1 00:00:47,125 --> 00:00:51,083 Ada yang salah dengan diriku. 2 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 Seperti kekosongan. 3 00:01:00,625 --> 00:01:04,083 Kukira ini dimulai saat saudariku meninggal, 4 00:01:04,166 --> 00:01:07,166 tapi sekarang rasanya jauh lebih besar. 5 00:01:09,875 --> 00:01:13,041 Seperti... kehampaan. 6 00:01:23,166 --> 00:01:24,833 Atau mungkin aku hanya bosan. 7 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Dor. 8 00:01:50,125 --> 00:01:51,166 Mereka memberiku pekerjaan, 9 00:01:51,250 --> 00:01:53,166 aku datang, lalu pulang, kau tahu? 10 00:02:01,041 --> 00:02:02,583 Aku bekerja di bisnis bersih-bersih. 11 00:02:04,750 --> 00:02:07,416 Minggu ini, Malaysia. Minggu depan, entah di mana. 12 00:02:09,208 --> 00:02:12,083 Kupikir menyibukkan diri dengan pekerjaan adalah jawabannya. 13 00:02:14,583 --> 00:02:17,583 Tapi aku tidak fokus, dan tidak bahagia, 14 00:02:17,666 --> 00:02:19,208 dan aku tak punya tujuan. 15 00:02:19,291 --> 00:02:23,958 Dan tanpa tujuan, aku hanya terombang-ambing seperti sungai... 16 00:02:28,041 --> 00:02:29,708 atau seperti daun kering. 17 00:02:31,583 --> 00:02:33,416 Atau seperti daun kering di sungai. 18 00:02:33,500 --> 00:02:35,041 Menurutmu mana yang lebih ba... Hei! 19 00:02:36,250 --> 00:02:38,083 Kau tidak mendengarkanku. 20 00:02:38,166 --> 00:02:40,333 Pikiranmu sepertinya melayang ke mana-mana. 21 00:02:42,208 --> 00:02:44,166 Terserahlah. Kau tak ada gunanya bagiku kecuali 22 00:02:44,250 --> 00:02:47,250 kau bisa membantuku melewati alat pemindai wajah itu. 23 00:02:58,416 --> 00:02:59,666 Halo. 24 00:02:59,750 --> 00:03:01,750 Bisa bantu aku masuk ke sana? 25 00:03:03,125 --> 00:03:03,958 Tidak? 26 00:03:04,500 --> 00:03:05,500 Mmm. 27 00:03:05,583 --> 00:03:07,708 Kurasa kau punya masalah sendiri. 28 00:03:08,791 --> 00:03:11,041 Yah, di dalam tugasnya tidak dijelaskan cara menghancurkan buktinya. 29 00:03:11,125 --> 00:03:12,500 di dalam tugasnya. 30 00:03:12,583 --> 00:03:13,666 Ini akan jadi berantakan. 31 00:03:13,750 --> 00:03:15,250 Berhenti di sana! 32 00:03:22,291 --> 00:03:23,333 Hai. 33 00:03:24,541 --> 00:03:26,916 Nah, ini baru wajah yang bisa membuka pemindai. 34 00:03:27,000 --> 00:03:28,541 Apa Valentina yang mengirimmu? 35 00:03:28,625 --> 00:03:31,041 Riset ini adalah properti milik Grup OXE. 36 00:03:31,125 --> 00:03:31,958 Kau akan memberitahuku... 37 00:03:32,041 --> 00:03:33,375 - Aku tidak mengerti. - Kau tidak mengerti. 38 00:03:33,458 --> 00:03:35,250 - Kami membuat sebuah terobosan. - Kau membuat terobosan. 39 00:03:35,333 --> 00:03:37,166 - Ini akan mengubah dunia. - Tidak, tidak, tidak. 40 00:03:37,250 --> 00:03:38,625 - Ini bisa menghancurkan dunia. - Bla, bla, bla. 41 00:03:38,708 --> 00:03:41,208 Valentina tidak mengerti apa yang terjadi di sini. 42 00:03:41,291 --> 00:03:42,500 Sst, sst, sst. 43 00:03:43,041 --> 00:03:45,833 Begini, salahkan pemerintah AS atas penyelidikan mereka yang merepotkan. 44 00:03:45,916 --> 00:03:48,583 Sekarang kami harus menyingkirkan semua barang ini. 45 00:03:48,666 --> 00:03:49,958 Kau pikir aku suka menerima perintah? 46 00:03:50,041 --> 00:03:53,375 Pergi dari satu pekerjaan ke pekerjaan lain melakukan hal yang sama terus-menerus? 47 00:03:53,458 --> 00:03:55,875 Jangan lakukan itu. Aku tak akan melakukannya. 48 00:03:59,333 --> 00:04:00,666 Selalu saja berebut pistol. 49 00:04:01,875 --> 00:04:02,958 Ya Tuhan. 50 00:04:06,291 --> 00:04:08,083 Kau menembak, aku menghindar. 51 00:04:08,166 --> 00:04:09,458 Ya Tuhan. 52 00:04:10,875 --> 00:04:13,000 Katakan pada Valentina dia membuat kesalahan. 53 00:04:17,041 --> 00:04:18,500 Kalian payah sekali dalam membidik. 54 00:04:22,625 --> 00:04:24,375 Selalu ada kerusakan tambahan. 55 00:04:26,708 --> 00:04:28,958 Kau mencoba mengucapkan kata-kata terakhirmu. 56 00:04:29,041 --> 00:04:30,791 Proyek Sentry tidak seperti yang dia kira. 57 00:04:30,875 --> 00:04:32,625 Tapi kau mulai terlelap. 58 00:04:35,750 --> 00:04:36,791 Oh... 59 00:04:40,250 --> 00:04:41,333 Oh, sial. 60 00:04:42,375 --> 00:04:44,166 Aku butuh wajah itu. 61 00:04:46,125 --> 00:04:46,958 Oke. 62 00:04:47,541 --> 00:04:49,500 Tugasnya adalah... Oh, tunggu. Sebentar. 63 00:04:54,875 --> 00:04:56,375 Tugas selesai. 64 00:04:57,708 --> 00:04:58,916 Apa selanjutnya? 65 00:05:07,250 --> 00:05:08,791 Anggota Kongres Barnes, 66 00:05:08,875 --> 00:05:11,250 sebagai anggota kongres baru, ada komentar tentang sidang hari ini? 67 00:05:11,333 --> 00:05:13,791 Yah, saya tidak ada di komite pemakzulan, 68 00:05:13,875 --> 00:05:18,666 tapi rumor tentang pelanggaran hukum itu, um, sangat mengkhawatirkan. 69 00:05:18,750 --> 00:05:23,208 Rumor itu, eh, sangat, sangat meresahkan dan mengkhawatirkan. 70 00:05:23,291 --> 00:05:24,458 Dan, eh, saya rasa 71 00:05:24,541 --> 00:05:26,625 para konstituen saya di Brooklyn pantas mendapatkan yang lebih baik, 72 00:05:26,708 --> 00:05:28,791 jadi kami akan mengusut tuntas masalah ini, 73 00:05:28,875 --> 00:05:32,500 um... ...masalah yang mengkhawatirkan ini. 74 00:05:33,208 --> 00:05:34,041 Terima kasih. 75 00:05:37,333 --> 00:05:39,708 Hari ini, komite bertemu 76 00:05:39,791 --> 00:05:42,458 untuk memeriksa pejabat yang duduk di hadapan Anda ini. 77 00:05:42,541 --> 00:05:45,208 Pasal-pasal pemakzulan telah diajukan terhadapnya. 78 00:05:46,041 --> 00:05:49,041 Dan ketika kami memilih mendukung pemakzulan, 79 00:05:49,125 --> 00:05:51,500 dia akan diberhentikan dari jabatannya secara permanen. 80 00:05:51,583 --> 00:05:53,541 Tolong sebutkan nama Anda untuk dicatat. 81 00:05:54,333 --> 00:05:56,791 {\an8}Valentina Allegra de Fontaine. 82 00:05:56,875 --> 00:05:57,875 Mm-hmm. 83 00:05:58,458 --> 00:06:00,458 - Eh, Nona Fontaine... - Bukan. 84 00:06:00,541 --> 00:06:03,708 "de Fontaine." Anda lupa "de"-nya. 85 00:06:03,791 --> 00:06:05,875 Tuan Anderson, sebagai contoh, 86 00:06:05,958 --> 00:06:10,250 adalah Menteri Pertahanan, bukan Menteri 'ahanan'. 87 00:06:11,416 --> 00:06:13,416 Nona de Fontaine. 88 00:06:13,500 --> 00:06:15,416 Saat ini, Anda menjabat 89 00:06:15,500 --> 00:06:17,125 sebagai direktur CIA, betul? 90 00:06:17,208 --> 00:06:18,333 Betul sekali. 91 00:06:18,416 --> 00:06:20,583 Dan sebelumnya, Anda adalah ketua dewan 92 00:06:20,666 --> 00:06:21,958 dari Grup OXE? 93 00:06:22,041 --> 00:06:25,208 Ya. Meskipun, saya sudah sepenuhnya melepas investasi di OXE 94 00:06:25,291 --> 00:06:26,708 sejak menjabat. 95 00:06:26,791 --> 00:06:30,666 Saya sekarang duduk di dewan dalam kapasitas sebagai penasihat strategis. 96 00:06:30,750 --> 00:06:34,541 Dan dengan mengikuti arahan strategis ini, 97 00:06:34,625 --> 00:06:37,041 Grup OXE memiliki saham yang signifikan 98 00:06:37,125 --> 00:06:39,916 di laboratorium-laboratorium tak teregulasi di luar negeri 99 00:06:40,000 --> 00:06:42,416 dan dirumorkan melakukan eksperimen pada manusia. 100 00:06:42,958 --> 00:06:45,041 Semua adalah bagian dari operasi ilegal 101 00:06:45,125 --> 00:06:49,458 untuk mengembangkan manusia... super... milik Anda sendiri. 102 00:06:50,416 --> 00:06:52,541 Bolehkah saya bicara sekarang, Anggota Kongres? 103 00:06:52,625 --> 00:06:54,250 Ya. 104 00:06:54,333 --> 00:06:56,250 Pertama-tama, saya tidak punya waktu 105 00:06:56,333 --> 00:06:59,458 untuk menanggapi rumor dan gosip ini. 106 00:06:59,541 --> 00:07:02,666 Saat ini, ada banyak negara pembangkang 107 00:07:02,750 --> 00:07:06,000 dengan teknologi yang jauh melampaui milik kita. 108 00:07:06,083 --> 00:07:08,750 Dan Anda pasti ingat bahwa presiden kita sebelumnya berubah menjadi 109 00:07:08,833 --> 00:07:11,791 monster super berwarna merah terang 110 00:07:11,875 --> 00:07:13,833 yang nyaris menghancurkan kota ini. 111 00:07:16,375 --> 00:07:19,791 Para Avengers tidak akan datang menolong. 112 00:07:19,875 --> 00:07:23,291 Kita tidak punya pahlawan yang bisa diandalkan. 113 00:07:23,375 --> 00:07:27,333 Itulah sebabnya tanggung jawab ada pada saya, pada kita, 114 00:07:27,416 --> 00:07:30,833 pemerintah Amerika, untuk melindungi warganya. 115 00:07:30,916 --> 00:07:32,125 Dan Anda tahu... 116 00:07:32,208 --> 00:07:33,041 Nyonya Direktur. 117 00:07:33,125 --> 00:07:34,875 ...apa pun yang telah saya lakukan dalam peran saya, 118 00:07:34,958 --> 00:07:37,000 baik di OXE maupun di CIA, 119 00:07:37,083 --> 00:07:40,333 telah dilakukan dengan tujuan itu. 120 00:07:40,416 --> 00:07:42,208 Tenang. Nyonya Direktur. 121 00:07:42,291 --> 00:07:45,500 Saya secara resmi menolak pasal-pasal pemakzulan ini. 122 00:07:45,583 --> 00:07:48,333 Ini adalah pemborosan waktu yang partisan. 123 00:07:48,416 --> 00:07:49,791 Dan perburuan Anda akan berakhir sia-sia, 124 00:07:49,875 --> 00:07:52,583 tidak peduli berapa banyak celah dan sudut 125 00:07:52,666 --> 00:07:54,416 yang coba Anda selidiki. 126 00:07:54,500 --> 00:07:55,625 Jadi Anda tidak keberatan 127 00:07:55,708 --> 00:07:58,541 jika komite ini melanjutkan penyelidikan ini? 128 00:07:58,625 --> 00:08:00,375 Oh, tentu saja tidak. 129 00:08:02,250 --> 00:08:03,250 Sial. 130 00:08:03,750 --> 00:08:05,791 Kita harus singkirkan semua ini dari sini secepatnya. 131 00:08:05,875 --> 00:08:07,958 Ya. Sejauh ini mereka telah memindahkan semua studi kasus... 132 00:08:08,041 --> 00:08:10,166 Oke, bereskan semua hal sepele yang tercecer 133 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 yang bisa membuatku dimakzulkan atau dijebloskan ke penjara federal. 134 00:08:13,041 --> 00:08:14,500 Siap. Tidak masuk penjara. 135 00:08:14,583 --> 00:08:17,000 Bagaimana dengan operasi rahasia kita di lapangan? 136 00:08:17,083 --> 00:08:18,541 Apa semua urusan yang belum selesai itu sudah dibereskan? 137 00:08:18,625 --> 00:08:21,583 Yah, urusannya sudah beres, tapi situasinya jadi kacau. 138 00:08:21,666 --> 00:08:22,833 Apa? 139 00:08:22,916 --> 00:08:25,291 Tolong katakan saja dengan normal? 140 00:08:25,375 --> 00:08:28,208 Oke, um, satu agen meledakkan seluruh laboratorium 141 00:08:28,291 --> 00:08:29,625 di tengah Kuala Lumpur. 142 00:08:29,708 --> 00:08:30,541 Terserahlah. 143 00:08:30,625 --> 00:08:32,583 Apa tugas-tugas baru sudah dikirimkan? 144 00:08:32,666 --> 00:08:34,750 Sudah, Bu. Semua sudah melapor kecuali satu. 145 00:08:36,666 --> 00:08:37,750 Di mana dia? 146 00:08:42,708 --> 00:08:43,708 Itu Brezhnev. 147 00:08:44,541 --> 00:08:45,916 Orang-orang dengan lambaian kecil itu. 148 00:08:46,000 --> 00:08:47,958 Jangan halangi jalanku. 149 00:08:48,041 --> 00:08:49,583 Jangan halangi, 150 00:08:50,083 --> 00:08:52,041 Aku klik "tinggalkan di teras." 151 00:08:54,125 --> 00:08:58,166 "Pembangkangan" Anda akan dilaporkan ke markas DoorDash. 152 00:08:58,250 --> 00:09:00,125 Alexei, ini aku. Buka pintunya. 153 00:09:03,375 --> 00:09:04,458 Yelena? 154 00:09:07,208 --> 00:09:08,208 Tunggu sebentar! 155 00:09:22,250 --> 00:09:25,000 {\an8}"Melindungimu dari malam yang membosankan." 156 00:09:25,791 --> 00:09:27,291 Hmm. 157 00:09:28,000 --> 00:09:30,833 Yelena! Senang sekali bertemu denganmu. 158 00:09:32,125 --> 00:09:33,500 Hai, Ayah. 159 00:09:33,583 --> 00:09:35,500 Maaf membuatmu menunggu. 160 00:09:35,583 --> 00:09:37,625 Aku sedang ada telepon penting. 161 00:09:38,208 --> 00:09:39,500 Sangat rahasia. 162 00:09:40,416 --> 00:09:43,208 Sudah berapa lama, ya? Setahun? 163 00:09:44,541 --> 00:09:47,416 Wow, ya, kurasa... kurasa memang sudah setahun. 164 00:09:49,000 --> 00:09:51,208 Kau, kau sibuk bekerja? 165 00:09:51,291 --> 00:09:52,291 Oh, ya. 166 00:09:52,833 --> 00:09:56,500 Ya, banyak sekali, eh... banyak sekali pekerjaan. 167 00:09:56,583 --> 00:09:59,250 - Aku juga. - Terlalu banyak yang dikerjakan. 168 00:09:59,333 --> 00:10:01,166 Eh, keamanan. 169 00:10:02,041 --> 00:10:03,541 Bisnis limosinku. 170 00:10:03,625 --> 00:10:05,375 Kau tidak akan percaya orang-orang penting 171 00:10:05,458 --> 00:10:06,833 yang kutemui saat menyetir. 172 00:10:07,833 --> 00:10:10,208 Jadi kau... kau merasa puas? 173 00:10:10,291 --> 00:10:11,666 Oh, ya. 174 00:10:11,750 --> 00:10:14,208 Ya, sangat penuh, sangat terpenuhi. 175 00:10:14,291 --> 00:10:17,208 Pindah ke DC, keputusan terbaik yang pernah kubuat. 176 00:10:17,291 --> 00:10:18,958 Bukankah ini secara teknis di Baltimore? 177 00:10:19,041 --> 00:10:21,375 Bukan. Baltimore mulai di blok sebelah. 178 00:10:21,458 --> 00:10:23,250 - Oh. - Tapi kenapa kau menanyakan ini? 179 00:10:23,333 --> 00:10:26,333 Apa, eh... Apa yang membawamu ke sini? 180 00:10:26,875 --> 00:10:32,000 Eh, aku ingin bicara denganmu tentang Valentina. 181 00:10:32,083 --> 00:10:35,875 Oke. Tugas baru. 182 00:10:35,958 --> 00:10:38,125 Kau datang ke Red Guardian. Kau ingin sedikit bantuan. 183 00:10:38,208 --> 00:10:41,666 Eh, bukan, aku rasa aku akan berhenti. 184 00:10:41,750 --> 00:10:43,000 Apa? 185 00:10:44,583 --> 00:10:47,083 Aku rela membakar kota ini sampai rata dengan tanah untuk bekerja padanya. 186 00:10:47,166 --> 00:10:49,500 Apa? Kau baru saja bilang kau merasa puas. 187 00:10:49,583 --> 00:10:50,416 Lena, aku tadi bohong. 188 00:10:50,500 --> 00:10:51,708 Lihat sekelilingmu. Aku menderita. 189 00:10:51,791 --> 00:10:52,916 Beri aku nomornya. 190 00:10:53,000 --> 00:10:54,291 - Tidak akan. - Berikan padaku. 191 00:10:54,375 --> 00:10:56,541 - Alexei, berhenti, berhenti. - Aku akan meneleponnya. Aku akan... 192 00:10:57,750 --> 00:10:59,000 Lena! 193 00:10:59,083 --> 00:11:01,041 Lena, ada apa? 194 00:11:02,000 --> 00:11:03,333 Cahaya di dalam dirimu redup, 195 00:11:03,416 --> 00:11:05,208 bahkan untuk standar Eropa Timur sekalipun. 196 00:11:06,875 --> 00:11:08,291 Aku hanya bertanya-tanya, kau tahu, 197 00:11:08,375 --> 00:11:12,625 seperti, apa... intinya? 198 00:11:14,166 --> 00:11:15,791 Dari semua ini? 199 00:11:16,416 --> 00:11:18,708 Inti dari pekerjaan adalah ketenaran dan kekayaan. 200 00:11:19,666 --> 00:11:21,916 Kekayaan bisa membeli teman, dan cinta, 201 00:11:22,000 --> 00:11:24,541 dan banyak pakaian keren. 202 00:11:24,625 --> 00:11:26,291 - Oke. Terima kasih. - Oke, oke... 203 00:11:26,375 --> 00:11:27,875 - Tidak, lupakan saja. Tidak apa-apa. - Tidak, tidak, tidak. Oke. 204 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 Kau-kau ingin tahu kapan aku benar-benar bahagia? 205 00:11:30,541 --> 00:11:32,083 Ya, tolong. 206 00:11:34,416 --> 00:11:38,375 Saat aku melayani negaraku sebagai seorang pahlawan. 207 00:11:39,333 --> 00:11:41,541 Menyelamatkan warga sipil di jalanan. 208 00:11:42,083 --> 00:11:44,250 Dielu-elukan oleh kerumunan. 209 00:11:44,333 --> 00:11:46,666 Dipuja seperti dewa. 210 00:11:50,625 --> 00:11:52,625 Tidak ada panggilan yang lebih tinggi. 211 00:11:55,208 --> 00:11:57,583 Kakakmu mengerti sesuatu tentang itu. 212 00:11:57,666 --> 00:11:58,916 Mm-mmm. 213 00:11:59,000 --> 00:12:02,333 Mungkin sudah saatnya kau mengikuti jejaknya. 214 00:12:06,041 --> 00:12:07,833 Kenapa kau memajang foto ini? 215 00:12:13,375 --> 00:12:15,083 Kita payah sekali waktu itu. 216 00:12:16,458 --> 00:12:17,541 Kau bahagia. 217 00:12:19,166 --> 00:12:20,833 Akan kubuatkan sesuatu untukmu. 218 00:12:22,416 --> 00:12:26,500 Kau tahu, aku masih prajurit super di masa jayaku. 219 00:12:27,125 --> 00:12:28,708 Mungkin kau bisa memberi rekomendasi yang baik 220 00:12:28,791 --> 00:12:32,208 tentangku pada Valentina, ya? 221 00:12:32,291 --> 00:12:37,291 Oke, Val. Lapor untuk bertugas. Apa tugas selanjutnya? 222 00:12:37,375 --> 00:12:40,041 Terima kasih, Nona Belova. Aku mulai khawatir. 223 00:12:40,125 --> 00:12:43,000 Tapi setelah ini, aku butuh perubahan. 224 00:12:43,083 --> 00:12:44,208 Oh, benarkah? 225 00:12:44,291 --> 00:12:48,666 Ya, mungkin sesuatu yang lebih tampil di depan umum. 226 00:12:48,750 --> 00:12:49,916 Menarik. 227 00:12:50,000 --> 00:12:52,083 Yelena siap untuk jadi sorotan? 228 00:12:53,583 --> 00:12:56,375 Ya, pekerjaan ini sudah tidak cocok lagi untukku. 229 00:12:56,458 --> 00:12:57,833 Oke, baiklah, 230 00:12:57,916 --> 00:12:59,750 kau tahu aku suka mempromosikan wanita. 231 00:12:59,833 --> 00:13:03,000 Selesaikan tugas terakhir ini untuk OXE, 232 00:13:03,083 --> 00:13:04,166 dan kita sepakat. 233 00:13:05,416 --> 00:13:06,416 Oke? 234 00:13:08,208 --> 00:13:09,208 Oke. 235 00:13:11,541 --> 00:13:13,291 Ada fasilitas gudang, 236 00:13:13,375 --> 00:13:16,333 sebuah brankas, dibangun satu mil di bawah gunung. 237 00:13:17,125 --> 00:13:21,208 Tempat itu menyimpan semua aset paling sensitif milik Grup OXE. 238 00:13:21,750 --> 00:13:23,916 Ada info masuk bahwa seorang agen pembelot 239 00:13:24,000 --> 00:13:26,250 dengan kemampuan yang sangat cocok untuk merampokku 240 00:13:26,333 --> 00:13:30,666 berniat untuk... yah, merampokku. 241 00:13:31,416 --> 00:13:33,625 Aku ingin kau mengikuti target ke dalam 242 00:13:33,708 --> 00:13:36,875 dan cari tahu apa yang ingin dia curi. 243 00:13:37,375 --> 00:13:39,666 Aku akan menambahkan biometrikmu ke dalam sistem. 244 00:13:39,750 --> 00:13:41,208 Kau akan punya akses penuh. 245 00:13:43,708 --> 00:13:45,583 Setelah kau mengetahui apa yang dicuri, 246 00:13:45,666 --> 00:13:48,166 kau punya izin untuk menembaknya di tempat. 247 00:13:49,791 --> 00:13:50,958 Dan setelah itu, tidak masalah. 248 00:13:51,041 --> 00:13:53,125 Kau tahu, kita bisa mencarikanmu pekerjaan sebagai "orang baik". 249 00:13:58,375 --> 00:14:00,750 Sederhana saja, sungguh. Hanya satu target kecil... 250 00:14:01,666 --> 00:14:02,666 dan kau selesai. 251 00:15:20,583 --> 00:15:21,583 Apa yang terjadi? 252 00:15:28,458 --> 00:15:30,000 Kau bahkan bukan targetku. 253 00:15:30,083 --> 00:15:31,208 Kaulah targetku. 254 00:15:56,708 --> 00:15:57,916 Aku di sini bukan untukmu. 255 00:16:16,166 --> 00:16:17,791 Itu dia kau. 256 00:16:18,333 --> 00:16:19,541 Sekarang apa? 257 00:16:19,625 --> 00:16:21,375 Oh, jangan sombong. 258 00:16:38,458 --> 00:16:40,083 Jangan halangi jalanku. 259 00:18:01,166 --> 00:18:03,458 Apa dia benar-benar mati? Oh... 260 00:18:12,875 --> 00:18:15,708 Whoa. Bukan. Hai. Hei. 261 00:18:17,125 --> 00:18:18,916 Aku..., Aku Bob. 262 00:18:27,458 --> 00:18:29,916 Ya, ini adalah borgol Chitauri. 263 00:18:30,000 --> 00:18:31,750 Ditemukan dari Pertempuran New York 264 00:18:31,833 --> 00:18:33,125 oleh para responden pertama. 265 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 Itu ikut terbawa dengan properti baru ini. 266 00:18:34,791 --> 00:18:37,291 Hanya untuk mengingatkan kita bahwa, tentu saja, kita berjuang, 267 00:18:37,375 --> 00:18:38,750 tapi kemudian kita bangkit kembali. 268 00:18:38,833 --> 00:18:40,791 - Ya, benar. - Aku suka. Ya. 269 00:18:40,875 --> 00:18:42,583 - Itu menginspirasi. - Oh. 270 00:18:43,291 --> 00:18:44,625 Terima kasih, Anggota Kongres. 271 00:18:44,708 --> 00:18:46,583 Aku sangat senang Anda di sini. 272 00:18:46,666 --> 00:18:49,375 Ya, ini acara palsu yang indah, Val. 273 00:18:50,041 --> 00:18:51,958 "Dana Keluarga Responden Pertama." 274 00:18:52,041 --> 00:18:53,750 - Ya. - Manis sekali. 275 00:18:53,833 --> 00:18:54,875 Manis? Oh. 276 00:18:54,958 --> 00:18:57,291 Ini tidak akan cukup mengubah suara untuk menyelamatkanmu. 277 00:18:57,375 --> 00:18:59,916 Oh. 278 00:19:00,416 --> 00:19:02,291 Oke. Jadi, bisakah kau jemput dia, Mel? 279 00:19:02,375 --> 00:19:03,500 - Ya. - Terima kasih. 280 00:19:03,583 --> 00:19:07,625 Propaganda Avenger yang norak ini menunjukkan keputusasaan. 281 00:19:07,708 --> 00:19:10,458 Jika kau benar-benar berpikir begitu, kau tidak akan ada di sini. 282 00:19:10,541 --> 00:19:11,583 Kau takut 283 00:19:11,666 --> 00:19:14,958 karena penyelidikanmu terhadap kantorku berakhir bersih. 284 00:19:15,041 --> 00:19:16,958 - Hmm. Sangat bersih. - Mm-hmm. 285 00:19:17,041 --> 00:19:19,708 Hampir seolah-olah seseorang dengan panik telah menyingkirkan 286 00:19:19,791 --> 00:19:20,625 semua buktinya. 287 00:19:20,708 --> 00:19:23,166 Atau seolah-olah seseorang sangat tidak bersalah. 288 00:19:23,250 --> 00:19:24,500 Tanpa bukti, 289 00:19:24,583 --> 00:19:27,166 masalah pemakzulan ini hanya tinggal menunggu waktu. 290 00:19:27,250 --> 00:19:28,458 Uh, permisi. 291 00:19:28,541 --> 00:19:29,541 Berbalik. 292 00:19:30,291 --> 00:19:31,791 Oh. 293 00:19:31,875 --> 00:19:33,375 - Bagus sekali. - Oh, terima kasih. 294 00:19:33,458 --> 00:19:35,250 - Terima kasih banyak. - Terima kasih banyak. 295 00:19:35,333 --> 00:19:36,375 Ah... 296 00:19:41,416 --> 00:19:42,666 Bagaimana menurutmu? 297 00:19:42,750 --> 00:19:43,791 Oh. 298 00:19:44,791 --> 00:19:45,875 - Hai. - Mel, kan? 299 00:19:45,958 --> 00:19:47,291 - Mm-hmm. - Mmm. 300 00:19:47,791 --> 00:19:50,083 Semua ini pasti terasa seperti sejarah kuno bagimu. 301 00:19:51,750 --> 00:19:53,333 Kau tahu, Kierkegaard berkata 302 00:19:53,416 --> 00:19:55,875 bahwa hidup hanya bisa dimengerti dengan melihat ke belakang. 303 00:19:57,125 --> 00:19:58,875 - Benar sekali. - Benarkah? 304 00:19:58,958 --> 00:20:00,708 Entahlah, sebenarnya. 305 00:20:00,791 --> 00:20:02,125 Tapi kedengarannya bagus. 306 00:20:02,208 --> 00:20:04,166 Dia memang percaya bahwa terserah pada individu 307 00:20:04,250 --> 00:20:06,166 - untuk menciptakan nilai-nilai. - Hmm. 308 00:20:10,250 --> 00:20:12,750 Aku tahu siapa kau dan apa yang sedang kau lakukan. 309 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 Apa yang sedang kulakukan? 310 00:20:14,208 --> 00:20:15,583 Kau sedang mendekatiku. 311 00:20:15,666 --> 00:20:17,541 Kau mencoba membuatku berpihak padamu. 312 00:20:19,125 --> 00:20:20,791 Oke, lihat. Aku... 313 00:20:20,875 --> 00:20:22,625 Kau bilang kau tahu siapa aku. 314 00:20:22,708 --> 00:20:23,916 Jadi kau tahu ceritaku, 315 00:20:24,000 --> 00:20:27,166 dan kau tahu aku tidak punya pilihan untuk siapa aku bekerja. 316 00:20:27,875 --> 00:20:29,291 Tapi kau punya. 317 00:20:31,833 --> 00:20:33,416 Aku harus memastikan Valentina sesuai jadwal. 318 00:20:33,500 --> 00:20:34,958 Oh. 319 00:20:35,041 --> 00:20:37,166 Apa ini? Sampahmu? 320 00:20:37,875 --> 00:20:39,541 - Itu kartu namaku. - Oh. 321 00:20:39,625 --> 00:20:41,500 Kalau-kalau kau butuh bantuan atau, 322 00:20:41,583 --> 00:20:44,041 kau tahu, kau ingin berbagi bukti rahasia yang tersembunyi. 323 00:20:44,125 --> 00:20:45,291 Ah. 324 00:20:45,375 --> 00:20:46,875 Oke. Sampai jumpa. 325 00:20:51,541 --> 00:20:52,833 Kau siapa? 326 00:20:52,916 --> 00:20:54,833 Aku..., Aku Bob. Sudah kubilang. Aku, eh... 327 00:20:55,583 --> 00:20:57,041 Ya. Bob. 328 00:20:57,125 --> 00:20:58,458 Ya Tuhan. Berhenti bilang "Bob". 329 00:20:58,541 --> 00:21:00,041 - Siapa yang mengirimmu, Bob? - Tidak ada. 330 00:21:00,125 --> 00:21:01,458 Kenapa aku harus dikirim? 331 00:21:02,166 --> 00:21:03,541 Apa kalian semua, Kalian semua dikirim? 332 00:21:03,625 --> 00:21:05,458 Oke, aku tidak yakin apa yang terjadi di sini, 333 00:21:05,541 --> 00:21:07,208 tapi kalian semua melelahkan dan pekerjaanku sudah selesai, jadi... 334 00:21:07,291 --> 00:21:10,041 Ah, tapi lihat, tugasku adalah mengawasimu. 335 00:21:10,125 --> 00:21:12,041 Jadi, tidak, kau tidak akan pergi ke mana-mana lagi. 336 00:21:12,125 --> 00:21:14,083 Jadi kau mengawasinya, ya? 337 00:21:14,166 --> 00:21:15,375 Itu penyamaran yang lumayan bagus 338 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 untuk seseorang yang mencuri aset dari OXE. 339 00:21:17,291 --> 00:21:19,666 Aku tidak mencuri. Dia yang mencuri. 340 00:21:27,416 --> 00:21:28,458 Oke. 341 00:21:29,458 --> 00:21:32,333 Jelas kita semua pernah bekerja untuk Valentina 342 00:21:32,416 --> 00:21:34,583 dalam semacam kapasitas operasi rahasia. 343 00:21:34,666 --> 00:21:36,250 Ya. Terus? 344 00:21:36,333 --> 00:21:38,166 Jadi semua barang ini adalah rahasia OXE. 345 00:21:38,250 --> 00:21:39,500 Tapi begitu juga kita. 346 00:21:40,041 --> 00:21:42,333 Itu membuat kita menjadi beban yang tak akan ada yang merindukan. 347 00:21:42,416 --> 00:21:43,666 Oh, itu kan kau. 348 00:21:43,750 --> 00:21:46,250 Kita adalah buktinya, dan ini adalah mesin penghancurnya. 349 00:21:46,333 --> 00:21:47,833 Dia ingin kita lenyap. 350 00:21:47,916 --> 00:21:49,291 Teorimu cacat. 351 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 Oh, silakan. Lanjutkan. 352 00:21:51,166 --> 00:21:53,541 Oke. Yah, lihat faktanya. 353 00:21:53,625 --> 00:21:55,291 Ghost yang terkenal itu. 354 00:21:55,375 --> 00:21:57,791 Orang buangan SHIELD yang buron di 15 negara? 355 00:21:57,875 --> 00:21:59,000 Karena yang mati di sebelah sana itu, 356 00:21:59,083 --> 00:22:00,250 dia menghancurkan setengah Budapest. 357 00:22:00,333 --> 00:22:02,458 Jangan bicara tentangnya seperti itu. 358 00:22:02,541 --> 00:22:04,125 Dan kau, mantan pembunuh Red Room. 359 00:22:04,208 --> 00:22:06,208 Hanya Tuhan yang tahu darah di tanganmu. 360 00:22:06,291 --> 00:22:07,125 Konyol sekali 361 00:22:07,208 --> 00:22:09,083 didengar dari Captain America murahan. 362 00:22:09,166 --> 00:22:10,333 Asal kau tahu, aku sebenarnya adalah 363 00:22:10,416 --> 00:22:11,750 Captain America yang resmi, jadi... 364 00:22:11,833 --> 00:22:13,583 Ya, cuma sekitar dua detik. 365 00:22:13,666 --> 00:22:15,291 Sebelum kau membunuh orang tak bersalah di depan umum 366 00:22:15,375 --> 00:22:16,208 di jalanan. 367 00:22:16,291 --> 00:22:18,416 - Benar, kan? - Sungguh? Jelaskan "tak bersalah." 368 00:22:18,500 --> 00:22:21,083 Hei, dengar. Aku veteran tempur yang berprestasi, oke? 369 00:22:21,166 --> 00:22:22,875 Aku punya istri yang penyayang dan seorang putra. 370 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 Jujur saja, kalian hanyalah tentara bayaran murahan. Oke? 371 00:22:25,791 --> 00:22:27,833 Jadi, a... Jelas, aku seharusnya menangkap kalian. 372 00:22:29,125 --> 00:22:31,416 Itu lucu. Terima kasih. Kami butuh itu. 373 00:22:33,833 --> 00:22:37,083 Suasananya sempat tegang sekali di sini tadi. 374 00:22:39,708 --> 00:22:42,333 Aku tidak akan pergi dari sini tanpa menyelesaikan misiku. 375 00:22:42,416 --> 00:22:44,750 Valentina memberiku jaminan awal yang baru, 376 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 dan aku tidak akan mengacaukannya. 377 00:22:46,208 --> 00:22:49,916 Tapi orang aneh ini bukan bagian dari pekerjaan, jadi aku harus tahu... 378 00:22:52,541 --> 00:22:53,625 Bagaimana kau bisa masuk? 379 00:22:55,250 --> 00:22:56,666 Aku tidak.., aku tidak ingat. 380 00:22:59,708 --> 00:23:00,708 Jawaban yang hebat. 381 00:23:00,791 --> 00:23:03,125 Baiklah, um... Ikat diri kalian sendiri. 382 00:23:03,208 --> 00:23:05,541 - Wow. Tidak. - Ya Tuhan. 383 00:23:05,625 --> 00:23:06,958 Dan selamat tinggal. 384 00:23:26,875 --> 00:23:28,125 Kalian dengar itu? 385 00:23:32,000 --> 00:23:34,250 Luar biasa, bukan? Bersulang. 386 00:23:34,333 --> 00:23:36,208 Dan dia berkata, "Tidak akan selama aku ada." 387 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 - Anggota Kongres Gary. - Hei! 388 00:23:44,250 --> 00:23:45,625 Aku punya rencana. 389 00:23:45,708 --> 00:23:46,916 Astaga, Bucky. 390 00:23:48,458 --> 00:23:50,500 Asistennya, dia mudah dipengaruhi. 391 00:23:51,041 --> 00:23:53,208 - Mudah dipengaruhi? Oh. - Ya. 392 00:23:53,291 --> 00:23:54,333 Maksudku, bagus. 393 00:23:54,416 --> 00:23:55,875 Tapi lain kali, kenapa kau tidak kirim pesan saja 394 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 seperti orang normal? 395 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Dengar, kita aman di sini. Kita di titik buta, oke? 396 00:23:59,208 --> 00:24:00,500 Jauh dari dua kamera itu. 397 00:24:00,583 --> 00:24:02,208 Tunggu saja, oke? 398 00:24:02,291 --> 00:24:04,916 Kita tidak perlu bergerak liar dalam kegelapan, 399 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 atau apa pun yang kalian lakukan. 400 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 Tunggu? Kau tidak tahu apa yang bisa dilakukan Val. 401 00:24:08,166 --> 00:24:09,333 Kita harus bergerak cepat, 402 00:24:09,416 --> 00:24:11,041 dan asistennya masih ragu-ragu. 403 00:24:11,125 --> 00:24:12,375 Tanpa bukti yang kuat, 404 00:24:12,458 --> 00:24:15,833 kesempatan terbaik untuk menyingkirkan Val dari kekuasaan adalah dengan menggalang suara. 405 00:24:15,916 --> 00:24:17,000 Dan kau bisa membantu dengan itu 406 00:24:17,083 --> 00:24:18,916 dan biarkan sistem melakukan tugasnya. 407 00:24:19,000 --> 00:24:21,500 Sistem yang reses setiap hari jam 4 sore. 408 00:24:21,583 --> 00:24:23,916 Kita berada di posisi yang bagus, aku jamin. 409 00:24:24,000 --> 00:24:26,500 Timku sedang menyusun berkas yang menarik 410 00:24:26,583 --> 00:24:27,583 untuk sidang berikutnya. 411 00:24:28,500 --> 00:24:30,666 - Berkas? - Ya, Bucky. 412 00:24:31,250 --> 00:24:32,583 Bacalah berkasnya. 413 00:24:37,916 --> 00:24:39,208 Sudah waktunya? 414 00:24:39,291 --> 00:24:42,375 Saya bisa konfirmasi semua "tamu" Anda sudah hadir, 415 00:24:42,458 --> 00:24:45,375 dan brankas tingkat lima telah disegel sepenuhnya. 416 00:24:45,458 --> 00:24:46,458 Baiklah kalau begitu. 417 00:24:47,791 --> 00:24:51,708 "Baiklah kalau begitu. Lanjutkan ke langkah terakhir"? Atau... 418 00:24:51,791 --> 00:24:53,083 Bakar semuanya. 419 00:24:53,583 --> 00:24:54,750 Benar. Um... 420 00:24:56,041 --> 00:24:57,916 - Apa..., Apa Anda yakin? - Ya Tuhan. 421 00:24:59,041 --> 00:25:00,250 Hei. 422 00:25:00,333 --> 00:25:03,166 Pekerjaan atau bukan, bisakah kau lebih hormat, tolong? 423 00:25:03,250 --> 00:25:04,541 Ya, ampun. 424 00:25:05,500 --> 00:25:06,583 Tunggu sebentar. 425 00:25:08,000 --> 00:25:09,666 Apa? Dia pasti mau aku yang memilikinya. 426 00:25:10,166 --> 00:25:11,166 Aku membutuhkannya. 427 00:25:15,500 --> 00:25:16,666 Apa itu? 428 00:25:16,750 --> 00:25:18,375 Itu tidak terdengar seperti mesin penghancur. 429 00:25:19,208 --> 00:25:20,666 Itu insinerator. 430 00:25:21,958 --> 00:25:23,333 Dua menit. 431 00:25:23,416 --> 00:25:25,458 Lalu catatan Valentina akan bersih total. 432 00:25:25,541 --> 00:25:27,541 Kau tidak tahu itu pasti. Bisa untuk apa saja. 433 00:25:27,625 --> 00:25:29,125 Bisa jadi untuk saat mereka datang menjemputku. 434 00:25:29,208 --> 00:25:30,416 Kau merasakannya? 435 00:25:30,500 --> 00:25:32,666 Suhunya meningkat drastis 436 00:25:32,750 --> 00:25:34,125 seolah-olah melibatkan panas? 437 00:25:36,333 --> 00:25:37,625 Oke, itu insinerator. 438 00:25:37,708 --> 00:25:39,750 Oh, astaga. Bukan cara mati yang bagus. 439 00:25:39,833 --> 00:25:41,333 Memangnya kau mau mati seperti apa hari ini, Bob? 440 00:25:41,416 --> 00:25:42,458 Oke, nona hantu. 441 00:25:42,541 --> 00:25:44,166 - Ava. - Tentu. Terserah. Tidak peduli. 442 00:25:44,250 --> 00:25:45,500 Kita harus membuatmu menembus dinding, 443 00:25:45,583 --> 00:25:46,625 supaya kau bisa membuka pintu. 444 00:25:46,708 --> 00:25:49,125 - Dia sudah mencobanya. - Aku tahu. 445 00:25:49,208 --> 00:25:51,416 Tapi kita belum mencoba mematikan penghalang suaranya. 446 00:25:51,916 --> 00:25:53,500 Yah, jika mereka membangunnya khusus untuknya, 447 00:25:54,541 --> 00:25:56,708 pasti ada sumber daya tersendiri. 448 00:25:57,625 --> 00:25:59,208 Ayo. Kita pergi. 449 00:26:02,625 --> 00:26:04,166 Apa, apa sebenarnya yang kita cari? 450 00:26:04,250 --> 00:26:06,458 Kita mencari pertanyaan yang tidak bodoh, Bob. 451 00:26:20,041 --> 00:26:21,291 Kurasa aku menemukannya. 452 00:26:22,458 --> 00:26:23,500 Minggir! 453 00:26:26,708 --> 00:26:27,791 Aku bisa mengambil alih ini. 454 00:26:27,875 --> 00:26:28,875 Di kirimu! 455 00:26:30,916 --> 00:26:31,916 Atau semoga cara itu berhasil. 456 00:26:32,000 --> 00:26:33,416 Ayo, ayo, ayo 457 00:26:48,166 --> 00:26:49,458 Kau pikir dia akan kembali? 458 00:26:50,666 --> 00:26:52,708 Seharusnya aku sudah menduga ini. 459 00:27:21,500 --> 00:27:23,000 Yelena! 460 00:27:26,041 --> 00:27:27,375 Yelena! 461 00:27:31,541 --> 00:27:33,250 Yelena, ayo! 462 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 Apa? 463 00:27:39,500 --> 00:27:41,583 Makan siang akan segera berakhir. 464 00:27:42,625 --> 00:27:44,458 Kenapa kau membawa kita sejauh ini? 465 00:27:44,875 --> 00:27:46,458 Anya, ke sini! 466 00:27:48,625 --> 00:27:49,458 Tidak. 467 00:27:56,333 --> 00:27:57,541 Maafkan aku. 468 00:28:09,041 --> 00:28:10,750 Bagus, Yelena. 469 00:28:10,833 --> 00:28:13,666 Ujian pertamamu kini selesai. 470 00:28:39,500 --> 00:28:40,500 Kau baik-baik saja? 471 00:28:42,125 --> 00:28:43,666 Ya, aku baik-baik saja. 472 00:28:47,333 --> 00:28:49,958 Hei. Tidak kusangka kau akan kembali. Terima kasih. 473 00:28:50,041 --> 00:28:52,541 Aku harus kembali. Seseorang mematikan listrik lift. 474 00:28:55,208 --> 00:28:56,166 Malam yang indah. 475 00:28:56,250 --> 00:28:57,833 Senang berada di ruangan ini, kau tahu? 476 00:28:59,583 --> 00:29:00,750 Oke. Ada apa, Mel? 477 00:29:00,833 --> 00:29:02,833 Katakan saja. Ada apa? 478 00:29:02,916 --> 00:29:05,708 Um, ini tentang "tamu-tamu" Anda. 479 00:29:05,791 --> 00:29:09,125 Mereka entah bagaimana berhasil menghindari "hadiah syukuran rumah." 480 00:29:09,208 --> 00:29:10,541 - Oh, ayolah. - Dan, um... 481 00:29:10,625 --> 00:29:11,916 Astaga, mungkinkah 482 00:29:12,000 --> 00:29:15,250 mereka, um, bergabung melawan Anda? 483 00:29:16,875 --> 00:29:20,500 Mel. Mereka itu para pecundang yang cacat. 484 00:29:20,583 --> 00:29:23,625 Tragedi antisosial dalam wujud manusia. 485 00:29:23,708 --> 00:29:24,583 Kau tahu, sejujurnya, 486 00:29:24,666 --> 00:29:26,750 aku tidak bisa memikirkan kelompok orang yang lebih buruk 487 00:29:26,833 --> 00:29:28,166 yang mencoba bekerja sama. 488 00:29:28,250 --> 00:29:30,291 - Ya Tuhan. - Benar. 489 00:29:30,375 --> 00:29:31,250 Hanya saja, um... 490 00:29:31,333 --> 00:29:34,875 - Apa? - Mereka bekerja sama. 491 00:29:37,833 --> 00:29:38,833 Apa...!? 492 00:29:41,500 --> 00:29:42,750 Siapa sebenarnya orang ini? 493 00:29:43,458 --> 00:29:44,708 Saya tidak tahu. 494 00:29:44,791 --> 00:29:47,333 Aku butuh identitas John Doe ini. 495 00:29:47,416 --> 00:29:49,291 Aku ingin tahu bagaimana bocah ini 496 00:29:49,375 --> 00:29:52,416 bisa masuk ke bentengku yang seharusnya tak tertembus. 497 00:29:52,500 --> 00:29:54,041 - Siap. - Dan hubungi Holt. 498 00:29:54,125 --> 00:29:55,958 Berikan dia koordinat brankas. 499 00:29:56,041 --> 00:29:58,041 Aku mau seluruh tim penyerang dimobilisasi. 500 00:29:58,125 --> 00:29:59,833 - Kita harus akhiri ini sekarang. - Oke. 501 00:30:00,333 --> 00:30:01,416 Sedang menelepon. 502 00:30:02,583 --> 00:30:04,916 Holt? Ini Mel. Siap untuk koordinatnya? 503 00:30:15,416 --> 00:30:17,041 Aku mencoba membantu... 504 00:30:17,125 --> 00:30:19,750 Semua orang punya alasan berada di sini kecuali orang ini. 505 00:30:20,333 --> 00:30:21,250 Hei, Bobby. 506 00:30:21,333 --> 00:30:23,333 Kurangi bicara sendiri, lebih banyak bicara pada kami. 507 00:30:25,958 --> 00:30:27,375 - Aku muak dengan omong kosong ini. - Hei, Walker. 508 00:30:27,458 --> 00:30:29,458 Katakan padaku bagaimana kau masuk ke sini sekarang juga. 509 00:30:29,541 --> 00:30:32,541 Sumpah, Bung, aku baru saja bangun di tempat ini. 510 00:30:32,625 --> 00:30:34,958 Satu menit sebelumnya, aku, kau tahu, sedang diambil darahnya 511 00:30:35,041 --> 00:30:37,083 untuk studi medis ini, dan berikutnya aku sudah di sini. 512 00:30:37,166 --> 00:30:39,416 Memakai piyamaku. Aku tidak tahu apa yang terjadi. 513 00:30:39,500 --> 00:30:41,041 Oke, kalau begitu tunjukkan di mana kau bangun. 514 00:30:41,125 --> 00:30:43,000 Di..., di sana. 515 00:30:43,083 --> 00:30:45,958 Di tempat yang terbakar. Praktis sekali, ya. 516 00:30:46,041 --> 00:30:47,041 Walker, santai. 517 00:30:47,125 --> 00:30:48,708 Kau tidak ingat apa-apa? 518 00:30:48,791 --> 00:30:49,791 Kepalamu ditutup karung? 519 00:30:49,875 --> 00:30:51,833 - Disuntik di leher? - Tidak. 520 00:30:51,916 --> 00:30:54,083 - Dicekik? Dipiting sarafnya? - Tidak. 521 00:30:55,291 --> 00:30:57,041 Kurasa dia hanya warga sipil. 522 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 Jika dia warga sipil, dia tahu terlalu banyak. 523 00:30:58,791 --> 00:30:59,708 Jika dia agen, dia payah. 524 00:30:59,791 --> 00:31:01,458 Apa pun itu, kusarankan kita lemparkan dia kembali ke api. 525 00:31:06,458 --> 00:31:09,375 Maaf. Dengar... Kau bilang kau Captain America? 526 00:31:10,708 --> 00:31:12,041 Kenapa kau tertawa? 527 00:31:13,250 --> 00:31:15,625 Hanya karena kau brengsek. 528 00:31:16,208 --> 00:31:17,375 Kau tahu? 529 00:31:22,208 --> 00:31:24,500 Lucu saja. Maksudku... 530 00:31:27,250 --> 00:31:29,250 Hei. Whoa. Oke. Oke! 531 00:31:29,333 --> 00:31:30,833 Whoa, whoa, whoa. 532 00:31:30,916 --> 00:31:33,000 Kita sudah adu jago. 533 00:31:33,083 --> 00:31:34,583 Seru sekali. 534 00:31:34,666 --> 00:31:35,958 Kau ke sana. 535 00:31:36,041 --> 00:31:37,791 Bob, ikut aku. 536 00:31:39,875 --> 00:31:41,000 Sini. 537 00:31:41,875 --> 00:31:44,416 - Kau terluka? - Tidak, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 538 00:31:46,250 --> 00:31:47,750 Kau tidak terlihat baik-baik saja. 539 00:31:47,833 --> 00:31:50,041 Ya, yah, kita baru saja bertemu. Ini... 540 00:31:50,875 --> 00:31:52,291 Memang beginilah aku. 541 00:31:52,375 --> 00:31:53,375 Oh. 542 00:31:54,458 --> 00:31:56,166 Yang bicara sendiri itu? 543 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Ya. 544 00:31:57,791 --> 00:31:59,333 - Yang agresif dan emo itu? - Maksudku... 545 00:31:59,416 --> 00:32:02,458 Orang itu, orang itu sudah brengsek padaku sejak awal. 546 00:32:02,541 --> 00:32:04,041 Oh, aku mengerti. Dia menyebalkan. 547 00:32:04,125 --> 00:32:08,083 Tapi kita harus bekerja sama untuk keluar dari sini, jadi... 548 00:32:09,416 --> 00:32:12,083 Yah, kalian pergi saja tanpa aku. Akan lebih mudah. 549 00:32:12,166 --> 00:32:13,958 Oh, tidak, kau akan mati di sini. 550 00:32:14,041 --> 00:32:16,541 Ya. Yah, terserahlah. Maksudku... 551 00:32:16,625 --> 00:32:19,791 Kurasa semua orang lebih baik jika aku diam saja. 552 00:32:23,500 --> 00:32:25,208 Oke, aku mengerti. 553 00:32:25,291 --> 00:32:27,666 Kita semua terkadang merasa payah. 554 00:32:27,750 --> 00:32:30,708 Dan kesepian, aku mengerti itu. Aku mengerti. 555 00:32:30,791 --> 00:32:33,333 Dan itu, kegelapan itu menjadi... 556 00:32:33,416 --> 00:32:35,375 ...cukup menggoda. 557 00:32:35,458 --> 00:32:38,750 Dan kemudian mulai terasa sedikit seperti... 558 00:32:41,916 --> 00:32:42,958 Kehampaan. 559 00:32:46,208 --> 00:32:48,250 Ya. Sebuah kehampaan. 560 00:32:52,291 --> 00:32:53,708 Apa yang kau lakukan tentang itu? 561 00:32:58,375 --> 00:33:00,833 Kau menekannya dalam-dalam. Kau hanya... 562 00:33:00,916 --> 00:33:03,208 mendorongnya ke bawah. 563 00:33:05,208 --> 00:33:06,875 Itu hebat, Itu nasihat yang sangat bagus. 564 00:33:06,958 --> 00:33:09,250 Sama-sama. 565 00:33:12,583 --> 00:33:13,833 Kalian sudah selesai terapinya? 566 00:33:13,916 --> 00:33:15,375 Kurasa aku menemukan jalan keluar. 567 00:33:17,541 --> 00:33:20,750 Dengar, kita semua sendirian. 568 00:33:21,416 --> 00:33:22,875 Kita semua. 569 00:33:22,958 --> 00:33:24,375 Mari kita tetap bersama 570 00:33:24,458 --> 00:33:25,708 sampai kita berhasil ke permukaan, 571 00:33:25,791 --> 00:33:26,625 dan setelah itu, 572 00:33:26,708 --> 00:33:28,708 kau bisa mulai berkelahi dengan seorang prajurit super. 573 00:33:28,791 --> 00:33:30,333 Bunuh dirimu. Aku tidak peduli. 574 00:33:30,416 --> 00:33:31,333 Oke? 575 00:33:33,000 --> 00:33:35,375 Oke. Ya. 576 00:33:40,541 --> 00:33:43,625 "Jika resolusi pemakzulan diadopsi..." 577 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 Berkas bodoh. 578 00:33:53,250 --> 00:33:55,583 Oh, Tuhan. Membosankan. 579 00:33:59,291 --> 00:34:00,125 Halo? 580 00:34:00,208 --> 00:34:02,541 Hai. Ini, eh, Mel. 581 00:34:03,291 --> 00:34:05,333 Mel. Hai. 582 00:34:06,458 --> 00:34:08,291 - Anda menelepon. - Benar. 583 00:34:08,833 --> 00:34:13,125 Aku tahu Anda baru di DC, dan aku ingin, um, membangun jaringan. 584 00:34:15,041 --> 00:34:16,500 - Membangun jaringan? - Mm-hmm. 585 00:34:17,500 --> 00:34:20,000 Jadi, eh, bagaimana perasaan Anda tentang pekerjaan baru Anda? 586 00:34:20,083 --> 00:34:23,375 Oh, hebat. Aku menyukainya. 587 00:34:23,458 --> 00:34:25,333 Ini bukan sejarah kuno, kau tahu. 588 00:34:26,791 --> 00:34:28,875 Aku masih SMA ketika alien datang. 589 00:34:29,625 --> 00:34:31,583 Dan para Avengers. 590 00:34:32,250 --> 00:34:33,708 SMA, ya? 591 00:34:33,791 --> 00:34:35,208 Usiaku waktu itu, sekitar 90. 592 00:34:36,958 --> 00:34:40,041 Agak aneh semuanya sudah berakhir sekarang, kan? 593 00:34:40,125 --> 00:34:42,500 Maksudku, Avengers sudah tidak ada. 594 00:34:43,291 --> 00:34:45,166 Tidak ada lagi yang akan datang menyelamatkan hari. 595 00:34:45,958 --> 00:34:48,041 Mungkin kita bisa menjadi orang-orang yang akan datang itu. 596 00:34:48,916 --> 00:34:51,250 Datang saja dan bersaksi melawannya. 597 00:34:52,458 --> 00:34:54,458 Kau pasti benar-benar tidak mengenal bosku. 598 00:34:54,541 --> 00:34:55,625 Kami bisa melindungimu. 599 00:34:55,708 --> 00:34:56,958 Oh, bisakah? 600 00:34:57,041 --> 00:34:59,125 Apakah itu datang dari anggota kongres baru 601 00:34:59,208 --> 00:35:00,458 yang belum pernah meloloskan satu RUU pun 602 00:35:00,541 --> 00:35:02,291 atau sang Winter Soldier? 603 00:35:02,375 --> 00:35:04,875 Ayolah, Mel. Beri aku sesuatu. 604 00:35:06,916 --> 00:35:08,750 Hei... Anda bisa melacak ponsel saya, kan? 605 00:35:08,833 --> 00:35:11,666 Ya, bisa, tapi saya tidak melakukannya lagi. 606 00:35:11,750 --> 00:35:14,416 Terima kasih, Anggota Kongres. Selamat malam. 607 00:35:27,208 --> 00:35:28,166 Jadi, 608 00:35:29,541 --> 00:35:31,416 tak ada dari kita yang bisa terbang? 609 00:35:33,000 --> 00:35:35,166 Apa, kita semua hanya bisa memukul dan menembak? 610 00:35:35,708 --> 00:35:38,291 Oke. Jangan khawatir. Serahkan padaku. 611 00:35:49,708 --> 00:35:51,083 Kau harus coba itu lagi. 612 00:35:51,166 --> 00:35:52,833 Kita berada cukup dalam di sini. 613 00:35:55,416 --> 00:35:58,041 Hei. Oke, kenapa kau tidak naik saja 614 00:35:58,125 --> 00:35:59,208 menembus dinding atau apalah 615 00:35:59,291 --> 00:36:01,000 lalu lemparkan tali ke bawah untuk kami? 616 00:36:01,083 --> 00:36:01,916 - Ya. - Itu... 617 00:36:02,000 --> 00:36:02,958 Oke, yah, pertama-tama, 618 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 orang lain selain kau yang harus memintaku. 619 00:36:04,833 --> 00:36:06,583 Dan kedua, aku harus tahu ke mana tujuanku 620 00:36:06,666 --> 00:36:08,708 karena aku tidak pernah bisa menahannya lebih dari semenit. 621 00:36:08,791 --> 00:36:10,208 Jadi aku hanya akan tersesat di lautan tanah, 622 00:36:10,291 --> 00:36:11,458 dan kemudian aku akan hancur sampai mati. 623 00:36:11,541 --> 00:36:12,916 - Oke? - Hanya semenit? 624 00:36:13,000 --> 00:36:15,708 - Oh, diamlah. - Ya Tuhan. Kita payah. 625 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 Uh... 626 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 Aku punya ide. 627 00:36:22,333 --> 00:36:23,333 Kanan. 628 00:36:23,416 --> 00:36:24,500 Kiri. 629 00:36:24,583 --> 00:36:25,458 Kanan. 630 00:36:25,541 --> 00:36:27,875 Ew. Siapa di antara kalian yang basah? 631 00:36:27,958 --> 00:36:29,583 Aku mudah berkeringat. Maaf. 632 00:36:29,666 --> 00:36:31,416 Ada yang punya bokong aneh dan keras. 633 00:36:31,500 --> 00:36:33,416 Itu bukan bokongku. Itu kostumku. 634 00:36:33,500 --> 00:36:36,041 Yah, kau perlu ganti kostum baru. 635 00:36:36,125 --> 00:36:37,541 Maafkan saya atas ketidaknyamanannya. 636 00:36:37,625 --> 00:36:39,916 Maksudku, aku hanya menghabiskan seluruh hidupku di laboratorium 637 00:36:40,000 --> 00:36:41,000 terhubung dengan mesin 638 00:36:41,083 --> 00:36:42,291 agar aku bisa menciptakan sangkar fisik ini 639 00:36:42,375 --> 00:36:44,541 untuk menjaga tubuh materielku dari kehancuran setiap saat. 640 00:36:44,625 --> 00:36:45,875 Jadi, ya, aku minta maaf soal itu. 641 00:36:45,958 --> 00:36:47,416 Kau tidak mau memulai 642 00:36:47,500 --> 00:36:49,375 permainan cerita sedih. 643 00:36:49,458 --> 00:36:50,500 Aku yang menang. 644 00:36:50,583 --> 00:36:53,041 Budak pembunuh cilik di sini. 645 00:36:53,125 --> 00:36:54,833 Yah, kau kan masih kecil, jadi... 646 00:36:55,541 --> 00:36:57,125 Oh, jadi sekarang itu hal yang bagus? 647 00:36:57,208 --> 00:36:58,125 Kupikir mungkin akan menyenangkan 648 00:36:58,208 --> 00:36:59,708 untuk tahu bahwa kau tidak benar-benar tahu apa-apa. 649 00:37:00,250 --> 00:37:01,750 Terima kasih. Aku merasa jauh lebih baik. 650 00:37:01,833 --> 00:37:03,250 Hei, hentikan. 651 00:37:10,375 --> 00:37:11,416 Uh... 652 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 Baiklah. 653 00:37:13,833 --> 00:37:16,250 - Oke. Oke. - Siap? 654 00:37:17,750 --> 00:37:19,375 Benar. Oh, Tuhan. 655 00:37:21,666 --> 00:37:23,458 Ya Tuhan. Kenapa kau terkesiap? 656 00:37:23,541 --> 00:37:25,666 Tolong jangan terkesiap saat bekerja. 657 00:37:25,750 --> 00:37:27,458 Ini si John Doe. 658 00:37:27,541 --> 00:37:29,625 Dia dari Proyek Sentry. 659 00:37:30,333 --> 00:37:34,041 Tidak, semua orang yang melalui Proyek Sentry sudah mati, Mel. 660 00:37:34,125 --> 00:37:36,541 Itulah sebabnya kita berada dalam kekacauan bodoh ini. 661 00:37:36,625 --> 00:37:38,875 Ya, tapi lihat. Di sana. 662 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Robert Reynolds masuk ke program pra-uji coba di Malaysia, 663 00:37:43,208 --> 00:37:46,000 dan hidupnya sangat sulit sebelum itu. 664 00:37:46,083 --> 00:37:48,041 Salah satu subjek uji coba. 665 00:37:48,125 --> 00:37:49,666 Bagaimana dia bisa masuk ke brankasku? 666 00:37:49,750 --> 00:37:52,041 Dia seharusnya sudah mati. 667 00:37:52,125 --> 00:37:54,125 Kau membuangnya bersama dengan sisa bukti lainnya. 668 00:37:55,833 --> 00:37:59,333 Jika dia selamat dari prosedur itu, artinya... 669 00:37:59,416 --> 00:38:02,208 Ya. Mungkin benar-benar berhasil. 670 00:38:04,541 --> 00:38:05,708 Ya Tuhan. 671 00:38:10,125 --> 00:38:11,916 Gila. Aku bahkan tidak bisa melihat lantainya. 672 00:38:12,000 --> 00:38:13,750 Bisakah kita tidak membicarakan seberapa tinggi kita? 673 00:38:13,833 --> 00:38:15,041 Aku tidak begitu suka ketinggian. 674 00:38:15,916 --> 00:38:17,125 Hei, kurasa aku melihat pintunya. 675 00:38:18,583 --> 00:38:20,708 - Ya. Ya. - Oke. Oke. 676 00:38:20,791 --> 00:38:21,916 Uh... 677 00:38:22,416 --> 00:38:23,708 Sekarang apa? 678 00:38:24,708 --> 00:38:26,000 Um... 679 00:38:26,083 --> 00:38:28,916 Kurasa salah satu dari kita harus pergi... 680 00:38:30,208 --> 00:38:31,041 duluan. 681 00:38:32,458 --> 00:38:34,708 Lalu tiga lainnya langsung jatuh. 682 00:38:34,791 --> 00:38:36,208 Sial. 683 00:38:36,291 --> 00:38:37,750 Maaf. Ya, kurasa aku tidak... 684 00:38:37,833 --> 00:38:39,250 Aku tidak benar-benar memikirkan sejauh ini. 685 00:38:39,333 --> 00:38:41,166 Rencana jenius, Bobby. 686 00:38:41,250 --> 00:38:43,500 - Selalu memperburuk keadaan. - Sepatu sialan ini. 687 00:38:43,583 --> 00:38:45,291 Kurasa aku tidak bisa bertahan lebih lama lagi. 688 00:38:45,375 --> 00:38:46,708 Oke. Berikan tongkatmu. 689 00:38:46,791 --> 00:38:48,166 - Aku bisa mencapainya. - Apa? 690 00:38:48,250 --> 00:38:49,125 - Ya. - Tidak mungkin. 691 00:38:49,208 --> 00:38:50,291 Kau hanya akan meninggalkan kami. 692 00:38:50,375 --> 00:38:51,208 Oke. 693 00:38:51,291 --> 00:38:52,500 Putar kami... 694 00:38:52,583 --> 00:38:54,416 ...lalu aku bisa... aku bisa mengaitkan kita. 695 00:38:54,500 --> 00:38:56,333 Aku tidak akan memutar kita, oke? 696 00:38:56,416 --> 00:38:57,416 Seseorang harus pergi duluan. 697 00:38:57,500 --> 00:38:59,125 Timun, timun, timun. 698 00:38:59,208 --> 00:39:00,333 Apa sebenarnya yang terjadi? 699 00:39:00,416 --> 00:39:02,208 Dulu, seseorang memberitahuku bahwa kau bisa menghentikan bersin 700 00:39:02,291 --> 00:39:03,125 jika kau membingungkan otakmu. 701 00:39:03,208 --> 00:39:04,250 Aku selalu berteriak "timun." 702 00:39:04,333 --> 00:39:05,458 - Oke. - Aku harus bersin. 703 00:39:05,541 --> 00:39:07,416 Tapi jika aku bersin, maka aku akan kehilangan kendali. 704 00:39:07,500 --> 00:39:09,708 Ini gila, oke? Aku bisa membawa kita semua keluar dari sini. 705 00:39:09,791 --> 00:39:10,833 - Aku hanya perlu pergi duluan. - Tidak. 706 00:39:10,916 --> 00:39:11,833 Pasti ada cara lain. 707 00:39:11,916 --> 00:39:13,250 Oh, tidak. 708 00:39:14,208 --> 00:39:16,291 - Timun! Timun! - Timun! Timun! 709 00:39:16,375 --> 00:39:18,916 Baiklah! Ayo! Oke, berikan ini padaku. Aku bisa! 710 00:39:33,416 --> 00:39:35,250 Kau bajingan egois. 711 00:39:35,333 --> 00:39:37,041 Namun, kalian semua selamat. 712 00:39:37,125 --> 00:39:38,791 Aku membuat keputusan taktis 713 00:39:38,875 --> 00:39:41,291 untuk mengamankan keselamatanku dan menjamin keselamatan kalian semua. 714 00:39:42,833 --> 00:39:45,000 Tidak tahu berterima kasih jika kau bertanya padaku, tapi... 715 00:39:45,083 --> 00:39:46,125 Kau akan berhasil, Bobby? 716 00:39:48,541 --> 00:39:51,333 Sepertinya kau melewatkan latihan lengan, kaki, dan dada. 717 00:40:01,750 --> 00:40:03,791 - John? - Apa? 718 00:40:05,625 --> 00:40:07,416 Apa kau mengawasinya? 719 00:40:07,500 --> 00:40:09,666 Apa? Aku melakukannya. Aku mengawasinya. 720 00:40:21,416 --> 00:40:23,083 - John. - Apa, Olivia? Apa? 721 00:40:23,166 --> 00:40:25,333 - Tolong. - Aku mengawasinya. Dia baik-baik saja. 722 00:40:25,416 --> 00:40:26,500 Kau sedang main ponsel. 723 00:40:27,625 --> 00:40:29,583 Dengar, jika kau tidak suka caraku melakukannya, 724 00:40:29,666 --> 00:40:31,500 maka kau bisa melakukannya sendiri, oke? 725 00:40:37,500 --> 00:40:39,791 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 726 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 Walker. 727 00:40:47,000 --> 00:40:48,041 Uh... 728 00:40:48,125 --> 00:40:49,458 Apa yang sedang kau lakukan? 729 00:40:58,833 --> 00:41:00,291 Aku baik-baik saja. 730 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 Baiklah, ayo kita pergi dari sini. 731 00:41:24,041 --> 00:41:25,250 Oke, kita perlu membuat rencana. 732 00:41:25,333 --> 00:41:27,208 - Ini yang akan kita lakukan. - Kau bosnya sekarang? Manisnya. 733 00:41:27,291 --> 00:41:29,375 Ya, ini satu-satunya kesempatan kita untuk keluar dari sini, jadi... 734 00:41:29,458 --> 00:41:31,416 Oke, kurasa aku mungkin akan menyerah saja. 735 00:41:31,500 --> 00:41:32,833 Oke, baiklah. Setiap orang untuk dirinya sendiri. 736 00:41:32,916 --> 00:41:34,083 Kenapa kau yang harus memimpin? 737 00:41:34,166 --> 00:41:35,875 Kau hampir membunuh kita semua di sana tadi. 738 00:41:35,958 --> 00:41:37,708 Yah, mari kita lihat. Aku pernah berada di parit 739 00:41:37,791 --> 00:41:39,458 di setiap negara yang dilanda perang di planet ini, 740 00:41:39,541 --> 00:41:41,041 menyelamatkan entah berapa banyak sandera 741 00:41:41,125 --> 00:41:42,958 dan berjabat tangan dengan dua presiden AS. 742 00:41:43,041 --> 00:41:44,250 Apa lagi? Uh... 743 00:41:44,333 --> 00:41:46,916 Oh, juara football negara bagian SMA tiga kali berturut-turut. 744 00:41:47,000 --> 00:41:47,833 Go Bears. 745 00:41:47,916 --> 00:41:51,333 Oh, wow. Saat aku umur lima tahun, aku ada di tim sepak bola junior 746 00:41:51,416 --> 00:41:53,125 bernama West Chesapeake Valley Thunderbolts 747 00:41:53,208 --> 00:41:54,833 yang disponsori oleh Toko Ban Shane. 748 00:41:54,916 --> 00:41:55,833 Kami tidak pernah menang, 749 00:41:55,916 --> 00:41:57,208 dan suatu kali, gadis ini, Mindy, 750 00:41:57,291 --> 00:41:58,375 dia buang air besar di tengah lapangan. 751 00:41:58,458 --> 00:42:01,750 Ada lagi yang punya cerita masa kecil yang tidak penting untuk diceritakan? 752 00:42:01,833 --> 00:42:03,208 Tumbuh di penjara laboratorium. 753 00:42:03,791 --> 00:42:06,208 Ayam pemutar papan iklan yang kecanduan sabu. 754 00:42:06,291 --> 00:42:07,958 Itu pekerjaan musim panas. 755 00:42:08,541 --> 00:42:09,750 Benar. Oke, ini rencananya. 756 00:42:09,833 --> 00:42:12,250 Kita buat ledakan untuk memancing mereka masuk. 757 00:42:12,333 --> 00:42:14,166 Tidak. Terlalu banyak variabel dengan ledakan. 758 00:42:14,250 --> 00:42:15,416 Mereka menyalakan penglihatan malam mereka. 759 00:42:15,500 --> 00:42:17,375 Kau tangani gelombang pertama, tapi kau tunggu aku 760 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 setelah aku membutakan pasukan yang tersisa. 761 00:42:19,000 --> 00:42:19,916 Aku hanya akan menunggumu? 762 00:42:20,000 --> 00:42:21,583 Ini hanya akan berhasil jika kau menunggu. 763 00:42:21,666 --> 00:42:22,500 Rencana yang buruk. 764 00:42:22,583 --> 00:42:23,875 Ava, kau... 765 00:42:23,958 --> 00:42:25,083 ...cari kendaraan untuk kabur. 766 00:42:28,666 --> 00:42:29,791 Uh, bagaimana denganku? 767 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 Kau tetap di belakangku, Bob. 768 00:42:36,750 --> 00:42:38,208 Ayo kita lakukan ini. 769 00:42:43,291 --> 00:42:44,458 Apa kabar terbarunya? 770 00:42:45,333 --> 00:42:46,208 Kami sudah siaga, Bu. 771 00:42:46,291 --> 00:42:47,833 Sudah terkepung dari semua sudut. 772 00:42:47,916 --> 00:42:48,916 Tidak ada jalan keluar. 773 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 Tim penyerbu siap di depan. 774 00:42:51,083 --> 00:42:53,333 Ini akan menjadi protokol non-mematikan. 775 00:42:53,416 --> 00:42:56,166 Non-mematikan? Tidak ada yang memberitahuku ini non-mematikan. 776 00:42:56,250 --> 00:42:57,750 Yah, sekarang aku memberitahumu, Holt. 777 00:42:57,833 --> 00:42:58,833 Hanya saja... 778 00:42:59,541 --> 00:43:01,666 Aku sudah menghabiskan banyak waktu merencanakan untuk yang mematikan. 779 00:43:01,750 --> 00:43:03,666 Kalau begitu ubah rencananya. Oke? 780 00:43:03,750 --> 00:43:04,791 Ada seseorang di dalam sana 781 00:43:04,875 --> 00:43:06,125 yang tidak kuinginkan terkena peluru nyasar. 782 00:43:06,833 --> 00:43:07,916 Tiarap! 783 00:43:10,250 --> 00:43:12,208 Tim Penyerang 4, masuk sekarang. 784 00:43:12,291 --> 00:43:13,625 Non-mematikan. 785 00:43:32,958 --> 00:43:34,916 Dalam satu menit, semua ini akan menyala kembali. 786 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Oke. 787 00:43:37,458 --> 00:43:38,791 Mungkin aku harus punya pistol? 788 00:43:38,875 --> 00:43:40,375 Hmm. Kurasa tidak. 789 00:43:40,458 --> 00:43:41,583 Tapi kita akan butuh... 790 00:43:41,666 --> 00:43:43,291 Kita akan perlu bertarung, kan? Jadi... 791 00:43:43,375 --> 00:43:45,333 Mm-hmm. Aku akan bertarung. Kau tetap di belakangku. 792 00:43:47,041 --> 00:43:49,166 Uji coba medis itu seharusnya membuatku lebih baik, 793 00:43:49,250 --> 00:43:52,166 dan, entahlah, aku merasa mungkin aku bisa membantu. 794 00:43:54,583 --> 00:43:57,500 Kupikir kau bilang kau tidak tahu apa-apa tentang itu. 795 00:43:58,250 --> 00:44:00,708 Tidak, tidak banyak. Aku hanya ingat mereka bilang itu untuk orang-orang 796 00:44:00,791 --> 00:44:04,208 yang ingin membuat diri mereka menjadi lebih baik. 797 00:44:04,291 --> 00:44:05,125 Mmm. 798 00:44:05,208 --> 00:44:07,208 Kau bisa mempercayaiku, Bob. 799 00:44:08,750 --> 00:44:09,583 Bisakah? 800 00:44:10,916 --> 00:44:12,166 Tidak, tidak juga. 801 00:44:16,791 --> 00:44:19,750 Aku selalu mengalami episode ini sejak aku kecil. 802 00:44:19,833 --> 00:44:23,375 Ada... Ada titik puncak, lalu ada titik terendah, 803 00:44:23,458 --> 00:44:25,833 dan kemudian ingatanku menjadi kosong. 804 00:44:27,708 --> 00:44:29,875 Tapi kali ini, aku merasa seperti ada... 805 00:44:29,958 --> 00:44:31,666 Entahlah, sesuatu yang buruk terjadi 806 00:44:31,750 --> 00:44:32,708 atau aku melakukan sesuatu yang buruk. 807 00:44:32,791 --> 00:44:35,041 Maksudku, semua orang di sini pernah melakukan hal buruk. 808 00:44:35,125 --> 00:44:37,416 Kurasa ini seperti jenis yang benar-benar baru... 809 00:44:37,500 --> 00:44:39,250 Oh. 810 00:44:40,708 --> 00:44:41,708 Lampu menyala. 811 00:44:44,916 --> 00:44:48,416 Tidak. Kenapa... Kenapa itu tidak berhasil? 812 00:44:48,500 --> 00:44:50,416 Yah, kau harus menyalakan listriknya kembali. 813 00:44:50,500 --> 00:44:51,875 Maksudku, kau harus membutakan orang-orang itu. 814 00:44:51,958 --> 00:44:53,791 - Ya, aku tahu itu, Bob. - Itu rencanamu. 815 00:44:53,875 --> 00:44:55,000 Kau tidak membantu, Bob. 816 00:44:55,083 --> 00:44:57,041 Berikan itu padaku. Ikuti aku. 817 00:44:57,125 --> 00:44:59,750 Aku benci mengatakannya, tapi kurasa Walter benar kali ini. 818 00:44:59,833 --> 00:45:01,708 Namanya Walker, Bob. 819 00:45:03,958 --> 00:45:05,625 Nyalakan lampunya, Yelena. 820 00:45:10,500 --> 00:45:12,000 Aku harus melakukan semuanya sendiri. 821 00:45:19,666 --> 00:45:20,708 Saya ulangi, 822 00:45:20,791 --> 00:45:23,583 Tango Foxtrot Lima meminta laporan. 823 00:45:26,333 --> 00:45:27,833 Tim berikutnya, masuk ke sana! 824 00:45:32,541 --> 00:45:34,083 - Di mana dia? - Dia pergi. 825 00:45:35,041 --> 00:45:36,875 Setiap orang untuk dirinya sendiri, kan? 826 00:45:37,875 --> 00:45:38,875 - Sial. - Oh. 827 00:45:55,958 --> 00:45:56,958 Tiarap! 828 00:45:57,041 --> 00:45:58,791 - Aku bisa membantu. - Tetap di belakangku. 829 00:46:00,833 --> 00:46:02,083 Bob, diam! 830 00:46:06,125 --> 00:46:07,750 Sudah cukup. Kau selesai. 831 00:46:07,833 --> 00:46:09,333 Tidak, tunggu! Aku bisa membantu! 832 00:46:15,000 --> 00:46:16,958 - Ambil ini! - Ya! Baga.., Bagaimana cara menggunakannya? 833 00:46:17,041 --> 00:46:18,541 Arahkan dan tembak. 834 00:46:18,625 --> 00:46:19,666 Sial. 835 00:46:23,916 --> 00:46:26,250 - Maaf! - Sedikit lebih tinggi! 836 00:46:29,875 --> 00:46:31,750 - Keren sekali. - Jangan ke arahku! 837 00:46:32,333 --> 00:46:34,708 Tidak! Berhenti! Berhenti menembak! 838 00:46:34,791 --> 00:46:37,250 Berhenti! Berhenti! Ini aku! Ini John! Berhenti! 839 00:46:37,333 --> 00:46:39,833 - Di mana kau? - Di mana kau? 840 00:46:39,916 --> 00:46:41,208 Ledakannya merusak kabel. 841 00:46:41,291 --> 00:46:42,416 Sudah kubilang, terlalu banyak variabel. 842 00:46:42,500 --> 00:46:43,333 Aku tahu itu. 843 00:46:43,416 --> 00:46:45,333 - Lalu, kau tidak menunggu. - Aku menunggu! Dan... 844 00:46:45,416 --> 00:46:47,083 Apa yang terjadi di sana? 845 00:46:47,166 --> 00:46:48,333 Apa kita perlu menggunakan cara mematikan? 846 00:46:48,416 --> 00:46:49,750 Oke. 847 00:46:50,541 --> 00:46:51,875 Kita mungkin punya sekitar 60 detik 848 00:46:51,958 --> 00:46:53,333 sampai mereka bergerak. 849 00:46:53,416 --> 00:46:55,791 Dan jika si nona hantu benar-benar melakukan apa yang seharusnya dia lakukan, 850 00:46:55,875 --> 00:46:58,083 mungkin kita semua akan keluar dari sini hidup-hidup. 851 00:47:06,083 --> 00:47:08,041 Aku tidak mau digendong lagi. 852 00:47:08,125 --> 00:47:10,708 Diam, Bob. Kau terluka, ingat? 853 00:47:25,375 --> 00:47:26,875 Kita butuh truk. 854 00:47:27,583 --> 00:47:29,083 Di mana Ava? 855 00:47:29,166 --> 00:47:32,583 Dia pergi. Tentu saja dia pergi. 856 00:47:32,666 --> 00:47:34,041 Sekarang apa? 857 00:47:34,916 --> 00:47:36,583 Hei! Masuk. 858 00:47:39,708 --> 00:47:41,416 Kau akan baik-baik saja di belakang sini? 859 00:47:41,500 --> 00:47:43,500 - Ya. Aman. - Ya? Oke. 860 00:47:48,416 --> 00:47:51,000 Kedua kalinya kau kembali. 861 00:47:51,083 --> 00:47:52,500 Ini satu-satunya jalan keluar, oke? 862 00:47:52,583 --> 00:47:54,750 - Hanya itu. - Baiklah. 863 00:47:54,833 --> 00:47:57,000 Oh, sial. 864 00:47:57,083 --> 00:47:58,958 Baiklah. Biar, uh, aku yang bicara, oke? 865 00:47:59,041 --> 00:48:00,833 - Ya Tuhan. - Mulai lagi. 866 00:48:06,166 --> 00:48:07,750 Sebutkan identitas kalian, prajurit. 867 00:48:07,833 --> 00:48:08,958 Bagian dari tim medis. 868 00:48:09,041 --> 00:48:10,916 Perlu membawa yang terluka ke rumah sakit. 869 00:48:11,000 --> 00:48:12,750 Ruang medis disiapkan di sisi utara. 870 00:48:12,833 --> 00:48:14,333 Tidak, ruang medis tidak akan cukup. 871 00:48:14,416 --> 00:48:15,500 Kami akan keluar markas. 872 00:48:16,250 --> 00:48:17,541 Tidak ada yang meninggalkan area ini 873 00:48:17,625 --> 00:48:18,750 sampai misi selesai. 874 00:48:19,333 --> 00:48:21,875 Perintahnya adalah tidak ada penyimpangan dari protokol. 875 00:48:22,416 --> 00:48:24,166 Sebutkan identitas kalian. 876 00:48:27,166 --> 00:48:29,750 - Tidak. - Oh, wow, hebat sekali. 877 00:48:30,791 --> 00:48:33,250 Lepaskan helm kalian dan sebutkan identitas. 878 00:48:33,333 --> 00:48:34,333 Sekarang, prajurit! 879 00:48:34,416 --> 00:48:35,541 Kalian berurusan dengan orang yang sa... 880 00:48:47,333 --> 00:48:48,500 Hei! 881 00:48:49,750 --> 00:48:50,875 Sebelah sini! 882 00:48:53,208 --> 00:48:54,458 Cepat, cepat, cepat! 883 00:48:58,458 --> 00:48:59,875 Oh, tidak. Bob membantu. 884 00:49:01,416 --> 00:49:04,291 Tembak. Akhiri ini sekarang. Aku ingin dia mati. 885 00:49:10,916 --> 00:49:11,958 Apa yang kau lakukan? 886 00:49:12,041 --> 00:49:13,291 Ini sudah keterlaluan 887 00:49:14,250 --> 00:49:16,125 Hentikan tembakan! Hentikan tembakan! 888 00:49:16,208 --> 00:49:17,875 Hentikan tembakan! 889 00:49:22,708 --> 00:49:23,708 Ayo. Kita pergi. 890 00:49:25,875 --> 00:49:27,916 Ayo. Kita pergi. Itu sebabnya dia melakukannya. 891 00:49:42,833 --> 00:49:43,833 Apa... 892 00:50:19,666 --> 00:50:20,791 Apakah itu... 893 00:50:39,375 --> 00:50:42,000 Mel, aku ingin kau menghubungkanku dengan satelit kita. 894 00:50:42,083 --> 00:50:45,250 Aku harus tahu persis ke mana dia pergi, dan aku butuh itu sekarang. 895 00:50:45,333 --> 00:50:48,208 A, uh... kurasa dia akan turun kembali. 896 00:50:55,166 --> 00:50:58,583 - Tidak. Tidak, tidak, tidak. - Oh, sial. 897 00:51:27,416 --> 00:51:28,875 Ya, Tuhan. 898 00:51:29,791 --> 00:51:31,416 Aku akan panggil Uber. 899 00:51:31,958 --> 00:51:33,125 Astaga. 900 00:51:33,208 --> 00:51:34,625 Aku tahu. Apa itu tadi? 901 00:51:35,208 --> 00:51:36,375 Itu perbuatannya. 902 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 Dia yang melakukan itu padanya. 903 00:51:38,083 --> 00:51:40,958 Yah, dia mengubahnya menjadi rudal jelajah Tomahawk. 904 00:51:41,041 --> 00:51:43,500 Kau benar, dia jelas ingin kita mati. 905 00:51:44,333 --> 00:51:47,458 Melakukan uji coba pada orang seperti itu, tidak manusiawi. 906 00:51:47,541 --> 00:51:48,708 Ya, dia sudah gila. 907 00:51:48,791 --> 00:51:50,875 Bukan. Dia sudah menemukannya. 908 00:51:51,666 --> 00:51:53,250 Dan dia akan menggunakannya. 909 00:51:53,333 --> 00:51:54,458 Apa ini? 910 00:51:55,666 --> 00:51:57,833 "Kekuatan seribu matahari yang meledak." 911 00:51:58,458 --> 00:52:00,125 "Pelindung Emas Kebaikan." 912 00:52:00,208 --> 00:52:01,458 Judul yang panjang. 913 00:52:03,291 --> 00:52:04,291 Wow. 914 00:52:04,958 --> 00:52:06,208 {\an8}Sentry. 915 00:52:06,708 --> 00:52:08,291 Sangat berkilau, kuakui itu. 916 00:52:08,375 --> 00:52:09,666 Apa yang kau tahu tentang ini? 917 00:52:09,750 --> 00:52:11,958 Ada rumor bahwa OXE hampir mencapai 918 00:52:12,041 --> 00:52:13,833 semacam terobosan besar. 919 00:52:13,916 --> 00:52:15,750 Apa pun itu, terlalu ekstrem. 920 00:52:15,833 --> 00:52:17,291 Subjek uji coba banyak yang mati. 921 00:52:17,375 --> 00:52:18,416 Ketika pemerintah menyelidikinya, 922 00:52:18,500 --> 00:52:19,458 Val menghentikannya. 923 00:52:19,541 --> 00:52:21,041 Dia menugaskanku untuk bersih-bersih. 924 00:52:21,958 --> 00:52:24,541 Mari kita pulang ke rumah tanpa harus jadi kawah. 925 00:52:24,625 --> 00:52:25,833 Mungkin butuh rumah baru. 926 00:52:25,916 --> 00:52:27,041 Ada yang lapar? 927 00:52:28,666 --> 00:52:29,500 Beri kaktus. 928 00:52:31,000 --> 00:52:32,291 Coba kulihat. 929 00:52:32,375 --> 00:52:34,958 Jadi, um, wanita di sana tadi yang aku... 930 00:52:37,625 --> 00:52:38,958 Kau kenal dia? 931 00:52:40,208 --> 00:52:41,250 Ya, kenal. 932 00:52:42,500 --> 00:52:43,833 Hidupnya berat. 933 00:52:44,500 --> 00:52:46,750 Dia membunuh banyak orang, lalu dia terbunuh. 934 00:52:47,875 --> 00:52:49,166 Sama seperti kita suatu hari nanti. 935 00:52:50,208 --> 00:52:51,500 Hidup yang sialan. 936 00:52:52,750 --> 00:52:54,000 Ya, yah... 937 00:52:54,958 --> 00:52:57,125 hidup seperti apa lagi yang bisa kita miliki? 938 00:52:57,208 --> 00:52:59,666 Kata orang yang punya keluarga sempurna ala Norman Rockwell 939 00:52:59,750 --> 00:53:01,291 yang menunggunya di rumah. 940 00:53:03,750 --> 00:53:04,916 Ya. 941 00:53:06,208 --> 00:53:07,416 Bagaimana caramu melakukannya? 942 00:53:09,958 --> 00:53:13,500 Yah, kau hanya perlu terus berusaha setiap hari. 943 00:53:14,958 --> 00:53:16,083 Jangan pernah menyerah. 944 00:53:18,500 --> 00:53:19,541 Indah sekali. 945 00:53:20,916 --> 00:53:23,166 Dr. Phil, itu sungguh indah. 946 00:53:26,041 --> 00:53:28,375 Ya. Kau tahu acara itu sudah tidak tayang lagi, kan? 947 00:53:28,458 --> 00:53:29,500 Masih tayang. Aku menontonnya. 948 00:53:29,583 --> 00:53:31,625 Tidak, sudah dibatalkan beberapa tahun yang lalu. 949 00:53:31,708 --> 00:53:33,458 Itu acara yang bagus selama masih tayang, 950 00:53:33,541 --> 00:53:34,833 tapi sudah tidak tayang lagi. 951 00:53:34,916 --> 00:53:37,708 Pasti semacam konten YouTube. Mereka mencabutnya dari TV kabel. 952 00:53:38,958 --> 00:53:40,500 Yah, ini tidak bagus. 953 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Tujuh media lokal 954 00:53:41,666 --> 00:53:43,416 telah memberitakan tentang ledakan itu. 955 00:53:43,500 --> 00:53:45,750 Satu sudah menghubungkan brankas itu dengan OXE. 956 00:53:45,833 --> 00:53:48,416 Dan aku punya 15 pesan dari anggota DPR yang khawatir 957 00:53:48,500 --> 00:53:50,083 dari pihak kita. 958 00:53:50,166 --> 00:53:51,583 Kau tahu, aku jarang mengatakannya, 959 00:53:51,666 --> 00:53:53,541 tapi aku sangat terkesan 960 00:53:53,625 --> 00:53:55,708 bahwa dalam keadaan seperti ini, 961 00:53:55,791 --> 00:53:58,333 kau masih bisa memberiku secangkir kopi yang enak. 962 00:53:58,416 --> 00:54:00,125 Luar biasa. 963 00:54:00,750 --> 00:54:01,750 Terima kasih. 964 00:54:01,833 --> 00:54:03,125 Oke, saatnya banting setir. 965 00:54:03,208 --> 00:54:05,583 Aku akan membutuhkan tim ilmuwan baru. 966 00:54:05,666 --> 00:54:07,750 Dan aku ingin mereka ada di sana saat kita tiba. 967 00:54:07,833 --> 00:54:09,166 Oke. DC? 968 00:54:09,250 --> 00:54:11,666 Mm-mmm. Bukan. Tempat baru. 969 00:54:11,750 --> 00:54:14,333 Oh. Tapi, eh, kita berhenti di tengah renovasi. 970 00:54:14,416 --> 00:54:16,000 Saat kita menghentikan proyeknya. 971 00:54:16,083 --> 00:54:19,250 Tepat sekali. Kita resmi tidak jadi berhenti. 972 00:54:19,333 --> 00:54:21,750 Bagaimana dengan Yelena dan yang lainnya? 973 00:54:21,833 --> 00:54:22,916 Belum ada kabar. 974 00:54:23,750 --> 00:54:24,958 Singkirkan mereka, Mel. 975 00:54:25,708 --> 00:54:27,583 Mereka adalah potongan bukti terakhir. 976 00:54:28,125 --> 00:54:28,958 Segera laksanakan. 977 00:54:29,041 --> 00:54:31,500 Beri tahu aku jika jagoan kita yang di dalam kotak sampai di New York. 978 00:54:54,208 --> 00:54:56,041 Burung-burung itu terlalu tinggi. 979 00:54:56,125 --> 00:54:58,458 Mereka melakukan putaran pengintaian di ketinggian 4.000 kaki. 980 00:54:58,541 --> 00:55:00,333 Maksudku, mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan. 981 00:55:00,416 --> 00:55:02,500 Mereka akan berjarak lima atau sepuluh kilo dalam waktu singkat. 982 00:55:02,583 --> 00:55:04,958 Baiklah, Walker, kami mengerti. Kau pernah di militer. 983 00:55:05,041 --> 00:55:06,416 Lima atau sepuluh kilo ke arah burung itu. 984 00:55:12,166 --> 00:55:13,166 Itu dia. 985 00:55:15,541 --> 00:55:19,208 Eh, itu... aku tidak... Apa itu? 986 00:55:22,750 --> 00:55:24,875 Oh, tidak. 987 00:55:25,791 --> 00:55:26,625 Apa? 988 00:55:27,708 --> 00:55:29,041 Itu datang tepat ke arah kita. 989 00:55:29,125 --> 00:55:31,875 - Siapa itu? - Bukan siapa-siapa. 990 00:55:31,958 --> 00:55:33,041 Bukan apa-apa. 991 00:55:42,166 --> 00:55:44,875 - Ya Tuhan. - Yelena! 992 00:55:45,750 --> 00:55:48,125 Ini ayahmu! 993 00:55:48,208 --> 00:55:50,500 Jangan masuk ke brankas! 994 00:55:50,583 --> 00:55:54,083 Valentina akan membakarmu hidup-hidup! 995 00:55:56,708 --> 00:55:58,750 Yelena! 996 00:56:00,458 --> 00:56:02,083 Jadi, aku mengakali 997 00:56:02,166 --> 00:56:05,125 untuk menjemput Nona de Fontaine di acara mewah. 998 00:56:05,208 --> 00:56:07,291 Kupikir itu bagus untuk jaringan, 999 00:56:07,375 --> 00:56:10,291 tapi begitu aku mendengar koordinat brankas, 1000 00:56:10,375 --> 00:56:12,333 aku bergegas pulang, mengambil si monster taktis ini. 1001 00:56:12,416 --> 00:56:14,416 Lalu, aku langsung menyetir ke sini. 1002 00:56:14,500 --> 00:56:16,125 Oh, Amerika besar sekali. 1003 00:56:16,208 --> 00:56:17,791 Kau pernah menyetir melintasi Oklahoma? 1004 00:56:17,875 --> 00:56:18,875 Datar sekali. 1005 00:56:18,958 --> 00:56:19,958 Oh, aku lupa memberitahumu, 1006 00:56:20,041 --> 00:56:22,083 jangan minum dari Big Gulp di belakang sana. 1007 00:56:23,666 --> 00:56:25,000 Alexei, kau sudah tidur? 1008 00:56:25,083 --> 00:56:26,875 Aku akan tidur setelah mati! 1009 00:56:26,958 --> 00:56:29,083 Uh, aku tidak ingin mati hari ini. 1010 00:56:29,166 --> 00:56:30,791 Jadi mungkin orang lain yang seharusnya menyetir. 1011 00:56:30,875 --> 00:56:32,208 Tuan Walker, 1012 00:56:32,291 --> 00:56:34,791 kedatangan kedua dari Captain America. 1013 00:56:34,875 --> 00:56:37,083 Kau dan aku punya banyak kesamaan, tahu? 1014 00:56:37,166 --> 00:56:42,291 Aku juga prajurit super sponsoran negara di Rusia. 1015 00:56:42,375 --> 00:56:43,958 Mmm. Tapi juga sangat berbeda 1016 00:56:44,041 --> 00:56:46,250 karena Walker benar-benar tahu apa yang dia lakukan. 1017 00:56:46,333 --> 00:56:49,500 Dan Ghost. Ah, sungguh pesulap. 1018 00:56:49,583 --> 00:56:52,083 Kau menghilang. Kau muncul kembali. 1019 00:56:52,166 --> 00:56:53,791 Saat kau muncul kembali, apakah terkadang sesuatu 1020 00:56:53,875 --> 00:56:55,500 tidak muncul di tempat yang tepat? 1021 00:56:55,583 --> 00:56:57,958 Oh. Menurutku lebih baik mengabaikannya saja terkadang. 1022 00:56:58,041 --> 00:57:00,083 Teman-teman yang kau kumpulkan sangat mengesankan, Yelena. 1023 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 Kami bukan teman, Alexei. 1024 00:57:01,416 --> 00:57:03,625 Nah. Kami hanya para berandalan sekali pakai. 1025 00:57:03,708 --> 00:57:05,000 Apa pun dirimu, 1026 00:57:05,083 --> 00:57:07,250 cahaya di dalam dirimu lebih terang, Yelena. 1027 00:57:09,083 --> 00:57:10,250 Bagaimana dengan ini? 1028 00:57:10,333 --> 00:57:14,208 Kalian adalah tim antihero pemberani. 1029 00:57:14,291 --> 00:57:16,916 - Ya. Maju Thunderbolts. - Apa? 1030 00:57:17,916 --> 00:57:19,166 - Yelena... - Ya Tuhan. 1031 00:57:19,250 --> 00:57:20,916 Kau menamai mereka seperti klub sepak bola juniormu? 1032 00:57:21,000 --> 00:57:22,875 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 1033 00:57:22,958 --> 00:57:25,375 The West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1034 00:57:25,458 --> 00:57:26,458 Disponsori oleh 1035 00:57:26,541 --> 00:57:28,625 Pencahayaan Industri dan Elektronik Elit milik Dmitri. 1036 00:57:28,708 --> 00:57:29,541 Tidak, tidak. 1037 00:57:29,625 --> 00:57:32,208 Tidak pernah menang, 1038 00:57:32,291 --> 00:57:34,083 tapi Yelena sangat senang. 1039 00:57:34,166 --> 00:57:35,458 Ada seorang gadis yang buang air besar... 1040 00:57:35,541 --> 00:57:37,583 - Tidak. Itu, Bukan... - ...di satu pertandingan. 1041 00:57:37,666 --> 00:57:40,000 Gila sekali. Aku berteriak pada wasit. 1042 00:57:40,083 --> 00:57:42,708 Itu disponsori oleh Toko Ban Shane. 1043 00:57:42,791 --> 00:57:43,791 - Shane? - Ya. 1044 00:57:43,875 --> 00:57:45,791 - Apa maksudmu bicara tentang Shane? - Memang benar. 1045 00:57:45,875 --> 00:57:47,250 Dia tidak punya uang sebanyak itu. 1046 00:57:47,333 --> 00:57:49,333 - Ya, benar. - Tidak! Shane? Lelucon macam apa. 1047 00:57:49,416 --> 00:57:50,791 Kau benar-benar harus tidur. 1048 00:57:50,875 --> 00:57:53,291 Oke. Bagaimana dengan Bob yang kau sebutkan ini? 1049 00:57:53,375 --> 00:57:55,041 Apa rencananya? Ke mana aku harus menyetir? 1050 00:57:55,125 --> 00:57:56,166 Bukan seperti itu. 1051 00:57:56,250 --> 00:57:58,250 Kita harus kabur dan kita harus bersembunyi. 1052 00:57:58,333 --> 00:57:59,791 Ya, lebih pintar kalau kita berpisah. 1053 00:57:59,875 --> 00:58:01,750 Sebenarnya ada lapangan terbang tidak jauh dari sini. 1054 00:58:01,833 --> 00:58:02,958 Kita akan menghilang dari sana. 1055 00:58:03,041 --> 00:58:05,333 Berpisah? Tidak, tidak, tidak. 1056 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 Kalian mungkin tidak melihat apa yang kulihat, 1057 00:58:06,833 --> 00:58:08,791 tapi aku sudah hidup lama sekali. 1058 00:58:08,875 --> 00:58:09,708 Jelas sekali. 1059 00:58:09,791 --> 00:58:13,750 Ini adalah cikal bakal sebuah tim yang bisa mencapai kejayaan. 1060 00:58:14,666 --> 00:58:18,375 Sebuah tim yang bisa membawa terang dari kegelapan. 1061 00:58:18,458 --> 00:58:23,083 Sebuah tim pahlawan yang bisa tampil di kotak sereal 1062 00:58:23,166 --> 00:58:26,791 - dan punya mainan anak-anak... - Tidak, tidak. 1063 00:58:26,875 --> 00:58:29,083 Ini bukan kesempatan pemasaran, oke? 1064 00:58:29,833 --> 00:58:32,708 Valentina sedang memburu kita, dan kita tidak bisa menang. 1065 00:58:32,791 --> 00:58:33,791 Apa kau mengerti? 1066 00:58:33,875 --> 00:58:35,791 - Kau tidak mengerti. - Aku mengerti. Kau yang tidak. 1067 00:58:35,875 --> 00:58:38,333 Dengar, kau bilang Valentina akan menggunakan kekuatan 1068 00:58:38,416 --> 00:58:39,541 - dari Proyek Sentry ini... - Ya. 1069 00:58:39,625 --> 00:58:41,291 ...untuk mengambil alih dan membunuh kita semua. 1070 00:58:41,375 --> 00:58:43,125 Maka kau harus melawannya. 1071 00:58:43,833 --> 00:58:45,833 Kau dan timmu. 1072 00:58:45,916 --> 00:58:47,958 Ada konvoi yang mendekat dengan cepat. 1073 00:58:48,041 --> 00:58:50,250 - Tancap gas. - Siap, Kapten. 1074 00:58:58,000 --> 00:58:58,875 Itu dia? 1075 00:58:58,958 --> 00:59:02,291 - Oke, ayo cepat. - Ya. Sedang kami usahakan. 1076 00:59:02,375 --> 00:59:04,166 - Sedikit lebih cepat. - Butuh waktu sebentar. 1077 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 Alexei! 1078 00:59:10,416 --> 00:59:12,041 - Alexei! - Oke! Jangan khawatir! 1079 00:59:12,125 --> 00:59:14,375 Jangan khawatir. Ini anti peluru, kan? 1080 00:59:14,458 --> 00:59:17,000 Mengaktifkan sistem pertahanan. 1081 00:59:18,791 --> 00:59:21,166 Apa maksudnya ini? 1082 00:59:21,916 --> 00:59:22,750 Ya Tuhan. 1083 00:59:22,833 --> 00:59:24,500 Oh, sial. Tunggu, itu tidak seharusnya begitu. 1084 00:59:24,583 --> 00:59:25,458 Ya Tuhan. 1085 00:59:25,541 --> 00:59:26,583 Ayo. 1086 00:59:26,666 --> 00:59:28,000 Siapa kau saat menyetir? 1087 00:59:30,208 --> 00:59:31,583 Walker, perisai! 1088 00:59:33,666 --> 00:59:35,375 Mana yang katanya "anti peluru"? 1089 00:59:35,458 --> 00:59:37,125 - Agak anti peluru. - Astaga! 1090 00:59:37,208 --> 00:59:39,250 Astaga, semua orang jadi kritikus hari ini! 1091 00:59:41,041 --> 00:59:43,375 Waktunya mengeluarkan layanan botol. 1092 00:59:43,458 --> 00:59:45,375 Ayo, Ghost, beri aku yang bagus. 1093 00:59:46,208 --> 00:59:47,750 Oke, ini tidak pantas. 1094 00:59:47,833 --> 00:59:49,958 Vodka! Vodka, sekarang! 1095 00:59:50,041 --> 00:59:52,708 Ya Tuhan. Ini benar-benar bukan waktunya. 1096 00:59:52,791 --> 00:59:55,291 Ada apa denganmu? 1097 01:00:08,250 --> 01:00:09,125 Tidak, tidak, tidak! 1098 01:00:13,291 --> 01:00:14,291 Beri aku ampun. 1099 01:00:16,958 --> 01:00:19,958 Oke, aku akan kembali. Kuharap. 1100 01:00:39,416 --> 01:00:41,833 Yelena! Apa yang kau lakukan? 1101 01:00:41,916 --> 01:00:43,333 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 1102 01:00:50,333 --> 01:00:51,291 Apa? 1103 01:01:12,791 --> 01:01:14,125 Itu Bucky! 1104 01:01:15,250 --> 01:01:17,375 Sang Winter Soldier. 1105 01:02:05,083 --> 01:02:08,166 Ini baru yang kumaksud! 1106 01:02:08,250 --> 01:02:10,250 - Ya! Ya! - Woo! 1107 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 Oh, sial 1108 01:02:27,958 --> 01:02:28,958 Anggota Kongres! 1109 01:02:29,041 --> 01:02:30,583 Mengapa Anda mengadakan sidang darurat 1110 01:02:30,666 --> 01:02:31,875 komite pemakzulan? 1111 01:02:31,958 --> 01:02:32,958 Yang bisa saya katakan 1112 01:02:33,041 --> 01:02:34,791 adalah saya mendapat informasi dari rekan terpercaya 1113 01:02:34,875 --> 01:02:37,083 yang akan membawa beberapa bukti baru, 1114 01:02:37,166 --> 01:02:38,541 dan bukti itu menarik. 1115 01:02:38,625 --> 01:02:40,416 Pemakzulan itu hanyalah hidangan pembuka. 1116 01:02:41,000 --> 01:02:42,916 Mereka seharusnya sudah mendapatkan sel yang nyaman, 1117 01:02:43,000 --> 01:02:45,625 di penjara federal untuk Nona Fontaine. 1118 01:02:46,375 --> 01:02:47,375 Aku baru dapat kabar 1119 01:02:47,458 --> 01:02:49,083 komite pemakzulan akan bersidang malam ini. 1120 01:02:49,166 --> 01:02:50,166 Ini serius, Val. 1121 01:02:50,250 --> 01:02:52,750 Apa kau berhasil membuat lab beroperasi penuh? 1122 01:02:52,833 --> 01:02:54,416 Ya, tapi sisa bangunannya 1123 01:02:54,500 --> 01:02:55,708 baru 70% selesai. 1124 01:02:55,791 --> 01:02:57,958 Oke. Mel, kita akan selesaikan. 1125 01:02:58,041 --> 01:02:59,750 Selamat datang di Menara Pengawas. 1126 01:03:03,000 --> 01:03:04,000 Val? 1127 01:03:04,083 --> 01:03:05,750 Sesuatu terjadi di Malaysia. 1128 01:03:05,833 --> 01:03:06,916 Kau sudah membaca berkasnya? 1129 01:03:07,000 --> 01:03:09,000 Delusi keagungan, depresi. 1130 01:03:09,083 --> 01:03:13,000 Seseorang yang begitu tidak seimbang diperkuat oleh perlakuan itu... 1131 01:03:13,083 --> 01:03:16,083 Orang-orang di lab itu, mereka hanya subjek uji coba. 1132 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 Mereka tidak akan pernah menjadi yang terpilih. 1133 01:03:18,583 --> 01:03:20,666 Apa ini terlihat cukup membina? 1134 01:03:22,708 --> 01:03:24,375 Sangat membina. 1135 01:03:29,208 --> 01:03:33,041 Hai. Baga.., Bagaimana perasaanmu, Robert? 1136 01:03:33,125 --> 01:03:34,625 Apa kau nyaman? 1137 01:03:36,000 --> 01:03:37,000 Ya. 1138 01:03:37,083 --> 01:03:41,750 Nama saya Valentina Allegra de Fontaine. 1139 01:03:41,833 --> 01:03:44,083 Oh, tidak, tidak, tidak. Kau, kau mencoba membunuh kami, 1140 01:03:44,166 --> 01:03:46,041 bukan? 1141 01:03:50,125 --> 01:03:52,541 Biar kujelaskan. Apa.., apa kau mau? 1142 01:03:54,041 --> 01:03:55,041 Ya. 1143 01:03:55,125 --> 01:03:58,125 Kau mendaftar untuk studi medis yang, 1144 01:03:58,208 --> 01:03:59,750 seperti yang diiklankan, 1145 01:03:59,833 --> 01:04:02,250 berada di garda terdepan peningkatan kualitas manusia. 1146 01:04:02,333 --> 01:04:04,500 Tapi tidak semua orang bisa menangani 1147 01:04:04,583 --> 01:04:06,583 tingkat kehebatan yang kami pikirkan. 1148 01:04:06,666 --> 01:04:08,583 Apa yang terjadi pada Yelena? 1149 01:04:08,666 --> 01:04:11,041 Yelena? Oh. 1150 01:04:11,125 --> 01:04:12,583 Yah, orang-orang yang bersamamu itu, 1151 01:04:12,666 --> 01:04:14,041 mereka bukan orang-orang jujur. 1152 01:04:14,125 --> 01:04:16,875 Mereka kriminal. Penjahat, sebenarnya. 1153 01:04:16,958 --> 01:04:19,625 Tidak, tidak. Mereka.., Mereka membantuku. 1154 01:04:22,083 --> 01:04:23,166 Robert. 1155 01:04:23,250 --> 01:04:26,208 Lupakan saja mereka, dan mari kita fokus padamu. 1156 01:04:27,000 --> 01:04:28,583 Dan betapa sempurnanya dirimu. 1157 01:04:31,166 --> 01:04:32,000 Sempurna, ya? 1158 01:04:32,083 --> 01:04:34,333 Kau selalu menganggap dirimu sebagai korban. 1159 01:04:35,375 --> 01:04:36,958 Tapi kau berhasil mengatasinya. 1160 01:04:37,041 --> 01:04:38,833 Kau pergi ke Malaysia. 1161 01:04:38,916 --> 01:04:41,125 Kau tersesat, kan? Kau sedang mencari. 1162 01:04:42,666 --> 01:04:44,125 Dan kau menemukanku. 1163 01:04:44,208 --> 01:04:47,083 Bagaimana kau tahu semua itu? 1164 01:04:47,166 --> 01:04:48,166 Aku tahu semuanya. 1165 01:04:48,250 --> 01:04:50,666 Aku tahu tentang penyakit mental ibumu. 1166 01:04:50,750 --> 01:04:54,083 Aku tahu tentang kecanduanmu dan catatan remajamu. 1167 01:04:54,166 --> 01:04:56,833 Maksudku, aku bahkan tahu tentang saat-saat ayahmu... 1168 01:04:56,916 --> 01:04:58,250 Hentikan! Tidak, tidak, tidak. 1169 01:04:58,333 --> 01:04:59,791 Aku tidak bilang kau boleh tahu itu. 1170 01:05:02,750 --> 01:05:05,208 Robert, aku tahu segalanya tentangmu. 1171 01:05:05,791 --> 01:05:08,125 Dan aku masih ingin kau menjadi jagoanku. 1172 01:05:10,375 --> 01:05:11,958 Dan bukankah itu yang kau inginkan? 1173 01:05:12,041 --> 01:05:14,958 Untuk diterima? Untuk dipilih? 1174 01:05:16,125 --> 01:05:18,541 Tidak ada orang lain yang melihatnya, 1175 01:05:18,625 --> 01:05:20,291 tapi aku melihatnya. 1176 01:05:20,375 --> 01:05:24,708 Dan kupikir mungkin masa lalumu adalah yang membuatmu begitu sempurna. 1177 01:05:33,458 --> 01:05:35,166 Tetap diam, Valentina. 1178 01:05:35,250 --> 01:05:37,916 Benar-benar diam, tidak peduli apa yang kau dengar. 1179 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 Kau janji padaku? 1180 01:05:39,416 --> 01:05:40,833 Apa aku melakukan kesalahan? 1181 01:05:40,916 --> 01:05:43,666 Pria di kota bertanya di mana kita tinggal. 1182 01:05:43,750 --> 01:05:46,500 Dia bilang dia temanmu, jadi aku memberitahunya. 1183 01:05:46,583 --> 01:05:48,041 Ya, yah, dulu dia teman. 1184 01:05:48,250 --> 01:05:51,000 Ingat aku bilang padamu untuk tidak berbicara dengan siapa pun? 1185 01:05:51,083 --> 01:05:53,291 Ya, Ayah. Maafkan aku. 1186 01:05:53,833 --> 01:05:56,541 Tidak apa-apa. Tetaplah bersembunyi untukku. 1187 01:06:03,375 --> 01:06:04,458 Kau tahu... 1188 01:06:04,541 --> 01:06:06,708 Aku sudah lama di bisnis ini. 1189 01:06:07,750 --> 01:06:11,000 Selalu ada orang sepertimu, pintar, tapi sombong. 1190 01:06:11,083 --> 01:06:13,416 Anjing lapar yang sudah punya tulang di mulutnya. 1191 01:06:13,500 --> 01:06:15,500 Mari kita minum, bagaimana? 1192 01:06:16,333 --> 01:06:18,750 Kau masih berpikir kau bisa lolos dari ini. 1193 01:06:19,750 --> 01:06:22,166 Jangan khawatir, aku akan menjaga Valentina-mu yang manis. 1194 01:06:31,541 --> 01:06:33,458 Bolehkah aku permisi sebentar? 1195 01:06:40,416 --> 01:06:42,416 Tidak. Baiklah. Tunggu. Tunggu. Tunggu. 1196 01:06:46,458 --> 01:06:47,625 Aku bisa mengendalikannya. 1197 01:06:52,791 --> 01:06:53,833 Hebat. 1198 01:06:59,291 --> 01:07:00,291 Baiklah. 1199 01:07:00,375 --> 01:07:02,625 Datangkan pers ke sini besok pagi. 1200 01:07:02,708 --> 01:07:04,625 Saatnya menunjukkan kepada semua orang apa yang sedang kukerjakan. 1201 01:07:04,708 --> 01:07:08,166 Val, kau menyuntikkan serum ke orang seperti Steve Rogers, 1202 01:07:08,250 --> 01:07:09,583 dia menjadi Captain America, 1203 01:07:09,666 --> 01:07:12,791 tapi kau melakukannya pada orang yang tidak stabil ini, 1204 01:07:12,875 --> 01:07:14,583 maksudku, siapa yang tahu apa dampaknya padanya? 1205 01:07:14,666 --> 01:07:16,458 Itulah sebabnya kita membangun pengaman. 1206 01:07:16,541 --> 01:07:17,750 Bukankah kita membuat tombol pemati? 1207 01:07:17,833 --> 01:07:21,583 Ya, tapi kita membuangnya bersama dengan yang lainnya. 1208 01:07:21,666 --> 01:07:23,625 Kalau begitu buat lagi. 1209 01:07:24,041 --> 01:07:26,791 Aku tidak peduli siapa orang ini dulunya. 1210 01:07:27,333 --> 01:07:29,083 Aku tahu dia bisa menjadi apa. 1211 01:07:30,583 --> 01:07:32,791 Datangkan pers ke sini seperti yang kuminta. 1212 01:07:42,500 --> 01:07:44,791 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1213 01:07:44,875 --> 01:07:47,208 Tepat saat aku berhasil mengumpulkan timku. 1214 01:07:47,916 --> 01:07:51,166 Tuan Prajurit, Anda membuat kesalahan besar. 1215 01:07:51,875 --> 01:07:53,708 Simpan itu untuk komite. 1216 01:07:53,791 --> 01:07:54,958 Komite apa? 1217 01:07:55,041 --> 01:07:56,041 Kalian semua adalah bukti 1218 01:07:56,125 --> 01:07:57,666 dalam sidang pemakzulan melawan Valentina. 1219 01:07:59,041 --> 01:08:00,708 Kami bahkan tidak bekerja untuk Valentina lagi. 1220 01:08:00,791 --> 01:08:01,625 Dia mencoba membunuh kami. 1221 01:08:01,708 --> 01:08:03,541 Kami diperintahkan untuk menghancurkan semua rahasianya, 1222 01:08:03,625 --> 01:08:05,500 tapi sebenarnya, kami hanya dikirim untuk saling membunuh 1223 01:08:05,583 --> 01:08:06,416 di brankas ini. 1224 01:08:06,500 --> 01:08:08,250 - Tapi kemudian kami bertemu Bob. - Ya. Bob. 1225 01:08:08,791 --> 01:08:10,375 Ada seorang pria di dalam brankas. 1226 01:08:10,458 --> 01:08:11,708 Dia melakukan sesuatu padanya. 1227 01:08:11,791 --> 01:08:13,416 Itu disebut Proyek Sentry. 1228 01:08:13,500 --> 01:08:16,250 Oke, dia melesat ke langit. Dia meledak. 1229 01:08:16,333 --> 01:08:17,791 Lalu dia menabrak gunung ini, 1230 01:08:17,875 --> 01:08:19,041 dan kemudian dia mati, tidak mati... 1231 01:08:19,125 --> 01:08:21,416 Ya, aku mengerti. Dia sangat, sangat menakutkan. 1232 01:08:21,500 --> 01:08:22,916 - Kasar sekali. - Oke. 1233 01:08:23,000 --> 01:08:24,750 "Anggota Kongres Barnes." 1234 01:08:26,750 --> 01:08:27,750 Baiklah, Walker. 1235 01:08:29,000 --> 01:08:30,291 Apa maksudnya itu? 1236 01:08:30,375 --> 01:08:31,958 Artinya kau kenal aku, Bucky. 1237 01:08:32,041 --> 01:08:34,583 Jadi hentikan omong kosongmu dan dengarkan apa yang kami coba katakan. 1238 01:08:34,666 --> 01:08:35,916 Ya, aku kenal kau, John, 1239 01:08:36,458 --> 01:08:38,000 dan kau sudah membuat pilihanmu. 1240 01:08:38,500 --> 01:08:39,500 Aku tahu ini berat 1241 01:08:39,583 --> 01:08:41,041 sejak Olivia meninggalkanmu dan membawa anakmu, 1242 01:08:41,125 --> 01:08:43,166 tapi tetap saja, ini salahmu. 1243 01:08:46,750 --> 01:08:49,666 Bucky, tidak akan ada komite yang tersisa. Oke? 1244 01:08:49,750 --> 01:08:51,291 Bahkan mungkin tidak ada pemerintahan. 1245 01:08:51,375 --> 01:08:52,708 Dia punya sesuatu yang besar... 1246 01:08:52,791 --> 01:08:54,708 Ancaman. Ya. Aku mengerti. 1247 01:08:54,791 --> 01:08:57,750 Bernama "Bob" atau "Sentry" yang bisa terbang. Benar? 1248 01:08:57,833 --> 01:08:58,750 Dan kalian semua pahlawan 1249 01:08:58,833 --> 01:09:00,416 yang mengejar Val, siap menyelamatkan hari. 1250 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 Apa aku harus percaya itu? 1251 01:09:01,708 --> 01:09:03,000 Kami tidak mengejarnya bersama-sama. 1252 01:09:03,083 --> 01:09:05,041 Kami hanya mencoba pulang hidup-hidup, sebenarnya. 1253 01:09:05,125 --> 01:09:06,375 Itu lebih menyedihkan lagi. 1254 01:09:06,458 --> 01:09:08,208 Ya, aku tahu. Itu yang sudah kukatakan pada mereka. 1255 01:09:08,291 --> 01:09:09,916 - Diam. - Tidak, kau yang diam. 1256 01:09:10,000 --> 01:09:11,666 Baiklah. Pesawat mendarat dalam enam menit. 1257 01:09:11,750 --> 01:09:13,291 - Bisakah kau diam? - Ya? 1258 01:09:13,375 --> 01:09:14,875 Bucky, aku butuh bantuanmu. 1259 01:09:15,416 --> 01:09:16,666 Ada apa? 1260 01:09:16,750 --> 01:09:18,958 Val sudah di luar kendali. 1261 01:09:19,041 --> 01:09:20,958 Maksudku, Proyek Sentry, bukan hanya kegagalan, 1262 01:09:21,041 --> 01:09:22,250 itu berbahaya. 1263 01:09:22,333 --> 01:09:23,291 Proyek Sentry? 1264 01:09:25,625 --> 01:09:27,416 Dia punya terlalu banyak kekuasaan di tangannya. 1265 01:09:27,500 --> 01:09:30,625 Dan orang ini adalah bencana yang tinggal menunggu waktu. 1266 01:09:30,708 --> 01:09:32,916 - Orang apa? - Bob. 1267 01:09:33,000 --> 01:09:34,041 Bob? 1268 01:09:34,583 --> 01:09:35,916 Bob! 1269 01:09:36,000 --> 01:09:37,291 Kami ada di tempat Avengers yang lama. 1270 01:09:37,375 --> 01:09:39,541 Pers dijadwalkan datang besok pagi. 1271 01:09:39,625 --> 01:09:41,041 Seseorang harus melakukan sesuatu. 1272 01:09:41,666 --> 01:09:44,375 Sial. Oke, aku harus pergi. Tapi datanglah sekarang, tolong. 1273 01:09:44,458 --> 01:09:46,333 Bawa siapa saja. Semua orang yang kau bisa. 1274 01:09:55,166 --> 01:09:56,000 Bob. 1275 01:09:56,083 --> 01:09:58,166 - Bob. - Berapa kali? 1276 01:09:58,250 --> 01:09:59,291 Aku tahu. 1277 01:10:00,416 --> 01:10:01,958 Ini gawat, Bucky. 1278 01:10:11,833 --> 01:10:13,416 Tunggu. Apa yang kau lakukan? 1279 01:10:14,083 --> 01:10:16,208 Aku melepaskan kalian. Kalian ikut denganku. 1280 01:10:16,291 --> 01:10:17,291 Kenapa? 1281 01:10:19,041 --> 01:10:20,916 Demi kejayaan. 1282 01:10:21,000 --> 01:10:22,708 Yah, kau tahu Valentina. 1283 01:10:22,791 --> 01:10:24,166 Dia punya sesuatu di luar sana. 1284 01:10:25,083 --> 01:10:27,541 Orang-orang akan terluka, dan aku harus menghentikannya. 1285 01:10:27,625 --> 01:10:29,041 Dan kau akan membantuku. 1286 01:10:29,125 --> 01:10:30,666 Tunggu. Kami? 1287 01:10:30,750 --> 01:10:32,666 Kenapa? Kau punya tempat lain untuk dituju? 1288 01:10:34,333 --> 01:10:36,250 Bucky, kau salah memilih orang. 1289 01:10:40,000 --> 01:10:42,041 Dengar, aku pernah di posisimu. 1290 01:10:43,583 --> 01:10:45,416 Kau bisa lari, tapi itu tidak akan hilang. 1291 01:10:46,250 --> 01:10:47,833 Cepat atau lambat itu akan mengejarmu, 1292 01:10:47,916 --> 01:10:49,625 dan saat itu terjadi, sudah terlambat. 1293 01:10:52,208 --> 01:10:54,416 Jadi kau bisa melakukan sesuatu tentang itu sekarang, 1294 01:10:55,916 --> 01:10:57,333 atau hidup dengannya selamanya. 1295 01:11:08,166 --> 01:11:10,041 Hentikan Val dan selamatkan Bob. 1296 01:11:12,166 --> 01:11:13,291 - Baiklah. - Mmm? 1297 01:11:13,375 --> 01:11:14,500 Ya. 1298 01:11:17,708 --> 01:11:18,708 Lanjutkan. 1299 01:11:20,625 --> 01:11:23,625 Ya! 1300 01:11:23,708 --> 01:11:24,958 Ya! 1301 01:11:30,416 --> 01:11:32,541 Menurutmu pekerjaan ini akan seperti apa? 1302 01:11:35,500 --> 01:11:38,458 Entahlah. Kuharap aku telah melakukan kebaikan. 1303 01:11:38,541 --> 01:11:39,791 "Kebaikan." 1304 01:11:40,916 --> 01:11:42,958 Gadis baik. Cukup baik. 1305 01:11:44,583 --> 01:11:46,291 Kau ingin menjadi baik? 1306 01:11:46,375 --> 01:11:49,041 Atau kau ingin menjadi seseorang yang mengubah dunia? 1307 01:11:49,666 --> 01:11:51,250 Tidak bisakah aku menjadi keduanya? 1308 01:11:51,333 --> 01:11:53,666 Maksudku, kupikir kau juga ingin mengubah dunia 1309 01:11:53,750 --> 01:11:54,750 menjadi lebih baik. 1310 01:11:54,833 --> 01:11:59,708 Mel, kebenaran tanpa kekuasaan hanyalah sebuah opini. 1311 01:11:59,791 --> 01:12:02,791 Dengar, kau dibesarkan untuk percaya 1312 01:12:02,875 --> 01:12:04,958 bahwa ada orang baik dan orang jahat. 1313 01:12:05,041 --> 01:12:07,708 Tapi akhirnya, kau akan menyadari 1314 01:12:08,708 --> 01:12:12,166 bahwa ada orang jahat dan orang yang lebih jahat. 1315 01:12:12,958 --> 01:12:14,500 Dan tidak ada yang lain. 1316 01:12:15,125 --> 01:12:17,041 Beri tahu aku kapan kau sadar. 1317 01:12:24,666 --> 01:12:26,083 Um, aku tidak tahu. 1318 01:12:26,166 --> 01:12:27,750 Oke, ya. Kita coba lagi. 1319 01:12:27,833 --> 01:12:28,666 Ya. 1320 01:12:29,208 --> 01:12:30,500 Ayo fokus. 1321 01:12:30,583 --> 01:12:31,708 Mmm. 1322 01:12:32,916 --> 01:12:33,916 Aku percaya padamu. 1323 01:12:59,000 --> 01:13:00,166 Aku bisa melakukan itu? 1324 01:13:02,250 --> 01:13:03,750 Kau bisa melakukan apa saja. 1325 01:13:05,083 --> 01:13:07,375 Orang-orang pikir mereka mengenalmu. 1326 01:13:08,125 --> 01:13:09,958 Mereka hanya melihatmu sebagai "Bob." 1327 01:13:10,041 --> 01:13:11,291 Mereka mengasihani Bob. 1328 01:13:12,166 --> 01:13:14,166 Hanya aku yang tahu 1329 01:13:14,250 --> 01:13:16,625 apa potensi sejatimu, Robert. 1330 01:13:18,250 --> 01:13:19,541 Dan itu tidak terbatas. 1331 01:13:22,583 --> 01:13:23,875 Siap untuk pelajaran berikutnya? 1332 01:13:36,041 --> 01:13:38,166 Lalu aku punya ini, sengatan Widow... 1333 01:13:38,250 --> 01:13:39,916 ...kecil ini. 1334 01:13:40,000 --> 01:13:41,500 - Dan di sebelah kiri... - Ya. aku ingat. 1335 01:13:41,583 --> 01:13:43,791 Lalu aku punya pistol 19 ini. 1336 01:13:44,833 --> 01:13:47,166 Empat puluh lima. Laras panjang. 1337 01:13:47,250 --> 01:13:48,083 Mmm. 1338 01:13:48,166 --> 01:13:50,041 - Wow. Besar. - Ya. Yah, itu... 1339 01:13:50,125 --> 01:13:51,333 - Panjang. - Mmm. 1340 01:13:51,416 --> 01:13:52,458 - Ya. - Ya, ya, ya. 1341 01:13:52,541 --> 01:13:54,750 - Oke, agak panjang. - Ya. Pistol besar. 1342 01:13:54,833 --> 01:13:57,208 Dan, uh... topimu... bagaimana dengan topimu? 1343 01:13:57,291 --> 01:14:00,041 Uh, topi? Helm? 1344 01:14:00,125 --> 01:14:02,041 Ya. Terserah kau mau menyebutnya apa. 1345 01:14:02,125 --> 01:14:04,208 Keren, kan? Kau suka? 1346 01:14:04,833 --> 01:14:06,041 Apa.., apa kau suka topinya? 1347 01:14:08,250 --> 01:14:09,916 Ya, kurasa topinya lumayan... 1348 01:14:10,500 --> 01:14:11,625 - lumayan manis. - Kalau begitu, keren. 1349 01:14:11,708 --> 01:14:13,833 Serum super macam apa yang kau dapatkan? 1350 01:14:15,416 --> 01:14:17,375 Entahlah. Biasa. Hydra. 1351 01:14:17,458 --> 01:14:18,500 Hydra? Oh. 1352 01:14:18,583 --> 01:14:19,833 - Mewah. - Ya. 1353 01:14:19,916 --> 01:14:23,000 Milikku adalah rekreasi Soviet. Tapi masih bagus, kau tahu? 1354 01:14:24,583 --> 01:14:26,750 - Kita sama. Kau dan aku. - Yah... 1355 01:14:26,833 --> 01:14:29,250 Maksudku, kita berbeda, tapi kita sama. 1356 01:14:29,333 --> 01:14:31,083 Kau tahu, kita bisa menjadi rekan pemimpin dalam hal ini, ya? 1357 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Sedikit berbeda. 1358 01:14:32,250 --> 01:14:34,666 Kau lelah, aku yang menyetir. 1359 01:14:34,750 --> 01:14:36,000 Hah? 1360 01:14:36,083 --> 01:14:37,083 Aku tidak pernah lelah. 1361 01:14:37,166 --> 01:14:38,458 Tidak, maksudku secara metaforis. 1362 01:14:38,541 --> 01:14:39,791 Aku sebenarnya tidak mau menyetir. 1363 01:14:39,875 --> 01:14:41,250 Apa kita sudah sampai? 1364 01:14:41,333 --> 01:14:42,916 - Hampir! - Hampir! 1365 01:14:44,416 --> 01:14:49,708 Oke. Tuan Prajurit, apa rencana rahasianya, hah? 1366 01:14:50,625 --> 01:14:51,625 Rencananya? 1367 01:14:52,125 --> 01:14:53,125 Ya. 1368 01:15:00,625 --> 01:15:01,833 Serang dia! 1369 01:15:02,416 --> 01:15:03,416 Maju, maju! 1370 01:15:05,541 --> 01:15:06,708 Aku suka rencana ini. 1371 01:15:38,666 --> 01:15:40,041 Astaga, kalian, 1372 01:15:40,125 --> 01:15:41,833 Aku benar-benar baru saja memasang dinding gipsum itu. 1373 01:15:42,541 --> 01:15:44,375 Aku membiarkan pintunya tidak terkunci untuk kalian. 1374 01:15:44,458 --> 01:15:45,500 Naiklah. 1375 01:16:02,416 --> 01:16:06,041 Betapa gilanya membayangkan semua pertarungan monumental 1376 01:16:06,125 --> 01:16:09,083 yang terjadi tepat di sini di tempat kau berdiri? 1377 01:16:10,333 --> 01:16:12,750 Eh. Aku tidak peduli. 1378 01:16:13,291 --> 01:16:14,708 Maksudku, tempat ini tidak murah, 1379 01:16:14,791 --> 01:16:16,750 tapi punya citra yang bagus. 1380 01:16:16,833 --> 01:16:18,458 Yah, sudah berakhir, Valentina. 1381 01:16:19,000 --> 01:16:19,916 Ini berakhir hari ini. 1382 01:16:20,000 --> 01:16:22,041 Anggota Kongres Barnes, wow. 1383 01:16:22,125 --> 01:16:23,416 Kau tahu, aku tidak pernah benar-benar berpikir 1384 01:16:23,500 --> 01:16:25,958 kau akan memiliki karier politik yang menjanjikan. 1385 01:16:26,041 --> 01:16:28,250 Tapi kurang dari setengah masa jabatan? 1386 01:16:29,041 --> 01:16:30,041 Astaga. 1387 01:16:31,125 --> 01:16:32,333 Kami akan menangkapmu, Val. 1388 01:16:34,083 --> 01:16:35,458 Kurasa tidak. 1389 01:16:35,541 --> 01:16:38,291 Captain America Kelas Junior. 1390 01:16:39,416 --> 01:16:40,583 Walker. 1391 01:16:42,041 --> 01:16:44,125 Oh, senang bertemu denganmu, Ava. 1392 01:16:45,458 --> 01:16:48,500 Yelena. Kau terlihat mengerikan. 1393 01:16:49,416 --> 01:16:50,875 Kau yakin sudah siap 1394 01:16:50,958 --> 01:16:52,958 untuk peran tampil di depan umum yang kau minta padaku? 1395 01:16:53,041 --> 01:16:55,458 Makan kotoran saja, Valentina. Di mana Bob? 1396 01:16:55,958 --> 01:16:59,375 Lihatlah kalian. Kalian semua sangat menggemaskan. 1397 01:16:59,458 --> 01:17:02,583 Bayangkan saja, aku mengirim kalian ke sana untuk saling membunuh, 1398 01:17:02,666 --> 01:17:06,041 dan sebaliknya, kalian berbaikan dan membentuk tim. 1399 01:17:07,291 --> 01:17:08,625 Siapa Sinterklas tua ini? 1400 01:17:10,083 --> 01:17:11,458 Saya Alexei Shostakov. 1401 01:17:13,291 --> 01:17:14,625 Sang Red Guardian. 1402 01:17:15,916 --> 01:17:16,916 Apa? 1403 01:17:18,708 --> 01:17:20,083 - Di mana Mel? - Mel? 1404 01:17:20,166 --> 01:17:21,416 Oh, Mel. Ya. 1405 01:17:21,500 --> 01:17:24,750 Uh, Mel sedang mengalami sedikit masalah kesetiaan. 1406 01:17:24,833 --> 01:17:27,375 Tapi aku sangat berterima kasih 1407 01:17:27,458 --> 01:17:30,750 bahwa dia tinggal cukup lama untuk memancing kalian semua masuk. 1408 01:17:34,875 --> 01:17:36,166 Aku tidak sendirian. 1409 01:17:37,500 --> 01:17:38,500 Robert? 1410 01:17:42,916 --> 01:17:43,916 Ya Tuhan. 1411 01:17:46,125 --> 01:17:47,125 Itu Bob? 1412 01:17:47,208 --> 01:17:49,416 Ya, dia sedikit berubah. 1413 01:17:51,666 --> 01:17:54,833 Dengan sangat hormat, 1414 01:17:54,916 --> 01:17:57,541 saya perkenalkan kepada Anda The Sentry. 1415 01:17:59,416 --> 01:18:00,750 Hai, kawan-kawan. 1416 01:18:00,833 --> 01:18:03,250 Wow. Nama yang keren. 1417 01:18:03,333 --> 01:18:06,166 Maha kuasa. Tak terkalahkan. 1418 01:18:06,250 --> 01:18:09,375 Lebih kuat dari semua Avengers digabungkan menjadi satu. 1419 01:18:09,458 --> 01:18:14,250 Dan akan segera dikenal sebagai pahlawan terkuat di Bumi. 1420 01:18:15,833 --> 01:18:17,500 Apa kau mengecat rambutmu? 1421 01:18:18,041 --> 01:18:19,166 Ya. Yah, itu... 1422 01:18:19,250 --> 01:18:20,333 Ya, itu ideku. 1423 01:18:21,333 --> 01:18:23,125 Orang-orang suka pahlawan klasik. 1424 01:18:23,958 --> 01:18:26,500 Oke, aku penasaran. Apa rencananya? 1425 01:18:26,583 --> 01:18:28,416 Kau belum tahu juga, Bucky? 1426 01:18:28,500 --> 01:18:29,500 Astaga. 1427 01:18:29,583 --> 01:18:31,125 Yah, setidaknya kau lumayan tampan. 1428 01:18:31,208 --> 01:18:33,083 Kau tidak akan menyakiti orang. 1429 01:18:33,791 --> 01:18:34,833 Oh, tidak. 1430 01:18:34,916 --> 01:18:37,000 Tidak, aku tidak akan menyakiti orang. 1431 01:18:37,083 --> 01:18:38,375 Aku akan menyakitimu. 1432 01:18:38,458 --> 01:18:42,000 Lihat, para wartawan sedang dalam perjalanan ke sini sekarang. 1433 01:18:42,083 --> 01:18:44,958 Dan mereka akan menyaksikan kekuatan dahsyat Sentry 1434 01:18:45,041 --> 01:18:49,291 saat dia mengalahkan kelompok agen pemberontak yang kejam ini, 1435 01:18:49,375 --> 01:18:51,416 dengan demikian memulai era baru 1436 01:18:51,500 --> 01:18:55,458 di mana aku memutuskan cara menjaga keamanan rakyat Amerika, 1437 01:18:55,541 --> 01:18:57,041 tanpa menjawab kepada siapa pun. 1438 01:18:58,500 --> 01:19:00,625 Aku akan tak tergoyahkan. 1439 01:19:00,708 --> 01:19:03,625 Itu... tidak akan pernah terjadi. 1440 01:19:04,750 --> 01:19:09,916 Sentry, misi pertamamu adalah menghabisi para penjahat ini. 1441 01:19:14,333 --> 01:19:15,916 Aku tidak mau menyakiti kalian. 1442 01:19:17,041 --> 01:19:19,875 Kenapa kalian tidak menyerahkan diri saja? 1443 01:19:19,958 --> 01:19:22,333 Tidak, kau tidak mau melakukan ini, Bobby. 1444 01:19:23,458 --> 01:19:25,250 Kau bisa memanggilku The Sentry. 1445 01:19:25,333 --> 01:19:26,458 Tolong, jangan lakukan ini. 1446 01:19:26,541 --> 01:19:28,291 Kau tidak perlu mendengarkannya. 1447 01:19:28,375 --> 01:19:30,666 Robert, mereka tidak berpikir kau cukup baik. 1448 01:19:30,750 --> 01:19:32,958 - Itu tidak benar. - Ingat? 1449 01:19:33,041 --> 01:19:35,208 Kau bisa mempercayaiku. Aku mengenalmu. 1450 01:19:37,250 --> 01:19:38,583 Kurasa kau tidak mengenalku. 1451 01:19:42,333 --> 01:19:43,958 Cukup bicaranya! 1452 01:19:44,583 --> 01:19:45,583 Tidak ada yang boleh main-main 1453 01:19:46,125 --> 01:19:50,708 dengan West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1454 01:19:50,791 --> 01:19:52,458 Thunderbolts? 1455 01:19:55,541 --> 01:19:57,375 Hei. Tidak, tidak, tidak! Tidak! 1456 01:20:01,333 --> 01:20:02,458 Tunggu! 1457 01:20:02,541 --> 01:20:03,666 Bob, jangan! 1458 01:20:11,041 --> 01:20:12,041 Alexei, tunggu! 1459 01:20:48,291 --> 01:20:49,458 Hentikan, Bob. 1460 01:21:53,791 --> 01:21:56,250 Aku sangat senang kau bisa melihatnya sekilas 1461 01:21:56,333 --> 01:21:57,541 sebelum, uh... 1462 01:21:58,083 --> 01:21:59,416 pensiunmu. 1463 01:22:01,500 --> 01:22:03,625 Kru kamera sedang berkumpul. 1464 01:22:04,208 --> 01:22:05,541 Selesaikan tugasmu, Robert. 1465 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 Selesaikan tugas? 1466 01:22:10,125 --> 01:22:11,125 Tidak. 1467 01:22:12,666 --> 01:22:13,833 Apa? 1468 01:22:14,375 --> 01:22:17,958 Mereka bukan ancaman bagiku, jadi kenapa aku harus membunuh mereka? 1469 01:22:19,875 --> 01:22:22,166 Kau harus melakukan apa yang kukatakan, Robert. 1470 01:22:25,416 --> 01:22:26,416 Kenapa? 1471 01:22:28,000 --> 01:22:29,000 "Kenapa"? 1472 01:22:33,583 --> 01:22:36,166 Oke. Kita butuh rencana baru. 1473 01:22:36,791 --> 01:22:39,541 Tidak, tidak ada rencana baru. 1474 01:22:39,625 --> 01:22:42,625 Makhluk itu terlalu kuat. 1475 01:22:42,708 --> 01:22:45,083 Kita hanya perlu berkumpul kembali dan berpikir. 1476 01:22:45,166 --> 01:22:46,708 Pasti ada cara untuk menghentikan orang itu. 1477 01:22:46,791 --> 01:22:48,375 Ya Tuhan. Kita tidak akan berkumpul kembali. 1478 01:22:48,458 --> 01:22:50,500 - Ini bahkan bukan sebuah tim. - Tentu saja kita tim. 1479 01:22:50,583 --> 01:22:52,208 Kita adalah Thunderbolts. 1480 01:22:52,291 --> 01:22:53,666 Aku tidak tahu apa artinya itu. 1481 01:22:53,750 --> 01:22:55,708 Itu nama tim sepak bola juniornya. Itu... 1482 01:22:55,791 --> 01:22:57,291 Kita perlu pergi ke suatu tempat untuk membahas ini. 1483 01:22:57,375 --> 01:22:59,333 - Membahas apa? - Kita akan berkumpul kembali. 1484 01:22:59,416 --> 01:23:00,458 Kita akan kembali ke sana. 1485 01:23:00,541 --> 01:23:01,708 Dia mengubah perisaiku menjadi taco. 1486 01:23:01,791 --> 01:23:03,458 Ya Tuhan! Hentikan. 1487 01:23:05,416 --> 01:23:08,750 Tidak ada "kami." Tidak ada "kita." 1488 01:23:08,833 --> 01:23:10,791 Bob berubah menjadi makhluk itu, 1489 01:23:10,875 --> 01:23:13,125 dan tidak ada yang bisa kalian lakukan tentang itu. 1490 01:23:13,208 --> 01:23:14,916 Dan apa yang kau lakukan sebenarnya? 1491 01:23:15,000 --> 01:23:16,875 Karena seingatku kau dihajar habis-habisan 1492 01:23:16,958 --> 01:23:17,791 jauh lebih parah dariku. 1493 01:23:17,875 --> 01:23:20,875 Ya. Ya. Aku payah. Aku mengerikan. 1494 01:23:20,958 --> 01:23:22,500 Kita semua mengerikan. 1495 01:23:23,000 --> 01:23:25,666 Ava, kau bukan pahlawan. Kau bahkan bukan orang baik. 1496 01:23:26,375 --> 01:23:27,208 Sialan. 1497 01:23:27,291 --> 01:23:28,583 Lihat? 1498 01:23:28,666 --> 01:23:29,666 Pelan-pelan. Um-nichka. 1499 01:23:29,750 --> 01:23:31,791 Alexei, aku bukan um-nichka-mu. 1500 01:23:31,875 --> 01:23:34,458 Aku tidak mendengar kabarmu atau bertemu denganmu selama setahun. 1501 01:23:34,541 --> 01:23:36,083 Oke, jangan kasar padanya. 1502 01:23:36,166 --> 01:23:38,250 - Oh, jadi kau baik sekarang? - Apa giliranku? 1503 01:23:38,333 --> 01:23:40,125 Tidak, kau tahu kau itu sampah, Walker. 1504 01:23:40,208 --> 01:23:41,208 Keluargamu juga tahu. 1505 01:23:41,291 --> 01:23:42,541 Astaga. 1506 01:23:43,916 --> 01:23:45,250 Kita semua pecundang. 1507 01:23:47,000 --> 01:23:48,458 Dan kita kalah. 1508 01:23:55,666 --> 01:23:56,666 Yelena! 1509 01:23:58,750 --> 01:24:01,208 Ini harusnya lebih kolaboratif. 1510 01:24:01,291 --> 01:24:02,916 Seperti, rambut, misalnya. 1511 01:24:03,000 --> 01:24:05,041 Mungkin... aku seharusnya punya lebih banyak suara. 1512 01:24:05,125 --> 01:24:07,000 Jangan biarkan para idiot itu masuk ke kepalamu. 1513 01:24:07,083 --> 01:24:08,875 Rambut pirangnya bagus. 1514 01:24:08,958 --> 01:24:10,166 Kau yakin? Soalnya, entahlah, 1515 01:24:10,250 --> 01:24:11,916 kupikir aku menyukainya. Sekarang aku tidak begitu yakin. 1516 01:24:12,000 --> 01:24:13,125 Cukup tentang rambut. 1517 01:24:13,208 --> 01:24:14,416 Yah, ini bukan hanya tentang rambut. 1518 01:24:14,500 --> 01:24:16,166 Yah, kau terus berbicara tentang rambut. 1519 01:24:16,250 --> 01:24:20,041 Tidak, ini segalanya. Kostumku. Namaku. Misi-misiku. 1520 01:24:20,125 --> 01:24:21,125 Maksudku... 1521 01:24:22,458 --> 01:24:23,750 kenapa... 1522 01:24:23,833 --> 01:24:28,458 kenapa seorang dewa harus menerima perintah dari siapa pun? 1523 01:24:28,541 --> 01:24:30,750 Kurasa kau menggunakan kata "dewa" 1524 01:24:30,833 --> 01:24:32,083 agak sembarangan di sana. 1525 01:24:32,166 --> 01:24:35,208 Tidak, tidak. Karena kau bilang aku maha kuasa, tak terkalahkan, 1526 01:24:35,291 --> 01:24:37,291 dan lebih kuat dari seluruh tim Avengers, 1527 01:24:37,375 --> 01:24:39,958 yang setidaknya mencakup satu dewa, jadi... 1528 01:24:43,625 --> 01:24:44,708 Tapi aku mulai berpikir 1529 01:24:44,791 --> 01:24:47,958 mungkin kau tidak tahu siapa aku. 1530 01:24:49,208 --> 01:24:51,083 Oh, sialan. 1531 01:24:51,166 --> 01:24:52,666 Atau apa yang bisa kulakukan. 1532 01:24:54,875 --> 01:24:56,791 Mungkin aku perlu menunjukkannya padamu. 1533 01:24:57,666 --> 01:25:01,000 Ini sangat menjengkelkan. 1534 01:25:07,958 --> 01:25:09,541 Kau akan berkhianat padaku, 1535 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 sama seperti yang lainnya. 1536 01:25:13,625 --> 01:25:15,833 Aku tidak takut padamu, Robert. 1537 01:25:17,541 --> 01:25:20,000 Bukan Robert yang perlu kau takuti. 1538 01:25:35,250 --> 01:25:36,916 Gadis baik. 1539 01:25:37,000 --> 01:25:38,583 Kau sudah sadar. 1540 01:25:40,791 --> 01:25:42,125 Sini. Bantu aku berdiri. 1541 01:25:45,250 --> 01:25:47,250 - Aku mau naik gaji. - Hmm. 1542 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 Oke, baiklah. 1543 01:25:48,708 --> 01:25:50,000 Panggil tim pembersih untuk mayatnya. 1544 01:25:50,083 --> 01:25:51,708 Dan katakan pada Holt akhirnya tiba waktunya 1545 01:25:51,791 --> 01:25:53,333 untuk menggunakan cara mematikan pada para pecundang ini. 1546 01:26:10,083 --> 01:26:11,208 Yelena! 1547 01:26:12,666 --> 01:26:13,708 - Si kecil. - Pergi. 1548 01:26:13,791 --> 01:26:14,791 Tidak, aku tidak akan pergi. 1549 01:26:14,875 --> 01:26:16,750 Kalau begitu, kejar aku selamanya. 1550 01:26:16,833 --> 01:26:18,958 Baik, akan kulakukan, karena itulah yang dilakukan keluarga. 1551 01:26:19,041 --> 01:26:20,333 Ya Tuhan, hentikan. 1552 01:26:20,833 --> 01:26:22,625 Jika kau peduli, kau akan menelepon. 1553 01:26:22,708 --> 01:26:24,250 Aku akan mendengar kabarmu. 1554 01:26:26,708 --> 01:26:30,000 Aku kehilangan kakakku lagi, tapi untuk selamanya. 1555 01:26:32,208 --> 01:26:33,541 Dan kau menghilang. 1556 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 Maafkan aku. 1557 01:26:38,000 --> 01:26:39,500 Aku tidak tahu cara melakukan ini. 1558 01:26:41,583 --> 01:26:42,875 Aku tidak pandai dalam hal ini. 1559 01:26:45,708 --> 01:26:47,416 Kupikir kau tidak menginginkanku. 1560 01:26:51,791 --> 01:26:52,875 Aku menginginkanmu. 1561 01:26:55,458 --> 01:26:56,541 Aku melihatnya. 1562 01:26:58,791 --> 01:27:02,083 Aku terlambat, tapi aku... aku di sini sekarang. 1563 01:27:06,375 --> 01:27:08,083 Ayah, aku sangat kesepian. 1564 01:27:10,625 --> 01:27:12,625 Aku tidak punya apa-apa lagi. 1565 01:27:15,000 --> 01:27:19,458 Yang kulakukan hanyalah duduk dan melihat ponselku 1566 01:27:19,541 --> 01:27:22,041 dan memikirkan semua hal buruk yang telah kulakukan. 1567 01:27:22,125 --> 01:27:24,666 Lalu aku pergi bekerja. Lalu aku minum. 1568 01:27:24,750 --> 01:27:26,708 Lalu aku pulang ke rumah yang kosong. 1569 01:27:26,791 --> 01:27:27,625 Dan aku duduk 1570 01:27:27,708 --> 01:27:29,625 dan aku memikirkan semua hal buruk yang telah kulakukan 1571 01:27:29,708 --> 01:27:31,083 - lagi dan lagi. - Yelena, hentikan. Hentikan. 1572 01:27:31,166 --> 01:27:32,000 Dan aku menjadi gila. 1573 01:27:32,083 --> 01:27:33,666 Kita semua punya hal yang kita sesali. 1574 01:27:33,750 --> 01:27:35,250 Tidak, tapi aku punya banyak sekali. 1575 01:27:37,791 --> 01:27:41,625 Ujian pertamaku di Red Room. 1576 01:27:42,958 --> 01:27:44,791 Anya. Dia masih anak-anak. 1577 01:27:44,875 --> 01:27:46,875 - Dia sangat kecil. - Begitu juga kau. 1578 01:27:48,791 --> 01:27:50,000 Aku tahu. 1579 01:27:50,083 --> 01:27:54,041 Aku tahu ada masa-masa kelam. Sangat, sangat kelam. 1580 01:27:54,125 --> 01:27:58,041 Tapi sebelumnya, kau adalah gadis kecil yang sangat istimewa. 1581 01:27:58,125 --> 01:27:59,458 Apa kau tahu ini? 1582 01:28:01,625 --> 01:28:04,625 Kau masuk ke sebuah ruangan. Kau membuatnya lebih cerah. 1583 01:28:05,666 --> 01:28:07,833 Kau merasakan banyak kegembiraan. 1584 01:28:08,916 --> 01:28:11,916 Aku tidak ingat perasaan itu. 1585 01:28:12,000 --> 01:28:13,458 Kau sangat baik hati. 1586 01:28:15,583 --> 01:28:17,541 Apa kau ingat kenapa kau ingin menjadi kiper 1587 01:28:17,625 --> 01:28:19,500 di tim sepak bola payahmu? 1588 01:28:20,833 --> 01:28:21,833 Aku... 1589 01:28:23,083 --> 01:28:24,875 Supaya aku tidak perlu banyak berlari. 1590 01:28:24,958 --> 01:28:25,791 Bukan. 1591 01:28:25,875 --> 01:28:28,416 Mungkin itu juga, tapi kau bilang padaku, 1592 01:28:29,500 --> 01:28:32,750 "Aku ingin menjadi orang yang bisa diandalkan semua orang 1593 01:28:32,833 --> 01:28:34,916 jika mereka membuat kesalahan." 1594 01:28:36,166 --> 01:28:39,125 Lena yang itu masih ada di dalam dirimu. 1595 01:28:40,375 --> 01:28:41,875 Aku masih melihatnya. 1596 01:28:44,083 --> 01:28:45,458 Aku tidak. 1597 01:28:45,541 --> 01:28:48,791 Kau buntu. Kau sendirian. Kau hanya melihat yang buruk. 1598 01:28:49,666 --> 01:28:53,500 Saat aku melihatmu, aku tidak melihat kesalahanmu. 1599 01:28:55,916 --> 01:28:57,375 Itulah sebabnya kita saling membutuhkan. 1600 01:29:02,750 --> 01:29:04,250 Oke, itu bagus sekali. 1601 01:29:20,916 --> 01:29:22,000 - Val? - Ya? 1602 01:29:22,083 --> 01:29:23,625 Ini tim pembersih dari penthouse, 1603 01:29:23,708 --> 01:29:26,333 dan mereka bilang, yah, tidak ada mayat. 1604 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 Apa? 1605 01:29:43,958 --> 01:29:46,125 Aku tidak tahu apa yang kulihat di atas sini. 1606 01:29:46,666 --> 01:29:47,750 Kelihatannya tidak bagus. 1607 01:29:54,916 --> 01:29:56,666 Apa kau lelah bertarung? 1608 01:29:57,833 --> 01:29:59,000 Biar kubantu. 1609 01:30:05,583 --> 01:30:07,875 Holt, apa kau melihat ini? 1610 01:30:08,416 --> 01:30:09,458 Apakah itu... 1611 01:30:10,250 --> 01:30:11,375 Oh, tidak. 1612 01:31:01,083 --> 01:31:02,083 Sudah waktunya. 1613 01:31:13,958 --> 01:31:15,125 Ikuti aku! 1614 01:31:18,250 --> 01:31:20,291 Maju, maju! Maju! 1615 01:31:26,041 --> 01:31:27,041 Ayah! 1616 01:31:41,875 --> 01:31:44,000 Ayo. Kau harus... Kau harus... 1617 01:33:02,875 --> 01:33:03,958 Ibu? 1618 01:33:15,083 --> 01:33:16,833 Kau aman, si kecil. 1619 01:33:27,125 --> 01:33:28,875 Kalian semua tahu yang sebenarnya. 1620 01:33:36,625 --> 01:33:38,708 Kau tidak bisa lari dari kehampaan. 1621 01:33:38,791 --> 01:33:41,791 Kurasa sisi gelap Bob punya kekuatan super. 1622 01:33:41,875 --> 01:33:44,041 - Jauhkan semua orang dari jalan. - Ayo. Ayo pergi. Ayo pergi. 1623 01:33:44,125 --> 01:33:45,708 Ayo! Ayo! Maju, maju, maju, maju! 1624 01:33:45,791 --> 01:33:48,250 Semuanya! Ayo! Ayo! 1625 01:33:54,125 --> 01:33:55,875 - Pergi, pergi, pergi! - Pergi, pergi! Masuk, masuk! 1626 01:33:55,958 --> 01:33:57,208 Pergi, semuanya, masuk! 1627 01:33:57,291 --> 01:33:59,291 Ayo pergi! Masuk. Masuk. 1628 01:34:01,125 --> 01:34:02,166 Yelena! 1629 01:34:02,250 --> 01:34:04,541 - Ayo. - Pergi, pergi, pergi! 1630 01:34:17,333 --> 01:34:18,916 Yelena, apa yang kau lakukan? 1631 01:34:22,708 --> 01:34:23,958 Seperti yang kau katakan. 1632 01:34:24,916 --> 01:34:26,041 Kita semua sendirian. 1633 01:34:27,250 --> 01:34:28,291 Kita semua. 1634 01:34:29,750 --> 01:34:30,916 Tunggu! 1635 01:34:31,000 --> 01:34:32,291 Yelena! 1636 01:34:43,500 --> 01:34:47,916 - Tidak, tidak, tidak! Tidak! Tidak, tidak! - Hei, hei, hei. Ayo. 1637 01:35:10,416 --> 01:35:11,583 Yelena! 1638 01:35:15,583 --> 01:35:17,291 Yelena, ayo! 1639 01:35:21,041 --> 01:35:23,125 Makan siang akan segera berakhir. 1640 01:35:24,125 --> 01:35:25,916 Kenapa kau membawa kita sejauh ini? 1641 01:35:30,958 --> 01:35:32,375 Anya, ke sini! 1642 01:35:36,208 --> 01:35:37,333 Maafkan aku. 1643 01:35:38,125 --> 01:35:39,208 Bob! 1644 01:35:54,583 --> 01:35:55,750 Yelena! 1645 01:36:04,166 --> 01:36:06,125 Tidak. Tidak. 1646 01:36:06,208 --> 01:36:07,625 Tidak, tidak, tidak! 1647 01:36:08,833 --> 01:36:10,708 Tidak! Tidak, tidak, tidak! Tidak! 1648 01:36:12,500 --> 01:36:15,125 Sudah terlambat untuk itu, teman. 1649 01:36:20,750 --> 01:36:21,916 Yelena! 1650 01:36:25,083 --> 01:36:26,166 Bob! 1651 01:37:01,000 --> 01:37:03,666 Bob! Kita tidak punya waktu untuk ini. 1652 01:37:06,625 --> 01:37:07,625 Hentikan. 1653 01:37:33,375 --> 01:37:34,708 Itu dia kau. 1654 01:38:24,375 --> 01:38:26,875 - Aku akan menyusulnya. - Lalu apa? 1655 01:38:27,500 --> 01:38:29,291 Jika dia melakukan itu, dia melakukannya karena suatu alasan. 1656 01:38:29,375 --> 01:38:31,416 Bagaimana jika dia mati, hah? 1657 01:38:31,500 --> 01:38:32,708 Bagaimana jika tidak ada jalan kembali? 1658 01:38:33,750 --> 01:38:34,750 Bagaimana jika tidak? 1659 01:38:34,833 --> 01:38:35,666 Bagaimana kau tahu itu? 1660 01:38:35,750 --> 01:38:36,750 Tidak, tidak, tidak, tunggu, tahan. 1661 01:38:36,833 --> 01:38:38,000 Kurasa dia mungkin ada benarnya. 1662 01:38:38,500 --> 01:38:41,041 Saat aku kembali di brankas, aku melihat sesuatu. 1663 01:38:41,125 --> 01:38:43,166 Aku pergi ke suatu tempat. Aku tidak bisa menjelaskannya, tapi... 1664 01:38:44,750 --> 01:38:45,875 Apa yang kau lihat? 1665 01:38:51,750 --> 01:38:53,291 Cukup, Bob. 1666 01:38:56,208 --> 01:38:57,208 Cukup. 1667 01:38:57,875 --> 01:38:58,916 Yelena? 1668 01:39:05,000 --> 01:39:06,083 Hai. 1669 01:39:07,000 --> 01:39:08,000 Hei. 1670 01:39:09,750 --> 01:39:11,625 Aku hanya ingin bicara, oke? 1671 01:39:13,541 --> 01:39:14,666 Tentang apa? 1672 01:39:18,125 --> 01:39:20,583 Tentang hal-hal yang kita bicarakan di dalam brankas. 1673 01:39:31,958 --> 01:39:32,958 Hai. 1674 01:39:34,250 --> 01:39:35,541 Ada apa? 1675 01:39:35,625 --> 01:39:36,750 Um... 1676 01:39:38,333 --> 01:39:42,000 Tidak banyak. Kau tahu, hanya melihat New York menghilang 1677 01:39:42,083 --> 01:39:46,208 menjadi labirin besar ruang-ruang rasa malu yang saling terhubung. 1678 01:39:46,750 --> 01:39:49,208 Kau pernah melihat sesuatu yang gila seperti itu sebelumnya? 1679 01:39:50,458 --> 01:39:52,625 Aku tidak tahu kau mau aku bilang apa. 1680 01:39:52,708 --> 01:39:53,791 Bahwa kau akan berhenti. 1681 01:39:54,625 --> 01:39:56,250 Oh, ini bukan "aku" aku. 1682 01:39:57,416 --> 01:39:59,250 Ini-ini-ini "Itu." 1683 01:40:02,083 --> 01:40:03,333 Sang Kehampaan. 1684 01:40:04,916 --> 01:40:07,375 Aku mengalami hari-hari baik, kau tahu? 1685 01:40:08,625 --> 01:40:11,875 Di mana aku merasa... aku merasa tak terkalahkan. 1686 01:40:11,958 --> 01:40:15,500 Tapi kemudian ada banyak hari buruk 1687 01:40:15,583 --> 01:40:17,708 saat aku ingat bahwa tidak ada... 1688 01:40:19,625 --> 01:40:21,791 tidak ada yang berarti, kau tahu? 1689 01:40:23,791 --> 01:40:26,500 Jadi kau hanya akan duduk di sini dan membiarkannya mengambil alih? 1690 01:40:26,583 --> 01:40:28,625 Yah, tidak ada gunanya melawannya. 1691 01:40:29,666 --> 01:40:31,250 Setidaknya aku menemukan ruangan yang bagus. 1692 01:40:32,833 --> 01:40:34,875 Ruangan-ruangan lain jauh lebih buruk. 1693 01:40:36,750 --> 01:40:38,958 Di sini bagus dan tenang, ya. 1694 01:40:39,041 --> 01:40:40,666 Apa itu tadi? 1695 01:40:40,750 --> 01:40:42,083 Tidak dihargai di rumahku sendiri! 1696 01:40:42,166 --> 01:40:43,666 Jangan pedulikan mereka. 1697 01:40:43,750 --> 01:40:44,833 Ini akan segera berakhir. 1698 01:40:44,916 --> 01:40:46,916 Katakan lagi! Katakan lagi, Annie! 1699 01:40:47,000 --> 01:40:48,500 Aku seharusnya tidak. Maafkan aku. 1700 01:40:48,583 --> 01:40:49,708 Jangan sentuh dia. 1701 01:40:49,791 --> 01:40:51,083 Si jagoan angkat bicara. 1702 01:40:51,166 --> 01:40:53,125 - Bob, tutup mulutmu. - Ibu, jangan. 1703 01:40:53,208 --> 01:40:54,541 Anakku, sang pahlawan. Lihat dirimu. 1704 01:40:54,625 --> 01:40:56,083 - Apa yang akan kau lakukan? - Bob. Duduk. 1705 01:40:56,166 --> 01:40:57,250 Kau seorang pahlawan, Bobby? 1706 01:40:57,333 --> 01:40:59,875 Duduk. Kau memperburuk keadaan. 1707 01:41:01,041 --> 01:41:02,666 Kau selalu memperburuk keadaan. 1708 01:41:06,333 --> 01:41:07,500 Maafkan aku. 1709 01:41:08,791 --> 01:41:09,916 Tidak, tidak apa-apa. 1710 01:41:37,583 --> 01:41:40,416 Apa yang kukatakan padamu sebelumnya itu salah, Bob. 1711 01:41:41,208 --> 01:41:42,541 Kau tidak bisa menekannya. 1712 01:41:44,166 --> 01:41:46,583 Kau tidak bisa menahannya sendirian. 1713 01:41:47,541 --> 01:41:48,625 Tidak ada yang bisa. 1714 01:41:50,708 --> 01:41:51,791 Kita harus mengeluarkannya. 1715 01:41:51,875 --> 01:41:53,458 Kita harus menghabiskan waktu bersama. 1716 01:41:55,791 --> 01:41:58,166 Dan bahkan jika itu tidak membuat kehampaan itu hilang, 1717 01:41:58,250 --> 01:42:00,708 Aku janji padamu itu akan terasa lebih ringan. 1718 01:42:03,041 --> 01:42:04,666 Bagaimana kau tahu? 1719 01:42:08,833 --> 01:42:11,000 Karena itu sudah terjadi padaku. 1720 01:42:15,208 --> 01:42:17,708 Kita bisa menemukan jalan keluar dari sini bersama-sama. 1721 01:42:19,666 --> 01:42:21,583 Maukah kau mencoba pergi dari sini bersamaku? 1722 01:42:28,791 --> 01:42:29,791 Oke. 1723 01:42:29,875 --> 01:42:30,875 Awas! 1724 01:42:47,291 --> 01:42:48,708 Siapa yang melakukan ini, Bob? 1725 01:42:51,958 --> 01:42:53,208 Kurasa aku. 1726 01:43:01,125 --> 01:43:02,833 Coba saja biasakan diri, oke? 1727 01:43:03,875 --> 01:43:07,083 Tidak ada kematian di sini. Rasa sakitnya hanya akan bertambah parah. 1728 01:43:20,875 --> 01:43:22,041 Bantal jahat! 1729 01:43:28,041 --> 01:43:29,208 Lena. 1730 01:43:32,750 --> 01:43:34,291 Kau datang untuk kami. 1731 01:43:36,166 --> 01:43:38,041 Apa yang kau lihat? Kau baik-baik saja? 1732 01:43:38,125 --> 01:43:39,166 Oh, aku baik-baik saja. 1733 01:43:39,250 --> 01:43:41,333 Aku punya masa lalu yang hebat, jadi aku baik-baik saja. 1734 01:43:41,416 --> 01:43:43,416 Ya, tempat ini kacau. 1735 01:43:43,500 --> 01:43:44,958 Kita di sini bersama. 1736 01:43:45,708 --> 01:43:46,833 Itu yang penting. 1737 01:43:49,041 --> 01:43:52,000 Terima kasih, kawan-kawan. Sungguh. 1738 01:43:52,083 --> 01:43:53,333 Tentu saja. 1739 01:43:53,416 --> 01:43:55,916 Di sinilah kita, Shane's Elite Electronic Thunderbolts. 1740 01:43:56,000 --> 01:43:57,458 Bukan Shane. 1741 01:43:57,541 --> 01:43:59,958 Oke, oke. Jadi bagaimana-bagaimana kita keluar dari sini? 1742 01:44:04,500 --> 01:44:08,791 Maksudku, se..., sejauh yang kutahu, ini hanya ruangan tak berujung. 1743 01:44:10,333 --> 01:44:12,208 Tunggu, kau bilang ini adalah ruangan terbaik yang kau temukan 1744 01:44:12,291 --> 01:44:14,291 dan yang lainnya jauh lebih buruk, kan? 1745 01:44:14,833 --> 01:44:16,000 Ya. 1746 01:44:17,208 --> 01:44:19,625 Oke, baiklah, tunjukkan pada kami yang terburuk. 1747 01:44:43,541 --> 01:44:45,416 Kau pikir kau mau pergi ke mana, Robert? 1748 01:44:47,250 --> 01:44:48,916 Yah, dia kelihatannya baik. 1749 01:44:49,000 --> 01:44:51,875 Misi paling aneh yang pernah kujalani. 1750 01:44:51,958 --> 01:44:53,375 - Lewat sini! - Pergi, pergi, pergi! 1751 01:44:53,458 --> 01:44:54,958 Ayo! 1752 01:45:03,291 --> 01:45:04,125 Oh, tidak. 1753 01:45:08,666 --> 01:45:11,416 Bob, kau memukulku dengan papan itu sekali lagi... 1754 01:45:12,500 --> 01:45:13,458 Aku sedang teler! 1755 01:45:17,291 --> 01:45:18,541 Lewat sini! 1756 01:45:18,625 --> 01:45:20,583 Ayo. Ayo. Pergi. 1757 01:45:34,500 --> 01:45:35,791 Aku pernah ke sini sebelumnya. 1758 01:45:37,000 --> 01:45:38,833 Di sinilah semuanya dimulai. 1759 01:45:39,750 --> 01:45:43,083 Aku berkeliaran di sekitar Asia Tenggara, 1760 01:45:43,166 --> 01:45:44,500 kupikir aku akan menemukan sesuatu, 1761 01:45:44,583 --> 01:45:46,458 atau setidaknya menemukan lebih banyak obat-obatan. 1762 01:45:48,666 --> 01:45:50,541 Lalu ada orang ini, 1763 01:45:50,625 --> 01:45:54,791 mulai berbicara padaku tentang sebuah studi medis. 1764 01:45:55,541 --> 01:45:58,083 Obat uji coba yang bisa membuatku lebih kuat. 1765 01:45:59,375 --> 01:46:01,083 Rasanya seperti keajaiban. 1766 01:46:03,250 --> 01:46:06,500 Akhirnya aku bisa menunjukkan kepada semua orang bahwa aku lebih dari itu. 1767 01:46:08,166 --> 01:46:09,166 Bahwa aku adalah... 1768 01:46:11,500 --> 01:46:12,625 seseorang. 1769 01:46:14,125 --> 01:46:16,333 Dan lihat apa yang kau lepaskan. 1770 01:46:21,375 --> 01:46:24,208 Hal yang paling memalukan dari semuanya adalah 1771 01:46:24,291 --> 01:46:26,708 berpikir kau bisa menjadi lebih dari 1772 01:46:27,958 --> 01:46:28,958 bukan siapa-siapa. 1773 01:46:30,875 --> 01:46:31,916 Kita pergi. 1774 01:46:38,833 --> 01:46:39,875 Tidak. 1775 01:46:57,583 --> 01:46:58,583 Hentikan. 1776 01:46:59,083 --> 01:47:01,916 Hanya... biarkan mereka pergi. 1777 01:47:02,791 --> 01:47:05,333 Tunggu. Kau pikir mereka peduli padamu? 1778 01:47:07,458 --> 01:47:08,625 Kau tidak berarti. 1779 01:47:09,583 --> 01:47:11,083 Bagi siapa pun. 1780 01:47:11,166 --> 01:47:12,333 Itu tidak benar. 1781 01:47:13,958 --> 01:47:15,708 Tidak! 1782 01:47:15,791 --> 01:47:16,791 Jangan sakiti dia. 1783 01:47:18,791 --> 01:47:20,291 Robert, sang pahlawan. 1784 01:47:29,500 --> 01:47:30,791 Aku lebih kuat darimu. 1785 01:47:32,833 --> 01:47:34,000 Mari kita lihat. 1786 01:47:45,750 --> 01:47:47,500 Bangun, Bobby. 1787 01:47:48,125 --> 01:47:50,333 Kau pikir kau akan menjadi orang hebat? 1788 01:47:51,291 --> 01:47:52,791 Seorang penyelamat? 1789 01:47:54,208 --> 01:47:55,875 Kau bahkan tidak bisa menyelamatkan dirimu sendiri. 1790 01:48:03,958 --> 01:48:08,166 Kita akan selalu sendirian. 1791 01:48:49,583 --> 01:48:50,958 Hanya itu yang kau punya? 1792 01:49:07,083 --> 01:49:08,291 Ini tidak benar. 1793 01:49:09,958 --> 01:49:11,333 Bob, berhenti! 1794 01:49:12,000 --> 01:49:13,625 Ini yang dia inginkan! 1795 01:49:50,583 --> 01:49:51,583 Aku di sini. 1796 01:49:54,958 --> 01:49:56,875 Akan selalu hanya kita. 1797 01:50:08,500 --> 01:50:10,708 Aku di sini. Kau tidak sendirian. 1798 01:50:18,791 --> 01:50:20,000 Ayo. 1799 01:51:20,333 --> 01:51:21,375 Sayang. 1800 01:51:36,625 --> 01:51:38,125 Kau hebat di sana, Bob. 1801 01:51:40,000 --> 01:51:41,166 Terima kasih, Walker. 1802 01:51:42,166 --> 01:51:43,791 Hei, tunggu, di mana? 1803 01:51:45,708 --> 01:51:46,958 Whoa. 1804 01:51:47,791 --> 01:51:48,916 Apa yang terjadi di sini? 1805 01:51:50,000 --> 01:51:52,333 Maaf, aku hanya sedikit..., aku sedikit bingung. 1806 01:51:54,583 --> 01:51:56,750 Oke. Kau serius? 1807 01:51:57,250 --> 01:51:58,250 Kau baik-baik saja? 1808 01:52:00,583 --> 01:52:02,041 Ya, aku baik-baik saja. 1809 01:52:05,416 --> 01:52:08,625 Ya. Aku butuh penjemputan sekarang juga. 1810 01:52:09,375 --> 01:52:11,333 Apa? Tidak. Aku tidak punya bantuan. 1811 01:52:11,416 --> 01:52:12,791 Aku butuh bantuan. 1812 01:52:14,000 --> 01:52:15,416 Aku akan membunuh orang itu. 1813 01:52:15,500 --> 01:52:16,541 Oke. Tunggu, tunggu, tunggu. Tahan. 1814 01:52:16,625 --> 01:52:18,500 Apa yang terjadi saat ingatannya kembali? 1815 01:52:19,333 --> 01:52:21,750 - Oke. Ayo. - Oh, aku juga? 1816 01:52:21,833 --> 01:52:24,541 Ya. Kita tetap bersama mulai sekarang. 1817 01:52:24,625 --> 01:52:25,708 Baguslah. 1818 01:52:26,250 --> 01:52:27,625 Tidak bisa membunuhnya. Kita harus menangkapnya. 1819 01:52:27,708 --> 01:52:28,833 Tidak bisa membunuhnya. 1820 01:52:28,916 --> 01:52:32,750 Mungkin saat kita menangkapnya, aku akan mematahkan beberapa tulangnya. 1821 01:52:33,375 --> 01:52:34,666 Oh, aku ingin sekali membunuhnya. 1822 01:52:34,750 --> 01:52:36,291 Mungkin saat ingatannya kembali, 1823 01:52:36,375 --> 01:52:37,958 dia bisa memperbaiki benda bodoh ini. 1824 01:52:38,041 --> 01:52:39,041 Setidaknya biarkan aku mematahkan kakinya. 1825 01:52:39,125 --> 01:52:40,125 Oke, kawan-kawan. 1826 01:52:40,208 --> 01:52:41,208 Lalu kau bisa menyeretnya. 1827 01:52:41,291 --> 01:52:43,333 Aku tahu kita semua sedang emosional saat ini. 1828 01:52:43,416 --> 01:24:45,041 - Aku juga. Aku mengerti. - Hai. 1829 01:52:45,125 --> 01:52:46,875 Beri aku waktu, setengah detik. 1830 01:52:51,666 --> 01:52:53,458 Apa kita siaran langsung? 1831 01:52:53,958 --> 01:52:55,125 Bagus. 1832 01:52:55,208 --> 01:52:57,500 Selama bertahun-tahun, saya telah bekerja secara rahasia 1833 01:52:57,583 --> 01:52:59,666 untuk mengembangkan era baru perlindungan. 1834 01:53:00,458 --> 01:53:03,333 Hari ini, warga Amerika Serikat membutuhkan 1835 01:53:03,416 --> 01:53:04,791 perlindungan itu. 1836 01:53:04,875 --> 01:53:08,458 Dan berkat kerja keras saya, mereka mendapatkannya. 1837 01:53:09,208 --> 01:53:10,291 Hadirin sekalian... 1838 01:53:11,541 --> 01:53:13,083 perkenalkan... 1839 01:53:13,166 --> 01:53:15,833 Avengers yang baru. 1840 01:53:40,875 --> 01:53:42,291 Kami memiliki kalian sekarang. 1841 01:54:02,250 --> 01:55:40,958 Diterjemahkan Oleh: Zain Jakarta, 01 Juli 2025 Support di : https://trakteer.id/ZainSubs 1842 01:55:44,250 --> 01:55:46,958 Thunderbolts* 1843 01:55:47,250 --> 01:55:54,958 The New Avengers 1844 01:55:57,416 --> 01:56:00,041 Wow, banyak sekali pilihan, ya? 1845 01:56:00,125 --> 01:56:01,291 Sulit untuk memutuskan. 1846 01:56:01,375 --> 01:56:02,666 Oh, lihat, Wheaties. Wow. 1847 01:56:02,750 --> 01:56:05,333 Dengan serpihan gandum utuh panggangnya, 1848 01:56:05,416 --> 01:56:07,083 biji-bijian utuh, vitamin. 1849 01:56:07,166 --> 01:56:09,833 Memberimu energi. Bagus untuk anak-anak, ya? 1850 01:56:09,916 --> 01:56:11,541 Oke. 1851 01:56:17,458 --> 01:56:18,458 Terima kasih. 1852 01:56:19,333 --> 01:56:20,416 Sama-sama. 1853 01:56:24,541 --> 01:56:25,833 Itu aku di kotaknya. 1854 01:56:26,541 --> 01:57:20,833 Jangan beranjak dulu, Masih ada Adegan tambahan 1855 02:03:29,541 --> 02:03:32,833 {\an8}14 Bulan Kemudian 1856 02:03:30,708 --> 02:03:33,625 Tapi kita adalah Avengers. Pemerintah yang bilang begitu. 1857 02:03:33,708 --> 02:03:36,541 Bagaimana bisa Sam Wilson tidak mengerti itu? 1858 02:03:36,625 --> 02:03:38,083 Yah, dia memang punya perisainya. 1859 02:03:38,166 --> 02:03:39,875 - Yah, aku juga punya perisai. - Itu bukan perisai 1860 02:03:39,958 --> 02:03:41,791 - Ya, itu perisai. - Itu perisai jelek. 1861 02:03:41,875 --> 02:03:42,958 Itu perisai yang hebat, Bucky. 1862 02:03:43,041 --> 02:03:45,375 Oke, jika dia membentuk tim, 1863 02:03:45,958 --> 02:03:48,541 lalu tim itu disebut Avengers, 1864 02:03:48,625 --> 02:03:49,750 siapa Avengers yang sebenarnya? 1865 02:03:49,833 --> 02:03:52,000 Yah, itulah pertanyaan yang ditanyakan oleh internet, 1866 02:03:52,083 --> 02:03:54,875 dan dilihat dari meme yang sangat jahat yang kubaca, 1867 02:03:54,958 --> 02:03:56,583 mereka tidak berpikir itu kita. 1868 02:03:56,666 --> 02:03:57,500 Bukankah kau akan bicara dengannya? 1869 02:03:57,583 --> 02:03:58,750 Aku sudah melakukannya. 1870 02:03:58,833 --> 02:04:00,666 - Dan? - Berakhir buruk. 1871 02:04:00,750 --> 02:04:02,583 Aku tidak tahu fungsi tombol-tombol ini. 1872 02:04:02,666 --> 02:04:04,500 Luar biasa mereka tidak menandai satu pun. 1873 02:04:04,583 --> 02:04:06,750 Kau tahu dia sudah mengajukan hak cipta atas nama itu? 1874 02:04:06,833 --> 02:04:09,375 - Benarkah? - Kita kehilangan kredibilitas 1875 02:04:09,458 --> 02:04:11,083 Yang sejak awal kita punya sangat sedikit. 1876 02:04:11,166 --> 02:04:13,166 Dan sekarang ada krisis luar angkasa besar ini, 1877 02:04:13,250 --> 02:04:14,416 dan tidak ada yang memberitahu kita tentang itu. 1878 02:04:14,500 --> 02:04:16,666 Kita kehabisan ruang? Tidak mungkin. 1879 02:04:16,750 --> 02:04:19,166 Gedung ini sangat besar. 1880 02:04:21,000 --> 02:04:23,208 - Apa? - Luar angkasa. 1881 02:04:23,291 --> 02:04:24,416 Luar angkasa. 1882 02:04:25,666 --> 02:04:27,916 Jalankan analisis ancaman. Aku mau laporan lengkap. 1883 02:04:28,000 --> 02:04:29,833 Menjalankan analisis ancaman. 1884 02:04:30,416 --> 02:04:31,708 Halo, tim. 1885 02:04:33,000 --> 02:04:34,083 Apa-apaan yang kau pakai? 1886 02:04:34,166 --> 02:04:35,583 Aku dengar tentang Sam Wilson. 1887 02:04:35,666 --> 02:04:38,166 Dia bodoh, suka menuntut, tapi aku pintar. 1888 02:04:38,250 --> 02:04:41,166 Aku orang pintar. Aku punya solusi pintar. 1889 02:04:41,250 --> 02:04:45,583 Avengerz. 1890 02:04:45,666 --> 02:04:46,750 Avengerz. 1891 02:04:46,833 --> 02:04:48,958 Dengan 'Z,' tidak ada hak cipta. 1892 02:04:49,041 --> 02:04:50,958 - Tidak. - Lembut juga. 1893 02:04:51,458 --> 02:04:54,958 Rasanya seperti pantat bayi anjing laut. 1894 02:04:55,041 --> 02:04:58,500 Kau mau... kau mau merasakannya? 1895 02:04:58,583 --> 02:05:00,458 Aku tidak mau menyentuh pantat bayi anjing lautmu. 1896 02:05:00,541 --> 02:05:02,291 - Aku punya satu untukmu. - Aku tidak mau. 1897 02:05:02,375 --> 02:05:04,291 Aku punya satu untukmu. Aku belikan satu untukmu. 1898 02:05:04,375 --> 02:05:05,541 Aku belikan satu untukmu. 1899 02:05:05,625 --> 02:05:08,375 Dan untukmu, Bob, di pojok bersembunyi, 1900 02:05:08,458 --> 02:05:10,291 berpura-pura membaca buku. 1901 02:05:10,375 --> 02:05:15,500 Kita semua serasi. Semua bagian dari tim super! 1902 02:05:17,041 --> 02:05:18,833 Pesawat tak dikenal memasuki orbit. 1903 02:05:18,916 --> 02:05:21,291 Kau harus mendapatkan gambar satelit. 1904 02:05:21,375 --> 02:05:24,166 - Uh. Dapatkan gambar satelit. - Dan nyalakan... 1905 02:05:24,250 --> 02:05:26,166 Dan nyalakan... Aku baru mau bilang itu. Dan nyalakan jet. 1906 02:05:26,250 --> 02:05:27,791 Kita tidak perlu menyalakan jet 1907 02:05:27,875 --> 02:05:30,583 jika kita punya Sentry yang bisa terbang. 1908 02:05:30,666 --> 02:05:33,458 Aku tahu... Maaf. Maaf, kawan-kawan. 1909 02:05:33,541 --> 02:05:38,583 Tidak bisa menjadi Sentry tanpa, kau tahu, sisi lainnya. 1910 02:05:39,625 --> 02:05:41,291 Tapi aku sudah mencuci piring. 1911 02:05:41,375 --> 02:05:45,208 Dan apa yang akan kita lakukan, hanya menunggangi Bob ke langit? 1912 02:05:45,291 --> 02:05:47,833 Ya. Bisa kau bayangkan Red Guardian 1913 02:05:47,916 --> 02:05:49,791 menunggangi Sentry, 1914 02:05:49,875 --> 02:05:51,375 melintasi awan? 1915 02:05:51,458 --> 02:05:53,500 Inilah sebabnya kita adalah Avengers dengan 'Z.' 1916 02:05:54,041 --> 02:05:55,791 Gambar satelit dimuat. 1917 02:05:57,500 --> 02:06:00,833 Kapal ekstradimensi memasuki atmosfer. 1918 02:06:00,916 --> 02:06:03,416 Ekstradimensi? Apa artinya itu? 1919 02:06:10,250 --> 02:06:11,958 Itu... itu kapal yang keren. 1920 02:06:23,541 --> 02:06:26,833 The New Avengers... 1921 02:06:26,900 --> 02:06:29,833 ...dan Bob Akan Kembali