1
00:00:47,125 --> 00:00:51,083
Ada yang salah
dengan diriku.
2
00:00:55,125 --> 00:00:56,375
Seperti kekosongan.
3
00:01:00,625 --> 00:01:04,083
Kukira ini dimulai
saat saudariku meninggal,
4
00:01:04,166 --> 00:01:07,166
tapi sekarang rasanya
jauh lebih besar.
5
00:01:09,875 --> 00:01:13,041
Seperti... kehampaan.
6
00:01:23,166 --> 00:01:24,833
Atau mungkin aku hanya bosan.
7
00:01:41,583 --> 00:01:42,583
Dor.
8
00:01:50,125 --> 00:01:51,166
Mereka memberiku pekerjaan,
9
00:01:51,250 --> 00:01:53,166
aku datang, lalu pulang,
kau tahu?
10
00:02:01,041 --> 00:02:02,583
Aku bekerja di bisnis bersih-bersih.
11
00:02:04,750 --> 00:02:07,416
Minggu ini, Malaysia.
Minggu depan, entah di mana.
12
00:02:09,208 --> 00:02:12,083
Kupikir menyibukkan diri
dengan pekerjaan adalah jawabannya.
13
00:02:14,583 --> 00:02:17,583
Tapi aku tidak fokus,
dan tidak bahagia,
14
00:02:17,666 --> 00:02:19,208
dan aku tak punya tujuan.
15
00:02:19,291 --> 00:02:23,958
Dan tanpa tujuan, aku hanya
terombang-ambing seperti sungai...
16
00:02:28,041 --> 00:02:29,708
atau seperti daun kering.
17
00:02:31,583 --> 00:02:33,416
Atau seperti daun kering
di sungai.
18
00:02:33,500 --> 00:02:35,041
Menurutmu mana yang lebih ba...
Hei!
19
00:02:36,250 --> 00:02:38,083
Kau tidak mendengarkanku.
20
00:02:38,166 --> 00:02:40,333
Pikiranmu sepertinya
melayang ke mana-mana.
21
00:02:42,208 --> 00:02:44,166
Terserahlah.
Kau tak ada gunanya bagiku kecuali
22
00:02:44,250 --> 00:02:47,250
kau bisa membantuku melewati
alat pemindai wajah itu.
23
00:02:58,416 --> 00:02:59,666
Halo.
24
00:02:59,750 --> 00:03:01,750
Bisa bantu aku masuk ke sana?
25
00:03:03,125 --> 00:03:03,958
Tidak?
26
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
Mmm.
27
00:03:05,583 --> 00:03:07,708
Kurasa kau punya
masalah sendiri.
28
00:03:08,791 --> 00:03:11,041
Yah, di dalam tugasnya tidak dijelaskan
cara menghancurkan buktinya.
29
00:03:11,125 --> 00:03:12,500
di dalam tugasnya.
30
00:03:12,583 --> 00:03:13,666
Ini akan jadi berantakan.
31
00:03:13,750 --> 00:03:15,250
Berhenti di sana!
32
00:03:22,291 --> 00:03:23,333
Hai.
33
00:03:24,541 --> 00:03:26,916
Nah, ini baru wajah
yang bisa membuka pemindai.
34
00:03:27,000 --> 00:03:28,541
Apa Valentina yang mengirimmu?
35
00:03:28,625 --> 00:03:31,041
Riset ini adalah properti
milik Grup OXE.
36
00:03:31,125 --> 00:03:31,958
Kau akan memberitahuku...
37
00:03:32,041 --> 00:03:33,375
- Aku tidak mengerti.
- Kau tidak mengerti.
38
00:03:33,458 --> 00:03:35,250
- Kami membuat sebuah terobosan.
- Kau membuat terobosan.
39
00:03:35,333 --> 00:03:37,166
- Ini akan mengubah dunia.
- Tidak, tidak, tidak.
40
00:03:37,250 --> 00:03:38,625
- Ini bisa menghancurkan dunia.
- Bla, bla, bla.
41
00:03:38,708 --> 00:03:41,208
Valentina tidak mengerti
apa yang terjadi di sini.
42
00:03:41,291 --> 00:03:42,500
Sst, sst, sst.
43
00:03:43,041 --> 00:03:45,833
Begini, salahkan pemerintah AS
atas penyelidikan mereka yang merepotkan.
44
00:03:45,916 --> 00:03:48,583
Sekarang kami harus menyingkirkan
semua barang ini.
45
00:03:48,666 --> 00:03:49,958
Kau pikir aku suka
menerima perintah?
46
00:03:50,041 --> 00:03:53,375
Pergi dari satu pekerjaan ke pekerjaan lain
melakukan hal yang sama terus-menerus?
47
00:03:53,458 --> 00:03:55,875
Jangan lakukan itu.
Aku tak akan melakukannya.
48
00:03:59,333 --> 00:04:00,666
Selalu saja berebut pistol.
49
00:04:01,875 --> 00:04:02,958
Ya Tuhan.
50
00:04:06,291 --> 00:04:08,083
Kau menembak, aku menghindar.
51
00:04:08,166 --> 00:04:09,458
Ya Tuhan.
52
00:04:10,875 --> 00:04:13,000
Katakan pada Valentina
dia membuat kesalahan.
53
00:04:17,041 --> 00:04:18,500
Kalian payah sekali
dalam membidik.
54
00:04:22,625 --> 00:04:24,375
Selalu ada kerusakan tambahan.
55
00:04:26,708 --> 00:04:28,958
Kau mencoba mengucapkan
kata-kata terakhirmu.
56
00:04:29,041 --> 00:04:30,791
Proyek Sentry tidak
seperti yang dia kira.
57
00:04:30,875 --> 00:04:32,625
Tapi kau mulai terlelap.
58
00:04:35,750 --> 00:04:36,791
Oh...
59
00:04:40,250 --> 00:04:41,333
Oh, sial.
60
00:04:42,375 --> 00:04:44,166
Aku butuh wajah itu.
61
00:04:46,125 --> 00:04:46,958
Oke.
62
00:04:47,541 --> 00:04:49,500
Tugasnya adalah...
Oh, tunggu. Sebentar.
63
00:04:54,875 --> 00:04:56,375
Tugas selesai.
64
00:04:57,708 --> 00:04:58,916
Apa selanjutnya?
65
00:05:07,250 --> 00:05:08,791
Anggota Kongres Barnes,
66
00:05:08,875 --> 00:05:11,250
sebagai anggota kongres baru,
ada komentar tentang sidang hari ini?
67
00:05:11,333 --> 00:05:13,791
Yah, saya tidak ada
di komite pemakzulan,
68
00:05:13,875 --> 00:05:18,666
tapi rumor tentang pelanggaran hukum
itu, um, sangat mengkhawatirkan.
69
00:05:18,750 --> 00:05:23,208
Rumor itu, eh, sangat,
sangat meresahkan dan mengkhawatirkan.
70
00:05:23,291 --> 00:05:24,458
Dan, eh, saya rasa
71
00:05:24,541 --> 00:05:26,625
para konstituen saya di Brooklyn
pantas mendapatkan yang lebih baik,
72
00:05:26,708 --> 00:05:28,791
jadi kami akan
mengusut tuntas masalah ini,
73
00:05:28,875 --> 00:05:32,500
um...
...masalah yang mengkhawatirkan ini.
74
00:05:33,208 --> 00:05:34,041
Terima kasih.
75
00:05:37,333 --> 00:05:39,708
Hari ini,
komite bertemu
76
00:05:39,791 --> 00:05:42,458
untuk memeriksa pejabat
yang duduk di hadapan Anda ini.
77
00:05:42,541 --> 00:05:45,208
Pasal-pasal pemakzulan
telah diajukan terhadapnya.
78
00:05:46,041 --> 00:05:49,041
Dan ketika kami memilih
mendukung pemakzulan,
79
00:05:49,125 --> 00:05:51,500
dia akan diberhentikan
dari jabatannya secara permanen.
80
00:05:51,583 --> 00:05:53,541
Tolong sebutkan nama Anda
untuk dicatat.
81
00:05:54,333 --> 00:05:56,791
{\an8}Valentina Allegra de Fontaine.
82
00:05:56,875 --> 00:05:57,875
Mm-hmm.
83
00:05:58,458 --> 00:06:00,458
- Eh, Nona Fontaine...
- Bukan.
84
00:06:00,541 --> 00:06:03,708
"de Fontaine."
Anda lupa "de"-nya.
85
00:06:03,791 --> 00:06:05,875
Tuan Anderson, sebagai contoh,
86
00:06:05,958 --> 00:06:10,250
adalah Menteri Pertahanan,
bukan Menteri 'ahanan'.
87
00:06:11,416 --> 00:06:13,416
Nona de Fontaine.
88
00:06:13,500 --> 00:06:15,416
Saat ini,
Anda menjabat
89
00:06:15,500 --> 00:06:17,125
sebagai direktur CIA,
betul?
90
00:06:17,208 --> 00:06:18,333
Betul sekali.
91
00:06:18,416 --> 00:06:20,583
Dan sebelumnya, Anda adalah
ketua dewan
92
00:06:20,666 --> 00:06:21,958
dari Grup OXE?
93
00:06:22,041 --> 00:06:25,208
Ya. Meskipun, saya sudah sepenuhnya
melepas investasi di OXE
94
00:06:25,291 --> 00:06:26,708
sejak menjabat.
95
00:06:26,791 --> 00:06:30,666
Saya sekarang duduk di dewan dalam
kapasitas sebagai penasihat strategis.
96
00:06:30,750 --> 00:06:34,541
Dan dengan mengikuti
arahan strategis ini,
97
00:06:34,625 --> 00:06:37,041
Grup OXE
memiliki saham yang signifikan
98
00:06:37,125 --> 00:06:39,916
di laboratorium-laboratorium tak teregulasi
di luar negeri
99
00:06:40,000 --> 00:06:42,416
dan dirumorkan melakukan
eksperimen pada manusia.
100
00:06:42,958 --> 00:06:45,041
Semua adalah bagian
dari operasi ilegal
101
00:06:45,125 --> 00:06:49,458
untuk mengembangkan manusia...
super... milik Anda sendiri.
102
00:06:50,416 --> 00:06:52,541
Bolehkah saya bicara sekarang,
Anggota Kongres?
103
00:06:52,625 --> 00:06:54,250
Ya.
104
00:06:54,333 --> 00:06:56,250
Pertama-tama,
saya tidak punya waktu
105
00:06:56,333 --> 00:06:59,458
untuk menanggapi
rumor dan gosip ini.
106
00:06:59,541 --> 00:07:02,666
Saat ini, ada banyak
negara pembangkang
107
00:07:02,750 --> 00:07:06,000
dengan teknologi
yang jauh melampaui milik kita.
108
00:07:06,083 --> 00:07:08,750
Dan Anda pasti ingat bahwa
presiden kita sebelumnya berubah menjadi
109
00:07:08,833 --> 00:07:11,791
monster super
berwarna merah terang
110
00:07:11,875 --> 00:07:13,833
yang nyaris
menghancurkan kota ini.
111
00:07:16,375 --> 00:07:19,791
Para Avengers tidak akan
datang menolong.
112
00:07:19,875 --> 00:07:23,291
Kita tidak punya pahlawan
yang bisa diandalkan.
113
00:07:23,375 --> 00:07:27,333
Itulah sebabnya
tanggung jawab ada pada saya, pada kita,
114
00:07:27,416 --> 00:07:30,833
pemerintah Amerika,
untuk melindungi warganya.
115
00:07:30,916 --> 00:07:32,125
Dan Anda tahu...
116
00:07:32,208 --> 00:07:33,041
Nyonya Direktur.
117
00:07:33,125 --> 00:07:34,875
...apa pun yang telah saya lakukan
dalam peran saya,
118
00:07:34,958 --> 00:07:37,000
baik di OXE maupun di CIA,
119
00:07:37,083 --> 00:07:40,333
telah dilakukan
dengan tujuan itu.
120
00:07:40,416 --> 00:07:42,208
Tenang. Nyonya Direktur.
121
00:07:42,291 --> 00:07:45,500
Saya secara resmi menolak
pasal-pasal pemakzulan ini.
122
00:07:45,583 --> 00:07:48,333
Ini adalah pemborosan waktu
yang partisan.
123
00:07:48,416 --> 00:07:49,791
Dan perburuan Anda
akan berakhir sia-sia,
124
00:07:49,875 --> 00:07:52,583
tidak peduli berapa banyak
celah dan sudut
125
00:07:52,666 --> 00:07:54,416
yang coba
Anda selidiki.
126
00:07:54,500 --> 00:07:55,625
Jadi Anda tidak keberatan
127
00:07:55,708 --> 00:07:58,541
jika komite ini melanjutkan
penyelidikan ini?
128
00:07:58,625 --> 00:08:00,375
Oh, tentu saja tidak.
129
00:08:02,250 --> 00:08:03,250
Sial.
130
00:08:03,750 --> 00:08:05,791
Kita harus singkirkan
semua ini dari sini secepatnya.
131
00:08:05,875 --> 00:08:07,958
Ya. Sejauh ini mereka telah memindahkan
semua studi kasus...
132
00:08:08,041 --> 00:08:10,166
Oke, bereskan semua
hal sepele yang tercecer
133
00:08:10,250 --> 00:08:12,958
yang bisa membuatku dimakzulkan
atau dijebloskan ke penjara federal.
134
00:08:13,041 --> 00:08:14,500
Siap. Tidak masuk penjara.
135
00:08:14,583 --> 00:08:17,000
Bagaimana dengan operasi rahasia
kita di lapangan?
136
00:08:17,083 --> 00:08:18,541
Apa semua urusan yang belum
selesai itu sudah dibereskan?
137
00:08:18,625 --> 00:08:21,583
Yah, urusannya sudah beres,
tapi situasinya jadi kacau.
138
00:08:21,666 --> 00:08:22,833
Apa?
139
00:08:22,916 --> 00:08:25,291
Tolong katakan saja
dengan normal?
140
00:08:25,375 --> 00:08:28,208
Oke, um, satu agen
meledakkan seluruh laboratorium
141
00:08:28,291 --> 00:08:29,625
di tengah Kuala Lumpur.
142
00:08:29,708 --> 00:08:30,541
Terserahlah.
143
00:08:30,625 --> 00:08:32,583
Apa tugas-tugas baru
sudah dikirimkan?
144
00:08:32,666 --> 00:08:34,750
Sudah, Bu.
Semua sudah melapor kecuali satu.
145
00:08:36,666 --> 00:08:37,750
Di mana dia?
146
00:08:42,708 --> 00:08:43,708
Itu Brezhnev.
147
00:08:44,541 --> 00:08:45,916
Orang-orang dengan lambaian
kecil itu.
148
00:08:46,000 --> 00:08:47,958
Jangan halangi jalanku.
149
00:08:48,041 --> 00:08:49,583
Jangan halangi,
150
00:08:50,083 --> 00:08:52,041
Aku klik "tinggalkan di teras."
151
00:08:54,125 --> 00:08:58,166
"Pembangkangan" Anda akan
dilaporkan ke markas DoorDash.
152
00:08:58,250 --> 00:09:00,125
Alexei, ini aku. Buka pintunya.
153
00:09:03,375 --> 00:09:04,458
Yelena?
154
00:09:07,208 --> 00:09:08,208
Tunggu sebentar!
155
00:09:22,250 --> 00:09:25,000
{\an8}"Melindungimu dari
malam yang membosankan."
156
00:09:25,791 --> 00:09:27,291
Hmm.
157
00:09:28,000 --> 00:09:30,833
Yelena! Senang sekali bertemu denganmu.
158
00:09:32,125 --> 00:09:33,500
Hai, Ayah.
159
00:09:33,583 --> 00:09:35,500
Maaf membuatmu menunggu.
160
00:09:35,583 --> 00:09:37,625
Aku sedang ada telepon penting.
161
00:09:38,208 --> 00:09:39,500
Sangat rahasia.
162
00:09:40,416 --> 00:09:43,208
Sudah berapa lama, ya?
Setahun?
163
00:09:44,541 --> 00:09:47,416
Wow, ya, kurasa...
kurasa memang sudah setahun.
164
00:09:49,000 --> 00:09:51,208
Kau, kau sibuk bekerja?
165
00:09:51,291 --> 00:09:52,291
Oh, ya.
166
00:09:52,833 --> 00:09:56,500
Ya, banyak sekali, eh...
banyak sekali pekerjaan.
167
00:09:56,583 --> 00:09:59,250
- Aku juga.
- Terlalu banyak yang dikerjakan.
168
00:09:59,333 --> 00:10:01,166
Eh, keamanan.
169
00:10:02,041 --> 00:10:03,541
Bisnis limosinku.
170
00:10:03,625 --> 00:10:05,375
Kau tidak akan percaya
orang-orang penting
171
00:10:05,458 --> 00:10:06,833
yang kutemui saat menyetir.
172
00:10:07,833 --> 00:10:10,208
Jadi kau... kau merasa puas?
173
00:10:10,291 --> 00:10:11,666
Oh, ya.
174
00:10:11,750 --> 00:10:14,208
Ya, sangat penuh, sangat terpenuhi.
175
00:10:14,291 --> 00:10:17,208
Pindah ke DC,
keputusan terbaik yang pernah kubuat.
176
00:10:17,291 --> 00:10:18,958
Bukankah ini secara teknis
di Baltimore?
177
00:10:19,041 --> 00:10:21,375
Bukan. Baltimore mulai
di blok sebelah.
178
00:10:21,458 --> 00:10:23,250
- Oh.
- Tapi kenapa kau menanyakan ini?
179
00:10:23,333 --> 00:10:26,333
Apa, eh...
Apa yang membawamu ke sini?
180
00:10:26,875 --> 00:10:32,000
Eh, aku ingin bicara
denganmu tentang Valentina.
181
00:10:32,083 --> 00:10:35,875
Oke.
Tugas baru.
182
00:10:35,958 --> 00:10:38,125
Kau datang ke Red Guardian.
Kau ingin sedikit bantuan.
183
00:10:38,208 --> 00:10:41,666
Eh, bukan,
aku rasa aku akan berhenti.
184
00:10:41,750 --> 00:10:43,000
Apa?
185
00:10:44,583 --> 00:10:47,083
Aku rela membakar kota ini
sampai rata dengan tanah untuk bekerja padanya.
186
00:10:47,166 --> 00:10:49,500
Apa? Kau baru saja bilang
kau merasa puas.
187
00:10:49,583 --> 00:10:50,416
Lena, aku tadi bohong.
188
00:10:50,500 --> 00:10:51,708
Lihat sekelilingmu.
Aku menderita.
189
00:10:51,791 --> 00:10:52,916
Beri aku nomornya.
190
00:10:53,000 --> 00:10:54,291
- Tidak akan.
- Berikan padaku.
191
00:10:54,375 --> 00:10:56,541
- Alexei, berhenti, berhenti.
- Aku akan meneleponnya. Aku akan...
192
00:10:57,750 --> 00:10:59,000
Lena!
193
00:10:59,083 --> 00:11:01,041
Lena, ada apa?
194
00:11:02,000 --> 00:11:03,333
Cahaya di dalam dirimu redup,
195
00:11:03,416 --> 00:11:05,208
bahkan untuk standar
Eropa Timur sekalipun.
196
00:11:06,875 --> 00:11:08,291
Aku hanya bertanya-tanya,
kau tahu,
197
00:11:08,375 --> 00:11:12,625
seperti, apa... intinya?
198
00:11:14,166 --> 00:11:15,791
Dari semua ini?
199
00:11:16,416 --> 00:11:18,708
Inti dari pekerjaan
adalah ketenaran dan kekayaan.
200
00:11:19,666 --> 00:11:21,916
Kekayaan bisa membeli teman,
dan cinta,
201
00:11:22,000 --> 00:11:24,541
dan banyak pakaian keren.
202
00:11:24,625 --> 00:11:26,291
- Oke. Terima kasih.
- Oke, oke...
203
00:11:26,375 --> 00:11:27,875
- Tidak, lupakan saja. Tidak apa-apa.
- Tidak, tidak, tidak. Oke.
204
00:11:27,958 --> 00:11:30,458
Kau-kau ingin tahu
kapan aku benar-benar bahagia?
205
00:11:30,541 --> 00:11:32,083
Ya, tolong.
206
00:11:34,416 --> 00:11:38,375
Saat aku melayani negaraku
sebagai seorang pahlawan.
207
00:11:39,333 --> 00:11:41,541
Menyelamatkan warga sipil di jalanan.
208
00:11:42,083 --> 00:11:44,250
Dielu-elukan oleh kerumunan.
209
00:11:44,333 --> 00:11:46,666
Dipuja seperti dewa.
210
00:11:50,625 --> 00:11:52,625
Tidak ada panggilan yang lebih tinggi.
211
00:11:55,208 --> 00:11:57,583
Kakakmu mengerti
sesuatu tentang itu.
212
00:11:57,666 --> 00:11:58,916
Mm-mmm.
213
00:11:59,000 --> 00:12:02,333
Mungkin sudah saatnya
kau mengikuti jejaknya.
214
00:12:06,041 --> 00:12:07,833
Kenapa kau memajang
foto ini?
215
00:12:13,375 --> 00:12:15,083
Kita payah sekali waktu itu.
216
00:12:16,458 --> 00:12:17,541
Kau bahagia.
217
00:12:19,166 --> 00:12:20,833
Akan kubuatkan sesuatu untukmu.
218
00:12:22,416 --> 00:12:26,500
Kau tahu, aku masih prajurit super
di masa jayaku.
219
00:12:27,125 --> 00:12:28,708
Mungkin kau bisa
memberi rekomendasi yang baik
220
00:12:28,791 --> 00:12:32,208
tentangku pada Valentina, ya?
221
00:12:32,291 --> 00:12:37,291
Oke, Val. Lapor untuk bertugas.
Apa tugas selanjutnya?
222
00:12:37,375 --> 00:12:40,041
Terima kasih, Nona Belova.
Aku mulai khawatir.
223
00:12:40,125 --> 00:12:43,000
Tapi setelah ini,
aku butuh perubahan.
224
00:12:43,083 --> 00:12:44,208
Oh, benarkah?
225
00:12:44,291 --> 00:12:48,666
Ya, mungkin sesuatu
yang lebih tampil di depan umum.
226
00:12:48,750 --> 00:12:49,916
Menarik.
227
00:12:50,000 --> 00:12:52,083
Yelena siap
untuk jadi sorotan?
228
00:12:53,583 --> 00:12:56,375
Ya, pekerjaan ini
sudah tidak cocok lagi untukku.
229
00:12:56,458 --> 00:12:57,833
Oke, baiklah,
230
00:12:57,916 --> 00:12:59,750
kau tahu aku suka
mempromosikan wanita.
231
00:12:59,833 --> 00:13:03,000
Selesaikan tugas terakhir ini
untuk OXE,
232
00:13:03,083 --> 00:13:04,166
dan kita sepakat.
233
00:13:05,416 --> 00:13:06,416
Oke?
234
00:13:08,208 --> 00:13:09,208
Oke.
235
00:13:11,541 --> 00:13:13,291
Ada fasilitas gudang,
236
00:13:13,375 --> 00:13:16,333
sebuah brankas, dibangun satu mil
di bawah gunung.
237
00:13:17,125 --> 00:13:21,208
Tempat itu menyimpan semua aset
paling sensitif milik Grup OXE.
238
00:13:21,750 --> 00:13:23,916
Ada info masuk
bahwa seorang agen pembelot
239
00:13:24,000 --> 00:13:26,250
dengan kemampuan yang
sangat cocok untuk merampokku
240
00:13:26,333 --> 00:13:30,666
berniat untuk...
yah, merampokku.
241
00:13:31,416 --> 00:13:33,625
Aku ingin kau
mengikuti target ke dalam
242
00:13:33,708 --> 00:13:36,875
dan cari tahu
apa yang ingin dia curi.
243
00:13:37,375 --> 00:13:39,666
Aku akan menambahkan biometrikmu
ke dalam sistem.
244
00:13:39,750 --> 00:13:41,208
Kau akan punya akses penuh.
245
00:13:43,708 --> 00:13:45,583
Setelah kau mengetahui
apa yang dicuri,
246
00:13:45,666 --> 00:13:48,166
kau punya izin
untuk menembaknya di tempat.
247
00:13:49,791 --> 00:13:50,958
Dan setelah itu, tidak masalah.
248
00:13:51,041 --> 00:13:53,125
Kau tahu, kita bisa mencarikanmu
pekerjaan sebagai "orang baik".
249
00:13:58,375 --> 00:14:00,750
Sederhana saja, sungguh.
Hanya satu target kecil...
250
00:14:01,666 --> 00:14:02,666
dan kau selesai.
251
00:15:20,583 --> 00:15:21,583
Apa yang terjadi?
252
00:15:28,458 --> 00:15:30,000
Kau bahkan bukan targetku.
253
00:15:30,083 --> 00:15:31,208
Kaulah targetku.
254
00:15:56,708 --> 00:15:57,916
Aku di sini bukan untukmu.
255
00:16:16,166 --> 00:16:17,791
Itu dia kau.
256
00:16:18,333 --> 00:16:19,541
Sekarang apa?
257
00:16:19,625 --> 00:16:21,375
Oh, jangan sombong.
258
00:16:38,458 --> 00:16:40,083
Jangan halangi jalanku.
259
00:18:01,166 --> 00:18:03,458
Apa dia benar-benar mati? Oh...
260
00:18:12,875 --> 00:18:15,708
Whoa. Bukan. Hai. Hei.
261
00:18:17,125 --> 00:18:18,916
Aku..., Aku Bob.
262
00:18:27,458 --> 00:18:29,916
Ya, ini adalah
borgol Chitauri.
263
00:18:30,000 --> 00:18:31,750
Ditemukan dari
Pertempuran New York
264
00:18:31,833 --> 00:18:33,125
oleh para responden pertama.
265
00:18:33,208 --> 00:18:34,708
Itu ikut terbawa
dengan properti baru ini.
266
00:18:34,791 --> 00:18:37,291
Hanya untuk mengingatkan kita bahwa,
tentu saja, kita berjuang,
267
00:18:37,375 --> 00:18:38,750
tapi kemudian kita bangkit kembali.
268
00:18:38,833 --> 00:18:40,791
- Ya, benar.
- Aku suka. Ya.
269
00:18:40,875 --> 00:18:42,583
- Itu menginspirasi.
- Oh.
270
00:18:43,291 --> 00:18:44,625
Terima kasih, Anggota Kongres.
271
00:18:44,708 --> 00:18:46,583
Aku sangat senang Anda di sini.
272
00:18:46,666 --> 00:18:49,375
Ya, ini acara palsu
yang indah, Val.
273
00:18:50,041 --> 00:18:51,958
"Dana Keluarga
Responden Pertama."
274
00:18:52,041 --> 00:18:53,750
- Ya.
- Manis sekali.
275
00:18:53,833 --> 00:18:54,875
Manis? Oh.
276
00:18:54,958 --> 00:18:57,291
Ini tidak akan cukup mengubah suara
untuk menyelamatkanmu.
277
00:18:57,375 --> 00:18:59,916
Oh.
278
00:19:00,416 --> 00:19:02,291
Oke. Jadi, bisakah kau
jemput dia, Mel?
279
00:19:02,375 --> 00:19:03,500
- Ya.
- Terima kasih.
280
00:19:03,583 --> 00:19:07,625
Propaganda Avenger yang norak ini
menunjukkan keputusasaan.
281
00:19:07,708 --> 00:19:10,458
Jika kau benar-benar berpikir begitu,
kau tidak akan ada di sini.
282
00:19:10,541 --> 00:19:11,583
Kau takut
283
00:19:11,666 --> 00:19:14,958
karena penyelidikanmu
terhadap kantorku berakhir bersih.
284
00:19:15,041 --> 00:19:16,958
- Hmm. Sangat bersih.
- Mm-hmm.
285
00:19:17,041 --> 00:19:19,708
Hampir seolah-olah seseorang
dengan panik telah menyingkirkan
286
00:19:19,791 --> 00:19:20,625
semua buktinya.
287
00:19:20,708 --> 00:19:23,166
Atau seolah-olah seseorang
sangat tidak bersalah.
288
00:19:23,250 --> 00:19:24,500
Tanpa bukti,
289
00:19:24,583 --> 00:19:27,166
masalah pemakzulan ini
hanya tinggal menunggu waktu.
290
00:19:27,250 --> 00:19:28,458
Uh, permisi.
291
00:19:28,541 --> 00:19:29,541
Berbalik.
292
00:19:30,291 --> 00:19:31,791
Oh.
293
00:19:31,875 --> 00:19:33,375
- Bagus sekali.
- Oh, terima kasih.
294
00:19:33,458 --> 00:19:35,250
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih banyak.
295
00:19:35,333 --> 00:19:36,375
Ah...
296
00:19:41,416 --> 00:19:42,666
Bagaimana menurutmu?
297
00:19:42,750 --> 00:19:43,791
Oh.
298
00:19:44,791 --> 00:19:45,875
- Hai.
- Mel, kan?
299
00:19:45,958 --> 00:19:47,291
- Mm-hmm.
- Mmm.
300
00:19:47,791 --> 00:19:50,083
Semua ini pasti terasa
seperti sejarah kuno bagimu.
301
00:19:51,750 --> 00:19:53,333
Kau tahu, Kierkegaard berkata
302
00:19:53,416 --> 00:19:55,875
bahwa hidup hanya bisa
dimengerti dengan melihat ke belakang.
303
00:19:57,125 --> 00:19:58,875
- Benar sekali.
- Benarkah?
304
00:19:58,958 --> 00:20:00,708
Entahlah, sebenarnya.
305
00:20:00,791 --> 00:20:02,125
Tapi kedengarannya bagus.
306
00:20:02,208 --> 00:20:04,166
Dia memang percaya bahwa
terserah pada individu
307
00:20:04,250 --> 00:20:06,166
- untuk menciptakan nilai-nilai.
- Hmm.
308
00:20:10,250 --> 00:20:12,750
Aku tahu siapa kau
dan apa yang sedang kau lakukan.
309
00:20:12,833 --> 00:20:14,125
Apa yang sedang kulakukan?
310
00:20:14,208 --> 00:20:15,583
Kau sedang mendekatiku.
311
00:20:15,666 --> 00:20:17,541
Kau mencoba membuatku
berpihak padamu.
312
00:20:19,125 --> 00:20:20,791
Oke, lihat. Aku...
313
00:20:20,875 --> 00:20:22,625
Kau bilang kau tahu siapa aku.
314
00:20:22,708 --> 00:20:23,916
Jadi kau tahu ceritaku,
315
00:20:24,000 --> 00:20:27,166
dan kau tahu aku tidak punya
pilihan untuk siapa aku bekerja.
316
00:20:27,875 --> 00:20:29,291
Tapi kau punya.
317
00:20:31,833 --> 00:20:33,416
Aku harus memastikan Valentina
sesuai jadwal.
318
00:20:33,500 --> 00:20:34,958
Oh.
319
00:20:35,041 --> 00:20:37,166
Apa ini? Sampahmu?
320
00:20:37,875 --> 00:20:39,541
- Itu kartu namaku.
- Oh.
321
00:20:39,625 --> 00:20:41,500
Kalau-kalau kau butuh bantuan atau,
322
00:20:41,583 --> 00:20:44,041
kau tahu, kau ingin berbagi
bukti rahasia yang tersembunyi.
323
00:20:44,125 --> 00:20:45,291
Ah.
324
00:20:45,375 --> 00:20:46,875
Oke. Sampai jumpa.
325
00:20:51,541 --> 00:20:52,833
Kau siapa?
326
00:20:52,916 --> 00:20:54,833
Aku..., Aku Bob. Sudah kubilang.
Aku, eh...
327
00:20:55,583 --> 00:20:57,041
Ya. Bob.
328
00:20:57,125 --> 00:20:58,458
Ya Tuhan.
Berhenti bilang "Bob".
329
00:20:58,541 --> 00:21:00,041
- Siapa yang mengirimmu, Bob?
- Tidak ada.
330
00:21:00,125 --> 00:21:01,458
Kenapa aku harus dikirim?
331
00:21:02,166 --> 00:21:03,541
Apa kalian semua,
Kalian semua dikirim?
332
00:21:03,625 --> 00:21:05,458
Oke, aku tidak yakin
apa yang terjadi di sini,
333
00:21:05,541 --> 00:21:07,208
tapi kalian semua melelahkan
dan pekerjaanku sudah selesai, jadi...
334
00:21:07,291 --> 00:21:10,041
Ah, tapi lihat, tugasku
adalah mengawasimu.
335
00:21:10,125 --> 00:21:12,041
Jadi, tidak, kau tidak akan
pergi ke mana-mana lagi.
336
00:21:12,125 --> 00:21:14,083
Jadi kau mengawasinya,
ya?
337
00:21:14,166 --> 00:21:15,375
Itu penyamaran yang lumayan bagus
338
00:21:15,458 --> 00:21:17,208
untuk seseorang yang mencuri
aset dari OXE.
339
00:21:17,291 --> 00:21:19,666
Aku tidak mencuri.
Dia yang mencuri.
340
00:21:27,416 --> 00:21:28,458
Oke.
341
00:21:29,458 --> 00:21:32,333
Jelas kita semua pernah
bekerja untuk Valentina
342
00:21:32,416 --> 00:21:34,583
dalam semacam kapasitas
operasi rahasia.
343
00:21:34,666 --> 00:21:36,250
Ya. Terus?
344
00:21:36,333 --> 00:21:38,166
Jadi semua barang ini
adalah rahasia OXE.
345
00:21:38,250 --> 00:21:39,500
Tapi begitu juga kita.
346
00:21:40,041 --> 00:21:42,333
Itu membuat kita menjadi beban
yang tak akan ada yang merindukan.
347
00:21:42,416 --> 00:21:43,666
Oh, itu kan kau.
348
00:21:43,750 --> 00:21:46,250
Kita adalah buktinya,
dan ini adalah mesin penghancurnya.
349
00:21:46,333 --> 00:21:47,833
Dia ingin kita lenyap.
350
00:21:47,916 --> 00:21:49,291
Teorimu cacat.
351
00:21:49,375 --> 00:21:50,583
Oh, silakan. Lanjutkan.
352
00:21:51,166 --> 00:21:53,541
Oke. Yah, lihat faktanya.
353
00:21:53,625 --> 00:21:55,291
Ghost yang terkenal itu.
354
00:21:55,375 --> 00:21:57,791
Orang buangan SHIELD yang buron
di 15 negara?
355
00:21:57,875 --> 00:21:59,000
Karena yang mati
di sebelah sana itu,
356
00:21:59,083 --> 00:22:00,250
dia menghancurkan
setengah Budapest.
357
00:22:00,333 --> 00:22:02,458
Jangan bicara tentangnya
seperti itu.
358
00:22:02,541 --> 00:22:04,125
Dan kau,
mantan pembunuh Red Room.
359
00:22:04,208 --> 00:22:06,208
Hanya Tuhan yang tahu
darah di tanganmu.
360
00:22:06,291 --> 00:22:07,125
Konyol sekali
361
00:22:07,208 --> 00:22:09,083
didengar dari Captain America
murahan.
362
00:22:09,166 --> 00:22:10,333
Asal kau tahu,
aku sebenarnya adalah
363
00:22:10,416 --> 00:22:11,750
Captain America yang resmi,
jadi...
364
00:22:11,833 --> 00:22:13,583
Ya, cuma sekitar dua detik.
365
00:22:13,666 --> 00:22:15,291
Sebelum kau membunuh
orang tak bersalah di depan umum
366
00:22:15,375 --> 00:22:16,208
di jalanan.
367
00:22:16,291 --> 00:22:18,416
- Benar, kan?
- Sungguh? Jelaskan "tak bersalah."
368
00:22:18,500 --> 00:22:21,083
Hei, dengar. Aku veteran tempur
yang berprestasi, oke?
369
00:22:21,166 --> 00:22:22,875
Aku punya istri yang penyayang
dan seorang putra.
370
00:22:22,958 --> 00:22:25,708
Jujur saja, kalian hanyalah
tentara bayaran murahan. Oke?
371
00:22:25,791 --> 00:22:27,833
Jadi, a... Jelas, aku seharusnya
menangkap kalian.
372
00:22:29,125 --> 00:22:31,416
Itu lucu.
Terima kasih. Kami butuh itu.
373
00:22:33,833 --> 00:22:37,083
Suasananya sempat tegang sekali
di sini tadi.
374
00:22:39,708 --> 00:22:42,333
Aku tidak akan pergi dari sini
tanpa menyelesaikan misiku.
375
00:22:42,416 --> 00:22:44,750
Valentina memberiku jaminan
awal yang baru,
376
00:22:44,833 --> 00:22:46,125
dan aku tidak akan mengacaukannya.
377
00:22:46,208 --> 00:22:49,916
Tapi orang aneh ini bukan bagian
dari pekerjaan, jadi aku harus tahu...
378
00:22:52,541 --> 00:22:53,625
Bagaimana kau bisa masuk?
379
00:22:55,250 --> 00:22:56,666
Aku tidak.., aku tidak ingat.
380
00:22:59,708 --> 00:23:00,708
Jawaban yang hebat.
381
00:23:00,791 --> 00:23:03,125
Baiklah, um...
Ikat diri kalian sendiri.
382
00:23:03,208 --> 00:23:05,541
- Wow. Tidak.
- Ya Tuhan.
383
00:23:05,625 --> 00:23:06,958
Dan selamat tinggal.
384
00:23:26,875 --> 00:23:28,125
Kalian dengar itu?
385
00:23:32,000 --> 00:23:34,250
Luar biasa, bukan? Bersulang.
386
00:23:34,333 --> 00:23:36,208
Dan dia berkata,
"Tidak akan selama aku ada."
387
00:23:42,833 --> 00:23:44,166
- Anggota Kongres Gary.
- Hei!
388
00:23:44,250 --> 00:23:45,625
Aku punya rencana.
389
00:23:45,708 --> 00:23:46,916
Astaga, Bucky.
390
00:23:48,458 --> 00:23:50,500
Asistennya, dia mudah dipengaruhi.
391
00:23:51,041 --> 00:23:53,208
- Mudah dipengaruhi? Oh.
- Ya.
392
00:23:53,291 --> 00:23:54,333
Maksudku, bagus.
393
00:23:54,416 --> 00:23:55,875
Tapi lain kali,
kenapa kau tidak kirim pesan saja
394
00:23:55,958 --> 00:23:56,791
seperti orang normal?
395
00:23:56,875 --> 00:23:59,125
Dengar, kita aman di sini.
Kita di titik buta, oke?
396
00:23:59,208 --> 00:24:00,500
Jauh dari dua kamera itu.
397
00:24:00,583 --> 00:24:02,208
Tunggu saja, oke?
398
00:24:02,291 --> 00:24:04,916
Kita tidak perlu bergerak liar
dalam kegelapan,
399
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
atau apa pun yang kalian lakukan.
400
00:24:06,083 --> 00:24:08,083
Tunggu? Kau tidak tahu
apa yang bisa dilakukan Val.
401
00:24:08,166 --> 00:24:09,333
Kita harus bergerak cepat,
402
00:24:09,416 --> 00:24:11,041
dan asistennya masih ragu-ragu.
403
00:24:11,125 --> 00:24:12,375
Tanpa bukti yang kuat,
404
00:24:12,458 --> 00:24:15,833
kesempatan terbaik untuk menyingkirkan Val
dari kekuasaan adalah dengan menggalang suara.
405
00:24:15,916 --> 00:24:17,000
Dan kau bisa membantu dengan itu
406
00:24:17,083 --> 00:24:18,916
dan biarkan sistem
melakukan tugasnya.
407
00:24:19,000 --> 00:24:21,500
Sistem yang reses
setiap hari jam 4 sore.
408
00:24:21,583 --> 00:24:23,916
Kita berada di posisi yang bagus,
aku jamin.
409
00:24:24,000 --> 00:24:26,500
Timku sedang menyusun
berkas yang menarik
410
00:24:26,583 --> 00:24:27,583
untuk sidang berikutnya.
411
00:24:28,500 --> 00:24:30,666
- Berkas?
- Ya, Bucky.
412
00:24:31,250 --> 00:24:32,583
Bacalah berkasnya.
413
00:24:37,916 --> 00:24:39,208
Sudah waktunya?
414
00:24:39,291 --> 00:24:42,375
Saya bisa konfirmasi semua
"tamu" Anda sudah hadir,
415
00:24:42,458 --> 00:24:45,375
dan brankas tingkat lima telah
disegel sepenuhnya.
416
00:24:45,458 --> 00:24:46,458
Baiklah kalau begitu.
417
00:24:47,791 --> 00:24:51,708
"Baiklah kalau begitu. Lanjutkan
ke langkah terakhir"? Atau...
418
00:24:51,791 --> 00:24:53,083
Bakar semuanya.
419
00:24:53,583 --> 00:24:54,750
Benar. Um...
420
00:24:56,041 --> 00:24:57,916
- Apa..., Apa Anda yakin?
- Ya Tuhan.
421
00:24:59,041 --> 00:25:00,250
Hei.
422
00:25:00,333 --> 00:25:03,166
Pekerjaan atau bukan, bisakah
kau lebih hormat, tolong?
423
00:25:03,250 --> 00:25:04,541
Ya, ampun.
424
00:25:05,500 --> 00:25:06,583
Tunggu sebentar.
425
00:25:08,000 --> 00:25:09,666
Apa? Dia pasti mau
aku yang memilikinya.
426
00:25:10,166 --> 00:25:11,166
Aku membutuhkannya.
427
00:25:15,500 --> 00:25:16,666
Apa itu?
428
00:25:16,750 --> 00:25:18,375
Itu tidak terdengar
seperti mesin penghancur.
429
00:25:19,208 --> 00:25:20,666
Itu insinerator.
430
00:25:21,958 --> 00:25:23,333
Dua menit.
431
00:25:23,416 --> 00:25:25,458
Lalu catatan Valentina
akan bersih total.
432
00:25:25,541 --> 00:25:27,541
Kau tidak tahu itu pasti.
Bisa untuk apa saja.
433
00:25:27,625 --> 00:25:29,125
Bisa jadi untuk saat mereka
datang menjemputku.
434
00:25:29,208 --> 00:25:30,416
Kau merasakannya?
435
00:25:30,500 --> 00:25:32,666
Suhunya meningkat
drastis
436
00:25:32,750 --> 00:25:34,125
seolah-olah melibatkan panas?
437
00:25:36,333 --> 00:25:37,625
Oke, itu insinerator.
438
00:25:37,708 --> 00:25:39,750
Oh, astaga. Bukan cara mati
yang bagus.
439
00:25:39,833 --> 00:25:41,333
Memangnya kau mau mati
seperti apa hari ini, Bob?
440
00:25:41,416 --> 00:25:42,458
Oke, nona hantu.
441
00:25:42,541 --> 00:25:44,166
- Ava.
- Tentu. Terserah. Tidak peduli.
442
00:25:44,250 --> 00:25:45,500
Kita harus membuatmu
menembus dinding,
443
00:25:45,583 --> 00:25:46,625
supaya kau bisa membuka pintu.
444
00:25:46,708 --> 00:25:49,125
- Dia sudah mencobanya.
- Aku tahu.
445
00:25:49,208 --> 00:25:51,416
Tapi kita belum mencoba mematikan
penghalang suaranya.
446
00:25:51,916 --> 00:25:53,500
Yah, jika mereka membangunnya
khusus untuknya,
447
00:25:54,541 --> 00:25:56,708
pasti ada sumber
daya tersendiri.
448
00:25:57,625 --> 00:25:59,208
Ayo. Kita pergi.
449
00:26:02,625 --> 00:26:04,166
Apa, apa sebenarnya
yang kita cari?
450
00:26:04,250 --> 00:26:06,458
Kita mencari pertanyaan
yang tidak bodoh, Bob.
451
00:26:20,041 --> 00:26:21,291
Kurasa aku menemukannya.
452
00:26:22,458 --> 00:26:23,500
Minggir!
453
00:26:26,708 --> 00:26:27,791
Aku bisa mengambil alih ini.
454
00:26:27,875 --> 00:26:28,875
Di kirimu!
455
00:26:30,916 --> 00:26:31,916
Atau semoga cara itu berhasil.
456
00:26:32,000 --> 00:26:33,416
Ayo, ayo, ayo
457
00:26:48,166 --> 00:26:49,458
Kau pikir dia akan kembali?
458
00:26:50,666 --> 00:26:52,708
Seharusnya aku sudah
menduga ini.
459
00:27:21,500 --> 00:27:23,000
Yelena!
460
00:27:26,041 --> 00:27:27,375
Yelena!
461
00:27:31,541 --> 00:27:33,250
Yelena, ayo!
462
00:27:37,750 --> 00:27:38,750
Apa?
463
00:27:39,500 --> 00:27:41,583
Makan siang akan segera berakhir.
464
00:27:42,625 --> 00:27:44,458
Kenapa kau membawa kita sejauh ini?
465
00:27:44,875 --> 00:27:46,458
Anya, ke sini!
466
00:27:48,625 --> 00:27:49,458
Tidak.
467
00:27:56,333 --> 00:27:57,541
Maafkan aku.
468
00:28:09,041 --> 00:28:10,750
Bagus, Yelena.
469
00:28:10,833 --> 00:28:13,666
Ujian pertamamu kini selesai.
470
00:28:39,500 --> 00:28:40,500
Kau baik-baik saja?
471
00:28:42,125 --> 00:28:43,666
Ya, aku baik-baik saja.
472
00:28:47,333 --> 00:28:49,958
Hei. Tidak kusangka
kau akan kembali. Terima kasih.
473
00:28:50,041 --> 00:28:52,541
Aku harus kembali. Seseorang
mematikan listrik lift.
474
00:28:55,208 --> 00:28:56,166
Malam yang indah.
475
00:28:56,250 --> 00:28:57,833
Senang berada di ruangan ini,
kau tahu?
476
00:28:59,583 --> 00:29:00,750
Oke. Ada apa, Mel?
477
00:29:00,833 --> 00:29:02,833
Katakan saja.
Ada apa?
478
00:29:02,916 --> 00:29:05,708
Um, ini tentang "tamu-tamu" Anda.
479
00:29:05,791 --> 00:29:09,125
Mereka entah bagaimana berhasil
menghindari "hadiah syukuran rumah."
480
00:29:09,208 --> 00:29:10,541
- Oh, ayolah.
- Dan, um...
481
00:29:10,625 --> 00:29:11,916
Astaga, mungkinkah
482
00:29:12,000 --> 00:29:15,250
mereka, um,
bergabung melawan Anda?
483
00:29:16,875 --> 00:29:20,500
Mel.
Mereka itu para pecundang yang cacat.
484
00:29:20,583 --> 00:29:23,625
Tragedi antisosial
dalam wujud manusia.
485
00:29:23,708 --> 00:29:24,583
Kau tahu, sejujurnya,
486
00:29:24,666 --> 00:29:26,750
aku tidak bisa memikirkan
kelompok orang yang lebih buruk
487
00:29:26,833 --> 00:29:28,166
yang mencoba bekerja sama.
488
00:29:28,250 --> 00:29:30,291
- Ya Tuhan.
- Benar.
489
00:29:30,375 --> 00:29:31,250
Hanya saja, um...
490
00:29:31,333 --> 00:29:34,875
- Apa?
- Mereka bekerja sama.
491
00:29:37,833 --> 00:29:38,833
Apa...!?
492
00:29:41,500 --> 00:29:42,750
Siapa sebenarnya orang ini?
493
00:29:43,458 --> 00:29:44,708
Saya tidak tahu.
494
00:29:44,791 --> 00:29:47,333
Aku butuh identitas John Doe ini.
495
00:29:47,416 --> 00:29:49,291
Aku ingin tahu bagaimana bocah ini
496
00:29:49,375 --> 00:29:52,416
bisa masuk ke bentengku
yang seharusnya tak tertembus.
497
00:29:52,500 --> 00:29:54,041
- Siap.
- Dan hubungi Holt.
498
00:29:54,125 --> 00:29:55,958
Berikan dia
koordinat brankas.
499
00:29:56,041 --> 00:29:58,041
Aku mau seluruh tim penyerang
dimobilisasi.
500
00:29:58,125 --> 00:29:59,833
- Kita harus akhiri ini sekarang.
- Oke.
501
00:30:00,333 --> 00:30:01,416
Sedang menelepon.
502
00:30:02,583 --> 00:30:04,916
Holt? Ini Mel.
Siap untuk koordinatnya?
503
00:30:15,416 --> 00:30:17,041
Aku mencoba membantu...
504
00:30:17,125 --> 00:30:19,750
Semua orang punya alasan berada
di sini kecuali orang ini.
505
00:30:20,333 --> 00:30:21,250
Hei, Bobby.
506
00:30:21,333 --> 00:30:23,333
Kurangi bicara sendiri,
lebih banyak bicara pada kami.
507
00:30:25,958 --> 00:30:27,375
- Aku muak dengan omong kosong ini.
- Hei, Walker.
508
00:30:27,458 --> 00:30:29,458
Katakan padaku bagaimana kau masuk
ke sini sekarang juga.
509
00:30:29,541 --> 00:30:32,541
Sumpah, Bung, aku baru saja
bangun di tempat ini.
510
00:30:32,625 --> 00:30:34,958
Satu menit sebelumnya, aku, kau tahu,
sedang diambil darahnya
511
00:30:35,041 --> 00:30:37,083
untuk studi medis ini,
dan berikutnya aku sudah di sini.
512
00:30:37,166 --> 00:30:39,416
Memakai piyamaku.
Aku tidak tahu apa yang terjadi.
513
00:30:39,500 --> 00:30:41,041
Oke, kalau begitu tunjukkan
di mana kau bangun.
514
00:30:41,125 --> 00:30:43,000
Di..., di sana.
515
00:30:43,083 --> 00:30:45,958
Di tempat yang terbakar.
Praktis sekali, ya.
516
00:30:46,041 --> 00:30:47,041
Walker, santai.
517
00:30:47,125 --> 00:30:48,708
Kau tidak ingat apa-apa?
518
00:30:48,791 --> 00:30:49,791
Kepalamu ditutup karung?
519
00:30:49,875 --> 00:30:51,833
- Disuntik di leher?
- Tidak.
520
00:30:51,916 --> 00:30:54,083
- Dicekik? Dipiting sarafnya?
- Tidak.
521
00:30:55,291 --> 00:30:57,041
Kurasa dia hanya warga sipil.
522
00:30:57,125 --> 00:30:58,708
Jika dia warga sipil,
dia tahu terlalu banyak.
523
00:30:58,791 --> 00:30:59,708
Jika dia agen, dia payah.
524
00:30:59,791 --> 00:31:01,458
Apa pun itu, kusarankan kita
lemparkan dia kembali ke api.
525
00:31:06,458 --> 00:31:09,375
Maaf. Dengar... Kau bilang
kau Captain America?
526
00:31:10,708 --> 00:31:12,041
Kenapa kau tertawa?
527
00:31:13,250 --> 00:31:15,625
Hanya karena kau brengsek.
528
00:31:16,208 --> 00:31:17,375
Kau tahu?
529
00:31:22,208 --> 00:31:24,500
Lucu saja. Maksudku...
530
00:31:27,250 --> 00:31:29,250
Hei. Whoa.
Oke. Oke!
531
00:31:29,333 --> 00:31:30,833
Whoa, whoa, whoa.
532
00:31:30,916 --> 00:31:33,000
Kita sudah adu jago.
533
00:31:33,083 --> 00:31:34,583
Seru sekali.
534
00:31:34,666 --> 00:31:35,958
Kau ke sana.
535
00:31:36,041 --> 00:31:37,791
Bob, ikut aku.
536
00:31:39,875 --> 00:31:41,000
Sini.
537
00:31:41,875 --> 00:31:44,416
- Kau terluka?
- Tidak, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja.
538
00:31:46,250 --> 00:31:47,750
Kau tidak terlihat baik-baik saja.
539
00:31:47,833 --> 00:31:50,041
Ya, yah, kita baru saja
bertemu. Ini...
540
00:31:50,875 --> 00:31:52,291
Memang beginilah aku.
541
00:31:52,375 --> 00:31:53,375
Oh.
542
00:31:54,458 --> 00:31:56,166
Yang bicara sendiri itu?
543
00:31:56,250 --> 00:31:57,250
Ya.
544
00:31:57,791 --> 00:31:59,333
- Yang agresif dan emo itu?
- Maksudku...
545
00:31:59,416 --> 00:32:02,458
Orang itu, orang itu sudah
brengsek padaku sejak awal.
546
00:32:02,541 --> 00:32:04,041
Oh, aku mengerti. Dia menyebalkan.
547
00:32:04,125 --> 00:32:08,083
Tapi kita harus bekerja sama
untuk keluar dari sini, jadi...
548
00:32:09,416 --> 00:32:12,083
Yah, kalian pergi saja
tanpa aku. Akan lebih mudah.
549
00:32:12,166 --> 00:32:13,958
Oh, tidak, kau akan mati di sini.
550
00:32:14,041 --> 00:32:16,541
Ya. Yah, terserahlah.
Maksudku...
551
00:32:16,625 --> 00:32:19,791
Kurasa semua orang lebih baik
jika aku diam saja.
552
00:32:23,500 --> 00:32:25,208
Oke, aku mengerti.
553
00:32:25,291 --> 00:32:27,666
Kita semua terkadang
merasa payah.
554
00:32:27,750 --> 00:32:30,708
Dan kesepian, aku mengerti itu.
Aku mengerti.
555
00:32:30,791 --> 00:32:33,333
Dan itu,
kegelapan itu menjadi...
556
00:32:33,416 --> 00:32:35,375
...cukup menggoda.
557
00:32:35,458 --> 00:32:38,750
Dan kemudian mulai terasa
sedikit seperti...
558
00:32:41,916 --> 00:32:42,958
Kehampaan.
559
00:32:46,208 --> 00:32:48,250
Ya. Sebuah kehampaan.
560
00:32:52,291 --> 00:32:53,708
Apa yang kau lakukan tentang itu?
561
00:32:58,375 --> 00:33:00,833
Kau menekannya dalam-dalam.
Kau hanya...
562
00:33:00,916 --> 00:33:03,208
mendorongnya ke bawah.
563
00:33:05,208 --> 00:33:06,875
Itu hebat,
Itu nasihat yang sangat bagus.
564
00:33:06,958 --> 00:33:09,250
Sama-sama.
565
00:33:12,583 --> 00:33:13,833
Kalian sudah selesai
terapinya?
566
00:33:13,916 --> 00:33:15,375
Kurasa aku menemukan jalan keluar.
567
00:33:17,541 --> 00:33:20,750
Dengar, kita semua sendirian.
568
00:33:21,416 --> 00:33:22,875
Kita semua.
569
00:33:22,958 --> 00:33:24,375
Mari kita tetap bersama
570
00:33:24,458 --> 00:33:25,708
sampai kita berhasil
ke permukaan,
571
00:33:25,791 --> 00:33:26,625
dan setelah itu,
572
00:33:26,708 --> 00:33:28,708
kau bisa mulai berkelahi
dengan seorang prajurit super.
573
00:33:28,791 --> 00:33:30,333
Bunuh dirimu.
Aku tidak peduli.
574
00:33:30,416 --> 00:33:31,333
Oke?
575
00:33:33,000 --> 00:33:35,375
Oke. Ya.
576
00:33:40,541 --> 00:33:43,625
"Jika resolusi pemakzulan
diadopsi..."
577
00:33:44,958 --> 00:33:46,208
Berkas bodoh.
578
00:33:53,250 --> 00:33:55,583
Oh, Tuhan. Membosankan.
579
00:33:59,291 --> 00:34:00,125
Halo?
580
00:34:00,208 --> 00:34:02,541
Hai. Ini, eh, Mel.
581
00:34:03,291 --> 00:34:05,333
Mel. Hai.
582
00:34:06,458 --> 00:34:08,291
- Anda menelepon.
- Benar.
583
00:34:08,833 --> 00:34:13,125
Aku tahu Anda baru di DC,
dan aku ingin, um, membangun jaringan.
584
00:34:15,041 --> 00:34:16,500
- Membangun jaringan?
- Mm-hmm.
585
00:34:17,500 --> 00:34:20,000
Jadi, eh, bagaimana perasaan Anda
tentang pekerjaan baru Anda?
586
00:34:20,083 --> 00:34:23,375
Oh, hebat. Aku menyukainya.
587
00:34:23,458 --> 00:34:25,333
Ini bukan sejarah kuno,
kau tahu.
588
00:34:26,791 --> 00:34:28,875
Aku masih SMA
ketika alien datang.
589
00:34:29,625 --> 00:34:31,583
Dan para Avengers.
590
00:34:32,250 --> 00:34:33,708
SMA, ya?
591
00:34:33,791 --> 00:34:35,208
Usiaku waktu itu, sekitar 90.
592
00:34:36,958 --> 00:34:40,041
Agak aneh
semuanya sudah berakhir sekarang, kan?
593
00:34:40,125 --> 00:34:42,500
Maksudku, Avengers sudah tidak ada.
594
00:34:43,291 --> 00:34:45,166
Tidak ada lagi yang akan datang
menyelamatkan hari.
595
00:34:45,958 --> 00:34:48,041
Mungkin kita bisa menjadi
orang-orang yang akan datang itu.
596
00:34:48,916 --> 00:34:51,250
Datang saja
dan bersaksi melawannya.
597
00:34:52,458 --> 00:34:54,458
Kau pasti benar-benar
tidak mengenal bosku.
598
00:34:54,541 --> 00:34:55,625
Kami bisa melindungimu.
599
00:34:55,708 --> 00:34:56,958
Oh, bisakah?
600
00:34:57,041 --> 00:34:59,125
Apakah itu datang dari
anggota kongres baru
601
00:34:59,208 --> 00:35:00,458
yang belum pernah meloloskan
satu RUU pun
602
00:35:00,541 --> 00:35:02,291
atau sang Winter Soldier?
603
00:35:02,375 --> 00:35:04,875
Ayolah, Mel.
Beri aku sesuatu.
604
00:35:06,916 --> 00:35:08,750
Hei...
Anda bisa melacak ponsel saya, kan?
605
00:35:08,833 --> 00:35:11,666
Ya, bisa,
tapi saya tidak melakukannya lagi.
606
00:35:11,750 --> 00:35:14,416
Terima kasih, Anggota Kongres.
Selamat malam.
607
00:35:27,208 --> 00:35:28,166
Jadi,
608
00:35:29,541 --> 00:35:31,416
tak ada dari kita yang bisa terbang?
609
00:35:33,000 --> 00:35:35,166
Apa, kita semua hanya bisa
memukul dan menembak?
610
00:35:35,708 --> 00:35:38,291
Oke. Jangan khawatir. Serahkan padaku.
611
00:35:49,708 --> 00:35:51,083
Kau harus coba itu lagi.
612
00:35:51,166 --> 00:35:52,833
Kita berada cukup dalam di sini.
613
00:35:55,416 --> 00:35:58,041
Hei. Oke, kenapa kau tidak
naik saja
614
00:35:58,125 --> 00:35:59,208
menembus dinding atau apalah
615
00:35:59,291 --> 00:36:01,000
lalu lemparkan
tali ke bawah untuk kami?
616
00:36:01,083 --> 00:36:01,916
- Ya.
- Itu...
617
00:36:02,000 --> 00:36:02,958
Oke, yah, pertama-tama,
618
00:36:03,041 --> 00:36:04,750
orang lain selain kau
yang harus memintaku.
619
00:36:04,833 --> 00:36:06,583
Dan kedua, aku harus
tahu ke mana tujuanku
620
00:36:06,666 --> 00:36:08,708
karena aku tidak pernah bisa
menahannya lebih dari semenit.
621
00:36:08,791 --> 00:36:10,208
Jadi aku hanya akan tersesat
di lautan tanah,
622
00:36:10,291 --> 00:36:11,458
dan kemudian aku akan
hancur sampai mati.
623
00:36:11,541 --> 00:36:12,916
- Oke?
- Hanya semenit?
624
00:36:13,000 --> 00:36:15,708
- Oh, diamlah.
- Ya Tuhan. Kita payah.
625
00:36:16,958 --> 00:36:17,958
Uh...
626
00:36:18,875 --> 00:36:20,041
Aku punya ide.
627
00:36:22,333 --> 00:36:23,333
Kanan.
628
00:36:23,416 --> 00:36:24,500
Kiri.
629
00:36:24,583 --> 00:36:25,458
Kanan.
630
00:36:25,541 --> 00:36:27,875
Ew. Siapa di antara kalian yang basah?
631
00:36:27,958 --> 00:36:29,583
Aku mudah berkeringat. Maaf.
632
00:36:29,666 --> 00:36:31,416
Ada yang punya bokong
aneh dan keras.
633
00:36:31,500 --> 00:36:33,416
Itu bukan bokongku.
Itu kostumku.
634
00:36:33,500 --> 00:36:36,041
Yah, kau perlu
ganti kostum baru.
635
00:36:36,125 --> 00:36:37,541
Maafkan saya
atas ketidaknyamanannya.
636
00:36:37,625 --> 00:36:39,916
Maksudku, aku hanya menghabiskan
seluruh hidupku di laboratorium
637
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
terhubung dengan mesin
638
00:36:41,083 --> 00:36:42,291
agar aku bisa menciptakan
sangkar fisik ini
639
00:36:42,375 --> 00:36:44,541
untuk menjaga tubuh materielku dari
kehancuran setiap saat.
640
00:36:44,625 --> 00:36:45,875
Jadi, ya, aku minta maaf
soal itu.
641
00:36:45,958 --> 00:36:47,416
Kau tidak mau memulai
642
00:36:47,500 --> 00:36:49,375
permainan cerita sedih.
643
00:36:49,458 --> 00:36:50,500
Aku yang menang.
644
00:36:50,583 --> 00:36:53,041
Budak pembunuh cilik
di sini.
645
00:36:53,125 --> 00:36:54,833
Yah, kau kan masih
kecil, jadi...
646
00:36:55,541 --> 00:36:57,125
Oh, jadi sekarang itu
hal yang bagus?
647
00:36:57,208 --> 00:36:58,125
Kupikir mungkin akan menyenangkan
648
00:36:58,208 --> 00:36:59,708
untuk tahu bahwa kau tidak
benar-benar tahu apa-apa.
649
00:37:00,250 --> 00:37:01,750
Terima kasih. Aku merasa jauh lebih baik.
650
00:37:01,833 --> 00:37:03,250
Hei, hentikan.
651
00:37:10,375 --> 00:37:11,416
Uh...
652
00:37:12,750 --> 00:37:13,750
Baiklah.
653
00:37:13,833 --> 00:37:16,250
- Oke. Oke.
- Siap?
654
00:37:17,750 --> 00:37:19,375
Benar. Oh, Tuhan.
655
00:37:21,666 --> 00:37:23,458
Ya Tuhan.
Kenapa kau terkesiap?
656
00:37:23,541 --> 00:37:25,666
Tolong jangan terkesiap saat bekerja.
657
00:37:25,750 --> 00:37:27,458
Ini si John Doe.
658
00:37:27,541 --> 00:37:29,625
Dia dari Proyek Sentry.
659
00:37:30,333 --> 00:37:34,041
Tidak, semua orang yang melalui
Proyek Sentry sudah mati, Mel.
660
00:37:34,125 --> 00:37:36,541
Itulah sebabnya kita berada
dalam kekacauan bodoh ini.
661
00:37:36,625 --> 00:37:38,875
Ya, tapi lihat. Di sana.
662
00:37:39,708 --> 00:37:43,125
Robert Reynolds masuk ke
program pra-uji coba di Malaysia,
663
00:37:43,208 --> 00:37:46,000
dan hidupnya sangat sulit
sebelum itu.
664
00:37:46,083 --> 00:37:48,041
Salah satu subjek uji coba.
665
00:37:48,125 --> 00:37:49,666
Bagaimana dia bisa masuk ke brankasku?
666
00:37:49,750 --> 00:37:52,041
Dia seharusnya sudah mati.
667
00:37:52,125 --> 00:37:54,125
Kau membuangnya bersama
dengan sisa bukti lainnya.
668
00:37:55,833 --> 00:37:59,333
Jika dia selamat dari prosedur itu,
artinya...
669
00:37:59,416 --> 00:38:02,208
Ya. Mungkin benar-benar berhasil.
670
00:38:04,541 --> 00:38:05,708
Ya Tuhan.
671
00:38:10,125 --> 00:38:11,916
Gila.
Aku bahkan tidak bisa melihat lantainya.
672
00:38:12,000 --> 00:38:13,750
Bisakah kita tidak membicarakan
seberapa tinggi kita?
673
00:38:13,833 --> 00:38:15,041
Aku tidak begitu suka
ketinggian.
674
00:38:15,916 --> 00:38:17,125
Hei, kurasa aku melihat pintunya.
675
00:38:18,583 --> 00:38:20,708
- Ya. Ya.
- Oke. Oke.
676
00:38:20,791 --> 00:38:21,916
Uh...
677
00:38:22,416 --> 00:38:23,708
Sekarang apa?
678
00:38:24,708 --> 00:38:26,000
Um...
679
00:38:26,083 --> 00:38:28,916
Kurasa salah satu dari kita harus pergi...
680
00:38:30,208 --> 00:38:31,041
duluan.
681
00:38:32,458 --> 00:38:34,708
Lalu tiga lainnya
langsung jatuh.
682
00:38:34,791 --> 00:38:36,208
Sial.
683
00:38:36,291 --> 00:38:37,750
Maaf.
Ya, kurasa aku tidak...
684
00:38:37,833 --> 00:38:39,250
Aku tidak benar-benar
memikirkan sejauh ini.
685
00:38:39,333 --> 00:38:41,166
Rencana jenius, Bobby.
686
00:38:41,250 --> 00:38:43,500
- Selalu memperburuk keadaan.
- Sepatu sialan ini.
687
00:38:43,583 --> 00:38:45,291
Kurasa aku tidak bisa
bertahan lebih lama lagi.
688
00:38:45,375 --> 00:38:46,708
Oke. Berikan tongkatmu.
689
00:38:46,791 --> 00:38:48,166
- Aku bisa mencapainya.
- Apa?
690
00:38:48,250 --> 00:38:49,125
- Ya.
- Tidak mungkin.
691
00:38:49,208 --> 00:38:50,291
Kau hanya akan meninggalkan kami.
692
00:38:50,375 --> 00:38:51,208
Oke.
693
00:38:51,291 --> 00:38:52,500
Putar kami...
694
00:38:52,583 --> 00:38:54,416
...lalu aku bisa...
aku bisa mengaitkan kita.
695
00:38:54,500 --> 00:38:56,333
Aku tidak akan memutar kita,
oke?
696
00:38:56,416 --> 00:38:57,416
Seseorang harus pergi duluan.
697
00:38:57,500 --> 00:38:59,125
Timun, timun, timun.
698
00:38:59,208 --> 00:39:00,333
Apa sebenarnya yang terjadi?
699
00:39:00,416 --> 00:39:02,208
Dulu, seseorang memberitahuku
bahwa kau bisa menghentikan bersin
700
00:39:02,291 --> 00:39:03,125
jika kau membingungkan otakmu.
701
00:39:03,208 --> 00:39:04,250
Aku selalu berteriak
"timun."
702
00:39:04,333 --> 00:39:05,458
- Oke.
- Aku harus bersin.
703
00:39:05,541 --> 00:39:07,416
Tapi jika aku bersin, maka
aku akan kehilangan kendali.
704
00:39:07,500 --> 00:39:09,708
Ini gila, oke?
Aku bisa membawa kita semua keluar dari sini.
705
00:39:09,791 --> 00:39:10,833
- Aku hanya perlu pergi duluan.
- Tidak.
706
00:39:10,916 --> 00:39:11,833
Pasti ada cara lain.
707
00:39:11,916 --> 00:39:13,250
Oh, tidak.
708
00:39:14,208 --> 00:39:16,291
- Timun! Timun!
- Timun! Timun!
709
00:39:16,375 --> 00:39:18,916
Baiklah! Ayo! Oke,
berikan ini padaku. Aku bisa!
710
00:39:33,416 --> 00:39:35,250
Kau bajingan egois.
711
00:39:35,333 --> 00:39:37,041
Namun, kalian semua selamat.
712
00:39:37,125 --> 00:39:38,791
Aku membuat keputusan taktis
713
00:39:38,875 --> 00:39:41,291
untuk mengamankan keselamatanku
dan menjamin keselamatan kalian semua.
714
00:39:42,833 --> 00:39:45,000
Tidak tahu berterima kasih
jika kau bertanya padaku, tapi...
715
00:39:45,083 --> 00:39:46,125
Kau akan berhasil, Bobby?
716
00:39:48,541 --> 00:39:51,333
Sepertinya kau melewatkan
latihan lengan, kaki, dan dada.
717
00:40:01,750 --> 00:40:03,791
- John?
- Apa?
718
00:40:05,625 --> 00:40:07,416
Apa kau mengawasinya?
719
00:40:07,500 --> 00:40:09,666
Apa? Aku melakukannya.
Aku mengawasinya.
720
00:40:21,416 --> 00:40:23,083
- John.
- Apa, Olivia? Apa?
721
00:40:23,166 --> 00:40:25,333
- Tolong.
- Aku mengawasinya. Dia baik-baik saja.
722
00:40:25,416 --> 00:40:26,500
Kau sedang main ponsel.
723
00:40:27,625 --> 00:40:29,583
Dengar, jika kau tidak suka
caraku melakukannya,
724
00:40:29,666 --> 00:40:31,500
maka kau bisa melakukannya sendiri,
oke?
725
00:40:37,500 --> 00:40:39,791
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
726
00:40:44,083 --> 00:40:45,083
Walker.
727
00:40:47,000 --> 00:40:48,041
Uh...
728
00:40:48,125 --> 00:40:49,458
Apa yang sedang kau lakukan?
729
00:40:58,833 --> 00:41:00,291
Aku baik-baik saja.
730
00:41:03,541 --> 00:41:05,125
Baiklah,
ayo kita pergi dari sini.
731
00:41:24,041 --> 00:41:25,250
Oke, kita perlu
membuat rencana.
732
00:41:25,333 --> 00:41:27,208
- Ini yang akan kita lakukan.
- Kau bosnya sekarang? Manisnya.
733
00:41:27,291 --> 00:41:29,375
Ya, ini satu-satunya kesempatan kita
untuk keluar dari sini, jadi...
734
00:41:29,458 --> 00:41:31,416
Oke, kurasa aku mungkin
akan menyerah saja.
735
00:41:31,500 --> 00:41:32,833
Oke, baiklah.
Setiap orang untuk dirinya sendiri.
736
00:41:32,916 --> 00:41:34,083
Kenapa kau yang harus memimpin?
737
00:41:34,166 --> 00:41:35,875
Kau hampir membunuh kita semua
di sana tadi.
738
00:41:35,958 --> 00:41:37,708
Yah, mari kita lihat.
Aku pernah berada di parit
739
00:41:37,791 --> 00:41:39,458
di setiap negara yang dilanda perang
di planet ini,
740
00:41:39,541 --> 00:41:41,041
menyelamatkan entah
berapa banyak sandera
741
00:41:41,125 --> 00:41:42,958
dan berjabat tangan
dengan dua presiden AS.
742
00:41:43,041 --> 00:41:44,250
Apa lagi? Uh...
743
00:41:44,333 --> 00:41:46,916
Oh, juara football negara bagian
SMA tiga kali berturut-turut.
744
00:41:47,000 --> 00:41:47,833
Go Bears.
745
00:41:47,916 --> 00:41:51,333
Oh, wow. Saat aku umur lima tahun,
aku ada di tim sepak bola junior
746
00:41:51,416 --> 00:41:53,125
bernama West Chesapeake
Valley Thunderbolts
747
00:41:53,208 --> 00:41:54,833
yang disponsori oleh
Toko Ban Shane.
748
00:41:54,916 --> 00:41:55,833
Kami tidak pernah menang,
749
00:41:55,916 --> 00:41:57,208
dan suatu kali,
gadis ini, Mindy,
750
00:41:57,291 --> 00:41:58,375
dia buang air besar di tengah lapangan.
751
00:41:58,458 --> 00:42:01,750
Ada lagi yang punya cerita masa kecil
yang tidak penting untuk diceritakan?
752
00:42:01,833 --> 00:42:03,208
Tumbuh di penjara laboratorium.
753
00:42:03,791 --> 00:42:06,208
Ayam pemutar papan iklan
yang kecanduan sabu.
754
00:42:06,291 --> 00:42:07,958
Itu pekerjaan musim panas.
755
00:42:08,541 --> 00:42:09,750
Benar. Oke, ini rencananya.
756
00:42:09,833 --> 00:42:12,250
Kita buat ledakan
untuk memancing mereka masuk.
757
00:42:12,333 --> 00:42:14,166
Tidak. Terlalu banyak variabel
dengan ledakan.
758
00:42:14,250 --> 00:42:15,416
Mereka menyalakan
penglihatan malam mereka.
759
00:42:15,500 --> 00:42:17,375
Kau tangani gelombang pertama,
tapi kau tunggu aku
760
00:42:17,458 --> 00:42:18,916
setelah aku membutakan
pasukan yang tersisa.
761
00:42:19,000 --> 00:42:19,916
Aku hanya akan menunggumu?
762
00:42:20,000 --> 00:42:21,583
Ini hanya akan berhasil jika kau menunggu.
763
00:42:21,666 --> 00:42:22,500
Rencana yang buruk.
764
00:42:22,583 --> 00:42:23,875
Ava, kau...
765
00:42:23,958 --> 00:42:25,083
...cari kendaraan untuk kabur.
766
00:42:28,666 --> 00:42:29,791
Uh, bagaimana denganku?
767
00:42:31,458 --> 00:42:33,833
Kau tetap di belakangku, Bob.
768
00:42:36,750 --> 00:42:38,208
Ayo kita lakukan ini.
769
00:42:43,291 --> 00:42:44,458
Apa kabar terbarunya?
770
00:42:45,333 --> 00:42:46,208
Kami sudah siaga, Bu.
771
00:42:46,291 --> 00:42:47,833
Sudah terkepung
dari semua sudut.
772
00:42:47,916 --> 00:42:48,916
Tidak ada jalan keluar.
773
00:42:49,458 --> 00:42:51,000
Tim penyerbu siap
di depan.
774
00:42:51,083 --> 00:42:53,333
Ini akan menjadi
protokol non-mematikan.
775
00:42:53,416 --> 00:42:56,166
Non-mematikan? Tidak ada yang memberitahuku ini non-mematikan.
776
00:42:56,250 --> 00:42:57,750
Yah, sekarang aku memberitahumu,
Holt.
777
00:42:57,833 --> 00:42:58,833
Hanya saja...
778
00:42:59,541 --> 00:43:01,666
Aku sudah menghabiskan banyak waktu
merencanakan untuk yang mematikan.
779
00:43:01,750 --> 00:43:03,666
Kalau begitu ubah rencananya. Oke?
780
00:43:03,750 --> 00:43:04,791
Ada seseorang di dalam sana
781
00:43:04,875 --> 00:43:06,125
yang tidak kuinginkan
terkena peluru nyasar.
782
00:43:06,833 --> 00:43:07,916
Tiarap!
783
00:43:10,250 --> 00:43:12,208
Tim Penyerang 4, masuk sekarang.
784
00:43:12,291 --> 00:43:13,625
Non-mematikan.
785
00:43:32,958 --> 00:43:34,916
Dalam satu menit,
semua ini akan menyala kembali.
786
00:43:36,000 --> 00:43:37,375
Oke.
787
00:43:37,458 --> 00:43:38,791
Mungkin aku harus punya pistol?
788
00:43:38,875 --> 00:43:40,375
Hmm. Kurasa tidak.
789
00:43:40,458 --> 00:43:41,583
Tapi kita akan butuh...
790
00:43:41,666 --> 00:43:43,291
Kita akan perlu
bertarung, kan? Jadi...
791
00:43:43,375 --> 00:43:45,333
Mm-hmm. Aku akan bertarung.
Kau tetap di belakangku.
792
00:43:47,041 --> 00:43:49,166
Uji coba medis itu seharusnya
membuatku lebih baik,
793
00:43:49,250 --> 00:43:52,166
dan, entahlah, aku merasa
mungkin aku bisa membantu.
794
00:43:54,583 --> 00:43:57,500
Kupikir kau bilang kau
tidak tahu apa-apa tentang itu.
795
00:43:58,250 --> 00:44:00,708
Tidak, tidak banyak. Aku hanya ingat
mereka bilang itu untuk orang-orang
796
00:44:00,791 --> 00:44:04,208
yang ingin membuat diri mereka
menjadi lebih baik.
797
00:44:04,291 --> 00:44:05,125
Mmm.
798
00:44:05,208 --> 00:44:07,208
Kau bisa mempercayaiku, Bob.
799
00:44:08,750 --> 00:44:09,583
Bisakah?
800
00:44:10,916 --> 00:44:12,166
Tidak, tidak juga.
801
00:44:16,791 --> 00:44:19,750
Aku selalu mengalami
episode ini sejak aku kecil.
802
00:44:19,833 --> 00:44:23,375
Ada... Ada titik puncak,
lalu ada titik terendah,
803
00:44:23,458 --> 00:44:25,833
dan kemudian ingatanku
menjadi kosong.
804
00:44:27,708 --> 00:44:29,875
Tapi kali ini,
aku merasa seperti ada...
805
00:44:29,958 --> 00:44:31,666
Entahlah,
sesuatu yang buruk terjadi
806
00:44:31,750 --> 00:44:32,708
atau aku melakukan sesuatu yang buruk.
807
00:44:32,791 --> 00:44:35,041
Maksudku, semua orang di sini
pernah melakukan hal buruk.
808
00:44:35,125 --> 00:44:37,416
Kurasa ini seperti
jenis yang benar-benar baru...
809
00:44:37,500 --> 00:44:39,250
Oh.
810
00:44:40,708 --> 00:44:41,708
Lampu menyala.
811
00:44:44,916 --> 00:44:48,416
Tidak. Kenapa...
Kenapa itu tidak berhasil?
812
00:44:48,500 --> 00:44:50,416
Yah, kau harus menyalakan
listriknya kembali.
813
00:44:50,500 --> 00:44:51,875
Maksudku, kau harus membutakan
orang-orang itu.
814
00:44:51,958 --> 00:44:53,791
- Ya, aku tahu itu, Bob.
- Itu rencanamu.
815
00:44:53,875 --> 00:44:55,000
Kau tidak membantu, Bob.
816
00:44:55,083 --> 00:44:57,041
Berikan itu padaku. Ikuti aku.
817
00:44:57,125 --> 00:44:59,750
Aku benci mengatakannya, tapi kurasa
Walter benar kali ini.
818
00:44:59,833 --> 00:45:01,708
Namanya Walker, Bob.
819
00:45:03,958 --> 00:45:05,625
Nyalakan lampunya, Yelena.
820
00:45:10,500 --> 00:45:12,000
Aku harus melakukan semuanya sendiri.
821
00:45:19,666 --> 00:45:20,708
Saya ulangi,
822
00:45:20,791 --> 00:45:23,583
Tango Foxtrot Lima
meminta laporan.
823
00:45:26,333 --> 00:45:27,833
Tim berikutnya, masuk ke sana!
824
00:45:32,541 --> 00:45:34,083
- Di mana dia?
- Dia pergi.
825
00:45:35,041 --> 00:45:36,875
Setiap orang untuk dirinya sendiri, kan?
826
00:45:37,875 --> 00:45:38,875
- Sial.
- Oh.
827
00:45:55,958 --> 00:45:56,958
Tiarap!
828
00:45:57,041 --> 00:45:58,791
- Aku bisa membantu.
- Tetap di belakangku.
829
00:46:00,833 --> 00:46:02,083
Bob, diam!
830
00:46:06,125 --> 00:46:07,750
Sudah cukup. Kau selesai.
831
00:46:07,833 --> 00:46:09,333
Tidak, tunggu! Aku bisa membantu!
832
00:46:15,000 --> 00:46:16,958
- Ambil ini!
- Ya! Baga.., Bagaimana cara menggunakannya?
833
00:46:17,041 --> 00:46:18,541
Arahkan dan tembak.
834
00:46:18,625 --> 00:46:19,666
Sial.
835
00:46:23,916 --> 00:46:26,250
- Maaf!
- Sedikit lebih tinggi!
836
00:46:29,875 --> 00:46:31,750
- Keren sekali.
- Jangan ke arahku!
837
00:46:32,333 --> 00:46:34,708
Tidak! Berhenti! Berhenti menembak!
838
00:46:34,791 --> 00:46:37,250
Berhenti! Berhenti! Ini aku!
Ini John! Berhenti!
839
00:46:37,333 --> 00:46:39,833
- Di mana kau?
- Di mana kau?
840
00:46:39,916 --> 00:46:41,208
Ledakannya merusak kabel.
841
00:46:41,291 --> 00:46:42,416
Sudah kubilang,
terlalu banyak variabel.
842
00:46:42,500 --> 00:46:43,333
Aku tahu itu.
843
00:46:43,416 --> 00:46:45,333
- Lalu, kau tidak menunggu.
- Aku menunggu! Dan...
844
00:46:45,416 --> 00:46:47,083
Apa yang terjadi di sana?
845
00:46:47,166 --> 00:46:48,333
Apa kita perlu menggunakan cara mematikan?
846
00:46:48,416 --> 00:46:49,750
Oke.
847
00:46:50,541 --> 00:46:51,875
Kita mungkin punya
sekitar 60 detik
848
00:46:51,958 --> 00:46:53,333
sampai mereka bergerak.
849
00:46:53,416 --> 00:46:55,791
Dan jika si nona hantu benar-benar melakukan
apa yang seharusnya dia lakukan,
850
00:46:55,875 --> 00:46:58,083
mungkin kita semua akan
keluar dari sini hidup-hidup.
851
00:47:06,083 --> 00:47:08,041
Aku tidak mau
digendong lagi.
852
00:47:08,125 --> 00:47:10,708
Diam, Bob.
Kau terluka, ingat?
853
00:47:25,375 --> 00:47:26,875
Kita butuh truk.
854
00:47:27,583 --> 00:47:29,083
Di mana Ava?
855
00:47:29,166 --> 00:47:32,583
Dia pergi.
Tentu saja dia pergi.
856
00:47:32,666 --> 00:47:34,041
Sekarang apa?
857
00:47:34,916 --> 00:47:36,583
Hei! Masuk.
858
00:47:39,708 --> 00:47:41,416
Kau akan baik-baik saja
di belakang sini?
859
00:47:41,500 --> 00:47:43,500
- Ya. Aman.
- Ya? Oke.
860
00:47:48,416 --> 00:47:51,000
Kedua kalinya kau kembali.
861
00:47:51,083 --> 00:47:52,500
Ini satu-satunya
jalan keluar, oke?
862
00:47:52,583 --> 00:47:54,750
- Hanya itu.
- Baiklah.
863
00:47:54,833 --> 00:47:57,000
Oh, sial.
864
00:47:57,083 --> 00:47:58,958
Baiklah. Biar, uh,
aku yang bicara, oke?
865
00:47:59,041 --> 00:48:00,833
- Ya Tuhan.
- Mulai lagi.
866
00:48:06,166 --> 00:48:07,750
Sebutkan identitas kalian, prajurit.
867
00:48:07,833 --> 00:48:08,958
Bagian dari tim medis.
868
00:48:09,041 --> 00:48:10,916
Perlu membawa yang terluka
ke rumah sakit.
869
00:48:11,000 --> 00:48:12,750
Ruang medis disiapkan
di sisi utara.
870
00:48:12,833 --> 00:48:14,333
Tidak,
ruang medis tidak akan cukup.
871
00:48:14,416 --> 00:48:15,500
Kami akan keluar markas.
872
00:48:16,250 --> 00:48:17,541
Tidak ada yang meninggalkan area ini
873
00:48:17,625 --> 00:48:18,750
sampai misi selesai.
874
00:48:19,333 --> 00:48:21,875
Perintahnya adalah tidak ada penyimpangan
dari protokol.
875
00:48:22,416 --> 00:48:24,166
Sebutkan identitas kalian.
876
00:48:27,166 --> 00:48:29,750
- Tidak.
- Oh, wow, hebat sekali.
877
00:48:30,791 --> 00:48:33,250
Lepaskan helm kalian
dan sebutkan identitas.
878
00:48:33,333 --> 00:48:34,333
Sekarang, prajurit!
879
00:48:34,416 --> 00:48:35,541
Kalian berurusan
dengan orang yang sa...
880
00:48:47,333 --> 00:48:48,500
Hei!
881
00:48:49,750 --> 00:48:50,875
Sebelah sini!
882
00:48:53,208 --> 00:48:54,458
Cepat, cepat, cepat!
883
00:48:58,458 --> 00:48:59,875
Oh, tidak. Bob membantu.
884
00:49:01,416 --> 00:49:04,291
Tembak. Akhiri ini sekarang.
Aku ingin dia mati.
885
00:49:10,916 --> 00:49:11,958
Apa yang kau lakukan?
886
00:49:12,041 --> 00:49:13,291
Ini sudah keterlaluan
887
00:49:14,250 --> 00:49:16,125
Hentikan tembakan! Hentikan tembakan!
888
00:49:16,208 --> 00:49:17,875
Hentikan tembakan!
889
00:49:22,708 --> 00:49:23,708
Ayo. Kita pergi.
890
00:49:25,875 --> 00:49:27,916
Ayo. Kita pergi.
Itu sebabnya dia melakukannya.
891
00:49:42,833 --> 00:49:43,833
Apa...
892
00:50:19,666 --> 00:50:20,791
Apakah itu...
893
00:50:39,375 --> 00:50:42,000
Mel, aku ingin kau menghubungkanku
dengan satelit kita.
894
00:50:42,083 --> 00:50:45,250
Aku harus tahu persis ke mana
dia pergi, dan aku butuh itu sekarang.
895
00:50:45,333 --> 00:50:48,208
A, uh... kurasa dia akan
turun kembali.
896
00:50:55,166 --> 00:50:58,583
- Tidak. Tidak, tidak, tidak.
- Oh, sial.
897
00:51:27,416 --> 00:51:28,875
Ya, Tuhan.
898
00:51:29,791 --> 00:51:31,416
Aku akan panggil Uber.
899
00:51:31,958 --> 00:51:33,125
Astaga.
900
00:51:33,208 --> 00:51:34,625
Aku tahu. Apa itu tadi?
901
00:51:35,208 --> 00:51:36,375
Itu perbuatannya.
902
00:51:37,000 --> 00:51:38,000
Dia yang melakukan itu padanya.
903
00:51:38,083 --> 00:51:40,958
Yah, dia mengubahnya menjadi
rudal jelajah Tomahawk.
904
00:51:41,041 --> 00:51:43,500
Kau benar,
dia jelas ingin kita mati.
905
00:51:44,333 --> 00:51:47,458
Melakukan uji coba pada orang seperti itu,
tidak manusiawi.
906
00:51:47,541 --> 00:51:48,708
Ya, dia sudah gila.
907
00:51:48,791 --> 00:51:50,875
Bukan. Dia sudah menemukannya.
908
00:51:51,666 --> 00:51:53,250
Dan dia akan menggunakannya.
909
00:51:53,333 --> 00:51:54,458
Apa ini?
910
00:51:55,666 --> 00:51:57,833
"Kekuatan seribu
matahari yang meledak."
911
00:51:58,458 --> 00:52:00,125
"Pelindung Emas Kebaikan."
912
00:52:00,208 --> 00:52:01,458
Judul yang panjang.
913
00:52:03,291 --> 00:52:04,291
Wow.
914
00:52:04,958 --> 00:52:06,208
{\an8}Sentry.
915
00:52:06,708 --> 00:52:08,291
Sangat berkilau,
kuakui itu.
916
00:52:08,375 --> 00:52:09,666
Apa yang kau tahu
tentang ini?
917
00:52:09,750 --> 00:52:11,958
Ada rumor bahwa OXE
hampir mencapai
918
00:52:12,041 --> 00:52:13,833
semacam terobosan besar.
919
00:52:13,916 --> 00:52:15,750
Apa pun itu,
terlalu ekstrem.
920
00:52:15,833 --> 00:52:17,291
Subjek uji coba banyak yang mati.
921
00:52:17,375 --> 00:52:18,416
Ketika pemerintah menyelidikinya,
922
00:52:18,500 --> 00:52:19,458
Val menghentikannya.
923
00:52:19,541 --> 00:52:21,041
Dia menugaskanku untuk bersih-bersih.
924
00:52:21,958 --> 00:52:24,541
Mari kita pulang ke rumah
tanpa harus jadi kawah.
925
00:52:24,625 --> 00:52:25,833
Mungkin butuh rumah baru.
926
00:52:25,916 --> 00:52:27,041
Ada yang lapar?
927
00:52:28,666 --> 00:52:29,500
Beri kaktus.
928
00:52:31,000 --> 00:52:32,291
Coba kulihat.
929
00:52:32,375 --> 00:52:34,958
Jadi, um, wanita
di sana tadi yang aku...
930
00:52:37,625 --> 00:52:38,958
Kau kenal dia?
931
00:52:40,208 --> 00:52:41,250
Ya, kenal.
932
00:52:42,500 --> 00:52:43,833
Hidupnya berat.
933
00:52:44,500 --> 00:52:46,750
Dia membunuh banyak orang,
lalu dia terbunuh.
934
00:52:47,875 --> 00:52:49,166
Sama seperti kita suatu hari nanti.
935
00:52:50,208 --> 00:52:51,500
Hidup yang sialan.
936
00:52:52,750 --> 00:52:54,000
Ya, yah...
937
00:52:54,958 --> 00:52:57,125
hidup seperti apa lagi yang bisa kita miliki?
938
00:52:57,208 --> 00:52:59,666
Kata orang yang punya
keluarga sempurna ala Norman Rockwell
939
00:52:59,750 --> 00:53:01,291
yang menunggunya di rumah.
940
00:53:03,750 --> 00:53:04,916
Ya.
941
00:53:06,208 --> 00:53:07,416
Bagaimana caramu melakukannya?
942
00:53:09,958 --> 00:53:13,500
Yah, kau hanya perlu terus
berusaha setiap hari.
943
00:53:14,958 --> 00:53:16,083
Jangan pernah menyerah.
944
00:53:18,500 --> 00:53:19,541
Indah sekali.
945
00:53:20,916 --> 00:53:23,166
Dr. Phil,
itu sungguh indah.
946
00:53:26,041 --> 00:53:28,375
Ya. Kau tahu acara itu
sudah tidak tayang lagi, kan?
947
00:53:28,458 --> 00:53:29,500
Masih tayang. Aku menontonnya.
948
00:53:29,583 --> 00:53:31,625
Tidak, sudah dibatalkan
beberapa tahun yang lalu.
949
00:53:31,708 --> 00:53:33,458
Itu acara yang bagus
selama masih tayang,
950
00:53:33,541 --> 00:53:34,833
tapi sudah tidak tayang lagi.
951
00:53:34,916 --> 00:53:37,708
Pasti semacam konten YouTube.
Mereka mencabutnya dari TV kabel.
952
00:53:38,958 --> 00:53:40,500
Yah, ini tidak bagus.
953
00:53:40,583 --> 00:53:41,583
Tujuh media lokal
954
00:53:41,666 --> 00:53:43,416
telah memberitakan
tentang ledakan itu.
955
00:53:43,500 --> 00:53:45,750
Satu sudah menghubungkan
brankas itu dengan OXE.
956
00:53:45,833 --> 00:53:48,416
Dan aku punya 15 pesan
dari anggota DPR yang khawatir
957
00:53:48,500 --> 00:53:50,083
dari pihak kita.
958
00:53:50,166 --> 00:53:51,583
Kau tahu,
aku jarang mengatakannya,
959
00:53:51,666 --> 00:53:53,541
tapi aku sangat terkesan
960
00:53:53,625 --> 00:53:55,708
bahwa dalam keadaan
seperti ini,
961
00:53:55,791 --> 00:53:58,333
kau masih bisa memberiku
secangkir kopi yang enak.
962
00:53:58,416 --> 00:54:00,125
Luar biasa.
963
00:54:00,750 --> 00:54:01,750
Terima kasih.
964
00:54:01,833 --> 00:54:03,125
Oke, saatnya banting setir.
965
00:54:03,208 --> 00:54:05,583
Aku akan membutuhkan
tim ilmuwan baru.
966
00:54:05,666 --> 00:54:07,750
Dan aku ingin mereka ada di sana
saat kita tiba.
967
00:54:07,833 --> 00:54:09,166
Oke. DC?
968
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
Mm-mmm. Bukan. Tempat baru.
969
00:54:11,750 --> 00:54:14,333
Oh. Tapi, eh, kita berhenti
di tengah renovasi.
970
00:54:14,416 --> 00:54:16,000
Saat kita menghentikan proyeknya.
971
00:54:16,083 --> 00:54:19,250
Tepat sekali.
Kita resmi tidak jadi berhenti.
972
00:54:19,333 --> 00:54:21,750
Bagaimana dengan Yelena
dan yang lainnya?
973
00:54:21,833 --> 00:54:22,916
Belum ada kabar.
974
00:54:23,750 --> 00:54:24,958
Singkirkan mereka, Mel.
975
00:54:25,708 --> 00:54:27,583
Mereka adalah potongan bukti
terakhir.
976
00:54:28,125 --> 00:54:28,958
Segera laksanakan.
977
00:54:29,041 --> 00:54:31,500
Beri tahu aku jika jagoan kita
yang di dalam kotak sampai di New York.
978
00:54:54,208 --> 00:54:56,041
Burung-burung itu
terlalu tinggi.
979
00:54:56,125 --> 00:54:58,458
Mereka melakukan putaran pengintaian
di ketinggian 4.000 kaki.
980
00:54:58,541 --> 00:55:00,333
Maksudku, mereka tidak tahu
apa yang mereka lakukan.
981
00:55:00,416 --> 00:55:02,500
Mereka akan berjarak lima atau sepuluh kilo
dalam waktu singkat.
982
00:55:02,583 --> 00:55:04,958
Baiklah, Walker, kami mengerti.
Kau pernah di militer.
983
00:55:05,041 --> 00:55:06,416
Lima atau sepuluh kilo
ke arah burung itu.
984
00:55:12,166 --> 00:55:13,166
Itu dia.
985
00:55:15,541 --> 00:55:19,208
Eh, itu...
aku tidak... Apa itu?
986
00:55:22,750 --> 00:55:24,875
Oh, tidak.
987
00:55:25,791 --> 00:55:26,625
Apa?
988
00:55:27,708 --> 00:55:29,041
Itu datang tepat ke arah kita.
989
00:55:29,125 --> 00:55:31,875
- Siapa itu?
- Bukan siapa-siapa.
990
00:55:31,958 --> 00:55:33,041
Bukan apa-apa.
991
00:55:42,166 --> 00:55:44,875
- Ya Tuhan.
- Yelena!
992
00:55:45,750 --> 00:55:48,125
Ini ayahmu!
993
00:55:48,208 --> 00:55:50,500
Jangan masuk ke brankas!
994
00:55:50,583 --> 00:55:54,083
Valentina akan
membakarmu hidup-hidup!
995
00:55:56,708 --> 00:55:58,750
Yelena!
996
00:56:00,458 --> 00:56:02,083
Jadi, aku mengakali
997
00:56:02,166 --> 00:56:05,125
untuk menjemput Nona de Fontaine
di acara mewah.
998
00:56:05,208 --> 00:56:07,291
Kupikir itu bagus untuk jaringan,
999
00:56:07,375 --> 00:56:10,291
tapi begitu aku mendengar
koordinat brankas,
1000
00:56:10,375 --> 00:56:12,333
aku bergegas pulang,
mengambil si monster taktis ini.
1001
00:56:12,416 --> 00:56:14,416
Lalu,
aku langsung menyetir ke sini.
1002
00:56:14,500 --> 00:56:16,125
Oh, Amerika besar sekali.
1003
00:56:16,208 --> 00:56:17,791
Kau pernah menyetir
melintasi Oklahoma?
1004
00:56:17,875 --> 00:56:18,875
Datar sekali.
1005
00:56:18,958 --> 00:56:19,958
Oh, aku lupa memberitahumu,
1006
00:56:20,041 --> 00:56:22,083
jangan minum dari
Big Gulp di belakang sana.
1007
00:56:23,666 --> 00:56:25,000
Alexei, kau sudah tidur?
1008
00:56:25,083 --> 00:56:26,875
Aku akan tidur setelah mati!
1009
00:56:26,958 --> 00:56:29,083
Uh, aku tidak ingin mati hari ini.
1010
00:56:29,166 --> 00:56:30,791
Jadi mungkin orang lain
yang seharusnya menyetir.
1011
00:56:30,875 --> 00:56:32,208
Tuan Walker,
1012
00:56:32,291 --> 00:56:34,791
kedatangan kedua
dari Captain America.
1013
00:56:34,875 --> 00:56:37,083
Kau dan aku punya
banyak kesamaan, tahu?
1014
00:56:37,166 --> 00:56:42,291
Aku juga prajurit super
sponsoran negara di Rusia.
1015
00:56:42,375 --> 00:56:43,958
Mmm. Tapi juga sangat berbeda
1016
00:56:44,041 --> 00:56:46,250
karena Walker benar-benar tahu
apa yang dia lakukan.
1017
00:56:46,333 --> 00:56:49,500
Dan Ghost.
Ah, sungguh pesulap.
1018
00:56:49,583 --> 00:56:52,083
Kau menghilang. Kau muncul kembali.
1019
00:56:52,166 --> 00:56:53,791
Saat kau muncul kembali,
apakah terkadang sesuatu
1020
00:56:53,875 --> 00:56:55,500
tidak muncul di tempat yang tepat?
1021
00:56:55,583 --> 00:56:57,958
Oh. Menurutku lebih baik
mengabaikannya saja terkadang.
1022
00:56:58,041 --> 00:57:00,083
Teman-teman yang kau kumpulkan
sangat mengesankan, Yelena.
1023
00:57:00,166 --> 00:57:01,333
Kami bukan teman, Alexei.
1024
00:57:01,416 --> 00:57:03,625
Nah. Kami hanya
para berandalan sekali pakai.
1025
00:57:03,708 --> 00:57:05,000
Apa pun dirimu,
1026
00:57:05,083 --> 00:57:07,250
cahaya di dalam dirimu
lebih terang, Yelena.
1027
00:57:09,083 --> 00:57:10,250
Bagaimana dengan ini?
1028
00:57:10,333 --> 00:57:14,208
Kalian adalah tim
antihero pemberani.
1029
00:57:14,291 --> 00:57:16,916
- Ya. Maju Thunderbolts.
- Apa?
1030
00:57:17,916 --> 00:57:19,166
- Yelena...
- Ya Tuhan.
1031
00:57:19,250 --> 00:57:20,916
Kau menamai mereka
seperti klub sepak bola juniormu?
1032
00:57:21,000 --> 00:57:22,875
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
1033
00:57:22,958 --> 00:57:25,375
The West Chesapeake Valley
Thunderbolts.
1034
00:57:25,458 --> 00:57:26,458
Disponsori oleh
1035
00:57:26,541 --> 00:57:28,625
Pencahayaan Industri dan Elektronik Elit
milik Dmitri.
1036
00:57:28,708 --> 00:57:29,541
Tidak, tidak.
1037
00:57:29,625 --> 00:57:32,208
Tidak pernah menang,
1038
00:57:32,291 --> 00:57:34,083
tapi Yelena sangat senang.
1039
00:57:34,166 --> 00:57:35,458
Ada seorang gadis yang buang air besar...
1040
00:57:35,541 --> 00:57:37,583
- Tidak. Itu, Bukan...
- ...di satu pertandingan.
1041
00:57:37,666 --> 00:57:40,000
Gila sekali.
Aku berteriak pada wasit.
1042
00:57:40,083 --> 00:57:42,708
Itu disponsori oleh
Toko Ban Shane.
1043
00:57:42,791 --> 00:57:43,791
- Shane?
- Ya.
1044
00:57:43,875 --> 00:57:45,791
- Apa maksudmu bicara tentang Shane?
- Memang benar.
1045
00:57:45,875 --> 00:57:47,250
Dia tidak punya
uang sebanyak itu.
1046
00:57:47,333 --> 00:57:49,333
- Ya, benar.
- Tidak! Shane? Lelucon macam apa.
1047
00:57:49,416 --> 00:57:50,791
Kau benar-benar harus tidur.
1048
00:57:50,875 --> 00:57:53,291
Oke. Bagaimana dengan
Bob yang kau sebutkan ini?
1049
00:57:53,375 --> 00:57:55,041
Apa rencananya?
Ke mana aku harus menyetir?
1050
00:57:55,125 --> 00:57:56,166
Bukan seperti itu.
1051
00:57:56,250 --> 00:57:58,250
Kita harus kabur
dan kita harus bersembunyi.
1052
00:57:58,333 --> 00:57:59,791
Ya, lebih pintar
kalau kita berpisah.
1053
00:57:59,875 --> 00:58:01,750
Sebenarnya ada
lapangan terbang tidak jauh dari sini.
1054
00:58:01,833 --> 00:58:02,958
Kita akan menghilang
dari sana.
1055
00:58:03,041 --> 00:58:05,333
Berpisah? Tidak, tidak, tidak.
1056
00:58:05,416 --> 00:58:06,750
Kalian mungkin tidak melihat apa yang kulihat,
1057
00:58:06,833 --> 00:58:08,791
tapi aku sudah hidup
lama sekali.
1058
00:58:08,875 --> 00:58:09,708
Jelas sekali.
1059
00:58:09,791 --> 00:58:13,750
Ini adalah cikal bakal sebuah tim
yang bisa mencapai kejayaan.
1060
00:58:14,666 --> 00:58:18,375
Sebuah tim yang bisa membawa terang
dari kegelapan.
1061
00:58:18,458 --> 00:58:23,083
Sebuah tim pahlawan yang bisa tampil
di kotak sereal
1062
00:58:23,166 --> 00:58:26,791
- dan punya mainan anak-anak...
- Tidak, tidak.
1063
00:58:26,875 --> 00:58:29,083
Ini bukan
kesempatan pemasaran, oke?
1064
00:58:29,833 --> 00:58:32,708
Valentina sedang memburu kita,
dan kita tidak bisa menang.
1065
00:58:32,791 --> 00:58:33,791
Apa kau mengerti?
1066
00:58:33,875 --> 00:58:35,791
- Kau tidak mengerti.
- Aku mengerti. Kau yang tidak.
1067
00:58:35,875 --> 00:58:38,333
Dengar, kau bilang Valentina
akan menggunakan kekuatan
1068
00:58:38,416 --> 00:58:39,541
- dari Proyek Sentry ini...
- Ya.
1069
00:58:39,625 --> 00:58:41,291
...untuk mengambil alih
dan membunuh kita semua.
1070
00:58:41,375 --> 00:58:43,125
Maka kau harus
melawannya.
1071
00:58:43,833 --> 00:58:45,833
Kau dan timmu.
1072
00:58:45,916 --> 00:58:47,958
Ada konvoi yang mendekat
dengan cepat.
1073
00:58:48,041 --> 00:58:50,250
- Tancap gas.
- Siap, Kapten.
1074
00:58:58,000 --> 00:58:58,875
Itu dia?
1075
00:58:58,958 --> 00:59:02,291
- Oke, ayo cepat.
- Ya. Sedang kami usahakan.
1076
00:59:02,375 --> 00:59:04,166
- Sedikit lebih cepat.
- Butuh waktu sebentar.
1077
00:59:04,250 --> 00:59:05,083
Alexei!
1078
00:59:10,416 --> 00:59:12,041
- Alexei!
- Oke! Jangan khawatir!
1079
00:59:12,125 --> 00:59:14,375
Jangan khawatir.
Ini anti peluru, kan?
1080
00:59:14,458 --> 00:59:17,000
Mengaktifkan sistem pertahanan.
1081
00:59:18,791 --> 00:59:21,166
Apa maksudnya ini?
1082
00:59:21,916 --> 00:59:22,750
Ya Tuhan.
1083
00:59:22,833 --> 00:59:24,500
Oh, sial. Tunggu, itu tidak
seharusnya begitu.
1084
00:59:24,583 --> 00:59:25,458
Ya Tuhan.
1085
00:59:25,541 --> 00:59:26,583
Ayo.
1086
00:59:26,666 --> 00:59:28,000
Siapa kau saat menyetir?
1087
00:59:30,208 --> 00:59:31,583
Walker, perisai!
1088
00:59:33,666 --> 00:59:35,375
Mana yang katanya
"anti peluru"?
1089
00:59:35,458 --> 00:59:37,125
- Agak anti peluru.
- Astaga!
1090
00:59:37,208 --> 00:59:39,250
Astaga,
semua orang jadi kritikus hari ini!
1091
00:59:41,041 --> 00:59:43,375
Waktunya mengeluarkan
layanan botol.
1092
00:59:43,458 --> 00:59:45,375
Ayo, Ghost,
beri aku yang bagus.
1093
00:59:46,208 --> 00:59:47,750
Oke, ini tidak pantas.
1094
00:59:47,833 --> 00:59:49,958
Vodka! Vodka, sekarang!
1095
00:59:50,041 --> 00:59:52,708
Ya Tuhan.
Ini benar-benar bukan waktunya.
1096
00:59:52,791 --> 00:59:55,291
Ada apa denganmu?
1097
01:00:08,250 --> 01:00:09,125
Tidak, tidak, tidak!
1098
01:00:13,291 --> 01:00:14,291
Beri aku ampun.
1099
01:00:16,958 --> 01:00:19,958
Oke, aku akan kembali. Kuharap.
1100
01:00:39,416 --> 01:00:41,833
Yelena!
Apa yang kau lakukan?
1101
01:00:41,916 --> 01:00:43,333
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
1102
01:00:50,333 --> 01:00:51,291
Apa?
1103
01:01:12,791 --> 01:01:14,125
Itu Bucky!
1104
01:01:15,250 --> 01:01:17,375
Sang Winter Soldier.
1105
01:02:05,083 --> 01:02:08,166
Ini baru yang kumaksud!
1106
01:02:08,250 --> 01:02:10,250
- Ya! Ya!
- Woo!
1107
01:02:17,375 --> 01:02:18,208
Oh, sial
1108
01:02:27,958 --> 01:02:28,958
Anggota Kongres!
1109
01:02:29,041 --> 01:02:30,583
Mengapa Anda mengadakan
sidang darurat
1110
01:02:30,666 --> 01:02:31,875
komite pemakzulan?
1111
01:02:31,958 --> 01:02:32,958
Yang bisa saya katakan
1112
01:02:33,041 --> 01:02:34,791
adalah saya mendapat
informasi dari rekan terpercaya
1113
01:02:34,875 --> 01:02:37,083
yang akan membawa
beberapa bukti baru,
1114
01:02:37,166 --> 01:02:38,541
dan bukti itu menarik.
1115
01:02:38,625 --> 01:02:40,416
Pemakzulan itu
hanyalah hidangan pembuka.
1116
01:02:41,000 --> 01:02:42,916
Mereka seharusnya sudah
mendapatkan sel yang nyaman,
1117
01:02:43,000 --> 01:02:45,625
di penjara federal
untuk Nona Fontaine.
1118
01:02:46,375 --> 01:02:47,375
Aku baru dapat kabar
1119
01:02:47,458 --> 01:02:49,083
komite pemakzulan
akan bersidang malam ini.
1120
01:02:49,166 --> 01:02:50,166
Ini serius, Val.
1121
01:02:50,250 --> 01:02:52,750
Apa kau berhasil membuat
lab beroperasi penuh?
1122
01:02:52,833 --> 01:02:54,416
Ya,
tapi sisa bangunannya
1123
01:02:54,500 --> 01:02:55,708
baru 70% selesai.
1124
01:02:55,791 --> 01:02:57,958
Oke.
Mel, kita akan selesaikan.
1125
01:02:58,041 --> 01:02:59,750
Selamat datang di Menara Pengawas.
1126
01:03:03,000 --> 01:03:04,000
Val?
1127
01:03:04,083 --> 01:03:05,750
Sesuatu terjadi
di Malaysia.
1128
01:03:05,833 --> 01:03:06,916
Kau sudah membaca berkasnya?
1129
01:03:07,000 --> 01:03:09,000
Delusi keagungan,
depresi.
1130
01:03:09,083 --> 01:03:13,000
Seseorang yang begitu tidak seimbang
diperkuat oleh perlakuan itu...
1131
01:03:13,083 --> 01:03:16,083
Orang-orang di lab itu,
mereka hanya subjek uji coba.
1132
01:03:16,958 --> 01:03:18,500
Mereka tidak akan pernah
menjadi yang terpilih.
1133
01:03:18,583 --> 01:03:20,666
Apa ini terlihat
cukup membina?
1134
01:03:22,708 --> 01:03:24,375
Sangat membina.
1135
01:03:29,208 --> 01:03:33,041
Hai. Baga..,
Bagaimana perasaanmu, Robert?
1136
01:03:33,125 --> 01:03:34,625
Apa kau nyaman?
1137
01:03:36,000 --> 01:03:37,000
Ya.
1138
01:03:37,083 --> 01:03:41,750
Nama saya
Valentina Allegra de Fontaine.
1139
01:03:41,833 --> 01:03:44,083
Oh, tidak, tidak, tidak.
Kau, kau mencoba membunuh kami,
1140
01:03:44,166 --> 01:03:46,041
bukan?
1141
01:03:50,125 --> 01:03:52,541
Biar kujelaskan.
Apa.., apa kau mau?
1142
01:03:54,041 --> 01:03:55,041
Ya.
1143
01:03:55,125 --> 01:03:58,125
Kau mendaftar untuk
studi medis yang,
1144
01:03:58,208 --> 01:03:59,750
seperti yang diiklankan,
1145
01:03:59,833 --> 01:04:02,250
berada di garda terdepan
peningkatan kualitas manusia.
1146
01:04:02,333 --> 01:04:04,500
Tapi tidak semua orang bisa menangani
1147
01:04:04,583 --> 01:04:06,583
tingkat kehebatan
yang kami pikirkan.
1148
01:04:06,666 --> 01:04:08,583
Apa yang terjadi pada Yelena?
1149
01:04:08,666 --> 01:04:11,041
Yelena? Oh.
1150
01:04:11,125 --> 01:04:12,583
Yah, orang-orang
yang bersamamu itu,
1151
01:04:12,666 --> 01:04:14,041
mereka bukan orang-orang jujur.
1152
01:04:14,125 --> 01:04:16,875
Mereka kriminal.
Penjahat, sebenarnya.
1153
01:04:16,958 --> 01:04:19,625
Tidak, tidak. Mereka..,
Mereka membantuku.
1154
01:04:22,083 --> 01:04:23,166
Robert.
1155
01:04:23,250 --> 01:04:26,208
Lupakan saja mereka,
dan mari kita fokus padamu.
1156
01:04:27,000 --> 01:04:28,583
Dan betapa sempurnanya dirimu.
1157
01:04:31,166 --> 01:04:32,000
Sempurna, ya?
1158
01:04:32,083 --> 01:04:34,333
Kau selalu menganggap dirimu
sebagai korban.
1159
01:04:35,375 --> 01:04:36,958
Tapi kau berhasil mengatasinya.
1160
01:04:37,041 --> 01:04:38,833
Kau pergi ke Malaysia.
1161
01:04:38,916 --> 01:04:41,125
Kau tersesat, kan?
Kau sedang mencari.
1162
01:04:42,666 --> 01:04:44,125
Dan kau menemukanku.
1163
01:04:44,208 --> 01:04:47,083
Bagaimana kau tahu semua itu?
1164
01:04:47,166 --> 01:04:48,166
Aku tahu semuanya.
1165
01:04:48,250 --> 01:04:50,666
Aku tahu tentang
penyakit mental ibumu.
1166
01:04:50,750 --> 01:04:54,083
Aku tahu tentang kecanduanmu
dan catatan remajamu.
1167
01:04:54,166 --> 01:04:56,833
Maksudku, aku bahkan tahu
tentang saat-saat ayahmu...
1168
01:04:56,916 --> 01:04:58,250
Hentikan! Tidak, tidak, tidak.
1169
01:04:58,333 --> 01:04:59,791
Aku tidak bilang
kau boleh tahu itu.
1170
01:05:02,750 --> 01:05:05,208
Robert,
aku tahu segalanya tentangmu.
1171
01:05:05,791 --> 01:05:08,125
Dan aku masih ingin kau
menjadi jagoanku.
1172
01:05:10,375 --> 01:05:11,958
Dan bukankah itu yang kau inginkan?
1173
01:05:12,041 --> 01:05:14,958
Untuk diterima? Untuk dipilih?
1174
01:05:16,125 --> 01:05:18,541
Tidak ada orang lain yang melihatnya,
1175
01:05:18,625 --> 01:05:20,291
tapi aku melihatnya.
1176
01:05:20,375 --> 01:05:24,708
Dan kupikir mungkin masa lalumu
adalah yang membuatmu begitu sempurna.
1177
01:05:33,458 --> 01:05:35,166
Tetap diam, Valentina.
1178
01:05:35,250 --> 01:05:37,916
Benar-benar diam,
tidak peduli apa yang kau dengar.
1179
01:05:38,000 --> 01:05:39,333
Kau janji padaku?
1180
01:05:39,416 --> 01:05:40,833
Apa aku melakukan kesalahan?
1181
01:05:40,916 --> 01:05:43,666
Pria di kota
bertanya di mana kita tinggal.
1182
01:05:43,750 --> 01:05:46,500
Dia bilang dia temanmu,
jadi aku memberitahunya.
1183
01:05:46,583 --> 01:05:48,041
Ya, yah, dulu dia teman.
1184
01:05:48,250 --> 01:05:51,000
Ingat aku bilang padamu
untuk tidak berbicara dengan siapa pun?
1185
01:05:51,083 --> 01:05:53,291
Ya, Ayah. Maafkan aku.
1186
01:05:53,833 --> 01:05:56,541
Tidak apa-apa.
Tetaplah bersembunyi untukku.
1187
01:06:03,375 --> 01:06:04,458
Kau tahu...
1188
01:06:04,541 --> 01:06:06,708
Aku sudah lama
di bisnis ini.
1189
01:06:07,750 --> 01:06:11,000
Selalu ada orang
sepertimu, pintar, tapi sombong.
1190
01:06:11,083 --> 01:06:13,416
Anjing lapar yang sudah punya
tulang di mulutnya.
1191
01:06:13,500 --> 01:06:15,500
Mari kita minum, bagaimana?
1192
01:06:16,333 --> 01:06:18,750
Kau masih berpikir
kau bisa lolos dari ini.
1193
01:06:19,750 --> 01:06:22,166
Jangan khawatir, aku akan menjaga
Valentina-mu yang manis.
1194
01:06:31,541 --> 01:06:33,458
Bolehkah aku permisi
sebentar?
1195
01:06:40,416 --> 01:06:42,416
Tidak. Baiklah.
Tunggu. Tunggu. Tunggu.
1196
01:06:46,458 --> 01:06:47,625
Aku bisa mengendalikannya.
1197
01:06:52,791 --> 01:06:53,833
Hebat.
1198
01:06:59,291 --> 01:07:00,291
Baiklah.
1199
01:07:00,375 --> 01:07:02,625
Datangkan pers ke sini
besok pagi.
1200
01:07:02,708 --> 01:07:04,625
Saatnya menunjukkan kepada semua orang
apa yang sedang kukerjakan.
1201
01:07:04,708 --> 01:07:08,166
Val, kau menyuntikkan serum ke
orang seperti Steve Rogers,
1202
01:07:08,250 --> 01:07:09,583
dia menjadi Captain America,
1203
01:07:09,666 --> 01:07:12,791
tapi kau melakukannya
pada orang yang tidak stabil ini,
1204
01:07:12,875 --> 01:07:14,583
maksudku, siapa yang tahu
apa dampaknya padanya?
1205
01:07:14,666 --> 01:07:16,458
Itulah sebabnya
kita membangun pengaman.
1206
01:07:16,541 --> 01:07:17,750
Bukankah kita membuat tombol pemati?
1207
01:07:17,833 --> 01:07:21,583
Ya, tapi kita membuangnya
bersama dengan yang lainnya.
1208
01:07:21,666 --> 01:07:23,625
Kalau begitu buat lagi.
1209
01:07:24,041 --> 01:07:26,791
Aku tidak peduli
siapa orang ini dulunya.
1210
01:07:27,333 --> 01:07:29,083
Aku tahu dia bisa menjadi apa.
1211
01:07:30,583 --> 01:07:32,791
Datangkan pers ke sini
seperti yang kuminta.
1212
01:07:42,500 --> 01:07:44,791
Tidak, tidak, tidak, tidak!
1213
01:07:44,875 --> 01:07:47,208
Tepat saat aku berhasil
mengumpulkan timku.
1214
01:07:47,916 --> 01:07:51,166
Tuan Prajurit, Anda membuat
kesalahan besar.
1215
01:07:51,875 --> 01:07:53,708
Simpan itu untuk komite.
1216
01:07:53,791 --> 01:07:54,958
Komite apa?
1217
01:07:55,041 --> 01:07:56,041
Kalian semua adalah bukti
1218
01:07:56,125 --> 01:07:57,666
dalam sidang pemakzulan
melawan Valentina.
1219
01:07:59,041 --> 01:08:00,708
Kami bahkan tidak bekerja
untuk Valentina lagi.
1220
01:08:00,791 --> 01:08:01,625
Dia mencoba membunuh kami.
1221
01:08:01,708 --> 01:08:03,541
Kami diperintahkan untuk menghancurkan
semua rahasianya,
1222
01:08:03,625 --> 01:08:05,500
tapi sebenarnya, kami hanya dikirim
untuk saling membunuh
1223
01:08:05,583 --> 01:08:06,416
di brankas ini.
1224
01:08:06,500 --> 01:08:08,250
- Tapi kemudian kami bertemu Bob.
- Ya. Bob.
1225
01:08:08,791 --> 01:08:10,375
Ada seorang pria di dalam brankas.
1226
01:08:10,458 --> 01:08:11,708
Dia melakukan sesuatu padanya.
1227
01:08:11,791 --> 01:08:13,416
Itu disebut Proyek Sentry.
1228
01:08:13,500 --> 01:08:16,250
Oke, dia melesat ke langit.
Dia meledak.
1229
01:08:16,333 --> 01:08:17,791
Lalu dia menabrak
gunung ini,
1230
01:08:17,875 --> 01:08:19,041
dan kemudian dia mati, tidak mati...
1231
01:08:19,125 --> 01:08:21,416
Ya, aku mengerti.
Dia sangat, sangat menakutkan.
1232
01:08:21,500 --> 01:08:22,916
- Kasar sekali.
- Oke.
1233
01:08:23,000 --> 01:08:24,750
"Anggota Kongres Barnes."
1234
01:08:26,750 --> 01:08:27,750
Baiklah, Walker.
1235
01:08:29,000 --> 01:08:30,291
Apa maksudnya itu?
1236
01:08:30,375 --> 01:08:31,958
Artinya kau kenal aku, Bucky.
1237
01:08:32,041 --> 01:08:34,583
Jadi hentikan omong kosongmu dan dengarkan
apa yang kami coba katakan.
1238
01:08:34,666 --> 01:08:35,916
Ya, aku kenal kau, John,
1239
01:08:36,458 --> 01:08:38,000
dan kau sudah membuat pilihanmu.
1240
01:08:38,500 --> 01:08:39,500
Aku tahu ini berat
1241
01:08:39,583 --> 01:08:41,041
sejak Olivia meninggalkanmu
dan membawa anakmu,
1242
01:08:41,125 --> 01:08:43,166
tapi tetap saja, ini salahmu.
1243
01:08:46,750 --> 01:08:49,666
Bucky, tidak akan ada
komite yang tersisa. Oke?
1244
01:08:49,750 --> 01:08:51,291
Bahkan mungkin tidak ada
pemerintahan.
1245
01:08:51,375 --> 01:08:52,708
Dia punya sesuatu yang besar...
1246
01:08:52,791 --> 01:08:54,708
Ancaman. Ya. Aku mengerti.
1247
01:08:54,791 --> 01:08:57,750
Bernama "Bob" atau "Sentry"
yang bisa terbang. Benar?
1248
01:08:57,833 --> 01:08:58,750
Dan kalian semua pahlawan
1249
01:08:58,833 --> 01:09:00,416
yang mengejar Val,
siap menyelamatkan hari.
1250
01:09:00,500 --> 01:09:01,625
Apa aku harus percaya itu?
1251
01:09:01,708 --> 01:09:03,000
Kami tidak mengejarnya
bersama-sama.
1252
01:09:03,083 --> 01:09:05,041
Kami hanya mencoba
pulang hidup-hidup, sebenarnya.
1253
01:09:05,125 --> 01:09:06,375
Itu lebih menyedihkan lagi.
1254
01:09:06,458 --> 01:09:08,208
Ya, aku tahu. Itu yang sudah
kukatakan pada mereka.
1255
01:09:08,291 --> 01:09:09,916
- Diam.
- Tidak, kau yang diam.
1256
01:09:10,000 --> 01:09:11,666
Baiklah.
Pesawat mendarat dalam enam menit.
1257
01:09:11,750 --> 01:09:13,291
- Bisakah kau diam?
- Ya?
1258
01:09:13,375 --> 01:09:14,875
Bucky, aku butuh bantuanmu.
1259
01:09:15,416 --> 01:09:16,666
Ada apa?
1260
01:09:16,750 --> 01:09:18,958
Val sudah di luar kendali.
1261
01:09:19,041 --> 01:09:20,958
Maksudku, Proyek Sentry,
bukan hanya kegagalan,
1262
01:09:21,041 --> 01:09:22,250
itu berbahaya.
1263
01:09:22,333 --> 01:09:23,291
Proyek Sentry?
1264
01:09:25,625 --> 01:09:27,416
Dia punya terlalu banyak kekuasaan
di tangannya.
1265
01:09:27,500 --> 01:09:30,625
Dan orang ini adalah bencana
yang tinggal menunggu waktu.
1266
01:09:30,708 --> 01:09:32,916
- Orang apa?
- Bob.
1267
01:09:33,000 --> 01:09:34,041
Bob?
1268
01:09:34,583 --> 01:09:35,916
Bob!
1269
01:09:36,000 --> 01:09:37,291
Kami ada di
tempat Avengers yang lama.
1270
01:09:37,375 --> 01:09:39,541
Pers dijadwalkan datang
besok pagi.
1271
01:09:39,625 --> 01:09:41,041
Seseorang harus melakukan sesuatu.
1272
01:09:41,666 --> 01:09:44,375
Sial. Oke, aku harus pergi.
Tapi datanglah sekarang, tolong.
1273
01:09:44,458 --> 01:09:46,333
Bawa siapa saja.
Semua orang yang kau bisa.
1274
01:09:55,166 --> 01:09:56,000
Bob.
1275
01:09:56,083 --> 01:09:58,166
- Bob.
- Berapa kali?
1276
01:09:58,250 --> 01:09:59,291
Aku tahu.
1277
01:10:00,416 --> 01:10:01,958
Ini gawat, Bucky.
1278
01:10:11,833 --> 01:10:13,416
Tunggu.
Apa yang kau lakukan?
1279
01:10:14,083 --> 01:10:16,208
Aku melepaskan kalian.
Kalian ikut denganku.
1280
01:10:16,291 --> 01:10:17,291
Kenapa?
1281
01:10:19,041 --> 01:10:20,916
Demi kejayaan.
1282
01:10:21,000 --> 01:10:22,708
Yah, kau tahu Valentina.
1283
01:10:22,791 --> 01:10:24,166
Dia punya sesuatu
di luar sana.
1284
01:10:25,083 --> 01:10:27,541
Orang-orang akan terluka,
dan aku harus menghentikannya.
1285
01:10:27,625 --> 01:10:29,041
Dan kau akan membantuku.
1286
01:10:29,125 --> 01:10:30,666
Tunggu. Kami?
1287
01:10:30,750 --> 01:10:32,666
Kenapa? Kau punya tempat lain untuk dituju?
1288
01:10:34,333 --> 01:10:36,250
Bucky, kau salah
memilih orang.
1289
01:10:40,000 --> 01:10:42,041
Dengar, aku pernah di posisimu.
1290
01:10:43,583 --> 01:10:45,416
Kau bisa lari,
tapi itu tidak akan hilang.
1291
01:10:46,250 --> 01:10:47,833
Cepat atau lambat
itu akan mengejarmu,
1292
01:10:47,916 --> 01:10:49,625
dan saat itu terjadi,
sudah terlambat.
1293
01:10:52,208 --> 01:10:54,416
Jadi kau bisa melakukan
sesuatu tentang itu sekarang,
1294
01:10:55,916 --> 01:10:57,333
atau hidup dengannya selamanya.
1295
01:11:08,166 --> 01:11:10,041
Hentikan Val dan selamatkan Bob.
1296
01:11:12,166 --> 01:11:13,291
- Baiklah.
- Mmm?
1297
01:11:13,375 --> 01:11:14,500
Ya.
1298
01:11:17,708 --> 01:11:18,708
Lanjutkan.
1299
01:11:20,625 --> 01:11:23,625
Ya!
1300
01:11:23,708 --> 01:11:24,958
Ya!
1301
01:11:30,416 --> 01:11:32,541
Menurutmu pekerjaan ini
akan seperti apa?
1302
01:11:35,500 --> 01:11:38,458
Entahlah.
Kuharap aku telah melakukan kebaikan.
1303
01:11:38,541 --> 01:11:39,791
"Kebaikan."
1304
01:11:40,916 --> 01:11:42,958
Gadis baik. Cukup baik.
1305
01:11:44,583 --> 01:11:46,291
Kau ingin menjadi baik?
1306
01:11:46,375 --> 01:11:49,041
Atau kau ingin menjadi seseorang
yang mengubah dunia?
1307
01:11:49,666 --> 01:11:51,250
Tidak bisakah aku menjadi keduanya?
1308
01:11:51,333 --> 01:11:53,666
Maksudku, kupikir kau juga ingin
mengubah dunia
1309
01:11:53,750 --> 01:11:54,750
menjadi lebih baik.
1310
01:11:54,833 --> 01:11:59,708
Mel, kebenaran tanpa
kekuasaan hanyalah sebuah opini.
1311
01:11:59,791 --> 01:12:02,791
Dengar, kau dibesarkan
untuk percaya
1312
01:12:02,875 --> 01:12:04,958
bahwa ada orang baik
dan orang jahat.
1313
01:12:05,041 --> 01:12:07,708
Tapi akhirnya,
kau akan menyadari
1314
01:12:08,708 --> 01:12:12,166
bahwa ada orang jahat
dan orang yang lebih jahat.
1315
01:12:12,958 --> 01:12:14,500
Dan tidak ada yang lain.
1316
01:12:15,125 --> 01:12:17,041
Beri tahu aku kapan
kau sadar.
1317
01:12:24,666 --> 01:12:26,083
Um, aku tidak tahu.
1318
01:12:26,166 --> 01:12:27,750
Oke, ya. Kita coba lagi.
1319
01:12:27,833 --> 01:12:28,666
Ya.
1320
01:12:29,208 --> 01:12:30,500
Ayo fokus.
1321
01:12:30,583 --> 01:12:31,708
Mmm.
1322
01:12:32,916 --> 01:12:33,916
Aku percaya padamu.
1323
01:12:59,000 --> 01:13:00,166
Aku bisa melakukan itu?
1324
01:13:02,250 --> 01:13:03,750
Kau bisa melakukan apa saja.
1325
01:13:05,083 --> 01:13:07,375
Orang-orang pikir mereka mengenalmu.
1326
01:13:08,125 --> 01:13:09,958
Mereka hanya melihatmu sebagai "Bob."
1327
01:13:10,041 --> 01:13:11,291
Mereka mengasihani Bob.
1328
01:13:12,166 --> 01:13:14,166
Hanya aku yang tahu
1329
01:13:14,250 --> 01:13:16,625
apa potensi sejatimu,
Robert.
1330
01:13:18,250 --> 01:13:19,541
Dan itu tidak terbatas.
1331
01:13:22,583 --> 01:13:23,875
Siap untuk pelajaran berikutnya?
1332
01:13:36,041 --> 01:13:38,166
Lalu aku punya
ini, sengatan Widow...
1333
01:13:38,250 --> 01:13:39,916
...kecil ini.
1334
01:13:40,000 --> 01:13:41,500
- Dan di sebelah kiri...
- Ya. aku ingat.
1335
01:13:41,583 --> 01:13:43,791
Lalu aku punya pistol 19 ini.
1336
01:13:44,833 --> 01:13:47,166
Empat puluh lima. Laras panjang.
1337
01:13:47,250 --> 01:13:48,083
Mmm.
1338
01:13:48,166 --> 01:13:50,041
- Wow. Besar.
- Ya. Yah, itu...
1339
01:13:50,125 --> 01:13:51,333
- Panjang.
- Mmm.
1340
01:13:51,416 --> 01:13:52,458
- Ya.
- Ya, ya, ya.
1341
01:13:52,541 --> 01:13:54,750
- Oke, agak panjang.
- Ya. Pistol besar.
1342
01:13:54,833 --> 01:13:57,208
Dan, uh... topimu...
bagaimana dengan topimu?
1343
01:13:57,291 --> 01:14:00,041
Uh, topi? Helm?
1344
01:14:00,125 --> 01:14:02,041
Ya. Terserah kau mau
menyebutnya apa.
1345
01:14:02,125 --> 01:14:04,208
Keren, kan?
Kau suka?
1346
01:14:04,833 --> 01:14:06,041
Apa.., apa kau suka topinya?
1347
01:14:08,250 --> 01:14:09,916
Ya, kurasa
topinya lumayan...
1348
01:14:10,500 --> 01:14:11,625
- lumayan manis.
- Kalau begitu, keren.
1349
01:14:11,708 --> 01:14:13,833
Serum super macam apa
yang kau dapatkan?
1350
01:14:15,416 --> 01:14:17,375
Entahlah. Biasa. Hydra.
1351
01:14:17,458 --> 01:14:18,500
Hydra? Oh.
1352
01:14:18,583 --> 01:14:19,833
- Mewah.
- Ya.
1353
01:14:19,916 --> 01:14:23,000
Milikku adalah rekreasi Soviet.
Tapi masih bagus, kau tahu?
1354
01:14:24,583 --> 01:14:26,750
- Kita sama. Kau dan aku.
- Yah...
1355
01:14:26,833 --> 01:14:29,250
Maksudku, kita berbeda,
tapi kita sama.
1356
01:14:29,333 --> 01:14:31,083
Kau tahu, kita bisa
menjadi rekan pemimpin dalam hal ini, ya?
1357
01:14:31,166 --> 01:14:32,166
Sedikit berbeda.
1358
01:14:32,250 --> 01:14:34,666
Kau lelah, aku yang menyetir.
1359
01:14:34,750 --> 01:14:36,000
Hah?
1360
01:14:36,083 --> 01:14:37,083
Aku tidak pernah lelah.
1361
01:14:37,166 --> 01:14:38,458
Tidak, maksudku secara metaforis.
1362
01:14:38,541 --> 01:14:39,791
Aku sebenarnya tidak
mau menyetir.
1363
01:14:39,875 --> 01:14:41,250
Apa kita sudah sampai?
1364
01:14:41,333 --> 01:14:42,916
- Hampir!
- Hampir!
1365
01:14:44,416 --> 01:14:49,708
Oke. Tuan Prajurit,
apa rencana rahasianya, hah?
1366
01:14:50,625 --> 01:14:51,625
Rencananya?
1367
01:14:52,125 --> 01:14:53,125
Ya.
1368
01:15:00,625 --> 01:15:01,833
Serang dia!
1369
01:15:02,416 --> 01:15:03,416
Maju, maju!
1370
01:15:05,541 --> 01:15:06,708
Aku suka rencana ini.
1371
01:15:38,666 --> 01:15:40,041
Astaga, kalian,
1372
01:15:40,125 --> 01:15:41,833
Aku benar-benar baru saja
memasang dinding gipsum itu.
1373
01:15:42,541 --> 01:15:44,375
Aku membiarkan pintunya tidak terkunci
untuk kalian.
1374
01:15:44,458 --> 01:15:45,500
Naiklah.
1375
01:16:02,416 --> 01:16:06,041
Betapa gilanya membayangkan
semua pertarungan monumental
1376
01:16:06,125 --> 01:16:09,083
yang terjadi tepat di sini
di tempat kau berdiri?
1377
01:16:10,333 --> 01:16:12,750
Eh. Aku tidak peduli.
1378
01:16:13,291 --> 01:16:14,708
Maksudku, tempat ini
tidak murah,
1379
01:16:14,791 --> 01:16:16,750
tapi punya citra yang bagus.
1380
01:16:16,833 --> 01:16:18,458
Yah, sudah berakhir, Valentina.
1381
01:16:19,000 --> 01:16:19,916
Ini berakhir hari ini.
1382
01:16:20,000 --> 01:16:22,041
Anggota Kongres Barnes, wow.
1383
01:16:22,125 --> 01:16:23,416
Kau tahu,
aku tidak pernah benar-benar berpikir
1384
01:16:23,500 --> 01:16:25,958
kau akan memiliki
karier politik yang menjanjikan.
1385
01:16:26,041 --> 01:16:28,250
Tapi kurang dari setengah masa jabatan?
1386
01:16:29,041 --> 01:16:30,041
Astaga.
1387
01:16:31,125 --> 01:16:32,333
Kami akan menangkapmu, Val.
1388
01:16:34,083 --> 01:16:35,458
Kurasa tidak.
1389
01:16:35,541 --> 01:16:38,291
Captain America
Kelas Junior.
1390
01:16:39,416 --> 01:16:40,583
Walker.
1391
01:16:42,041 --> 01:16:44,125
Oh, senang bertemu denganmu, Ava.
1392
01:16:45,458 --> 01:16:48,500
Yelena. Kau terlihat mengerikan.
1393
01:16:49,416 --> 01:16:50,875
Kau yakin sudah siap
1394
01:16:50,958 --> 01:16:52,958
untuk peran tampil di depan umum
yang kau minta padaku?
1395
01:16:53,041 --> 01:16:55,458
Makan kotoran saja, Valentina.
Di mana Bob?
1396
01:16:55,958 --> 01:16:59,375
Lihatlah kalian.
Kalian semua sangat menggemaskan.
1397
01:16:59,458 --> 01:17:02,583
Bayangkan saja, aku mengirim kalian
ke sana untuk saling membunuh,
1398
01:17:02,666 --> 01:17:06,041
dan sebaliknya, kalian berbaikan
dan membentuk tim.
1399
01:17:07,291 --> 01:17:08,625
Siapa Sinterklas tua ini?
1400
01:17:10,083 --> 01:17:11,458
Saya Alexei Shostakov.
1401
01:17:13,291 --> 01:17:14,625
Sang Red Guardian.
1402
01:17:15,916 --> 01:17:16,916
Apa?
1403
01:17:18,708 --> 01:17:20,083
- Di mana Mel?
- Mel?
1404
01:17:20,166 --> 01:17:21,416
Oh, Mel. Ya.
1405
01:17:21,500 --> 01:17:24,750
Uh, Mel sedang mengalami
sedikit masalah kesetiaan.
1406
01:17:24,833 --> 01:17:27,375
Tapi aku sangat berterima kasih
1407
01:17:27,458 --> 01:17:30,750
bahwa dia tinggal cukup lama
untuk memancing kalian semua masuk.
1408
01:17:34,875 --> 01:17:36,166
Aku tidak sendirian.
1409
01:17:37,500 --> 01:17:38,500
Robert?
1410
01:17:42,916 --> 01:17:43,916
Ya Tuhan.
1411
01:17:46,125 --> 01:17:47,125
Itu Bob?
1412
01:17:47,208 --> 01:17:49,416
Ya, dia sedikit berubah.
1413
01:17:51,666 --> 01:17:54,833
Dengan sangat hormat,
1414
01:17:54,916 --> 01:17:57,541
saya perkenalkan kepada Anda
The Sentry.
1415
01:17:59,416 --> 01:18:00,750
Hai, kawan-kawan.
1416
01:18:00,833 --> 01:18:03,250
Wow. Nama yang keren.
1417
01:18:03,333 --> 01:18:06,166
Maha kuasa. Tak terkalahkan.
1418
01:18:06,250 --> 01:18:09,375
Lebih kuat dari semua
Avengers digabungkan menjadi satu.
1419
01:18:09,458 --> 01:18:14,250
Dan akan segera dikenal
sebagai pahlawan terkuat di Bumi.
1420
01:18:15,833 --> 01:18:17,500
Apa kau mengecat rambutmu?
1421
01:18:18,041 --> 01:18:19,166
Ya. Yah, itu...
1422
01:18:19,250 --> 01:18:20,333
Ya, itu ideku.
1423
01:18:21,333 --> 01:18:23,125
Orang-orang suka pahlawan klasik.
1424
01:18:23,958 --> 01:18:26,500
Oke, aku penasaran.
Apa rencananya?
1425
01:18:26,583 --> 01:18:28,416
Kau belum tahu juga,
Bucky?
1426
01:18:28,500 --> 01:18:29,500
Astaga.
1427
01:18:29,583 --> 01:18:31,125
Yah, setidaknya
kau lumayan tampan.
1428
01:18:31,208 --> 01:18:33,083
Kau tidak akan
menyakiti orang.
1429
01:18:33,791 --> 01:18:34,833
Oh, tidak.
1430
01:18:34,916 --> 01:18:37,000
Tidak, aku tidak akan menyakiti orang.
1431
01:18:37,083 --> 01:18:38,375
Aku akan menyakitimu.
1432
01:18:38,458 --> 01:18:42,000
Lihat, para wartawan sedang
dalam perjalanan ke sini sekarang.
1433
01:18:42,083 --> 01:18:44,958
Dan mereka akan menyaksikan
kekuatan dahsyat Sentry
1434
01:18:45,041 --> 01:18:49,291
saat dia mengalahkan kelompok
agen pemberontak yang kejam ini,
1435
01:18:49,375 --> 01:18:51,416
dengan demikian memulai era baru
1436
01:18:51,500 --> 01:18:55,458
di mana aku memutuskan cara menjaga
keamanan rakyat Amerika,
1437
01:18:55,541 --> 01:18:57,041
tanpa menjawab kepada siapa pun.
1438
01:18:58,500 --> 01:19:00,625
Aku akan tak tergoyahkan.
1439
01:19:00,708 --> 01:19:03,625
Itu... tidak akan pernah terjadi.
1440
01:19:04,750 --> 01:19:09,916
Sentry, misi pertamamu adalah
menghabisi para penjahat ini.
1441
01:19:14,333 --> 01:19:15,916
Aku tidak mau menyakiti kalian.
1442
01:19:17,041 --> 01:19:19,875
Kenapa kalian tidak menyerahkan
diri saja?
1443
01:19:19,958 --> 01:19:22,333
Tidak, kau tidak mau
melakukan ini, Bobby.
1444
01:19:23,458 --> 01:19:25,250
Kau bisa memanggilku The Sentry.
1445
01:19:25,333 --> 01:19:26,458
Tolong, jangan lakukan ini.
1446
01:19:26,541 --> 01:19:28,291
Kau tidak perlu
mendengarkannya.
1447
01:19:28,375 --> 01:19:30,666
Robert, mereka tidak berpikir
kau cukup baik.
1448
01:19:30,750 --> 01:19:32,958
- Itu tidak benar.
- Ingat?
1449
01:19:33,041 --> 01:19:35,208
Kau bisa mempercayaiku. Aku mengenalmu.
1450
01:19:37,250 --> 01:19:38,583
Kurasa kau tidak mengenalku.
1451
01:19:42,333 --> 01:19:43,958
Cukup bicaranya!
1452
01:19:44,583 --> 01:19:45,583
Tidak ada yang boleh main-main
1453
01:19:46,125 --> 01:19:50,708
dengan West Chesapeake
Valley Thunderbolts!
1454
01:19:50,791 --> 01:19:52,458
Thunderbolts?
1455
01:19:55,541 --> 01:19:57,375
Hei. Tidak, tidak, tidak! Tidak!
1456
01:20:01,333 --> 01:20:02,458
Tunggu!
1457
01:20:02,541 --> 01:20:03,666
Bob, jangan!
1458
01:20:11,041 --> 01:20:12,041
Alexei, tunggu!
1459
01:20:48,291 --> 01:20:49,458
Hentikan, Bob.
1460
01:21:53,791 --> 01:21:56,250
Aku sangat senang kau
bisa melihatnya sekilas
1461
01:21:56,333 --> 01:21:57,541
sebelum, uh...
1462
01:21:58,083 --> 01:21:59,416
pensiunmu.
1463
01:22:01,500 --> 01:22:03,625
Kru kamera sedang berkumpul.
1464
01:22:04,208 --> 01:22:05,541
Selesaikan tugasmu, Robert.
1465
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
Selesaikan tugas?
1466
01:22:10,125 --> 01:22:11,125
Tidak.
1467
01:22:12,666 --> 01:22:13,833
Apa?
1468
01:22:14,375 --> 01:22:17,958
Mereka bukan ancaman bagiku,
jadi kenapa aku harus membunuh mereka?
1469
01:22:19,875 --> 01:22:22,166
Kau harus melakukan
apa yang kukatakan, Robert.
1470
01:22:25,416 --> 01:22:26,416
Kenapa?
1471
01:22:28,000 --> 01:22:29,000
"Kenapa"?
1472
01:22:33,583 --> 01:22:36,166
Oke. Kita butuh rencana baru.
1473
01:22:36,791 --> 01:22:39,541
Tidak, tidak ada rencana baru.
1474
01:22:39,625 --> 01:22:42,625
Makhluk itu terlalu
kuat.
1475
01:22:42,708 --> 01:22:45,083
Kita hanya perlu berkumpul kembali
dan berpikir.
1476
01:22:45,166 --> 01:22:46,708
Pasti ada cara
untuk menghentikan orang itu.
1477
01:22:46,791 --> 01:22:48,375
Ya Tuhan.
Kita tidak akan berkumpul kembali.
1478
01:22:48,458 --> 01:22:50,500
- Ini bahkan bukan sebuah tim.
- Tentu saja kita tim.
1479
01:22:50,583 --> 01:22:52,208
Kita adalah Thunderbolts.
1480
01:22:52,291 --> 01:22:53,666
Aku tidak tahu apa artinya itu.
1481
01:22:53,750 --> 01:22:55,708
Itu nama tim sepak bola
juniornya. Itu...
1482
01:22:55,791 --> 01:22:57,291
Kita perlu pergi ke suatu tempat
untuk membahas ini.
1483
01:22:57,375 --> 01:22:59,333
- Membahas apa?
- Kita akan berkumpul kembali.
1484
01:22:59,416 --> 01:23:00,458
Kita akan kembali
ke sana.
1485
01:23:00,541 --> 01:23:01,708
Dia mengubah perisaiku
menjadi taco.
1486
01:23:01,791 --> 01:23:03,458
Ya Tuhan! Hentikan.
1487
01:23:05,416 --> 01:23:08,750
Tidak ada "kami."
Tidak ada "kita."
1488
01:23:08,833 --> 01:23:10,791
Bob berubah menjadi makhluk itu,
1489
01:23:10,875 --> 01:23:13,125
dan tidak ada yang bisa
kalian lakukan tentang itu.
1490
01:23:13,208 --> 01:23:14,916
Dan apa yang kau lakukan sebenarnya?
1491
01:23:15,000 --> 01:23:16,875
Karena seingatku
kau dihajar habis-habisan
1492
01:23:16,958 --> 01:23:17,791
jauh lebih parah dariku.
1493
01:23:17,875 --> 01:23:20,875
Ya. Ya.
Aku payah. Aku mengerikan.
1494
01:23:20,958 --> 01:23:22,500
Kita semua mengerikan.
1495
01:23:23,000 --> 01:23:25,666
Ava, kau bukan pahlawan.
Kau bahkan bukan orang baik.
1496
01:23:26,375 --> 01:23:27,208
Sialan.
1497
01:23:27,291 --> 01:23:28,583
Lihat?
1498
01:23:28,666 --> 01:23:29,666
Pelan-pelan. Um-nichka.
1499
01:23:29,750 --> 01:23:31,791
Alexei, aku bukan
um-nichka-mu.
1500
01:23:31,875 --> 01:23:34,458
Aku tidak mendengar kabarmu
atau bertemu denganmu selama setahun.
1501
01:23:34,541 --> 01:23:36,083
Oke, jangan kasar padanya.
1502
01:23:36,166 --> 01:23:38,250
- Oh, jadi kau baik sekarang?
- Apa giliranku?
1503
01:23:38,333 --> 01:23:40,125
Tidak, kau tahu kau itu
sampah, Walker.
1504
01:23:40,208 --> 01:23:41,208
Keluargamu juga tahu.
1505
01:23:41,291 --> 01:23:42,541
Astaga.
1506
01:23:43,916 --> 01:23:45,250
Kita semua pecundang.
1507
01:23:47,000 --> 01:23:48,458
Dan kita kalah.
1508
01:23:55,666 --> 01:23:56,666
Yelena!
1509
01:23:58,750 --> 01:24:01,208
Ini harusnya lebih
kolaboratif.
1510
01:24:01,291 --> 01:24:02,916
Seperti, rambut, misalnya.
1511
01:24:03,000 --> 01:24:05,041
Mungkin... aku seharusnya
punya lebih banyak suara.
1512
01:24:05,125 --> 01:24:07,000
Jangan biarkan para idiot itu
masuk ke kepalamu.
1513
01:24:07,083 --> 01:24:08,875
Rambut pirangnya bagus.
1514
01:24:08,958 --> 01:24:10,166
Kau yakin?
Soalnya, entahlah,
1515
01:24:10,250 --> 01:24:11,916
kupikir aku menyukainya.
Sekarang aku tidak begitu yakin.
1516
01:24:12,000 --> 01:24:13,125
Cukup tentang rambut.
1517
01:24:13,208 --> 01:24:14,416
Yah, ini bukan hanya
tentang rambut.
1518
01:24:14,500 --> 01:24:16,166
Yah, kau terus berbicara
tentang rambut.
1519
01:24:16,250 --> 01:24:20,041
Tidak, ini segalanya. Kostumku.
Namaku. Misi-misiku.
1520
01:24:20,125 --> 01:24:21,125
Maksudku...
1521
01:24:22,458 --> 01:24:23,750
kenapa...
1522
01:24:23,833 --> 01:24:28,458
kenapa seorang dewa harus menerima perintah
dari siapa pun?
1523
01:24:28,541 --> 01:24:30,750
Kurasa kau menggunakan
kata "dewa"
1524
01:24:30,833 --> 01:24:32,083
agak sembarangan di sana.
1525
01:24:32,166 --> 01:24:35,208
Tidak, tidak. Karena kau bilang aku
maha kuasa, tak terkalahkan,
1526
01:24:35,291 --> 01:24:37,291
dan lebih kuat dari
seluruh tim Avengers,
1527
01:24:37,375 --> 01:24:39,958
yang setidaknya mencakup
satu dewa, jadi...
1528
01:24:43,625 --> 01:24:44,708
Tapi aku mulai berpikir
1529
01:24:44,791 --> 01:24:47,958
mungkin kau tidak
tahu siapa aku.
1530
01:24:49,208 --> 01:24:51,083
Oh, sialan.
1531
01:24:51,166 --> 01:24:52,666
Atau apa yang bisa kulakukan.
1532
01:24:54,875 --> 01:24:56,791
Mungkin aku perlu menunjukkannya padamu.
1533
01:24:57,666 --> 01:25:01,000
Ini sangat menjengkelkan.
1534
01:25:07,958 --> 01:25:09,541
Kau akan berkhianat padaku,
1535
01:25:11,208 --> 01:25:12,708
sama seperti yang lainnya.
1536
01:25:13,625 --> 01:25:15,833
Aku tidak takut padamu, Robert.
1537
01:25:17,541 --> 01:25:20,000
Bukan Robert
yang perlu kau takuti.
1538
01:25:35,250 --> 01:25:36,916
Gadis baik.
1539
01:25:37,000 --> 01:25:38,583
Kau sudah sadar.
1540
01:25:40,791 --> 01:25:42,125
Sini. Bantu aku berdiri.
1541
01:25:45,250 --> 01:25:47,250
- Aku mau naik gaji.
- Hmm.
1542
01:25:47,333 --> 01:25:48,625
Oke, baiklah.
1543
01:25:48,708 --> 01:25:50,000
Panggil tim pembersih untuk mayatnya.
1544
01:25:50,083 --> 01:25:51,708
Dan katakan pada Holt
akhirnya tiba waktunya
1545
01:25:51,791 --> 01:25:53,333
untuk menggunakan cara mematikan pada para pecundang ini.
1546
01:26:10,083 --> 01:26:11,208
Yelena!
1547
01:26:12,666 --> 01:26:13,708
- Si kecil.
- Pergi.
1548
01:26:13,791 --> 01:26:14,791
Tidak, aku tidak akan pergi.
1549
01:26:14,875 --> 01:26:16,750
Kalau begitu, kejar aku selamanya.
1550
01:26:16,833 --> 01:26:18,958
Baik, akan kulakukan, karena
itulah yang dilakukan keluarga.
1551
01:26:19,041 --> 01:26:20,333
Ya Tuhan, hentikan.
1552
01:26:20,833 --> 01:26:22,625
Jika kau peduli,
kau akan menelepon.
1553
01:26:22,708 --> 01:26:24,250
Aku akan mendengar kabarmu.
1554
01:26:26,708 --> 01:26:30,000
Aku kehilangan kakakku lagi,
tapi untuk selamanya.
1555
01:26:32,208 --> 01:26:33,541
Dan kau menghilang.
1556
01:26:35,000 --> 01:26:36,000
Maafkan aku.
1557
01:26:38,000 --> 01:26:39,500
Aku tidak tahu cara melakukan ini.
1558
01:26:41,583 --> 01:26:42,875
Aku tidak pandai dalam hal ini.
1559
01:26:45,708 --> 01:26:47,416
Kupikir kau tidak menginginkanku.
1560
01:26:51,791 --> 01:26:52,875
Aku menginginkanmu.
1561
01:26:55,458 --> 01:26:56,541
Aku melihatnya.
1562
01:26:58,791 --> 01:27:02,083
Aku terlambat, tapi aku...
aku di sini sekarang.
1563
01:27:06,375 --> 01:27:08,083
Ayah, aku sangat kesepian.
1564
01:27:10,625 --> 01:27:12,625
Aku tidak punya apa-apa lagi.
1565
01:27:15,000 --> 01:27:19,458
Yang kulakukan hanyalah duduk
dan melihat ponselku
1566
01:27:19,541 --> 01:27:22,041
dan memikirkan semua hal buruk
yang telah kulakukan.
1567
01:27:22,125 --> 01:27:24,666
Lalu aku pergi bekerja.
Lalu aku minum.
1568
01:27:24,750 --> 01:27:26,708
Lalu aku pulang ke rumah
yang kosong.
1569
01:27:26,791 --> 01:27:27,625
Dan aku duduk
1570
01:27:27,708 --> 01:27:29,625
dan aku memikirkan semua
hal buruk yang telah kulakukan
1571
01:27:29,708 --> 01:27:31,083
- lagi dan lagi.
- Yelena, hentikan. Hentikan.
1572
01:27:31,166 --> 01:27:32,000
Dan aku menjadi gila.
1573
01:27:32,083 --> 01:27:33,666
Kita semua punya hal
yang kita sesali.
1574
01:27:33,750 --> 01:27:35,250
Tidak, tapi aku punya banyak sekali.
1575
01:27:37,791 --> 01:27:41,625
Ujian pertamaku di Red Room.
1576
01:27:42,958 --> 01:27:44,791
Anya. Dia masih anak-anak.
1577
01:27:44,875 --> 01:27:46,875
- Dia sangat kecil.
- Begitu juga kau.
1578
01:27:48,791 --> 01:27:50,000
Aku tahu.
1579
01:27:50,083 --> 01:27:54,041
Aku tahu ada masa-masa kelam.
Sangat, sangat kelam.
1580
01:27:54,125 --> 01:27:58,041
Tapi sebelumnya, kau adalah
gadis kecil yang sangat istimewa.
1581
01:27:58,125 --> 01:27:59,458
Apa kau tahu ini?
1582
01:28:01,625 --> 01:28:04,625
Kau masuk ke sebuah ruangan.
Kau membuatnya lebih cerah.
1583
01:28:05,666 --> 01:28:07,833
Kau merasakan banyak kegembiraan.
1584
01:28:08,916 --> 01:28:11,916
Aku tidak ingat perasaan itu.
1585
01:28:12,000 --> 01:28:13,458
Kau sangat baik hati.
1586
01:28:15,583 --> 01:28:17,541
Apa kau ingat kenapa
kau ingin menjadi kiper
1587
01:28:17,625 --> 01:28:19,500
di tim sepak bola payahmu?
1588
01:28:20,833 --> 01:28:21,833
Aku...
1589
01:28:23,083 --> 01:28:24,875
Supaya aku tidak perlu
banyak berlari.
1590
01:28:24,958 --> 01:28:25,791
Bukan.
1591
01:28:25,875 --> 01:28:28,416
Mungkin itu juga,
tapi kau bilang padaku,
1592
01:28:29,500 --> 01:28:32,750
"Aku ingin menjadi orang
yang bisa diandalkan semua orang
1593
01:28:32,833 --> 01:28:34,916
jika mereka membuat kesalahan."
1594
01:28:36,166 --> 01:28:39,125
Lena yang itu masih ada di dalam dirimu.
1595
01:28:40,375 --> 01:28:41,875
Aku masih melihatnya.
1596
01:28:44,083 --> 01:28:45,458
Aku tidak.
1597
01:28:45,541 --> 01:28:48,791
Kau buntu. Kau sendirian.
Kau hanya melihat yang buruk.
1598
01:28:49,666 --> 01:28:53,500
Saat aku melihatmu,
aku tidak melihat kesalahanmu.
1599
01:28:55,916 --> 01:28:57,375
Itulah sebabnya kita saling membutuhkan.
1600
01:29:02,750 --> 01:29:04,250
Oke, itu bagus sekali.
1601
01:29:20,916 --> 01:29:22,000
- Val?
- Ya?
1602
01:29:22,083 --> 01:29:23,625
Ini tim pembersih
dari penthouse,
1603
01:29:23,708 --> 01:29:26,333
dan mereka bilang, yah,
tidak ada mayat.
1604
01:29:27,250 --> 01:29:28,250
Apa?
1605
01:29:43,958 --> 01:29:46,125
Aku tidak tahu
apa yang kulihat di atas sini.
1606
01:29:46,666 --> 01:29:47,750
Kelihatannya tidak bagus.
1607
01:29:54,916 --> 01:29:56,666
Apa kau lelah bertarung?
1608
01:29:57,833 --> 01:29:59,000
Biar kubantu.
1609
01:30:05,583 --> 01:30:07,875
Holt, apa kau melihat ini?
1610
01:30:08,416 --> 01:30:09,458
Apakah itu...
1611
01:30:10,250 --> 01:30:11,375
Oh, tidak.
1612
01:31:01,083 --> 01:31:02,083
Sudah waktunya.
1613
01:31:13,958 --> 01:31:15,125
Ikuti aku!
1614
01:31:18,250 --> 01:31:20,291
Maju, maju! Maju!
1615
01:31:26,041 --> 01:31:27,041
Ayah!
1616
01:31:41,875 --> 01:31:44,000
Ayo. Kau harus...
Kau harus...
1617
01:33:02,875 --> 01:33:03,958
Ibu?
1618
01:33:15,083 --> 01:33:16,833
Kau aman, si kecil.
1619
01:33:27,125 --> 01:33:28,875
Kalian semua tahu yang sebenarnya.
1620
01:33:36,625 --> 01:33:38,708
Kau tidak bisa lari dari
kehampaan.
1621
01:33:38,791 --> 01:33:41,791
Kurasa sisi gelap Bob
punya kekuatan super.
1622
01:33:41,875 --> 01:33:44,041
- Jauhkan semua orang dari jalan.
- Ayo. Ayo pergi. Ayo pergi.
1623
01:33:44,125 --> 01:33:45,708
Ayo! Ayo!
Maju, maju, maju, maju!
1624
01:33:45,791 --> 01:33:48,250
Semuanya! Ayo! Ayo!
1625
01:33:54,125 --> 01:33:55,875
- Pergi, pergi, pergi!
- Pergi, pergi! Masuk, masuk!
1626
01:33:55,958 --> 01:33:57,208
Pergi, semuanya, masuk!
1627
01:33:57,291 --> 01:33:59,291
Ayo pergi! Masuk. Masuk.
1628
01:34:01,125 --> 01:34:02,166
Yelena!
1629
01:34:02,250 --> 01:34:04,541
- Ayo.
- Pergi, pergi, pergi!
1630
01:34:17,333 --> 01:34:18,916
Yelena, apa yang kau lakukan?
1631
01:34:22,708 --> 01:34:23,958
Seperti yang kau katakan.
1632
01:34:24,916 --> 01:34:26,041
Kita semua sendirian.
1633
01:34:27,250 --> 01:34:28,291
Kita semua.
1634
01:34:29,750 --> 01:34:30,916
Tunggu!
1635
01:34:31,000 --> 01:34:32,291
Yelena!
1636
01:34:43,500 --> 01:34:47,916
- Tidak, tidak, tidak! Tidak! Tidak, tidak!
- Hei, hei, hei. Ayo.
1637
01:35:10,416 --> 01:35:11,583
Yelena!
1638
01:35:15,583 --> 01:35:17,291
Yelena, ayo!
1639
01:35:21,041 --> 01:35:23,125
Makan siang akan segera berakhir.
1640
01:35:24,125 --> 01:35:25,916
Kenapa kau membawa kita sejauh ini?
1641
01:35:30,958 --> 01:35:32,375
Anya, ke sini!
1642
01:35:36,208 --> 01:35:37,333
Maafkan aku.
1643
01:35:38,125 --> 01:35:39,208
Bob!
1644
01:35:54,583 --> 01:35:55,750
Yelena!
1645
01:36:04,166 --> 01:36:06,125
Tidak. Tidak.
1646
01:36:06,208 --> 01:36:07,625
Tidak, tidak, tidak!
1647
01:36:08,833 --> 01:36:10,708
Tidak! Tidak, tidak, tidak! Tidak!
1648
01:36:12,500 --> 01:36:15,125
Sudah terlambat
untuk itu, teman.
1649
01:36:20,750 --> 01:36:21,916
Yelena!
1650
01:36:25,083 --> 01:36:26,166
Bob!
1651
01:37:01,000 --> 01:37:03,666
Bob! Kita tidak
punya waktu untuk ini.
1652
01:37:06,625 --> 01:37:07,625
Hentikan.
1653
01:37:33,375 --> 01:37:34,708
Itu dia kau.
1654
01:38:24,375 --> 01:38:26,875
- Aku akan menyusulnya.
- Lalu apa?
1655
01:38:27,500 --> 01:38:29,291
Jika dia melakukan itu,
dia melakukannya karena suatu alasan.
1656
01:38:29,375 --> 01:38:31,416
Bagaimana jika dia mati, hah?
1657
01:38:31,500 --> 01:38:32,708
Bagaimana jika tidak ada
jalan kembali?
1658
01:38:33,750 --> 01:38:34,750
Bagaimana jika tidak?
1659
01:38:34,833 --> 01:38:35,666
Bagaimana kau tahu itu?
1660
01:38:35,750 --> 01:38:36,750
Tidak, tidak, tidak, tunggu, tahan.
1661
01:38:36,833 --> 01:38:38,000
Kurasa dia mungkin
ada benarnya.
1662
01:38:38,500 --> 01:38:41,041
Saat aku kembali
di brankas, aku melihat sesuatu.
1663
01:38:41,125 --> 01:38:43,166
Aku pergi ke suatu tempat.
Aku tidak bisa menjelaskannya, tapi...
1664
01:38:44,750 --> 01:38:45,875
Apa yang kau lihat?
1665
01:38:51,750 --> 01:38:53,291
Cukup, Bob.
1666
01:38:56,208 --> 01:38:57,208
Cukup.
1667
01:38:57,875 --> 01:38:58,916
Yelena?
1668
01:39:05,000 --> 01:39:06,083
Hai.
1669
01:39:07,000 --> 01:39:08,000
Hei.
1670
01:39:09,750 --> 01:39:11,625
Aku hanya ingin bicara, oke?
1671
01:39:13,541 --> 01:39:14,666
Tentang apa?
1672
01:39:18,125 --> 01:39:20,583
Tentang hal-hal yang kita bicarakan
di dalam brankas.
1673
01:39:31,958 --> 01:39:32,958
Hai.
1674
01:39:34,250 --> 01:39:35,541
Ada apa?
1675
01:39:35,625 --> 01:39:36,750
Um...
1676
01:39:38,333 --> 01:39:42,000
Tidak banyak. Kau tahu, hanya
melihat New York menghilang
1677
01:39:42,083 --> 01:39:46,208
menjadi labirin besar
ruang-ruang rasa malu yang saling terhubung.
1678
01:39:46,750 --> 01:39:49,208
Kau pernah melihat sesuatu yang gila
seperti itu sebelumnya?
1679
01:39:50,458 --> 01:39:52,625
Aku tidak tahu
kau mau aku bilang apa.
1680
01:39:52,708 --> 01:39:53,791
Bahwa kau akan berhenti.
1681
01:39:54,625 --> 01:39:56,250
Oh, ini bukan "aku" aku.
1682
01:39:57,416 --> 01:39:59,250
Ini-ini-ini "Itu."
1683
01:40:02,083 --> 01:40:03,333
Sang Kehampaan.
1684
01:40:04,916 --> 01:40:07,375
Aku mengalami hari-hari baik,
kau tahu?
1685
01:40:08,625 --> 01:40:11,875
Di mana aku merasa...
aku merasa tak terkalahkan.
1686
01:40:11,958 --> 01:40:15,500
Tapi kemudian ada
banyak hari buruk
1687
01:40:15,583 --> 01:40:17,708
saat aku ingat
bahwa tidak ada...
1688
01:40:19,625 --> 01:40:21,791
tidak ada yang berarti, kau tahu?
1689
01:40:23,791 --> 01:40:26,500
Jadi kau hanya akan duduk di sini
dan membiarkannya mengambil alih?
1690
01:40:26,583 --> 01:40:28,625
Yah, tidak ada gunanya
melawannya.
1691
01:40:29,666 --> 01:40:31,250
Setidaknya aku menemukan ruangan yang bagus.
1692
01:40:32,833 --> 01:40:34,875
Ruangan-ruangan lain
jauh lebih buruk.
1693
01:40:36,750 --> 01:40:38,958
Di sini bagus
dan tenang, ya.
1694
01:40:39,041 --> 01:40:40,666
Apa itu tadi?
1695
01:40:40,750 --> 01:40:42,083
Tidak dihargai di rumahku sendiri!
1696
01:40:42,166 --> 01:40:43,666
Jangan pedulikan mereka.
1697
01:40:43,750 --> 01:40:44,833
Ini akan segera berakhir.
1698
01:40:44,916 --> 01:40:46,916
Katakan lagi!
Katakan lagi, Annie!
1699
01:40:47,000 --> 01:40:48,500
Aku seharusnya tidak.
Maafkan aku.
1700
01:40:48,583 --> 01:40:49,708
Jangan sentuh dia.
1701
01:40:49,791 --> 01:40:51,083
Si jagoan angkat bicara.
1702
01:40:51,166 --> 01:40:53,125
- Bob, tutup mulutmu.
- Ibu, jangan.
1703
01:40:53,208 --> 01:40:54,541
Anakku, sang pahlawan. Lihat dirimu.
1704
01:40:54,625 --> 01:40:56,083
- Apa yang akan kau lakukan?
- Bob. Duduk.
1705
01:40:56,166 --> 01:40:57,250
Kau seorang pahlawan, Bobby?
1706
01:40:57,333 --> 01:40:59,875
Duduk.
Kau memperburuk keadaan.
1707
01:41:01,041 --> 01:41:02,666
Kau selalu memperburuk keadaan.
1708
01:41:06,333 --> 01:41:07,500
Maafkan aku.
1709
01:41:08,791 --> 01:41:09,916
Tidak, tidak apa-apa.
1710
01:41:37,583 --> 01:41:40,416
Apa yang kukatakan padamu sebelumnya
itu salah, Bob.
1711
01:41:41,208 --> 01:41:42,541
Kau tidak bisa menekannya.
1712
01:41:44,166 --> 01:41:46,583
Kau tidak bisa menahannya
sendirian.
1713
01:41:47,541 --> 01:41:48,625
Tidak ada yang bisa.
1714
01:41:50,708 --> 01:41:51,791
Kita harus mengeluarkannya.
1715
01:41:51,875 --> 01:41:53,458
Kita harus
menghabiskan waktu bersama.
1716
01:41:55,791 --> 01:41:58,166
Dan bahkan jika itu tidak
membuat kehampaan itu hilang,
1717
01:41:58,250 --> 01:42:00,708
Aku janji padamu
itu akan terasa lebih ringan.
1718
01:42:03,041 --> 01:42:04,666
Bagaimana kau tahu?
1719
01:42:08,833 --> 01:42:11,000
Karena itu sudah terjadi padaku.
1720
01:42:15,208 --> 01:42:17,708
Kita bisa menemukan jalan keluar
dari sini bersama-sama.
1721
01:42:19,666 --> 01:42:21,583
Maukah kau mencoba pergi dari sini
bersamaku?
1722
01:42:28,791 --> 01:42:29,791
Oke.
1723
01:42:29,875 --> 01:42:30,875
Awas!
1724
01:42:47,291 --> 01:42:48,708
Siapa yang melakukan ini, Bob?
1725
01:42:51,958 --> 01:42:53,208
Kurasa aku.
1726
01:43:01,125 --> 01:43:02,833
Coba saja biasakan
diri, oke?
1727
01:43:03,875 --> 01:43:07,083
Tidak ada kematian di sini.
Rasa sakitnya hanya akan bertambah parah.
1728
01:43:20,875 --> 01:43:22,041
Bantal jahat!
1729
01:43:28,041 --> 01:43:29,208
Lena.
1730
01:43:32,750 --> 01:43:34,291
Kau datang untuk kami.
1731
01:43:36,166 --> 01:43:38,041
Apa yang kau lihat?
Kau baik-baik saja?
1732
01:43:38,125 --> 01:43:39,166
Oh, aku baik-baik saja.
1733
01:43:39,250 --> 01:43:41,333
Aku punya masa lalu yang hebat,
jadi aku baik-baik saja.
1734
01:43:41,416 --> 01:43:43,416
Ya, tempat ini kacau.
1735
01:43:43,500 --> 01:43:44,958
Kita di sini bersama.
1736
01:43:45,708 --> 01:43:46,833
Itu yang penting.
1737
01:43:49,041 --> 01:43:52,000
Terima kasih, kawan-kawan. Sungguh.
1738
01:43:52,083 --> 01:43:53,333
Tentu saja.
1739
01:43:53,416 --> 01:43:55,916
Di sinilah kita, Shane's Elite
Electronic Thunderbolts.
1740
01:43:56,000 --> 01:43:57,458
Bukan Shane.
1741
01:43:57,541 --> 01:43:59,958
Oke, oke. Jadi bagaimana-bagaimana
kita keluar dari sini?
1742
01:44:04,500 --> 01:44:08,791
Maksudku, se..., sejauh yang kutahu,
ini hanya ruangan tak berujung.
1743
01:44:10,333 --> 01:44:12,208
Tunggu, kau bilang ini adalah
ruangan terbaik yang kau temukan
1744
01:44:12,291 --> 01:44:14,291
dan yang lainnya
jauh lebih buruk, kan?
1745
01:44:14,833 --> 01:44:16,000
Ya.
1746
01:44:17,208 --> 01:44:19,625
Oke, baiklah, tunjukkan pada kami yang terburuk.
1747
01:44:43,541 --> 01:44:45,416
Kau pikir kau mau
pergi ke mana, Robert?
1748
01:44:47,250 --> 01:44:48,916
Yah, dia kelihatannya baik.
1749
01:44:49,000 --> 01:44:51,875
Misi paling aneh
yang pernah kujalani.
1750
01:44:51,958 --> 01:44:53,375
- Lewat sini!
- Pergi, pergi, pergi!
1751
01:44:53,458 --> 01:44:54,958
Ayo!
1752
01:45:03,291 --> 01:45:04,125
Oh, tidak.
1753
01:45:08,666 --> 01:45:11,416
Bob, kau memukulku dengan
papan itu sekali lagi...
1754
01:45:12,500 --> 01:45:13,458
Aku sedang teler!
1755
01:45:17,291 --> 01:45:18,541
Lewat sini!
1756
01:45:18,625 --> 01:45:20,583
Ayo. Ayo. Pergi.
1757
01:45:34,500 --> 01:45:35,791
Aku pernah ke sini sebelumnya.
1758
01:45:37,000 --> 01:45:38,833
Di sinilah semuanya dimulai.
1759
01:45:39,750 --> 01:45:43,083
Aku berkeliaran
di sekitar Asia Tenggara,
1760
01:45:43,166 --> 01:45:44,500
kupikir aku akan menemukan
sesuatu,
1761
01:45:44,583 --> 01:45:46,458
atau setidaknya menemukan lebih banyak obat-obatan.
1762
01:45:48,666 --> 01:45:50,541
Lalu ada orang ini,
1763
01:45:50,625 --> 01:45:54,791
mulai berbicara padaku
tentang sebuah studi medis.
1764
01:45:55,541 --> 01:45:58,083
Obat uji coba yang bisa
membuatku lebih kuat.
1765
01:45:59,375 --> 01:46:01,083
Rasanya seperti keajaiban.
1766
01:46:03,250 --> 01:46:06,500
Akhirnya aku bisa menunjukkan
kepada semua orang bahwa aku lebih dari itu.
1767
01:46:08,166 --> 01:46:09,166
Bahwa aku adalah...
1768
01:46:11,500 --> 01:46:12,625
seseorang.
1769
01:46:14,125 --> 01:46:16,333
Dan lihat apa yang kau lepaskan.
1770
01:46:21,375 --> 01:46:24,208
Hal yang paling memalukan
dari semuanya adalah
1771
01:46:24,291 --> 01:46:26,708
berpikir kau bisa menjadi
lebih dari
1772
01:46:27,958 --> 01:46:28,958
bukan siapa-siapa.
1773
01:46:30,875 --> 01:46:31,916
Kita pergi.
1774
01:46:38,833 --> 01:46:39,875
Tidak.
1775
01:46:57,583 --> 01:46:58,583
Hentikan.
1776
01:46:59,083 --> 01:47:01,916
Hanya... biarkan mereka pergi.
1777
01:47:02,791 --> 01:47:05,333
Tunggu. Kau pikir mereka peduli
padamu?
1778
01:47:07,458 --> 01:47:08,625
Kau tidak berarti.
1779
01:47:09,583 --> 01:47:11,083
Bagi siapa pun.
1780
01:47:11,166 --> 01:47:12,333
Itu tidak benar.
1781
01:47:13,958 --> 01:47:15,708
Tidak!
1782
01:47:15,791 --> 01:47:16,791
Jangan sakiti dia.
1783
01:47:18,791 --> 01:47:20,291
Robert, sang pahlawan.
1784
01:47:29,500 --> 01:47:30,791
Aku lebih kuat darimu.
1785
01:47:32,833 --> 01:47:34,000
Mari kita lihat.
1786
01:47:45,750 --> 01:47:47,500
Bangun, Bobby.
1787
01:47:48,125 --> 01:47:50,333
Kau pikir kau akan
menjadi orang hebat?
1788
01:47:51,291 --> 01:47:52,791
Seorang penyelamat?
1789
01:47:54,208 --> 01:47:55,875
Kau bahkan tidak bisa menyelamatkan dirimu sendiri.
1790
01:48:03,958 --> 01:48:08,166
Kita akan selalu sendirian.
1791
01:48:49,583 --> 01:48:50,958
Hanya itu yang kau punya?
1792
01:49:07,083 --> 01:49:08,291
Ini tidak benar.
1793
01:49:09,958 --> 01:49:11,333
Bob, berhenti!
1794
01:49:12,000 --> 01:49:13,625
Ini yang dia inginkan!
1795
01:49:50,583 --> 01:49:51,583
Aku di sini.
1796
01:49:54,958 --> 01:49:56,875
Akan selalu hanya kita.
1797
01:50:08,500 --> 01:50:10,708
Aku di sini. Kau tidak sendirian.
1798
01:50:18,791 --> 01:50:20,000
Ayo.
1799
01:51:20,333 --> 01:51:21,375
Sayang.
1800
01:51:36,625 --> 01:51:38,125
Kau hebat di sana, Bob.
1801
01:51:40,000 --> 01:51:41,166
Terima kasih, Walker.
1802
01:51:42,166 --> 01:51:43,791
Hei, tunggu, di mana?
1803
01:51:45,708 --> 01:51:46,958
Whoa.
1804
01:51:47,791 --> 01:51:48,916
Apa yang terjadi di sini?
1805
01:51:50,000 --> 01:51:52,333
Maaf, aku hanya
sedikit..., aku sedikit bingung.
1806
01:51:54,583 --> 01:51:56,750
Oke. Kau serius?
1807
01:51:57,250 --> 01:51:58,250
Kau baik-baik saja?
1808
01:52:00,583 --> 01:52:02,041
Ya, aku baik-baik saja.
1809
01:52:05,416 --> 01:52:08,625
Ya. Aku butuh
penjemputan sekarang juga.
1810
01:52:09,375 --> 01:52:11,333
Apa? Tidak. Aku tidak punya bantuan.
1811
01:52:11,416 --> 01:52:12,791
Aku butuh bantuan.
1812
01:52:14,000 --> 01:52:15,416
Aku akan membunuh orang itu.
1813
01:52:15,500 --> 01:52:16,541
Oke. Tunggu, tunggu, tunggu.
Tahan.
1814
01:52:16,625 --> 01:52:18,500
Apa yang terjadi saat
ingatannya kembali?
1815
01:52:19,333 --> 01:52:21,750
- Oke. Ayo.
- Oh, aku juga?
1816
01:52:21,833 --> 01:52:24,541
Ya. Kita tetap bersama
mulai sekarang.
1817
01:52:24,625 --> 01:52:25,708
Baguslah.
1818
01:52:26,250 --> 01:52:27,625
Tidak bisa membunuhnya.
Kita harus menangkapnya.
1819
01:52:27,708 --> 01:52:28,833
Tidak bisa membunuhnya.
1820
01:52:28,916 --> 01:52:32,750
Mungkin saat kita menangkapnya,
aku akan mematahkan beberapa tulangnya.
1821
01:52:33,375 --> 01:52:34,666
Oh, aku ingin sekali membunuhnya.
1822
01:52:34,750 --> 01:52:36,291
Mungkin saat ingatannya
kembali,
1823
01:52:36,375 --> 01:52:37,958
dia bisa memperbaiki benda bodoh ini.
1824
01:52:38,041 --> 01:52:39,041
Setidaknya biarkan aku
mematahkan kakinya.
1825
01:52:39,125 --> 01:52:40,125
Oke, kawan-kawan.
1826
01:52:40,208 --> 01:52:41,208
Lalu kau bisa menyeretnya.
1827
01:52:41,291 --> 01:52:43,333
Aku tahu kita semua sedang
emosional saat ini.
1828
01:52:43,416 --> 01:24:45,041
- Aku juga. Aku mengerti.
- Hai.
1829
01:52:45,125 --> 01:52:46,875
Beri aku waktu, setengah detik.
1830
01:52:51,666 --> 01:52:53,458
Apa kita siaran langsung?
1831
01:52:53,958 --> 01:52:55,125
Bagus.
1832
01:52:55,208 --> 01:52:57,500
Selama bertahun-tahun, saya telah
bekerja secara rahasia
1833
01:52:57,583 --> 01:52:59,666
untuk mengembangkan era baru
perlindungan.
1834
01:53:00,458 --> 01:53:03,333
Hari ini, warga Amerika Serikat
membutuhkan
1835
01:53:03,416 --> 01:53:04,791
perlindungan itu.
1836
01:53:04,875 --> 01:53:08,458
Dan berkat kerja keras saya,
mereka mendapatkannya.
1837
01:53:09,208 --> 01:53:10,291
Hadirin sekalian...
1838
01:53:11,541 --> 01:53:13,083
perkenalkan...
1839
01:53:13,166 --> 01:53:15,833
Avengers yang baru.
1840
01:53:40,875 --> 01:53:42,291
Kami memiliki kalian sekarang.
1841
01:54:02,250 --> 01:55:40,958
Diterjemahkan Oleh: Zain
Jakarta, 01 Juli 2025
Support di : https://trakteer.id/ZainSubs
1842
01:55:44,250 --> 01:55:46,958
Thunderbolts*
1843
01:55:47,250 --> 01:55:54,958
The New Avengers
1844
01:55:57,416 --> 01:56:00,041
Wow, banyak sekali pilihan, ya?
1845
01:56:00,125 --> 01:56:01,291
Sulit untuk memutuskan.
1846
01:56:01,375 --> 01:56:02,666
Oh, lihat, Wheaties. Wow.
1847
01:56:02,750 --> 01:56:05,333
Dengan serpihan
gandum utuh panggangnya,
1848
01:56:05,416 --> 01:56:07,083
biji-bijian utuh, vitamin.
1849
01:56:07,166 --> 01:56:09,833
Memberimu energi.
Bagus untuk anak-anak, ya?
1850
01:56:09,916 --> 01:56:11,541
Oke.
1851
01:56:17,458 --> 01:56:18,458
Terima kasih.
1852
01:56:19,333 --> 01:56:20,416
Sama-sama.
1853
01:56:24,541 --> 01:56:25,833
Itu aku di kotaknya.
1854
01:56:26,541 --> 01:57:20,833
Jangan beranjak dulu,
Masih ada Adegan tambahan
1855
02:03:29,541 --> 02:03:32,833
{\an8}14 Bulan Kemudian
1856
02:03:30,708 --> 02:03:33,625
Tapi kita adalah Avengers.
Pemerintah yang bilang begitu.
1857
02:03:33,708 --> 02:03:36,541
Bagaimana bisa Sam Wilson
tidak mengerti itu?
1858
02:03:36,625 --> 02:03:38,083
Yah, dia memang punya perisainya.
1859
02:03:38,166 --> 02:03:39,875
- Yah, aku juga punya perisai.
- Itu bukan perisai
1860
02:03:39,958 --> 02:03:41,791
- Ya, itu perisai.
- Itu perisai jelek.
1861
02:03:41,875 --> 02:03:42,958
Itu perisai yang hebat, Bucky.
1862
02:03:43,041 --> 02:03:45,375
Oke,
jika dia membentuk tim,
1863
02:03:45,958 --> 02:03:48,541
lalu tim itu disebut
Avengers,
1864
02:03:48,625 --> 02:03:49,750
siapa Avengers yang sebenarnya?
1865
02:03:49,833 --> 02:03:52,000
Yah, itulah pertanyaan
yang ditanyakan oleh internet,
1866
02:03:52,083 --> 02:03:54,875
dan dilihat dari meme yang sangat
jahat yang kubaca,
1867
02:03:54,958 --> 02:03:56,583
mereka tidak berpikir itu kita.
1868
02:03:56,666 --> 02:03:57,500
Bukankah kau akan
bicara dengannya?
1869
02:03:57,583 --> 02:03:58,750
Aku sudah melakukannya.
1870
02:03:58,833 --> 02:04:00,666
- Dan?
- Berakhir buruk.
1871
02:04:00,750 --> 02:04:02,583
Aku tidak tahu
fungsi tombol-tombol ini.
1872
02:04:02,666 --> 02:04:04,500
Luar biasa
mereka tidak menandai satu pun.
1873
02:04:04,583 --> 02:04:06,750
Kau tahu dia sudah mengajukan
hak cipta atas nama itu?
1874
02:04:06,833 --> 02:04:09,375
- Benarkah?
- Kita kehilangan kredibilitas
1875
02:04:09,458 --> 02:04:11,083
Yang sejak awal kita punya
sangat sedikit.
1876
02:04:11,166 --> 02:04:13,166
Dan sekarang ada krisis
luar angkasa besar ini,
1877
02:04:13,250 --> 02:04:14,416
dan tidak ada yang memberitahu
kita tentang itu.
1878
02:04:14,500 --> 02:04:16,666
Kita kehabisan ruang?
Tidak mungkin.
1879
02:04:16,750 --> 02:04:19,166
Gedung ini sangat besar.
1880
02:04:21,000 --> 02:04:23,208
- Apa?
- Luar angkasa.
1881
02:04:23,291 --> 02:04:24,416
Luar angkasa.
1882
02:04:25,666 --> 02:04:27,916
Jalankan analisis ancaman.
Aku mau laporan lengkap.
1883
02:04:28,000 --> 02:04:29,833
Menjalankan analisis ancaman.
1884
02:04:30,416 --> 02:04:31,708
Halo, tim.
1885
02:04:33,000 --> 02:04:34,083
Apa-apaan yang kau pakai?
1886
02:04:34,166 --> 02:04:35,583
Aku dengar tentang Sam Wilson.
1887
02:04:35,666 --> 02:04:38,166
Dia bodoh, suka menuntut,
tapi aku pintar.
1888
02:04:38,250 --> 02:04:41,166
Aku orang pintar.
Aku punya solusi pintar.
1889
02:04:41,250 --> 02:04:45,583
Avengerz.
1890
02:04:45,666 --> 02:04:46,750
Avengerz.
1891
02:04:46,833 --> 02:04:48,958
Dengan 'Z,'
tidak ada hak cipta.
1892
02:04:49,041 --> 02:04:50,958
- Tidak.
- Lembut juga.
1893
02:04:51,458 --> 02:04:54,958
Rasanya seperti pantat
bayi anjing laut.
1894
02:04:55,041 --> 02:04:58,500
Kau mau...
kau mau merasakannya?
1895
02:04:58,583 --> 02:05:00,458
Aku tidak mau menyentuh
pantat bayi anjing lautmu.
1896
02:05:00,541 --> 02:05:02,291
- Aku punya satu untukmu.
- Aku tidak mau.
1897
02:05:02,375 --> 02:05:04,291
Aku punya satu untukmu.
Aku belikan satu untukmu.
1898
02:05:04,375 --> 02:05:05,541
Aku belikan satu untukmu.
1899
02:05:05,625 --> 02:05:08,375
Dan untukmu, Bob,
di pojok bersembunyi,
1900
02:05:08,458 --> 02:05:10,291
berpura-pura membaca buku.
1901
02:05:10,375 --> 02:05:15,500
Kita semua serasi.
Semua bagian dari tim super!
1902
02:05:17,041 --> 02:05:18,833
Pesawat tak dikenal
memasuki orbit.
1903
02:05:18,916 --> 02:05:21,291
Kau harus mendapatkan
gambar satelit.
1904
02:05:21,375 --> 02:05:24,166
- Uh. Dapatkan gambar satelit.
- Dan nyalakan...
1905
02:05:24,250 --> 02:05:26,166
Dan nyalakan... Aku baru mau
bilang itu. Dan nyalakan jet.
1906
02:05:26,250 --> 02:05:27,791
Kita tidak perlu
menyalakan jet
1907
02:05:27,875 --> 02:05:30,583
jika kita punya Sentry
yang bisa terbang.
1908
02:05:30,666 --> 02:05:33,458
Aku tahu... Maaf. Maaf, kawan-kawan.
1909
02:05:33,541 --> 02:05:38,583
Tidak bisa menjadi Sentry tanpa,
kau tahu, sisi lainnya.
1910
02:05:39,625 --> 02:05:41,291
Tapi aku sudah mencuci piring.
1911
02:05:41,375 --> 02:05:45,208
Dan apa yang akan kita lakukan,
hanya menunggangi Bob ke langit?
1912
02:05:45,291 --> 02:05:47,833
Ya.
Bisa kau bayangkan Red Guardian
1913
02:05:47,916 --> 02:05:49,791
menunggangi Sentry,
1914
02:05:49,875 --> 02:05:51,375
melintasi awan?
1915
02:05:51,458 --> 02:05:53,500
Inilah sebabnya kita adalah Avengers
dengan 'Z.'
1916
02:05:54,041 --> 02:05:55,791
Gambar satelit dimuat.
1917
02:05:57,500 --> 02:06:00,833
Kapal ekstradimensi
memasuki atmosfer.
1918
02:06:00,916 --> 02:06:03,416
Ekstradimensi?
Apa artinya itu?
1919
02:06:10,250 --> 02:06:11,958
Itu... itu kapal yang keren.
1920
02:06:23,541 --> 02:06:26,833
The New Avengers...
1921
02:06:26,900 --> 02:06:29,833
...dan Bob Akan Kembali