1 00:00:48,627 --> 00:00:52,627 HÖSTLÖV SOM FALLER 2 00:02:02,518 --> 00:02:05,143 Vi ses i morgon. 3 00:03:34,261 --> 00:03:36,595 Senaste nytt: 4 00:03:36,768 --> 00:03:43,685 Ett flyganfall har utförts mot ett BB och barnsjukhus i Mariupol. 5 00:03:43,852 --> 00:03:47,102 17 personer har skadats. 6 00:03:47,227 --> 00:03:52,685 Enligt Ukrainas president har Ryssland begått ett krigsbrott. 7 00:03:52,810 --> 00:04:00,810 - Hur ovanligt är det med flyganfall? - Det är tyvärr ganska vanligt. 8 00:04:01,685 --> 00:04:07,810 De har förstört hela staden Groznyj i Tjetjenien. 9 00:04:07,935 --> 00:04:14,060 Mål som är skyddade enligt internationell rätt har förstörts. 10 00:04:14,227 --> 00:04:19,727 I Syrien anfaller de sjukhus för att krossa hälsoinfrastrukturen... 11 00:04:21,143 --> 00:04:25,977 Men jag har ingen fin klänning 12 00:04:26,143 --> 00:04:30,935 eller fina skor att ta på mig 13 00:04:40,727 --> 00:04:45,518 Det här barnet gråter 14 00:04:45,643 --> 00:04:49,935 så ofta 15 00:04:50,102 --> 00:04:57,643 Och jag kan inte sova gott i natt 16 00:05:44,143 --> 00:05:46,977 RÖKNING FÖRBJUDEN 17 00:06:21,185 --> 00:06:24,102 Det där blir din död. 18 00:06:25,935 --> 00:06:32,143 - Nej, jag hinner få dammlunga först. - Jag förstår. Du vet bäst. 19 00:06:34,477 --> 00:06:39,935 Antalet laster är konstant. Du är till exempel en pratkvarn. 20 00:06:40,102 --> 00:06:45,060 - Det ska jag tänka på vid din grav. - Ett kondoleanskort räcker. 21 00:06:45,227 --> 00:06:48,060 Det kostar pengar. 22 00:07:01,477 --> 00:07:05,852 I Ukraina fortsätter de ryska attackerna mot civila mål. 23 00:07:05,977 --> 00:07:11,643 En robot har träffat ett köpcentrum i Krementjuk i centrala Ukraina. 24 00:07:11,810 --> 00:07:19,810 18 personer har dödats och dussintals personer har skadats. 25 00:07:20,352 --> 00:07:24,227 - Salaam. - Hej då. 26 00:07:24,477 --> 00:07:28,435 Minst 18 personer har dödats och runt 60 skadats. 27 00:07:28,643 --> 00:07:32,185 Dödssiffran kan stiga, då man inte röjt klart. 28 00:07:32,352 --> 00:07:37,643 Över 1 000 personer var i köpcentret enligt president Volodymyr Zelenskyj. 29 00:07:37,810 --> 00:07:42,768 - Nu går vi. - Vart? 30 00:07:42,893 --> 00:07:48,102 - På karaoke. Det är fredag. - Vad har det med mig att göra? 31 00:07:48,268 --> 00:07:53,185 - Tuffa killar sjunger inte. - Du är ingen tuff kille. 32 00:07:54,852 --> 00:07:57,852 Det skulle jag kunna vara. 33 00:07:58,018 --> 00:08:01,768 Utomlands, kanske. I Danmark? 34 00:08:01,935 --> 00:08:09,935 - Jag trivs här. Jag gillar ensamheten. - Du kommer att ändra dig i min ålder. 35 00:08:12,310 --> 00:08:16,560 Så gammal blir jag inte, bara du. 36 00:08:17,602 --> 00:08:21,768 Om vi går nu kan vi hinna med den sista taxin. 37 00:09:28,268 --> 00:09:30,893 Du vågar inte sjunga. 38 00:09:31,935 --> 00:09:37,602 Jo, men jag kan inte. Jag har ingen röst. 39 00:09:37,810 --> 00:09:44,685 Men prata mycket kan du. Själv har jag fin röst. Basbaryton. 40 00:09:46,893 --> 00:09:50,227 Vad ska jag sjunga? 41 00:09:50,393 --> 00:09:52,518 Inget. 42 00:09:53,768 --> 00:09:58,685 - Eller kanske "Paranoid". - Helst finsk nationalromantik. 43 00:10:12,268 --> 00:10:15,102 Lyssna och njut. 44 00:10:26,852 --> 00:10:30,018 - Hej. - "Under höströnnen". 45 00:10:30,185 --> 00:10:33,310 - Vad heter du? - Hannes Huotari. 46 00:10:33,477 --> 00:10:38,643 Och nu ska Hannes sjunga "Under höströnnen". 47 00:10:38,768 --> 00:10:40,810 Varsågod. 48 00:10:50,643 --> 00:10:58,643 Så röda lyser rönnens bär som om de var av blod 49 00:10:58,810 --> 00:11:06,810 En tranplog flög nu söderut förbi mig där jag stod 50 00:11:07,102 --> 00:11:15,102 Men ingen bad mig följa med dit bort till fjärran land 51 00:11:15,227 --> 00:11:23,227 En vinglös måste stanna kvar på Nordens kulna strand 52 00:11:24,393 --> 00:11:32,185 Nu har jag hos mig nattens blåst som nynnar på sin låt 53 00:11:32,393 --> 00:11:39,685 Och fönsterrutans svarta fält förs bort av regnets gråt 54 00:11:40,477 --> 00:11:48,477 Här färdas många resande på vägen som jag ser 55 00:11:48,685 --> 00:11:56,685 Men den jag en gång väntade skall aldrig komma mer 56 00:12:01,310 --> 00:12:03,352 Tack. 57 00:12:14,185 --> 00:12:18,685 - Du är sopran. - Tenor, åtminstone. 58 00:12:19,727 --> 00:12:24,685 - Snyggt! Du lär få spela in en skiva. - Jag måste bli upptäckt först. 59 00:12:24,852 --> 00:12:31,602 - Vad vackert du sjöng. - Det var lätt. Jag tittade bara på dig. 60 00:12:31,810 --> 00:12:35,268 Du har välbevarad röst för din ålder. 61 00:12:36,310 --> 00:12:40,602 Den fördjupas nog när jag blir femtio. 62 00:12:40,768 --> 00:12:47,810 - Det tåget har gått. Har du nåt id? - Du är misstänksam. 63 00:12:47,935 --> 00:12:51,602 Ska jag sjunga en barnvisa för dig? 64 00:12:51,768 --> 00:12:57,727 Och nu ska Markus sjunga Schuberts lied "Ständchen". 65 00:14:57,060 --> 00:15:01,227 - Kan jag ta nåt? - Varsågod. 66 00:15:11,810 --> 00:15:13,893 Tack. 67 00:15:25,477 --> 00:15:30,727 - Kan fröken Grönholm öppna väskan? - Varför det? 68 00:15:30,893 --> 00:15:34,685 Vissa misstankar har väckts. Ni har övervakats. 69 00:15:50,352 --> 00:15:54,477 Ni borde vara tacksam över att vi inte blandar in polisen. 70 00:15:54,643 --> 00:16:00,727 - Den har gått ut och kan inte säljas. - Det kvittar. Den hör hemma i soporna. 71 00:16:00,852 --> 00:16:06,560 - Det gör väl jag också, antar jag... - Du får sparken utan uppsägningstid. 72 00:16:06,727 --> 00:16:10,810 Vi har ingen uppsägningstid. Vi har ett nolltimmarsavtal. 73 00:16:10,935 --> 00:16:16,268 - Din spydighet gör bara saken värre. - Då vill du väl ha den här också? 74 00:16:18,185 --> 00:16:22,560 Den gick ut i går, men stod kvar på hyllan. Nån kunde ha dött. 75 00:16:22,727 --> 00:16:26,685 - På grund av ditt eget slarv. - Inte hennes. Mitt. 76 00:16:26,810 --> 00:16:31,768 Jag har varit på mejeriavdelningen och missade den. Jag är ledsen. 77 00:16:32,893 --> 00:16:36,727 Eftersom du erkände förlåter jag dig. Du får stanna. 78 00:16:36,852 --> 00:16:40,768 Det vill jag nog inte. Man får lika mycket i en soppkö. 79 00:16:43,018 --> 00:16:47,268 - Du kommer att gå långt. - Jag lydde bara order. 80 00:16:52,560 --> 00:16:54,685 Flytta på dig! 81 00:18:00,018 --> 00:18:05,393 Du är sen. Fyra minuter. Tredje gången den här veckan redan. 82 00:18:05,560 --> 00:18:13,560 - Det är måndag i dag. - Nåväl, men rappa på! Kunderna väntar. 83 00:18:13,852 --> 00:18:19,477 Visst, om inte kompressorn la av varannan timme. Vi måste skaffa en ny. 84 00:18:19,685 --> 00:18:26,060 - Och tjänstebil också, kanske? - Det kan vänta. Jag har inget körkort. 85 00:18:27,477 --> 00:18:30,893 Jag skulle vilja gå och jobba nu. 86 00:19:35,143 --> 00:19:39,852 Ryssland har utfört omfattande robotattacker mot Ukraina. 87 00:19:39,977 --> 00:19:46,768 Enligt ukrainska flygvapnets talesman har över 80 robotar avfyrats mot landet. 88 00:19:46,893 --> 00:19:54,310 Cirka hälften sköts ned. Ryssland angrep även huvudstaden Kiev. 89 00:19:54,560 --> 00:20:00,477 Internationella Rödakorskommittén avbryter nu sina aktiviteter i Ukraina 90 00:20:00,685 --> 00:20:03,852 på grund av de ryska attackerna. 91 00:20:03,977 --> 00:20:09,810 Norska flyktingrådet har också pausat sina hjälpoperationer tills vidare 92 00:20:10,018 --> 00:20:12,977 tills det är säkert att arbeta igen. 93 00:20:13,185 --> 00:20:19,685 Under en vecka avfyrade Ryssland närmare 150 robotar mot Ukraina... 94 00:21:01,352 --> 00:21:03,852 - Ni har visst en dator här. - Ja. 95 00:21:04,018 --> 00:21:08,060 - Vad kostar det? - Tio euro för en halvtimme. 96 00:21:08,227 --> 00:21:11,352 Det är ganska dyrt. 97 00:21:11,602 --> 00:21:17,643 De är dyra och slits snabbt ut. Våra håller bäst kvalitet. 98 00:21:17,852 --> 00:21:20,310 Jag ville inte förolämpa dig. 99 00:21:21,518 --> 00:21:26,977 Räcker åtta euro? Jag kan komma med mer sen. 100 00:21:27,185 --> 00:21:33,727 Nej, men du förolämpade mig ändå. Det är det som är felet med såna som du. 101 00:21:36,227 --> 00:21:40,852 - Rabatten ingår i priset. Kaffet också. - Tack. 102 00:21:41,018 --> 00:21:43,643 En minut har redan gått. Pengar är tid. 103 00:21:56,102 --> 00:21:59,810 HELSINGFORS ARBETSFÖRMEDLING LEDIGA JOBB 104 00:21:59,893 --> 00:22:03,477 KÖKSBITRÄDE SÖKES CALIFORNIA PUB 105 00:22:36,560 --> 00:22:41,143 - Vad vill du? - Ni behövde visst ett köksbiträde. 106 00:22:41,310 --> 00:22:44,977 - Ja, det förra dog. Kan du diska? - Ja, det kan jag. 107 00:22:49,727 --> 00:22:53,602 Du får duga, trots att du ser klen ut. 108 00:22:57,018 --> 00:23:00,643 - Vad är det där? - Mitt hygienpass och skattekort. 109 00:23:00,852 --> 00:23:04,602 - Jag tänkte... - Du får inte betalt för att tänka. 110 00:23:06,060 --> 00:23:12,227 Behåll dem. Jag betalar kontant varje måndag. Det är det eller inget. 111 00:23:13,268 --> 00:23:17,435 Kan du börja på en gång? Jobbet har hopat sig... 112 00:23:22,518 --> 00:23:24,560 Var kan jag byta om? 113 00:23:24,727 --> 00:23:29,268 Det finns en toalett nere vid baren. Gemensam. 114 00:23:39,268 --> 00:23:47,268 En pojke återvände till Neapel för att han saknade utsikten var kväll 115 00:23:47,518 --> 00:23:51,352 Traktens danser och sång, men vänta lite... 116 00:23:51,518 --> 00:23:56,810 Nåt är fel, nu är det visst en annan tongång: 117 00:23:59,852 --> 00:24:06,727 Hej, mambo, hej, mambo italiano Hej, mambo, mambo italiano 118 00:24:06,852 --> 00:24:09,852 Dansas med en äkta siciliano 119 00:24:09,977 --> 00:24:13,060 Signor Borsalino dansar mambo mycket fino 120 00:24:13,227 --> 00:24:19,768 Hej, mambo, nej, ingen tarantella Hej, mambo, ej mera mozzarella 121 00:24:19,893 --> 00:24:26,310 Hej, mambo, mambo italiano Vi har lärt oss alla sjunga tralala 122 00:24:26,518 --> 00:24:32,810 Och svänga om i rumbadans med glöd och elegans 123 00:24:32,935 --> 00:24:36,143 Men lyd mitt goda råd, paisano, lär dig dansa mambo 124 00:24:36,310 --> 00:24:39,310 Det på blodet sätter fart, du lär dig säkert snart 125 00:24:39,518 --> 00:24:46,268 Hej, mambo, mambo italiano Hej, mambo, mambo italiano 126 00:25:06,560 --> 00:25:08,602 Raunio. 127 00:25:10,810 --> 00:25:13,477 Hur mycket? 128 00:25:13,643 --> 00:25:16,560 Kom runt till baksidan. 129 00:25:18,893 --> 00:25:24,143 Stå inte bara där som Lots hustru. Det finns jobb att göra i baren. 130 00:25:27,518 --> 00:25:30,768 ...med glöd och elegans 131 00:25:30,935 --> 00:25:34,852 Men lyd mitt goda råd, paisano, lär dig dansa mambo 132 00:25:35,060 --> 00:25:39,018 Det på blodet sätter fart, du lär dig säkert snart 133 00:26:25,352 --> 00:26:29,518 Vad är det med dig? Du får mig att somna. 134 00:26:30,727 --> 00:26:33,227 Jag är deprimerad. 135 00:26:33,477 --> 00:26:38,643 - Varför det? - För att jag dricker så mycket. 136 00:26:38,810 --> 00:26:43,435 - Varför dricker du, då? - För att jag är deprimerad. 137 00:26:43,602 --> 00:26:48,310 - Cirkelresonemang. - Vad är det? 138 00:26:48,477 --> 00:26:56,310 - Inget. Drick inte om du inte gillar det. - Det gör jag, men... 139 00:26:56,518 --> 00:26:58,560 Glöm det. 140 00:26:59,602 --> 00:27:02,518 Vi pratar fotboll i stället. 141 00:27:21,977 --> 00:27:24,560 Han har inget. 142 00:27:38,560 --> 00:27:41,643 Är allt som det ska? 143 00:29:03,560 --> 00:29:06,852 Hej, Ansa! Ta en vecka ledigt! Eller två! 144 00:29:10,185 --> 00:29:12,602 Med full lön. 145 00:29:13,518 --> 00:29:18,685 De lär visst sälja droger där. Hasch också. 146 00:29:22,185 --> 00:29:25,768 - Ni får mig inte levande! - Antar att baren är stängd... 147 00:29:25,893 --> 00:29:30,518 - Ja, och det lär den förbli. - Jag hade velat ha en liten öl. 148 00:29:30,685 --> 00:29:34,185 Stanna! Lägg dig på marken! 149 00:29:37,143 --> 00:29:41,810 Vill du ha kaffe? Nånstans i närheten, om du har tid. 150 00:29:41,977 --> 00:29:44,893 Jag har tid, men inga pengar. 151 00:29:45,102 --> 00:29:50,768 - Det var lönedag i dag. Jag jobbade där. - Jag bjuder gärna. 152 00:29:52,727 --> 00:29:54,977 Då går vi. 153 00:30:05,852 --> 00:30:08,643 Det har inte regnat på ett tag. 154 00:30:10,060 --> 00:30:13,518 Nej, det var ett tag sen. 155 00:30:15,768 --> 00:30:20,102 Om du inte fick betalt är du väl hungrig? 156 00:30:21,143 --> 00:30:23,185 Lite. 157 00:30:24,727 --> 00:30:26,977 Ta ett bakverk. 158 00:30:37,227 --> 00:30:39,602 En bulle. 159 00:31:06,393 --> 00:31:09,227 Vad ska vi hitta på nu? 160 00:31:19,518 --> 00:31:22,102 Vill du gå på bio? 161 00:31:23,352 --> 00:31:25,310 Det vore trevligt. 162 00:31:25,518 --> 00:31:29,768 - Vad vill du se? - Du får välja. 163 00:31:37,102 --> 00:31:41,102 De har väl varit zombier hela tiden. 164 00:31:44,977 --> 00:31:48,727 Allt namnlöst elände för de otaliga dödliga... 165 00:31:51,477 --> 00:31:54,893 Frank! Du förtjänar det. 166 00:31:57,685 --> 00:32:01,935 Farväl, Frank. Som man sår får man skörda. 167 00:32:02,060 --> 00:32:04,810 Vem är näst på tur? 168 00:32:07,893 --> 00:32:12,977 Bra film. Den påminde mig om Bressons "Prästmans dagbok". 169 00:32:13,143 --> 00:32:17,393 Jag tänkte på Godards "En rövarhistoria". 170 00:32:45,977 --> 00:32:53,060 Polisen hade aldrig klarat av det. Det var alldeles för många zombier! 171 00:32:53,227 --> 00:33:00,435 - Gillade du filmen? - Ja, jag har aldrig skrattat så mycket. 172 00:33:00,602 --> 00:33:04,768 - Nå? Ska vi ses igen? - Vill du det? 173 00:33:06,685 --> 00:33:09,393 Hemskt gärna. 174 00:33:10,477 --> 00:33:13,393 Du ska få mitt nummer. 175 00:33:36,643 --> 00:33:42,268 Jag vet inte ens vad du heter. Får jag följa dig hem? 176 00:33:42,518 --> 00:33:47,768 Det ska du få veta nästa gång. Jag bor i närheten. 177 00:33:48,810 --> 00:33:50,852 God natt! 178 00:34:59,602 --> 00:35:07,602 Över 20 döda i ett ryskt anfall mot en station i Ukraina. Minst 50 sårade. 179 00:35:08,310 --> 00:35:12,102 I går kväll avfyrade Ryssland raketer mot Kiev. 180 00:35:12,268 --> 00:35:18,560 Enligt Ukraina intensifierades anfallen i går på Ukrainas självständighetsdag. 181 00:35:18,727 --> 00:35:26,518 "Mina tårar kommer att spridas över vårt land" säger Tetyana till BBC. 182 00:35:26,727 --> 00:35:32,268 Vid ett ryskt robotanfall mot stationen i Tjaplyne i centrala Ukraina 183 00:35:32,435 --> 00:35:39,518 dödades över 20 personer och 50 skadades. Sergeis hem raserades. 184 00:35:42,852 --> 00:35:50,643 Han gråter över sonens kropp. Gården har ett stort hål. Huset ligger i ruiner. 185 00:35:55,852 --> 00:36:00,727 Inte ett ljud hördes, bara explosionen... 186 00:36:00,852 --> 00:36:05,768 Vågar du ej hålla av mig, säg? 187 00:36:05,893 --> 00:36:11,643 Varför svarar du ej? 188 00:36:11,810 --> 00:36:17,227 Är ditt hjärta olyckligt när det är med mig? 189 00:36:17,435 --> 00:36:22,227 Vågar du inte älska mig, säg? 190 00:36:24,518 --> 00:36:30,893 Varför gömmer du dig för mig ibland? 191 00:36:31,060 --> 00:36:34,102 Har du övergett hjärtat du satt i brand? 192 00:38:20,935 --> 00:38:24,352 Holappa har redan sagt att slangen måste bytas. 193 00:38:24,560 --> 00:38:28,768 Vi byter ut dem vart fjärde år. Den borde ha hållit. 194 00:38:28,893 --> 00:38:34,185 Ja, men det gjorde den inte. Hur mycket har du sparat på det? 195 00:38:34,352 --> 00:38:40,852 Minst en veckas sjukpenning. Var hittar jag nån nu? Jobbet går åt helvete. 196 00:38:43,435 --> 00:38:47,102 - Vi gör det här också. - Måste vi det? 197 00:38:47,227 --> 00:38:51,268 Ja, alltid när en ambulans kommer till en olycksplats. 198 00:38:59,352 --> 00:39:02,393 Okej, vi tar ett blodprov på en gång. 199 00:39:09,060 --> 00:39:15,893 Förbannade fyllo! Kom inte tillbaka! Och töm din säng till i morgon kväll. 200 00:39:25,685 --> 00:39:29,852 Du kan få ärva den här. Sagor till barnen. 201 00:39:33,643 --> 00:39:36,477 Tar du den här tills jag har nånstans att bo? 202 00:39:36,685 --> 00:39:39,852 Visst. Jag säljer allt av värde. 203 00:39:44,185 --> 00:39:46,810 Vad tänker du göra nu? 204 00:39:46,935 --> 00:39:52,352 Man kan jobba som hantlangare på ett bygge om man går med på lägre lön. 205 00:39:52,560 --> 00:39:58,893 - Vad säger facket? - Inget. Jag tillhör Metalls fack. 206 00:39:59,060 --> 00:40:06,268 Ska vi gå till baren? Annars kanske jag blir vild och börjar slåss med jukeboxen. 207 00:40:15,352 --> 00:40:18,143 Kom, så går vi. 208 00:40:35,518 --> 00:40:38,977 - Hör på, Huotari. - Jag lyssnar. 209 00:40:40,727 --> 00:40:43,560 Minns du kvällen du sjöng karaoke? 210 00:40:43,727 --> 00:40:47,977 - Och sjöng bra. - Och sjöng bra. 211 00:40:48,102 --> 00:40:52,477 Jag väntar fortfarande på att skivbolag och turnéledare ska ringa. 212 00:40:52,643 --> 00:40:57,143 - De kanske inte var där. - Ett sånt framträdande borde ge eko. 213 00:40:58,393 --> 00:41:04,852 - Det var där de två kvinnorna satt. - Damerna, brudarna, kjoltygen, tjejerna. 214 00:41:05,018 --> 00:41:09,102 Jag dög inte. För gammal, fick jag höra. 215 00:41:10,560 --> 00:41:15,727 Jag träffade den mindre av dem sen. Vi gifte oss nästan. 216 00:41:15,852 --> 00:41:19,727 Varför inte? Söt flicka, fast tystlåten. 217 00:41:19,893 --> 00:41:23,393 Jag tappade bort hennes nummer. 218 00:41:23,560 --> 00:41:26,477 Varför letar du inte i katalogen? 219 00:41:27,518 --> 00:41:30,310 Jag vet inte vad hon heter. 220 00:41:33,560 --> 00:41:41,560 - Det är ett problem, förstås... - Sa den andra var de jobbade eller nåt? 221 00:41:42,102 --> 00:41:45,685 I nåt snabbköp, antar jag. Kanske. 222 00:41:45,852 --> 00:41:50,977 Jag minns inte vad hon sa efter det där med att jag inte dög. 223 00:41:56,935 --> 00:42:02,602 - Ska vi ta en till? - Det där var den sjätte. 224 00:42:02,768 --> 00:42:04,477 Irma! 225 00:42:52,727 --> 00:42:58,227 Kommer dag, kommer regn 226 00:42:58,352 --> 00:43:01,435 Inga pengar har jag kvar 227 00:43:03,727 --> 00:43:08,810 Hjärtat känns så trött och tungt 228 00:43:08,977 --> 00:43:13,852 Om ett hjärta än jag har 229 00:43:14,018 --> 00:43:19,268 Lång är vägen som bär 230 00:43:19,477 --> 00:43:24,852 Till den vän som jag har kär 231 00:43:24,977 --> 00:43:29,768 Kommer regn, kommer dag 232 00:43:29,893 --> 00:43:35,227 Och som ensam är jag svag 233 00:43:35,393 --> 00:43:40,810 Många mil jag har att gå 234 00:43:40,935 --> 00:43:46,102 Det tar aldrig, aldrig slut 235 00:43:46,227 --> 00:43:51,352 Vinden blåser kall och grå 236 00:43:51,560 --> 00:43:56,602 Jag har glömt hur gräs ser ut 237 00:43:56,768 --> 00:44:01,768 Låt oss tömma än ett glas 238 00:44:01,893 --> 00:44:06,935 För en dröm som gått i kras 239 00:44:07,060 --> 00:44:12,435 Målet lär jag aldrig nå 240 00:44:12,602 --> 00:44:17,102 Men jag får väl gå ändå 241 00:44:37,810 --> 00:44:42,935 Ovan skyn i silverglans 242 00:44:43,102 --> 00:44:46,518 Flyger ett jetplan någonstans 243 00:45:29,643 --> 00:45:32,602 Du ringde aldrig. 244 00:45:33,310 --> 00:45:36,768 Jag tappade ditt nummer på en gång. 245 00:45:38,727 --> 00:45:42,310 Jag har letat efter dig överallt. 246 00:45:43,352 --> 00:45:46,185 Jag trodde att du hade hittat en annan. 247 00:45:46,352 --> 00:45:50,185 Ser jag ut som en vindflöjel? 248 00:45:50,352 --> 00:45:53,185 Du vill förolämpa mig. 249 00:45:53,310 --> 00:45:58,102 Se på mina skor. Jag är redan inne på tredje paret. 250 00:46:00,685 --> 00:46:05,643 Du ljuger. Vill du komma på middag? 251 00:46:05,768 --> 00:46:08,935 Ja. När? 252 00:46:09,102 --> 00:46:12,602 - I morgon kväll klockan åtta. - Ge mig adressen. 253 00:46:12,768 --> 00:46:16,810 Varför skulle jag det? Du tappar ändå bara bort den. 254 00:46:48,018 --> 00:46:50,810 Bli inte rånad nu! 255 00:48:15,643 --> 00:48:18,310 Tack för blommorna. 256 00:48:19,227 --> 00:48:23,102 Ta lite sallad. Det här är snart klart. 257 00:49:43,810 --> 00:49:47,643 - Vad var det vi drack? - Mousserande vin. 258 00:49:49,477 --> 00:49:55,310 - Vilket litet glas... - Det kallas för en aperitif. 259 00:50:24,102 --> 00:50:26,977 Fin lägenhet. 260 00:50:28,227 --> 00:50:32,602 - Fast sängen är ganska smal... - Du är så humoristisk. 261 00:50:32,768 --> 00:50:35,560 Den räcker för mig. 262 00:50:36,602 --> 00:50:41,268 Jag ärvde lägenheten av min gudmor och har målat om den själv. 263 00:50:41,477 --> 00:50:44,268 Så du är en arvtagerska? 264 00:50:44,518 --> 00:50:48,852 Maten var jättegod. Aperitifen också. 265 00:50:51,018 --> 00:50:56,178 - Finns det mer? - Allt är slut. Vi har ingen digestif heller. 266 00:50:57,060 --> 00:50:59,393 Vad är det för nåt? 267 00:51:00,477 --> 00:51:05,143 Jag sätter på lite musik. Du kan röka, om du vill. 268 00:51:10,477 --> 00:51:14,852 Räddningsarbetet efter attacken mot teatern i Mariupol fortsätter. 269 00:51:14,977 --> 00:51:19,310 Antalet offer är okänt. 270 00:51:19,518 --> 00:51:25,518 Enligt stadens borgmästare hade 1200 personer sökt skydd där. 271 00:51:26,852 --> 00:51:28,602 Förbannade krig! 272 00:52:01,268 --> 00:52:05,560 Min far söp ihjäl sig. Min bror också. 273 00:52:05,768 --> 00:52:12,060 Min mor dog av sorg. Jag gillar dig jättemycket, men vill inte ha nåt fyllo. 274 00:52:14,560 --> 00:52:16,560 Och jag tar inte order. 275 00:53:15,268 --> 00:53:23,268 Din kärlek är kall som en vinter 276 00:53:23,477 --> 00:53:30,935 En vinter med snö och med is 277 00:53:31,143 --> 00:53:38,060 Du har ingen värme i bröstet 278 00:53:38,227 --> 00:53:46,143 Du är så kall som en oeldad spis 279 00:53:46,268 --> 00:53:53,977 Ditt hjärta är visset som hösten 280 00:53:54,143 --> 00:54:01,685 Där finns inga blommor att se 281 00:54:01,810 --> 00:54:09,310 Och möter man kylslagen kärlek 282 00:54:09,518 --> 00:54:16,518 Då kan ingen kärlek man ge 283 00:54:29,518 --> 00:54:31,602 Holappa! 284 00:54:34,143 --> 00:54:42,143 Du har druckit på jobbet. Det accepterar vi inte. Du får sparken. 285 00:54:46,102 --> 00:54:48,810 Dra åt helvete! 286 00:54:59,977 --> 00:55:04,102 Du är tyst i kväll. Är det på grund av det där kräket? 287 00:55:05,310 --> 00:55:10,602 Först tar han mitt hem för en pub. Sen ringer han inte ens och ber om ursäkt. 288 00:55:12,518 --> 00:55:15,685 Jag trodde att han var 289 00:55:16,727 --> 00:55:19,018 - ...annorlunda. - På vilket sätt? 290 00:55:19,185 --> 00:55:23,685 - På nåt sätt, åtminstone. - De är alla stöpta i samma form. 291 00:55:23,852 --> 00:55:28,060 - Tyvärr gick den sönder. - Det var fint sagt. 292 00:55:29,102 --> 00:55:34,935 - Alla män är svin. - Nej, svin är smarta och sympatiska. 293 00:55:36,102 --> 00:55:39,935 Du har rätt. Vi skålar för dem. 294 00:56:12,727 --> 00:56:17,018 Gå hem, Holappa, så att du kan komma tillbaka i morgon. 295 00:57:19,352 --> 00:57:25,602 - Varifrån kommer den där? - Hon har letat mat här i några veckor. 296 00:57:25,768 --> 00:57:29,227 - Vad kommer att hända med henne? - Hon avlivas väl. 297 00:57:29,435 --> 00:57:33,435 Hon kan inte stanna här. Hon kan bli överkörd av maskinerna. 298 00:57:33,602 --> 00:57:36,143 - Får jag ta henne? - Varför inte? 299 00:57:36,310 --> 00:57:41,768 Jag hade gärna tagit henne själv, men har redan sex - plus fru och barn. 300 00:58:01,060 --> 00:58:03,143 Vovven. 301 00:58:16,852 --> 00:58:18,852 Såja. 302 00:58:19,852 --> 00:58:22,810 Så där, ja. Bra. 303 00:58:53,643 --> 00:59:01,310 Mögligt kaffe i kannan, smutsig disk på golvet 304 00:59:02,560 --> 00:59:09,685 Regnet sköljer fönstren, så jag behöver inte tvätta dem själv 305 00:59:09,852 --> 00:59:15,310 Inget hindrar mig från att ge mig av 306 00:59:16,893 --> 00:59:24,893 Men jag står som fastgjuten med en tusenkilosvikt på min rygg 307 00:59:25,477 --> 00:59:33,477 Även om det bara finns ett hinder kvar vet jag inte om jag kan ta mig till graven 308 00:59:36,602 --> 00:59:44,477 Jag är fången här för evigt Till och med kyrkogården har stängsel 309 00:59:44,643 --> 00:59:52,560 När mitt jordiska liv äntligen är slut gräver du mig bara djupare ner i jorden 310 00:59:52,727 --> 01:00:00,310 Jag gillar dig, men tål inte mig själv Jag behöver inga andra, och du? 311 01:00:00,518 --> 01:00:08,518 Om jag nånsin lämnar det här stället blir det bara för min egen skull 312 01:00:12,477 --> 01:00:18,352 - Jag har inget åt dig. - Det är lugnt, jag vill ändå inte ha nåt. 313 01:00:18,560 --> 01:00:25,685 Jag går till affären på hörnet i kylan och köper bara några öl till 314 01:00:25,852 --> 01:00:33,102 Om jag behöver fler hinner jag gå dit igen 315 01:00:33,268 --> 01:00:40,810 För jag ligger för det mesta bara här och går inte ut om jag inte måste 316 01:00:40,935 --> 01:00:44,685 Glöm mig bara, jag vill vara ensam 317 01:00:44,852 --> 01:00:51,143 Född i sorg, klädd i besvikelse 318 01:00:52,352 --> 01:01:00,352 Jag är fången här för evigt Till och med kyrkogården har stängsel 319 01:01:00,560 --> 01:01:07,768 När mitt jordiska liv äntligen är slut gräver du mig bara djupare ner i jorden 320 01:01:07,852 --> 01:01:15,852 Jag gillar dig, men tål inte mig själv Jag behöver inga andra, och du? 321 01:01:16,227 --> 01:01:23,102 Om jag nånsin lämnar det här stället blir det bara för min egen skull 322 01:01:56,643 --> 01:02:03,018 PENSIONAT 323 01:02:03,185 --> 01:02:08,643 Låt dina ärrade sår vara 324 01:02:08,852 --> 01:02:13,643 Riv inte upp dem igen 325 01:02:13,810 --> 01:02:18,935 Låt dina bittra minnen dö 326 01:02:19,102 --> 01:02:23,893 Försök att långsamt låta dem blekna 327 01:02:24,060 --> 01:02:29,060 Min själs instrument är trasigt 328 01:02:29,227 --> 01:02:34,268 En sträng har gått av 329 01:02:34,435 --> 01:02:39,477 Dess melodi så svag och öm 330 01:02:39,643 --> 01:02:44,852 har tystnat för evigt 331 01:03:05,602 --> 01:03:11,185 Låt dina ärrade sår vara 332 01:03:11,393 --> 01:03:15,977 Riv inte upp dem igen 333 01:03:16,143 --> 01:03:21,102 Låt dina bittra minnen dö 334 01:03:21,227 --> 01:03:27,185 Försök att långsamt låta dem blekna 335 01:05:16,477 --> 01:05:18,893 Svara du. 336 01:05:32,643 --> 01:05:35,143 - Ansa. - Det är jag. 337 01:05:36,477 --> 01:05:41,810 - Vem är "jag"? - Jag, fyllot som du lämnade på gatan. 338 01:05:41,977 --> 01:05:43,935 Jaså, alkisen? 339 01:05:45,102 --> 01:05:49,102 - Just det. - Hur mår du? 340 01:05:49,268 --> 01:05:54,852 Jag är nykter som en ökenråtta. Jag får lojalitetsrabatt hos AA. 341 01:05:56,227 --> 01:06:00,477 - Vad fick dig att ändra dig? - Du. 342 01:06:02,352 --> 01:06:03,810 Får jag komma? 343 01:06:03,935 --> 01:06:06,143 Kom på en gång. 344 01:06:08,727 --> 01:06:12,185 Sätt i gång. Vi måste städa. 345 01:06:28,977 --> 01:06:34,810 Nordlig-nordöstlig vind på 12 m/s. En varning till båtfolk: 346 01:06:34,893 --> 01:06:42,352 Kvarken och Bottenviken: Nordlig-nordöstlig vind på 12 m/s. 347 01:06:42,560 --> 01:06:44,643 Kom in. 348 01:06:48,768 --> 01:06:54,768 Lånar du mig din rock? Jag har ett viktigt möte och är inte presentabel. 349 01:06:55,810 --> 01:06:57,852 En kvinna? 350 01:06:58,977 --> 01:07:05,810 Hon måste vara desperat. Ta den! Jag behöver den inte längre. 351 01:09:07,185 --> 01:09:10,352 - Åh, hej! - Hej. 352 01:09:11,435 --> 01:09:14,560 - Så du minns mig... - Du sjöng så vackert. 353 01:09:14,727 --> 01:09:21,852 Ärlighet hör man sällan. Det gör mig glad. Min vän har letat efter dig. 354 01:09:22,018 --> 01:09:25,768 - Han har inte hört av sig. - Nej, han blev påkörd av ett tåg. 355 01:09:27,852 --> 01:09:33,643 - Vad hände? Dog han? - Nej, men han ligger i koma. 356 01:09:33,810 --> 01:09:37,602 - På vilket sjukhus? - Diakonissanstalten. 357 01:09:40,310 --> 01:09:45,310 - Vad heter han? - Holappa. Förnamnet vet jag inte. 358 01:09:45,518 --> 01:09:50,768 Gå inte än. Komapatienter kan gott vänta i fem minuter eller mer. 359 01:09:50,893 --> 01:09:57,268 Din vän missförstod min ålder. Jag vill rätta till det. 360 01:09:57,518 --> 01:10:00,560 Jag ska ge dig Liisas nummer. 361 01:10:20,518 --> 01:10:24,060 Ni har en patient här vid namn Holappa. 362 01:10:24,227 --> 01:10:27,727 - Förnamn? - Det vet jag inte. 363 01:10:29,560 --> 01:10:34,893 - Är ni släkt? - Jag är hans syster. 364 01:10:36,810 --> 01:10:38,852 I tron. 365 01:10:41,352 --> 01:10:47,227 Okej. Tonja följer dig. Rum 13. 366 01:11:00,685 --> 01:11:04,268 Här är det. Han är fortfarande i koma. 367 01:11:04,477 --> 01:11:09,018 Men försök prata med honom eller läsa för honom. Det kan hjälpa. 368 01:11:45,893 --> 01:11:49,310 "Doktorand åt upp sin flickvän." 369 01:11:49,477 --> 01:11:55,810 "Han avslöjades när den styckade kroppen hittades... i hans frys." 370 01:12:04,852 --> 01:12:11,602 Finland har sensationellt gått till final i världscupen 371 01:12:11,768 --> 01:12:14,268 och får möta Brasilien. 372 01:12:14,477 --> 01:12:19,310 Men Finland tippas som klar vinnare av vadslagningsbyråerna. 373 01:13:01,560 --> 01:13:04,477 "Fara", tre bokstäver. 374 01:13:09,352 --> 01:13:11,477 "Hot". 375 01:13:16,102 --> 01:13:19,768 "0 positiv", nio bokstäver. 376 01:13:31,727 --> 01:13:33,893 "Blodgrupp". 377 01:13:53,810 --> 01:13:55,893 Ansa. 378 01:14:03,602 --> 01:14:06,227 Så han har vaknat? 379 01:14:08,643 --> 01:14:14,852 Vad roligt! Hälsa att jag kommer så fort jag har hämtat hunden. 380 01:14:16,268 --> 01:14:18,602 Tack, Tonja. 381 01:14:58,852 --> 01:15:02,810 - Är jag död? - Nej, tvärtom. 382 01:15:04,685 --> 01:15:08,268 Jag har väntat på dig. 383 01:15:08,435 --> 01:15:13,143 I min dröm gick vi tillsammans till vigselkontoret. 384 01:15:13,310 --> 01:15:16,727 Du är fortfarande förvirrad. 385 01:15:38,060 --> 01:15:42,935 - När skrivs han ut? Tar ni en taxi? - Han kan redan gå själv. 386 01:15:43,102 --> 01:15:46,560 - Kanske till och med tänka? - Återstår att se... 387 01:15:46,727 --> 01:15:50,852 Men man behöver inte vara två för det. Ringde Karaokekungen? 388 01:15:51,018 --> 01:15:53,560 Ja, vi ska ses i morgon. 389 01:15:53,768 --> 01:15:59,310 Han har genomgått en föryngrings- behandling och äter ginsengrot. 390 01:16:01,560 --> 01:16:06,685 - Det är dags. - Gå nu. Du gör mig nervös. 391 01:16:06,810 --> 01:16:08,852 Kom! 392 01:16:21,810 --> 01:16:26,727 De här är min exmans. Jag vet inte om de passar... 393 01:16:26,852 --> 01:16:29,977 Tack. Du får tillbaka dem när jag kan handla. 394 01:16:30,143 --> 01:16:36,727 Det är lugnt. Han lär inte heller komma tillbaka - hoppas jag. Jag har bytt lås. 395 01:17:04,477 --> 01:17:07,352 - Tack för kläderna. - Hej då. 396 01:17:35,852 --> 01:17:39,935 - Har hunden nåt namn? - Ja. 397 01:17:40,143 --> 01:17:42,227 Chaplin. 398 01:17:53,477 --> 01:17:59,143 En stjärna föll i nattens mörker 399 01:17:59,268 --> 01:18:04,727 Din hand jag höll så hårt i min 400 01:18:04,852 --> 01:18:10,393 Och utan ord vi drömde båda 401 01:18:10,602 --> 01:18:15,977 en önskedröm när stjärnan föll 402 01:18:16,143 --> 01:18:21,602 Löven dalar tyst, träden kalnar 403 01:18:21,810 --> 01:18:27,393 Men vi kan se ett vårens land 404 01:18:27,560 --> 01:18:33,685 Ja, jag vet, det är en lyckostjärna 405 01:18:33,810 --> 01:18:39,310 som drager ett gnistrande band 406 01:18:39,560 --> 01:18:45,477 Det är så ljuvligt att önska sig det 407 01:18:45,685 --> 01:18:51,143 som man har längtat att få men ej vet 408 01:18:51,310 --> 01:18:56,727 om det blir annat än blott en chimär 409 01:18:56,852 --> 01:19:02,185 Medan man önskar man lycklig dock är 410 01:19:02,393 --> 01:19:07,602 Glädjen blir dubbel och lyckan blir din 411 01:19:07,768 --> 01:19:13,268 om sedan det även slår in 412 01:19:13,477 --> 01:19:18,893 Vi har tillräckligt av vardag och grått 413 01:19:19,102 --> 01:19:24,227 Varför ej drömma att lyckan vi fått? 414 01:19:24,393 --> 01:19:30,102 Därför så tror jag så gärna 415 01:19:30,268 --> 01:19:35,060 den gamla visa som sa 416 01:19:35,185 --> 01:19:40,560 att faller en lysande stjärna 417 01:19:40,727 --> 01:19:46,393 så önska det du vill ha 418 01:19:57,102 --> 01:20:01,268 Översättning: Lotta Rossi för Folkets Bio 419 01:20:08,102 --> 01:20:13,602 Löven dalar tyst, träden kalnar 420 01:20:13,727 --> 01:20:19,018 Men vi kan se ett vårens land 421 01:20:19,185 --> 01:20:25,102 Ja, jag vet, det är en lyckostjärna 422 01:20:25,268 --> 01:20:31,477 som drager ett gnistrande band 423 01:20:35,518 --> 01:20:39,685 Distribution: Folkets Bio Ansvarig utgivare: Oscar Eriksson