1 00:00:12,765 --> 00:00:16,465 Há algo errado comigo. 2 00:00:21,045 --> 00:00:21,545 Evitar. 3 00:00:26,335 --> 00:00:28,475 Pensei que tudo começou quando minha irmã morreu. 4 00:00:28,475 --> 00:00:29,405 mas... 5 00:00:30,075 --> 00:00:32,475 Agora parece algo maior. 6 00:00:35,705 --> 00:00:37,765 Apenas um... 7 00:00:37,765 --> 00:00:38,225 vazio. 8 00:00:48,395 --> 00:00:50,175 Ou talvez eu esteja apenas entediado. 9 00:01:15,625 --> 00:01:17,405 Eles me mandam um trabalho, eu registro o ponto, 10 00:01:17,405 --> 00:01:18,685 Entrar e sair, sabe? 11 00:01:26,525 --> 00:01:28,125 Estou no ramo de limpeza. 12 00:01:30,265 --> 00:01:33,085 Esta semana é Malásia e México. 13 00:01:34,785 --> 00:01:37,085 Eu pensei que me jogar no trabalho era... 14 00:01:37,085 --> 00:01:37,485 A resposta. 15 00:01:40,205 --> 00:01:42,805 Mas não estou focado e não estou 16 00:01:42,805 --> 00:01:44,905 feliz, e não tenho propósito. 17 00:01:44,905 --> 00:01:46,985 Não é que me falte propósito, é só que 18 00:01:46,985 --> 00:01:49,705 flutuando como um rio. 19 00:01:53,595 --> 00:01:55,235 Ou como uma folha velha. 20 00:01:57,355 --> 00:01:58,635 Ou como uma folha velha em uma 21 00:01:58,635 --> 00:01:58,855 rio. 22 00:01:59,455 --> 00:02:00,175 Qual você acha que é melhor? 23 00:02:00,215 --> 00:02:00,475 Ei! 24 00:02:01,795 --> 00:02:03,455 Você não estava me ouvindo. 25 00:02:03,915 --> 00:02:05,655 É como se sua mente estivesse em outro lugar. 26 00:02:07,875 --> 00:02:08,775 Bom, tanto faz. 27 00:02:08,915 --> 00:02:10,235 Você é inútil para mim a menos que possa 28 00:02:10,235 --> 00:02:12,495 me ajude a superar esse problema de reconhecimento facial. 29 00:02:12,495 --> 00:02:13,195 Ah. 30 00:02:24,065 --> 00:02:24,585 Olá. 31 00:02:25,725 --> 00:02:27,045 Você pode me ajudar a entrar aí? 32 00:02:28,945 --> 00:02:29,405 Não? 33 00:02:30,185 --> 00:02:30,525 Hum. 34 00:02:31,325 --> 00:02:32,865 Acho que você tem seus próprios problemas. 35 00:02:34,345 --> 00:02:36,345 Bem, não disse como destruir 36 00:02:36,345 --> 00:02:37,585 as evidências na tarefa. 37 00:02:38,225 --> 00:02:39,365 Isso vai ficar uma bagunça. 38 00:02:39,705 --> 00:02:40,545 Pare aí mesmo! 39 00:02:48,185 --> 00:02:48,705 Oi. 40 00:02:50,225 --> 00:02:51,885 Agora esse é um rosto que pode abrir 41 00:02:51,885 --> 00:02:52,425 um scanner. 42 00:02:52,805 --> 00:02:53,925 A Valentina te mandou? 43 00:02:53,925 --> 00:02:56,705 Esta pesquisa é propriedade de Oxford. 44 00:02:57,325 --> 00:02:58,425 Você vai me dizer como eu não 45 00:02:58,425 --> 00:02:58,805 entender. 46 00:02:59,505 --> 00:03:00,985 E como você fez um verdadeiro avanço. 47 00:03:01,505 --> 00:03:02,885 E que isso vai mudar o mundo. 48 00:03:02,905 --> 00:03:03,325 Não, não, não. 49 00:03:03,465 --> 00:03:04,305 Poderia acabar com o mundo. 50 00:03:04,425 --> 00:03:06,985 Valentina não entende o que aconteceu aqui. 51 00:03:08,705 --> 00:03:10,704 Olha, culpe o governo dos EUA por... 52 00:03:10,704 --> 00:03:11,685 A pesquisa problemática. 53 00:03:12,065 --> 00:03:12,985 Agora precisamos nos livrar de 54 00:03:12,985 --> 00:03:13,805 tudo isso. 55 00:03:14,245 --> 00:03:16,065 Você acha que eu gosto de receber ordens, de ir 56 00:03:16,065 --> 00:03:17,585 de um trabalho para outro fazendo a mesma coisa 57 00:03:17,585 --> 00:03:19,205 coisa o tempo todo? 58 00:03:19,385 --> 00:03:19,965 Não faça isso. 59 00:03:20,525 --> 00:03:21,365 Eu não faria isso. 60 00:03:24,665 --> 00:03:26,325 Sempre uma luta por uma arma? 61 00:03:31,665 --> 00:03:33,425 Você atira, eu desvio. 62 00:03:33,985 --> 00:03:34,745 Oh meu Deus. 63 00:03:36,245 --> 00:03:38,625 Diga a Valentina que ela está cometendo um erro. 64 00:03:42,045 --> 00:03:43,965 Vocês nunca conseguem ter como objetivo nada. 65 00:03:48,265 --> 00:03:49,865 Sempre danos colaterais. 66 00:03:49,865 --> 00:03:54,445 Você tentou dizer suas últimas palavras. 67 00:03:54,505 --> 00:03:57,265 O Projeto Sentinela não é o que ela pensa. 68 00:03:57,385 --> 00:03:59,825 Até agora vimos... 69 00:04:02,825 --> 00:04:06,715 Ah, droga. 70 00:04:08,075 --> 00:04:09,195 Eu precisava daquele rosto. 71 00:04:11,915 --> 00:04:12,595 Bem. 72 00:04:13,395 --> 00:04:14,655 A tarefa é... 73 00:04:14,655 --> 00:04:14,815 Ah, espere. 74 00:04:14,915 --> 00:04:15,135 Aguentar. 75 00:04:20,295 --> 00:04:21,835 A tarefa está concluída. 76 00:04:23,235 --> 00:04:24,175 O que vem a seguir? 77 00:04:26,907 --> 00:04:32,859 lobosolo73 78 00:04:33,475 --> 00:04:36,155 O representante Barnes, como congressista novato, qualquer 79 00:04:36,155 --> 00:04:37,055 palavras sobre a audiência de hoje? 80 00:04:37,275 --> 00:04:39,455 Bem, eu não estou no comitê de impeachment, 81 00:04:39,595 --> 00:04:43,655 mas os rumores de irregularidades são muito 82 00:04:43,655 --> 00:04:44,075 sobre. 83 00:04:44,555 --> 00:04:48,475 Elas são muito, muito preocupantes e preocupantes. 84 00:04:49,115 --> 00:04:51,695 E acho que meus eleitores no Brooklyn 85 00:04:51,695 --> 00:04:52,435 merecem melhor, 86 00:04:52,555 --> 00:04:54,155 então vamos chegar ao fundo 87 00:04:54,155 --> 00:04:57,615 deste assunto preocupante. 88 00:04:58,815 --> 00:04:59,855 Obrigado. 89 00:05:03,055 --> 00:05:06,135 Hoje, o comitê se reúne para examinar 90 00:05:06,135 --> 00:05:07,795 este oficial sentado diante de vocês. 91 00:05:08,555 --> 00:05:10,755 Artigos de impeachment foram apresentados contra 92 00:05:10,755 --> 00:05:10,935 dela. 93 00:05:11,715 --> 00:05:14,415 E quando votamos a favor de 94 00:05:14,415 --> 00:05:15,895 impeachment, você será removido de 95 00:05:15,895 --> 00:05:16,815 sua posição permanentemente. 96 00:05:17,495 --> 00:05:19,015 Por favor, informe seu nome para registro. 97 00:05:20,515 --> 00:05:22,435 Valentina Allegra DeFontaine. 98 00:05:22,955 --> 00:05:25,255 Uma senhorita Fontaine. 99 00:05:25,255 --> 00:05:27,515 Não, é DeFontaine. 100 00:05:27,855 --> 00:05:28,695 Você esqueceu do De. 101 00:05:29,475 --> 00:05:32,215 O Sr. Anderson, por exemplo, é Secretário de 102 00:05:32,215 --> 00:05:35,715 Estado, não Secretário de Defesa. 103 00:05:38,115 --> 00:05:39,235 Sra. DeFontaine. 104 00:05:39,535 --> 00:05:41,535 Neste momento, você está servindo como 105 00:05:41,535 --> 00:05:42,915 um diretor da CIA, correto? 106 00:05:43,055 --> 00:05:43,755 Isso mesmo. 107 00:05:44,095 --> 00:05:45,595 E antes disso, você era o presidente 108 00:05:45,595 --> 00:05:47,755 do conselho de administração do Ox Group? 109 00:05:47,995 --> 00:05:48,335 Sim. 110 00:05:48,535 --> 00:05:51,215 Embora eu tenha me desvinculado completamente do Ox 111 00:05:51,215 --> 00:05:53,375 desde que assumi o cargo, agora estou sentado 112 00:05:53,375 --> 00:05:56,275 o conselho em uma função consultiva estratégica. 113 00:05:57,015 --> 00:06:01,155 Seguindo esta orientação estratégica, o Grupo Ox 114 00:06:01,155 --> 00:06:04,695 mantém participações significativas em laboratórios não regulamentados em 115 00:06:04,695 --> 00:06:08,115 países estrangeiros e rumores de experimentação humana. 116 00:06:08,755 --> 00:06:10,875 Tudo faz parte de uma operação ilegal para 117 00:06:10,875 --> 00:06:15,135 desenvolva seus próprios indivíduos superpoderosos. 118 00:06:16,355 --> 00:06:17,835 Posso falar agora, congressista? 119 00:06:19,355 --> 00:06:19,795 Sim. 120 00:06:19,795 --> 00:06:22,095 Primeiro de tudo, não tenho tempo 121 00:06:22,095 --> 00:06:25,175 para entreter esses rumores e essas fofocas. 122 00:06:25,615 --> 00:06:28,395 Neste momento, existem várias nações desonestas 123 00:06:28,395 --> 00:06:31,375 com tecnologias que excedem em muito as nossas. 124 00:06:31,855 --> 00:06:33,895 E você se lembrará de que nosso último presidente 125 00:06:33,895 --> 00:06:37,415 transformado em um monstro super-humano vermelho brilhante 126 00:06:37,415 --> 00:06:39,535 que quase destruiu esta cidade. 127 00:06:41,595 --> 00:06:44,995 Os Vingadores não estão batendo na nossa porta 128 00:06:44,995 --> 00:06:45,255 porta. 129 00:06:46,115 --> 00:06:48,615 Não temos heróis confiáveis 130 00:06:48,615 --> 00:06:51,375 é por isso que a responsabilidade recai sobre 131 00:06:51,375 --> 00:06:54,995 eu, nós, o governo americano, para 132 00:06:54,995 --> 00:06:56,715 proteger seus cidadãos. 133 00:06:56,935 --> 00:06:59,915 E você sabe, tudo o que eu fiz 134 00:06:59,915 --> 00:07:01,895 na minha função tanto na Ox quanto 135 00:07:01,895 --> 00:07:04,195 na CIA foi feito com 136 00:07:04,195 --> 00:07:05,975 esse objetivo em mente. 137 00:07:06,475 --> 00:07:06,875 Ordem. 138 00:07:07,135 --> 00:07:07,815 Senhora Diretora. 139 00:07:08,035 --> 00:07:11,195 Rejeito oficialmente esses artigos de impeachment. 140 00:07:11,855 --> 00:07:14,235 Isto é uma perda de tempo partidária. 141 00:07:14,235 --> 00:07:15,995 e sua caçada não dará em nada 142 00:07:15,995 --> 00:07:18,275 não importa quantos cantos e recantos 143 00:07:18,275 --> 00:07:20,375 você por acaso enfia o nariz. 144 00:07:20,795 --> 00:07:22,235 Então você não se importa se esse comitê... 145 00:07:22,235 --> 00:07:24,095 continua esta investigação? 146 00:07:24,495 --> 00:07:25,335 Ah, claro que não. 147 00:07:28,295 --> 00:07:28,734 Merda. 148 00:07:29,535 --> 00:07:30,515 Precisamos conseguir tudo isso 149 00:07:30,515 --> 00:07:31,474 saia daqui o mais rápido possível. 150 00:07:31,715 --> 00:07:31,895 Sim. 151 00:07:32,035 --> 00:07:33,775 Até agora, eliminamos todos os casos 152 00:07:33,775 --> 00:07:33,974 estudos. 153 00:07:34,135 --> 00:07:36,075 Basta se livrar de qualquer fio solto que esteja pendurado 154 00:07:36,075 --> 00:07:37,614 que poderia me levar ao impeachment ou à prisão 155 00:07:37,614 --> 00:07:38,635 eu na prisão federal. 156 00:07:38,855 --> 00:07:39,215 Cópia. 157 00:07:39,395 --> 00:07:40,135 Não há prisão. 158 00:07:40,495 --> 00:07:42,235 E quanto às nossas operações paralelas em 159 00:07:42,235 --> 00:07:42,575 o campo? 160 00:07:42,695 --> 00:07:43,875 Todas essas pontas soltas foram amarradas 161 00:07:43,875 --> 00:07:44,075 acima? 162 00:07:44,075 --> 00:07:45,875 Bom, as pontas estão amarradas, sim, mas... 163 00:07:45,875 --> 00:07:47,135 A corda está pegando fogo. 164 00:07:47,615 --> 00:07:48,055 O que? 165 00:07:48,595 --> 00:07:50,435 Você poderia dizer isso normalmente, por favor? 166 00:07:50,935 --> 00:07:51,215 Multar. 167 00:07:51,575 --> 00:07:53,375 Hum, um agente explodiu um prédio inteiro. 168 00:07:53,375 --> 00:07:55,175 Laboratório no centro de Kuala Lumpur. 169 00:07:55,275 --> 00:07:55,555 Qualquer que seja. 170 00:07:56,215 --> 00:07:58,215 As novas tarefas foram enviadas? 171 00:07:58,335 --> 00:07:58,795 Sim, senhora. 172 00:07:59,095 --> 00:08:00,155 Todos, exceto um, já fizeram check-in. 173 00:08:02,215 --> 00:08:03,055 Onde ela está? 174 00:08:04,355 --> 00:08:04,855 Indo para casa. 175 00:08:08,385 --> 00:08:08,985 Olá, Bridget. 176 00:08:09,985 --> 00:08:12,445 Esses caras com ondas grandes, pegam 177 00:08:12,445 --> 00:08:13,445 saia do meu caminho. 178 00:08:13,445 --> 00:08:14,985 Não sei, cara. 179 00:08:15,845 --> 00:08:17,445 Estou batendo o ponto na varanda. 180 00:08:19,265 --> 00:08:22,945 Seus clientes com baixo desempenho serão reportados ao DoorDash 181 00:08:22,945 --> 00:08:23,625 sede. 182 00:08:24,065 --> 00:08:24,725 Gosto de você. 183 00:08:29,145 --> 00:08:29,605 Milena? 184 00:08:33,005 --> 00:08:33,465 Está aberto! 185 00:08:47,745 --> 00:08:50,185 Protegendo você das noites quentes. 186 00:08:51,645 --> 00:08:52,225 Noite. 187 00:08:53,354 --> 00:08:53,994 Milena! 188 00:08:54,694 --> 00:08:56,114 Que bom ver você! 189 00:08:57,034 --> 00:08:57,894 Olá, pai. 190 00:08:58,914 --> 00:09:00,574 Desculpe pela espera. 191 00:09:00,914 --> 00:09:02,534 Eu estava em uma ligação importante. 192 00:09:03,194 --> 00:09:04,254 Altamente classificado. 193 00:09:05,634 --> 00:09:06,514 Quanto tempo faz? 194 00:09:07,454 --> 00:09:08,294 Um ano? 195 00:09:09,754 --> 00:09:11,594 Bem, sim, eu acho... 196 00:09:11,594 --> 00:09:12,374 Acho que sim. 197 00:09:14,534 --> 00:09:16,034 Você tem estado ocupado com o trabalho? 198 00:09:16,034 --> 00:09:17,054 Oh sim. 199 00:09:17,834 --> 00:09:19,274 Sim, muitos... 200 00:09:19,794 --> 00:09:21,214 Muito trabalho. 201 00:09:21,874 --> 00:09:22,274 Eu também. 202 00:09:22,374 --> 00:09:24,114 Muitos ferros no fogo. 203 00:09:25,334 --> 00:09:25,894 Segurança. 204 00:09:27,354 --> 00:09:28,354 Meu negócio de limusines. 205 00:09:28,954 --> 00:09:30,574 Você não acreditaria nas pessoas importantes 206 00:09:30,574 --> 00:09:31,234 Eu me encontro dirigindo. 207 00:09:32,774 --> 00:09:35,114 Então você se sente realizado? 208 00:09:35,934 --> 00:09:36,494 Oh sim. 209 00:09:37,254 --> 00:09:38,214 Sim, muito realizado. 210 00:09:38,674 --> 00:09:39,174 Tão realizado. 211 00:09:40,034 --> 00:09:40,694 Mudando para Washington D.C. 212 00:09:40,834 --> 00:09:42,034 Melhor decisão que já tomei. 213 00:09:42,774 --> 00:09:44,054 Tecnicamente isso não é Baltimore? 214 00:09:44,054 --> 00:09:46,614 Não, Baltimore começa no próximo quarteirão. 215 00:09:47,314 --> 00:09:48,374 Mas por que você pergunta isso? 216 00:09:48,574 --> 00:09:50,894 O que te traz aqui? 217 00:09:52,854 --> 00:09:53,374 EU... 218 00:09:54,254 --> 00:09:56,134 Eu queria falar com você sobre 219 00:09:56,134 --> 00:09:56,714 Valentina. 220 00:09:57,714 --> 00:09:58,234 Bem. 221 00:09:59,794 --> 00:10:02,474 Nova missão, você chega ao Guardião Vermelho, 222 00:10:02,674 --> 00:10:03,534 você quer ajuda 223 00:10:03,654 --> 00:10:06,314 Não, acho que vou desistir. 224 00:10:09,594 --> 00:10:11,334 Eu queimaria a cidade até o chão 225 00:10:11,334 --> 00:10:12,434 para trabalhar para ela. 226 00:10:12,514 --> 00:10:12,794 O que? 227 00:10:13,214 --> 00:10:14,474 Você acabou de dizer que se sentia realizado. 228 00:10:14,474 --> 00:10:15,794 Lena, eu estava mentindo. 229 00:10:15,894 --> 00:10:16,534 Olhe ao redor. 230 00:10:16,594 --> 00:10:17,054 Estou infeliz. 231 00:10:17,294 --> 00:10:18,174 Me dê o número dela. 232 00:10:18,374 --> 00:10:18,974 Sem chance. 233 00:10:18,994 --> 00:10:19,494 Dê-me isso. 234 00:10:19,594 --> 00:10:20,134 Vou ligar para ela. 235 00:10:20,214 --> 00:10:20,694 EU... 236 00:10:20,694 --> 00:10:20,954 Pare, Nancy. 237 00:10:21,154 --> 00:10:21,494 Parar. 238 00:10:22,954 --> 00:10:23,434 Lena. 239 00:10:24,574 --> 00:10:26,154 Lena, o que houve? 240 00:10:27,274 --> 00:10:28,894 A luz dentro de você é fraca mesmo por 241 00:10:28,894 --> 00:10:30,034 Padrões do Leste Europeu. 242 00:10:31,944 --> 00:10:33,904 Eu tenho pensado, sabe, mais ou menos assim: 243 00:10:34,184 --> 00:10:35,984 o que... 244 00:10:35,984 --> 00:10:37,224 ...é o ponto... 245 00:10:39,204 --> 00:10:40,324 em alguma coisa disso? 246 00:10:41,344 --> 00:10:43,524 O objetivo do trabalho é a fama e 247 00:10:43,524 --> 00:10:43,884 fortuna. 248 00:10:44,584 --> 00:10:48,224 A fortuna compra amigos e amor e uma 249 00:10:48,224 --> 00:10:49,684 um monte de roupas legais. 250 00:10:50,044 --> 00:10:50,364 Bem. 251 00:10:50,864 --> 00:10:51,764 Certo, certo. 252 00:10:51,864 --> 00:10:52,644 Não, não, não. 253 00:10:52,804 --> 00:10:54,604 Você quer saber quando eu estava 254 00:10:54,604 --> 00:10:55,164 verdadeiramente feliz? 255 00:10:55,984 --> 00:10:56,864 Sim, por favor. 256 00:10:59,584 --> 00:11:01,044 Quando eu estava servindo meu país. 257 00:11:02,184 --> 00:11:03,124 Como um herói. 258 00:11:04,604 --> 00:11:06,384 Salvando civis nas ruas. 259 00:11:07,504 --> 00:11:08,864 Sendo aplaudido pela multidão. 260 00:11:10,064 --> 00:11:11,424 Adorado como um deus. 261 00:11:13,274 --> 00:11:14,054 Eu nunca tive isso. 262 00:11:15,714 --> 00:11:17,134 Não há chamado maior 263 00:11:17,134 --> 00:11:22,744 Sua irmã entendeu algo sobre isso. 264 00:11:24,694 --> 00:11:26,374 Talvez seja a hora de você seguir 265 00:11:26,374 --> 00:11:27,134 em seus passos. 266 00:11:31,504 --> 00:11:32,684 Por que você tem essa foto, Al? 267 00:11:38,464 --> 00:11:39,904 Nós éramos tão maus. 268 00:11:41,544 --> 00:11:42,504 Você estava feliz. 269 00:11:44,344 --> 00:11:45,184 Vou fazer algo para você. 270 00:11:47,514 --> 00:11:50,134 Sabe, eu ainda sou um super soldado 271 00:11:50,134 --> 00:11:51,214 neste orgulho. 272 00:11:52,334 --> 00:11:53,714 Talvez você pudesse colocar um bom 273 00:11:53,714 --> 00:11:56,154 fale com Valentina para mim. 274 00:11:57,904 --> 00:11:58,624 Certo, Val. 275 00:11:59,784 --> 00:12:02,064 Apresentando-me para o serviço, qual é minha próxima tarefa? 276 00:12:02,064 --> 00:12:04,064 Obrigada, Senhorita Amada. 277 00:12:04,144 --> 00:12:05,164 Eu estava começando a me preocupar. 278 00:12:05,424 --> 00:12:07,764 Depois disso, preciso de uma mudança. 279 00:12:08,384 --> 00:12:09,444 Oh sério? 280 00:12:09,744 --> 00:12:13,524 Sim, talvez algo mais público. 281 00:12:14,164 --> 00:12:14,664 Interessante. 282 00:12:15,244 --> 00:12:17,004 Yelena está pronta para seu close. 283 00:12:18,544 --> 00:12:20,764 Sim, isso simplesmente não está funcionando para mim 284 00:12:20,764 --> 00:12:21,144 não mais. 285 00:12:22,144 --> 00:12:24,364 Bem, você sabe que eu adoro promover 286 00:12:24,364 --> 00:12:24,804 mulheres. 287 00:12:25,224 --> 00:12:28,344 Complete esta última tarefa para o Boi 288 00:12:28,344 --> 00:12:29,304 e vocês fecharam um acordo. 289 00:12:30,564 --> 00:12:31,164 Multar. 290 00:12:33,694 --> 00:12:33,914 Bom. 291 00:12:36,574 --> 00:12:39,594 Existe um armazém, um cofre, construído 292 00:12:39,594 --> 00:12:41,454 um quilômetro abaixo, em direção a uma montanha. 293 00:12:42,514 --> 00:12:45,114 Ele armazena todos os dados mais importantes do Ox Group 294 00:12:45,114 --> 00:12:46,374 ativos sensíveis. 295 00:12:47,174 --> 00:12:49,174 A Intel chegou a um acordo operacional desonesto 296 00:12:49,174 --> 00:12:51,534 com atributos perfeitamente projetados para roubar de mim 297 00:12:51,534 --> 00:12:53,914 pretende... 298 00:12:54,694 --> 00:12:55,974 Pois bem, roube-me. 299 00:12:56,574 --> 00:12:58,114 Preciso que você siga o alvo 300 00:12:58,114 --> 00:13:01,054 Entre e descubra o que eles pretendem 301 00:13:01,054 --> 00:13:01,714 roubar. 302 00:13:02,494 --> 00:13:04,854 Adicionarei seus dados biométricos ao sistema. 303 00:13:05,014 --> 00:13:06,414 Você terá acesso total. 304 00:13:08,874 --> 00:13:11,134 Depois de avaliar o que eles estão roubando, 305 00:13:11,134 --> 00:13:13,034 você tem luz verde para encerrar 306 00:13:13,034 --> 00:13:13,354 -site. 307 00:13:14,814 --> 00:13:15,914 E então, sem problemas. 308 00:13:16,314 --> 00:13:17,414 Sabe, podemos encontrar alguns para você 309 00:13:17,414 --> 00:13:18,214 bom material documental. 310 00:13:23,534 --> 00:13:24,494 Na verdade, é muito simples. 311 00:13:24,694 --> 00:13:25,874 É apenas um alvo pequeno. 312 00:13:26,914 --> 00:13:27,494 E então terminamos. 313 00:14:26,604 --> 00:14:27,554 Não! 314 00:14:42,614 --> 00:14:46,754 O que está acontecendo? 315 00:14:52,984 --> 00:14:54,894 Você nem é meu alvo! 316 00:14:54,894 --> 00:14:56,014 Você é meu! 317 00:15:21,464 --> 00:15:23,844 Não estou aqui por você. 318 00:15:41,734 --> 00:15:42,533 O que? 319 00:15:42,533 --> 00:15:42,954 Aí está você. 320 00:15:43,533 --> 00:15:44,334 E agora? 321 00:15:45,154 --> 00:15:46,273 Vá buscá-la você mesmo. 322 00:16:12,974 --> 00:16:13,254 Oh. 323 00:17:17,354 --> 00:17:27,184 Ela é mesmo? 324 00:17:27,184 --> 00:17:28,204 o... 325 00:17:28,204 --> 00:17:28,524 Oh. 326 00:17:28,884 --> 00:17:38,874 Oh não. 327 00:17:39,494 --> 00:17:39,794 Olá. 328 00:17:40,134 --> 00:17:40,334 Oi. 329 00:17:42,534 --> 00:17:43,814 Eu sou o Bob. 330 00:17:50,714 --> 00:17:51,194 Oh. 331 00:17:52,454 --> 00:17:54,474 Sim, essas são as algemas de Chitauri. 332 00:17:55,494 --> 00:17:57,114 Recuperado da Batalha de Nova York 333 00:17:57,114 --> 00:17:58,274 pelos primeiros socorristas. 334 00:17:58,914 --> 00:18:00,074 Eles vieram com uma nova propriedade. 335 00:18:00,354 --> 00:18:02,134 Apenas nos lembra que, é claro, nós 336 00:18:02,134 --> 00:18:02,454 lutar. 337 00:18:02,754 --> 00:18:03,714 Mas então nos levantamos novamente. 338 00:18:03,954 --> 00:18:04,734 Nossa! 339 00:18:05,074 --> 00:18:05,214 Sim. 340 00:18:06,134 --> 00:18:07,074 Isso é inspirador. 341 00:18:08,294 --> 00:18:09,554 Obrigado, congressista. 342 00:18:09,834 --> 00:18:11,594 Estou muito feliz que você esteja aqui. 343 00:18:12,114 --> 00:18:13,534 Sim, é uma bela invenção. 344 00:18:13,534 --> 00:18:13,934 Produto. 345 00:18:14,274 --> 00:18:17,174 Bem, os primeiros socorristas finalmente me encontraram. 346 00:18:17,434 --> 00:18:17,674 Sim. 347 00:18:18,194 --> 00:18:18,754 Que fofo. 348 00:18:19,174 --> 00:18:19,574 Bonitinho? 349 00:18:20,034 --> 00:18:20,274 Oh. 350 00:18:20,374 --> 00:18:21,754 Isso influenciará o movimento do 351 00:18:21,754 --> 00:18:22,514 bunda do salvador. 352 00:18:23,014 --> 00:18:23,154 Oh. 353 00:18:25,474 --> 00:18:27,634 Certo, você pode ir buscar? 354 00:18:27,834 --> 00:18:27,934 Conta? 355 00:18:27,934 --> 00:18:28,094 Sim. 356 00:18:28,294 --> 00:18:28,794 Obrigado. 357 00:18:29,114 --> 00:18:31,614 Esta propaganda do Guardião Vingador cheira a 358 00:18:31,614 --> 00:18:32,434 desespero. 359 00:18:33,234 --> 00:18:34,814 Se você realmente pensasse assim, você não faria isso. 360 00:18:34,814 --> 00:18:35,254 esteja aqui. 361 00:18:36,014 --> 00:18:38,814 Você está assustado por causa da sua investigação sobre mim 362 00:18:38,814 --> 00:18:40,174 o escritório ficou limpo. 363 00:18:40,694 --> 00:18:41,534 Impecavelmente limpo. 364 00:18:41,534 --> 00:18:45,194 Quase como se alguém se livrasse freneticamente de 365 00:18:45,194 --> 00:18:45,894 todas as evidências. 366 00:18:46,114 --> 00:18:48,294 Ou como se alguém fosse incrivelmente inocente. 367 00:18:48,694 --> 00:18:51,254 Sem provas, esse processo de impeachment está em andamento 368 00:18:51,254 --> 00:18:52,134 em tempo emprestado. 369 00:18:52,894 --> 00:18:53,574 Com licença. 370 00:18:54,194 --> 00:18:54,754 Oh. 371 00:18:56,814 --> 00:18:57,794 Que legal! 372 00:18:57,934 --> 00:18:58,774 Ah, obrigada. 373 00:18:58,814 --> 00:18:59,574 Muito obrigado. 374 00:18:59,574 --> 00:19:00,214 Muito obrigado. 375 00:19:06,234 --> 00:19:07,254 O que você acha? 376 00:19:07,954 --> 00:19:08,354 Oh. 377 00:19:09,774 --> 00:19:10,334 Olá. 378 00:19:10,634 --> 00:19:11,174 Mel, certo? 379 00:19:11,174 --> 00:19:11,794 Hum-hum. 380 00:19:13,354 --> 00:19:14,794 Tudo isso deve parecer história antiga 381 00:19:14,794 --> 00:19:15,194 para você. 382 00:19:16,934 --> 00:19:19,474 Sabe, Kierkegaard diz que a vida pode... 383 00:19:19,474 --> 00:19:20,854 Só pode ser entendido de trás para frente. 384 00:19:22,274 --> 00:19:22,874 Muito verdade. 385 00:19:23,694 --> 00:19:24,134 É mesmo? 386 00:19:24,494 --> 00:19:25,634 Eu realmente não sei. 387 00:19:26,054 --> 00:19:27,094 Embora parecesse bom. 388 00:19:27,634 --> 00:19:28,814 Ele acreditava que cabia aos indivíduos 389 00:19:28,814 --> 00:19:30,474 para criar valores. 390 00:19:30,854 --> 00:19:31,154 Hummm. 391 00:19:35,324 --> 00:19:37,524 Eu sei quem você é e o que 392 00:19:37,524 --> 00:19:37,924 você está fazendo. 393 00:19:38,504 --> 00:19:39,264 O que estou fazendo? 394 00:19:39,664 --> 00:19:40,484 Você está trabalhando comigo. 395 00:19:41,024 --> 00:19:42,324 Você está tentando me colocar no seu 396 00:19:42,324 --> 00:19:42,664 lado. 397 00:19:44,184 --> 00:19:44,984 Certo, olhe. 398 00:19:46,044 --> 00:19:47,624 Você diz que sabe quem eu sou, 399 00:19:47,884 --> 00:19:49,004 então você conhece minha história. 400 00:19:49,324 --> 00:19:50,964 E você sabe que eu não tinha um 401 00:19:50,964 --> 00:19:52,084 escolha para quem eu trabalhava. 402 00:19:53,024 --> 00:19:53,844 Mas você faz. 403 00:19:57,094 --> 00:19:58,594 Preciso manter o Valentino dentro do cronograma. 404 00:19:59,594 --> 00:20:00,994 Ah, o que é isso? 405 00:20:01,454 --> 00:20:02,334 Esse lixo é seu? 406 00:20:03,014 --> 00:20:04,074 É meu cartão de visitas. 407 00:20:04,234 --> 00:20:04,514 Oh. 408 00:20:05,034 --> 00:20:06,654 Caso precise de ajuda ou, 409 00:20:06,894 --> 00:20:07,954 você sabe, quer compartilhar um pouco 410 00:20:07,954 --> 00:20:09,134 evidências secretas escondidas. 411 00:20:10,454 --> 00:20:10,954 Bem. 412 00:20:11,314 --> 00:20:11,674 Adeus. 413 00:20:11,674 --> 00:20:11,774 Oi. 414 00:20:16,774 --> 00:20:17,634 Quem é você? 415 00:20:17,814 --> 00:20:19,014 Eu sou o Bob. 416 00:20:19,114 --> 00:20:21,114 Eu te disse, eu estou, uh, sim. 417 00:20:21,714 --> 00:20:21,974 Bombardeios. 418 00:20:22,234 --> 00:20:23,714 Jesus Cristo, pare de dizer Bob. 419 00:20:23,874 --> 00:20:24,814 Quem te enviou, Bob? 420 00:20:25,034 --> 00:20:25,394 Ninguém. 421 00:20:25,594 --> 00:20:26,414 Por que eles me enviariam? 422 00:20:27,394 --> 00:20:28,654 Todos vocês foram enviados? 423 00:20:29,194 --> 00:20:30,574 Não tenho certeza do que está acontecendo aqui, mas 424 00:20:30,574 --> 00:20:32,114 vocês são todos exaustivos e meu trabalho é 425 00:20:32,114 --> 00:20:32,354 feito. 426 00:20:32,474 --> 00:20:33,954 Ah, aposto que você vê meu trabalho. 427 00:20:33,954 --> 00:20:35,334 Ele está observando você. 428 00:20:35,414 --> 00:20:36,334 Então não, você não é 429 00:20:36,334 --> 00:20:37,334 indo para qualquer outro lugar. 430 00:20:37,534 --> 00:20:38,514 Então você está olhando para ela, 431 00:20:38,694 --> 00:20:38,794 huh? 432 00:20:39,634 --> 00:20:41,134 Essa é uma capa bem decente para alguém 433 00:20:41,134 --> 00:20:42,674 roubando ativos dos Hawks. 434 00:20:42,674 --> 00:20:43,674 Eu não estou roubando 435 00:20:43,814 --> 00:20:44,434 Ela está roubando. 436 00:20:52,914 --> 00:20:53,134 OK. 437 00:20:54,734 --> 00:20:56,774 É claro que todos nós trabalhamos para 438 00:20:56,774 --> 00:20:59,474 Valentino em algum tipo de papel de Shadowhawks. 439 00:21:00,194 --> 00:21:00,814 E daí? 440 00:21:00,954 --> 00:21:02,594 Então tudo isso é Hawks 441 00:21:02,694 --> 00:21:03,114 mistérios. 442 00:21:03,674 --> 00:21:04,534 Mas nós também. 443 00:21:05,214 --> 00:21:07,594 O que nos torna passivos desconhecidos nisso. 444 00:21:07,834 --> 00:21:08,754 Fale por você mesmo. 445 00:21:09,034 --> 00:21:10,674 Nós somos a evidência e isso é 446 00:21:10,674 --> 00:21:11,194 o triturador. 447 00:21:11,694 --> 00:21:12,794 Ela quer que a gente vá embora. 448 00:21:13,134 --> 00:21:14,314 Sua teoria é falha. 449 00:21:14,694 --> 00:21:15,314 Ah, por favor. 450 00:21:15,574 --> 00:21:15,874 Prossiga. 451 00:21:16,434 --> 00:21:16,814 Multar. 452 00:21:17,234 --> 00:21:18,234 Bem, vamos analisar os fatos. 453 00:21:18,234 --> 00:21:19,994 O infame Fantasma. 454 00:21:20,654 --> 00:21:22,214 Um rejeitado da SHIELD em fuga 455 00:21:22,214 --> 00:21:23,054 15 nações. 456 00:21:23,354 --> 00:21:24,794 A garota morta ali, ela destruiu 457 00:21:24,794 --> 00:21:25,674 metade de Budapeste. 458 00:21:25,694 --> 00:21:26,534 Não fale sobre isso 459 00:21:26,554 --> 00:21:27,074 E você. 460 00:21:27,934 --> 00:21:29,314 Um ex-assassino da Sala Vermelha. 461 00:21:29,534 --> 00:21:31,094 Só Deus sabe o sangue em seu 462 00:21:31,094 --> 00:21:31,394 mãos. 463 00:21:31,574 --> 00:21:33,454 Muito rico vindo de uma loja de dez centavos 464 00:21:33,454 --> 00:21:34,274 Capitão América. 465 00:21:34,474 --> 00:21:35,334 Quero que você saiba que eu estava realmente 466 00:21:35,334 --> 00:21:36,834 o Capitão América oficial, então. 467 00:21:37,234 --> 00:21:39,394 Sim, mas por dois segundos antes de você 468 00:21:39,394 --> 00:21:41,294 assassinou publicamente um homem inocente no 469 00:21:41,294 --> 00:21:41,594 ruas. 470 00:21:41,654 --> 00:21:42,274 Eu tenho esse direito? 471 00:21:42,534 --> 00:21:43,454 Defina realmente o que é inocente. 472 00:21:43,894 --> 00:21:44,254 Ei, olha. 473 00:21:44,614 --> 00:21:46,294 Sou um veterano de guerra condecorado, ok? 474 00:21:46,294 --> 00:21:47,234 Eu tenho uma esposa amorosa e uma 475 00:21:47,234 --> 00:21:47,534 filho. 476 00:21:48,254 --> 00:21:48,774 Vamos ser honestos. 477 00:21:48,814 --> 00:21:50,954 Vocês são apenas mercenários baratos, certo? 478 00:21:51,074 --> 00:21:52,554 Então claramente eu não deveria trazer 479 00:21:52,554 --> 00:21:52,874 você dentro. 480 00:21:54,294 --> 00:21:55,214 Isso foi engraçado. 481 00:21:55,374 --> 00:21:55,754 Obrigado. 482 00:21:55,894 --> 00:21:56,514 Precisávamos disso. 483 00:21:58,914 --> 00:22:00,574 Está ficando muito tenso aqui. 484 00:22:01,454 --> 00:22:02,114 Por um segundo. 485 00:22:04,814 --> 00:22:06,534 Não vou sair daqui sem terminar meu 486 00:22:06,534 --> 00:22:06,834 missão. 487 00:22:07,814 --> 00:22:10,054 Valentina me deu uma garantia de uma nova vida 488 00:22:10,054 --> 00:22:11,414 e eu não vou estragar tudo. 489 00:22:11,794 --> 00:22:13,874 Mas esse esquisito não fazia parte do 490 00:22:13,874 --> 00:22:15,174 trabalho, então preciso saber. 491 00:22:17,994 --> 00:22:18,574 Como você entrou? 492 00:22:19,894 --> 00:22:21,774 Não me lembro. 493 00:22:25,164 --> 00:22:26,064 Excelente resposta. 494 00:22:26,324 --> 00:22:28,404 Certo, amarre-o. 495 00:22:28,764 --> 00:22:29,364 Uau. 496 00:22:29,944 --> 00:22:30,444 Não. 497 00:22:31,044 --> 00:22:32,004 E adeus. 498 00:22:32,004 --> 00:22:32,104 Ei. 499 00:22:44,704 --> 00:22:45,384 Oh. 500 00:22:51,914 --> 00:22:52,974 Você ouviu isso? 501 00:23:08,834 --> 00:23:09,294 Ei. 502 00:23:09,634 --> 00:23:10,334 Eu tenho um plano. 503 00:23:10,954 --> 00:23:12,134 Puta merda, cara. 504 00:23:14,724 --> 00:23:15,724 Ela é dócil. 505 00:23:16,284 --> 00:23:16,784 Dócil? 506 00:23:17,264 --> 00:23:17,524 Sim. 507 00:23:17,904 --> 00:23:18,164 Oh. 508 00:23:18,424 --> 00:23:19,324 Quero dizer, certo. 509 00:23:30,604 --> 00:23:31,444 Ei. 510 00:23:31,444 --> 00:23:31,624 Ei. 511 00:23:32,344 --> 00:23:32,764 Ei. 512 00:23:32,904 --> 00:23:33,084 Ei. 513 00:23:36,244 --> 00:23:36,344 Ei. 514 00:23:37,484 --> 00:23:37,664 Ei. 515 00:23:49,164 --> 00:23:49,304 Ei. 516 00:23:49,304 --> 00:23:51,204 Minha equipe está preparando uma suculenta 517 00:23:51,204 --> 00:23:52,784 pacote para a próxima audiência. 518 00:23:53,584 --> 00:23:54,224 Pacote? 519 00:23:54,884 --> 00:23:55,504 Sim, Bucky. 520 00:23:56,484 --> 00:23:57,364 Leia as embalagens. 521 00:24:03,414 --> 00:24:05,874 Até agora posso confirmar tudo. 522 00:24:05,874 --> 00:24:08,254 Seus convidados estão presentes e no cofre 523 00:24:08,254 --> 00:24:10,094 O nível cinco foi completamente selado. 524 00:24:10,814 --> 00:24:11,354 Tudo bem então. 525 00:24:12,814 --> 00:24:15,154 Muito bem então vamos para a final 526 00:24:15,154 --> 00:24:17,734 passo em direção à câmara de tortura. 527 00:24:21,454 --> 00:24:22,054 Tem certeza? 528 00:24:22,234 --> 00:24:22,974 Oh meu Deus. 529 00:24:22,974 --> 00:24:23,814 Ei. 530 00:24:25,534 --> 00:24:27,314 Emprego ou não, você poderia ter algum 531 00:24:27,314 --> 00:24:28,274 respeito, por favor? 532 00:24:28,594 --> 00:24:29,274 Sim, Jesus. 533 00:24:30,414 --> 00:24:31,454 Vá lá. 534 00:24:33,234 --> 00:24:33,534 O que? 535 00:24:33,874 --> 00:24:34,594 Mostre-me que você tem isso. 536 00:24:35,294 --> 00:24:35,834 Eu preciso disso. 537 00:24:40,514 --> 00:24:41,614 Como foi isso? 538 00:24:41,894 --> 00:24:43,474 Não parece um triturador. 539 00:24:44,714 --> 00:24:45,634 É um incinerador. 540 00:24:46,974 --> 00:24:47,834 Dois minutos. 541 00:24:48,794 --> 00:24:50,354 Então o prato da Valentina está limpo. 542 00:24:50,354 --> 00:24:51,914 Você não tem certeza disso. 543 00:24:52,074 --> 00:24:52,854 Poderia ser para qualquer coisa. 544 00:24:53,034 --> 00:24:53,654 Poderia ser para quando eles vierem 545 00:24:53,654 --> 00:24:54,374 para me pegar. 546 00:24:54,434 --> 00:24:55,474 Você sente isso? 547 00:24:55,754 --> 00:24:58,634 A temperatura está aumentando dramaticamente, assim como o calor está 548 00:24:58,634 --> 00:24:59,314 envolvido? 549 00:25:01,694 --> 00:25:02,734 Bem, é um incinerador. 550 00:25:02,854 --> 00:25:03,614 Nossa! 551 00:25:03,754 --> 00:25:04,974 Esse não é o caminho a seguir. 552 00:25:05,174 --> 00:25:06,314 Como você gostaria de sair 553 00:25:06,314 --> 00:25:06,734 aí, Bob? 554 00:25:06,794 --> 00:25:07,714 Tudo bem, Senhora Fantasma. 555 00:25:07,994 --> 00:25:08,274 Ava. 556 00:25:08,454 --> 00:25:09,014 Claro, tanto faz. 557 00:25:09,114 --> 00:25:09,474 Eu não ligo. 558 00:25:09,574 --> 00:25:10,514 Precisamos ajudá-lo a superar esses desafios 559 00:25:10,514 --> 00:25:11,714 paredes para que você possa abrir o 560 00:25:11,714 --> 00:25:11,914 porta. 561 00:25:12,134 --> 00:25:13,194 Ela já tentou. 562 00:25:13,294 --> 00:25:14,734 Eu sei que ela fez, mas nós não fizemos 563 00:25:14,734 --> 00:25:16,134 tentou fechar a barreira do som. 564 00:25:17,254 --> 00:25:18,554 Eles construíram isso só para ela. 565 00:25:19,714 --> 00:25:21,034 Tem que ser um poder independente 566 00:25:21,034 --> 00:25:21,554 fonte. 567 00:25:23,194 --> 00:25:24,214 Vamos lá. 568 00:25:28,174 --> 00:25:29,714 O que exatamente estamos procurando? 569 00:25:29,794 --> 00:25:31,454 Estamos procurando perguntas quentes e idiotas, Bob. 570 00:25:45,214 --> 00:25:46,394 Acho que encontrei. 571 00:25:46,394 --> 00:25:48,354 Venha aqui. 572 00:25:51,854 --> 00:25:53,134 Tudo bem, posso substituir isso. 573 00:25:53,194 --> 00:25:53,714 Você está rindo. 574 00:25:55,974 --> 00:25:56,794 Bom, isso funciona. 575 00:25:56,974 --> 00:25:57,274 Espero. 576 00:25:57,434 --> 00:25:58,474 Vai, vai, vai, vai, vai, vai. 577 00:26:13,274 --> 00:26:14,534 Você acha que ela vai voltar? 578 00:26:15,794 --> 00:26:16,974 Deveria ter previsto isso. 579 00:27:09,984 --> 00:27:11,264 Desculpe. 580 00:27:34,314 --> 00:27:34,934 Você está bem? 581 00:28:06,964 --> 00:28:08,424 Sim, estou bem. 582 00:28:12,774 --> 00:28:14,774 Ei, não pensei que você voltaria. 583 00:28:14,854 --> 00:28:15,174 Obrigado. 584 00:28:15,774 --> 00:28:16,074 Tive que fazer isso. 585 00:28:16,194 --> 00:28:17,454 Alguém cortou a energia do elevador. 586 00:28:20,694 --> 00:28:21,074 Boa noite. 587 00:28:21,514 --> 00:28:22,754 É bom estar na sala, você 588 00:28:22,754 --> 00:28:22,934 saber. 589 00:28:24,654 --> 00:28:26,114 E aí, Mal? 590 00:28:26,174 --> 00:28:27,254 Desembucha logo. 591 00:28:27,374 --> 00:28:27,554 O que? 592 00:28:28,014 --> 00:28:30,794 Hum, são seus convidados. 593 00:28:31,054 --> 00:28:33,834 De alguma forma, eles conseguiram escapar do presente de inauguração. 594 00:28:34,374 --> 00:28:35,094 Ah, vamos lá. 595 00:28:35,214 --> 00:28:37,554 E, uh, é possível que eles tenham... 596 00:28:37,554 --> 00:28:40,214 Talvez, uh, uniram forças contra você? 597 00:28:41,914 --> 00:28:45,174 Mal, esses são perdedores defeituosos. 598 00:28:46,554 --> 00:28:48,834 Tragédia antissocial em forma humana. 599 00:28:49,014 --> 00:28:50,754 Sabe, honestamente, não consigo pensar em 600 00:28:50,754 --> 00:28:52,494 um grupo pior de pessoas tentando 601 00:28:52,494 --> 00:28:53,114 trabalhar juntos 602 00:28:53,394 --> 00:28:54,254 Oh meu Deus. 603 00:28:54,474 --> 00:28:54,774 Certo. 604 00:28:55,574 --> 00:28:57,074 É só que, uh, o quê? 605 00:28:57,314 --> 00:28:59,614 Eles estão trabalhando juntos? 606 00:29:02,834 --> 00:29:03,314 O que? 607 00:29:06,474 --> 00:29:07,694 Quem diabos é esse cara? 608 00:29:08,554 --> 00:29:09,634 Eu não faço ideia. 609 00:29:10,434 --> 00:29:12,574 Preciso de uma identificação de John Doe. 610 00:29:12,774 --> 00:29:14,274 Quero saber como é a aparência desse homem. 611 00:29:14,274 --> 00:29:17,794 O cara entrou na minha suposta fortaleza impenetrável. 612 00:29:17,934 --> 00:29:18,174 Multar. 613 00:29:18,434 --> 00:29:19,934 E ligue para Holt e dê a ele o 614 00:29:19,934 --> 00:29:20,714 coordenadas do cofre. 615 00:29:21,354 --> 00:29:23,254 Quero que toda a equipe de ataque seja mobilizada. 616 00:29:23,254 --> 00:29:24,674 Precisamos acabar com isso agora. 617 00:29:24,954 --> 00:29:25,054 Tudo bem. 618 00:29:25,614 --> 00:29:26,214 Estou ligando agora. 619 00:29:27,674 --> 00:29:28,114 Arvoredo? 620 00:29:42,394 --> 00:29:43,814 Todo mundo tem um motivo para estar aqui 621 00:29:43,814 --> 00:29:44,614 exceto esse cara. 622 00:29:45,654 --> 00:29:47,854 Ei, Bobby, fale menos consigo mesmo e mais... 623 00:29:47,854 --> 00:29:48,654 falando conosco. 624 00:29:51,754 --> 00:29:52,194 Merda. 625 00:29:52,294 --> 00:29:53,614 Diga-me como você entrou aqui 626 00:29:53,614 --> 00:29:54,734 Agora mesmo, porra, agora mesmo. 627 00:29:54,754 --> 00:29:56,934 Juro, cara, acabei de acordar 628 00:29:56,934 --> 00:29:57,494 neste lugar. 629 00:29:58,294 --> 00:29:59,674 Num minuto eu estava, você sabe, ficando... 630 00:29:59,674 --> 00:30:01,214 Meu sangue foi coletado para este estudo médico, 631 00:30:01,294 --> 00:30:03,094 E a próxima vez que estou aqui 632 00:30:03,094 --> 00:30:03,654 meu pijama. 633 00:30:03,854 --> 00:30:04,834 Não sei o que está acontecendo. 634 00:30:04,974 --> 00:30:06,234 Certo, então me mostre onde você acordou. 635 00:30:06,234 --> 00:30:06,514 Prossiga. 636 00:30:07,234 --> 00:30:07,934 Lá dentro. 637 00:30:08,534 --> 00:30:09,654 Onde tudo está pegando fogo. 638 00:30:10,054 --> 00:30:11,094 Isso é muito conveniente. 639 00:30:11,374 --> 00:30:12,314 Ande e converse. 640 00:30:12,474 --> 00:30:13,714 Você não se lembra de nada? 641 00:30:14,234 --> 00:30:15,634 Um saco na cabeça e uma agulha na cabeça 642 00:30:15,634 --> 00:30:16,094 seu pescoço? 643 00:30:16,394 --> 00:30:16,834 Não. 644 00:30:17,154 --> 00:30:18,334 Estrangulamento, pinçamento de nervo? 645 00:30:18,594 --> 00:30:18,894 Não. 646 00:30:20,374 --> 00:30:21,894 Acho que ele é apenas um civil. 647 00:30:21,894 --> 00:30:23,834 Se ele é civil, ele também sabe 648 00:30:23,834 --> 00:30:23,994 demais. 649 00:30:24,114 --> 00:30:24,934 Se ele é um agente, ele é inútil. 650 00:30:25,034 --> 00:30:25,834 De qualquer forma, eu digo que o jogamos 651 00:30:25,834 --> 00:30:26,554 De volta ao fogo. 652 00:30:32,504 --> 00:30:34,464 Você disse que é o Capitão América. 653 00:30:35,724 --> 00:30:36,564 Por que você está rindo? 654 00:30:38,464 --> 00:30:41,964 Só porque você é um idiota, sabia? 655 00:30:47,434 --> 00:30:48,594 É simplesmente engraçado. 656 00:30:52,434 --> 00:30:56,254 Ei, espere, ok, ok, espere, espere, espere. 657 00:30:56,254 --> 00:30:58,234 Você sacudiu nossos pintinhos. 658 00:30:58,454 --> 00:30:59,734 Foi muito divertido. 659 00:31:00,214 --> 00:31:01,154 Você vai lá. 660 00:31:01,734 --> 00:31:02,654 Bob, venha comigo. 661 00:31:05,074 --> 00:31:05,794 Venha aqui. 662 00:31:07,174 --> 00:31:07,814 Você está machucado? 663 00:31:08,294 --> 00:31:08,734 Não, estou bem. 664 00:31:08,854 --> 00:31:09,274 Estou bem. 665 00:31:11,274 --> 00:31:12,814 Você não parece bem. 666 00:31:13,114 --> 00:31:14,614 Sim, bem, nós acabamos de nos conhecer. 667 00:31:14,694 --> 00:31:17,114 É assim que eu sou. 668 00:31:17,754 --> 00:31:18,234 Oh? 669 00:31:19,654 --> 00:31:21,114 Você está falando sozinho? 670 00:31:21,494 --> 00:31:21,774 Sim. 671 00:31:23,094 --> 00:31:24,094 Você está sendo mais agressivo. 672 00:31:24,094 --> 00:31:26,714 Quer dizer, esse cara é um babaca 673 00:31:26,714 --> 00:31:27,534 para mim desde o começo. 674 00:31:27,654 --> 00:31:28,474 Ah, entendi. 675 00:31:28,514 --> 00:31:29,234 Ele é péssimo. 676 00:31:29,754 --> 00:31:31,714 Mas temos que trabalhar juntos para 677 00:31:31,714 --> 00:31:32,734 sai daqui, então... 678 00:31:34,614 --> 00:31:36,154 Bem, vocês deveriam simplesmente abandonar 679 00:31:36,154 --> 00:31:36,394 meu. 680 00:31:36,454 --> 00:31:37,354 Será mais fácil. 681 00:31:37,674 --> 00:31:38,874 Ah não, vamos morrer aqui embaixo. 682 00:31:39,894 --> 00:31:40,874 Bom, tanto faz. 683 00:31:41,694 --> 00:31:43,814 Acho que é melhor para todos se eu... 684 00:31:43,814 --> 00:31:44,714 Apenas fique aqui. 685 00:31:48,914 --> 00:31:50,534 Certo, entendi. 686 00:31:50,754 --> 00:31:52,114 Às vezes todos nós nos sentimos uma porcaria. 687 00:31:52,974 --> 00:31:54,734 E a solidão, eu entendo. 688 00:31:54,894 --> 00:31:55,394 Entendo. 689 00:31:56,154 --> 00:32:00,914 E essa escuridão se torna bastante tentadora, e 690 00:32:00,914 --> 00:32:02,914 então começa a parecer um pouco 691 00:32:02,914 --> 00:32:03,414 um pouco como... 692 00:32:06,794 --> 00:32:07,754 Evitar. 693 00:32:11,324 --> 00:32:13,124 Sim, um vazio. 694 00:32:17,354 --> 00:32:18,594 O que você faz a respeito? 695 00:32:23,664 --> 00:32:24,764 Você empurra para baixo. 696 00:32:25,044 --> 00:32:28,044 Basta empurrá-lo para dentro. 697 00:32:30,144 --> 00:32:30,944 Ótimo. 698 00:32:31,064 --> 00:32:32,064 Esse é um conselho muito bom. 699 00:32:33,004 --> 00:32:33,904 De nada. 700 00:32:36,384 --> 00:32:36,864 Eca! 701 00:32:38,104 --> 00:32:39,223 Vocês dois terminaram a terapia? 702 00:32:39,244 --> 00:32:40,444 Acho que encontrei uma saída. 703 00:32:44,364 --> 00:32:45,824 Olha, estamos sozinhos aqui. 704 00:32:46,544 --> 00:32:47,384 Todos nós. 705 00:32:48,384 --> 00:32:50,284 Vamos ficar juntos até conseguirmos. 706 00:32:50,284 --> 00:32:52,124 para a superfície, e depois disso, 707 00:32:52,204 --> 00:32:53,464 você pode começar uma briga com o 708 00:32:53,464 --> 00:32:54,844 super soldado ou seja morto. 709 00:32:54,924 --> 00:32:55,464 Eu não ligo. 710 00:32:55,984 --> 00:32:56,244 OK? 711 00:32:58,454 --> 00:32:58,754 OK. 712 00:32:59,834 --> 00:33:00,314 Sim. 713 00:33:24,624 --> 00:33:24,904 Olá? 714 00:33:25,464 --> 00:33:27,724 Olá, sou a Mel. 715 00:33:29,164 --> 00:33:29,684 Mel! 716 00:33:29,684 --> 00:33:30,204 Oi! 717 00:33:31,444 --> 00:33:32,324 Você ligou. 718 00:33:32,864 --> 00:33:33,404 Eu fiz. 719 00:33:34,064 --> 00:33:35,064 Eu sei que você é novo em DC, 720 00:33:35,404 --> 00:33:37,984 E eu queria fazer networking. 721 00:33:40,064 --> 00:33:40,584 Certo. 722 00:33:41,844 --> 00:33:43,724 Então, uh, como você se sente sobre 723 00:33:43,724 --> 00:33:44,544 seu novo emprego? 724 00:33:45,024 --> 00:33:46,804 Ah, é ótimo. 725 00:33:47,464 --> 00:33:47,944 Eu amo isso. 726 00:33:48,744 --> 00:33:50,304 Não é história antiga, sabia? 727 00:33:51,064 --> 00:33:53,424 Eu estava no ensino médio quando o 728 00:33:53,424 --> 00:33:54,044 os alienígenas chegaram. 729 00:33:55,104 --> 00:33:56,204 E os Vingadores. 730 00:33:57,624 --> 00:33:58,464 Ensino médio, hein? 731 00:33:58,984 --> 00:33:59,964 Eu tinha tipo 90 anos. 732 00:34:01,904 --> 00:34:03,084 É um pouco estranho. 733 00:34:03,444 --> 00:34:04,824 Que agora acabou tudo, não é? 734 00:34:05,504 --> 00:34:07,484 Quer dizer, os Vingadores se foram. 735 00:34:08,584 --> 00:34:09,904 Ninguém mais virá para salvar 736 00:34:09,904 --> 00:34:10,264 o dia. 737 00:34:11,324 --> 00:34:12,584 Talvez pudéssemos ser as pessoas que 738 00:34:12,584 --> 00:34:12,964 estão chegando. 739 00:34:13,984 --> 00:34:16,584 Basta vir e testemunhar contra ela. 740 00:34:17,544 --> 00:34:19,744 Você realmente não deve conhecer meu chefe. 741 00:34:19,744 --> 00:34:21,024 Nós podemos proteger você. 742 00:34:21,104 --> 00:34:22,084 Ah, você pode? 743 00:34:22,424 --> 00:34:24,444 Isso vem de um congressista novato? 744 00:34:24,444 --> 00:34:26,204 Quem não conseguiu que o projeto de lei fosse aprovado? 745 00:34:26,204 --> 00:34:27,224 O Soldado Invernal? 746 00:34:27,684 --> 00:34:28,404 Vamos, Mel. 747 00:34:28,604 --> 00:34:29,664 Apenas me dê alguma coisa. 748 00:34:34,224 --> 00:34:36,584 Sim, eu posso, mas não faço isso. 749 00:34:36,584 --> 00:34:37,144 Não mais. 750 00:34:37,324 --> 00:34:38,304 Obrigado, congressista. 751 00:34:38,664 --> 00:34:39,424 Tenha uma ótima noite. 752 00:34:54,214 --> 00:34:56,094 Então, nenhum de nós pode voar? 753 00:34:58,214 --> 00:34:59,794 Ou simplesmente batemos nas coisas e damos socos 754 00:34:59,794 --> 00:35:00,114 e atirar? 755 00:35:00,934 --> 00:35:02,354 Está tudo bem, não se preocupe. 756 00:35:02,534 --> 00:35:03,074 Eu entendi. 757 00:35:14,754 --> 00:35:16,034 Você deveria tentar novamente. 758 00:35:16,654 --> 00:35:18,054 Estamos bem longe aqui. 759 00:35:20,574 --> 00:35:23,494 Ei, ok, por que você simplesmente não vai? 760 00:35:23,494 --> 00:35:24,814 através das paredes ou algo assim e então 761 00:35:24,814 --> 00:35:25,894 nos jogar uma corda? 762 00:35:26,274 --> 00:35:28,794 Sim, bem, antes de tudo, outra pessoa 763 00:35:28,794 --> 00:35:29,954 teria que me pedir gentilmente. 764 00:35:30,054 --> 00:35:31,134 E segundo, eu tenho que 765 00:35:31,134 --> 00:35:32,334 sei para onde estou indo porque nunca 766 00:35:32,334 --> 00:35:33,274 consegui segurar por mais tempo do que 767 00:35:33,274 --> 00:35:33,534 um minuto. 768 00:35:33,534 --> 00:35:34,834 Então eu simplesmente me perdia em um 769 00:35:34,834 --> 00:35:35,734 oceano de terra e então eu estaria 770 00:35:35,734 --> 00:35:36,394 esmagado até a morte. 771 00:35:36,514 --> 00:35:36,934 OK? 772 00:35:37,214 --> 00:35:38,094 Espere um segundo. 773 00:35:38,414 --> 00:35:39,194 Ah, cale a boca. 774 00:35:39,374 --> 00:35:40,774 Meu Deus, isso é uma merda. 775 00:35:43,354 --> 00:35:44,854 Ah, tenho uma ideia. 776 00:35:48,154 --> 00:35:50,274 Direita, esquerda, direita. 777 00:35:50,674 --> 00:35:52,594 Argh! Qual de vocês está molhado? 778 00:35:53,394 --> 00:35:54,834 Eu fico com calor, me desculpe. 779 00:35:55,254 --> 00:35:56,914 Alguém tem uma bunda estranha e dura. 780 00:35:57,074 --> 00:35:58,814 Aquilo não é minha bunda, é meu terno. 781 00:35:59,114 --> 00:36:00,654 Bem, você precisa se acostumar com 782 00:36:00,654 --> 00:36:00,754 isto. 783 00:36:01,114 --> 00:36:02,834 Ah, desculpe o incômodo. 784 00:36:02,834 --> 00:36:04,314 Quer dizer, eu só passei a minha vida inteira 785 00:36:04,314 --> 00:36:05,054 vida nela. 786 00:36:05,514 --> 00:36:06,714 Conectado a máquinas para que eu pudesse... 787 00:36:06,714 --> 00:36:08,114 criei essa gaiola física para manter meu 788 00:36:08,114 --> 00:36:09,994 corpo se desintegrasse o tempo todo. 789 00:36:10,114 --> 00:36:11,114 Sim, sinto muito por isso. 790 00:36:11,474 --> 00:36:12,774 Sim, você não quer começar 791 00:36:12,774 --> 00:36:14,114 toda a história da novela novamente. 792 00:36:14,814 --> 00:36:15,514 Eu ganhei. 793 00:36:15,974 --> 00:36:18,054 Estou escravizado pela criança assassina 794 00:36:18,054 --> 00:36:18,614 por aqui. 795 00:36:18,774 --> 00:36:20,034 Bom, você é apenas uma criança, então... 796 00:36:20,914 --> 00:36:22,594 Ah, então isso é uma coisa boa? 797 00:36:22,754 --> 00:36:23,654 Eu só acho que pode ser legal 798 00:36:23,654 --> 00:36:24,414 saber que você realmente não sabe 799 00:36:24,414 --> 00:36:24,754 eu melhor. 800 00:36:25,534 --> 00:36:26,834 Obrigado, me sinto muito melhor. 801 00:36:27,794 --> 00:36:28,394 Pare com isso. 802 00:36:45,854 --> 00:36:48,654 Meu Deus, por que você está ofegante? 803 00:36:49,174 --> 00:36:50,794 Por favor, não perca o fôlego no trabalho. 804 00:36:51,254 --> 00:36:52,714 É o John Doe. 805 00:36:53,094 --> 00:36:54,613 Ele é o Projeto Sentinela. 806 00:36:55,694 --> 00:36:58,194 Não, todos que passaram pelo Projeto Sentinela 807 00:36:58,194 --> 00:36:59,174 está morto, Mel. 808 00:36:59,394 --> 00:37:01,194 É por isso que estamos nessa estupidez toda 809 00:37:01,194 --> 00:37:01,634 bagunça. 810 00:37:01,974 --> 00:37:03,794 Sim, mas olhe ali. 811 00:37:04,874 --> 00:37:07,734 Robert Reynolds entrou no programa pré-julgamento em 812 00:37:07,734 --> 00:37:08,054 Malásia. 813 00:37:08,654 --> 00:37:10,474 E ele estava passando por momentos muito difíceis 814 00:37:10,474 --> 00:37:11,114 antes disso. 815 00:37:11,574 --> 00:37:12,794 Um dos sujeitos do teste. 816 00:37:13,434 --> 00:37:14,754 Como ele entrou no meu cofre? 817 00:37:15,254 --> 00:37:17,514 Ele deveria estar morto. 818 00:37:17,614 --> 00:37:18,674 Você o largou com o resto 819 00:37:18,674 --> 00:37:19,334 das evidências. 820 00:37:20,954 --> 00:37:24,594 Se ele sobreviveu ao procedimento, isso significa que, 821 00:37:24,754 --> 00:37:27,374 Sim, realmente poderia funcionar. 822 00:37:35,054 --> 00:37:36,914 Isso é loucura, não consigo nem ver o 823 00:37:36,914 --> 00:37:37,194 chão. 824 00:37:37,454 --> 00:37:38,954 Não estamos falando sobre quão alto 825 00:37:38,954 --> 00:37:39,234 nós somos. 826 00:37:39,354 --> 00:37:40,374 Não estou desrespeitando a altura. 827 00:37:40,374 --> 00:37:42,594 Ei, acho que vejo a porta. 828 00:37:44,254 --> 00:37:45,534 Certo, tudo bem. 829 00:37:47,494 --> 00:37:48,574 E agora? 830 00:37:50,534 --> 00:37:53,914 Acho que um de nós deveria ir 831 00:37:53,914 --> 00:37:56,314 primeiro. 832 00:37:57,674 --> 00:37:59,974 Então os outros três saltam logo depois. 833 00:38:01,454 --> 00:38:03,954 Desculpe, acho que não pensei realmente 834 00:38:03,954 --> 00:38:04,554 tão à frente. 835 00:38:04,674 --> 00:38:05,794 Ótimo plano, Bobby. 836 00:38:06,494 --> 00:38:07,674 Sempre piorando as coisas. 837 00:38:07,814 --> 00:38:09,214 Essas malditas botas. 838 00:38:09,214 --> 00:38:10,094 Acho que não consigo segurar isso 839 00:38:10,094 --> 00:38:10,594 muito mais tempo. 840 00:38:11,054 --> 00:38:11,954 Passe-me seu cajado. 841 00:38:12,274 --> 00:38:12,994 Eu consigo alcançá-lo. 842 00:38:13,054 --> 00:38:13,294 O que? 843 00:38:13,694 --> 00:38:14,334 Sem chance. 844 00:38:14,414 --> 00:38:15,434 Você vai simplesmente nos deixar. 845 00:38:16,554 --> 00:38:18,394 Certo, gire-nos e então eu... 846 00:38:18,394 --> 00:38:19,634 vejo vocês. 847 00:38:19,754 --> 00:38:21,734 Não estou enrolando ninguém. 848 00:38:21,934 --> 00:38:22,854 Certo, alguém tem que ir primeiro. 849 00:38:22,974 --> 00:38:24,134 Pepino, pepino, pepino. 850 00:38:24,474 --> 00:38:25,554 Que diabos está acontecendo? 851 00:38:25,574 --> 00:38:26,534 Quando eu era criança, alguém me disse que você 852 00:38:26,534 --> 00:38:27,994 poderia parar e espirrar se você estivesse confuso 853 00:38:27,994 --> 00:38:28,414 seu cérebro. 854 00:38:28,514 --> 00:38:29,394 Eu sempre gritava "pepino". 855 00:38:29,474 --> 00:38:29,794 Bom. 856 00:38:30,094 --> 00:38:30,794 Preciso espirrar. 857 00:38:30,914 --> 00:38:31,994 Mas se eu espirrar, você sabe, então 858 00:38:31,994 --> 00:38:32,794 Vou perder o controle. 859 00:38:32,954 --> 00:38:33,674 Isso é loucura. 860 00:38:33,754 --> 00:38:34,994 Ok, posso tirar todos nós daqui 861 00:38:34,994 --> 00:38:35,134 daqui. 862 00:38:35,154 --> 00:38:35,834 Só preciso ir primeiro. 863 00:38:35,834 --> 00:38:36,554 Não, não, não, não, não, não. 864 00:38:36,554 --> 00:38:37,214 Vai ser assim. 865 00:38:37,794 --> 00:38:38,134 Oh não. 866 00:38:39,694 --> 00:38:41,494 Pepino, pepino, pepino, pepino. 867 00:38:41,494 --> 00:38:42,194 Pepino, pepino, pepino. 868 00:38:42,674 --> 00:38:43,454 Apenas me dê. 869 00:38:43,514 --> 00:38:43,934 Eu entendi. 870 00:39:00,494 --> 00:39:01,834 Sim, vocês estão todos seguros agora. 871 00:39:02,634 --> 00:39:04,254 Tomei uma decisão tática para garantir 872 00:39:04,254 --> 00:39:05,934 minha própria segurança e então garantir tudo de 873 00:39:05,934 --> 00:39:06,314 seu. 874 00:39:07,954 --> 00:39:09,454 Bem ingrato, se você me perguntar. 875 00:39:09,754 --> 00:39:11,054 Mas você vai conseguir, certo Bobby? 876 00:39:13,514 --> 00:39:14,814 Parece que você pode ter um 877 00:39:14,814 --> 00:39:16,094 dor nas pernas e no peito no dia seguinte. 878 00:39:28,694 --> 00:39:29,054 O que? 879 00:39:33,074 --> 00:39:33,354 O que? 880 00:39:33,414 --> 00:39:33,914 Estou observando ele. 881 00:39:34,014 --> 00:39:34,694 Estou observando-o. 882 00:39:46,454 --> 00:39:46,814 John. 883 00:39:46,914 --> 00:39:47,814 O quê, Olivia? 884 00:39:47,934 --> 00:39:48,214 O que? 885 00:39:48,894 --> 00:39:49,254 Por favor. 886 00:39:49,374 --> 00:39:50,074 Estou observando ele. 887 00:39:50,114 --> 00:39:50,694 Ele está bem. 888 00:39:50,774 --> 00:39:51,734 Você está no seu telefone. 889 00:39:53,394 --> 00:39:53,834 Você sabe o que? 890 00:39:53,874 --> 00:39:55,174 É assim que eu faço, e 891 00:39:55,174 --> 00:39:55,934 você pode fazer isso sozinho. 892 00:39:56,114 --> 00:39:56,294 OK? 893 00:40:13,564 --> 00:40:14,944 Que diabos você está fazendo? 894 00:40:24,124 --> 00:40:24,604 Terminei. 895 00:40:41,704 --> 00:40:42,064 Multar. 896 00:40:49,684 --> 00:40:50,444 Precisamos inventar uma 897 00:40:50,444 --> 00:40:50,544 plano. 898 00:40:50,544 --> 00:40:51,324 É isso que vamos fazer. 899 00:40:51,324 --> 00:40:52,304 Ah, agora você é o chefe. 900 00:40:52,424 --> 00:40:52,664 Bonitinho. 901 00:40:52,884 --> 00:40:53,024 Pois é. 902 00:40:53,104 --> 00:40:54,104 É sua única chance de sair 903 00:40:54,104 --> 00:40:54,644 daqui, então. 904 00:40:54,844 --> 00:40:55,144 Multar. 905 00:40:55,204 --> 00:40:56,704 Acho que provavelmente vou desistir. 906 00:40:56,864 --> 00:40:57,324 Tudo bem, tudo bem. 907 00:40:57,484 --> 00:40:58,144 Cada um por si. 908 00:40:58,364 --> 00:40:59,444 Por que você deveria estar no comando? 909 00:40:59,464 --> 00:41:00,864 Você quase nos matou, não é? 910 00:41:00,864 --> 00:41:01,204 lá atrás. 911 00:41:01,284 --> 00:41:02,204 Bem, vamos ver. 912 00:41:02,344 --> 00:41:03,284 Eu estive nas trincheiras de cada 913 00:41:03,284 --> 00:41:05,184 país devastado pela guerra neste planeta, resgatado 914 00:41:05,184 --> 00:41:06,784 Deus sabe quantos reféns, e abalou 915 00:41:06,784 --> 00:41:08,124 as mãos de dois presidentes dos EUA. 916 00:41:08,404 --> 00:41:08,844 O que mais? 917 00:41:09,164 --> 00:41:10,024 Ah, não. 918 00:41:10,304 --> 00:41:11,664 Campeões estaduais de futebol americano do ensino médio. 919 00:41:11,704 --> 00:41:12,604 Uma após a outra. 920 00:41:12,644 --> 00:41:13,004 Vamos, ursos! 921 00:41:13,544 --> 00:41:14,264 Nossa! 922 00:41:14,664 --> 00:41:15,884 Quando eu tinha cinco anos, eu estava em 923 00:41:15,884 --> 00:41:17,244 um time de futebol infantil chamado West 924 00:41:17,244 --> 00:41:19,644 Chesapeake Valley Thunderbolts, patrocinado pela Shane's Tire 925 00:41:19,644 --> 00:41:19,924 Comprar. 926 00:41:19,924 --> 00:41:21,724 Não vencemos nenhum jogo durante todo esse tempo. 927 00:41:21,804 --> 00:41:22,944 Essa garota, Mindy, ficou com 928 00:41:22,944 --> 00:41:23,544 o meio-campista. 929 00:41:23,844 --> 00:41:26,284 Alguém mais tem alguma história de infância sem sentido? 930 00:41:26,284 --> 00:41:26,704 para me dizer? 931 00:41:27,344 --> 00:41:28,304 Eu cresci em uma prisão-laboratório. 932 00:41:29,124 --> 00:41:31,224 Frango viciado em metanfetamina, suspirando e girando. 933 00:41:32,264 --> 00:41:32,964 Trabalho de verão. 934 00:41:33,724 --> 00:41:34,084 Certo. 935 00:41:34,204 --> 00:41:34,924 Bem, aqui está o plano. 936 00:41:35,304 --> 00:41:37,104 Nós detonamos uma explosão para trazer 937 00:41:37,104 --> 00:41:37,444 eles dentro. 938 00:41:37,484 --> 00:41:37,784 Não sei. 939 00:41:37,824 --> 00:41:39,244 Muitas variáveis ​​com uma explosão. 940 00:41:39,364 --> 00:41:40,444 Eles ligam a visão noturna. 941 00:41:40,604 --> 00:41:42,004 Você lida com a primeira onda, mas você 942 00:41:42,004 --> 00:41:43,724 espere por mim depois que eu tiver cegado o 943 00:41:43,724 --> 00:41:44,304 tropas restantes. 944 00:41:44,364 --> 00:41:45,044 Todo mundo vai esperar por 945 00:41:45,044 --> 00:41:45,144 você? 946 00:41:45,304 --> 00:41:47,204 Só vai funcionar se você esperar. 947 00:41:47,284 --> 00:41:47,764 É um plano terrível. 948 00:41:48,024 --> 00:41:49,304 Ava, encontre um veículo de fuga para nós. 949 00:41:53,424 --> 00:41:54,664 Quanto a mim? 950 00:41:56,844 --> 00:41:58,684 Fique atrás de mim, Bob. 951 00:42:01,934 --> 00:42:02,834 Vamos fazer isso. 952 00:42:08,374 --> 00:42:09,254 Quais são as últimas novidades? 953 00:42:10,474 --> 00:42:11,634 Estamos entrincheirados, senhora. 954 00:42:12,034 --> 00:42:13,414 Estou cuidando de todos os ângulos. 955 00:42:13,534 --> 00:42:14,394 Não há saída. 956 00:42:14,774 --> 00:42:16,154 Coloque a equipe preparada na frente. 957 00:42:16,394 --> 00:42:17,994 Será um protocolo não letal. 958 00:42:18,494 --> 00:42:19,074 Não letal? 959 00:42:19,694 --> 00:42:21,154 Ninguém me disse que isso não era 960 00:42:21,154 --> 00:42:21,454 letal. 961 00:42:21,454 --> 00:42:22,934 Bom, estou te dizendo agora, Holt. 962 00:42:23,234 --> 00:42:23,684 É só que... 963 00:42:24,634 --> 00:42:26,494 Passei muito tempo planejando 964 00:42:26,494 --> 00:42:27,014 para letal. 965 00:42:27,094 --> 00:42:28,954 Então mude o plano, certo? 966 00:42:29,094 --> 00:42:30,174 Tem alguém aí dentro. 967 00:42:30,214 --> 00:42:31,514 Não quero pegar nenhum vira-lata. 968 00:42:35,494 --> 00:42:37,454 Equipe de ataque quatro, avancem agora. 969 00:42:37,894 --> 00:42:38,534 Não letal. 970 00:42:58,554 --> 00:43:00,174 Já faz um minuto, Barbara. 971 00:43:02,694 --> 00:43:03,734 Talvez eu devesse ter uma arma? 972 00:43:04,794 --> 00:43:05,854 Não, não creio. 973 00:43:06,214 --> 00:43:07,814 Mas vamos precisar de uma luta, 974 00:43:07,954 --> 00:43:08,194 OK? 975 00:43:08,674 --> 00:43:09,474 Eu vou lutar. 976 00:43:09,574 --> 00:43:10,334 Fique atrás de mim. 977 00:43:12,454 --> 00:43:13,934 O ensaio médico deveria fazer 978 00:43:13,934 --> 00:43:14,314 melhor para mim. 979 00:43:14,454 --> 00:43:14,714 Não sei. 980 00:43:14,754 --> 00:43:16,974 Sinto que talvez eu possa ajudar. 981 00:43:19,914 --> 00:43:21,174 Eu pensei que você tivesse dito que não 982 00:43:21,174 --> 00:43:22,254 sabe alguma coisa sobre isso? 983 00:43:23,654 --> 00:43:24,314 Um pouco. 984 00:43:24,354 --> 00:43:25,274 Só me lembro que eles disseram que eu era 985 00:43:25,274 --> 00:43:25,374 vai morrer. 986 00:43:25,374 --> 00:43:26,254 Eles disseram que era para pessoas que 987 00:43:26,254 --> 00:43:29,494 queriam fazer algo melhor para si mesmos. 988 00:43:30,514 --> 00:43:31,874 Pode confiar em mim, Bob. 989 00:43:34,054 --> 00:43:34,614 Posso? 990 00:43:35,994 --> 00:43:37,054 Não, na verdade não. 991 00:43:42,014 --> 00:43:44,414 Eu sempre tive esses episódios desde então 992 00:43:44,414 --> 00:43:44,834 Eu era uma criança. 993 00:43:45,374 --> 00:43:47,654 Há um alto e depois há um 994 00:43:47,654 --> 00:43:50,614 baixo, e então minha memória simplesmente vai 995 00:43:50,614 --> 00:43:51,014 em branco. 996 00:43:52,694 --> 00:43:54,474 Mas desta vez sinto que há 997 00:43:54,474 --> 00:43:57,734 algo ruim aconteceu, ou eu fiz algo 998 00:43:57,734 --> 00:43:58,114 ruim. 999 00:43:58,114 --> 00:43:59,814 Quero dizer, todo mundo aqui fez algo ruim 1000 00:43:59,814 --> 00:44:00,254 coisas. 1001 00:44:00,814 --> 00:44:02,214 Eu acho que isso é como um todo 1002 00:44:02,214 --> 00:44:03,614 novo tipo de... 1003 00:44:03,614 --> 00:44:03,854 Sim. 1004 00:44:05,934 --> 00:44:06,534 Acordar. 1005 00:44:10,154 --> 00:44:10,554 Não. 1006 00:44:11,734 --> 00:44:13,294 Por que isso não funcionou? 1007 00:44:14,074 --> 00:44:15,794 Mas você tem que ligá-lo novamente. 1008 00:44:15,794 --> 00:44:16,014 sobre. 1009 00:44:16,094 --> 00:44:17,134 Quer dizer, eles estavam cegos, rapazes. 1010 00:44:17,174 --> 00:44:18,334 Sim, eu sei, Bob. 1011 00:44:18,434 --> 00:44:19,214 Esse era seu plano. 1012 00:44:19,314 --> 00:44:20,274 Você não está ajudando, Bob. 1013 00:44:20,334 --> 00:44:20,774 Me dá isso. 1014 00:44:21,374 --> 00:44:21,974 Me siga. 1015 00:44:22,574 --> 00:44:23,674 Odeio dizer isso, mas eu 1016 00:44:23,674 --> 00:44:24,634 acho que Walter estava certo. 1017 00:44:24,874 --> 00:44:26,814 O nome dele é Walker, Bob. 1018 00:44:29,034 --> 00:44:30,494 Acenda as luzes, Yelena. 1019 00:44:35,334 --> 00:44:37,134 Tenho que fazer tudo sozinho. 1020 00:44:44,704 --> 00:44:45,924 Vou repetir. 1021 00:44:46,104 --> 00:44:48,844 Tango Foxtrot Lima solicitando relatório. 1022 00:44:51,664 --> 00:44:52,464 Próximo time. 1023 00:44:52,624 --> 00:44:53,124 Entre lá. 1024 00:44:57,504 --> 00:44:58,324 Onde ele está? 1025 00:44:58,524 --> 00:44:59,044 Ele se foi. 1026 00:45:00,404 --> 00:45:01,744 Cada um por si, certo? 1027 00:45:03,184 --> 00:45:03,724 Então... 1028 00:45:05,104 --> 00:45:05,804 Entre lá. 1029 00:45:21,074 --> 00:45:21,754 Abaixe-se. 1030 00:45:22,334 --> 00:45:23,134 Eu posso ajudar. 1031 00:45:23,434 --> 00:45:23,813 Ficar. 1032 00:45:25,944 --> 00:45:27,144 Walker, volte. 1033 00:45:31,414 --> 00:45:32,533 Não chegue perto deles. 1034 00:45:33,273 --> 00:45:34,594 Eu posso ajudar. 1035 00:45:39,754 --> 00:45:40,634 Sacuda isso. 1036 00:45:41,394 --> 00:45:42,494 Como faço isso? 1037 00:45:42,553 --> 00:45:43,694 Apontar e disparar. 1038 00:45:50,264 --> 00:45:51,364 Mire um pouco mais alto. 1039 00:45:54,604 --> 00:45:55,884 Isso foi incrível. 1040 00:45:56,064 --> 00:45:56,644 Não muito. 1041 00:46:03,034 --> 00:46:04,254 Onde você estava? 1042 00:46:04,334 --> 00:46:04,754 Onde você estava? 1043 00:46:04,994 --> 00:46:06,554 A explosão fritou os fios. 1044 00:46:06,714 --> 00:46:07,094 Eu te disse. 1045 00:46:07,154 --> 00:46:08,014 Muitas variáveis. 1046 00:46:08,154 --> 00:46:08,474 Eu sabia. 1047 00:46:08,474 --> 00:46:09,814 E então você não esperou. 1048 00:46:09,874 --> 00:46:10,614 Eu esperei. 1049 00:46:10,794 --> 00:46:11,174 E então... 1050 00:46:11,174 --> 00:46:12,094 O que está acontecendo aí dentro? 1051 00:46:16,044 --> 00:46:17,584 Provavelmente tínhamos cerca de 60 segundos até 1052 00:46:17,584 --> 00:46:18,244 eles se mobilizaram. 1053 00:46:18,924 --> 00:46:20,184 Se a Senhora Fantasma realmente fez o que 1054 00:46:20,184 --> 00:46:22,084 ela deveria, talvez todos nós iremos 1055 00:46:22,084 --> 00:46:23,044 saia daqui vivo. 1056 00:46:31,004 --> 00:46:33,364 Não quero mais carregar isso. 1057 00:46:33,884 --> 00:46:34,544 Cale a boca, Bob. 1058 00:46:34,624 --> 00:46:35,564 Você deveria se lembrar disso. 1059 00:46:50,344 --> 00:46:51,664 Preciso de um caminhão. 1060 00:46:52,864 --> 00:46:53,724 Onde está a Ava? 1061 00:46:54,724 --> 00:46:55,584 Ela se foi. 1062 00:46:56,344 --> 00:46:57,204 Claro que sim. 1063 00:46:58,044 --> 00:46:58,644 Por aqui. 1064 00:47:01,314 --> 00:47:01,694 Entrem. 1065 00:47:04,674 --> 00:47:06,074 Você vai ficar bem aí atrás? 1066 00:47:06,674 --> 00:47:07,074 Sim. 1067 00:47:07,234 --> 00:47:07,594 Sim? 1068 00:47:07,774 --> 00:47:08,134 Estou bem. 1069 00:47:08,134 --> 00:47:08,374 Merda. 1070 00:47:13,474 --> 00:47:14,994 Essa é a segunda vez que ele volta. 1071 00:47:16,274 --> 00:47:17,814 Essa era a única saída, ok? 1072 00:47:18,154 --> 00:47:18,594 É isso. 1073 00:47:21,334 --> 00:47:22,214 Ah, droga. 1074 00:47:22,614 --> 00:47:24,354 Ok, é engraçado você falar assim. 1075 00:47:24,454 --> 00:47:25,314 Oh meu Deus. 1076 00:47:31,554 --> 00:47:32,734 Identifiquem-se, soldados. 1077 00:47:33,194 --> 00:47:34,194 Parte da equipe médica. 1078 00:47:34,574 --> 00:47:35,414 Você sofreu aquela lesão no 1079 00:47:35,414 --> 00:47:35,874 hospital? 1080 00:47:36,414 --> 00:47:37,714 Enfermaria instalada no lado norte. 1081 00:47:38,214 --> 00:47:39,494 Agora a enfermaria quer lutar. 1082 00:47:39,794 --> 00:47:40,814 Estamos indo para a baía. 1083 00:47:40,814 --> 00:47:42,974 Não deixe o Sr. Patterson incomodar você. 1084 00:47:44,294 --> 00:47:45,474 Ordem militar. 1085 00:47:47,854 --> 00:47:48,974 Identifique-se. 1086 00:47:52,394 --> 00:47:52,874 Não. 1087 00:47:53,294 --> 00:47:54,294 Nossa! 1088 00:47:54,434 --> 00:47:55,094 Mestre. 1089 00:47:55,994 --> 00:47:59,094 Retire o capacete e identifique-se agora, 1090 00:47:59,314 --> 00:47:59,414 soldados. 1091 00:47:59,414 --> 00:48:00,814 Você está mexendo com a pessoa errada... 1092 00:48:12,874 --> 00:48:13,274 Ei! 1093 00:48:14,994 --> 00:48:15,754 Lá! 1094 00:48:23,634 --> 00:48:24,734 Não tenho certeza sobre isso. 1095 00:48:26,574 --> 00:48:27,374 Fogo aberto. 1096 00:48:27,574 --> 00:48:28,714 Acabe com isso agora ou eu quero isso 1097 00:48:28,714 --> 00:48:29,394 inclinado para cima. 1098 00:48:31,834 --> 00:48:37,374 O que você está fazendo? 1099 00:48:37,434 --> 00:48:37,534 Parar! 1100 00:48:51,094 --> 00:48:52,014 Vamos lá. 1101 00:48:52,074 --> 00:48:52,714 Foi por isso que ele fez isso. 1102 00:49:44,824 --> 00:49:45,704 É isso? 1103 00:50:04,714 --> 00:50:06,714 Mel, preciso que você me conecte 1104 00:50:06,714 --> 00:50:07,494 para nossos satélites. 1105 00:50:07,634 --> 00:50:08,774 Preciso saber exatamente onde 1106 00:50:08,774 --> 00:50:10,094 Ele está indo e eu preciso de você agora. 1107 00:50:10,694 --> 00:50:13,234 Eu, uh, acho que ele vai voltar. 1108 00:50:57,384 --> 00:50:58,264 Jesus Cristo. 1109 00:50:58,624 --> 00:50:58,984 Oh não. 1110 00:50:59,084 --> 00:50:59,744 O que é que foi isso? 1111 00:51:00,564 --> 00:51:01,384 Era ela. 1112 00:51:02,424 --> 00:51:03,384 Ela fez isso com ele. 1113 00:51:03,384 --> 00:51:04,844 Sim, ela o transformou em um Tomahawk 1114 00:51:04,844 --> 00:51:05,644 míssil de cruzeiro. 1115 00:51:06,504 --> 00:51:07,144 Você estava certo. 1116 00:51:07,284 --> 00:51:08,544 Ela definitivamente nos quer mortos. 1117 00:51:09,644 --> 00:51:12,404 Testar alguém assim é... 1118 00:51:12,404 --> 00:51:12,804 inseguro. 1119 00:51:13,024 --> 00:51:14,064 Sim, ela perdeu. 1120 00:51:14,084 --> 00:51:14,404 Não. 1121 00:51:15,284 --> 00:51:16,064 Ela encontrou. 1122 00:51:16,864 --> 00:51:18,104 E ela vai usá-lo. 1123 00:51:18,904 --> 00:51:19,704 O que é isso? 1124 00:51:20,944 --> 00:51:23,164 Poder de mil sóis em explosão. 1125 00:51:23,784 --> 00:51:25,324 Guardião dourado do bem. 1126 00:51:25,884 --> 00:51:26,624 É um bocado. 1127 00:51:28,384 --> 00:51:28,984 Uau. 1128 00:51:30,444 --> 00:51:31,004 Sentinela. 1129 00:51:31,924 --> 00:51:32,664 Muito brilhante. 1130 00:51:33,784 --> 00:51:35,004 O que você sabe sobre isso? 1131 00:51:35,244 --> 00:51:37,004 Uh, houve um boato de que Ox é 1132 00:51:37,004 --> 00:51:37,864 à beira de algum tipo de 1133 00:51:37,864 --> 00:51:38,784 grande avanço. 1134 00:51:39,344 --> 00:51:40,824 Seja o que for, é muito extremo. 1135 00:51:41,004 --> 00:51:42,144 Os sujeitos do teste estavam morrendo. 1136 00:51:42,504 --> 00:51:43,804 E então o governo investigou. 1137 00:51:43,884 --> 00:51:44,724 Val desligou. 1138 00:51:44,944 --> 00:51:45,844 Ela me colocou no comando da repressão. 1139 00:51:47,144 --> 00:51:48,884 Vamos para casa sem nos preocuparmos 1140 00:51:48,884 --> 00:51:49,324 morto. 1141 00:51:49,804 --> 00:51:50,944 Novas acomodações podem ser necessárias. 1142 00:51:51,344 --> 00:51:51,984 Alguém está com fome? 1143 00:51:54,304 --> 00:51:54,744 Cactusberry. 1144 00:51:57,594 --> 00:52:00,154 Então, uh, aquela mulher ali atrás, ela... 1145 00:52:00,154 --> 00:52:01,414 EU... 1146 00:52:03,054 --> 00:52:03,654 Você a conhecia? 1147 00:52:05,514 --> 00:52:06,114 Sim, eu fiz. 1148 00:52:07,574 --> 00:52:08,814 Ela teve uma vida difícil. 1149 00:52:09,674 --> 00:52:11,074 Ela matou muita gente e 1150 00:52:11,074 --> 00:52:11,794 e então foi morta. 1151 00:52:13,114 --> 00:52:14,074 O mesmo que todos nós um dia. 1152 00:52:15,594 --> 00:52:16,534 É uma vida de merda. 1153 00:52:18,034 --> 00:52:21,334 Sim, bem, que outra vida podemos ter? 1154 00:52:21,334 --> 00:52:21,634 ter? 1155 00:52:22,394 --> 00:52:23,954 Ah, lá está o cara com o 1156 00:52:23,954 --> 00:52:26,094 A família de Norman Rockwell o aguarda em 1157 00:52:26,094 --> 00:52:26,334 lar. 1158 00:52:28,964 --> 00:52:29,424 Sim. 1159 00:52:31,564 --> 00:52:32,384 Como você faz isso? 1160 00:52:36,614 --> 00:52:38,414 Continue trabalhando nisso todos os dias. 1161 00:52:40,194 --> 00:52:41,154 Nunca desista. 1162 00:52:43,894 --> 00:52:44,254 Lindo. 1163 00:52:46,234 --> 00:52:48,034 Dr. Vail, isso foi realmente lindo. 1164 00:52:52,314 --> 00:52:53,634 É, esse programa não está mais no ar, né? 1165 00:52:53,814 --> 00:52:54,234 É sim. 1166 00:52:54,254 --> 00:52:54,794 Eu assisto. 1167 00:52:55,234 --> 00:52:56,474 Sim, foi cancelado há alguns anos 1168 00:52:56,474 --> 00:52:56,694 voltar. 1169 00:52:57,254 --> 00:52:58,074 Foi um bom show. 1170 00:52:58,194 --> 00:52:59,334 Estava ligado, mas não está 1171 00:52:59,334 --> 00:52:59,574 não mais. 1172 00:53:00,234 --> 00:53:01,794 Sim, vocês dois o levem para o 1173 00:53:01,794 --> 00:53:02,214 pub também. 1174 00:53:04,134 --> 00:53:05,514 Bom, isso não é bom. 1175 00:53:05,934 --> 00:53:07,294 Sete meios de comunicação locais noticiaram o 1176 00:53:07,294 --> 00:53:08,054 história de explosão. 1177 00:53:08,774 --> 00:53:10,334 Já se conectou o cofre a 1178 00:53:10,334 --> 00:53:10,654 Boi. 1179 00:53:10,654 --> 00:53:13,234 E recebi 15 mensagens de pessoas preocupadas 1180 00:53:13,234 --> 00:53:14,674 governantas do nosso lado do corredor. 1181 00:53:15,214 --> 00:53:16,834 Sabe, eu não falo isso o suficiente, 1182 00:53:16,994 --> 00:53:19,354 mas estou tão impressionado que em 1183 00:53:19,354 --> 00:53:21,894 em circunstâncias como essas, você ainda pode obter 1184 00:53:21,894 --> 00:53:22,894 uma boa xícara de café para mim. 1185 00:53:23,934 --> 00:53:24,894 É extraordinário. 1186 00:53:25,914 --> 00:53:26,594 Obrigado. 1187 00:53:27,214 --> 00:53:28,394 Bem, é hora de mudar de rumo. 1188 00:53:29,054 --> 00:53:30,174 Vou precisar de uma nova equipe 1189 00:53:30,174 --> 00:53:32,154 de cientistas, e eu os quero lá 1190 00:53:32,154 --> 00:53:33,094 quando chegarmos. 1191 00:53:33,434 --> 00:53:35,434 DC? Não. 1192 00:53:36,054 --> 00:53:36,654 Novo lugar. 1193 00:53:36,654 --> 00:53:40,214 Mas paramos no meio da reforma quando... 1194 00:53:40,214 --> 00:53:41,074 encerrar o projeto. 1195 00:53:41,414 --> 00:53:41,914 Exatamente. 1196 00:53:42,354 --> 00:53:44,074 Não estamos mais oficialmente fechados. 1197 00:53:44,654 --> 00:53:46,634 E quanto a Yelena e os outros? 1198 00:53:47,114 --> 00:53:47,714 Nada ainda. 1199 00:53:49,074 --> 00:53:50,014 Livre-se deles, Al. 1200 00:53:50,694 --> 00:53:52,714 Eles são a última evidência. 1201 00:53:53,474 --> 00:53:53,854 Nele. 1202 00:53:54,454 --> 00:53:55,554 Me avise quando nosso rapaz chegar. 1203 00:53:55,554 --> 00:53:56,934 A caixa chega a Nova York. 1204 00:54:19,372 --> 00:54:20,912 Esses pássaros estão voando muito alto. 1205 00:54:21,432 --> 00:54:23,292 Eles estão fazendo circuitos de reconhecimento a 4.000 1206 00:54:23,292 --> 00:54:23,592 pés. 1207 00:54:23,712 --> 00:54:24,632 Quer dizer, eles não sabem o que estão fazendo 1208 00:54:24,632 --> 00:54:24,852 fazendo. 1209 00:54:25,752 --> 00:54:26,972 Eles estarão a cinco ou dez cliques de distância 1210 00:54:26,972 --> 00:54:27,472 em um instante. 1211 00:54:27,832 --> 00:54:28,992 Certo, então, podemos pegá-lo? 1212 00:54:29,072 --> 00:54:29,792 Você está no exército. 1213 00:54:30,392 --> 00:54:31,292 Cinco ou dez cliques. 1214 00:54:52,972 --> 00:54:54,272 Está vindo direto para nós. 1215 00:54:55,572 --> 00:54:56,492 Não é ninguém. 1216 00:54:57,292 --> 00:54:57,952 Não é nada. 1217 00:55:00,192 --> 00:55:00,392 Não é nada. 1218 00:55:07,092 --> 00:55:08,352 Meu Deus. 1219 00:55:08,612 --> 00:55:09,112 Elena! 1220 00:55:10,752 --> 00:55:12,492 É seu pai! 1221 00:55:13,532 --> 00:55:15,272 Não entre na caixa! 1222 00:55:16,072 --> 00:55:18,392 Valentina vai queimar você vivo! 1223 00:55:22,022 --> 00:55:22,622 Elena! 1224 00:55:25,572 --> 00:55:28,212 Então eu consegui alcançar 1225 00:55:28,212 --> 00:55:30,552 Sr. Fontaine no evento chique. 1226 00:55:30,552 --> 00:55:32,272 Pensei que seria um bom networking. 1227 00:55:32,432 --> 00:55:34,552 Mas assim que ouço o 1228 00:55:34,552 --> 00:55:36,612 coordenadas do cofre, corro de volta para casa. 1229 00:55:36,692 --> 00:55:38,052 Entendo a parte tática. 1230 00:55:38,192 --> 00:55:39,572 Então dirijo direto para cá. 1231 00:55:40,312 --> 00:55:41,592 Ah, a América é tão grande. 1232 00:55:41,732 --> 00:55:43,952 Você já dirigiu por Oklahoma tão rápido? 1233 00:55:44,332 --> 00:55:45,352 Ah, esqueci de te contar. 1234 00:55:45,432 --> 00:55:47,232 Não beba das costas grandes e velhas 1235 00:55:47,232 --> 00:55:47,412 lá. 1236 00:55:49,152 --> 00:55:50,252 Alexei, você dormiu? 1237 00:55:50,552 --> 00:55:52,092 Dormirei quando estiver morto! 1238 00:55:52,612 --> 00:55:54,532 Eu preferiria não morrer hoje. 1239 00:55:54,612 --> 00:55:55,872 Então talvez outra pessoa devesse estar dirigindo? 1240 00:55:56,292 --> 00:56:00,112 Sr. Walker, a segunda vinda do Capitão América. 1241 00:56:00,552 --> 00:56:01,412 Você e eu temos muito em 1242 00:56:01,412 --> 00:56:02,152 comum, você sabe. 1243 00:56:02,572 --> 00:56:05,792 Eu também fui um super soldado patrocinado pelo estado. 1244 00:56:05,792 --> 00:56:07,172 Na Rússia. 1245 00:56:07,492 --> 00:56:10,572 Mas também, muito diferente porque Walker na verdade 1246 00:56:10,572 --> 00:56:11,652 sabe o que está fazendo. 1247 00:56:11,892 --> 00:56:12,472 Um fantasma? 1248 00:56:12,932 --> 00:56:14,112 Ah, que mágico. 1249 00:56:14,432 --> 00:56:16,552 Você desaparece, você reaparece. 1250 00:56:17,532 --> 00:56:19,612 Quando você reaparece, às vezes as coisas não são 1251 00:56:19,612 --> 00:56:20,552 aparecendo no lugar certo? 1252 00:56:20,552 --> 00:56:22,332 Não, acho que é melhor simplesmente... 1253 00:56:22,332 --> 00:56:23,732 Às vezes, ignore-o. 1254 00:56:23,772 --> 00:56:25,492 Que amigos impressionantes você reuniu! 1255 00:56:25,512 --> 00:56:26,832 Não somos amigos, Alexei. 1256 00:56:26,972 --> 00:56:28,972 Não, somos apenas criminosos descartáveis. 1257 00:56:28,972 --> 00:56:31,592 Seja o que for, a luz dentro de você 1258 00:56:31,592 --> 00:56:32,932 é mais brilhante na minha opinião. 1259 00:56:34,492 --> 00:56:35,132 Que tal isso? 1260 00:56:35,692 --> 00:56:38,512 Vocês são uma equipe de lutadores anti-sistema- 1261 00:56:38,512 --> 00:56:39,332 heróis. 1262 00:56:39,612 --> 00:56:40,212 Sim, eu acho. 1263 00:56:40,992 --> 00:56:41,612 Raios. 1264 00:56:41,812 --> 00:56:42,092 O que? 1265 00:56:43,212 --> 00:56:43,992 Você aprendeu isso, hein? 1266 00:56:43,992 --> 00:56:44,572 Oh meu Deus. 1267 00:56:44,652 --> 00:56:51,592 Os Thunderbolts do Vale West Chesapeake, patrocinados por 1268 00:56:51,592 --> 00:56:55,572 Iluminação Industrial e Eletrônica Elite de Dimitri, nunca 1269 00:56:55,572 --> 00:56:57,432 ganhou um jogo. 1270 00:56:57,432 --> 00:56:58,772 Mas você e eu tínhamos tanto 1271 00:56:58,772 --> 00:56:58,952 diversão. 1272 00:56:59,212 --> 00:57:01,412 Havia uma menina que fez cocô durante 1273 00:57:01,412 --> 00:57:02,132 um jogo. 1274 00:57:02,312 --> 00:57:03,592 Foi uma loucura. 1275 00:57:03,832 --> 00:57:05,492 Eu estava gritando com o árbitro. 1276 00:57:05,512 --> 00:57:07,972 Foi patrocinado pela Shane's Tire Shop. 1277 00:57:08,292 --> 00:57:08,572 Shane? 1278 00:57:08,912 --> 00:57:10,572 Do que você está falando, Shane? 1279 00:57:10,872 --> 00:57:12,652 Você não tinha esse tipo de dinheiro. 1280 00:57:12,932 --> 00:57:15,032 Não, Shane, que piada. 1281 00:57:15,272 --> 00:57:16,332 Você realmente precisa dormir. 1282 00:57:16,592 --> 00:57:18,712 E aquela lâmpada que você mencionou? 1283 00:57:18,852 --> 00:57:19,572 Qual é o plano? 1284 00:57:19,692 --> 00:57:20,792 Para onde estou dirigindo? 1285 00:57:20,812 --> 00:57:21,592 Não é bem assim. 1286 00:57:21,632 --> 00:57:22,772 Precisamos escapar e precisamos 1287 00:57:22,772 --> 00:57:23,192 para se esconder. 1288 00:57:23,372 --> 00:57:24,972 Sim, seria muito mais inteligente para nós nos dividirmos 1289 00:57:24,972 --> 00:57:25,152 acima. 1290 00:57:25,152 --> 00:57:26,892 Na verdade, há um campo de aviação não muito longe de 1291 00:57:26,892 --> 00:57:27,072 aqui. 1292 00:57:27,132 --> 00:57:28,272 Nós simplesmente desapareceremos dali. 1293 00:57:28,272 --> 00:57:29,052 Separar? 1294 00:57:29,172 --> 00:57:29,852 Não, não, não. 1295 00:57:30,412 --> 00:57:32,192 Você pode não ver o que eu vejo, 1296 00:57:32,292 --> 00:57:33,892 mas estou aqui há muito tempo 1297 00:57:33,892 --> 00:57:34,312 tempo. 1298 00:57:34,452 --> 00:57:36,752 Este time tem tudo o que é preciso para ser um time 1299 00:57:36,752 --> 00:57:39,052 que pode ascender à glória. 1300 00:57:40,332 --> 00:57:42,452 Uma equipe que pode trazer luz de 1301 00:57:42,452 --> 00:57:43,172 escuridão. 1302 00:57:43,932 --> 00:57:46,932 Uma equipe de heróis que pode ser implantada 1303 00:57:46,932 --> 00:57:49,692 nos pontos mais fracos e atuar em seus 1304 00:57:49,692 --> 00:57:49,792 melhor. 1305 00:57:51,242 --> 00:57:53,302 Não, não, isso não é marketing. 1306 00:57:53,302 --> 00:57:54,482 oportunidade, ok? 1307 00:57:55,402 --> 00:57:57,322 Valentina está nos caçando e não podemos 1308 00:57:57,322 --> 00:57:57,662 ganhar. 1309 00:57:58,302 --> 00:57:59,002 Você entende? 1310 00:57:59,362 --> 00:58:00,762 Mas eu sim, você não. 1311 00:58:01,402 --> 00:58:03,202 Olha, você disse que a Valentina vai 1312 00:58:03,202 --> 00:58:04,482 use o poder deste século 1313 00:58:04,482 --> 00:58:06,422 projeto para nos dominar e nos matar 1314 00:58:06,422 --> 00:58:06,702 todos. 1315 00:58:06,842 --> 00:58:09,022 Você precisa enfrentá-la, 1316 00:58:09,202 --> 00:58:10,502 Você e sua equipe. 1317 00:58:10,702 --> 00:58:13,402 Você tem um comboio se aproximando rapidamente, passo a passo. 1318 00:58:13,402 --> 00:58:13,822 Nele. 1319 00:58:14,062 --> 00:58:15,042 Olá, capitão. 1320 00:58:23,002 --> 00:58:24,022 É só isso? 1321 00:58:24,442 --> 00:58:25,482 Nós vamos conseguir isso a qualquer momento. 1322 00:58:25,962 --> 00:58:27,562 Estamos trabalhando nisso. 1323 00:58:27,802 --> 00:58:28,922 Um pouco mais rápido. 1324 00:58:29,902 --> 00:58:30,422 Alexei! 1325 00:58:35,922 --> 00:58:36,442 Alexei! 1326 00:58:36,622 --> 00:58:38,062 Está tudo bem, não se preocupe, não se preocupe. 1327 00:58:38,242 --> 00:58:39,202 Continue atirando, certo? 1328 00:58:40,182 --> 00:58:41,902 Implementar medidas defensivas. 1329 00:58:41,902 --> 00:58:42,442 Entendi. 1330 00:58:46,622 --> 00:58:48,142 Ah, meu Deus. 1331 00:58:50,582 --> 00:58:53,082 O que você está fazendo? 1332 00:58:55,562 --> 00:58:56,542 Que diabos? 1333 00:58:59,242 --> 00:59:00,662 Saia do campo minado! 1334 00:59:00,802 --> 00:59:01,862 Continua, vadia! 1335 00:59:01,922 --> 00:59:02,602 Jesus Cristo! 1336 00:59:02,602 --> 00:59:04,462 Nem todo mundo é tão limpo quanto você hoje em dia! 1337 00:59:06,582 --> 00:59:08,762 É hora de trazer o serviço de garrafas. 1338 00:59:08,902 --> 00:59:10,182 Vamos meninas, me deem o bem 1339 00:59:10,182 --> 00:59:10,502 coisa. 1340 00:59:11,902 --> 00:59:12,902 Não muito apropriado! 1341 00:59:13,262 --> 00:59:13,662 Vodka! 1342 00:59:14,042 --> 00:59:15,142 Vodca agora! 1343 00:59:15,362 --> 00:59:16,202 Oh meu Deus. 1344 00:59:16,422 --> 00:59:17,842 Isso não é nada, rapazes. 1345 00:59:18,582 --> 00:59:20,642 Ah, o que há de errado com você? 1346 00:59:37,852 --> 00:59:39,532 Dá um tempo! 1347 00:59:43,532 --> 00:59:44,172 Tudo bem, estou de volta. 1348 01:01:31,572 --> 01:01:33,452 É disso que estou falando! 1349 01:01:55,782 --> 01:01:57,222 ...do comitê de impeachment. 1350 01:01:57,362 --> 01:01:58,742 O que posso dizer é que tenho 1351 01:01:58,742 --> 01:02:00,182 recebeu informações de um colega de confiança 1352 01:02:00,182 --> 01:02:01,742 que estamos trazendo algumas novas evidências 1353 01:02:01,742 --> 01:02:01,962 em. 1354 01:02:02,502 --> 01:02:03,682 E essa evidência é suculenta. 1355 01:02:04,282 --> 01:02:05,482 O impeachment foi apenas um aperitivo. 1356 01:02:06,142 --> 01:02:07,942 Eles deveriam ter um ambiente agradável e aconchegante 1357 01:02:07,942 --> 01:02:09,981 cela de prisão federal pronta para a Sra. 1358 01:02:10,322 --> 01:02:10,722 Fonte. 1359 01:02:12,022 --> 01:02:13,582 Acabei de receber a notícia do comitê de impeachment 1360 01:02:13,582 --> 01:02:14,502 está se reunindo hoje à noite. 1361 01:02:14,662 --> 01:02:15,702 Isso é sério, Val. 1362 01:02:15,762 --> 01:02:16,842 Você conseguiu o laboratório? 1363 01:02:16,842 --> 01:02:17,722 totalmente operacional? 1364 01:02:18,202 --> 01:02:19,602 Sim, mas o resto do edifício 1365 01:02:19,602 --> 01:02:20,922 está apenas 70% concluído. 1366 01:02:21,102 --> 01:02:22,542 Bom, vamos subir para lá agora. 1367 01:02:22,542 --> 01:02:24,562 Bem-vindo à Torre de Vigia. 1368 01:02:28,822 --> 01:02:31,122 Val, algo aconteceu na Malásia. 1369 01:02:31,382 --> 01:02:32,322 Você leu o arquivo dele? 1370 01:02:32,742 --> 01:02:34,342 Delírios de grandeza, depressão. 1371 01:02:34,902 --> 01:02:37,562 Alguém desequilibrado, amplificado pelo tratamento? 1372 01:02:38,402 --> 01:02:39,662 Pessoas nos laboratórios? 1373 01:02:39,942 --> 01:02:41,122 Eles eram apenas cobaias. 1374 01:02:42,222 --> 01:02:43,362 Você nunca seria o 1375 01:02:43,362 --> 01:02:43,682 um. 1376 01:02:43,902 --> 01:02:45,262 Isso parece enriquecedor o suficiente? 1377 01:02:48,652 --> 01:02:49,272 Muito enriquecedor. 1378 01:02:55,602 --> 01:02:57,662 Como você está se sentindo, Robert? 1379 01:02:58,402 --> 01:02:59,142 Você está confortável? 1380 01:03:01,102 --> 01:03:01,742 Aquele. 1381 01:03:02,662 --> 01:03:06,582 Meu nome é Valentina Allegra DeFontaine. 1382 01:03:07,202 --> 01:03:09,142 Não, não, não, você tentou matar 1383 01:03:09,142 --> 01:03:09,382 nós. 1384 01:03:10,022 --> 01:03:16,332 Deixe-me explicar. 1385 01:03:16,772 --> 01:03:17,672 Você gostaria disso? 1386 01:03:20,212 --> 01:03:22,512 Você se inscreveu para um estudo médico, 1387 01:03:22,952 --> 01:03:25,932 que estava, como anunciado, na fase de corte 1388 01:03:25,932 --> 01:03:27,452 limite do aprimoramento humano. 1389 01:03:27,872 --> 01:03:30,392 Mas nem todos conseguiram lidar com a quantidade 1390 01:03:30,392 --> 01:03:32,152 de grandeza que tínhamos em mente. 1391 01:03:32,172 --> 01:03:33,292 Aconteceu com Yelena. 1392 01:03:34,392 --> 01:03:34,992 Elena? 1393 01:03:35,372 --> 01:03:37,692 Bem, aquelas pessoas com quem você estava, 1394 01:03:37,752 --> 01:03:39,352 eles não são pessoas honestas. 1395 01:03:39,632 --> 01:03:40,432 Eles são criminosos. 1396 01:03:41,012 --> 01:03:41,952 Vilões, na verdade. 1397 01:03:42,332 --> 01:03:44,712 Não, não, eles me ajudaram. 1398 01:03:47,332 --> 01:03:50,092 Robert, vamos esquecê-los e... 1399 01:03:50,092 --> 01:03:53,072 concentre-se em você e em quão perfeito você é 1400 01:03:53,072 --> 01:03:53,692 são. 1401 01:03:57,162 --> 01:03:59,042 Você sempre pensou em si mesmo como um 1402 01:03:59,042 --> 01:04:02,022 vítima, mas você superou isso. 1403 01:04:02,702 --> 01:04:03,982 Você foi para a Malásia. 1404 01:04:04,322 --> 01:04:05,302 Você estava perdido, não estava? 1405 01:04:05,382 --> 01:04:06,142 Você estava procurando. 1406 01:04:08,222 --> 01:04:09,142 E você me encontrou. 1407 01:04:09,682 --> 01:04:12,422 Como você sabe de tudo isso? 1408 01:04:12,582 --> 01:04:13,562 Eu sei de tudo. 1409 01:04:13,862 --> 01:04:16,022 Eu sei sobre a doença mental da sua mãe. 1410 01:04:16,242 --> 01:04:18,502 Eu sei sobre seu vício e sua 1411 01:04:18,502 --> 01:04:19,382 registro juvenil. 1412 01:04:19,642 --> 01:04:21,302 Quer dizer, eu até sei sobre o 1413 01:04:21,302 --> 01:04:22,342 vezes seu pai... 1414 01:04:22,342 --> 01:04:22,642 Parar! 1415 01:04:22,782 --> 01:04:24,482 Não, não, não, eu não te contei 1416 01:04:24,482 --> 01:04:25,162 que você poderia saber. 1417 01:04:28,162 --> 01:04:30,682 Robert, eu sei tudo sobre você. 1418 01:04:31,022 --> 01:04:32,522 E eu ainda quero que você seja 1419 01:04:32,522 --> 01:04:33,102 meu cara. 1420 01:04:35,752 --> 01:04:37,052 E não é isso que você quer? 1421 01:04:37,512 --> 01:04:38,412 Para ser aceito? 1422 01:04:38,412 --> 01:04:38,672 Abraçado? 1423 01:04:39,192 --> 01:04:40,132 Para ser escolhido? 1424 01:04:41,572 --> 01:04:42,952 Ninguém mais vê isso. 1425 01:04:44,012 --> 01:04:44,752 Mas eu sim. 1426 01:04:45,812 --> 01:04:48,172 E eu acredito que talvez seu passado seja 1427 01:04:48,172 --> 01:04:49,712 o que faz você tão perfeito? 1428 01:05:14,492 --> 01:05:15,052 Não conte a ninguém 1429 01:05:16,032 --> 01:05:17,992 Sim, pai, me desculpe. 1430 01:05:18,692 --> 01:05:19,392 Tudo bem. 1431 01:05:19,752 --> 01:05:20,692 Agora não guarde segredo. 1432 01:05:28,592 --> 01:05:31,172 Sabe, estou fazendo esse trabalho para... 1433 01:05:31,172 --> 01:05:31,472 uma razão. 1434 01:05:36,962 --> 01:05:38,342 Os cães fazem você ser a pior versão de si mesmo. 1435 01:05:38,862 --> 01:05:39,842 Vamos dar uma volta. 1436 01:05:39,982 --> 01:05:40,322 O que você diz? 1437 01:05:41,522 --> 01:05:43,602 Robert, talvez seja hora de irmos. 1438 01:05:44,882 --> 01:05:45,782 Não se preocupe. 1439 01:05:45,902 --> 01:05:46,442 Eu cuido disso. 1440 01:05:46,442 --> 01:05:46,562 Espere! 1441 01:05:49,542 --> 01:05:58,292 Você me daria licença só por um 1442 01:05:58,292 --> 01:05:58,532 momento? 1443 01:06:06,102 --> 01:06:07,362 Não, espere, espere, espere, espere. 1444 01:06:11,692 --> 01:06:12,752 Eu posso controlar isso 1445 01:06:26,412 --> 01:06:27,932 A imprensa estará aqui pela manhã. 1446 01:06:28,192 --> 01:06:29,511 Hora de mostrar a todos o que eu tenho sido 1447 01:06:29,511 --> 01:06:30,032 trabalhando em 1448 01:06:30,131 --> 01:06:32,412 Val, você deu um soro para alguém. 1449 01:06:32,412 --> 01:06:34,832 Assim como Steve Rogers, ele se torna o Capitão América. 1450 01:06:35,272 --> 01:06:37,252 Mas você faz isso com alguém assim 1451 01:06:37,252 --> 01:06:39,312 instável, quero dizer, quem sabe o que é 1452 01:06:39,312 --> 01:06:39,812 fazendo com ele? 1453 01:06:40,172 --> 01:06:41,892 É por isso que estamos construindo salvaguardas. 1454 01:06:41,972 --> 01:06:43,032 Não fizemos um kill switch? 1455 01:06:43,032 --> 01:06:45,632 Sim, mas jogamos no lixo 1456 01:06:45,632 --> 01:06:47,352 junto com todo o resto. 1457 01:06:47,452 --> 01:06:48,532 Bem, então refaça-o. 1458 01:06:49,252 --> 01:06:51,552 Eu realmente não me importo com quem é esse cara 1459 01:06:51,552 --> 01:06:52,012 era. 1460 01:06:52,512 --> 01:06:54,232 Eu sei o que ele pode se tornar. 1461 01:06:55,672 --> 01:06:58,032 Traga a imprensa aqui, como eu pedi. 1462 01:07:07,932 --> 01:07:09,632 Não, não, não, não! 1463 01:07:10,472 --> 01:07:12,432 Justo agora que estou reunindo minha equipe. 1464 01:07:13,432 --> 01:07:15,652 Senhor soldado, você está fazendo uma coisa séria 1465 01:07:15,652 --> 01:07:16,412 erro. 1466 01:07:17,312 --> 01:07:18,232 Guarde isso para o comitê. 1467 01:07:19,092 --> 01:07:19,832 Qual comitê? 1468 01:07:20,272 --> 01:07:22,332 Todos vocês são provas no impeachment 1469 01:07:22,332 --> 01:07:23,152 contra Valentina. 1470 01:07:24,172 --> 01:07:26,292 Nós nem trabalhamos mais para a Valentina. 1471 01:07:26,392 --> 01:07:27,292 Ela tentou nos matar. 1472 01:07:27,392 --> 01:07:28,852 Recebemos ordens para destruir tudo 1473 01:07:28,852 --> 01:07:29,232 dos seus segredos. 1474 01:07:29,332 --> 01:07:30,492 Na verdade nos enviaram para matar uns aos outros 1475 01:07:30,492 --> 01:07:31,272 neste cofre. 1476 01:07:31,412 --> 01:07:32,452 Mas então conhecemos Bob. 1477 01:07:33,872 --> 01:07:35,472 Havia um homem no cofre. 1478 01:07:35,912 --> 01:07:37,092 Ela fez algo com ele. 1479 01:07:37,412 --> 01:07:38,512 É chamado de Projeto Sentinela. 1480 01:07:38,632 --> 01:07:40,732 Ele disparou para o céu, ele 1481 01:07:40,732 --> 01:07:42,692 explodiu e então colidiu com isso 1482 01:07:42,692 --> 01:07:44,452 montanha, e então ele morreu, não morreu. 1483 01:07:44,472 --> 01:07:45,392 Sim, entendi. 1484 01:07:45,432 --> 01:07:46,452 Ele é muito, muito assustador. 1485 01:07:47,092 --> 01:07:47,452 Bom. 1486 01:07:48,872 --> 01:07:49,592 Deputado Barnes. 1487 01:07:52,162 --> 01:07:52,802 Está tudo bem, Walker. 1488 01:07:54,522 --> 01:07:55,222 O que isso quer dizer? 1489 01:07:55,802 --> 01:07:56,642 Isso significa que você me conhece, Bucky. 1490 01:07:57,582 --> 01:07:58,942 Então pare com essa besteira e ouça 1491 01:07:58,942 --> 01:07:59,782 o que estamos tentando lhe dizer. 1492 01:08:00,082 --> 01:08:00,982 Sim, eu conheço você, John. 1493 01:08:01,582 --> 01:08:02,742 E você fez suas escolhas. 1494 01:08:04,022 --> 01:08:05,402 Eu sei que tem sido difícil desde Olivia 1495 01:08:05,402 --> 01:08:06,622 deixou você e levou seu filho, mas 1496 01:08:06,622 --> 01:08:08,342 De qualquer forma, a responsabilidade é sua. 1497 01:08:12,272 --> 01:08:14,112 Bucky, não haverá nenhum comitê. 1498 01:08:14,952 --> 01:08:15,232 OK? 1499 01:08:15,312 --> 01:08:16,492 Pode até não haver governo. 1500 01:08:16,992 --> 01:08:18,232 Ela tem algumas grandes... 1501 01:08:18,232 --> 01:08:20,332 Sim, entendi. 1502 01:08:20,592 --> 01:08:22,412 O nome dele é Bob ou Sentinela e ele voa. 1503 01:08:23,032 --> 01:08:23,252 Certo? 1504 01:08:23,412 --> 01:08:24,952 E todos vocês são heróis indo atrás de Val, 1505 01:08:25,012 --> 01:08:25,892 pronto para salvar o dia. 1506 01:08:26,072 --> 01:08:28,212 Vocês estão perseguindo ela juntos. 1507 01:08:28,312 --> 01:08:29,492 Estávamos apenas tentando chegar em casa. 1508 01:08:29,492 --> 01:08:30,552 Vivo, na verdade. 1509 01:08:30,632 --> 01:08:31,692 Isso é ainda mais patético. 1510 01:08:33,512 --> 01:08:34,392 Cala a sua boca. 1511 01:08:35,332 --> 01:08:37,052 Tudo bem, o avião pousa em seis minutos. 1512 01:08:37,892 --> 01:08:38,332 Sim. 1513 01:08:39,072 --> 01:08:40,132 Bucky, preciso da sua ajuda. 1514 01:08:40,792 --> 01:08:41,632 O que é? 1515 01:08:42,072 --> 01:08:44,392 Val saiu dos trilhos. 1516 01:08:44,632 --> 01:08:45,552 Estou falando do Projeto Sentry. 1517 01:08:45,552 --> 01:08:47,292 Não é apenas um fracasso; é perigoso. 1518 01:08:47,912 --> 01:08:48,572 Projeto Sentinela? 1519 01:08:52,492 --> 01:08:55,232 E esse cara é um desastre esperando 1520 01:08:55,232 --> 01:08:55,652 acontecer. 1521 01:08:56,212 --> 01:08:56,732 Que cara? 1522 01:08:57,292 --> 01:08:57,772 Sentinela. 1523 01:08:58,732 --> 01:08:59,212 Sentinela! 1524 01:09:00,992 --> 01:09:02,392 Estamos no antigo complexo dos Vingadores. 1525 01:09:02,632 --> 01:09:03,692 A imprensa chega amanhã 1526 01:09:03,692 --> 01:09:04,132 manhã. 1527 01:09:04,752 --> 01:09:05,832 Alguém tem que fazer alguma coisa. 1528 01:09:06,832 --> 01:09:08,192 Merda, ok, tenho que ir. 1529 01:09:08,292 --> 01:09:09,632 Mas venha agora, por favor. 1530 01:09:09,912 --> 01:09:11,312 Traga quem você puder, todos que você puder. 1531 01:09:20,692 --> 01:09:21,152 Sentinela. 1532 01:09:25,582 --> 01:09:26,742 É o Bob, o Bucky. 1533 01:09:39,222 --> 01:09:40,262 Estou deixando você ir 1534 01:09:40,422 --> 01:09:41,502 Você vem comigo. 1535 01:09:41,642 --> 01:09:41,942 Por que? 1536 01:09:44,022 --> 01:09:45,402 Pela glória. 1537 01:09:46,382 --> 01:09:47,642 Bem, você conhece Valentina. 1538 01:09:48,142 --> 01:09:49,622 Ela tem essa coisa lá fora. 1539 01:09:50,342 --> 01:09:51,462 Pessoas vão se machucar. 1540 01:09:51,962 --> 01:09:52,942 E eu preciso detê-la. 1541 01:09:53,142 --> 01:09:54,742 E você vai me ajudar. 1542 01:09:54,782 --> 01:09:55,702 Espera, nós? 1543 01:09:56,522 --> 01:09:57,562 Por quê? Você tem algum lugar para ir? 1544 01:09:59,582 --> 01:10:01,002 Bucky, você bateu nas pessoas erradas. 1545 01:10:05,352 --> 01:10:06,632 Olha, eu já estive onde você está. 1546 01:10:08,862 --> 01:10:10,242 Você pode correr, mas isso não vai te pegar 1547 01:10:10,242 --> 01:10:10,562 distante. 1548 01:10:11,742 --> 01:10:13,222 Mais cedo ou mais tarde, ele vai alcançar 1549 01:10:13,222 --> 01:10:13,322 você. 1550 01:10:13,322 --> 01:10:14,722 E quando isso acontecer, será tarde demais. 1551 01:10:17,592 --> 01:10:18,892 Então você pode fazer algo a respeito. 1552 01:10:18,892 --> 01:10:22,212 Faça isso agora ou viva com isso para sempre. 1553 01:10:33,512 --> 01:10:35,172 Detenha-a e salve Bob. 1554 01:10:38,222 --> 01:10:38,502 Hum? 1555 01:10:38,682 --> 01:10:39,062 Sim. 1556 01:10:46,612 --> 01:10:47,092 Sim! 1557 01:10:49,612 --> 01:10:50,092 Sim! 1558 01:10:55,672 --> 01:10:57,052 Quem você achou que seria esse trabalho? 1559 01:10:57,052 --> 01:10:57,332 ser? 1560 01:11:00,572 --> 01:11:01,292 Não sei. 1561 01:11:01,372 --> 01:11:03,372 Espero ter feito algo de bom. 1562 01:11:04,152 --> 01:11:04,632 Bom. 1563 01:11:06,072 --> 01:11:06,912 Boa menina. 1564 01:11:06,912 --> 01:11:08,032 Bom o suficiente. 1565 01:11:09,612 --> 01:11:10,872 Você quer ser bom? 1566 01:11:11,392 --> 01:11:12,872 Ou você quer ser alguém 1567 01:11:12,872 --> 01:11:13,892 quem muda o mundo? 1568 01:11:15,012 --> 01:11:16,192 Não posso ser os dois? 1569 01:11:16,772 --> 01:11:18,772 Quer dizer, pensei que você quisesse 1570 01:11:18,772 --> 01:11:20,032 para mudar o mundo para melhor também 1571 01:11:20,292 --> 01:11:24,092 Mel, justiça sem poder é apenas uma 1572 01:11:24,092 --> 01:11:24,412 opinião. 1573 01:11:25,212 --> 01:11:28,152 Olha, eles te criam para acreditar que 1574 01:11:28,152 --> 01:11:29,872 há um cara bom e um cara mau 1575 01:11:29,872 --> 01:11:30,212 cara. 1576 01:11:30,672 --> 01:11:32,872 Mas então, com o tempo, você percebe 1577 01:11:33,812 --> 01:11:36,532 que existe um cara mau e um 1578 01:11:36,532 --> 01:11:36,892 cara pior 1579 01:11:36,912 --> 01:11:39,132 E nada mais. 1580 01:11:40,512 --> 01:11:41,512 Me avise quando você chegar 1581 01:11:41,512 --> 01:11:42,032 seus sentidos. 1582 01:11:49,652 --> 01:11:50,892 Hum, não sei. 1583 01:11:51,592 --> 01:11:53,532 Tudo bem, não, tente novamente. 1584 01:11:53,672 --> 01:11:53,832 Sim. 1585 01:11:54,472 --> 01:11:55,572 Vamos nos concentrar nisso. 1586 01:11:57,872 --> 01:11:59,252 Eu acredito em você. 1587 01:12:15,512 --> 01:12:25,252 Posso fazer isso? 1588 01:12:27,932 --> 01:12:28,672 Faça qualquer coisa. 1589 01:12:30,132 --> 01:12:31,912 As pessoas acham que conhecem você. 1590 01:12:33,092 --> 01:12:34,812 Eles apenas veem você como Bob. 1591 01:12:35,272 --> 01:12:36,352 Eles sentem pena de Bob. 1592 01:12:37,192 --> 01:12:39,812 Eu sou o único que sabe o que 1593 01:12:39,812 --> 01:12:41,792 seu verdadeiro potencial é, Robert. 1594 01:12:43,232 --> 01:12:44,772 E não tem limites. 1595 01:12:47,932 --> 01:12:49,172 Pronto para a próxima lição? 1596 01:13:01,012 --> 01:13:04,812 E então eu tenho esses pequenos brancos 1597 01:13:04,812 --> 01:13:05,372 coisas. 1598 01:13:05,572 --> 01:13:05,972 Eu lembro. 1599 01:13:06,952 --> 01:13:08,772 E então eu tenho esse 19. 1600 01:13:09,952 --> 01:13:10,612 45. 1601 01:13:11,752 --> 01:13:12,432 O cano longo. 1602 01:13:12,432 --> 01:13:14,192 Nossa! 1603 01:13:14,772 --> 01:13:16,172 É grande, é longo. 1604 01:13:17,492 --> 01:13:19,612 Sim, é um pouco longo. 1605 01:13:20,692 --> 01:13:22,632 E o seu chapéu? 1606 01:13:22,832 --> 01:13:23,652 O chapéu? 1607 01:13:24,132 --> 01:13:24,812 O capacete? 1608 01:13:25,512 --> 01:13:27,332 Sim, como você quiser chamar. 1609 01:13:27,492 --> 01:13:28,472 É tipo, legal. 1610 01:13:28,912 --> 01:13:29,512 Você gosta disso? 1611 01:13:30,172 --> 01:13:31,312 Você gosta do chapéu? 1612 01:13:33,272 --> 01:13:35,432 Sim, acho que o chapéu é bem bonito. 1613 01:13:36,992 --> 01:13:38,832 Que tipo de super soro você usou? 1614 01:13:38,832 --> 01:13:39,092 Pegar? 1615 01:13:40,732 --> 01:13:41,712 Não sei, o padrão. 1616 01:13:41,712 --> 01:13:42,632 Hidra. 1617 01:13:43,452 --> 01:13:44,312 Ah, que chique. 1618 01:13:45,152 --> 01:13:47,452 O meu era uma recriação soviética, mas ainda assim... 1619 01:13:47,452 --> 01:13:47,752 Bom. 1620 01:13:49,592 --> 01:13:51,872 Somos iguais, você e eu. 1621 01:13:52,412 --> 01:13:54,052 Quer dizer, somos diferentes, mas somos... 1622 01:13:54,052 --> 01:13:54,612 A mesma coisa. 1623 01:13:54,872 --> 01:13:56,332 Poderíamos ser co-líderes nisso. 1624 01:13:56,792 --> 01:13:59,832 Você se cansa, eu dirijo. 1625 01:14:00,852 --> 01:14:02,352 Eu não me canso. 1626 01:14:02,532 --> 01:14:03,792 Não, quero dizer, vamos coordenar. 1627 01:14:04,032 --> 01:14:05,292 Na verdade, não quero dirigir. 1628 01:14:06,572 --> 01:14:07,052 Quase! 1629 01:14:07,432 --> 01:14:07,912 Quase! 1630 01:14:07,912 --> 01:14:08,432 Quase! 1631 01:14:09,532 --> 01:14:10,312 Multar. 1632 01:14:11,662 --> 01:14:14,412 Sr. Soldado, qual é o plano secreto? 1633 01:14:15,472 --> 01:14:16,612 O plano? 1634 01:14:17,572 --> 01:14:17,772 Plano. 1635 01:14:30,372 --> 01:14:31,912 Gosto desse plano! 1636 01:15:16,842 --> 01:15:28,362 Não é uma loucura? 1637 01:15:28,362 --> 01:15:30,322 Para pensar em tudo 1638 01:15:30,322 --> 01:15:33,522 Batalhas monumentais que aconteceram aqui mesmo onde 1639 01:15:33,522 --> 01:15:34,142 Você está de pé? 1640 01:15:35,342 --> 01:15:37,782 Eu realmente não me importo. 1641 01:15:38,682 --> 01:15:40,502 Quer dizer, o lugar não era barato, mas... 1642 01:15:40,502 --> 01:15:41,902 Tem uma boa ótica. 1643 01:15:42,262 --> 01:15:43,402 Bom, acabou, Valentina. 1644 01:15:44,082 --> 01:15:45,282 Isso termina hoje. 1645 01:15:45,522 --> 01:15:47,062 Uau, congressista Barnes! 1646 01:15:47,522 --> 01:15:49,082 Sabe, eu nunca pensei que você teria 1647 01:15:49,082 --> 01:15:52,422 Uma carreira política promissora, mas menos que 1648 01:15:52,422 --> 01:15:53,622 Meio período depois. 1649 01:15:54,682 --> 01:15:55,242 Nossa! 1650 01:15:56,202 --> 01:15:57,502 Vamos levar Annabelle. 1651 01:15:58,402 --> 01:16:00,222 Eu não acho. 1652 01:16:01,082 --> 01:16:03,222 Equipe JV, Capitão América. 1653 01:16:04,642 --> 01:16:05,242 Andador. 1654 01:16:07,382 --> 01:16:09,162 Ah, que bom ver você, Ava. 1655 01:16:10,762 --> 01:16:11,302 Helena. 1656 01:16:12,282 --> 01:16:13,662 Você está com uma aparência horrível. 1657 01:16:14,862 --> 01:16:16,242 Você tem certeza de que está realmente pronto para isso? 1658 01:16:16,242 --> 01:16:18,422 Qual é a função pública sobre a qual te perguntei? 1659 01:16:18,482 --> 01:16:19,662 Come merda, Valentina. 1660 01:16:20,082 --> 01:16:20,662 Onde está o Bob? 1661 01:16:21,182 --> 01:16:22,282 Olhe para você. 1662 01:16:22,282 --> 01:16:24,742 Vocês são todos tão adoráveis. 1663 01:16:24,902 --> 01:16:26,902 Pense bem, eu te mando lá para baixo para 1664 01:16:26,902 --> 01:16:29,382 Matem-se uns aos outros e, em vez disso, 1665 01:16:29,382 --> 01:16:31,202 Você me faz um favor e forma uma equipe. 1666 01:16:32,482 --> 01:16:33,762 Quem é esse velho Papai Noel? 1667 01:16:35,542 --> 01:16:36,602 Eu sou Alexei Shostakov. 1668 01:16:38,402 --> 01:16:39,702 O Guardião Vermelho. 1669 01:16:41,262 --> 01:16:41,782 O que? 1670 01:16:43,582 --> 01:16:44,402 Onde está Mel? 1671 01:16:44,902 --> 01:16:45,342 Mel? 1672 01:16:45,782 --> 01:16:46,742 Ah, Mel, sim. 1673 01:16:47,342 --> 01:16:49,902 Mel está tendo um pequeno problema de lealdade. 1674 01:16:49,902 --> 01:16:53,122 Mas sou muito grato que ela 1675 01:16:53,122 --> 01:16:55,702 Fiquei tempo suficiente para atrair todos vocês 1676 01:16:55,702 --> 01:16:56,062 Em. 1677 01:17:00,022 --> 01:17:01,042 Eu não estou sozinho. 1678 01:17:02,702 --> 01:17:03,302 Roberto. 1679 01:17:08,132 --> 01:17:09,062 Oh meu Deus. 1680 01:17:11,662 --> 01:17:12,542 Esse é o Bob. 1681 01:17:12,882 --> 01:17:14,422 Sim, ele mudou um pouco. 1682 01:17:17,192 --> 01:17:21,252 É uma grande honra para mim apresentar a vocês 1683 01:17:21,252 --> 01:17:23,052 A Sentinela. 1684 01:17:24,832 --> 01:17:25,352 Oi, pessoal. 1685 01:17:26,652 --> 01:17:28,132 Ah, isso é ótimo. 1686 01:17:28,672 --> 01:17:32,792 Todo-poderoso, invencível, mais forte que todos 1687 01:17:32,792 --> 01:17:35,412 Os Vingadores se uniram em um só, e logo 1688 01:17:35,412 --> 01:17:39,232 Ser conhecido como o herói mais poderoso da Terra. 1689 01:17:41,032 --> 01:17:42,192 Você morreu com ela? 1690 01:17:43,352 --> 01:17:44,752 Sim, bem, foi... 1691 01:17:44,752 --> 01:17:45,672 Sim, foi ideia minha. 1692 01:17:46,592 --> 01:17:48,092 As pessoas adoram um herói clássico. 1693 01:17:49,172 --> 01:17:50,212 Certo, vou morder a isca. 1694 01:17:50,592 --> 01:17:51,352 Qual é o plano? 1695 01:17:51,352 --> 01:17:53,832 Você ainda não percebeu, Bucky? 1696 01:17:53,992 --> 01:17:56,172 Bom, pelo menos você é um pouco bonitinho. 1697 01:17:56,352 --> 01:17:58,412 Você não vai machucar ninguém. 1698 01:17:59,132 --> 01:17:59,712 Oh não. 1699 01:18:00,292 --> 01:18:01,852 Não, não vou machucar ninguém. 1700 01:18:02,312 --> 01:18:03,412 Eu vou te machucar. 1701 01:18:04,252 --> 01:18:06,072 Veja, a imprensa está em seu... 1702 01:18:06,072 --> 01:18:08,192 Lá em cima agora eles vão... 1703 01:18:08,192 --> 01:18:10,792 Testemunhe o incrível poder do Sentry como 1704 01:18:10,792 --> 01:18:13,172 Ele tira esse grupo implacável de 1705 01:18:13,172 --> 01:18:16,632 Agentes desonestos, iniciando assim uma nova era 1706 01:18:16,632 --> 01:18:19,092 Em que eu decido como manter 1707 01:18:19,092 --> 01:18:20,492 O povo americano está seguro. 1708 01:18:21,192 --> 01:18:22,292 Não responde a ninguém. 1709 01:18:23,712 --> 01:18:25,452 Serei intocável. 1710 01:18:27,432 --> 01:18:29,172 Isso nunca vai acontecer. 1711 01:18:31,592 --> 01:18:34,172 Sentinela, sua primeira missão é tomar 1712 01:18:34,172 --> 01:18:34,992 Esses criminosos estão soltos. 1713 01:18:39,662 --> 01:18:41,082 Não quero machucar vocês, rapazes. 1714 01:18:42,462 --> 01:18:44,302 Por que você simplesmente não se rende? 1715 01:18:45,642 --> 01:18:46,882 Não, você não quer fazer isso, 1716 01:18:46,942 --> 01:18:47,162 Policial. 1717 01:18:48,682 --> 01:18:50,042 Pode me chamar de Sentinela. 1718 01:18:50,802 --> 01:18:51,862 Por favor, não faça isso. 1719 01:18:51,962 --> 01:18:53,062 Você não precisa ouvir 1720 01:18:53,062 --> 01:18:53,242 Dela. 1721 01:18:54,102 --> 01:18:56,122 Robert, eles não acham que você é bom o suficiente. 1722 01:18:56,242 --> 01:18:57,602 Isso não é verdade, lembra? 1723 01:18:58,482 --> 01:18:59,882 Pode confiar em mim, eu conheço você. 1724 01:19:02,572 --> 01:19:03,852 Acho que não. 1725 01:19:07,932 --> 01:19:09,052 Chega de conversa! 1726 01:19:09,952 --> 01:19:13,252 Ninguém se mete com West Chesapeake 1727 01:19:13,252 --> 01:19:15,792 Relâmpago do Vale! 1728 01:19:17,072 --> 01:19:17,632 Raio? 1729 01:19:20,832 --> 01:19:22,692 Não, não, não, não! 1730 01:19:26,552 --> 01:19:27,112 Espere! 1731 01:19:35,932 --> 01:19:37,392 Alexei, espere! 1732 01:20:12,692 --> 01:20:14,292 Parar! 1733 01:20:14,292 --> 01:20:14,752 Pare com isso, Bobby! 1734 01:21:18,412 --> 01:21:20,932 Estou tão feliz que você conseguiu assistir. 1735 01:21:20,932 --> 01:21:24,172 Uma olhada antes da sua aposentadoria. 1736 01:21:26,952 --> 01:21:28,652 As equipes de filmagem estão se reunindo. 1737 01:21:29,632 --> 01:21:30,712 Termine o trabalho, Robert. 1738 01:21:32,442 --> 01:21:33,292 Terminar o trabalho? 1739 01:21:35,612 --> 01:21:36,172 Não. 1740 01:21:37,912 --> 01:21:38,472 O que? 1741 01:21:39,372 --> 01:21:41,072 Eles não são uma ameaça para mim, então 1742 01:21:41,072 --> 01:21:43,332 Por que preciso matá-los? 1743 01:21:44,972 --> 01:21:46,812 Você tem que fazer o que eu digo, 1744 01:21:46,972 --> 01:21:47,252 Roberto. 1745 01:21:50,792 --> 01:21:51,212 Por que? 1746 01:21:53,392 --> 01:21:53,892 Por que? 1747 01:21:58,722 --> 01:22:01,382 Certo, precisamos de sangue novo. 1748 01:22:02,562 --> 01:22:04,282 Não, nenhum novo plano. 1749 01:22:04,542 --> 01:22:07,942 A dor é muito forte. 1750 01:22:07,942 --> 01:22:10,682 Vamos nos reagrupar e pensar. 1751 01:22:10,682 --> 01:22:11,742 Tem que haver uma maneira de 1752 01:22:11,742 --> 01:22:12,502 Pare esse cara. 1753 01:22:12,582 --> 01:22:14,282 Não estamos nos reagrupando, isso nem é... 1754 01:22:14,282 --> 01:22:14,602 Equipe. 1755 01:22:14,702 --> 01:22:15,822 Claro que somos um time! 1756 01:22:16,162 --> 01:22:17,722 Nós somos os Thunderbolts! 1757 01:22:17,822 --> 01:22:18,662 Não sei o que isso significa. 1758 01:22:20,522 --> 01:22:22,582 Precisamos ir a algum lugar para discutir 1759 01:22:22,582 --> 01:22:22,782 Esse. 1760 01:22:22,862 --> 01:22:23,462 Discutir o quê? 1761 01:22:23,562 --> 01:22:24,602 Vamos nos reagrupar! 1762 01:22:27,022 --> 01:22:28,702 Meu Deus, pare! 1763 01:22:30,762 --> 01:22:33,062 Não existe nós, não existe 1764 01:22:33,062 --> 01:22:33,482 Nós. 1765 01:22:33,482 --> 01:22:36,442 Olha, Bob se transformou naquela coisa e... 1766 01:22:36,442 --> 01:22:37,822 Não há nada que nenhum de vocês possa fazer 1767 01:22:37,822 --> 01:22:38,542 Sobre isso. 1768 01:22:38,622 --> 01:22:39,822 E o que exatamente você fez? 1769 01:22:40,442 --> 01:22:41,582 Porque me parece que você conseguiu 1770 01:22:41,582 --> 01:22:43,262 Você levou um chute muito pior que o meu. 1771 01:22:43,322 --> 01:22:44,722 Sim, sim, estou uma bagunça! 1772 01:22:45,022 --> 01:22:45,942 Eu sou terrível. 1773 01:22:46,442 --> 01:22:47,502 Somos todos terríveis. 1774 01:22:48,502 --> 01:22:49,962 E você não é um herói, você não é 1775 01:22:49,962 --> 01:22:51,022 Até uma boa pessoa. 1776 01:22:52,022 --> 01:22:52,422 Cadela. 1777 01:22:53,602 --> 01:22:54,322 Desacelerar. 1778 01:22:54,802 --> 01:22:56,422 Alexei, eu não sou seu amiguinho. 1779 01:22:57,282 --> 01:22:58,982 Não ouvi nada de você nem vi 1780 01:22:58,982 --> 01:22:59,882 Você em um ano. 1781 01:23:00,022 --> 01:23:01,442 Certo, seja legal com ele. 1782 01:23:01,442 --> 01:23:02,922 Além disso, agora você é legal. 1783 01:23:02,962 --> 01:23:03,642 É a minha vez? 1784 01:23:03,902 --> 01:23:05,002 Não, você sabe que é um pedaço de 1785 01:23:05,002 --> 01:23:06,462 Lixo, Walker, sua família também. 1786 01:23:07,122 --> 01:23:07,522 Jesus. 1787 01:23:09,042 --> 01:23:10,082 Somos todos perdedores. 1788 01:23:12,202 --> 01:23:13,282 E nós perdemos. 1789 01:23:23,812 --> 01:23:25,352 Tem que ser mais do que um 1790 01:23:25,352 --> 01:23:26,032 Colaboração. 1791 01:23:26,872 --> 01:23:28,192 O cabelo, por exemplo. 1792 01:23:28,672 --> 01:23:30,132 Talvez eu devesse ter tido mais 1793 01:23:30,132 --> 01:23:30,412 Uma palavra. 1794 01:23:30,492 --> 01:23:32,172 Não deixe esses idiotas entrarem em você 1795 01:23:32,172 --> 01:23:32,432 Cabeça. 1796 01:23:32,512 --> 01:23:34,172 A loira é ótima. 1797 01:23:34,172 --> 01:23:34,852 Claro? 1798 01:23:35,072 --> 01:23:36,292 Não sei, pensei que gostasse. 1799 01:23:36,292 --> 01:23:37,332 E agora não tenho tanta certeza. 1800 01:23:37,352 --> 01:23:38,492 Chega de falar de cabelo. 1801 01:23:38,572 --> 01:23:39,732 Não se trata apenas do cabelo. 1802 01:23:39,812 --> 01:23:41,612 Você ainda está falando do cabelo? 1803 01:23:41,672 --> 01:23:42,432 Não, é tudo. 1804 01:23:43,272 --> 01:23:45,132 Meu terno, meu nome, minhas missões. 1805 01:23:45,632 --> 01:23:48,212 O quê? 1806 01:23:49,112 --> 01:23:52,212 Por que um deus aceitaria ordens de... 1807 01:23:52,212 --> 01:23:53,752 Alguém? 1808 01:23:54,132 --> 01:23:55,812 Acho que você está usando a palavra 1809 01:23:55,812 --> 01:23:57,212 Deus está um pouco vago aí. 1810 01:23:57,432 --> 01:23:59,052 Não, não, porque você disse que sim. 1811 01:23:59,052 --> 01:24:01,192 Todo-poderoso e invencível e mais forte que 1812 01:24:01,192 --> 01:24:03,272 Uma equipe inteira dos Vingadores, que inclui 1813 01:24:03,272 --> 01:24:04,332 Pelo menos um deus. 1814 01:24:04,912 --> 01:24:10,052 Então pensei que estava começando a... 1815 01:24:10,052 --> 01:24:13,192 Acho que talvez você não saiba o que eu 1816 01:24:13,192 --> 01:24:13,592 Sou. 1817 01:24:15,132 --> 01:24:16,092 Ah, droga. 1818 01:24:16,332 --> 01:24:17,592 Ou do que sou capaz. 1819 01:24:20,872 --> 01:24:21,932 Talvez eu precise mostrar a você. 1820 01:24:23,392 --> 01:24:25,872 Isso é muito irritante. 1821 01:24:33,052 --> 01:24:34,872 Você ia se voltar contra mim, 1822 01:24:35,372 --> 01:24:37,892 Assim como os outros. 1823 01:24:38,992 --> 01:24:40,472 Não tenho medo de você, Robert. 1824 01:24:42,872 --> 01:24:44,792 Não é isso que você precisa ser 1825 01:24:44,792 --> 01:24:45,432 Com medo de. 1826 01:25:00,692 --> 01:25:01,652 Boa menina. 1827 01:25:02,492 --> 01:25:03,512 Você voltou a si. 1828 01:25:05,972 --> 01:25:07,172 Venha aqui, me ajude a levantar. 1829 01:25:10,412 --> 01:25:11,472 Eu quero um aumento. 1830 01:25:13,052 --> 01:25:13,952 Tudo bem, tudo bem. 1831 01:25:14,152 --> 01:25:15,652 Limpe o corpo e 1832 01:25:15,652 --> 01:25:17,532 Diga ao Hulk que finalmente é hora de ir 1833 01:25:17,532 --> 01:25:18,772 Letal para esses perdedores. 1834 01:25:38,342 --> 01:25:39,302 Ir. 1835 01:25:39,502 --> 01:25:40,302 Não, não vou. 1836 01:25:41,642 --> 01:25:41,862 Não para sempre. 1837 01:25:42,422 --> 01:25:44,002 Tudo bem, eu vou, porque é isso que a família 1838 01:25:44,002 --> 01:25:44,382 Faz. 1839 01:25:44,522 --> 01:25:45,522 Meu Deus, pare. 1840 01:25:46,142 --> 01:25:47,942 Se você se importasse, teria ligado. 1841 01:25:48,142 --> 01:25:49,422 Eu gostaria de ter ouvido algo seu. 1842 01:25:51,912 --> 01:25:55,172 Perdi minha irmã novamente, mas para sempre. 1843 01:25:57,412 --> 01:25:58,852 E você desapareceu. 1844 01:25:59,052 --> 01:25:59,292 Desculpe. 1845 01:26:03,152 --> 01:26:04,652 Não sei como fazer isso. 1846 01:26:06,792 --> 01:26:08,152 Não sou bom nisso. 1847 01:26:11,182 --> 01:26:12,582 Não achei que ela me quisesse. 1848 01:26:17,172 --> 01:26:17,772 Ela fez. 1849 01:26:21,182 --> 01:26:21,482 Eu posso ver isso. 1850 01:26:24,182 --> 01:26:27,322 Estou atrasado, mas agora estou aqui. 1851 01:26:32,072 --> 01:26:33,192 Estou tão sozinho. 1852 01:26:35,932 --> 01:26:37,912 Não tenho mais ninguém. 1853 01:26:40,322 --> 01:26:43,562 Tudo o que eu faço é sentar e olhar 1854 01:26:43,562 --> 01:26:45,902 No meu telefone e penso em tudo 1855 01:26:45,902 --> 01:26:47,622 As coisas terríveis que fiz, e 1856 01:26:47,622 --> 01:26:49,202 Depois eu vou trabalhar, e então 1857 01:26:49,202 --> 01:26:51,102 Eu bebo e depois vou para casa 1858 01:26:51,102 --> 01:26:53,302 Para ninguém, e eu sento e 1859 01:26:53,302 --> 01:26:54,982 Pense em todas as coisas terríveis 1860 01:26:54,982 --> 01:26:55,742 Fiz de novo. 1861 01:26:56,682 --> 01:26:56,842 Pare, pare. 1862 01:26:57,042 --> 01:26:58,602 Todos nós temos coisas das quais nos arrependemos. 1863 01:27:00,462 --> 01:27:00,562 Meu? 1864 01:27:03,202 --> 01:27:06,782 Meu primeiro teste na Sala Vermelha. 1865 01:27:08,402 --> 01:27:10,102 Anya, ela era apenas uma criança. 1866 01:27:10,282 --> 01:27:11,402 Ela era tão pequena. 1867 01:27:11,542 --> 01:27:12,102 Você também estava. 1868 01:27:15,552 --> 01:27:17,552 Eu sei que houve tempos muito sombrios, 1869 01:27:17,632 --> 01:27:21,812 Tempos muito sombrios, mas antes você era 1870 01:27:21,812 --> 01:27:23,472 Uma garota tão especial. 1871 01:27:23,812 --> 01:27:24,712 Você sabia disso? 1872 01:27:26,852 --> 01:27:28,232 Você entrou em uma sala. 1873 01:27:28,792 --> 01:27:29,672 Você o tornou brilhante. 1874 01:27:30,852 --> 01:27:32,992 Você sentiu tanta alegria. 1875 01:27:34,252 --> 01:27:36,552 Não me lembro dessa sensação. 1876 01:27:37,232 --> 01:27:38,492 Você foi muito gentil. 1877 01:27:41,112 --> 01:27:42,552 Lembre-se do porquê você queria 1878 01:27:42,552 --> 01:27:44,092 Ser goleiro do seu péssimo time de futebol? 1879 01:27:44,092 --> 01:27:44,492 Equipe? 1880 01:27:48,292 --> 01:27:49,692 Então eu não precisei correr? 1881 01:27:51,092 --> 01:27:53,592 Talvez isso também, mas você me contou. 1882 01:27:53,592 --> 01:27:56,892 Eu quero ser aquele que todos 1883 01:27:56,892 --> 01:27:59,252 Pode confiar que irá pegá-los quando fizerem um 1884 01:27:59,252 --> 01:27:59,772 Erro. 1885 01:28:01,532 --> 01:28:04,272 Que Yelena ainda esteja em você. 1886 01:28:05,672 --> 01:28:07,052 Eu ainda a vejo. 1887 01:28:09,562 --> 01:28:10,302 Não. 1888 01:28:10,902 --> 01:28:11,682 Você está preso. 1889 01:28:11,802 --> 01:28:12,402 Você está sozinho. 1890 01:28:12,622 --> 01:28:13,822 Você apenas olha para o seu telefone. 1891 01:28:15,042 --> 01:28:17,662 Quando olho para você, eu não... 1892 01:28:17,662 --> 01:28:18,502 Veja seus erros. 1893 01:28:21,012 --> 01:28:22,212 É por isso que precisamos uns dos outros. 1894 01:28:27,872 --> 01:28:29,772 Bem, isso foi realmente bom. 1895 01:28:46,542 --> 01:28:46,802 OK? 1896 01:28:47,142 --> 01:28:47,362 Sim? 1897 01:28:47,522 --> 01:28:48,962 Eles acabaram de limpar a cobertura 1898 01:28:48,962 --> 01:28:51,402 E eles dizem bem, não há corpo. 1899 01:28:52,442 --> 01:28:52,942 O que? 1900 01:29:20,022 --> 01:29:21,702 Você está cansado de lutar? 1901 01:29:22,862 --> 01:29:24,082 Deixe-me ajudar você. 1902 01:29:31,882 --> 01:29:33,022 Você está vendo isso? 1903 01:30:26,921 --> 01:30:27,394 Você está preso. 1904 01:30:39,455 --> 01:30:40,362 Me siga! 1905 01:30:43,932 --> 01:30:45,878 Entre, entre! 1906 01:30:51,662 --> 01:30:52,158 Ajuda! 1907 01:31:28,182 --> 01:32:41,522 Você está seguro, 1908 01:32:41,722 --> 01:32:42,562 Pequenino. 1909 01:32:52,252 --> 01:32:54,012 Todos vocês sabem a verdade. 1910 01:33:01,892 --> 01:33:03,752 Você não pode escapar do vazio. 1911 01:33:04,512 --> 01:33:06,112 Não acho que o lado negro de Bob tenha se manifestado 1912 01:33:06,112 --> 01:33:07,012 superpoderes. 1913 01:33:07,252 --> 01:33:08,112 Leve-a para a rua. 1914 01:33:08,472 --> 01:33:09,352 Vamos, vamos. 1915 01:33:42,432 --> 01:33:43,152 Você o ouviu. 1916 01:33:43,192 --> 01:33:43,912 O que você está fazendo? 1917 01:33:48,202 --> 01:33:49,302 É o que você disse. 1918 01:33:50,422 --> 01:33:51,342 Estamos todos sozinhos 1919 01:33:52,602 --> 01:33:53,402 Todos nós. 1920 01:34:35,650 --> 01:34:37,081 Elena! 1921 01:34:40,646 --> 01:34:42,525 Yelena, vamos lá! 1922 01:34:46,535 --> 01:34:48,600 O almoço vai acabar logo! 1923 01:34:49,556 --> 01:34:51,624 Por que você nos trouxe até aqui? 1924 01:34:56,362 --> 01:34:57,551 Anya, aqui! 1925 01:35:01,519 --> 01:35:02,619 Desculpe. 1926 01:35:19,875 --> 01:35:21,055 Helena. 1927 01:35:30,732 --> 01:35:31,632 O que é isso? 1928 01:35:31,852 --> 01:35:33,092 Não, não, não. 1929 01:36:26,822 --> 01:36:28,891 Bob, não temos tempo para isso. 1930 01:37:49,622 --> 01:37:50,942 Vou atrás dela. 1931 01:37:51,142 --> 01:37:51,742 E depois? 1932 01:37:52,862 --> 01:37:54,202 Se ela fez isso, ela fez 1933 01:37:54,202 --> 01:37:54,722 por uma razão. 1934 01:37:54,882 --> 01:37:55,882 Bem, e se ela estiver morta? 1935 01:37:56,522 --> 01:37:56,722 Huh? 1936 01:37:57,022 --> 01:37:58,222 E se não houver mais volta? 1937 01:37:59,042 --> 01:38:00,082 E se ela não estiver? 1938 01:38:00,182 --> 01:38:00,962 Eu não sabia. 1939 01:38:01,122 --> 01:38:01,542 Não, não, não. 1940 01:38:01,662 --> 01:38:02,122 Espere, espere. 1941 01:38:02,162 --> 01:38:02,962 Acho que ela pode estar certa. 1942 01:38:04,042 --> 01:38:05,322 Quando voltei para o cofre, 1943 01:38:05,482 --> 01:38:06,442 Eu vi algo. 1944 01:38:06,702 --> 01:38:07,562 Eu fui a algum lugar. 1945 01:38:07,622 --> 01:38:10,742 Não sei explicar, mas o que aconteceu, 1946 01:38:10,742 --> 01:38:11,162 você vê? 1947 01:38:17,502 --> 01:38:18,482 Já chega, Bob. 1948 01:38:21,682 --> 01:38:22,082 Suficiente. 1949 01:38:23,282 --> 01:38:23,642 Elena? 1950 01:38:35,122 --> 01:38:36,622 Eu só quero conversar, ok? 1951 01:38:38,919 --> 01:38:39,826 Sobre o quê? 1952 01:38:43,602 --> 01:38:45,560 Sobre as coisas que conversamos no cofre. 1953 01:39:01,222 --> 01:39:04,362 Hum, não muito. 1954 01:39:04,422 --> 01:39:07,262 Você sabe, apenas observando Nova York desaparecer 1955 01:39:07,262 --> 01:39:11,022 em um grande labirinto de vergonha interconectada 1956 01:39:11,022 --> 01:39:11,422 habitação. 1957 01:39:12,342 --> 01:39:13,942 Você já viu algo tão louco 1958 01:39:13,942 --> 01:39:14,302 antes? 1959 01:39:15,682 --> 01:39:17,142 Eu não sei o que você está tentando fazer 1960 01:39:17,142 --> 01:39:17,422 dizer. 1961 01:39:17,842 --> 01:39:18,682 Que você vai parar. 1962 01:39:19,822 --> 01:39:21,382 Ah, não sou eu, sou eu. 1963 01:39:22,962 --> 01:39:24,402 É, é, é isso. 1964 01:39:27,482 --> 01:39:27,982 O vazio. 1965 01:39:30,552 --> 01:39:32,492 Eu tenho esses dias bons, sabia? 1966 01:39:33,772 --> 01:39:36,592 onde me sinto, sinto-me invencível. 1967 01:39:37,312 --> 01:39:39,552 Mas então há muitos 1968 01:39:39,552 --> 01:39:40,372 dias ruins. 1969 01:39:41,112 --> 01:39:45,892 E eu lembro que nada, nada importa. 1970 01:39:49,062 --> 01:39:50,642 Então você vai ficar sentado aqui 1971 01:39:50,642 --> 01:39:51,422 e deixar que ele assuma o controle? 1972 01:39:52,262 --> 01:39:53,742 Não adianta lutar contra isso. 1973 01:39:55,062 --> 01:39:56,362 Pelo menos encontrei um quarto agradável. 1974 01:39:58,142 --> 01:39:59,822 Os outros quartos são muito piores. 1975 01:40:02,202 --> 01:40:03,702 Aqui é agradável e tranquilo. 1976 01:40:27,182 --> 01:40:32,242 Desculpe. 1977 01:40:34,182 --> 01:40:34,942 Não, está tudo bem. 1978 01:41:02,712 --> 01:41:04,552 O que eu te disse antes foi 1979 01:41:04,552 --> 01:41:05,252 errado, Bob. 1980 01:41:05,252 --> 01:41:07,972 Você não pode pará-lo. 1981 01:41:09,272 --> 01:41:11,792 Você não pode conter tudo sozinho. 1982 01:41:12,972 --> 01:41:13,632 Ninguém pode. 1983 01:41:16,042 --> 01:41:17,162 Temos que desabafar. 1984 01:41:17,282 --> 01:41:18,602 Temos que passar tempo juntos. 1985 01:41:21,232 --> 01:41:22,532 E mesmo que isso não aconteça 1986 01:41:22,532 --> 01:41:24,872 faça o vazio desaparecer, eu prometo a você 1987 01:41:24,872 --> 01:41:25,712 ficará mais leve. 1988 01:41:28,462 --> 01:41:29,202 Como você sabe? 1989 01:41:34,212 --> 01:41:35,992 Porque já fez isso por mim. 1990 01:41:45,152 --> 01:41:55,462 Você vai tentar sair deste lugar? 1991 01:41:55,462 --> 01:41:55,782 Deixar? 1992 01:42:12,422 --> 01:42:13,522 O que está acontecendo? 1993 01:42:58,142 --> 01:42:58,622 Bem. 1994 01:43:02,042 --> 01:43:02,142 Bom. 1995 01:43:02,142 --> 01:43:02,682 O que você viu? 1996 01:43:02,762 --> 01:43:03,222 Você está bem? 1997 01:43:03,622 --> 01:43:04,282 Ah, estou bem. 1998 01:43:04,602 --> 01:43:05,462 Eu tenho um ótimo passado. 1999 01:43:05,562 --> 01:43:06,382 Estou totalmente bem. 2000 01:43:06,882 --> 01:43:07,062 Sim. 2001 01:43:07,062 --> 01:43:08,842 Este lugar é uma bagunça. 2002 01:43:09,022 --> 01:43:09,862 Estamos aqui juntos. 2003 01:43:14,372 --> 01:43:15,232 Obrigado, rapazes. 2004 01:43:16,432 --> 01:43:16,912 Realmente? 2005 01:43:17,412 --> 01:43:18,152 Claro. 2006 01:43:18,152 --> 01:43:19,212 Aqui estamos. 2007 01:43:19,392 --> 01:43:21,452 Os Thunderbolts eletrônicos de elite de Shane. 2008 01:43:21,612 --> 01:43:22,752 Não é o Shane. 2009 01:43:23,192 --> 01:43:23,292 Bem. 2010 01:43:23,752 --> 01:43:25,072 Como saímos daqui? 2011 01:43:30,292 --> 01:43:31,772 Até onde eu sei, é só 2012 01:43:31,772 --> 01:43:33,732 salas infinitas. 2013 01:43:35,512 --> 01:43:36,852 Espere, você disse que isso era o 2014 01:43:36,852 --> 01:43:38,252 o quarto mais bonito que você encontrou e os outros 2015 01:43:38,252 --> 01:43:39,512 eram muito piores, certo? 2016 01:43:40,092 --> 01:43:40,532 Sim. 2017 01:43:42,742 --> 01:43:43,042 OK. 2018 01:43:43,162 --> 01:43:44,642 Bem, mostre-nos o pior. 2019 01:44:12,522 --> 01:44:14,182 Ele parece legal. 2020 01:44:28,152 --> 01:44:35,982 Bati na borda do cartaz. 2021 01:44:35,982 --> 01:44:36,622 Mais uma vez. 2022 01:44:37,522 --> 01:44:38,502 Isso foi o pior. 2023 01:44:42,472 --> 01:44:43,352 Por aqui. 2024 01:44:44,072 --> 01:44:44,472 Vamos. 2025 01:44:44,512 --> 01:44:44,772 Ajuda. 2026 01:44:45,072 --> 01:44:45,332 OK. 2027 01:44:45,332 --> 01:45:00,321 Eu estive 2028 01:45:00,321 --> 01:45:01,061 aqui antes. 2029 01:45:03,022 --> 01:45:03,541 Começou. 2030 01:45:05,202 --> 01:45:07,422 Eu estava viajando pelo Sudeste Asiático. 2031 01:45:08,462 --> 01:45:09,942 Pensei em descobrir alguma coisa. 2032 01:45:10,061 --> 01:45:11,402 Pelo menos encontrem mais drogas. 2033 01:45:13,602 --> 01:45:15,061 Depois tinha esse cara. 2034 01:45:16,202 --> 01:45:19,642 Começou a me contar sobre um médico 2035 01:45:19,642 --> 01:45:20,182 estudar. 2036 01:45:21,002 --> 01:45:22,862 Um medicamento experimental que poderia me fazer... 2037 01:45:22,862 --> 01:45:23,262 mais forte. 2038 01:45:24,862 --> 01:45:26,162 Parecia um milagre. 2039 01:45:28,682 --> 01:45:30,622 Finalmente pude provar a todos que 2040 01:45:30,622 --> 01:45:32,102 Eu estava mais... 2041 01:45:36,682 --> 01:45:37,382 algo. 2042 01:45:39,342 --> 01:45:41,482 E veja o que você liberou. 2043 01:45:46,582 --> 01:45:49,702 A parte mais embaraçosa foi 2044 01:45:49,702 --> 01:45:52,682 pensando que você poderia ser algo mais do que... 2045 01:45:53,242 --> 01:45:53,842 nada. 2046 01:45:56,062 --> 01:45:56,822 Estamos indo embora. 2047 01:46:04,052 --> 01:46:04,512 Não. 2048 01:46:13,632 --> 01:46:14,032 NÃO! 2049 01:46:25,642 --> 01:46:27,182 Deixe-os ir. 2050 01:46:28,242 --> 01:46:30,542 Você acha que eles se importam com você? 2051 01:46:32,822 --> 01:46:34,302 Você não importa... 2052 01:46:34,882 --> 01:46:35,622 para qualquer um. 2053 01:46:36,442 --> 01:46:37,442 Isso não é verdade! 2054 01:46:41,102 --> 01:46:42,322 Não a machuque. 2055 01:46:44,222 --> 01:46:45,262 Robert De Niro. 2056 01:46:50,442 --> 01:46:55,922 Eu sou mais forte que você. 2057 01:46:58,102 --> 01:46:58,662 Vamos ver. 2058 01:47:02,712 --> 01:47:03,172 NÃO! 2059 01:47:11,192 --> 01:47:12,292 Levante-se, Bobby. 2060 01:47:13,132 --> 01:47:14,592 Você pensou que seria alguém 2061 01:47:14,592 --> 01:47:15,452 grande? 2062 01:47:16,012 --> 01:47:17,332 Algum tipo de salvador? 2063 01:47:19,452 --> 01:47:21,052 Você não consegue nem salvar a si mesmo. 2064 01:47:21,852 --> 01:47:22,352 NÃO! 2065 01:47:23,352 --> 01:47:23,752 NÃO! 2066 01:47:25,212 --> 01:47:25,312 NÃO! 2067 01:47:25,652 --> 01:47:26,072 NÃO! 2068 01:47:29,002 --> 01:47:30,002 Nós... 2069 01:47:30,002 --> 01:47:31,682 sempre... 2070 01:47:32,522 --> 01:47:33,342 estar sozinho. 2071 01:48:08,672 --> 01:48:16,472 Agora você entendeu. 2072 01:49:20,112 --> 01:49:21,852 Nós sempre ficaremos bem. 2073 01:51:02,052 --> 01:51:03,052 Você foi ótimo lá, Bob. 2074 01:51:05,202 --> 01:51:06,062 Obrigado, Walker. 2075 01:51:07,662 --> 01:51:08,722 Espera, onde? 2076 01:51:11,152 --> 01:51:11,532 Oh. 2077 01:51:12,812 --> 01:51:13,972 O que aconteceu aqui? 2078 01:51:15,252 --> 01:51:17,632 Desculpe, estou um pouco confuso. 2079 01:51:19,752 --> 01:51:20,272 Bem. 2080 01:51:21,072 --> 01:51:21,952 Você está falando sério? 2081 01:51:22,652 --> 01:51:23,192 Você está bem? 2082 01:51:26,002 --> 01:51:26,302 Sim. 2083 01:51:26,922 --> 01:51:27,322 Estou bem. 2084 01:51:39,412 --> 01:51:40,732 Ele era uma pessoa muito fofa. 2085 01:51:41,332 --> 01:51:42,072 Espere, espere. 2086 01:51:42,092 --> 01:51:43,512 O que acontece quando ele recupera a memória? 2087 01:51:44,572 --> 01:51:45,952 Tudo bem, vamos lá. 2088 01:51:46,172 --> 01:51:47,072 Ah, eu também? 2089 01:51:47,312 --> 01:51:47,552 Sim. 2090 01:51:48,072 --> 01:51:49,872 De agora em diante, ficaremos juntos. 2091 01:51:50,132 --> 01:51:50,792 Que fofo. 2092 01:51:51,632 --> 01:51:52,132 Você não pode matá-la. 2093 01:51:52,152 --> 01:51:52,972 Temos que levá-la para dentro. 2094 01:51:53,112 --> 01:51:53,872 Você não pode matá-la. 2095 01:51:54,252 --> 01:51:57,092 Talvez quando a pegarmos... 2096 01:51:57,092 --> 01:51:58,272 como alguns insetos. 2097 01:51:58,752 --> 01:51:59,692 Ah, eu gostaria de matá-la. 2098 01:52:00,112 --> 01:52:01,512 Se ele realmente recuperar a memória 2099 01:52:01,512 --> 01:52:03,552 de volta, ele pode consertar essa coisa estúpida. 2100 01:52:04,052 --> 01:52:04,832 Tudo bem, pessoal. 2101 01:52:04,932 --> 01:52:05,492 Obrigado querido. 2102 01:52:05,932 --> 01:52:07,312 Eu sei que todos nós estamos passando por muita coisa 2103 01:52:07,312 --> 01:52:08,492 de sentimentos agora. 2104 01:52:08,672 --> 01:52:09,132 Eu também. 2105 01:52:09,232 --> 01:52:10,212 Entendo. 2106 01:52:10,452 --> 01:52:11,912 Me dê meio segundo. 2107 01:52:14,512 --> 01:52:17,742 Estamos ao vivo? 2108 01:52:18,962 --> 01:52:19,742 Excelente. 2109 01:52:20,142 --> 01:52:22,442 Durante anos trabalhei em segredo 2110 01:52:22,442 --> 01:52:25,162 para desenvolver uma nova era de proteção. 2111 01:52:25,762 --> 01:52:28,282 Hoje, os cidadãos dos Estados Unidos 2112 01:52:28,282 --> 01:52:31,162 precisava dessa proteção e graças ao meu 2113 01:52:31,162 --> 01:52:33,802 eles conseguiram com muito trabalho. 2114 01:52:34,682 --> 01:52:40,182 Senhoras e senhores, conheçam os novos Vingadores. 2115 01:53:05,712 --> 01:53:07,472 Agora você é nosso.