:19:11,132 --> 01:19:13,998 Robert, they think you're not capable. 1455 01:19:14,105 --> 01:19:14,771 That's not true. 1456 01:19:14,909 --> 01:19:15,671 Do you remember? 1457 01:19:15,783 --> 01:19:17,741 Trust me, I know you. 1458 01:19:20,445 --> 01:19:22,304 I don't think so, Yelena. 1459 01:19:25,437 --> 01:19:27,023 I'm done with this! 1460 01:19:27,134 --> 01:19:31,345 No one messes with the pride of the Chesapeake Valley! 1461 01:19:31,430 --> 01:19:32,934 The Thunderbolts! 1462 01:19:34,442 --> 01:19:34,892 Thunderbolts? 1463 01:19:38,744 --> 01:19:39,940 No, no, no! 1464 01:19:44,801 --> 01:19:45,810 Hey! 1465 01:19:53,114 --> 01:19:54,101 Alexei, no! 1466 01:20:30,562 --> 01:20:31,416 No, Bob! 1467 01:21:34,724 --> 01:21:39,111 I'm so glad you could see a demo before your... 1468 01:21:39,226 --> 01:21:40,818 ...immediate withdrawal. 1469 01:21:42,994 --> 01:21:45,671 The cameramen are getting ready. 1470 01:21:45,775 --> 01:21:47,191 Finish the job, Robert. 1471 01:21:48,154 --> 01:21:49,528 Finish the job? 1472 01:21:52,010 --> 01:21:52,498 No. 1473 01:21:54,144 --> 01:21:54,644 Excuse me? 1474 01:21:55,323 --> 01:21:57,097 They're not threatening me, so... 1475 01:21:58,030 --> 01:21:59,446 Why do I have to kill them? 1476 01:22:00,919 --> 01:22:03,020 You have to do what I tell you, Robert. 1477 01:22:06,232 --> 01:22:07,287 Why? 1478 01:22:08,652 --> 01:22:09,915 Why? 1479 01:22:14,641 --> 01:22:17,048 Okay, we need another plan. 1480 01:22:17,190 --> 01:22:20,002 No, it wouldn't do any good. 1481 01:22:20,111 --> 01:22:21,101 That team thing... 1482 01:22:21,257 --> 01:22:22,314 ...is very... 1483 01:22:22,438 --> 01:22:23,281 -...powerful. -We have to... 1484 01:22:23,417 --> 01:22:26,406 ...regroup and think. 1485 01:22:26,522 --> 01:22:27,586 There has to be a way to stop him. 1486 01:22:27,736 --> 01:22:29,660 We're not going to regroup, we're not even a team. 1487 01:22:29,778 --> 01:22:31,231 Of course we're a team! 1488 01:22:31,344 --> 01:22:32,649 We're the Thunderbolts! 1489 01:22:32,760 --> 01:22:33,948 I don't know what you're talking about. 1490 01:22:34,068 --> 01:22:36,075 It's from a children's team... 1491 01:22:36,207 --> 01:22:37,398 We need to find a shelter and discuss it. 1492 01:22:37,535 --> 01:22:38,427 Discuss what? 1493 01:22:38,575 --> 01:22:40,519 Let's regroup and let's go back inside! 1494 01:22:40,649 --> 01:22:42,393 And he turned my shield into a taco! 1495 01:22:42,516 --> 01:22:43,128 Fuck! 1496 01:22:43,247 --> 01:22:44,106 Shut up! 1497 01:22:46,104 --> 01:22:47,304 There's no... here. 1498 01:22:47,439 --> 01:22:48,704 ...us. Nothing unites us here. 1499 01:22:48,811 --> 01:22:50,535 Bob turned into that thing... 1500 01:22:50,655 --> 01:22:53,297 ...and there's nothing any of you can do. 1501 01:22:53,418 --> 01:22:54,674 And what exactly did you do? 1502 01:22:54,776 --> 01:22:57,515 If I'm not mistaken, you got a beating much worse than I did. 1503 01:22:57,620 --> 01:22:59,004 Yeah, yeah! 1504 01:22:59,101 --> 01:22:59,983 I'm disgusting! 1505 01:23:00,088 --> 01:23:01,083 I'm terrible! 1506 01:23:01,412 --> 01:23:02,845 We all are! 1507 01:23:03,603 --> 01:23:06,083 Ava, you're not a hero, you're not even a good person. 1508 01:23:06,903 --> 01:23:07,629 Damn. 1509 01:23:07,731 --> 01:23:08,974 See? 1510 01:23:09,081 --> 01:23:09,521 Calm down. 1511 01:23:09,624 --> 01:23:11,843 Alexei, don't call me Rumnishka! 1512 01:23:12,596 --> 01:23:15,100 You left and I didn't hear from you for a whole year. 1513 01:23:15,208 --> 01:23:16,733 Hey, don't be so cruel to him. 1514 01:23:16,859 --> 01:23:18,141 Oh, have you become empathetic yet? 1515 01:23:18,229 --> 01:23:19,061 Now it's my turn. 1516 01:23:19,160 --> 01:23:20,371 No, you know you're trash, Walker. 1517 01:23:20,505 --> 01:23:21,624 Even your family left you. 1518 01:23:22,446 --> 01:23:23,048 How cruel. 1519 01:23:24,584 --> 01:23:25,479 We're all losers. 1520 01:23:27,153 --> 01:23:28,133 And we lost. 1521 01:23:35,683 --> 01:23:36,627 Yelena! 1522 01:23:38,475 --> 01:23:40,995 I want it to be more of a collaboration. 1523 01:23:41,109 --> 01:23:42,858 The hair thing, for example. 1524 01:23:42,975 --> 01:23:44,774 Maybe my opinion should have counted more. 1525 01:23:44,878 --> 01:23:46,592 Don't let those idiots make you doubt. 1526 01:23:46,699 --> 01:23:48,631 Blonde suits you. 1527 01:23:48,739 --> 01:23:49,438 Are you sure? 1528 01:23:49,550 --> 01:23:51,720 Because at first I thought I liked it, but or I'm not sure anymore. 1529 01:23:51,825 --> 01:23:53,234 Leave that alone, okay? 1530 01:23:53,355 --> 01:23:54,353 This isn't just about the hair. 1531 01:23:54,460 --> 01:23:55,454 But you keep talking about the same thing. 1532 01:23:55,584 --> 01:23:56,016 I mean everything! 1533 01:23:56,111 --> 01:23:57,377 Because of my suit, my name, my missions. 1534 01:23:57,495 --> 01:23:58,299 Also... 1535 01:23:58,403 --> 01:23:59,000 Why... 1536 01:24:02,132 --> 01:24:04,598 Why would a God... 1537 01:24:04,725 --> 01:24:07,939 ...follow orders from anyone else? 1538 01:24:08,050 --> 01:24:11,143 I think your idea of ??what a God is seems unclear. 1539 01:24:11,254 --> 01:24:12,340 No, no, no. 1540 01:24:12,453 --> 01:24:16,327 Because you said he was all-powerful, invincible, and stronger than everything... 1541 01:24:16,440 --> 01:24:19,702 a team of Avengers that includes at least one God. Or not? 1542 01:24:23,724 --> 01:24:25,185 But I'm starting to think that maybe... 1543 01:24:26,716 --> 01:24:28,284 ...you don't know what I am, do you? 1544 01:24:29,774 --> 01:24:30,537 No, I just know it'll get complicated. 1545 01:24:30,673 --> 01:24:32,026 Or what I'm capable of. 1546 01:24:35,162 --> 01:24:36,414 It's better if I teach you. 1547 01:24:37,890 --> 01:24:40,497 This is so irritating. 1548 01:24:47,142 --> 01:24:48,936 Did you want to betray me too? 1549 01:24:50,754 --> 01:24:52,223 Just like everyone else. 1550 01:24:52,331 --> 01:24:54,754 Don't think I'm scared of you, Robert. 1551 01:24:57,219 --> 01:25:00,162 It's not Robert you should be afraid of. 1552 01:25:00,569 --> 01:25:01,760 What? 1553 01:25:14,770 --> 01:25:15,748 Clever girl. 1554 01:25:16,512 --> 01:25:17,821 You've come to your senses. 1555 01:25:20,308 --> 01:25:21,325 Come on, help me. 1556 01:25:24,393 --> 01:25:25,820 I want a raise. 1557 01:25:26,457 --> 01:25:28,232 Okay, very well. 1558 01:25:28,368 --> 01:25:29,565 They'll come and take your body away. 1559 01:25:29,662 --> 01:25:32,989 And tell Holt he can use lethal force on those Losers. 1560 01:25:49,356 --> 01:25:50,153 Yelena! 1561 01:25:51,678 --> 01:25:52,246 Little one. 1562 01:25:52,340 --> 01:25:53,008 Leave me alone. 1563 01:25:53,102 --> 01:25:54,167 No, of course not. 1564 01:25:54,262 --> 01:25:55,826 Oh, well, but follow me forever. 1565 01:25:55,931 --> 01:25:58,068 I'm going to do it, because that's what a family does. 1566 01:25:58,170 --> 01:25:59,532 You don't care about me, shut up. 1567 01:25:59,633 --> 01:26:01,775 Or else, you would have called me. 1568 01:26:01,874 --> 01:26:03,131 And you never called me. 1569 01:26:05,660 --> 01:26:07,498 I lost my sister again. 1570 01:26:07,612 --> 01:26:08,857 But forever. 1571 01:26:11,262 --> 01:26:12,432 And you disappeared. 1572 01:26:12,534 --> 01:26:14,863 My beautiful little girl, forgive me. 1573 01:26:16,809 --> 01:26:18,402 I don't know what I'm doing. 1574 01:26:20,168 --> 01:26:21,796 I'm no good at this. 1575 01:26:24,579 --> 01:26:26,672 I didn't think you wanted to see me. 1576 01:26:30,879 --> 01:26:31,878 Of course you do. 1577 01:26:33,874 --> 01:26:35,599 Now I know. 1578 01:26:37,494 --> 01:26:38,971 A little late, but... 1579 01:26:39,893 --> 01:26:41,223 Here I am. 1580 01:26:45,046 --> 01:26:46,638 I don't feel so alone. 1581 01:26:49,859 --> 01:26:51,462 I have nothing left in my life. 1582 01:26:53,488 --> 01:26:57,688 I'm home alone, looking at my phone, 1583 01:26:57,822 --> 01:27:00,777 thinking about the horrible things I've done... 1584 01:27:00,888 --> 01:27:03,670 before, and then I go to work, and then... 1585 01:27:03,790 --> 01:27:05,163 I drink, and then I go back home where no one is. 1586 01:27:05,296 --> 01:27:06,510 And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again, 1587 01:27:06,628 --> 01:27:07,928 and it drives me crazy. 1589 01:27:09,098 --> 01:27:11,640 We all have things to regret. 1590 01:27:11,758 --> 01:27:13,394 Yes, but I have too many. 1591 01:27:16,326 --> 01:27:19,798 My first test in the red room. 1592 01:27:21,301 --> 01:27:24,500 Anya was just a kid, she was so small. 1593 01:27:24,624 --> 01:27:25,543 Just like you. 1594 01:27:26,853 --> 01:27:28,063 I know. 1595 01:27:28,554 --> 01:27:30,547 I know those were dark times. 1596 01:27:30,657 --> 01:27:33,017 So, so much darkness, but... 1597 01:27:33,133 --> 01:27:33,870 But before... 1598 01:27:34,011 --> 01:27:37,403 You were so sweet and special when you were a child. 1599 01:27:37,506 --> 01:27:38,509 Had anyone told you? 1600 01:27:40,039 --> 01:27:43,090 If you entered a room, you filled it with light. 1601 01:27:43,999 --> 01:27:46,040 You were such a happy little girl. 1602 01:27:47,171 --> 01:27:50,203 I've already forgotten how it feels. 1603 01:27:50,313 --> 01:27:51,557 You were so cute. 1604 01:27:53,908 --> 01:27:57,542 Or I'm not sure anymore. 1529 01:23:51,825 --> 01:23:53,234 Leave that alone, okay? 1530 01:23:53,355 --> 01:23:54,353 This isn't just about the hair. 1531 01:23:54,460 --> 01:23:55,454 But you keep talking about the same thing. 1532 01:23:55,584 --> 01:23:56,016 I mean everything! 1533 01:23:56,111 --> 01:23:57,377 Because of my suit, my name, my missions. 1534 01:23:57,495 --> 01:23:58,299 Also... 1535 01:23:58,403 --> 01:23:59,000 Why... 1536 01:24:02,132 --> 01:24:04,598 Why would a God... 1537 01:24:04,725 --> 01:24:07,939 ...follow orders from anyone else? 1538 01:24:08,050 --> 01:24:11,143 I think your idea of ??what a God is seems unclear. 1539 01:24:11,254 --> 01:24:12,340 No, no, no. 1540 01:24:12,453 --> 01:24:16,327 Because you said he was all-powerful, invincible, and stronger than everything... 1541 01:24:16,440 --> 01:24:19,702 a team of Avengers that includes at least one God. Or not? 1542 01:24:23,724 --> 01:24:25,185 But I'm starting to think that maybe... 1543 01:24:26,716 --> 01:24:28,284 ...you don't know what I am, do you? 1544 01:24:29,774 --> 01:24:30,537 No, I just know it'll get complicated. 1545 01:24:30,673 --> 01:24:32,026 Or what I'm capable of. 1546 01:24:35,162 --> 01:24:36,414 It's better if I teach you. 1547 01:24:37,890 --> 01:24:40,497 This is so irritating. 1548 01:24:47,142 --> 01:24:48,936 Did you want to betray me too? 1549 01:24:50,754 --> 01:24:52,223 Just like everyone else. 1550 01:24:52,331 --> 01:24:54,754 Don't think I'm scared of you, Robert. 1551 01:24:57,219 --> 01:25:00,162 It's not Robert you should be afraid of. 1552 01:25:00,569 --> 01:25:01,760 What? 1553 01:25:14,770 --> 01:25:15,748 Clever girl. 1554 01:25:16,512 --> 01:25:17,821 You've come to your senses. 1555 01:25:20,308 --> 01:25:21,325 Come on, help me. 1556 01:25:24,393 --> 01:25:25,820 I want a raise. 1557 01:25:26,457 --> 01:25:28,232 Okay, very well. 1558 01:25:28,368 --> 01:25:29,565 They'll come and take your body away. 1559 01:25:29,662 --> 01:25:32,989 And tell Holt he can use lethal force on those Losers. 1560 01:25:49,356 --> 01:25:50,153 Yelena! 1561 01:25:51,678 --> 01:25:52,246 Little one. 1562 01:25:52,340 --> 01:25:53,008 Leave me alone. 1563 01:25:53,102 --> 01:25:54,167 No, of course not. 1564 01:25:54,262 --> 01:25:55,826 Oh, well, but follow me forever. 1565 01:25:55,931 --> 01:25:58,068 I'm going to do it, because that's what a family does. 1566 01:25:58,170 --> 01:25:59,532 You don't care about me, shut up. 1567 01:25:59,633 --> 01:26:01,775 Or else, you would have called me. 1568 01:26:01,874 --> 01:26:03,131 And you never called me. 1569 01:26:05,660 --> 01:26:07,498 I lost my sister again. 1570 01:26:07,612 --> 01:26:08,857 But forever. 1571 01:26:11,262 --> 01:26:12,432 And you disappeared. 1572 01:26:12,534 --> 01:26:14,863 My beautiful little girl, forgive me. 1573 01:26:16,809 --> 01:26:18,402 I don't know what I'm doing. 1574 01:26:20,168 --> 01:26:21,796 I'm no good at this. 1575 01:26:24,579 --> 01:26:26,672 I didn't think you wanted to see me. 1576 01:26:30,879 --> 01:26:31,878 Of course you do. 1577 01:26:33,874 --> 01:26:35,599 Now I know. 1578 01:26:37,494 --> 01:26:38,971 A little late, but... 1579 01:26:39,893 --> 01:26:41,223 Here I am. 1580 01:26:45,046 --> 01:26:46,638 I don't feel so alone. 1581 01:26:49,859 --> 01:26:51,462 I have nothing left in my life. 1582 01:26:53,488 --> 01:26:57,688 I'm home alone, looking at my phone, 1583 01:26:57,822 --> 01:27:00,777 thinking about the horrible things I've done... 1584 01:27:00,888 --> 01:27:03,670 before, and then I go to work, and then... 1585 01:27:03,790 --> 01:27:05,163 I drink, and then I go back home where no one is. 1586 01:27:05,296 --> 01:27:06,510 And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again, 1587 01:27:06,628 --> 01:27:07,928 and it drives me crazy. 1589 01:27:09,098 --> 01:27:11,640 We all have things to regret. 1590 01:27:11,758 --> 01:27:13,394 Yes, but I have too many. 1591 01:27:16,326 --> 01:27:19,798 My first test in the red room. 1592 01:27:21,301 --> 01:27:24,500 Anya was just a kid, she was so small. 1593 01:27:24,624 --> 01:27:25,543 Just like you. 1594 01:27:26,853 --> 01:27:28,063 I know. 1595 01:27:28,554 --> 01:27:30,547 I know those were dark times. 1596 01:27:30,657 --> 01:27:33,017 So, so much darkness, but... 1597 01:27:33,133 --> 01:27:33,870 But before... 1598 01:27:34,011 --> 01:27:37,403 You were so sweet and special when you were a child. 1599 01:27:37,506 --> 01:27:38,509 Had anyone told you? 1600 01:27:40,039 --> 01:27:43,090 If you entered a room, you filled it with light. 1601 01:27:43,999 --> 01:27:46,040 You were such a happy little girl. 1602 01:27:47,171 --> 01:27:50,203 I've already forgotten how it feels. 1603 01:27:50,313 --> 01:27:51,557 You were so cute. 1604 01:27:53,908 --> 01:27:57,542 Do you remember why you were the goalkeeper at your school? Awful soccer team? 1605 01:27:58,380 --> 01:27:59,399 Why? 1606 01:28:01,244 --> 01:28:03,164 So I didn't have to run so much? 1607 01:28:03,296 --> 01:28:05,930 No, or in part I did, but you told me... 1608 01:28:07,177 --> 01:28:12,871 I want to be the person everyone trusts if they make a mistake. 1609 01:28:14,201 --> 01:28:17,309 That Lena is still inside you. 1610 01:28:18,106 --> 01:28:19,991 I still see her there. 1611 01:28:21,629 --> 01:28:23,003 Not me. 1612 01:28:23,096 --> 01:28:26,570 You're stuck, you're alone, you only focus on the bad. 1613 01:28:27,271 --> 01:28:31,754 When I'm with you, I don't see your mistakes. 1614 01:28:33,375 --> 01:28:35,418 That's why we need each other. 1615 01:28:41,233 --> 01:28:42,700 Okay, that made me feel good. 1616 01:28:59,566 --> 01:29:00,484 -Val. -Yeah? 1617 01:29:00,587 --> 01:29:04,772 The cleaners at the penthouse say there's no body there. 1618 01:29:04,881 --> 01:29:06,123 What? 1619 01:29:22,195 --> 01:29:23,832 I don't know what I'm seeing, 1620 01:29:23,945 --> 01:29:25,626 but it's not good. 1621 01:29:32,601 --> 01:29:35,164 Don't you get tired of fighting? 1622 01:29:35,291 --> 01:29:36,893 Let me help you. 1623 01:29:43,434 --> 01:29:43,905 Holt? 1624 01:29:44,341 --> 01:29:45,548 Are you seeing this? 1625 01:29:45,642 --> 01:29:46,854 That's... 1626 01:29:47,724 --> 01:29:48,662 Oh, no! 1627 01:30:50,563 --> 01:30:51,489 Let me go! 1628 01:30:55,130 --> 01:30:57,107 Get in the building, run! 1629 01:31:02,730 --> 01:31:03,373 Dad! 1630 01:31:20,822 --> 01:31:21,689 Step aside! 1631 01:32:38,844 --> 01:32:39,670 Mom! 1632 01:32:51,979 --> 01:32:53,231 You're safe, little one. 1633 01:32:53,996 --> 01:32:54,846 Everything's okay. 1634 01:33:02,602 --> 01:33:04,696 Everyone knows the truth. 1635 01:33:12,228 --> 01:33:14,118 They can't escape the void. 1636 01:33:14,919 --> 01:33:17,377 I think Bob has a dark side with superpowers. 1637 01:33:17,536 --> 01:33:18,687 We need to clear the streets. 1638 01:33:18,803 --> 01:33:19,773 You heard him! 1639 01:33:19,880 --> 01:33:21,176 Clear the streets! 1640 01:33:30,730 --> 01:33:31,989 Left here! 1641 01:33:32,111 --> 01:33:33,679 Get in the building! 1642 01:33:33,804 --> 01:33:35,211 Come on, left here! 1643 01:33:37,149 --> 01:33:37,928 Yelena! 1644 01:33:38,887 --> 01:33:40,609 Run. Everyone has to get in. 1645 01:33:52,746 --> 01:33:54,365 Yelena, what are you doing? 1646 01:33:58,725 --> 01:33:59,892 It's like you said. 1647 01:34:00,331 --> 01:34:01,849 We're alone. 1648 01:34:02,846 --> 01:34:04,318 All of us. 1649 01:34:05,297 --> 01:34:06,355 No! 1650 01:34:06,862 --> 01:34:07,698 Yelena! 1651 01:34:18,989 --> 01:34:20,625 No, no, no, no, no! 1652 01:34:20,734 --> 01:34:22,581 No, no, no! 1653 01:34:22,670 --> 01:34:23,865 -No, no, no, no! -Help me. 1654 01:34:23,955 --> 01:34:25,124 We have to take him. 1655 01:34:45,754 --> 01:34:47,036 Yelena! 1656 01:34:50,961 --> 01:34:52,897 Yelena, let's go! 1657 01:34:56,574 --> 01:34:58,860 Lunch will be over soon. 1658 01:34:59,830 --> 01:35:02,020 Why did you bring us so far away? 1659 01:35:06,373 --> 01:35:08,359 Anya, I'm Here! 1660 01:35:11,894 --> 01:35:13,098 Sorry. 1661 01:35:13,913 --> 01:35:14,492 Bob? 1662 01:35:19,232 --> 01:35:20,092 No. 1663 01:35:30,004 --> 01:35:31,300 Yelena! 1664 01:35:31,810 --> 01:35:33,478 Yelena, let's go! 1665 01:35:35,059 --> 01:35:36,537 Lunch will be over soon. 1666 01:35:37,434 --> 01:35:39,512 Why did you bring us so far? 1667 01:35:39,628 --> 01:35:40,239 No. 1668 01:35:40,349 --> 01:35:41,680 Anya, I'm here! 1669 01:35:41,783 --> 01:35:42,771 No, no, no! 1670 01:35:44,261 --> 01:35:45,780 No, no, no, no. 1671 01:35:47,716 --> 01:35:50,351 It's too late for that, friend. 1672 01:35:55,800 --> 01:35:56,832 Yelena! 1673 01:35:57,679 --> 01:35:59,507 Yelena, let's go! 1674 01:36:00,619 --> 01:36:01,216 Bob! 1675 01:36:01,326 --> 01:36:02,792 Lunch will be over soon. 1676 01:36:03,630 --> 01:36:06,163 Why did you bring us so far? 1677 01:36:06,901 --> 01:36:08,110 Anya, I'm here! 1678 01:36:36,134 --> 01:36:36,747 Bob! 1679 01:36:37,446 --> 01:36:38,652 We don't have time for this! 1680 01:36:41,148 --> 01:36:42,364 Stop! 1681 01:36:43,305 --> 01:36:44,162 Yelena! 1682 01:36:44,274 --> 01:36:45,094 Over there! 1683 01:36:52,861 --> 01:36:53,719 Get in there. 1684 01:37:07,741 --> 01:37:08,859 There you are. 1685 01:37:57,669 --> 01:37:59,077 I'll go get her. 1686 01:37:59,216 --> 01:38:00,435 And then what? 1687 01:38:01,254 --> 01:38:02,995 If she did that, it was for a reason. 1688 01:38:03,094 --> 01:38:04,433 And if she's dead, what then? 1689 01:38:04,552 --> 01:38:05,089 Huh? 1690 01:38:05,206 --> 01:38:06,530 What if you can't go back? 1691 01:38:07,124 --> 01:38:08,040 What if it isn't? 1692 01:38:08,142 --> 01:38:08,824 We can't know. 1693 01:38:08,919 --> 01:38:09,810 No, no, no, no. 1694 01:38:09,907 --> 01:38:11,457 Wait, I don't think Ava's wrong. 1695 01:38:12,168 --> 01:38:14,816 When we were in the vault, I think I had a vision. 1696 01:38:14,931 --> 01:38:17,216 I went somewhere else, I can't explain it, but... 1697 01:38:18,045 --> 01:38:19,475 Tell us what you saw. 1698 01:38:25,768 --> 01:38:26,943 That's enough, Bob. 1699 01:38:30,002 --> 01:38:30,776 I said that's enough. 1700 01:38:31,307 --> 01:38:32,512 Yelena? 1701 01:38:39,121 --> 01:38:39,853 Hi. 1702 01:38:40,491 --> 01:38:41,426 What's up? 1703 01:38:43,549 --> 01:38:45,023 I just want to talk, okay? 1704 01:38:46,656 --> 01:38:47,876 About what? 1705 01:38:51,797 --> 01:38:53,865 About everything we talked about in the vault. 1706 01:39:04,757 --> 01:39:05,801 Hey! 1707 01:39:07,465 --> 01:39:08,360 What are you doing? 1708 01:39:08,925 --> 01:39:14,528 Not much, I'm just seeing New York... 1709 01:39:14,643 --> 01:39:16,300 disappear behind an immense maze of interconnected rooms... 1710 01:39:16,418 --> 01:39:19,077 shame. 1711 01:39:19,180 --> 01:39:22,089 Have you ever seen anything so strange in your entire life? 1712 01:39:23,107 --> 01:39:24,917 No, I don't know what I should say. 1713 01:39:25,055 --> 01:39:26,932 You'll say you're going to stop. 1714 01:39:27,040 --> 01:39:29,599 It's not me, Bob. 1715 01:39:29,708 --> 01:39:32,521 It's, it's, it's that. 1716 01:39:34,095 --> 01:39:35,862 It's the void. 1717 01:39:38,064 --> 01:39:39,254 Sometimes I have good days, 1718 01:39:39,405 --> 01:39:40,560 when I feel almost invincible. 1719 01:39:41,536 --> 01:39:45,745 But I also have bad days, many days, when... 1720 01:39:45,852 --> 01:39:47,167 I know very well that nothing, 1721 01:39:47,284 --> 01:39:50,759 nothing matters, and so... 1722 01:39:57,022 --> 01:39:59,557 So you're just going to sit here and let him dominate you? 1723 01:39:59,670 --> 01:40:01,823 And you think there's any point in fighting? 1724 01:40:02,486 --> 01:40:04,208 At least this room is comfortable. 1725 01:40:05,516 --> 01:40:07,251 The others are much worse. 1726 01:40:09,350 --> 01:40:11,444 It's a quiet and peaceful place. 1727 01:40:11,574 --> 01:40:12,640 What did you say? 1728 01:40:12,745 --> 01:40:14,993 Don't be disrespectful in my house? 1729 01:40:15,100 --> 01:40:16,670 Ignore him, he'll be done soon. 1730 01:40:16,816 --> 01:40:17,562 Almost there. 1731 01:40:17,669 --> 01:40:18,541 Say it again! 1732 01:40:18,641 --> 01:40:19,405 Say it again, Annie! 1733 01:40:19,505 --> 01:40:21,020 No, I shouldn't have said it. Sorry. 1734 01:40:21,128 --> 01:40:21,881 Don't touch her. 1735 01:40:21,989 --> 01:40:23,450 The little man reveals himself. 1736 01:40:23,566 --> 01:40:24,377 Bob, be quiet. 1737 01:40:24,477 --> 01:40:25,374 Mom, no. 1738 01:40:25,496 --> 01:40:26,737 Our son, the hero. 1739 01:40:26,837 --> 01:40:27,313 Look at you. 1740 01:40:27,405 --> 01:40:28,424 -Bob, sit down. -What are you going to do? 1741 01:40:28,524 --> 01:40:29,641 You're a hero, Bobby! 1742 01:40:29,751 --> 01:40:30,793 I want you to sit down. 1743 01:40:30,891 --> 01:40:32,456 You're making it worse. 1744 01:40:33,062 --> 01:40:35,396 You always make everything worse. 1745 01:40:38,869 --> 01:40:39,886 I'm sorry. 1746 01:40:41,802 --> 01:40:42,667 No, it's okay. 1747 01:41:09,589 --> 01:41:12,442 What I told you in the vault was wrong, Bob. 1748 01:41:13,366 --> 01:41:15,363 You can't keep this. 1749 01:41:16,586 --> 01:41:19,174 You can't bear the pain alone. 1750 01:41:19,866 --> 01:41:20,872 No one can. 1751 01:41:22,590 --> 01:41:26,142 We have to let it out, we have to spend time together. 1752 01:41:28,154 --> 01:41:30,188 And even though it wasn't that the emptiness would disappear yet, 1753 01:41:30,312 --> 01:41:32,749 I promise you it will feel lighter. 1754 01:41:35,484 --> 01:41:36,440 How do you know? 1755 01:41:41,047 --> 01:41:43,246 Because I've already experienced exactly what you're feeling. 1756 01:41:47,818 --> 01:41:49,705 And we can find a way out together. 1757 01:41:52,348 --> 01:41:54,150 Can you try coming with me? 1758 01:42:00,806 --> 01:42:01,890 Okay. 1759 01:42:02,024 --> 01:42:02,816 Careful! 1760 01:42:19,464 --> 01:42:20,634 Who's doing this, Bob? 1761 01:42:24,071 --> 01:42:25,059 I think it's me. 1762 01:42:33,333 --> 01:42:35,014 Just try to get used to it, okay? 1763 01:42:35,781 --> 01:42:37,141 Death doesn't exist here. 1764 01:42:37,234 --> 01:42:39,084 You're only going to feel more pain. 1765 01:42:53,044 --> 01:42:54,114 Fucking pillow! 1766 01:42:59,805 --> 01:43:00,652 Lena. 1767 01:43:05,144 --> 01:43:06,318 They came for us. 1768 01:43:08,524 --> 01:43:10,414 Are you all right with what you saw? 1769 01:43:10,504 --> 01:43:11,448 Yes, I'm fine. 1770 01:43:11,556 --> 01:43:13,304 I have a great past. I'm super fine. 1771 01:43:13,400 --> 01:43:15,470 This place is really horrible. 1772 01:43:15,562 --> 01:43:16,856 But we're together. 1773 01:43:17,604 --> 01:43:18,667 That's what matters. 1774 01:43:21,043 --> 01:43:23,704 Hey, thanks. 1775 01:43:23,973 --> 01:43:25,030 Really? 1776 01:43:25,166 --> 01:43:25,900 It's nothing. 1777 01:43:25,996 --> 01:43:27,757 We're Shane's elite electronic Thunderbolts. 1778 01:43:27,879 --> 01:43:29,242 This isn't Shane. 1779 01:43:29,384 --> 01:43:30,391 Okay, okay. 1780 01:43:30,509 --> 01:43:31,673 Does anyone know how to get out of here? 1781 01:43:35,652 --> 01:43:40,396 Well, as far as I've seen, there are only infinite rooms. 1782 01:43:41,952 --> 01:43:45,636 You told me this was the quietest room and that the others are much worse, 1783 01:43:45,752 --> 01:43:46,087 right? 1784 01:43:46,195 --> 01:43:46,898 Yes. 1785 01:43:48,702 --> 01:43:50,811 Then take us to the worst one. 1786 01:44:15,471 --> 01:44:16,680 Where do you think you're going, Robert? 1787 01:44:18,796 --> 01:44:20,054 Nice guy. 1788 01:44:20,161 --> 01:44:23,255 That's the weirdest mission I've ever been a part of! 1789 01:44:23,360 --> 01:44:23,760 Yeah! 1790 01:44:23,924 --> 01:44:24,680 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1791 01:44:24,784 --> 01:44:25,084 I'm coming! 1792 01:44:32,613 --> 01:44:33,649 Alfredo Bail Bonds 1793 01:44:34,446 --> 01:44:35,234 Oh no! 1794 01:44:40,269 --> 01:44:41,868 If you hit me with your sign one more time... 1795 01:44:43,491 --> 01:44:44,444 I was high! 1796 01:44:47,795 --> 01:44:49,282 This way! 1797 01:44:49,427 --> 01:44:50,457 Get out, get out! 1798 01:44:51,339 --> 01:44:51,793 Now! 1799 01:45:05,983 --> 01:45:07,199 I've already been through here. 1800 01:45:08,080 --> 01:45:09,957 This is where it started. 1801 01:45:10,889 --> 01:45:13,366 I was wandering around Southeast Asia. 1802 01:45:14,110 --> 01:45:17,235 I was looking for something new in my life, or at least more drugs. 1803 01:45:19,635 --> 01:45:22,853 I ran into someone who approached me to tell me about a... 1804 01:45:22,975 --> 01:45:24,492 A clinical trial. 1805 01:45:24,612 --> 01:45:28,955 An experimental drug that would make me stronger. 1806 01:45:30,397 --> 01:45:31,945 It seemed like a miracle. 1807 01:45:33,781 --> 01:45:37,130 I would finally show everyone that there was more to me. 1808 01:45:39,021 --> 01:45:40,645 What was someone... 1809 01:45:41,388 --> 01:45:42,825 What does it matter. 1810 01:45:44,621 --> 01:45:46,690 And look what you released. 1811 01:45:51,911 --> 01:45:54,128 The most shameful thing about this... 1812 01:45:54,228 --> 01:45:56,621 is that you thought you could be anything more than... 1813 01:45:56,745 --> 01:45:59,029 A nobody. 1814 01:46:00,895 --> 01:46:02,075 We're leaving now. 1815 01:46:09,274 --> 01:46:09,773 No. 1816 01:46:28,028 --> 01:46:28,812 Stop! 1817 01:46:29,377 --> 01:46:30,306 Just... 1818 01:46:31,205 --> 01:46:32,586 Let them go. 1819 01:46:33,384 --> 01:46:34,152 Wait. 1820 01:46:34,258 --> 01:46:36,001 Do you really think they care about you? 1821 01:46:37,877 --> 01:46:39,301 You don't matter to anyone... 1822 01:46:40,096 --> 01:46:41,240 No one cares about you. 1823 01:46:41,362 --> 01:46:42,720 That's not true! 1824 01:46:44,618 --> 01:46:45,742 No! 1825 01:46:46,183 --> 01:46:47,285 Don't hurt him. 1826 01:46:48,958 --> 01:46:50,667 Robert, the hero. 1827 01:46:59,788 --> 01:47:01,530 I'm stronger than you. 1828 01:47:03,640 --> 01:47:04,329 You've got to see it. 1829 01:47:16,944 --> 01:47:17,957 Get up, Bobby! 1830 01:47:18,443 --> 01:47:21,678 Did you think you'd become a great man? 1831 01:47:22,348 --> 01:47:23,469 A savior? 1832 01:47:24,832 --> 01:47:27,131 You can't even save yourself. 1833 01:47:34,786 --> 01:47:37,179 You and I always go... 1834 01:47:37,733 --> 01:47:39,272 to be Alone. 1835 01:47:44,896 --> 01:47:45,483 Bob! 1836 01:48:37,689 --> 01:48:38,816 This isn't right. 1837 01:48:40,540 --> 01:48:41,734 Bob, leave him alone! 1838 01:48:42,670 --> 01:48:44,098 That's what he wants! 1839 01:49:08,962 --> 01:49:09,800 Bob! 1840 01:49:19,975 --> 01:49:21,220 I hug you! 1841 01:49:24,666 --> 01:49:26,907 It'll always be you and me. 1842 01:49:38,780 --> 01:49:39,783 Here I am. 1843 01:49:39,913 --> 01:49:41,535 You'll never be alone again. 1844 01:49:45,783 --> 01:49:47,382 You can do it. 1845 01:51:06,500 --> 01:51:07,523 Great work, Bob. 1846 01:51:09,138 --> 01:51:10,508 Thanks, Walker. 1847 01:51:11,333 --> 01:51:12,460 What are you talking about? 1848 01:51:12,543 --> 01:51:13,242 But what happened here? 1849 01:51:15,271 --> 01:51:20,776 Sorry, I'm feeling a little, a little confused. 1850 01:51:25,361 --> 01:51:26,501 Are you serious? 1851 01:51:26,609 --> 01:51:27,579 Are you okay? 1852 01:51:29,581 --> 01:51:30,687 Yes. 1853 01:51:30,805 --> 01:51:31,635 I feel great. 1854 01:51:34,640 --> 01:51:35,188 Yes! 1855 01:51:35,293 --> 01:51:37,942 I need an extraction immediately! 1856 01:51:38,940 --> 01:51:39,278 What? 1857 01:51:39,369 --> 01:51:39,763 No! 1858 01:51:39,851 --> 01:51:40,855 I don't have backup! 1859 01:51:40,961 --> 01:51:42,241 I need help! 1860 01:51:42,995 --> 01:51:44,747 I'm going to kill that girl. 1861 01:51:44,862 --> 01:51:45,832 Hey, no, no, no. 1862 01:51:45,939 --> 01:51:46,383 Let's see, let's see. 1863 01:51:46,482 --> 01:51:47,644 What's going to happen when I get my memory back? 1864 01:51:48,364 --> 01:51:49,589 Okay, walk. 1865 01:51:50,192 --> 01:51:50,869 Oh, me too? 1866 01:51:50,962 --> 01:51:51,477 Yes. 1867 01:51:51,588 --> 01:51:53,562 From now on we'll stay together. 1868 01:51:53,693 --> 01:51:54,698 Oh, there you go. 1869 01:51:55,528 --> 01:51:57,001 We have to arrest her, or you'll kill her. 1870 01:51:57,127 --> 01:51:57,753 Is that what you want? 1871 01:51:57,862 --> 01:51:59,388 Well, maybe when I arrest her... 1872 01:51:59,505 --> 01:52:02,276 ...I'll break some of her bones. 1873 01:52:02,434 --> 01:52:03,953 I do want to kill her. 1874 01:52:04,062 --> 01:52:06,675 Maybe when I get my memory back, I can fix this mess. 1875 01:52:06,785 --> 01:52:07,819 I want to break her legs, even if it's just that. 1876 01:52:07,936 --> 01:52:09,236 Hey, let's see. 1877 01:52:09,348 --> 01:52:10,512 -Calm down. -And you're dragging her... 1878 01:52:10,634 --> 01:52:12,790 We're all feeling a little upset. 1879 01:52:12,934 --> 01:52:14,225 -At least I understand. -Hi. 1880 01:52:14,327 --> 01:52:15,592 Just let me go through here, and then... 1881 01:52:15,735 --> 01:52:16,679 Let's go for it. 1882 01:52:21,246 --> 01:52:22,061 Are we live? 1883 01:52:22,630 --> 01:52:23,940 Perfect. 1884 01:52:24,233 --> 01:52:29,048 For years I've been working in secret to develop a new era of protection. 1885 01:52:29,959 --> 01:52:33,896 And today the citizens of the United States needed that protection. 1886 01:52:33,995 --> 01:52:36,166 And thanks to my hard work, 1887 01:52:36,622 --> 01:52:37,882 they had it. 1888 01:52:38,002 --> 01:52:44,415 Ladies and gentlemen, meet the New Avengers. 1889 01:53:09,155 --> 01:53:11,335 You are ours now. 1890 01:53:30,789 --> 01:53:32,588 BASED ON THE MARVEL COMICS 1891 01:53:32,746 --> 01:53:35,433 THE AVENGERS? 1892 01:53:35,591 --> 01:53:40,141 NO, "MY AVENGERS" 1893 01:53:40,261 --> 01:53:41,674 NO! 1894 01:53:41,801 --> 01:53:43,048 REALLY? THE HEROES NOBODY ASKED FOR 1895 01:53:45,241 --> 01:53:46,174 IS NEW ALWAYS BETTER? 1896 01:53:46,285 --> 01:53:47,525 I LIKE THEM 1897 01:53:47,618 --> 01:53:51,003 READY TO ROCK? 1898 01:53:53,224 --> 01:53:56,491 [EXCLUSIVE] SEEN: BOB WHAT? MYSTERY MAN WITH THE NEW AVENGERS 1899 01:53:56,599 --> 01:53:58,629 THE B-ENAGERS 1900 01:53:58,754 --> 01:54:01,461 THE BEST HOPE OR A BIG JOKE? 1901 01:54:02,287 --> 01:54:04,249 THE "HUH?" HEARD ALL THE WORLD 1902 01:54:18,307 --> 01:54:23,572 CAN WE GET THERE? 1903 01:54:42,164 --> 01:54:44,690 HOW WILL THEY LEAD? 1904 01:55:12,177 --> 01:55:14,192 THUNDERBOLTS ARE NOW: 1905 01:55:14,328 --> 01:55:17,634 THE NEW AVENGERS 1906 01:55:25,543 --> 01:55:27,883 Oh, that's too many options. 1907 01:55:28,388 --> 01:55:31,243 I can't decide today. 1908 01:55:31,361 --> 01:55:33,014 It has toasted whole grain flakes. 1909 01:55:33,136 --> 01:55:35,121 Whole grains, vitamins. 1910 01:55:35,953 --> 01:55:38,512 They give you energy, good for kids, right? 1911 01:55:38,634 --> 01:55:39,574 Okay. 1912 01:55:45,685 --> 01:55:46,512 Thanks. 1913 01:55:47,486 --> 01:55:48,616 You're welcome! 1914 01:55:52,329 --> 01:55:54,126 I'm the one at the register. 1915 02:02:54,774 --> 02:02:55,665 14 MONTHS LATER 1916 02:02:55,804 --> 02:02:57,414 But we're the Avengers. 1917 02:02:57,570 --> 02:02:58,773 The government said so. 1918 02:02:59,299 --> 02:03:01,396 How can Sam Wilson not understand? 1919 02:03:02,016 --> 02:03:03,430 Well, he has the shield. 1920 02:03:03,538 --> 02:03:06,149 -I have a shield too. -It's not a shield. 1921 02:03:06,315 --> 02:03:07,138 -Yes, it is a shield. -It's disgusting. 1922 02:03:07,261 --> 02:03:08,030 That's a great shield, Bucky. 1923 02:03:08,127 --> 02:03:11,882 Okay. If Sam Wilson puts together a team... 1924 02:03:11,996 --> 02:03:15,191 and that team is called The Avengers, who are the real ones? 1925 02:03:15,298 --> 02:03:16,883 Well, it's the same thing the internet is asking... 1926 02:03:16,967 --> 02:03:19,397 And judging by the cruel memes I've been reading, 1927 02:03:19,835 --> 02:03:21,325 they're not choosing us. 1928 02:03:21,450 --> 02:03:22,790 Weren't you going to talk to him? 1929 02:03:22,897 --> 02:03:24,218 -Yes, I already did. -So? 1930 02:03:24,330 --> 02:03:25,747 It didn't go very well. 1931 02:03:25,916 --> 02:03:27,491 I don't know what these buttons do. 1932 02:03:27,631 --> 02:03:29,145 They should have put down what it's for. 1933 02:03:29,246 --> 02:03:31,766 Do you know he registered the intellectual property? 1934 02:03:31,875 --> 02:03:32,590 -Really? -Yes. 1935 02:03:32,697 --> 02:03:33,935 We're losing credibility. 1936 02:03:34,050 --> 02:03:36,125 And we already barely had it. 1937 02:03:36,250 --> 02:03:39,446 And now there's something big in space that's in crisis, and they're not even telling us. 1938 02:03:39,592 --> 02:03:42,819 We're running out of space so fast, it's impossible. 1939 02:03:42,956 --> 02:03:44,388 The building is huge. 1940 02:03:46,480 --> 02:03:47,125 Why are you like this? 1941 02:03:47,252 --> 02:03:48,339 Outer space. 1942 02:03:48,479 --> 02:03:49,380 Outer space. 1943 02:03:50,331 --> 02:03:53,256 Run a threat analysis, I want a full report. 1944 02:03:53,361 --> 02:03:55,249 Running threat analysis. 1945 02:03:55,360 --> 02:03:56,646 What's up, team? 1946 02:03:58,209 --> 02:03:59,118 And that suit, what? 1947 02:03:59,215 --> 02:04:00,658 I heard what Sam Wilson said. 1948 02:04:00,799 --> 02:04:02,852 He's a very foolish and defiant man. 1949 02:04:02,997 --> 02:04:04,149 But I'm better. 1950 02:04:04,271 --> 02:04:06,322 I'm a very smart man, with a clever solution. 1951 02:04:06,448 --> 02:04:09,088 The Avengers. 1952 02:04:10,550 --> 02:04:14,076 The Avengers but with a "Z", so there's no copyright. 1953 02:04:14,185 --> 02:04:14,684 No. 1954 02:04:14,795 --> 02:04:15,765 And it's very soft. 1955 02:04:15,892 --> 02:04:19,987 It feels just like a baby seal's bottom. 1956 02:04:20,515 --> 02:04:21,364 Do you want to feel it? 1957 02:04:21,810 --> 02:04:25,403 -You can touch it. -I don't want to touch your seal bottom. 1958 02:04:25,541 --> 02:04:26,978 -I have one for you. -No, no. 1959 02:04:27,110 --> 02:04:28,961 And I have one for you. For you too. 1960 02:04:29,078 --> 02:04:30,146 And I brought one for you. 1961 02:04:30,302 --> 02:04:34,122 For you, Bob, hiding in the corner pretending to read. 1962 02:04:34,884 --> 02:04:40,114 With matching outfits, we're part of this super team. 1963 02:04:41,206 --> 02:04:43,465 Can you tell us what you need? 1964 02:04:43,614 --> 02:04:44,901 Request a satellite image. 1965 02:04:46,054 --> 02:04:48,008 I want a satellite image. 1966 02:04:48,146 --> 02:04:50,380 -And it turns on. -And it turns on, that's what I was going to say. 1967 02:04:50,495 --> 02:04:51,381 And turn on the... 1968 02:04:51,500 --> 02:04:53,163 There's no need to turn it on if there was a... 1969 02:04:53,284 --> 02:04:55,922 A Sentry that could fly. 1970 02:04:56,028 --> 02:04:58,011 I know, sorry. You know I'm sorry. 1971 02:04:58,438 --> 02:04:59,847 I still can't be a Sentry without... 1972 02:04:59,968 --> 02:05:02,208 without that other side... 1973 02:05:02,355 --> 02:05:03,834 I did the dishes, though. 1974 02:05:04,600 --> 02:05:06,963 What did you expect to do, fly... 1975 02:05:07,104 --> 02:05:09,613 riding Bob into the sky? 1976 02:05:09,724 --> 02:05:10,642 Yes! 1977 02:05:10,776 --> 02:05:13,359 Can you imagine it? The Red Guardian crossing the sky... 1978 02:05:13,487 --> 02:05:16,090 Above Sentry, riding among the clouds. 1979 02:05:16,222 --> 02:05:17,964 That's exactly why we're The Avengers with a "Z". 1980 02:05:18,301 --> 02:05:20,118 Loading satellite image. 1981 02:05:21,845 --> 02:05:24,437 An extradimensional ship is entering the atmosphere. 1982 02:05:25,127 --> 02:05:27,779 Extradimensional, what does that mean? 1983 02:05:27,894 --> 02:05:29,121 Wow. 1984 02:05:33,825 --> 02:05:37,167 That's cool, the ship is there. 1985 02:05:46,679 --> 02:05:50,383 THE NEW AVENGERS AND BOB WILL RETURN