1 00:00:47,172 --> 00:00:51,134 Minus on midagi valesti. 2 00:00:55,180 --> 00:00:56,431 Tühjus. 3 00:01:00,686 --> 00:01:04,147 Ma arvasin, et see algas mu õe surmaga, 4 00:01:04,231 --> 00:01:07,234 aga nüüd tundub,et see on midagi suuremat. 5 00:01:09,945 --> 00:01:13,115 Lihtsalt… tühik. 6 00:01:23,250 --> 00:01:24,918 Või on mul lihtsalt igav. 7 00:01:41,685 --> 00:01:42,686 Buu. 8 00:01:50,235 --> 00:01:53,280 Mulle saadetakse tööülesanne.Lähen ja teen selle ära. 9 00:02:01,163 --> 00:02:02,706 Ma tegelen koristamisega. 10 00:02:04,833 --> 00:02:07,544 Sel nädalal Malaisias,järgmisel jumal teab kus. 11 00:02:09,337 --> 00:02:12,215 Ma arvasin,et töösse sukeldumine on lahendus. 12 00:02:14,718 --> 00:02:19,347 Aga ma pole keskendunud,ma pole õnnelik ja olen sihitu. 13 00:02:19,431 --> 00:02:24,061 Ja nõnda sihitunavalgun ma laiali nagu jõgi 14 00:02:28,190 --> 00:02:29,858 või triivin nagu vana leht. 15 00:02:31,735 --> 00:02:35,197 Või nagu vana leht jões.Mis on sinu arust parem… Kuule! 16 00:02:36,406 --> 00:02:38,241 Sa ei kuulanud mind. 17 00:02:38,325 --> 00:02:40,493 Su mõtted oleksid nagu mujal. 18 00:02:42,370 --> 00:02:47,417 No suva. Mul pole sinust kasu,kui sa mind näotuvastusest läbi ei aita. 19 00:02:58,595 --> 00:02:59,847 Terekest. 20 00:02:59,930 --> 00:03:01,932 Kas sa aitad mind sinna? Kas sa aitad mind sinna? 21 00:03:03,308 --> 00:03:04,142 Ei? 22 00:03:05,769 --> 00:03:07,896 Küllap on sul endal muresid. 23 00:03:08,981 --> 00:03:12,692 Noh, ülesande kirjelduses ei öeldud,kuidas asitõendeid hävitada. 24 00:03:12,776 --> 00:03:13,861 Läheb räpaseks. 25 00:03:13,944 --> 00:03:15,445 Lõpeta! 26 00:03:22,494 --> 00:03:23,536 Tere. 27 00:03:24,747 --> 00:03:27,124 Vaat see nägu võib skänneri avada. 28 00:03:27,207 --> 00:03:28,751 Kas Valentina saatis sind? 29 00:03:28,834 --> 00:03:31,253 See teadustöö on OXE Groupi omanduses. 30 00:03:31,336 --> 00:03:33,421 Sa ütled, et ma ei mõista.- Sa ei mõista. 31 00:03:33,505 --> 00:03:35,465 Tegime läbimurde.- Et tegite läbimurde. 32 00:03:35,548 --> 00:03:37,384 Kuidas see muudab maailma.- Ei. 33 00:03:37,467 --> 00:03:38,844 See võib maailmalõpp olla. 34 00:03:38,927 --> 00:03:41,471 Valentina ei mõista, mis siin juhtus. 35 00:03:43,265 --> 00:03:46,059 Süüdista USA valitsust tülikas juurdluses. 36 00:03:46,143 --> 00:03:48,812 Nüüd peame sellest jurast vabanema. 37 00:03:48,896 --> 00:03:53,608 Arvad, et mulle meeldib käske kuulata?Kogu aeg missioonidel sama asja teha? 38 00:03:53,691 --> 00:03:56,111 Ära tee seda. Mina seda ei teeks. 39 00:03:59,572 --> 00:04:00,908 Alati kaklus relva pärast. Alati kaklus relva pärast. 40 00:04:02,117 --> 00:04:03,201 Issand. 41 00:04:06,538 --> 00:04:08,331 Sa tulistad, ma põiklen. 42 00:04:08,415 --> 00:04:09,707 Issand jumal. 43 00:04:11,126 --> 00:04:13,253 Ütle Valentinale, et ta teeb vea. 44 00:04:16,965 --> 00:04:18,758 Te olete alati sitad laskurid. 45 00:04:22,888 --> 00:04:24,639 Alati on süütuid ohvreid. 46 00:04:26,975 --> 00:04:29,227 Sa püüad oma viimaseid sõnu öelda. 47 00:04:29,311 --> 00:04:31,063 Projekt „Tunnimees“pole see, mida ta arvab. 48 00:04:31,146 --> 00:04:33,731 Aga hakkad uniseks jääma. 49 00:04:40,530 --> 00:04:41,614 Kurat küll. 50 00:04:42,657 --> 00:04:44,451 Mul oli seda nägu vaja. 51 00:04:46,411 --> 00:04:47,245 Hea küll. 52 00:04:47,830 --> 00:04:49,789 Ülesanne on… Oota korraks. 53 00:04:55,170 --> 00:04:56,671 Ülesanne on täidetud. 54 00:04:58,006 --> 00:04:59,216 Mis järgmiseks? 55 00:05:08,100 --> 00:05:11,561 Saadik Barnes, mida te uue kongresmeninatänasest istungist arvate? 56 00:05:11,644 --> 00:05:14,106 Ma pole tagandamiskomisjoni liige, 57 00:05:14,189 --> 00:05:18,986 ent kuulujutud eksimusteston väga murettekitavad. 58 00:05:19,069 --> 00:05:24,074 Need on väga mõtlemapanevadja murettekitavad. 59 00:05:24,157 --> 00:05:26,952 Ja minu Brooklyni valijadväärivad paremat. 60 00:05:27,035 --> 00:05:32,832 Me otsime lahendust sellelemurettekitavale probleemile. 61 00:05:33,583 --> 00:05:34,417 Aitäh. 62 00:05:37,670 --> 00:05:42,800 Komisjon tuli täna kokku,et uurida teie ees istuvat ametnikku. 63 00:05:42,885 --> 00:05:45,553 On esitatud taotlustema ametist tagandamiseks. 64 00:05:46,388 --> 00:05:49,391 Ja kui me tagandamise poolt hääletame, 65 00:05:49,474 --> 00:05:51,851 kõrvaldatakse ta lõplikult oma kohalt. 66 00:05:51,935 --> 00:05:53,896 Palun öelge protokolli jaoks oma nimi. 67 00:05:54,687 --> 00:05:57,149 Valentina Allegra de Fontaine. 68 00:05:58,816 --> 00:06:00,818 Prl Fontaine…- Ei. Prl Fontaine…- Ei. 69 00:06:00,903 --> 00:06:04,072 Ma olen „de Fontaine“. Te unustasite „de“. 70 00:06:04,156 --> 00:06:06,241 Näiteks hr Anderson 71 00:06:06,324 --> 00:06:10,620 on kaitseminister, mitte kaitse-inister. 72 00:06:11,788 --> 00:06:13,790 Prl de Fontaine. 73 00:06:13,873 --> 00:06:17,502 Te olete hetkel CIA direktor, eks ole? 74 00:06:17,585 --> 00:06:18,711 Õigus. 75 00:06:18,795 --> 00:06:22,340 Ja enne seda oliteOXE Groupi juhatuse esinaine? 76 00:06:22,424 --> 00:06:27,095 Jah, aga oma uues ametismüüsin kõik OXE'i aktsiad maha. 77 00:06:27,179 --> 00:06:31,058 Ma olen nende nõukogusstrateegilise juhendajana. 78 00:06:31,141 --> 00:06:34,937 Ja tänu strateegilisele juhendamisele 79 00:06:35,020 --> 00:06:37,439 on OXE Groupil suur osalus 80 00:06:37,522 --> 00:06:40,317 välismaal asuvates reguleerimata laborites 81 00:06:40,400 --> 00:06:42,819 ja väidetavates inimkatsetes. 82 00:06:43,361 --> 00:06:50,160 Mis kõik moodustab osa teie illegaalsestoperatsioonist luua oma super… inimene. 83 00:06:50,827 --> 00:06:52,955 Kas võin nüüd rääkida, kongresmen? 84 00:06:53,038 --> 00:06:54,664 Jah. 85 00:06:54,747 --> 00:06:59,877 Esiteks pole mul aega neid kõlakaidja kuulujutte kommenteerida. 86 00:06:59,962 --> 00:07:03,090 Praegu on maailmas mitu paariariiki, Praegu on maailmas mitu paariariiki, 87 00:07:03,173 --> 00:07:06,426 mis on meist tehnoloogiliselt üle. 88 00:07:06,509 --> 00:07:09,179 Ja tuletan meelde,et meie eelmine president muutus 89 00:07:09,262 --> 00:07:14,267 erepunaseks üliinimlikuks kangelaseks,kes äärepealt linna hävitas. 90 00:07:16,811 --> 00:07:20,232 Tasujad ei astu sellest uksest sisse. 91 00:07:20,315 --> 00:07:23,735 Meil pole usaldusväärseid kangelasi. 92 00:07:23,818 --> 00:07:26,279 Seepärast peangi mina, 93 00:07:26,363 --> 00:07:31,868 peame meie USA valitsuseskodanikke kaitsma. Ja te teate… 94 00:07:32,660 --> 00:07:35,330 Proua direktor.- Mida iganes ma oma rollides tegin, 95 00:07:35,413 --> 00:07:41,211 nii OXEs kui CIAs,on tehtud sellest eesmärgist lähtuvalt. 96 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 Vaikust. Proua direktor. 97 00:07:42,754 --> 00:07:45,965 Ma lükkan tagandamistaotluse tagasi. 98 00:07:46,049 --> 00:07:48,801 See on parteipoliitiline ajaraiskamine. 99 00:07:48,885 --> 00:07:50,262 Ja teile jäävad tühjad pihud, 100 00:07:50,345 --> 00:07:54,891 ükskõik, kui mitmesse prakkute oma nina pistate. 101 00:07:54,974 --> 00:07:59,229 Seega pole te vastu,kui komisjoni juurdlus jätkub? 102 00:07:59,312 --> 00:08:00,855 Muidugi mitte. Muidugi mitte. 103 00:08:02,732 --> 00:08:06,278 Kurat. Me peame kõik selle kohe koristama. 104 00:08:06,361 --> 00:08:08,446 Jah. Seni on kõrvaldatud uuringud… 105 00:08:08,530 --> 00:08:10,657 Pühi kalevi alla kõik, 106 00:08:10,740 --> 00:08:13,451 mis võib viia mutagandamise või vangistamiseni. 107 00:08:13,535 --> 00:08:14,994 Selge. Vangla jääb ära. 108 00:08:15,078 --> 00:08:18,873 Aga meie salaoperatsioonid?Kas kõik lahtised otsad seoti kokku? 109 00:08:18,956 --> 00:08:22,085 Jah, seoti kokku, aga köis ise põleb. 110 00:08:22,169 --> 00:08:23,336 Mida? 111 00:08:23,420 --> 00:08:25,797 Palun ütle seda normaalselt. 112 00:08:25,880 --> 00:08:29,551 Hea küll. Üks meie agentidestlasi Kuala Lumpuri kesklinnas labori õhku. 113 00:08:29,634 --> 00:08:30,760 Mida iganes. 114 00:08:30,843 --> 00:08:33,095 Kas uued ülesanded saadeti välja? 115 00:08:33,180 --> 00:08:35,265 Jah. Kõik peale ühe on raporteerinud. 116 00:08:37,184 --> 00:08:38,268 Kus ta on? 117 00:08:43,230 --> 00:08:44,231 Seal on Brežnev. 118 00:08:45,067 --> 00:08:46,443 Need väikesed lehvitajad. 119 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 Kaduge eest ära. 120 00:08:48,570 --> 00:08:49,779 Eest ära… 121 00:08:50,613 --> 00:08:52,574 Panin „jätta ukse taha“. 122 00:08:54,659 --> 00:08:58,705 Sinu allutamatusestteatatakse DoorDashi kontorisse. 123 00:08:58,788 --> 00:09:00,665 Aleksei, mina olen. Tee lahti. Aleksei, mina olen. Tee lahti. 124 00:09:03,918 --> 00:09:05,002 Jelena? 125 00:09:07,755 --> 00:09:08,756 Oota! 126 00:09:21,728 --> 00:09:22,729 PUNASE VALVURI LIMUSIIN 127 00:09:22,812 --> 00:09:25,565 „Kaitseb sind igava õhtu eest.“ 128 00:09:28,568 --> 00:09:31,404 Jelena! Nii hea on sind näha. 129 00:09:32,697 --> 00:09:34,073 Tere, paps. 130 00:09:34,157 --> 00:09:36,075 Vabandust, et oodata said. 131 00:09:36,159 --> 00:09:38,203 Mul oli tähtis kõne. 132 00:09:38,786 --> 00:09:40,079 Ülimalt salajane. 133 00:09:40,997 --> 00:09:43,791 Kui kaua me näinud pole? Aasta? 134 00:09:45,127 --> 00:09:48,004 Jah, küllap… Küllap vist. 135 00:09:50,132 --> 00:09:51,799 Sul on palju tööd olnud? 136 00:09:51,883 --> 00:09:52,884 Jah. 137 00:09:53,426 --> 00:09:57,096 Jah, palju… palju tööd. 138 00:09:57,180 --> 00:09:59,849 Minul ka.- Liiga palju raudu tules. 139 00:10:00,475 --> 00:10:01,768 Turvatöö. Turvatöö. 140 00:10:02,644 --> 00:10:04,146 Minu limusiinifirma. 141 00:10:04,229 --> 00:10:07,440 Sa ei kujuta ette,kui tähtsaid inimesi ma sõidutan. 142 00:10:08,441 --> 00:10:10,818 Nii et sa tunned ennast täisväärtuslikuna? 143 00:10:10,902 --> 00:10:12,279 Oo jaa. 144 00:10:12,362 --> 00:10:14,822 Jah, nii täis. Nii väärtuslikuna. 145 00:10:14,906 --> 00:10:17,825 Washingtoni kolimine oli parim otsus. 146 00:10:17,909 --> 00:10:19,577 Kas see pole tegelikult Baltimore? 147 00:10:19,661 --> 00:10:22,121 Ei. Baltimore algab järgmisest tänavast. 148 00:10:22,705 --> 00:10:23,873 Aga miks sa küsid? 149 00:10:23,956 --> 00:10:26,959 Mis sind siia toob? 150 00:10:28,211 --> 00:10:32,632 Ma… tahtsin sinuga Valentinast rääkida. 151 00:10:32,715 --> 00:10:36,511 Olgu. Uus ülesanne. 152 00:10:36,594 --> 00:10:38,763 Tulid Punase Valvuri juurde.Soovid pisut abi. 153 00:10:38,846 --> 00:10:42,309 Ei, ma arvan, et teen lõpparve. 154 00:10:42,392 --> 00:10:43,643 Mida? 155 00:10:45,228 --> 00:10:47,730 Ma põletaksin linna maha,et tema heaks töötada. 156 00:10:47,814 --> 00:10:50,149 Mida? Sa ütlesid,et sul on täisväärtuslik töö. 157 00:10:50,233 --> 00:10:52,360 Ma valetasin. Vaata ringi, olen õnnetu. 158 00:10:52,444 --> 00:10:53,570 Anna mulle ta number. 159 00:10:53,653 --> 00:10:57,199 Ei anna. Aleksei, lõpeta.- Ma helistan talle. Kasutan… 160 00:10:58,408 --> 00:10:59,659 Lena! 161 00:10:59,742 --> 00:11:01,703 Lena, mis viga? Lena, mis viga? 162 00:11:02,662 --> 00:11:05,873 Tuli sinu sees on isegiIda-Euroopa jaoks hämar. 163 00:11:07,542 --> 00:11:13,298 Ma olen lihtsalt mõelnud,et nagu mis… mõtet sellel on? 164 00:11:14,841 --> 00:11:16,468 Sellel kõigel? 165 00:11:17,093 --> 00:11:19,387 Töö mõte on kuulsaks ja rikkaks saada. 166 00:11:20,347 --> 00:11:25,227 Rikkusega saab ostasõpru, armastust ja lahedaid rõivaid. 167 00:11:25,310 --> 00:11:26,978 Olgu, aitäh.- Hea küll… 168 00:11:27,061 --> 00:11:28,563 Ei, las olla.- Ei, hea küll. 169 00:11:28,646 --> 00:11:31,148 Tahad teada, millal ma õnnelik olin? 170 00:11:31,233 --> 00:11:32,775 Jah, palun. 171 00:11:35,111 --> 00:11:39,073 Kui ma kangelasena oma riiki teenisin. 172 00:11:40,032 --> 00:11:42,244 Tänavatel tsiviilisikuid päästsin. 173 00:11:42,785 --> 00:11:44,954 Kui rahvas mulle hõiskas. 174 00:11:45,037 --> 00:11:47,374 Mind jumaldati. 175 00:11:51,336 --> 00:11:53,338 Suuremat kutsumust ei saa olla. 176 00:11:55,923 --> 00:11:58,468 Sinu õde sai sellest aru. 177 00:11:59,719 --> 00:12:03,055 Võibolla on sul aeg tema jälgedes käia. Võibolla on sul aeg tema jälgedes käia. 178 00:12:06,768 --> 00:12:08,561 Miks see foto sul väljas on? 179 00:12:14,108 --> 00:12:15,818 Me olime nii halvad. 180 00:12:17,194 --> 00:12:18,280 Te olite õnnelikud. 181 00:12:19,906 --> 00:12:21,574 Ma teen sulle midagi. 182 00:12:23,159 --> 00:12:27,246 Ma olen ikka veelparimas vormis supersõdur. 183 00:12:27,872 --> 00:12:32,960 Sa võiksid minu eest Valentinale kosta. 184 00:12:33,044 --> 00:12:38,049 Hästi, Val. Raporteerin tööle.Mis mu järgmine ülesanne on? 185 00:12:38,132 --> 00:12:40,802 Aitäh, prl Belova.Hakkasin juba muretsema. 186 00:12:40,885 --> 00:12:43,763 Pärast seda vajan ma muutust. 187 00:12:43,846 --> 00:12:44,972 Tõesti? 188 00:12:45,056 --> 00:12:49,436 Jah, võibolla midagi avalikkusega seotut. 189 00:12:49,519 --> 00:12:52,897 Huvitav. Jelena on lähivõtteks valmis? 190 00:12:54,357 --> 00:12:57,319 Jah, see värk ei sobi enam mulle. 191 00:12:57,402 --> 00:13:00,530 Sa tead, et mulle meeldib naisi edutada. 192 00:13:00,613 --> 00:13:04,951 Kui OXE'i jaoks viimase ülesandetäide viid, siis lööme käed. Kui OXE'i jaoks viimase ülesandetäide viid, siis lööme käed. 193 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 Sobib? 194 00:13:08,996 --> 00:13:09,997 Sobib. 195 00:13:12,334 --> 00:13:17,129 On üks laohoone, pooleteise kilomeetrisügavusse mäe sisse ehitatud hoidla. 196 00:13:17,922 --> 00:13:22,009 Seal hoitakse koguOXE Groupi kõige tundlikumat vara. 197 00:13:22,552 --> 00:13:24,721 Saime luureinfot, et vaenlase agent, 198 00:13:24,804 --> 00:13:27,056 kellel on parimad omadusedminu röövimiseks, 199 00:13:27,139 --> 00:13:31,478 kavatseb… noh, mind röövida. 200 00:13:32,228 --> 00:13:37,692 Sa pead sihtmärgi kannul sisenemaja välja selgitama, mida ta varastab. 201 00:13:38,192 --> 00:13:42,071 Ma lisan su biomeetria andmebaasi.Saad täieliku juurdepääsu. 202 00:13:44,532 --> 00:13:48,995 Kui selgub, mida varastatakse, on sul lubasihtmärk hävitada, kui teda näed. 203 00:13:50,622 --> 00:13:53,958 Ja siis pole muret.Võime sulle heategemise tööd leida. 204 00:13:59,213 --> 00:14:01,591 Päris lihtne. Ainult üks väike sihtmärk, Päris lihtne. Ainult üks väike sihtmärk, 205 00:14:02,509 --> 00:14:03,510 ja asi ants. 206 00:14:39,879 --> 00:14:42,298 PALUN MITTE AVALDADA 207 00:14:55,437 --> 00:14:58,189 Tugev ikonograafiaÄratuntav ja lihtne 208 00:14:58,272 --> 00:14:59,482 Universaalne tõmme 209 00:15:21,504 --> 00:15:22,505 Mis toimub? 210 00:15:29,386 --> 00:15:32,139 Sa pole isegi mu sihtmärk.- Sa oled minu oma. 211 00:15:57,665 --> 00:15:58,875 Ma pole siin sinu pärast. 212 00:16:17,935 --> 00:16:18,770 Seal sa oledki. 213 00:16:19,311 --> 00:16:20,522 Mis siis nüüd? 214 00:16:20,605 --> 00:16:22,356 Ära kujuta ette. 215 00:16:39,456 --> 00:16:41,083 Ära tolkne jalus. 216 00:17:48,067 --> 00:17:49,526 Issand. 217 00:18:02,248 --> 00:18:03,833 Kas ta on päriselt surnud? 218 00:18:13,968 --> 00:18:16,428 Ei. Tere. 219 00:18:18,222 --> 00:18:20,016 Mina olen Bob. 220 00:18:28,565 --> 00:18:31,068 Jah, need on chitauri käerauad. 221 00:18:31,152 --> 00:18:34,238 Kiirreageerijad leidsid needNew Yorgi lahingu toimumispaigast. 222 00:18:34,321 --> 00:18:35,823 Saime need majaga kaasa. 223 00:18:35,907 --> 00:18:39,869 See tuletab meelde, et muidugion vahel raske, aga siis ajame end püsti. 224 00:18:39,952 --> 00:18:41,913 Nii see on.- Mulle see meeldib. 225 00:18:41,996 --> 00:18:43,706 Nii inspireeriv. 226 00:18:44,415 --> 00:18:47,710 Aitäh, kongresmen.Mul on nii hea meel, et siin olete. 227 00:18:47,794 --> 00:18:50,504 Jah, see on kaunis libaüritus, Val. 228 00:18:51,213 --> 00:18:53,090 „Kiirreageerijate peresihtasutus.“ 229 00:18:53,174 --> 00:18:54,884 Jah.- Armas. 230 00:18:54,967 --> 00:18:56,010 Armas? 231 00:18:56,093 --> 00:18:58,470 See ei aita hääli mõjutadessu nahka päästa. 232 00:19:01,557 --> 00:19:03,434 Kas sa võiksid ta kutsuda, Mel? 233 00:19:03,517 --> 00:19:04,643 Jah.- Aitäh. 234 00:19:04,727 --> 00:19:08,773 See käre Tasujate propagandahaiseb meeleheite järele. 235 00:19:08,856 --> 00:19:11,734 Sa poleks siin, kui tõesti seda arvaksid. 236 00:19:11,818 --> 00:19:16,572 Sul on hirm nahas, sest minu büroooli sinu tuulamise kiuste puhas. 237 00:19:16,655 --> 00:19:18,324 Puhtamast puhtam. 238 00:19:18,407 --> 00:19:21,786 Otsekui oleks keegi kibekiirestikõik asitõendid hävitanud. 239 00:19:21,869 --> 00:19:24,496 Või on keegi uskumatult süütu. 240 00:19:24,580 --> 00:19:28,334 Ilma tõestuseta ripub ametisttagandamine juuksekarva otsas. 241 00:19:28,417 --> 00:19:30,377 Vabandust, kongresmen.- Pöördu. 242 00:19:33,047 --> 00:19:34,548 Kui tore.- Aitäh. 243 00:19:34,631 --> 00:19:36,718 Suur tänu.- Suur aitäh teile. 244 00:19:37,634 --> 00:19:39,178 AUSTAME NEW YORGI KANGELASI 245 00:19:42,598 --> 00:19:43,725 Mida sa arvad? 246 00:19:45,977 --> 00:19:47,311 Tere.- Mel, eks ole? 247 00:19:48,980 --> 00:19:51,273 Sa pead seda kindlasti vanaks asjaks. 248 00:19:52,942 --> 00:19:57,071 Kierkegaard ütles,et elu saab ainult tagurpidi mõista. 249 00:19:57,822 --> 00:20:00,074 Tõsijutt.- On või? 250 00:20:00,157 --> 00:20:01,909 Tegelikult ma ei tea. Tegelikult ma ei tea. 251 00:20:01,993 --> 00:20:03,327 Aga see kõlas hästi. 252 00:20:03,410 --> 00:20:06,413 Ta uskus küll,et inimesed peavad väärtusi looma. 253 00:20:11,460 --> 00:20:13,963 Ma tean, kes sa oled ja mida teed. 254 00:20:14,046 --> 00:20:15,339 Mida ma teen? 255 00:20:15,422 --> 00:20:16,799 Sa töötled mind. 256 00:20:16,883 --> 00:20:18,760 Püüad mind enda poole võita. 257 00:20:20,302 --> 00:20:23,722 Olgu, kuule…Sa väidad, et tead, kes ma olen. 258 00:20:23,806 --> 00:20:28,269 Seega tead sa ma lugu ja tead, et mulpolnud valikut, kelle heaks töötada. 259 00:20:29,103 --> 00:20:30,521 Aga sinul on. 260 00:20:33,065 --> 00:20:34,691 Pean Valentinat graafikus hoidma. 261 00:20:36,277 --> 00:20:38,404 Mis see on? Sinu prügi? 262 00:20:39,113 --> 00:20:40,782 Minu visiitkaart. 263 00:20:40,865 --> 00:20:42,741 Juhuks, kui abi vajad 264 00:20:42,825 --> 00:20:45,327 või tahad salajasi asitõendeid jagada. 265 00:20:46,620 --> 00:20:48,122 Olgu. Head aega. 266 00:20:52,794 --> 00:20:54,086 Kes sa oled? 267 00:20:54,170 --> 00:20:56,088 Ma olen Bob. Ütlesin ju. 268 00:20:56,839 --> 00:20:58,299 Jah, Bob. 269 00:20:58,382 --> 00:20:59,716 Issand, ära korruta seda. 270 00:20:59,801 --> 00:21:02,719 Kes sind saatis?- Ei keegi. Miks keegi saatma pidi? Kes sind saatis?- Ei keegi. Miks keegi saatma pidi? 271 00:21:03,429 --> 00:21:04,806 Kas teid kõiki saadeti? 272 00:21:04,889 --> 00:21:08,475 Ma ei tea, mis siin toimub,aga te olete kurnavad ja mu töö on tehtud. 273 00:21:08,559 --> 00:21:11,312 Aga minu töö on sul silma peal hoida. 274 00:21:11,395 --> 00:21:13,314 Ei, sa ei lähe enam kuskile. 275 00:21:13,397 --> 00:21:15,399 Sa hoiad tal silma peal? 276 00:21:15,482 --> 00:21:18,485 Peaaegu korralik kattevariOXE'i varade röövijale. 277 00:21:18,569 --> 00:21:20,947 Mina ei varasta. Tema varastab. 278 00:21:28,704 --> 00:21:29,746 Hea küll. 279 00:21:30,747 --> 00:21:33,625 On selge, et me kõikoleme töötanud Valentina heaks 280 00:21:33,709 --> 00:21:35,878 mingitel salaoperatsioonidel. 281 00:21:35,962 --> 00:21:37,546 Jah. Ja siis? 282 00:21:37,629 --> 00:21:40,799 Kogu see kraam on OXE'i saladused.Aga meie oleme ka. 283 00:21:41,300 --> 00:21:43,635 Seega oleme ohud,mida keegi taga ei nutaks. 284 00:21:43,719 --> 00:21:44,971 Räägi enda eest. 285 00:21:45,054 --> 00:21:47,556 Meie oleme asitõendidja see on prügihunt. 286 00:21:47,639 --> 00:21:49,141 Ta tahab meist vabaneda. 287 00:21:49,225 --> 00:21:51,894 Su teooria on vigane.- No palun jätka. 288 00:21:52,478 --> 00:21:54,856 Hea küll. Vaata faktidele näkku. 289 00:21:54,939 --> 00:21:59,110 Kurikuulus Kummitus. SHIELD põlgas ta äraja 15 riiki otsivad teda taga. 290 00:21:59,193 --> 00:22:01,570 See surnu hävitas pool Budapesti. See surnu hävitas pool Budapesti. 291 00:22:01,653 --> 00:22:05,449 Ära räägi temast nii.- Ja sina, endine Punase Toa mõrvar. 292 00:22:05,532 --> 00:22:07,534 Jumal teab, et su käed on verised. 293 00:22:07,618 --> 00:22:10,412 Päris totter juttodava Kapten Ameerika suust. 294 00:22:10,496 --> 00:22:13,624 Ma olin tegelikultametlik Kapten Ameerika, nii et… 295 00:22:13,707 --> 00:22:17,544 Jah, lausa kaks sekundit.- Enne kui tänaval süütu mehe mõrvasid. 296 00:22:17,628 --> 00:22:19,755 Oli nii?- Mis mõttes „süütu“? 297 00:22:19,838 --> 00:22:22,424 Ma olen auhinnatud lahinguveteran. 298 00:22:22,508 --> 00:22:24,218 Mul on armastav naine ja poeg. 299 00:22:24,301 --> 00:22:27,054 Olgem ausad,teie olete odavad palgamõrvarid. 300 00:22:27,138 --> 00:22:29,223 Ilmselgelt pean ma teid kinni võtma. 301 00:22:30,474 --> 00:22:32,768 Hästi rebid kildu. Aitäh, kulus ära. 302 00:22:35,187 --> 00:22:38,440 Vahepeal kiskus pingeliseks. 303 00:22:41,068 --> 00:22:43,695 Ma ei lahku siit missiooni lõpule viimata. 304 00:22:43,779 --> 00:22:47,491 Valentina lubas mu minevikupuhtaks lüüa. Ma ei keera seda nässu. 305 00:22:47,574 --> 00:22:51,287 Aga see veidrik polnudtööga seotud, seega tahan teada… 306 00:22:53,915 --> 00:22:55,041 Kuidas sa sisse said? 307 00:22:56,625 --> 00:22:58,044 Ma ei mäleta. 308 00:23:01,088 --> 00:23:02,089 Vägev vastus. Vägev vastus. 309 00:23:02,173 --> 00:23:04,508 Hea küll, siduge ennast kinni. 310 00:23:04,591 --> 00:23:06,928 Vau. Ei.- Issand jumal. 311 00:23:07,011 --> 00:23:08,345 Ja hüvasti. 312 00:23:28,282 --> 00:23:29,533 Seda kuulete? 313 00:23:33,412 --> 00:23:35,664 Nii imeline. Terviseks. 314 00:23:35,747 --> 00:23:37,291 Ja ta ütles: „Mitte minu ajal.“ 315 00:23:43,255 --> 00:23:44,173 NEW YORGI LAHING 316 00:23:44,256 --> 00:23:45,591 Kongresmen Gary.- Kuule! 317 00:23:45,674 --> 00:23:47,051 Mul on plaan. 318 00:23:47,134 --> 00:23:48,344 Kurat võtaks, Bucky. 319 00:23:49,886 --> 00:23:51,930 Assistent on mõjutatav. 320 00:23:52,431 --> 00:23:54,016 Mõjutatav?- Jah. 321 00:23:54,725 --> 00:23:58,187 No tore. Järgmine kord saada sõnumnagu normaalne inimene. 322 00:23:58,270 --> 00:24:00,564 Me oleme siin kindlas kohas.Oleme pimenurgas. 323 00:24:00,647 --> 00:24:03,650 Kaamerad siia ei näe.- Pea nüüd hoogu. Kaamerad siia ei näe.- Pea nüüd hoogu. 324 00:24:03,734 --> 00:24:07,446 Me ei pea pimedas luurama,või mida iganes te teete. 325 00:24:07,529 --> 00:24:09,531 Sa ei tea, milleks Val võimeline on. 326 00:24:09,615 --> 00:24:12,493 Me peame kiirustamaja assistent on kahevahel. 327 00:24:12,576 --> 00:24:17,289 Ilma asitõenditeta on häälte mõjutamineparim šanss Vali kohalt kangutamiseks. 328 00:24:17,373 --> 00:24:20,376 Sina võid sellele kaasa aidata.Las süsteem toimib. 329 00:24:20,459 --> 00:24:22,961 See süsteem lähebiga päev kell 16 vaheajale. 330 00:24:23,045 --> 00:24:25,381 Usu mind, me oleme heas kohas. 331 00:24:25,464 --> 00:24:29,051 Minu tiim valmistabjärgmiseks istungiks mahlase paketi ette. 332 00:24:29,968 --> 00:24:32,138 Paketi?- Jah, Bucky. 333 00:24:32,721 --> 00:24:34,056 Loe pakette. 334 00:24:39,436 --> 00:24:40,687 Kas on aeg? 335 00:24:40,771 --> 00:24:43,857 Ma võin kinnitada,et kõik „külalised“ on kohal 336 00:24:43,940 --> 00:24:46,860 ja hoidla viies tasandon täielikult isoleeritud. 337 00:24:46,943 --> 00:24:47,944 Hea küll. 338 00:24:49,280 --> 00:24:53,200 „Hea küll, nüüd viimane etapp“? Või… 339 00:24:53,284 --> 00:24:54,576 Tuli otsa. 340 00:24:55,077 --> 00:24:56,120 Selge. 341 00:24:57,538 --> 00:24:59,415 Kas päris kindlasti?- Issand jumal. 342 00:25:00,916 --> 00:25:01,750 Kuule. Kuule. 343 00:25:01,833 --> 00:25:04,670 Palun pisut austust, olgu töö või mitte. 344 00:25:04,753 --> 00:25:06,047 Jah, jessas. 345 00:25:07,005 --> 00:25:08,090 Üks hetk. 346 00:25:09,508 --> 00:25:12,678 Mis on? Ta annaks selle mulle.Ma vajan seda. 347 00:25:16,890 --> 00:25:17,974 Mis pagan see on? 348 00:25:18,059 --> 00:25:19,893 Ei kõla prügihundi moodi. 349 00:25:20,727 --> 00:25:22,188 See on põleti. 350 00:25:23,480 --> 00:25:26,983 Kaks minutit.Siis on Valentina plats puhas. 351 00:25:27,068 --> 00:25:30,654 Sa ei tea seda. See võib midagi muud olla.Äkki tullakse mulle järele. 352 00:25:30,737 --> 00:25:31,947 Seda tunned? 353 00:25:32,030 --> 00:25:35,659 Temperatuur kerkib meeletult,nagu oleks kuumus mängus? 354 00:25:37,869 --> 00:25:39,163 Olgu, see on põleti. 355 00:25:39,246 --> 00:25:41,290 Oh sa poiss, see pole ilus surm. 356 00:25:41,373 --> 00:25:42,874 Kuidas sa tahaksid täna surra? 357 00:25:42,958 --> 00:25:44,000 Olgu, kummitusenaine. 358 00:25:44,085 --> 00:25:45,711 Ava.- Mida iganes. Suva. 359 00:25:45,794 --> 00:25:48,172 Sa pead seinast läbi tungima,et uks avada. 360 00:25:48,255 --> 00:25:49,506 Ta üritas juba. 361 00:25:49,590 --> 00:25:52,426 Ma tean, aga me pole üritanudhelibarjääri peatada. 362 00:25:53,469 --> 00:25:58,265 Kui nad selle ainult talle ehitasid,peab siin sõltumatu energiaallikas olema. 363 00:25:59,183 --> 00:26:00,767 Lähme juba. 364 00:26:04,188 --> 00:26:05,731 Mida me täpselt otsime? 365 00:26:05,814 --> 00:26:08,024 Otsime mitterumalaid küsimusi, Bob. 366 00:26:21,622 --> 00:26:22,873 Ma vist leidsin selle. 367 00:26:24,040 --> 00:26:25,083 Eest! 368 00:26:28,170 --> 00:26:30,464 Sellest saan ma jagu.- Vasakult! 369 00:26:32,508 --> 00:26:33,509 Või saab ka nii. 370 00:26:33,592 --> 00:26:34,885 Eluga! 371 00:26:49,775 --> 00:26:51,067 Arvate, et ta tuleb tagasi? 372 00:26:52,278 --> 00:26:54,321 Oleksin pidanud seda aimama. 373 00:27:23,141 --> 00:27:24,643 Jelena! 374 00:27:27,688 --> 00:27:29,022 Jelena! 375 00:27:33,194 --> 00:27:34,903 Jelena, kuhu sa läksid? 376 00:27:39,408 --> 00:27:40,409 Mis on? 377 00:27:41,159 --> 00:27:43,245 Lähme juba, lõuna saab läbi. 378 00:27:44,288 --> 00:27:46,122 Kuhu sa nii kaugele läksid? 379 00:27:46,707 --> 00:27:48,124 Anja, ma olen siin! 380 00:27:50,294 --> 00:27:51,127 Ei. 381 00:27:58,009 --> 00:27:59,220 Anna mulle andeks. 382 00:28:10,981 --> 00:28:15,361 Tubli, Jelena. Tegid esimese eksami ära. 383 00:28:41,177 --> 00:28:42,220 Kõik hästi? 384 00:28:43,805 --> 00:28:45,349 Jah, ma olen kombes. 385 00:28:49,060 --> 00:28:51,647 Ma ei arvanud, et tagasi tuled. Aitäh. 386 00:28:51,730 --> 00:28:54,232 Ma pidin. Lift lülitati välja. 387 00:28:56,902 --> 00:28:59,571 Ilus õhtu. Tore on toas olla. 388 00:29:01,282 --> 00:29:04,576 Mis viga, Mel? Ütle juba välja. Mis on? Mis viga, Mel? Ütle juba välja. Mis on? 389 00:29:04,660 --> 00:29:07,413 Asi on „külalistes“. 390 00:29:07,496 --> 00:29:10,874 Nad pääsesid kuidagiviisi„soolaleivakingituse“ eest. 391 00:29:10,957 --> 00:29:12,293 Ei või olla.- Ja… 392 00:29:12,376 --> 00:29:17,047 Kas on võimalik,et nad ühendasid sinu vastu jõud? 393 00:29:18,632 --> 00:29:22,260 Mel. Nad on rikutud hädapätakad. 394 00:29:22,344 --> 00:29:25,389 Inimkujul antisotsiaalne tragöödia. 395 00:29:25,472 --> 00:29:29,935 Ausalt ka, ma ei kujutakskoostöö tegemiseks halvemat punti ette. 396 00:29:30,018 --> 00:29:33,021 Issand.- Nojah. Lihtsalt… 397 00:29:33,104 --> 00:29:36,650 Mis on?- Nad teevad koostööd. 398 00:29:39,570 --> 00:29:40,571 Mis… 399 00:29:43,281 --> 00:29:44,533 Kes kurat see veel on? 400 00:29:45,241 --> 00:29:46,493 Pole aimugi. 401 00:29:46,577 --> 00:29:49,120 Ma tahan selle tundmatu nime teada. 402 00:29:49,204 --> 00:29:54,209 Ma tahan teada, kuidas see poisikeminu kaljukindlasse kindlusesse tungis. 403 00:29:54,292 --> 00:29:55,836 Selge.- Ja helista Holtile. 404 00:29:55,919 --> 00:29:59,840 Ütle talle hoidla koordinaadid.Terve rünnakrühm tuleb kohale saata. 405 00:29:59,923 --> 00:30:01,633 Sellele tuleb lõpp teha.- Olgu. 406 00:30:02,133 --> 00:30:03,218 Helistan. 407 00:30:04,386 --> 00:30:06,722 Holt? Siin Mel. Ütlen koordinaadid. 408 00:30:17,232 --> 00:30:18,859 Ma püüdsin aidata… 409 00:30:18,942 --> 00:30:21,570 Kõigil peale tema on põhjust siin olla. 410 00:30:22,153 --> 00:30:23,071 Kuule, Bobby. 411 00:30:23,154 --> 00:30:25,198 Räägi meiega, mitte iseendaga. 412 00:30:27,784 --> 00:30:31,287 Sellest jamast on kõrini.Ütle kohe, kuidas sa siia sisse said. 413 00:30:31,372 --> 00:30:34,375 Ma vannun, et ärkasin siin üles. 414 00:30:34,458 --> 00:30:38,920 Ühel hetkel andsin ravimikatsetejaoks verd, siis olin järsku siin. 415 00:30:39,004 --> 00:30:41,256 Pidžaamaväel. Ma ei tea, mis toimub. 416 00:30:41,339 --> 00:30:42,883 Näita, kus sa üles ärkasid. 417 00:30:42,966 --> 00:30:44,843 Seal. 418 00:30:44,926 --> 00:30:47,804 Kus kõik leegitseb. Väga sobiv. 419 00:30:47,888 --> 00:30:50,557 Walker, rahu.- Sa ei mäleta mitte midagi? 420 00:30:50,641 --> 00:30:53,685 Kotti peas? Süstalt kaelas?- Ei. 421 00:30:53,769 --> 00:30:55,937 Nupuvõtet? Närvinäpistust?- Ei. 422 00:30:57,147 --> 00:30:58,899 Ta on lihtsalt tsiviilisik. 423 00:30:58,982 --> 00:31:01,485 Selleks teab ta liiga palju.Agendina on möku. 424 00:31:01,568 --> 00:31:03,319 Igatahes viskame ta tulle tagasi. Igatahes viskame ta tulle tagasi. 425 00:31:08,324 --> 00:31:11,244 Vabandust. Sa ütlesid,et oled Kapten Ameerika? 426 00:31:12,579 --> 00:31:13,914 Miks sa naerad? 427 00:31:15,123 --> 00:31:17,501 Lihtsalt seepärast, et sa oled sitapea. 428 00:31:18,084 --> 00:31:19,252 Tead? 429 00:31:24,090 --> 00:31:26,384 See on lihtsalt naljakas. Tähendab… 430 00:31:29,137 --> 00:31:31,139 Heakene küll! 431 00:31:32,808 --> 00:31:34,893 Vehkisime oma tillukeste väntadega. 432 00:31:34,976 --> 00:31:36,478 Oli väga lõbus. 433 00:31:36,562 --> 00:31:37,854 Sina mine sinna. 434 00:31:37,938 --> 00:31:39,690 Bob, tule minuga kaasa. 435 00:31:41,775 --> 00:31:42,901 Tule siia. 436 00:31:43,777 --> 00:31:46,321 Kas sa said viga?- Ei, kõik on hästi. 437 00:31:48,156 --> 00:31:49,658 Ei paista, et hästi oleks. 438 00:31:49,741 --> 00:31:51,952 Me alles kohtusime. See on… 439 00:31:52,786 --> 00:31:54,245 Selline ma olengi. 440 00:31:56,372 --> 00:31:59,167 See iseendaga rääkimine?- Jah. 441 00:31:59,710 --> 00:32:01,252 Emolik agressiivsus?- See… 442 00:32:01,336 --> 00:32:04,380 See tüüp on minuga algusest peale laianud. See tüüp on minuga algusest peale laianud. 443 00:32:04,465 --> 00:32:05,966 Tean jah, ta imeb. 444 00:32:06,049 --> 00:32:10,011 Aga me peame siit pääsemisekskoostööd tegema, nii et… 445 00:32:11,346 --> 00:32:14,015 Teil oleks lihtsam ilma minuta minna. 446 00:32:14,099 --> 00:32:15,892 Ei, sa sureksid siin. 447 00:32:15,976 --> 00:32:18,479 Nojah, tühja kah. Tähendab… 448 00:32:18,562 --> 00:32:21,732 Kõigile oleks vast parem,kui ma siia jääksin. 449 00:32:25,443 --> 00:32:29,615 Arusaadav. Kõigil on vahel sitt tunne. 450 00:32:29,698 --> 00:32:32,659 Ja üksindusest saan ma aru. 451 00:32:32,743 --> 00:32:37,330 Ja see pimedus muutub päris ahvatlevaks. 452 00:32:37,413 --> 00:32:40,709 Ja siis tekib pisutselline tunne, nagu oleksid… 453 00:32:43,879 --> 00:32:44,921 Tühikus. 454 00:32:48,174 --> 00:32:50,218 Jah, tühikus. 455 00:32:54,264 --> 00:32:55,682 Mida sa sellega teed? 456 00:33:00,353 --> 00:33:05,191 Sa surud selle kuskile sügavale peitu.Lihtsalt… lükkad peitu. Sa surud selle kuskile sügavale peitu.Lihtsalt… lükkad peitu. 457 00:33:07,193 --> 00:33:09,655 See on väga hea nõuanne. 458 00:33:09,738 --> 00:33:11,239 Võta heaks. 459 00:33:14,576 --> 00:33:17,370 Kas teraapia sai juba läbi?Leidsin vist väljapääsu. 460 00:33:19,540 --> 00:33:22,751 Kuule, me kõik oleme üksinda. 461 00:33:23,418 --> 00:33:24,878 Meie kõik. 462 00:33:24,961 --> 00:33:27,714 Hoiame kokku, kuni maapinnale jõuame. 463 00:33:27,798 --> 00:33:30,717 Pärast seda võidsupersõduriga tüli kiskuda. 464 00:33:30,801 --> 00:33:33,344 Lase end maha nottida, mul suva. Eks? 465 00:33:35,013 --> 00:33:37,390 Olgu peale. Jah. 466 00:33:42,563 --> 00:33:45,649 „Kui tagandamismäärus heaks kiidetakse.“ 467 00:33:46,983 --> 00:33:48,234 Nõmedad paketid. 468 00:33:55,283 --> 00:33:57,619 Issand. Igav. 469 00:34:01,331 --> 00:34:02,165 Halloo? Halloo? 470 00:34:02,248 --> 00:34:04,585 Tere. Mina olen Mel. 471 00:34:05,335 --> 00:34:07,378 Mel. Tere. 472 00:34:08,504 --> 00:34:10,340 Sa helistasidki.- Jah. 473 00:34:10,882 --> 00:34:15,178 Tean, et oled Washingtonis uus,ja tahtsin suhteid luua. 474 00:34:17,097 --> 00:34:18,306 Suhteid luua? 475 00:34:18,807 --> 00:34:22,060 Mida sa oma uuest tööst arvad? 476 00:34:22,811 --> 00:34:25,438 See on tore. Mulle meeldib. 477 00:34:25,521 --> 00:34:27,398 See ei ole vana ajalugu. 478 00:34:28,859 --> 00:34:30,944 Käisin keskkoolis, kui tulnukad tulid. 479 00:34:31,695 --> 00:34:33,655 Ja Tasujad. 480 00:34:34,322 --> 00:34:37,283 Keskkoolis?Mina olin siis kuskil 90 ringis. 481 00:34:39,035 --> 00:34:41,705 Täitsa imelik, et kõik on nüüd läbi, eks? 482 00:34:42,247 --> 00:34:44,625 Tasujaid pole enam. 483 00:34:45,416 --> 00:34:47,293 Keegi teine ei tõtta päästma. 484 00:34:48,044 --> 00:34:50,130 Meie võiksime päästma tõtata. 485 00:34:51,006 --> 00:34:53,925 Tule ja tunnista tema vastu. 486 00:34:54,635 --> 00:34:56,552 Sa tõesti ei tunne mu bossi. 487 00:34:56,637 --> 00:34:59,055 Me võime sind kaitsta.- Arvad? 488 00:34:59,139 --> 00:35:01,224 Kas seda ütleb vastne kongresmen, 489 00:35:01,307 --> 00:35:04,394 kelle ühtegi eelnõu pole vastu võetud,või Talvesõdur? kelle ühtegi eelnõu pole vastu võetud,või Talvesõdur? 490 00:35:04,477 --> 00:35:07,022 Ole nüüd, Mel. Anna mulle midagi. 491 00:35:09,024 --> 00:35:10,859 Sa võid mu telefoni jälitada, eks? 492 00:35:10,942 --> 00:35:13,779 Jah, aga ma ei tee seda enam. 493 00:35:13,862 --> 00:35:16,531 Aitäh, kongresmen. Head õhtut. 494 00:35:29,335 --> 00:35:30,295 Et siis… 495 00:35:31,672 --> 00:35:33,548 keegi meist ei lenda? 496 00:35:35,133 --> 00:35:37,302 Ainult taome ja tulistame? 497 00:35:37,844 --> 00:35:40,430 Hästi, ole mureta. Ma teen seda. 498 00:35:51,858 --> 00:35:53,276 Proovi uuesti. 499 00:35:53,819 --> 00:35:55,195 Oleme päris sügaval. 500 00:35:57,572 --> 00:36:01,367 Sina võiksid läbi seinte üles kõndida,või mida iganes, 501 00:36:01,451 --> 00:36:03,161 ja meile köie alla visata. ja meile köie alla visata. 502 00:36:03,244 --> 00:36:04,079 Jah.- See… 503 00:36:04,162 --> 00:36:06,915 Esiteks peaks seda palumaükskõik kes peale sinu. 504 00:36:06,998 --> 00:36:10,877 Ja teiseks pean ma teadma, kuhu lähen,sest ma pole suutnud seda üle minuti teha. 505 00:36:10,961 --> 00:36:13,546 Eksiksin mulla sees äraja mind litsutaks surnuks. 506 00:36:13,629 --> 00:36:15,090 Eks ole?- Ainult minuti? 507 00:36:15,173 --> 00:36:17,884 Jää vait.- Issand jumal, me imeme. 508 00:36:21,054 --> 00:36:22,222 Minul on idee. 509 00:36:24,349 --> 00:36:25,516 Paremale. 510 00:36:25,600 --> 00:36:26,684 Vasakule. 511 00:36:26,768 --> 00:36:27,769 Paremale. 512 00:36:28,269 --> 00:36:30,063 Kes teist läbimärg on? 513 00:36:30,146 --> 00:36:31,773 Mina higistan. Vabandust. 514 00:36:31,857 --> 00:36:35,610 Kellelgi on imelik kõva tagumik.- Mitte tagumik, vaid mu rüü. 515 00:36:35,693 --> 00:36:38,238 Sul on uut rüüd vaja. 516 00:36:38,321 --> 00:36:39,740 Vabandust, et ebamugav on. 517 00:36:39,823 --> 00:36:43,076 Olen terve elu laboritesmasinate küljes olnud, 518 00:36:43,159 --> 00:36:46,830 et suudaksin luua füüsilise puuri, mismu materiaalsel kehal laguneda ei lase. 519 00:36:46,913 --> 00:36:51,584 Nii et jah, vabandust.- Parem ära hakka nutulauluga võistlema. 520 00:36:51,667 --> 00:36:52,710 Mina võidan. 521 00:36:52,794 --> 00:36:55,255 Ma olen orjastatud lapsmõrtsukas. 522 00:36:55,338 --> 00:36:57,048 Sa olid alles laps, nii et… 523 00:36:58,049 --> 00:36:59,425 Nii et see on nüüd hea? 524 00:36:59,509 --> 00:37:01,928 Hea on teada,et sul polnud veel oidu peas. 525 00:37:02,470 --> 00:37:03,972 Aitäh, palju parem hakkas. 526 00:37:04,055 --> 00:37:05,515 Ära jaura! 527 00:37:16,067 --> 00:37:18,486 Hea küll.- Valmis? 528 00:37:19,988 --> 00:37:21,614 Just nii. Issand. 529 00:37:23,867 --> 00:37:25,701 Issand jumal. Miks sa õhku ahmid? 530 00:37:25,786 --> 00:37:27,913 Palun ära ahmi tööl õhku. 531 00:37:27,996 --> 00:37:29,705 See tundmatu. 532 00:37:29,790 --> 00:37:31,875 Ta on Tunnimehe projektist. 533 00:37:32,583 --> 00:37:36,296 Kõik Tunnimehe projektisosalenud on surnud, Mel. 534 00:37:36,379 --> 00:37:38,799 Seepärast olemegi portsu otsas. 535 00:37:38,882 --> 00:37:41,134 Jah, aga vaata seda. 536 00:37:41,968 --> 00:37:45,388 Robert Reynolds liitusMalaisias katseprogrammiga. 537 00:37:45,471 --> 00:37:48,266 Tal olid enne seda karmid ajad. 538 00:37:48,349 --> 00:37:50,310 Üks katseisikutest. 539 00:37:50,393 --> 00:37:51,937 Kuidas ta mu hoidlasse sai? 540 00:37:52,020 --> 00:37:56,399 Ta pidi surnud olema. Sa viskasid takoos ülejäänud asitõenditega välja. 541 00:37:58,109 --> 00:38:01,612 Kui ta protseduuri üles elas,tähendab see… 542 00:38:01,696 --> 00:38:04,490 Jah, see võib isegi toimida. Jah, see võib isegi toimida. 543 00:38:06,827 --> 00:38:07,994 Issand jumal. 544 00:38:12,415 --> 00:38:14,209 Napakas! Ma isegi ei näe põrandat. 545 00:38:14,292 --> 00:38:17,337 Ärme räägi sellest, kui kõrgel oleme.Ma kardan kõrgust. 546 00:38:18,213 --> 00:38:19,422 Ma näen vist ust. 547 00:38:20,882 --> 00:38:23,051 Jah.- Hea küll. 548 00:38:24,719 --> 00:38:26,012 Mis nüüd? 549 00:38:28,389 --> 00:38:31,226 Üks meist peaks minema… 550 00:38:32,518 --> 00:38:33,353 esimesena. 551 00:38:34,770 --> 00:38:37,023 Ülejäänud kolm kukuvad seejärel kohe. 552 00:38:37,107 --> 00:38:38,733 Kurat. 553 00:38:38,816 --> 00:38:41,569 Vabandust, ma ei mõelnud nii pikalt ette. 554 00:38:41,652 --> 00:38:45,240 Geniaalne plaan, Bobby.- Muudan kõik alati hullemaks. 555 00:38:45,323 --> 00:38:47,617 Kuradi saapad.Ma ei jaksa enam kaua hoida. 556 00:38:47,700 --> 00:38:50,578 Anna mulle oma sau. Ma küündin selleni.- Mida? 557 00:38:50,661 --> 00:38:52,622 Jah.- Ei, sa jätad meid siia. 558 00:38:52,705 --> 00:38:53,706 Olgu. 559 00:38:53,789 --> 00:38:56,626 Pööra meid ümber, siis haagin meid sinna. 560 00:38:56,709 --> 00:38:59,754 Ei pööra ma midagi.Keegi peab esimesena minema. 561 00:38:59,837 --> 00:39:01,464 Kurk, kurk, kurk. 562 00:39:01,547 --> 00:39:02,673 Mis kurat toimub? Mis kurat toimub? 563 00:39:02,757 --> 00:39:05,385 Kui ma laps olin, öeldi, et ajusassi ajades saab aevastuse peatada. 564 00:39:05,468 --> 00:39:07,012 Korrutasin alati „kurki“.- Olgu. 565 00:39:07,095 --> 00:39:09,764 Ma pean aevastama,aga siis kaotan kontrolli. 566 00:39:09,847 --> 00:39:12,100 See on napakas. Ma aitan meid siit välja. 567 00:39:12,183 --> 00:39:14,185 Lähen esimesena.- Ei, saab teisiti. 568 00:39:14,269 --> 00:39:15,603 Oo ei. 569 00:39:16,562 --> 00:39:18,648 Kurk! Kurk!- Kurk! Kurk! 570 00:39:18,731 --> 00:39:21,317 Anna see mulle! Ma saan küll! 571 00:39:35,790 --> 00:39:37,625 Egoistlik tropp. 572 00:39:37,708 --> 00:39:39,419 Ometi jäite kõik terveks. 573 00:39:39,502 --> 00:39:43,673 Langetasin taktikalise otsuse,kuidas tagada iseenda ja teie ohutust. 574 00:39:45,216 --> 00:39:48,511 Päris tänamatu, aga…Kas jõuad sihile, Bobby? 575 00:39:50,931 --> 00:39:53,724 Sul jäid vist käe-, jala-ja rinnalihased treenimata. 576 00:40:04,152 --> 00:40:06,196 John.- Mis on? 577 00:40:08,031 --> 00:40:09,824 Kas sa valvad teda? 578 00:40:09,907 --> 00:40:12,077 Ma teen seda. Valvan jah. 579 00:40:16,331 --> 00:40:19,667 Kangelase allakäikJohn Walkeri lugu 580 00:40:23,838 --> 00:40:25,506 John.- Mis nüüd on, Olivia? 581 00:40:25,590 --> 00:40:27,758 Palun.- Ma valvan teda. Kõik on korras. 582 00:40:27,842 --> 00:40:28,926 Sa vahid telefoni. 583 00:40:30,053 --> 00:40:33,931 Kui sulle minu moodi ei meeldi,siis tee seda ise. 584 00:40:39,937 --> 00:40:42,190 Kõik on hästi. 585 00:40:46,694 --> 00:40:47,528 Walker. 586 00:40:50,615 --> 00:40:51,907 Mida paganat sa teed? 587 00:41:01,292 --> 00:41:02,752 Kõik on hästi. Kõik on hästi. 588 00:41:06,006 --> 00:41:07,590 Olgu, hakkame minema. 589 00:41:26,526 --> 00:41:28,653 Meil on plaani vaja.- Teeme nüüd nii. 590 00:41:28,736 --> 00:41:29,737 Oled nüüd boss? Armas. 591 00:41:29,820 --> 00:41:31,864 See on meie ainus võimalus siit pääseda. 592 00:41:31,947 --> 00:41:33,908 Ma annan ilmselt alla. 593 00:41:33,991 --> 00:41:35,326 Olgu, igaüks vaadaku ise. 594 00:41:35,410 --> 00:41:38,371 Miks sina kamandad?Sa peaaegu tapsid meid kõiki. 595 00:41:38,454 --> 00:41:41,957 No vaatame. Ma olen planeediligas sõdivas riigis kaevikutes olnud, 596 00:41:42,042 --> 00:41:45,461 trobikonna pantvange päästnudja kahe USA presidendiga kätelnud. 597 00:41:45,545 --> 00:41:46,796 Mida veel? 598 00:41:47,463 --> 00:41:50,383 Kolm aastat järjestkeskkooli osariigimeister jalgpallis. 599 00:41:50,966 --> 00:41:52,593 Ossa. Mina olin viieselt 600 00:41:52,677 --> 00:41:55,638 laste vutitiimisWest Chesapeake Valley Kõuenooled, 601 00:41:55,721 --> 00:41:57,348 mida toetas Shane'i Rehvipood. 602 00:41:57,432 --> 00:42:00,893 Võitsime null mängu ja ükskordkakas meie mängija Mindy keset väljakut. 603 00:42:00,976 --> 00:42:04,272 Kas kellelgi on veelmõttetuid lapsepõlvelugusid? Kas kellelgi on veelmõttetuid lapsepõlvelugusid? 604 00:42:04,355 --> 00:42:05,731 Kasvasin vanglalaboris. 605 00:42:06,316 --> 00:42:08,734 Meth'i-sõltuvuses sildiga vehkiv kana. 606 00:42:08,818 --> 00:42:10,486 Suvetöö. 607 00:42:11,071 --> 00:42:12,280 Hüva. Plaan on selline. 608 00:42:12,363 --> 00:42:16,117 Meelitame nad plahvatusega kohale.- Ei, liiga palju muutujaid. 609 00:42:16,201 --> 00:42:18,828 Neil on öönägemisprillid.Võtad esimese laine maha 610 00:42:18,911 --> 00:42:21,456 ja ootad, kuni olen ülejäänud pimestanud. 611 00:42:21,539 --> 00:42:24,292 Lihtsalt ootan?- Teisiti see ei õnnestu. 612 00:42:24,375 --> 00:42:26,461 Kole plaan.- Ava, sina otsid põgenemisauto. 613 00:42:31,216 --> 00:42:32,342 No ja mina? 614 00:42:34,009 --> 00:42:36,387 Sina püsid mu selja taga, Bob. 615 00:42:39,307 --> 00:42:40,766 Teeme seda. 616 00:42:45,855 --> 00:42:48,774 Mis uudist?- Oleme positsioonidel. 617 00:42:48,858 --> 00:42:51,486 Katame iga nurka. Põgenemisteed pole. 618 00:42:52,027 --> 00:42:55,906 Rünnakrühm on ees valmis.- Kedagi neist ei tohi tappa. 619 00:42:55,990 --> 00:42:58,743 Ei tohi tappa? Seda ei öelnud mulle keegi. 620 00:42:58,826 --> 00:43:00,328 Nüüd siis ütlen, Holt. 621 00:43:00,411 --> 00:43:01,412 Lihtsalt… 622 00:43:02,122 --> 00:43:06,251 Kulutasin palju aega tapvaks plaaniks.- Sel juhul muuda plaani. Kulutasin palju aega tapvaks plaaniks.- Sel juhul muuda plaani. 623 00:43:06,334 --> 00:43:08,711 Seal tuleb kedagijuhuslike kuulide eest kaitsta. 624 00:43:09,420 --> 00:43:10,505 Pikali! 625 00:43:12,840 --> 00:43:14,800 Rünnakrühm 4, sisenege. 626 00:43:14,884 --> 00:43:16,219 Mitte tappa. 627 00:43:35,613 --> 00:43:37,532 Ühe minuti pärast need kõik süttivad. 628 00:43:38,616 --> 00:43:41,452 Olgu. Äkki oleks mul relva vaja? 629 00:43:42,328 --> 00:43:43,579 Ei, parem mitte. 630 00:43:43,663 --> 00:43:45,915 Me peame ju võitlema, eks? 631 00:43:45,998 --> 00:43:47,958 Mina võitlen. Sina püsid mu selja taga. 632 00:43:48,793 --> 00:43:51,796 Ravimikatsed pidid mind tervemaks tegema. 633 00:43:51,879 --> 00:43:54,799 Ma ei tea, mulle tundub,et võiksin ehk aidata. 634 00:43:57,218 --> 00:44:00,137 Sa ütlesid, et ei tea sellest midagi. 635 00:44:00,888 --> 00:44:03,349 Eriti mitte. Mäletan,et see pidi olema neile, Eriti mitte. Mäletan,et see pidi olema neile, 636 00:44:03,433 --> 00:44:07,187 kes tahavad midagi paremat saavutada. 637 00:44:07,853 --> 00:44:09,855 Sa võid mind usaldada, Bob. 638 00:44:11,399 --> 00:44:12,233 Kindel? 639 00:44:13,568 --> 00:44:14,860 Ei, tegelikult mitte. 640 00:44:19,449 --> 00:44:22,410 Mul on lapsest saadiksellised hood peal käinud. 641 00:44:22,493 --> 00:44:26,038 Kord on eufooria, siis must masendus, 642 00:44:26,121 --> 00:44:28,499 ja siis tekib mul lihtsalt mäluauk. 643 00:44:30,376 --> 00:44:32,545 Aga seekord tunnen, et on… 644 00:44:32,628 --> 00:44:35,381 Ma ei tea, kas juhtusvõi tegin ma ise midagi halba. 645 00:44:35,465 --> 00:44:37,717 Siin on kõik midagi halba teinud. 646 00:44:37,800 --> 00:44:40,135 Minu arust oli see päris uutmoodi… 647 00:44:43,389 --> 00:44:44,390 Tuled põlema. 648 00:44:47,602 --> 00:44:51,105 Ei. Miks see ei õnnestunud? 649 00:44:51,188 --> 00:44:54,400 Sa pead elektri sisse lülitamaja neid pimestama. 650 00:44:54,484 --> 00:44:55,818 Jah, ma tean, Bob. 651 00:44:55,901 --> 00:44:57,695 See oli sinu plaan.- Sellest pole abi. 652 00:44:57,778 --> 00:44:59,154 Anna see siia. Tule kaasa. 653 00:44:59,822 --> 00:45:02,450 Ei tahaks seda öelda,aga Walteril oli õigus. 654 00:45:02,533 --> 00:45:04,410 Tema nimi on Walker, Bob. Tema nimi on Walker, Bob. 655 00:45:06,662 --> 00:45:08,331 Pane tuled põlema, Jelena. 656 00:45:13,210 --> 00:45:15,087 Ma pean kõike ise tegema. 657 00:45:22,428 --> 00:45:26,307 Ma kordan,Tango Foxtrot Lima palub raporteerida. 658 00:45:29,059 --> 00:45:30,561 Järgmine rühm sisse! 659 00:45:35,275 --> 00:45:36,817 Kus ta on?- Ta on läinud. 660 00:45:37,777 --> 00:45:39,612 Igaüks vaadaku ise, mis? 661 00:45:40,613 --> 00:45:41,614 Raisk. 662 00:45:58,714 --> 00:45:59,715 Pikali! 663 00:45:59,799 --> 00:46:01,801 Võin aidata.- Püsi mu taga. 664 00:46:03,594 --> 00:46:04,845 Bob, jää siia! 665 00:46:08,891 --> 00:46:10,518 Aitab nüüd küll. 666 00:46:10,601 --> 00:46:12,102 Ei, ma võin aidata! 667 00:46:17,775 --> 00:46:19,735 Võta see!- Kuidas ma seda kasutan? 668 00:46:19,819 --> 00:46:21,321 Sihid ja tulistad. 669 00:46:21,404 --> 00:46:22,447 Raisk. 670 00:46:26,701 --> 00:46:29,036 Vabandust!- Pisut kõrgemale! 671 00:46:32,665 --> 00:46:34,542 See oli äge.- Mitte minu poole! 672 00:46:35,125 --> 00:46:37,503 Ei! Ära tulista! 673 00:46:37,587 --> 00:46:40,047 Lõpeta! See olen mina, John! Lõpeta! 674 00:46:40,130 --> 00:46:42,633 Kus sa olid?- Kus sa ise olid? 675 00:46:42,717 --> 00:46:44,009 Plahvatus rikkus juhtmed. 676 00:46:44,093 --> 00:46:46,136 Ütlesin, et liiga palju muutujaid. 677 00:46:46,220 --> 00:46:48,138 Ja siis sa ei oodanud.- Ootasin küll! 678 00:46:48,222 --> 00:46:50,808 Mis seal toimub? Kas saame tapmisloa? 679 00:46:51,559 --> 00:46:52,560 Hüva. 680 00:46:53,561 --> 00:46:56,146 Nad asuvadumbes 60 sekundi pärast liikvele. 681 00:46:56,230 --> 00:46:58,608 Kui kummitusenaine tegi seda, mida vaja, 682 00:46:58,691 --> 00:47:00,901 siis pääseme siit ehk eluga. 683 00:47:08,993 --> 00:47:10,870 Ma ei taha, et mind tassitakse. 684 00:47:10,953 --> 00:47:13,539 Jää vait, Bob.Sa oled vigastatud, mäletad? 685 00:47:28,220 --> 00:47:29,722 Meil on autot vaja. 686 00:47:30,473 --> 00:47:31,932 Kus Ava on? 687 00:47:32,016 --> 00:47:35,436 Ta on läinud. Muidugi mõista läinud. 688 00:47:35,520 --> 00:47:36,896 Mis nüüd? 689 00:47:37,772 --> 00:47:39,440 Kuulge! Tulge peale. 690 00:47:42,568 --> 00:47:44,278 Kas sa saad siin hakkama? 691 00:47:44,361 --> 00:47:46,363 Jah, kõik on hästi.- Olgu peale. 692 00:47:51,285 --> 00:47:52,953 Teist korda tulid tagasi. 693 00:47:53,954 --> 00:47:55,372 See oli ainus väljapääs. 694 00:47:55,456 --> 00:47:57,625 Muud midagi.- Hea küll. 695 00:47:57,708 --> 00:47:59,877 Kurat võtaks. 696 00:47:59,960 --> 00:48:01,837 Hüva, las mina räägin nendega. 697 00:48:01,921 --> 00:48:03,714 Issand jumal.- Läheb lahti. Issand jumal.- Läheb lahti. 698 00:48:09,053 --> 00:48:10,638 Tuvastage end, sõdurid. 699 00:48:10,721 --> 00:48:13,808 Meditsiinirühmast.Peame haavatud haiglasse viima. 700 00:48:13,891 --> 00:48:15,643 Laatsaret on põhja pool. 701 00:48:15,726 --> 00:48:18,395 Ei, laatsaretist ei piisa.Sõidame haiglasse. 702 00:48:19,188 --> 00:48:21,732 Enne missiooni lõppuei tohi keegi lahkuda. 703 00:48:22,232 --> 00:48:24,819 Mingeid erandeid ei tehta. 704 00:48:25,319 --> 00:48:27,071 Tuvastage ennast. 705 00:48:30,074 --> 00:48:32,660 Ei.- Vau, meistriklass. 706 00:48:33,744 --> 00:48:36,163 Võtke kiivrid peast ja tuvastage ennast. 707 00:48:36,246 --> 00:48:39,041 Kohe, sõdurid!- Te jamate vale… 708 00:48:52,680 --> 00:48:53,806 Siia! 709 00:48:56,141 --> 00:48:57,392 Eluga! 710 00:49:01,396 --> 00:49:02,815 Oo ei, Bob aitas. 711 00:49:04,358 --> 00:49:07,277 Avage tuli!Tehke asjale lõpp. Sussid püsti! 712 00:49:13,868 --> 00:49:15,495 Mida paganat sa teed?- See läks… 713 00:49:17,204 --> 00:49:20,833 Tuli jätta! 714 00:49:25,671 --> 00:49:27,047 Lähme ära. 715 00:49:28,841 --> 00:49:30,885 Sõidame. Seepärast ta seda tegigi. 716 00:49:45,816 --> 00:49:46,817 Mida… 717 00:50:22,687 --> 00:50:23,979 Kas see… 718 00:50:42,414 --> 00:50:45,042 Mel, ühenda mind meie satelliitidega. 719 00:50:45,125 --> 00:50:48,295 Ma tahan kohe teada, kuhu ta suundub. 720 00:50:48,378 --> 00:50:51,256 Ma… Ta tuleb vist tagasi. 721 00:50:58,222 --> 00:51:01,642 Ei, ei, ei.- Raisk. 722 00:51:03,060 --> 00:51:04,519 Ta tuleb tagasi! 723 00:51:30,504 --> 00:51:31,964 Issand. 724 00:51:32,882 --> 00:51:34,508 Ma tellin Uberi. 725 00:51:35,050 --> 00:51:36,218 Issand jumal. 726 00:51:36,301 --> 00:51:37,720 Ma tean. Mis see oli? 727 00:51:38,303 --> 00:51:41,098 See oli Valentina. Tema tegi seda Bobiga. 728 00:51:41,181 --> 00:51:44,059 Muutis ta tiibraketiks. 729 00:51:44,143 --> 00:51:46,603 Sul oli õigus. Ta tahab meid tappa. 730 00:51:47,437 --> 00:51:50,565 Kellegagi selliseidkatseid teha on ebainimlik. 731 00:51:50,650 --> 00:51:51,817 Jah, ta kaotas aru. 732 00:51:51,901 --> 00:51:53,986 Ei, ta leidis selle. 733 00:51:54,779 --> 00:51:56,363 Ja ta kasutab seda. 734 00:51:56,446 --> 00:51:57,572 Mis see on? 735 00:51:58,783 --> 00:52:00,951 „Tuhande plahvatava päikese energia.“ 736 00:52:01,576 --> 00:52:03,245 „Headuse kuldne kaitsja.“ „Headuse kuldne kaitsja.“ 737 00:52:03,328 --> 00:52:04,579 Paras suutäis. 738 00:52:06,415 --> 00:52:07,416 Vau. 739 00:52:08,083 --> 00:52:09,334 Tunnimees. 740 00:52:09,835 --> 00:52:11,420 Väga läikiv, tuleb tõdeda. 741 00:52:11,503 --> 00:52:12,797 Mida sa sellest tead? 742 00:52:12,880 --> 00:52:16,967 Oli üks kõlakas, et OXE onmingi suure läbimurde veerel. 743 00:52:17,051 --> 00:52:20,429 See oli liiga äärmuslik.Katseisikud surid. 744 00:52:20,512 --> 00:52:23,683 Val pani selle kinni, kui uurima hakati.Mina pidin koristama. 745 00:52:25,100 --> 00:52:27,687 Püüame kraatriks saamata koju jõuda. 746 00:52:27,770 --> 00:52:30,189 Ehk on uusi kodusid vaja.- Kas keegi süüa tahab? 747 00:52:31,816 --> 00:52:32,649 Kaktusemarjad. 748 00:52:34,359 --> 00:52:35,444 Vaatame. 749 00:52:35,527 --> 00:52:38,113 See naine, kelle ma seal… 750 00:52:40,783 --> 00:52:42,117 Sa tundsid teda? 751 00:52:43,368 --> 00:52:44,411 Tundsin jah. 752 00:52:45,662 --> 00:52:46,997 Tal oli raske elu. 753 00:52:47,664 --> 00:52:49,917 Ta tappis palju inimesi ja siis ta tapeti. 754 00:52:51,043 --> 00:52:52,336 Nagu kunagi meiega juhtub. 755 00:52:53,378 --> 00:52:54,671 Sitt elu. 756 00:52:55,923 --> 00:52:57,174 Nojah… 757 00:52:58,133 --> 00:53:00,302 Kuidas me siis veel elada saaks? 758 00:53:00,385 --> 00:53:04,473 Ütleb mees,keda ootab kodus piltpostkaardipere. Ütleb mees,keda ootab kodus piltpostkaardipere. 759 00:53:06,934 --> 00:53:08,102 Jah. 760 00:53:09,394 --> 00:53:10,604 Kuidas sa seda teed? 761 00:53:13,148 --> 00:53:16,693 Sellega tuleb lihtsaltiga päev vaeva näha. 762 00:53:18,153 --> 00:53:19,279 Loobuda ei tohi. 763 00:53:21,698 --> 00:53:22,742 Kaunis. 764 00:53:24,118 --> 00:53:26,370 Dr Phil, see oli väga kaunis. 765 00:53:29,248 --> 00:53:32,709 Tead, et seda saadet ei tehta enam?- Tehakse küll, ma vaatan seda. 766 00:53:32,793 --> 00:53:34,837 Ei, lõpetati paari aasta eest. 767 00:53:34,920 --> 00:53:38,048 See oli hea saade,kuni kestis, aga läbi sai. 768 00:53:38,132 --> 00:53:40,592 Ju on kuskil YouTube'is.Telekast enam ei näe. 769 00:53:42,177 --> 00:53:43,720 See pole priima. 770 00:53:43,804 --> 00:53:46,640 Seitse kohalikku kanalitkirjutavad plahvatusest. 771 00:53:46,723 --> 00:53:48,976 Üks seostas hoidla juba OXE'iga. 772 00:53:49,059 --> 00:53:53,313 Ja murelikud saadikud meie leeriston 15 sõnumit saatnud. 773 00:53:53,397 --> 00:53:54,815 Ütlen seda liiga harva, 774 00:53:54,899 --> 00:53:58,944 aga mulle avaldab tohutult muljet,et sellises olukorras 775 00:53:59,028 --> 00:54:01,571 suudad sa mulle ikka head kohvi teha. 776 00:54:01,655 --> 00:54:03,365 See on võrratu. See on võrratu. 777 00:54:03,991 --> 00:54:04,992 Aitäh. 778 00:54:05,075 --> 00:54:06,952 Olgu, vahetame käiku. 779 00:54:07,036 --> 00:54:08,829 Mul on uusi teadlasi vaja. 780 00:54:08,913 --> 00:54:10,998 Olgu nad kohal, kui saabume. 781 00:54:11,081 --> 00:54:12,457 Washingtoni? 782 00:54:13,083 --> 00:54:14,919 Ei, uude kohta. 783 00:54:15,002 --> 00:54:17,587 Aga me peatasime ümberehitustööd, 784 00:54:17,671 --> 00:54:19,256 kui projekti tühistasime. 785 00:54:19,339 --> 00:54:22,467 Täpselt. Me jätkame nüüd ametlikult. 786 00:54:22,551 --> 00:54:26,180 Aga Jelena ja teised?- Seni uudiseid pole. 787 00:54:27,056 --> 00:54:28,265 Kõrvalda nad, Mel. 788 00:54:28,974 --> 00:54:30,851 Nad on viimane asitõend. 789 00:54:31,435 --> 00:54:32,269 Tegelen. 790 00:54:32,352 --> 00:54:34,771 Anna teada, kui meie poisskastiga New Yorki jõuab. 791 00:54:57,502 --> 00:54:59,338 Need linnukesed on liiga kõrgel. 792 00:54:59,421 --> 00:55:01,756 Teevad 1200 meetri kõrgusel luuretiire. 793 00:55:01,841 --> 00:55:03,633 Nad ei tea, mida teevad. Nad ei tea, mida teevad. 794 00:55:03,717 --> 00:55:05,802 Varsti on 5-10 kildi kaugusel. 795 00:55:05,886 --> 00:55:08,263 Jah, me teame, Walker, sa olid sõjaväes. 796 00:55:08,347 --> 00:55:09,849 5-10 kilti linnuni. 797 00:55:15,479 --> 00:55:16,480 Seal. 798 00:55:18,815 --> 00:55:23,070 See on… ma ei tea. Mis see on? 799 00:55:26,073 --> 00:55:28,200 Oo ei. 800 00:55:29,118 --> 00:55:29,952 Mis on? 801 00:55:31,036 --> 00:55:32,371 See läheneb meile. 802 00:55:32,454 --> 00:55:35,207 Kes see on?- Eikeegi. 803 00:55:35,290 --> 00:55:36,416 Tühiasi. 804 00:55:45,509 --> 00:55:48,220 Issand.- Jelena! 805 00:55:49,096 --> 00:55:51,473 Sinu paps on siin! 806 00:55:51,556 --> 00:55:53,850 Ära mine hoidlasse! 807 00:55:53,934 --> 00:55:57,437 Valentina põletab su elusalt ära! 808 00:56:00,065 --> 00:56:02,109 Jelena! 809 00:56:03,818 --> 00:56:08,490 Ma nihverdasin ennast prl de Fontaine'iuhkelt ürituselt ära tooma. 810 00:56:08,573 --> 00:56:10,659 Arvasin, et hea on suhteid luua, 811 00:56:10,742 --> 00:56:15,705 aga kohe, kui hoidla koordinaate kuulsin,tormasin koju taktikalise peletise järele. 812 00:56:15,789 --> 00:56:17,832 Ja siis sõitsin otse siia. 813 00:56:18,417 --> 00:56:22,254 Ameerika on nii suur.Oled läbi Oklahoma sõitnud? Jube lame. 814 00:56:22,337 --> 00:56:25,424 Unustasin öelda, et ärge Big Gulpi jooge. 815 00:56:27,176 --> 00:56:28,385 Aleksei, maganud oled? 816 00:56:28,468 --> 00:56:30,262 Küll surnuna magan! 817 00:56:30,971 --> 00:56:34,183 Ma ei tahaks täna surra.Keegi teine peaks rooli istuma. 818 00:56:34,266 --> 00:56:38,187 Hr Walker, Kapten Ameerika teine tulemine. 819 00:56:38,270 --> 00:56:40,480 Meil on palju ühist. 820 00:56:40,564 --> 00:56:45,694 Ka mina olin Venemaalriiklikult rahastatud supersõdur. 821 00:56:45,777 --> 00:56:49,656 Aga te olete ka väga erinevad,sest Walker teab, mida teeb. 822 00:56:49,739 --> 00:56:52,909 Ja Kummitus. Milline võlur. 823 00:56:52,993 --> 00:56:55,495 Kord kaod, siis ilmud. 824 00:56:55,579 --> 00:56:58,915 Kas uuesti ilmudesasjad valesse kohta ei satu? 825 00:56:58,999 --> 00:57:01,376 Mõnikord on parem teda lihtsalt eirata. 826 00:57:01,460 --> 00:57:03,503 Sul on muljetavaldavad sõbrad. Sul on muljetavaldavad sõbrad. 827 00:57:03,587 --> 00:57:04,754 Me pole sõbrad, Aleksei. 828 00:57:04,838 --> 00:57:07,049 Ei, lihtsalt äravisatavad pätid. 829 00:57:07,132 --> 00:57:10,677 Kes iganes te olete,sinu leek põleb eredamalt, Jelena. 830 00:57:12,512 --> 00:57:13,680 Mis te sellest arvate? 831 00:57:13,763 --> 00:57:17,642 Te olete tarmukate antikangelaste punt. 832 00:57:17,726 --> 00:57:20,354 Jah. Elagu Kõuenooled.- Mida? 833 00:57:21,355 --> 00:57:22,606 Jelena?- Issand jumal. 834 00:57:22,689 --> 00:57:26,318 Sa panid neile oma laste vutiklubi nime?- Issand jumal. 835 00:57:26,401 --> 00:57:28,820 West Chesapeake Valley Kõuenooled. 836 00:57:28,903 --> 00:57:32,074 Sponsoriks DmitriEliittööstusvalgustus ja -elektroonika. 837 00:57:32,157 --> 00:57:32,992 Ei. 838 00:57:33,075 --> 00:57:35,660 Nad ei võitnud ühtegi mängu, 839 00:57:35,744 --> 00:57:37,537 aga Jelenal oli nii lõbus. 840 00:57:37,621 --> 00:57:41,041 Kord kakas üks tüdruk väljakule.- Ei, see polnud… 841 00:57:41,125 --> 00:57:43,460 See oli pöörane!Ma karjusin kohtuniku peale. 842 00:57:43,543 --> 00:57:46,171 Shane'i Rehvipood toetas meid. 843 00:57:46,255 --> 00:57:47,256 Shane?- Jah. 844 00:57:47,339 --> 00:57:48,840 Mis Shane'i jutt see olgu? 845 00:57:48,923 --> 00:57:50,717 Tema jah.- Tal polnud sellist raha. 846 00:57:50,800 --> 00:57:52,802 Tema toetas.- Ei! Shane? Ära tee nalja. 847 00:57:52,886 --> 00:57:54,263 Sa pead magama. 848 00:57:54,346 --> 00:57:58,517 Mis värk selle Bobiga on?Mis plaan meil on? Kuhu ma sõidan? 849 00:57:58,600 --> 00:58:01,728 Ei midagi sellist.Me peame põgenema ja peitu pugema. 850 00:58:01,811 --> 00:58:05,232 Nutikam oleks lahku minna.Siin lähedal on üks lennuväli. Nutikam oleks lahku minna.Siin lähedal on üks lennuväli. 851 00:58:05,315 --> 00:58:08,818 Kaome sealtkaudu.- Lahku minna? Ei, ei, ei. 852 00:58:08,902 --> 00:58:12,281 Te ei näe seda, mida mina,aga ma olen juba vana kala. 853 00:58:12,364 --> 00:58:13,198 Ära sa märgi. 854 00:58:13,282 --> 00:58:17,244 Teist võib tulla tiim,mis saab kuulsust ja au. 855 00:58:18,162 --> 00:58:21,873 Tiim, mis pimedusse valgust toob. 856 00:58:21,956 --> 00:58:26,586 Kangelaste tiim,mis sobib helveste karbile, 857 00:58:26,670 --> 00:58:30,299 ja kus on väike laste mänguasi…- Ei. 858 00:58:30,382 --> 00:58:32,592 See pole turundusvõimalus. 859 00:58:33,343 --> 00:58:36,221 Valentina jahib meid ja me ei saa võita. 860 00:58:36,305 --> 00:58:37,306 Saad aru? 861 00:58:37,389 --> 00:58:39,308 Sa ei saa aru.- Mina saan. Sina ei saa. 862 00:58:39,391 --> 00:58:41,851 Sa ütled, et Valentina kasutab selle 863 00:58:41,935 --> 00:58:43,062 Tunnimehe projekti väge…- Jah. 864 00:58:43,145 --> 00:58:44,813 …et meid kõiki tappa. 865 00:58:44,896 --> 00:58:47,274 Jah.- Sa pead talle vastu hakkama. 866 00:58:47,357 --> 00:58:49,359 Sina koos oma tiimiga. 867 00:58:49,443 --> 00:58:51,486 Konvoi läheneb kiiresti. 868 00:58:51,570 --> 00:58:53,780 Anna gaasi.- Jah, kapten. 869 00:58:55,865 --> 00:58:57,159 PUNASE VALVURI LIMUSIIN 870 00:58:57,242 --> 00:58:58,743 KAITSEB SIND IGAVA ÕHTU EEST 871 00:58:58,827 --> 00:59:01,455 83 KM/H 872 00:59:01,538 --> 00:59:02,414 Kogu moos? 873 00:59:02,497 --> 00:59:05,834 Pane aga juurde.- Jah, me teeme seda. Pane aga juurde.- Jah, me teeme seda. 874 00:59:05,917 --> 00:59:07,711 Pisut kiiremini.- See võtab aega. 875 00:59:07,794 --> 00:59:08,628 Aleksei! 876 00:59:13,967 --> 00:59:15,594 Aleksei!- Olgu, ära põe! 877 00:59:15,677 --> 00:59:17,929 Ära põe. Auto on kuulikindel. 878 00:59:18,012 --> 00:59:20,599 Käivitan kaitsemeetmed. 879 00:59:22,351 --> 00:59:23,352 Mida põrgut? 880 00:59:25,479 --> 00:59:26,896 Issand. 881 00:59:27,481 --> 00:59:29,023 See pidi muud tegema. 882 00:59:29,108 --> 00:59:30,150 No kuule. 883 00:59:30,234 --> 00:59:31,568 Keda sa sõidutad? 884 00:59:33,778 --> 00:59:35,155 Walker, kilp! 885 00:59:37,241 --> 00:59:38,950 Kuulikindel pidi olema! 886 00:59:39,033 --> 00:59:40,702 Kuulikindlavõitu.- Issand jumal! 887 00:59:40,785 --> 00:59:42,829 Täna on kõik kriitikud! 888 00:59:44,623 --> 00:59:48,960 Võtame pudelid välja.Kummitus, anna mulle head kraami. 889 00:59:49,794 --> 00:59:51,338 Praegu pole õige aeg. 890 00:59:51,421 --> 00:59:53,548 Viina! Kohe viina! 891 00:59:53,632 --> 00:59:56,343 Issand jumal. Väga vale aeg. 892 00:59:57,636 --> 00:59:58,887 Mis sul viga on? 893 01:00:11,065 --> 01:00:12,734 Ei, ei, ei! 894 01:00:16,905 --> 01:00:17,906 Ei või olla. 895 01:00:19,658 --> 01:00:20,534 Ei. 896 01:00:21,576 --> 01:00:23,578 Ma tulen tagasi. Loodetavasti. 897 01:00:43,056 --> 01:00:46,976 Jelena! Mida sa teed?Sa ei saa midagi teha. 898 01:00:53,983 --> 01:00:54,943 Mida? 899 01:01:16,465 --> 01:01:17,799 See on Bucky! 900 01:01:19,801 --> 01:01:21,052 Talvesõdur. 901 01:02:09,893 --> 01:02:11,895 Nii juba läheb! 902 01:02:11,978 --> 01:02:13,980 Jah! 903 01:02:21,112 --> 01:02:21,946 Ai, raisk… 904 01:02:31,706 --> 01:02:32,707 Kongresmen! 905 01:02:32,791 --> 01:02:35,627 Miks te tagandamiskomisjonikiirkoosoleku korraldasite? 906 01:02:35,710 --> 01:02:38,547 Võin öelda, et sainusaldusväärselt liitlaselt vihje, 907 01:02:38,630 --> 01:02:42,301 mis toob uusi mahlaseid asitõendeid. 908 01:02:42,384 --> 01:02:44,177 Tagandamine oli eelroog. 909 01:02:44,761 --> 01:02:49,391 Prl Fontaine'ile tuleks föderaalvanglasüks mugav kamber valmis panna. 910 01:02:50,141 --> 01:02:52,852 Ma kuulsin,et tagandamiskomisjon koguneb täna. 911 01:02:52,936 --> 01:02:56,523 Asi on tõsine, Val.- Kas sul õnnestus labor tööle panna? 912 01:02:56,606 --> 01:02:59,484 Jah, aga ülejäänud hooneon ikka ainult 70% valmis. 913 01:02:59,568 --> 01:03:01,277 Hästi, Mel. Lähme sinna. 914 01:03:01,778 --> 01:03:03,447 Tere tulemast Vahitorni. 915 01:03:06,783 --> 01:03:09,411 Val, Malaisias juhtus midagi. 916 01:03:09,494 --> 01:03:12,831 Kas sa lugesid ta toimikut?Suurusehullustus, depressioon. 917 01:03:12,914 --> 01:03:16,835 Kui nii tasakaalutut meestraviga võimendada… 918 01:03:16,918 --> 01:03:20,004 Laboris olid kõigest katseisikud. 919 01:03:20,630 --> 01:03:22,298 Nad polnud väljavalitud. 920 01:03:22,382 --> 01:03:24,468 Kas see paistab piisavalt hoolitsev? 921 01:03:27,011 --> 01:03:28,179 Väga hoolitsev. 922 01:03:33,017 --> 01:03:36,855 Tere. Kuidas sa ennast tunned, Robert? 923 01:03:36,938 --> 01:03:38,440 Kas sul on mugav? 924 01:03:39,816 --> 01:03:40,817 Jah. 925 01:03:40,900 --> 01:03:45,572 Minu nimi onValentina Allegra de Fontaine. 926 01:03:45,655 --> 01:03:48,742 Ei. Sina üritasid meid tappa, eks? 927 01:03:53,955 --> 01:03:56,375 Luba mul selgitada. Kas sa sooviksid seda? 928 01:03:57,876 --> 01:03:58,877 Jah. 929 01:03:58,960 --> 01:04:01,963 Sa liitusid meditsiiniuuringuga, mis oli, 930 01:04:02,046 --> 01:04:06,092 nagu reklaamgi ütles,inimtäiustamise esirinnas. nagu reklaamgi ütles,inimtäiustamise esirinnas. 931 01:04:06,175 --> 01:04:10,430 Aga kõik ei suutnudsel määral vägevust taluda. 932 01:04:10,514 --> 01:04:12,432 Mis Jelenaga juhtus? 933 01:04:12,516 --> 01:04:13,892 Jelenaga? 934 01:04:14,976 --> 01:04:17,896 Need inimesed,kellega sa koos olid, pole ausad. 935 01:04:17,979 --> 01:04:20,732 Nad on kurjategijad.Tegelikult kurikaelad. 936 01:04:20,815 --> 01:04:23,485 Ei, nad aitasid mind. 937 01:04:25,945 --> 01:04:30,074 Robert. Unustame nad ja keskendume sulle. 938 01:04:30,867 --> 01:04:32,452 Sellele, kui täiuslik sa oled. 939 01:04:34,871 --> 01:04:38,207 Täiuslik?- Sa oled ennast alati ohvriks pidanud. 940 01:04:39,250 --> 01:04:40,835 Aga sa said sellest üle. 941 01:04:40,919 --> 01:04:42,712 Sa läksid Malaisiasse. 942 01:04:42,796 --> 01:04:45,006 Sa olid eksinud, otsisid oma teed. 943 01:04:46,550 --> 01:04:48,009 Ja sa leidsid minu. 944 01:04:48,092 --> 01:04:52,096 Kuidas sa seda kõike tead?- Ma tean seda kõike. 945 01:04:52,180 --> 01:04:54,558 Ma tean su ema vaimuhaigusest. 946 01:04:54,641 --> 01:04:57,977 Ma tean su sõltuvusestja rikkumistest alaealisena. 947 01:04:58,061 --> 01:05:00,730 Ma tean isegi seda, kuidas su isa… 948 01:05:00,814 --> 01:05:03,692 Lõpeta! Ei, ma ei lubanud sul seda teada. 949 01:05:06,653 --> 01:05:09,113 Robert. Ma tean sinust kõike. 950 01:05:09,698 --> 01:05:12,033 Ja ma tahan sind ikka endale. 951 01:05:14,285 --> 01:05:15,870 Seda soovid sa ju ise ka? 952 01:05:15,954 --> 01:05:18,873 Olla omaksvõetud? Väljavalitu? 953 01:05:20,041 --> 01:05:22,461 Keegi teine ei näe seda, 954 01:05:22,544 --> 01:05:24,212 aga mina näen. 955 01:05:24,295 --> 01:05:28,633 Ja ma usun, et sinu minevikmuudabki sind nii täiuslikuks. 956 01:05:37,391 --> 01:05:39,102 Ole vait, Valentina. 957 01:05:39,185 --> 01:05:41,855 Ole täiesti vait, ükskõik, mida kuuled. 958 01:05:41,938 --> 01:05:43,272 Lubad mulle? 959 01:05:43,356 --> 01:05:44,774 Kas ma tegin midagi valesti? 960 01:05:44,858 --> 01:05:47,611 See mees linnas küsis, kus me elame. 961 01:05:47,694 --> 01:05:50,446 Ta ütles, et on su sõber.Ma rääkisin talle. 962 01:05:50,530 --> 01:05:51,990 Jah, ta oligi sõber. 963 01:05:52,198 --> 01:05:54,951 Mäletad, et keelasin sulvõõrastega rääkida? 964 01:05:55,034 --> 01:05:57,245 Jah, issi. Anna andeks. 965 01:05:57,787 --> 01:06:00,540 Kõik on hästi. Püsi lihtsalt peidus. 966 01:06:07,338 --> 01:06:08,422 Tead… 967 01:06:08,507 --> 01:06:10,675 Ma olen seda pikka aega teinud. 968 01:06:11,718 --> 01:06:14,971 Alati leidub keegi sinusugune.Nutikas, aga ülbe. 969 01:06:15,054 --> 01:06:17,390 Näljane peni, kes on kondi suhu haaranud. 970 01:06:17,473 --> 01:06:19,475 Võtame ühe napsu, eks? 971 01:06:20,309 --> 01:06:22,729 Sa arvad ikka veel, et pääsed puhtalt. 972 01:06:23,730 --> 01:06:26,190 Ära muretse, ma hoolitsensu kalli Valentina eest. 973 01:06:35,534 --> 01:06:37,451 Vabanda mind hetkeks. 974 01:06:44,417 --> 01:06:46,419 Ei, olgu peale. Oota. 975 01:06:50,464 --> 01:06:51,633 Ma suudan seda talitseda. 976 01:06:56,805 --> 01:06:57,847 Tore. 977 01:07:03,895 --> 01:07:06,648 Olgu, kutsume meedia hommikuks siia. Olgu, kutsume meedia hommikuks siia. 978 01:07:06,731 --> 01:07:08,650 On aeg kõigile näidata,mida ma teinud olen. 979 01:07:08,733 --> 01:07:13,613 Val, kui anda seerumit Steve Rogersile,saab temast Kapten Ameerika. 980 01:07:13,697 --> 01:07:16,866 Aga kui anda sedanii ebastabiilsele mehele, 981 01:07:16,950 --> 01:07:18,785 siis kes teab, kuidas see mõjus? 982 01:07:18,868 --> 01:07:21,788 Seepärast ongi kaitsemeetmed.Kas me ei teinud tapalülitit? 983 01:07:21,871 --> 01:07:25,625 Jah, aga rookisime sellekoos kõige muuga välja. 984 01:07:25,709 --> 01:07:27,627 Sel juhul teeme uue. 985 01:07:27,711 --> 01:07:30,839 Mind ei huvita, kes see mees oli. 986 01:07:31,464 --> 01:07:33,091 Ma tean, kelleks ta saada võib. 987 01:07:34,718 --> 01:07:37,011 Kutsu meedia siia, nagu ma palusin. 988 01:07:46,562 --> 01:07:48,857 Ei, ei, ei! 989 01:07:48,940 --> 01:07:51,275 Just nüüd, kui tiimi kokku sain. 990 01:07:51,985 --> 01:07:55,238 Härra Sõdur, te teete kohutava vea. 991 01:07:55,947 --> 01:07:57,782 Räägi seda komisjonile. 992 01:07:57,866 --> 01:07:59,033 Mis komisjonile? 993 01:07:59,117 --> 01:08:01,786 Te olete asitõendidValentina tagandamisprotsessil. 994 01:08:03,121 --> 01:08:06,249 Me ei tööta enam Valentina heaks.Ta üritas meid tappa. Me ei tööta enam Valentina heaks.Ta üritas meid tappa. 995 01:08:06,332 --> 01:08:10,003 Saime käsu ta saladusi hävitada, agategelikult pidime üksteist hoidlas tapma. 996 01:08:10,086 --> 01:08:12,338 Aga siis kohtusime Bobiga.- Jah. Bob. 997 01:08:13,089 --> 01:08:15,800 Hoidlas oli üks mees,kellega Valentina midagi tegi. 998 01:08:15,884 --> 01:08:17,510 See on projekt „Tunnimees“. 999 01:08:17,593 --> 01:08:20,346 Ta sööstis taevasse. Plahvatas. 1000 01:08:20,428 --> 01:08:23,016 Ta põrkas vastu mägeja siis ta suri või ei surnud… 1001 01:08:23,099 --> 01:08:25,518 Jah, selge pilt. Ta on väga hirmus. 1002 01:08:25,601 --> 01:08:27,020 Nii ebaviisakas.- Olgu. 1003 01:08:27,103 --> 01:08:28,855 „Kongresmen Barnes“. 1004 01:08:30,857 --> 01:08:31,858 Hüva, Walker. 1005 01:08:33,109 --> 01:08:34,402 Mida see peab tähendama? 1006 01:08:34,485 --> 01:08:36,069 Et sa tunned mind, Bucky. 1007 01:08:36,154 --> 01:08:38,657 Ära jaura ja kuula,mida me sulle rääkida püüame. 1008 01:08:38,740 --> 01:08:40,033 Jah, ma tunnen sind, John. 1009 01:08:40,573 --> 01:08:42,160 Sa tegid oma valikud. 1010 01:08:42,661 --> 01:08:47,248 Sul on Olivia ja lapse lahkumisest saadikraske olnud, aga sa pead siiski vastutama. 1011 01:08:50,877 --> 01:08:53,922 Bucky, komisjon tehakse pihuks ja põrmuks. 1012 01:08:54,005 --> 01:08:56,840 Võimalik, et terve valitsus.Tal on mingi suur… 1013 01:08:56,925 --> 01:08:58,842 Hädaoht. Jah, sain aru. 1014 01:08:58,927 --> 01:09:02,013 See „Bob“ või „Tunnimees“,kes lendab. Eks ole? 1015 01:09:02,095 --> 01:09:04,557 Ja teie ründate kangelastena Vali,et kõiki päästa. Ja teie ründate kangelastena Vali,et kõiki päästa. 1016 01:09:04,640 --> 01:09:07,143 Kas ma peaksin seda uskuma?- Me ei ründa teda koos. 1017 01:09:07,225 --> 01:09:09,187 Püüdsime eluga koju jõuda. 1018 01:09:09,270 --> 01:09:12,273 See on veel haledam.- Tean. Seda olen minagi neile öelnud. 1019 01:09:12,355 --> 01:09:14,067 Jää vait.- Ei, ma ei jää vait. 1020 01:09:14,150 --> 01:09:15,819 Lennuk maandub kuue minuti pärast. 1021 01:09:15,902 --> 01:09:17,445 Jää vait.- Jah? 1022 01:09:17,528 --> 01:09:19,030 Bucky, ma vajan su abi. 1023 01:09:19,572 --> 01:09:20,824 Mis on? 1024 01:09:20,907 --> 01:09:23,116 Val pööras täitsa ära. 1025 01:09:23,201 --> 01:09:26,412 Tunnimehe projekt polelihtsalt käkk, see on ohtlik. 1026 01:09:26,494 --> 01:09:27,495 Tunnimehe projekt? 1027 01:09:29,791 --> 01:09:31,667 Tal on liiga palju võimu. 1028 01:09:31,750 --> 01:09:34,838 Ja see tüüp on katastroof,mis hüüab tulles. 1029 01:09:34,921 --> 01:09:37,090 Mis tüüp?- Bob. 1030 01:09:37,173 --> 01:09:38,216 Bob? 1031 01:09:38,757 --> 01:09:40,093 Bob! 1032 01:09:40,176 --> 01:09:43,511 Oleme vanas Tasujate kohas.Ajakirjanikud tulevad homme hommikul. 1033 01:09:43,596 --> 01:09:45,556 Keegi peab midagi tegema. 1034 01:09:45,638 --> 01:09:48,559 Kurat, ma pean minema.Aga palun tule kohe. 1035 01:09:48,641 --> 01:09:50,311 Võta kaasa kõik, kes võimalik. 1036 01:09:59,195 --> 01:10:02,156 Bob.- Kui mitu korda? 1037 01:10:02,240 --> 01:10:03,491 Ma tean. 1038 01:10:04,617 --> 01:10:05,952 Asi on halb, Bucky. 1039 01:10:16,045 --> 01:10:17,380 Oota. Mida sa teed? 1040 01:10:18,339 --> 01:10:20,341 Lasen teid vabaks. Te tulete kaasa. 1041 01:10:20,424 --> 01:10:21,425 Miks? 1042 01:10:23,052 --> 01:10:25,221 Kuulsuse ja au pärast. 1043 01:10:25,304 --> 01:10:27,056 Te teate Valentinat. 1044 01:10:27,140 --> 01:10:28,391 Tal on seal see elukas. 1045 01:10:29,350 --> 01:10:31,770 Inimesed saavad vigaja pean teda takistama. 1046 01:10:31,853 --> 01:10:33,271 Ja teie aitate mind. 1047 01:10:33,354 --> 01:10:34,898 Oot. Meie? 1048 01:10:34,981 --> 01:10:36,900 Kas sul on vaja kuskil mujal olla? 1049 01:10:38,526 --> 01:10:40,444 Bucky, me oleme valed inimesed. 1050 01:10:44,198 --> 01:10:46,284 Ma olen teie nahas olnud. 1051 01:10:47,827 --> 01:10:49,662 Te võite põgeneda, aga pääsu pole. 1052 01:10:50,621 --> 01:10:53,833 Varem või hiljem saab see teid kätteja siis on juba hilja. 1053 01:10:56,419 --> 01:10:58,629 Te võite kohe midagi ette võtta 1054 01:11:00,131 --> 01:11:01,549 või seda põdema jäädagi. 1055 01:11:12,393 --> 01:11:14,270 Peatame Vali ja päästame Bobi. 1056 01:11:16,397 --> 01:11:17,523 Hüva. 1057 01:11:17,606 --> 01:11:18,732 Jah. 1058 01:11:21,945 --> 01:11:22,946 Hea küll siis. 1059 01:11:24,906 --> 01:11:29,243 Jah! 1060 01:11:34,707 --> 01:11:36,375 Mida sa sellest töökohast ootasid? 1061 01:11:39,795 --> 01:11:42,756 Ei tea. Loodetavastiolen midagi head teinud. 1062 01:11:42,841 --> 01:11:44,092 „Head“. 1063 01:11:45,218 --> 01:11:47,261 Hea tüdruk. Piisavalt hea. 1064 01:11:48,888 --> 01:11:50,598 Sa tahad hea olla? 1065 01:11:50,681 --> 01:11:53,351 Või tahad olla keegi, kes maailma muudab? 1066 01:11:53,977 --> 01:11:55,561 Äkki mõlemat korraga? 1067 01:11:55,644 --> 01:11:59,065 Ma arvasin, et ka sinatahad maailma paremaks muuta. 1068 01:11:59,148 --> 01:12:04,028 Mel, õigemeelsus ilma võimutaon lihtsalt arvamus. 1069 01:12:04,112 --> 01:12:07,115 Sind on kasvatatud usus, Sind on kasvatatud usus, 1070 01:12:07,198 --> 01:12:09,283 et maailmas on head ja halvad. 1071 01:12:09,367 --> 01:12:12,036 Aga viimaks jõuad äratundmisele, 1072 01:12:13,037 --> 01:12:16,499 et on halvad ja halvemad. 1073 01:12:17,291 --> 01:12:18,834 Ja muud ei midagi. 1074 01:12:19,460 --> 01:12:21,379 Anna teada, kui aru pähe võtad. 1075 01:12:29,262 --> 01:12:30,513 Ma ei tea. 1076 01:12:30,596 --> 01:12:33,016 Olgu, proovime uuesti.- Jah. 1077 01:12:33,557 --> 01:12:34,808 Keskendume. 1078 01:12:37,270 --> 01:12:38,271 Ma usun sinusse. 1079 01:13:03,379 --> 01:13:04,547 Ma suudan seda? Ma suudan seda? 1080 01:13:06,632 --> 01:13:08,134 Sa suudad kõike. 1081 01:13:09,468 --> 01:13:10,970 Kõik arvavad, et tunnevad sind. 1082 01:13:12,513 --> 01:13:14,348 Nad näevad ainult „Bobi“. 1083 01:13:14,432 --> 01:13:15,683 Nad haletsevad Bobi. 1084 01:13:16,559 --> 01:13:21,022 Ainult mina teansinu tõelist potentsiaali, Robert. 1085 01:13:22,648 --> 01:13:23,942 Ja see on piiritu. 1086 01:13:26,986 --> 01:13:28,279 Uueks õppetunniks valmis? 1087 01:13:40,458 --> 01:13:44,337 Ja siis on mul needväikesed lesehammustused. 1088 01:13:44,420 --> 01:13:45,921 Ja vasakul…- Jah, mäletan. 1089 01:13:46,005 --> 01:13:48,216 Ja siis on mul see 19ne. 1090 01:13:49,258 --> 01:13:51,635 45. Pika rauaga. 1091 01:13:52,553 --> 01:13:54,472 Vau, see on suur.- Noh, see… 1092 01:13:54,555 --> 01:13:55,764 Pikk. 1093 01:13:55,848 --> 01:13:56,890 Jah.- Nojah. 1094 01:13:56,975 --> 01:13:59,185 Olgu, pisut pikk.- Jah, suur relv. 1095 01:13:59,268 --> 01:14:01,645 Ja see sinu müts? 1096 01:14:01,729 --> 01:14:04,482 Müts? Kiiver või? Müts? Kiiver või? 1097 01:14:04,565 --> 01:14:06,484 Jah. Kutsu seda kuidas tahes. 1098 01:14:06,567 --> 01:14:08,652 See on lahe, eks? Kas meeldib? 1099 01:14:09,278 --> 01:14:10,488 Kas sulle meeldib müts? 1100 01:14:12,698 --> 01:14:16,077 Jah, müts on täitsa äge.- No tore on. 1101 01:14:16,160 --> 01:14:18,287 Mis superseerumit sa said? 1102 01:14:19,872 --> 01:14:21,832 Ma ei tea, tavalist. Hydra oma. 1103 01:14:21,915 --> 01:14:24,293 Hydra? Vinge.- Jah. 1104 01:14:24,377 --> 01:14:27,463 Minu oma oli nõuka koopia,aga ikka hea kraam. 1105 01:14:28,881 --> 01:14:31,217 Me oleme ühesugused.- Noh… 1106 01:14:31,300 --> 01:14:33,719 Või noh, me oleme erinevad,aga samasugused. 1107 01:14:33,802 --> 01:14:36,639 Me võiksime kaasjuhid olla.- Pisut erinevad. 1108 01:14:36,722 --> 01:14:39,308 Kui ära väsid, juhin ise. 1109 01:14:40,559 --> 01:14:41,560 Ma ei väsi. 1110 01:14:41,644 --> 01:14:44,272 Ei, ülekantud tähenduses.Ma ei taha juhtida. 1111 01:14:44,355 --> 01:14:45,731 Kas oleme juba kohal? 1112 01:14:45,814 --> 01:14:47,441 Peaaegu!- Peaaegu! 1113 01:14:48,901 --> 01:14:54,198 No nii, härra Sõdur, mis on salaplaan? 1114 01:14:55,116 --> 01:14:57,618 Plaan?- Jah. 1115 01:15:05,126 --> 01:15:06,335 Avage tuli! 1116 01:15:06,919 --> 01:15:07,920 Minge! 1117 01:15:10,048 --> 01:15:11,215 See plaan meeldib mulle. 1118 01:15:43,247 --> 01:15:46,375 Issand, alles ma panin selle küproki üles. 1119 01:15:47,085 --> 01:15:49,503 Ma jätsin ukse teile lahti. Tulge üles. 1120 01:16:06,979 --> 01:16:10,608 Kui pöörane on mõeldakõigist vapustavatest võitlustest, 1121 01:16:10,691 --> 01:16:13,652 mis juhtusid täpselt siin, kus te seisate? 1122 01:16:16,155 --> 01:16:17,323 Mul on tegelikult suva. 1123 01:16:17,865 --> 01:16:21,327 See koht polnud just odav,aga jätab hea mulje. 1124 01:16:21,410 --> 01:16:23,036 Kõik on läbi, Valentina. 1125 01:16:23,579 --> 01:16:24,538 See lõpeb täna. 1126 01:16:24,622 --> 01:16:26,624 Kongresmen Barnes, tohoh. 1127 01:16:26,707 --> 01:16:30,544 Ma ei arvanudki,et sa poliitikas karjääri teed. 1128 01:16:30,628 --> 01:16:32,838 Aga vähem kui pool ametiaega? 1129 01:16:33,631 --> 01:16:34,632 Võeh. 1130 01:16:35,716 --> 01:16:36,925 Me vahistame su, Val. 1131 01:16:38,677 --> 01:16:40,053 Vaevalt küll. 1132 01:16:40,138 --> 01:16:42,890 Poole mutsuga Kapten Ameerika. 1133 01:16:44,016 --> 01:16:45,184 Walker. 1134 01:16:47,145 --> 01:16:48,729 Rõõm sind näha, Ava. 1135 01:16:50,063 --> 01:16:53,108 Jelena. Sa näed jube välja. 1136 01:16:54,109 --> 01:16:57,571 Kas sa oled kindlastiselleks avalikuks rolliks valmis? 1137 01:16:57,655 --> 01:17:00,073 Söö sitta, Valentina. Kus Bob on? 1138 01:17:00,574 --> 01:17:03,994 Kanäe, kui nunnud te kõik olete. 1139 01:17:04,077 --> 01:17:07,206 Mõelda vaid, ma saatsinteid sinna üksteist tapma, Mõelda vaid, ma saatsinteid sinna üksteist tapma, 1140 01:17:07,290 --> 01:17:10,668 aga teie hakkasitehoopis semmima ja lõite kampa. 1141 01:17:11,919 --> 01:17:13,254 Kes see jõulutaat on? 1142 01:17:14,713 --> 01:17:16,089 Ma olen Aleksei Šostakov. 1143 01:17:17,925 --> 01:17:19,260 Punane Valvur. 1144 01:17:20,553 --> 01:17:21,554 Mis asi? 1145 01:17:23,347 --> 01:17:24,723 Kus Mel on?- Mel? 1146 01:17:24,807 --> 01:17:26,058 Mel, õige küll. 1147 01:17:26,141 --> 01:17:29,395 Melil tekkis lojaalsusega väike mure. 1148 01:17:29,478 --> 01:17:35,401 Aga ma olen nii tänulik,et ta teid kõiki siia meelitas. 1149 01:17:39,530 --> 01:17:40,823 Ma pole üksinda. 1150 01:17:42,157 --> 01:17:43,158 Robert? 1151 01:17:47,580 --> 01:17:48,581 Issand jumal. 1152 01:17:50,791 --> 01:17:51,792 See on Bob? 1153 01:17:51,875 --> 01:17:54,086 Ta on pisut muutunud. 1154 01:17:56,339 --> 01:17:59,508 Mul on suur au 1155 01:17:59,592 --> 01:18:02,220 tutvustada teile Tunnimeest. 1156 01:18:04,096 --> 01:18:05,431 Terekest. Terekest. 1157 01:18:05,514 --> 01:18:07,933 Vau. See on lahe nimi. 1158 01:18:08,016 --> 01:18:10,853 Kõikvõimas. Võitmatu. 1159 01:18:10,936 --> 01:18:14,064 Tugevam kui kõik Tasujad üheskoos. 1160 01:18:14,147 --> 01:18:18,944 Ja varsti saab ta tuntuksMaa vägevaima kangelasena. 1161 01:18:20,529 --> 01:18:22,155 Kas sa värvisid juukseid? 1162 01:18:22,240 --> 01:18:23,949 Jah. See oli… 1163 01:18:24,032 --> 01:18:25,576 Jah, see oli minu idee. 1164 01:18:26,076 --> 01:18:27,828 Kõigile meeldib klassikaline kangelane. 1165 01:18:28,662 --> 01:18:31,206 Olgu, ma küsin. Mis plaan sul on? 1166 01:18:31,290 --> 01:18:33,125 Kas sa pole ikka taibanud, Bucky? 1167 01:18:33,208 --> 01:18:35,836 Appike. Vähemalt oled kompu kutt. 1168 01:18:35,919 --> 01:18:37,796 Sa ei tee inimestele viga. 1169 01:18:38,506 --> 01:18:39,548 Oo ei. 1170 01:18:39,632 --> 01:18:41,717 Ma ei tee inimestele viga. 1171 01:18:41,800 --> 01:18:43,093 Ma teen teile viga. 1172 01:18:43,176 --> 01:18:46,722 Meedia on nimelt juba siia teel. 1173 01:18:46,805 --> 01:18:49,683 Ja nad näevad oma silmagaTunnimehe tohutut väge, 1174 01:18:49,767 --> 01:18:54,021 kui ta hävitaballumatute agentide jõhkra bande 1175 01:18:54,104 --> 01:18:56,148 ning paneb aluse uuele ajastule, 1176 01:18:56,231 --> 01:19:00,193 kus mina otsustan,kuidas ameeriklasi kaitsta, 1177 01:19:00,278 --> 01:19:01,779 kellelegi aru andmata. 1178 01:19:03,238 --> 01:19:05,366 Mind ei saa keegi tagandada. Mind ei saa keegi tagandada. 1179 01:19:05,449 --> 01:19:08,369 Seda… ei juhtu kunagi. 1180 01:19:09,495 --> 01:19:14,667 Tunnimees, sinu esimene missioonon need kurjategijad kinni pidada. 1181 01:19:19,087 --> 01:19:20,673 Ma ei taha teile haiget teha. 1182 01:19:21,799 --> 01:19:24,635 Andke parem ise alla. 1183 01:19:24,718 --> 01:19:27,095 Ei, sa ei taha seda teha, Bobby. 1184 01:19:28,221 --> 01:19:30,015 Sa võid mind Tunnimeheks kutsuda. 1185 01:19:30,098 --> 01:19:33,060 Palun ära tee seda.Sa ei pea teda kuulama. 1186 01:19:33,143 --> 01:19:35,438 Robert, nad ei pea sind piisavalt heaks. 1187 01:19:35,521 --> 01:19:37,398 See pole tõsi.- Mäletad? 1188 01:19:37,898 --> 01:19:39,983 Sa võid mind usaldada. Ma tunnen sind. 1189 01:19:42,027 --> 01:19:43,362 Minu arust ei tunne. 1190 01:19:47,157 --> 01:19:48,742 Aitab jutust! 1191 01:19:49,368 --> 01:19:55,541 Keegi ei jamaWest Chesapeake Valley Kõuenooltega! 1192 01:19:56,249 --> 01:19:57,250 Kõuenooled? 1193 01:20:00,338 --> 01:20:02,214 Kuule. Ei, ei! 1194 01:20:06,093 --> 01:20:07,135 Oota! 1195 01:20:07,219 --> 01:20:08,471 Bob, ei! 1196 01:20:15,769 --> 01:20:16,854 Aleksei, oota! 1197 01:20:53,223 --> 01:20:54,392 Lõpeta, Bob. 1198 01:21:58,706 --> 01:22:02,460 Mul on nii hea meel,et saite pilgu peale heita enne oma… 1199 01:22:03,001 --> 01:22:04,002 erruminekut. 1200 01:22:06,421 --> 01:22:08,549 Võtterühmad kogunevad. 1201 01:22:09,132 --> 01:22:10,468 Vii töö lõpule, Robert. 1202 01:22:11,927 --> 01:22:13,178 Vii töö lõpule? 1203 01:22:15,055 --> 01:22:16,056 Ei. 1204 01:22:17,600 --> 01:22:18,767 Mida? 1205 01:22:19,309 --> 01:22:22,896 Nad ei ohusta mind,seega miks peaksin ma nad tapma? 1206 01:22:24,815 --> 01:22:27,109 Sa pead mu sõna kuulama, Robert. 1207 01:22:30,362 --> 01:22:31,363 Miks? 1208 01:22:32,948 --> 01:22:33,949 „Miks?“ 1209 01:22:38,537 --> 01:22:41,123 Olgu. Uut plaani on vaja. 1210 01:22:41,749 --> 01:22:44,502 Ei mingeid uusi plaane. 1211 01:22:44,585 --> 01:22:47,588 See peletis on lihtsalt liiga võimas. 1212 01:22:47,671 --> 01:22:50,591 Me peame koonduma ja mõtlema. 1213 01:22:50,674 --> 01:22:53,051 Kindlasti saab teda peatada.- Me ei koondu. 1214 01:22:53,135 --> 01:22:55,470 See pole isegi tiim.- Muidugi oleme tiim. 1215 01:22:55,554 --> 01:22:57,180 Me oleme Kõuenooled. 1216 01:22:57,264 --> 01:22:58,641 Ma ei tea, mida see tähendab. 1217 01:22:58,724 --> 01:23:00,684 Tema laste vutivõistkond. 1218 01:23:00,768 --> 01:23:03,103 Me peame seda kuskil arutama.- Mida arutama? 1219 01:23:03,186 --> 01:23:05,438 Me koondume ja läheme tagasi. Me koondume ja läheme tagasi. 1220 01:23:05,523 --> 01:23:07,232 Ta tegi mu kilbist tako.- Ta on ohtlik. 1221 01:23:07,315 --> 01:23:08,441 Issand! Lõpetage. 1222 01:23:10,402 --> 01:23:13,739 Pole siin mingit „meid“. 1223 01:23:13,822 --> 01:23:18,118 Bob muutus selleks peletiseksja keegi teist ei saa sinna midagi parata. 1224 01:23:18,201 --> 01:23:19,953 Ja mida täpselt sina tegid? 1225 01:23:20,037 --> 01:23:22,790 Sest sina said minust hullemini kolki. 1226 01:23:22,873 --> 01:23:25,876 Jah, ma imen! Ma olen kohutav. 1227 01:23:25,959 --> 01:23:27,502 Me kõik oleme kohutavad. 1228 01:23:28,003 --> 01:23:30,673 Ava, sa pole kangelane.Sa pole isegi hea inimene. 1229 01:23:31,214 --> 01:23:32,215 Mõrd. 1230 01:23:32,299 --> 01:23:33,592 Näed? 1231 01:23:33,676 --> 01:23:34,677 Hoog maha. Umnitška. 1232 01:23:34,760 --> 01:23:36,804 Aleksei, ma pole su umnitška. 1233 01:23:36,887 --> 01:23:39,472 Ma pole sinust aasta otsa midagi kuulnud. 1234 01:23:39,557 --> 01:23:41,099 Ära nüüd prööka. 1235 01:23:41,183 --> 01:23:43,268 Nüüd hakkasid heaks või?- Minu kord? 1236 01:23:43,351 --> 01:23:46,229 Ei, sa tead, et oled pasakäkk, Walker.Sinu pere teab ka. 1237 01:23:46,313 --> 01:23:47,565 Jeesus. 1238 01:23:48,941 --> 01:23:50,275 Me kõik oleme luuserid. 1239 01:23:52,027 --> 01:23:53,278 Ja me kaotasime. 1240 01:24:00,703 --> 01:24:01,704 Jelena! 1241 01:24:03,789 --> 01:24:06,249 See peab pigem koostöö olema. See peab pigem koostöö olema. 1242 01:24:06,333 --> 01:24:10,045 Näiteks see soeng.Mul oleks pidanud suurem sõnaõigus olema. 1243 01:24:10,128 --> 01:24:13,966 Ära võta nende idikate juttu südamesse.Blond pea sobib sulle. 1244 01:24:14,049 --> 01:24:15,884 Kindel? Ma ei tea. Algul meeldis, 1245 01:24:15,968 --> 01:24:16,969 aga nüüd kõhklen. 1246 01:24:17,052 --> 01:24:19,471 Aitab soengust.- Asi pole ainult selles. 1247 01:24:19,554 --> 01:24:21,223 Sa muudkui jaurad soengust. 1248 01:24:21,306 --> 01:24:26,186 Ei, kõik muu ka. Minu rüü, mu nimi,mu missioonid. Tähendab… 1249 01:24:27,520 --> 01:24:28,814 Miks… 1250 01:24:28,897 --> 01:24:33,526 Miks peaks jumalüldse kellelegi kuuletuma? 1251 01:24:33,611 --> 01:24:37,155 Sa lahmid liigselt selle jumala jutuga. 1252 01:24:37,239 --> 01:24:40,283 Ei, sa ütlesid, et ma olenkõikvõimas ja võitmatu, 1253 01:24:40,367 --> 01:24:42,369 tervest Tasujate tiimist tugevam, 1254 01:24:42,452 --> 01:24:45,038 ehkki sealgi onvähemalt üks jumal, nii et… 1255 01:24:49,209 --> 01:24:53,046 Aga mulle hakkab tunduma,et sa ei tea, kes ma olen. 1256 01:24:54,297 --> 01:24:56,174 Kurat võtaks. 1257 01:24:56,258 --> 01:24:57,760 Või milleks ma võimeline olen. 1258 01:25:00,553 --> 01:25:01,889 Ehk pean ma sulle näitama. 1259 01:25:03,306 --> 01:25:06,101 See on nii närvesööv. See on nii närvesööv. 1260 01:25:13,066 --> 01:25:14,652 Sa tahtsid mu vastu pöörata, 1261 01:25:16,319 --> 01:25:17,821 täpselt nagu kõik teisedki. 1262 01:25:18,739 --> 01:25:20,991 Ma ei karda sind, Robert. 1263 01:25:22,660 --> 01:25:25,120 Sa ei peagi Robertit kartma. 1264 01:25:40,385 --> 01:25:42,054 Tubli tüdruk. 1265 01:25:42,137 --> 01:25:43,722 Sa võtsid aru pähe. 1266 01:25:45,933 --> 01:25:47,267 Tule, aita mind püsti. 1267 01:25:50,395 --> 01:25:51,730 Ma tahan palgatõusu. 1268 01:25:52,981 --> 01:25:55,150 Hea küll.Kutsu koristajad teda ära vedama. 1269 01:25:55,233 --> 01:25:58,486 Ja ütle Holtile,et ta saab loa need luuserid tappa. 1270 01:26:15,253 --> 01:26:16,379 Jelena! 1271 01:26:17,840 --> 01:26:18,882 Pisike.- Mine ära. 1272 01:26:18,966 --> 01:26:19,967 Ei lähe. 1273 01:26:20,050 --> 01:26:21,927 Eks jäägi taga ajama. 1274 01:26:22,010 --> 01:26:24,137 Olgu, sest seda pere teebki. 1275 01:26:24,221 --> 01:26:25,513 Issand, lõpeta. 1276 01:26:26,014 --> 01:26:29,434 Sa oleksid helistanud, kui hooliksid.Ma oleksin sinust kuulnud. 1277 01:26:31,937 --> 01:26:35,190 Ma kaotasin jälle oma õe, aga igaveseks. 1278 01:26:37,442 --> 01:26:38,944 Ja sina kadusid. 1279 01:26:40,237 --> 01:26:41,238 Anna andeks. 1280 01:26:43,240 --> 01:26:44,742 Ma ei tea, kuidas seda teha. 1281 01:26:46,827 --> 01:26:48,120 Ma ei oska. 1282 01:26:50,956 --> 01:26:52,665 Ma arvasin, et sa ei taha mind. 1283 01:26:57,045 --> 01:26:58,130 Tahtsin küll. 1284 01:27:00,715 --> 01:27:01,800 Arusaadav. 1285 01:27:04,052 --> 01:27:07,347 Ma jäin hiljaks, aga… nüüd olen ma siin. Ma jäin hiljaks, aga… nüüd olen ma siin. 1286 01:27:11,601 --> 01:27:13,311 Issi, ma olen nii üksinda. 1287 01:27:15,898 --> 01:27:17,858 Mul pole enam midagi. 1288 01:27:20,235 --> 01:27:24,697 Istun ainult ja vahin oma telefoni 1289 01:27:24,782 --> 01:27:27,284 ja mõtlen neile hirmsatele asjadele,mida teinud olen. 1290 01:27:27,367 --> 01:27:31,955 Ja siis lähen tööle. Ja siis ma joon.Ja siis tulen koju, kus keegi ei oota. 1291 01:27:32,039 --> 01:27:34,958 Ja istun ja mõtlen hirmsatele asjadele,mida teinud olen, 1292 01:27:35,042 --> 01:27:36,418 ikka ja jälle…- Lõpeta. 1293 01:27:36,501 --> 01:27:38,336 Ja lähen hulluks.- Kõigil on kahetsusi. 1294 01:27:38,420 --> 01:27:40,505 Aga minul on neid nii palju. 1295 01:27:43,050 --> 01:27:46,887 Minu esimene jõuproov Punases Toas. 1296 01:27:48,221 --> 01:27:50,057 Anja oli alles laps. 1297 01:27:50,140 --> 01:27:52,142 Ta oli nii väike.- Sina olid ka. 1298 01:27:54,061 --> 01:27:55,270 Ma tean. 1299 01:27:55,353 --> 01:27:59,316 Ma tean, et oli süngeid aegu.Väga süngeid aegu. 1300 01:27:59,399 --> 01:28:03,320 Aga varem olid sa nii eriline tüdruk. 1301 01:28:03,403 --> 01:28:04,737 Kas sa teadsid seda? 1302 01:28:06,907 --> 01:28:09,910 Kui sa tuppa astusid, lõi kõik helgeks. 1303 01:28:10,953 --> 01:28:13,121 Sa tundsid palju rõõmu. 1304 01:28:14,206 --> 01:28:17,209 Ma ei mäleta seda tunnet. 1305 01:28:17,292 --> 01:28:18,751 Sa olid nii lahke. 1306 01:28:20,879 --> 01:28:24,799 Kas sa mäletad, miks sa tahtsidoma jubedas vutiklubis väravavaht olla? 1307 01:28:28,386 --> 01:28:31,098 Et ei peaks nii palju jooksma.- Ei. 1308 01:28:31,181 --> 01:28:33,725 Võibolla seda ka, aga sa ütlesid: 1309 01:28:34,809 --> 01:28:40,232 „Ma tahan, et kõik saaksidmulle loota, kui on vea teinud.“ 1310 01:28:41,483 --> 01:28:44,444 See Lena on ikka veel sinu sees. 1311 01:28:45,695 --> 01:28:47,197 Ma näen teda endiselt. 1312 01:28:49,407 --> 01:28:50,783 Mina mitte. 1313 01:28:50,868 --> 01:28:54,121 Sa oled kitsikuses ja üksinda,vaatad ainult halba. 1314 01:28:54,997 --> 01:28:58,833 Mina ei näe su vigu, kui ma sind vaatan. 1315 01:29:00,919 --> 01:29:02,712 Seepärast me vajamegi teineteist. 1316 01:29:08,093 --> 01:29:09,594 Olgu, see oli väga hea. 1317 01:29:26,278 --> 01:29:27,362 Val?- Jah? 1318 01:29:27,445 --> 01:29:31,699 Koristajad on katusetoas,aga ütlevad, et laipa pole. 1319 01:29:32,617 --> 01:29:33,618 Mida? 1320 01:29:49,342 --> 01:29:51,469 Ma ei tea, mida ma siin vaatan. 1321 01:29:51,553 --> 01:29:53,138 Ei jäta head muljet. 1322 01:30:00,312 --> 01:30:02,064 Kas sul pole sõdimisest siiber? 1323 01:30:03,231 --> 01:30:04,399 Las ma aitan sind. 1324 01:30:10,989 --> 01:30:13,283 Holt, kas sa näed seda? 1325 01:30:13,825 --> 01:30:14,867 Kas see… 1326 01:30:15,660 --> 01:30:16,786 Oo ei. 1327 01:31:06,544 --> 01:31:07,545 On aeg. 1328 01:31:19,432 --> 01:31:20,600 Minu järel! 1329 01:31:23,728 --> 01:31:25,772 Minge! 1330 01:31:31,528 --> 01:31:32,529 Paps! 1331 01:31:47,377 --> 01:31:49,504 Sa pead minema. 1332 01:33:08,458 --> 01:33:09,542 Emme? 1333 01:33:20,678 --> 01:33:22,430 Sa pääsesid, pisike. 1334 01:33:32,732 --> 01:33:34,484 Te kõik teate tõtt. 1335 01:33:42,242 --> 01:33:44,327 Tühjuse eest pole pääsu. 1336 01:33:44,411 --> 01:33:47,414 Bobi tume pool omandas vist supervõimed. 1337 01:33:47,497 --> 01:33:49,666 Tänavad tühjaks.- Lähme ära. 1338 01:33:49,749 --> 01:33:51,334 Tulge! Eluga! 1339 01:33:51,418 --> 01:33:53,878 Tulge kõik! Tulge! 1340 01:33:59,759 --> 01:34:01,511 Minge!- Kõik sisse! 1341 01:34:01,594 --> 01:34:02,845 Minge sisse! 1342 01:34:02,929 --> 01:34:04,931 Rutem! Sisse! 1343 01:34:06,766 --> 01:34:07,809 Jelena! 1344 01:34:07,892 --> 01:34:10,187 Rutem.- Eluga! 1345 01:34:22,990 --> 01:34:24,576 Jelena, mida sa teed? 1346 01:34:28,371 --> 01:34:29,622 Sa rääkisid õigust. 1347 01:34:30,582 --> 01:34:31,708 Me kõik oleme üksinda. 1348 01:34:32,917 --> 01:34:33,960 Meie kõik. 1349 01:34:35,420 --> 01:34:36,588 Oota! 1350 01:34:36,671 --> 01:34:37,964 Jelena! 1351 01:34:49,183 --> 01:34:53,605 Ei, ei, ei!- Kuule, jäta. 1352 01:35:16,127 --> 01:35:17,295 Jelena! 1353 01:35:21,299 --> 01:35:23,009 Jelena, kuhu sa läksid? 1354 01:35:26,763 --> 01:35:28,848 Lõuna saab läbi. 1355 01:35:29,849 --> 01:35:31,643 Kuhu sa nii kaugele läksid? 1356 01:35:36,689 --> 01:35:38,107 Anja, ma olen siin! 1357 01:35:41,944 --> 01:35:43,070 Anna mulle andeks. 1358 01:35:43,863 --> 01:35:44,947 Bob! 1359 01:36:00,338 --> 01:36:01,506 Jelena! 1360 01:36:09,931 --> 01:36:11,891 Ei. 1361 01:36:11,974 --> 01:36:13,393 Ei, ei, ei! 1362 01:36:14,602 --> 01:36:16,479 Ei, ei, ei! 1363 01:36:18,272 --> 01:36:20,900 Liiga hilja, kullake. 1364 01:36:26,531 --> 01:36:27,699 Jelena! 1365 01:36:30,868 --> 01:36:31,953 Bob! 1366 01:37:06,821 --> 01:37:09,491 Bob! Meil pole selleks aega. 1367 01:37:12,452 --> 01:37:13,453 Lõpeta. 1368 01:37:39,228 --> 01:37:40,563 Seal sa oledki. 1369 01:38:30,279 --> 01:38:32,782 Ma lähen talle järele.- Ja edasi? 1370 01:38:33,407 --> 01:38:35,201 Tal pidi olema põhjust seda teha. 1371 01:38:35,284 --> 01:38:38,621 Aga kui ta surnud on?Mis siis, kui tagasiteed pole? 1372 01:38:39,664 --> 01:38:41,583 Aga kui ta pole?- Kust sa seda tead? 1373 01:38:41,666 --> 01:38:43,585 Ei, oota. Ta jutus on iva. 1374 01:38:44,418 --> 01:38:46,963 Ma nägin hoidlas midagi. 1375 01:38:47,046 --> 01:38:49,090 Läksin kuskile. Ma ei oska seda selgitada. 1376 01:38:50,675 --> 01:38:51,801 Mida sa nägid? 1377 01:38:57,682 --> 01:38:59,225 Aitab, Bob. 1378 01:39:02,144 --> 01:39:03,145 Aitab. 1379 01:39:03,813 --> 01:39:04,856 Jelena? 1380 01:39:10,945 --> 01:39:12,029 Tere. 1381 01:39:12,947 --> 01:39:13,948 Hei. 1382 01:39:15,700 --> 01:39:17,577 Ma tahan ainult rääkida. 1383 01:39:19,496 --> 01:39:20,622 Millest? 1384 01:39:24,083 --> 01:39:26,544 Sellest, millest me hoidlas rääkisime. 1385 01:39:37,930 --> 01:39:38,931 Tere. 1386 01:39:40,224 --> 01:39:41,267 Mis toimub? 1387 01:39:44,311 --> 01:39:47,982 Suurt midagi. Vaatan, kuidas New York kaob 1388 01:39:48,065 --> 01:39:52,194 suurde omavahel ühendatudhäbitubade labürinti. 1389 01:39:52,737 --> 01:39:55,197 Kas sa oled midagi nii napakat näinud? 1390 01:39:56,448 --> 01:39:58,618 Ma ei tea, mida ütlema peaksin. 1391 01:39:58,701 --> 01:39:59,786 Et sa lõpetad. 1392 01:40:00,620 --> 01:40:02,246 See pole päris mina. 1393 01:40:03,414 --> 01:40:05,291 Seda teeb see. 1394 01:40:08,085 --> 01:40:09,336 Tühik. 1395 01:40:10,922 --> 01:40:13,382 Mul on ka häid päevi. 1396 01:40:14,634 --> 01:40:17,887 Kui ma tunnen, et olen võitmatu. 1397 01:40:17,970 --> 01:40:21,515 Aga siis on palju halbu päevi, 1398 01:40:21,599 --> 01:40:23,726 kui ma mäletan, et millelgi… 1399 01:40:25,645 --> 01:40:27,814 millelgi pole tähtsust, tead? 1400 01:40:29,816 --> 01:40:32,526 Nii et sa istud siinja lased sellel võimust võtta? 1401 01:40:32,610 --> 01:40:34,654 Sellega pole mõtet võidelda. 1402 01:40:35,697 --> 01:40:37,281 Leidsin vähemalt toreda toa. 1403 01:40:38,866 --> 01:40:40,910 Teised toad on palju hullemad. 1404 01:40:42,787 --> 01:40:45,081 Siin on tõesti hea vaikne. 1405 01:40:45,164 --> 01:40:46,624 Mis see oli? 1406 01:40:46,708 --> 01:40:48,710 Mu enda kodus haugutakse vastu? 1407 01:40:48,793 --> 01:40:50,878 Ära tee neist väljagi, varsti on kõik. 1408 01:40:50,962 --> 01:40:52,964 Ütle seda veel! 1409 01:40:53,047 --> 01:40:54,548 Poleks pidanud. Andeks.- Veel. 1410 01:40:54,632 --> 01:40:57,134 Ära puuduta teda.- Suur mees tegi häält. 1411 01:40:57,218 --> 01:40:59,178 Bob, ole vait.- Ema, ei. 1412 01:40:59,261 --> 01:41:00,722 Minu kangelaslik poeg. 1413 01:41:00,805 --> 01:41:03,307 Mida sa teed? Oled kangelane, Bobby?- Bob, istu. 1414 01:41:03,390 --> 01:41:05,935 Istu maha. Sa muudad asja hullemaks. 1415 01:41:07,103 --> 01:41:08,730 Muutsid kõik alati hullemaks. 1416 01:41:12,399 --> 01:41:13,567 Mul on kahju. 1417 01:41:14,861 --> 01:41:15,987 Ei ole midagi. 1418 01:41:43,681 --> 01:41:46,517 Ma rääkisin sulle enne vale juttu, Bob. 1419 01:41:47,309 --> 01:41:48,645 Seda ei saa alla suruda. 1420 01:41:50,271 --> 01:41:54,734 Sa ei saa seda üksindaenda sees hoida. Keegi ei saa. 1421 01:41:56,819 --> 01:41:59,571 Me peame selle välja laskmaja koos aega veetma. 1422 01:42:01,908 --> 01:42:04,285 Ja isegi kui see tühjust ei peleta, 1423 01:42:04,368 --> 01:42:06,829 usu mind, sul hakkab kergem. usu mind, sul hakkab kergem. 1424 01:42:09,165 --> 01:42:10,792 Kust sa tead? 1425 01:42:14,962 --> 01:42:17,131 Sest minul juba hakkas. 1426 01:42:21,343 --> 01:42:23,846 Me leiame siit koos väljapääsu. 1427 01:42:25,807 --> 01:42:27,725 Kas sa üritad koos minuga lahkuda? 1428 01:42:34,941 --> 01:42:35,942 Olgu. 1429 01:42:36,025 --> 01:42:37,026 Ettevaatust! 1430 01:42:53,459 --> 01:42:54,877 Kes seda teeb, Bob? 1431 01:42:58,130 --> 01:42:59,381 Ma arvan, et mina. 1432 01:43:06,597 --> 01:43:09,016 Püüa sellega harjuda, eks? 1433 01:43:10,059 --> 01:43:13,270 Siin pole surma.Lihtsalt valu läheb hullemaks. 1434 01:43:27,076 --> 01:43:28,244 Paha padi! 1435 01:43:34,250 --> 01:43:35,417 Lena. 1436 01:43:38,963 --> 01:43:40,506 Te tulite meid otsima. 1437 01:43:42,383 --> 01:43:44,260 Mida te nägite? Kas kõik on hästi? 1438 01:43:44,343 --> 01:43:47,554 Minuga on kombes.Mul on hea minevik, nii et pole hullu. 1439 01:43:47,638 --> 01:43:49,640 See koht on täiega pekkis. 1440 01:43:49,723 --> 01:43:53,060 Me oleme siin koos.- See on tähtis. 1441 01:43:55,271 --> 01:43:58,232 Aitäh teile. Päriselt ka. 1442 01:43:58,315 --> 01:43:59,566 Muidugi. 1443 01:43:59,650 --> 01:44:02,153 Siin me oleme,Shane's Elite Electronic Kõuenooled. 1444 01:44:02,236 --> 01:44:03,695 Ei olnud Shane. 1445 01:44:03,780 --> 01:44:06,198 Hea küll. Kuidas me siit välja saame? 1446 01:44:10,744 --> 01:44:15,041 Minu teada on siin lihtsalt lõputult tube. 1447 01:44:16,583 --> 01:44:20,546 Sa ütlesid, et see on kõige toredam tubaja teised on palju hullemad, eks? 1448 01:44:21,088 --> 01:44:22,256 Jah. 1449 01:44:23,465 --> 01:44:25,885 Olgu, näita meile halvimat. 1450 01:44:49,826 --> 01:44:51,743 Kuhu sa enda arust lähed, Robert? 1451 01:44:53,537 --> 01:44:55,206 Ta tundub tore. 1452 01:44:55,289 --> 01:44:58,167 Kõige veidram missioon, mis mul olnud on. 1453 01:44:58,250 --> 01:44:59,668 Siia!- Rutem! 1454 01:44:59,751 --> 01:45:01,253 Tulge! 1455 01:45:08,094 --> 01:45:09,136 Alfredo KAUTSJONID 1456 01:45:09,678 --> 01:45:10,512 Oo ei. 1457 01:45:14,976 --> 01:45:17,728 Bob, kui sa mindselle sildiga veel üks kord lööd… 1458 01:45:18,729 --> 01:45:19,897 Olin meth'i laksu all! 1459 01:45:23,609 --> 01:45:24,861 Siitkaudu! 1460 01:45:24,944 --> 01:45:26,904 Eluga! 1461 01:45:40,834 --> 01:45:42,128 Olen siin varem olnud. 1462 01:45:43,337 --> 01:45:45,172 Siin see algaski. 1463 01:45:46,090 --> 01:45:49,426 Ma rändasin Kagu-Aasias ringi. 1464 01:45:49,510 --> 01:45:52,804 Arvasin, et avastan midagivõi leian rohkem narkotsi. 1465 01:45:55,016 --> 01:45:56,893 Siis hakkas üks mees 1466 01:45:56,976 --> 01:46:01,147 minuga ravimikatsetest rääkima. 1467 01:46:01,898 --> 01:46:04,441 Katseravimist, mis mind tugevamaks teeks. 1468 01:46:05,734 --> 01:46:07,444 See tundus imeline. See tundus imeline. 1469 01:46:09,613 --> 01:46:12,866 Saaksin viimakskõigile näidata, et olen enamat. 1470 01:46:14,535 --> 01:46:15,536 Et minus on… 1471 01:46:17,871 --> 01:46:18,998 midagi. 1472 01:46:20,499 --> 01:46:22,709 Ja näe, mille sa valla päästsid. 1473 01:46:27,756 --> 01:46:33,095 Kõige häbiväärsem oli mõelda,et sa võiksid olla midagi enamat kui 1474 01:46:34,346 --> 01:46:35,347 ei miski. 1475 01:46:37,266 --> 01:46:38,309 Me lahkume. 1476 01:46:45,232 --> 01:46:46,275 Ei. 1477 01:47:04,001 --> 01:47:05,002 Lõpeta. 1478 01:47:05,502 --> 01:47:08,339 Lihtsalt… lase neil minna. Lihtsalt… lase neil minna. 1479 01:47:09,006 --> 01:47:11,758 Oota. Sa arvad, et nad hoolivad sinust? 1480 01:47:13,885 --> 01:47:15,054 Sa oled tühi koht. 1481 01:47:16,013 --> 01:47:17,514 Kõigi arust. 1482 01:47:17,598 --> 01:47:18,807 See pole tõsi. 1483 01:47:20,309 --> 01:47:22,144 Ei! 1484 01:47:22,228 --> 01:47:23,229 Ära tee talle viga. 1485 01:47:25,231 --> 01:47:26,732 Kangelane Robert. 1486 01:47:35,949 --> 01:47:37,201 Ma olen sinust tugevam. 1487 01:47:39,286 --> 01:47:40,454 Eks näis. 1488 01:47:52,216 --> 01:47:53,967 Tõuse, Bobby. 1489 01:47:54,593 --> 01:47:56,803 Sa arvasid, et saad kõvaks meheks? 1490 01:47:57,763 --> 01:47:59,265 Mingisuguseks päästjaks? 1491 01:48:00,682 --> 01:48:02,351 Sa ei suuda iseennastki päästa. 1492 01:48:10,442 --> 01:48:14,655 Me oleme alati üksinda. 1493 01:48:56,113 --> 01:48:57,531 Kas sa muud ei suudagi? 1494 01:49:13,630 --> 01:49:14,840 See pole õige. 1495 01:49:16,508 --> 01:49:17,884 Bob, lõpeta! 1496 01:49:18,594 --> 01:49:20,179 Seda ta just tahabki! 1497 01:49:57,174 --> 01:49:58,175 Ma olen siin. 1498 01:50:01,553 --> 01:50:03,472 Me oleme alati ihuüksinda. 1499 01:50:15,108 --> 01:50:17,319 Ma olen siin. Sa pole üksinda. 1500 01:50:25,411 --> 01:50:26,620 Tule. 1501 01:51:27,013 --> 01:51:28,056 Kullake. 1502 01:51:43,322 --> 01:51:44,865 Sa olid seal vägev, Bob. 1503 01:51:46,700 --> 01:51:47,868 Aitäh, Walker. 1504 01:51:48,869 --> 01:51:50,161 Või kus täpsemalt? 1505 01:51:54,500 --> 01:51:55,626 Mis siin juhtus? 1506 01:51:56,668 --> 01:51:59,045 Vabandust, pilt on veidi ähmane. 1507 01:52:01,298 --> 01:52:03,467 Hea küll. Tõsiselt räägid või? 1508 01:52:03,967 --> 01:52:04,968 Kas kõik on hästi? 1509 01:52:07,304 --> 01:52:08,764 Jah, olen kombes. 1510 01:52:12,142 --> 01:52:15,354 Jah. Kohe praegu on evakueerijaid vaja. 1511 01:52:16,104 --> 01:52:18,064 Mida? Ei, mul pole seljatagust. 1512 01:52:18,148 --> 01:52:19,525 Ma vajan abi. 1513 01:52:20,734 --> 01:52:22,152 Ma tapan ta ära. 1514 01:52:22,235 --> 01:52:25,238 Ei, oota. Mis juhtub, kui ta mälu taastub? 1515 01:52:26,072 --> 01:52:28,492 Tule.- Mina ka? 1516 01:52:28,575 --> 01:52:32,454 Jah. Nüüdsest peale püsime koos.- Täitsa tore. 1517 01:52:32,996 --> 01:52:35,582 Me ei saa teda tappa. Võtame ta kinni.- Ei saa tappa. 1518 01:52:35,666 --> 01:52:39,503 Võin tal kinnivõtmise käigusmõne luu murda. 1519 01:52:40,128 --> 01:52:41,422 Mina tahaksin ta tappa. 1520 01:52:41,505 --> 01:52:44,716 Kui ta mälu taastub,teeb ta äkki selle risu terveks. 1521 01:52:44,800 --> 01:52:47,052 Las ma murran tal jalad.- Hea küll. 1522 01:52:47,135 --> 01:52:50,096 Siis lohista ta ära.- Ma tean, et kõigil on palju tundeid. 1523 01:52:50,180 --> 01:52:51,807 Minul ka. Arusaadav.- Tere. 1524 01:52:51,890 --> 01:52:53,642 Andke mulle hetk aega. 1525 01:52:58,439 --> 01:53:00,649 Kas oleme eetris? 1526 01:53:00,732 --> 01:53:01,900 Priima. 1527 01:53:01,983 --> 01:53:06,447 Aastaid olen ma salaja uue kaitseajastuarendamisega vaeva näinud. 1528 01:53:07,072 --> 01:53:10,992 Täna vajasid Ameerika Ühendriikidekodanikud seda kaitset. 1529 01:53:11,076 --> 01:53:15,246 Ja tänu minu tehtud tööle nad saidki seda. 1530 01:53:15,997 --> 01:53:17,082 Daamid ja härrad, 1531 01:53:18,334 --> 01:53:19,876 kohtuge… 1532 01:53:19,960 --> 01:53:22,671 uute Tasujatega. 1533 01:53:47,696 --> 01:53:49,114 Sa oled nüüd meil peos. 1534 01:54:08,258 --> 01:54:10,927 MARVELI KOOMIKSITE ALUSEL 1535 01:54:11,011 --> 01:54:13,304 TASUJAD?? 1536 01:54:13,389 --> 01:54:15,056 „MITTE MINU TASUJAD“ 1537 01:54:15,140 --> 01:54:17,476 MAAILM HOIAB HINGE KINNIMIS EDASI? 1538 01:54:17,559 --> 01:54:19,520 EIH! 1539 01:54:19,603 --> 01:54:20,604 TÕESTI?!KANGELASED, KEDA KEEGI EI TAHTNUD 1540 01:54:23,189 --> 01:54:24,107 KAS UUS ON ALATI PAREM? 1541 01:54:24,190 --> 01:54:25,275 MULLE NAD MEELDIVAD 1542 01:54:25,358 --> 01:54:28,695 MÖLLUKS VALMIS? 1543 01:54:31,281 --> 01:54:34,660 [EKSKLUSIIV] MÄRGATUD: MIS BOB?SALADUSLIK MEES UUTE TASUJATE SEAS 1544 01:54:34,743 --> 01:54:36,953 TASAJAD 1545 01:54:37,037 --> 01:54:39,498 Suurim lootus või suur nali? 1546 01:54:40,206 --> 01:54:42,668 „MÄH?“ MIS KAJAS ÜLE MAAILMA 1547 01:54:56,890 --> 01:55:02,729 Kas saame hakkama? 1548 01:55:20,413 --> 01:55:22,874 KUIDAS NAD JUHIVAD? 1549 01:55:50,819 --> 01:55:53,029 KÕUENOOLED 1550 01:55:53,113 --> 01:55:58,368 UUED TASUJAD 1551 01:56:04,833 --> 01:56:07,002 Nii palju valikuid. Nii palju valikuid. 1552 01:56:07,085 --> 01:56:08,253 Raske otsustada. 1553 01:56:08,336 --> 01:56:09,630 Näe, Wheaties. Vau. 1554 01:56:09,713 --> 01:56:14,050 Röstitud nisuhelbed, täistera, vitamiinid. 1555 01:56:14,134 --> 01:56:16,762 Annab energiat. Lastele kasulik. 1556 01:56:17,428 --> 01:56:18,514 Olgu. 1557 01:56:24,435 --> 01:56:25,436 Aitäh. 1558 01:56:26,312 --> 01:56:27,397 Võta heaks. 1559 01:56:31,527 --> 01:56:33,403 Mina olen pildi peal. 1560 02:03:36,742 --> 02:03:38,036 14 KUUD HILJEM 1561 02:03:38,119 --> 02:03:41,039 Aga meie oleme Tasujad.Valitsus ütles seda. 1562 02:03:41,122 --> 02:03:43,959 Kuidas Sam Wilson seda ei mõista? 1563 02:03:44,042 --> 02:03:45,501 Tal on siiski kilp. 1564 02:03:45,585 --> 02:03:47,295 Minul on ka kilp.- See pole kilp. 1565 02:03:47,378 --> 02:03:49,214 On küll kilp.- Närune kilp. 1566 02:03:49,297 --> 02:03:50,381 See on hea kilp, Bucky. 1567 02:03:50,465 --> 02:03:52,800 Kui tema paneb kokku tiimi, 1568 02:03:53,384 --> 02:03:57,180 mille nimeks saab Tasujad,siis kes on päris Tasujad? 1569 02:03:57,263 --> 02:03:59,432 Terve internet küsib seda 1570 02:03:59,515 --> 02:04:04,020 ja olen näinud väga vastikuid meeme,et nende arust mitte meie. 1571 02:04:04,104 --> 02:04:06,189 Sa pidid ju temaga rääkima.- Rääkisingi. 1572 02:04:06,272 --> 02:04:08,108 Nii?- Kehvasti läks. Nii?- Kehvasti läks. 1573 02:04:08,191 --> 02:04:11,944 Ma ei tea, mida need nupud teevad.Uskumatu, et kirju ei lisatud. 1574 02:04:12,028 --> 02:04:14,197 Teate, et ta nõuab nime autoriõigusi? 1575 02:04:14,280 --> 02:04:16,824 Tõesti?- Me kaotame usaldusväärsust. 1576 02:04:16,907 --> 02:04:18,534 Mida oli ennegi napilt. 1577 02:04:18,618 --> 02:04:21,871 Ja nüüd puhkes tohutu kosmosekriis,millest pole meile räägitudki. 1578 02:04:21,954 --> 02:04:24,124 Meil on juba kontoripinna kriis? Võimatu. 1579 02:04:24,207 --> 02:04:26,626 See maja on hiiglaslik. 1580 02:04:28,461 --> 02:04:30,671 Mis on?- Avakosmose kriis. 1581 02:04:30,755 --> 02:04:31,881 Avakosmose. 1582 02:04:33,133 --> 02:04:35,385 Analüüsi hädaohtu. Tahan täisaruannet. 1583 02:04:35,468 --> 02:04:37,303 Analüüsin hädaohtu. 1584 02:04:37,887 --> 02:04:39,180 Tere, tiim. 1585 02:04:40,473 --> 02:04:41,557 Mis sul seljas on? 1586 02:04:41,641 --> 02:04:43,059 Kuulsin Sam Wilsoni kohta. 1587 02:04:43,143 --> 02:04:48,648 Ta on rumal kehkenpüks,aga mina olen tark mees targa lahendusega. 1588 02:04:48,731 --> 02:04:56,447 Tazujad. Z-iga autoriõigused ei kehti. 1589 02:04:56,531 --> 02:04:58,449 Ei.- Nii pehme katsuda. 1590 02:04:58,949 --> 02:05:02,453 Nagu hülgepoja pepu. 1591 02:05:02,537 --> 02:05:05,998 Kas tahad… tahad seda nautida? 1592 02:05:06,082 --> 02:05:07,958 Ma ei taha su hülgepoja peput katsuda. Ma ei taha su hülgepoja peput katsuda. 1593 02:05:08,043 --> 02:05:09,794 Sulle on üks.- Ma ei taha seda. 1594 02:05:09,877 --> 02:05:11,796 Sulle on üks. Sulle ka. 1595 02:05:11,879 --> 02:05:13,048 Sulle on üks. 1596 02:05:13,131 --> 02:05:17,552 Ja sina, Bob, kes sa ennast nurka peitsidja teeskled, et loed raamatut. 1597 02:05:17,885 --> 02:05:23,015 Me kõik sobime kokku.Oleme kõik üks suur supertiim! 1598 02:05:24,559 --> 02:05:27,645 Tundmatu alus siseneb orbiidile.- Satelliidipilti oleks vaja. 1599 02:05:29,480 --> 02:05:31,691 Näita satelliidipilti.- Ja käivita… 1600 02:05:31,774 --> 02:05:33,693 Tahtsingi seda öelda. Käivita mootorid. 1601 02:05:33,776 --> 02:05:38,114 Mingeid mootoreid poleks vaja,kui meil oleks lendav Tunnimees. 1602 02:05:38,198 --> 02:05:40,991 Ma tean. Vabandust, tüübid. 1603 02:05:41,076 --> 02:05:46,122 Ma ei saa olla Tunnimeesilma selle teise pooleta. 1604 02:05:47,165 --> 02:05:48,833 Aga pesin nõud ära. 1605 02:05:48,916 --> 02:05:52,753 Mida me siis teeksime?Kihutaksime Bobiga taevasse? 1606 02:05:52,837 --> 02:05:57,342 Jah. Kujutage ette Punast Valvuritratsa Tunnimehe seljas, 1607 02:05:57,425 --> 02:05:58,926 kõrgel pilvede kohal? 1608 02:05:59,009 --> 02:06:01,053 Seepärast me olemegi Tasujad Z-iga. 1609 02:06:01,596 --> 02:06:03,348 Koostan satelliidipilti. 1610 02:06:05,057 --> 02:06:08,394 Atmosfääri siseneb mõõtmetevaheline laev. Atmosfääri siseneb mõõtmetevaheline laev. 1611 02:06:08,478 --> 02:06:10,980 Mõõtmetevaheline? Mida see tähendab? 1612 02:06:17,820 --> 02:06:19,530 Täitsa lahe laev. 1613 02:06:30,750 --> 02:06:37,757 UUED TASUJADJA BOB TULEVAD TAGASI 1614 02:06:44,139 --> 02:06:46,141 Tõlkinud Janno Buschmann