1 00:01:33,666 --> 00:01:35,291 What do you think, Sensei? 2 00:01:35,708 --> 00:01:37,791 Everyone's so great at acting. 3 00:01:38,625 --> 00:01:40,458 I think we can put on a good play. 4 00:01:40,833 --> 00:01:44,500 Well, Lala Lai's full of top-class performers, after all! 5 00:01:45,708 --> 00:01:49,875 I bet... everyone is practicing a ton for this. 6 00:01:50,208 --> 00:01:54,958 Sensei, for a play, rather than "practicing," 7 00:01:50,209 --> 00:01:54,958 it's best to say "rehearsing." 8 00:01:55,250 --> 00:01:57,708 Oh, is that so? Sorry. 9 00:01:58,083 --> 00:01:59,708 I'm clueless about all this. 10 00:02:01,125 --> 00:02:03,875 They're amazing. I sure couldn't do it. 11 00:02:06,541 --> 00:02:09,208 And that's all the more reason that, you know... 12 00:02:10,250 --> 00:02:12,416 I simply have to say it. 13 00:02:16,041 --> 00:02:21,000 About the script... Is it too late to ask you to revise it? 14 00:02:22,541 --> 00:02:25,625 Well, certainly, but what part exactly? 15 00:02:26,375 --> 00:02:29,500 Which part...? Well... 16 00:02:30,000 --> 00:02:30,958 the whole thing? 17 00:02:47,375 --> 00:02:51,875 {\an8}Stage Play 18 00:02:47,376 --> 00:02:51,875 "Tokyo Blade" 19 00:02:47,377 --> 00:02:51,875 Day of the 20 00:02:47,378 --> 00:02:51,875 preliminary 21 00:02:47,379 --> 00:02:51,875 meeting 22 00:02:55,291 --> 00:03:00,750 My impression of Lala Lai was that they're hardliners, 23 00:02:55,292 --> 00:03:00,750 so I can't believe they took on a 2.5D play. 24 00:03:01,166 --> 00:03:04,333 That said, they brought in half the cast 25 00:03:01,167 --> 00:03:04,333 from outside their ranks. 26 00:03:04,791 --> 00:03:06,458 There's no need to be nervous. 27 00:03:07,375 --> 00:03:09,416 It's not like I'm nervous or anything. 28 00:03:13,000 --> 00:03:14,041 Melt-kun... 29 00:03:15,083 --> 00:03:15,958 Hi. 30 00:03:17,083 --> 00:03:21,458 I hear Producer Kaburagi has a hand 31 00:03:17,084 --> 00:03:21,458 in the casting of outside actors for the play. 32 00:03:22,166 --> 00:03:24,916 I guess that makes us the Kaburagi group. 33 00:03:25,250 --> 00:03:26,166 Glad to work with you again. 34 00:03:27,166 --> 00:03:28,166 Yeah, same. 35 00:03:28,666 --> 00:03:30,666 What was with that pause? 36 00:03:31,541 --> 00:03:33,250 Well, I mean, I get it... 37 00:03:33,958 --> 00:03:34,958 You've gotta be thinking, 38 00:03:34,958 --> 00:03:38,708 "With this guy who can't act worth a damn, 39 00:03:34,959 --> 00:03:38,708 it'll be the Sweet Today nightmare all over again." 40 00:03:38,958 --> 00:03:39,958 Busted. 41 00:03:40,583 --> 00:03:45,333 That was my first time acting, 42 00:03:40,584 --> 00:03:45,333 and I won't tell you to cut me some slack, but... 43 00:03:46,666 --> 00:03:51,458 It's been nine months since Sweet Today. 44 00:03:46,667 --> 00:03:51,458 I did some, uh... studying up? 45 00:03:52,333 --> 00:03:57,208 I should be better than last time at least, 46 00:03:52,334 --> 00:03:57,208 so tell me straight up if I'm no good. 47 00:04:00,250 --> 00:04:01,916 Studio B 48 00:04:02,250 --> 00:04:07,166 I'm Melt Narushima with Sonic Stage, 49 00:04:02,251 --> 00:04:07,166 and I will be playing Kizami. 50 00:04:07,666 --> 00:04:09,000 I look forward to working with you. 51 00:04:10,916 --> 00:04:15,500 I'm Kana Arima with Strawberry Productions, 52 00:04:10,917 --> 00:04:15,500 and I will be playing Tsurugi. 53 00:04:15,791 --> 00:04:21,125 I'm Aqua Hoshino, also with Strawberry Productions. 54 00:04:15,792 --> 00:04:21,125 I will be playing Touki. 55 00:04:23,375 --> 00:04:26,833 Oh, you guys are all early. 56 00:04:23,376 --> 00:04:26,833 It's still not for another 10 minutes. 57 00:04:27,208 --> 00:04:30,416 Well, it seems we're all here, 58 00:04:27,209 --> 00:04:30,416 so let's start the introductions. 59 00:04:30,958 --> 00:04:35,333 My name's Raida, and I'm in charge of the whole project! 60 00:04:35,916 --> 00:04:38,916 And this here is the director, Kin-chan. 61 00:04:38,916 --> 00:04:40,250 I'm Toshirou Kindaichi. 62 00:04:40,666 --> 00:04:42,333 The scriptwriter, GOA-san. 63 00:04:43,291 --> 00:04:46,750 Sakuya Kamoshida-kun, 64 00:04:43,292 --> 00:04:46,750 who has a wealth of 2.5D-play experience. 65 00:04:46,750 --> 00:04:47,833 Nice to meet ya! 66 00:04:47,833 --> 00:04:49,375 He's in the Kaburagi group, too. 67 00:04:49,375 --> 00:04:50,291 Oh? 68 00:04:50,625 --> 00:04:53,250 And now, the Lala Lai performers... 69 00:04:53,416 --> 00:04:54,625 Norio Mita. 70 00:04:55,458 --> 00:04:58,375 Mei Adashino. Koyuki Yoshidomi. 71 00:04:58,791 --> 00:05:01,458 Kiiro Hayashibara. Ryouma Funato. 72 00:05:01,875 --> 00:05:03,208 Akane Kurokawa. 73 00:05:03,458 --> 00:05:04,833 I look forward to working together. 74 00:05:08,875 --> 00:05:11,166 Lastly, our protagonist is... 75 00:05:15,458 --> 00:05:17,250 Wake up, you idiot! 76 00:05:18,125 --> 00:05:21,916 Imperial Theater Award 77 00:05:18,166 --> 00:05:21,958 Oh, sorry. I'm the play's lead, portraying... 78 00:05:18,791 --> 00:05:21,916 Best Actor Award 79 00:05:19,375 --> 00:05:21,916 Lead Actor in a 9 p.m. Monday TV Drama 80 00:05:22,458 --> 00:05:24,041 Uh, what's my character called? 81 00:05:24,583 --> 00:05:28,291 Well, whatever. Taiki Himekawa. Hi, guys. 82 00:05:30,416 --> 00:05:35,875 Let's all work as one to turn 83 00:05:30,417 --> 00:05:35,875 the Tokyo Blade stage play into a success! 84 00:05:36,041 --> 00:05:37,625 Let's work together! 85 00:05:38,291 --> 00:05:42,708 Today's for introductions, but it seems 86 00:05:38,292 --> 00:05:42,708 we've got basically all the key figures here. 87 00:05:43,208 --> 00:05:45,541 Let's go ahead and do a script reading. 88 00:05:46,166 --> 00:05:50,833 We'll start at half past. Go ahead 89 00:05:46,167 --> 00:05:50,833 and chat, get ready, do whatever. 90 00:05:50,833 --> 00:05:51,666 Yes, sir! 91 00:05:52,458 --> 00:05:53,958 Aqua, it's been a minute. 92 00:05:55,041 --> 00:05:58,791 You say that, but we meet now and 93 00:05:55,042 --> 00:05:58,791 again to keep up appearances. 94 00:05:58,791 --> 00:06:03,458 Yeah, that's true, but I'm happy 95 00:05:58,792 --> 00:06:03,458 to be on another job with you. 96 00:06:04,583 --> 00:06:07,500 After all, on Love Now, I caused you nothing but trouble. 97 00:06:05,250 --> 00:06:06,375 Views 98 00:06:05,251 --> 00:06:06,375 Retweets Quotes Likes 99 00:06:09,708 --> 00:06:14,458 Besides, theater's my main line of work. 100 00:06:09,709 --> 00:06:14,458 This time, I'll be the one to help you out. 101 00:06:15,375 --> 00:06:16,916 Seems you're confident, huh? 102 00:06:16,916 --> 00:06:18,958 No, I didn't mean it like that! 103 00:06:19,291 --> 00:06:22,083 I still have a lot to learn - it's not a confidence thing. 104 00:06:23,000 --> 00:06:29,500 It's just that we've got lots of scenes together, 105 00:06:23,001 --> 00:06:29,500 so I want you to always be able to count on me. 106 00:06:30,083 --> 00:06:34,166 I see. I appreciate it. 107 00:06:30,084 --> 00:06:34,166 I'll let you know if anything comes up. 108 00:06:34,583 --> 00:06:35,291 'Kay. 109 00:06:35,750 --> 00:06:38,166 Grr... 110 00:06:38,708 --> 00:06:43,291 Those two are dating, right? I hear one thing 111 00:06:38,709 --> 00:06:43,291 led to another on some reality show. 112 00:06:44,125 --> 00:06:49,083 A-apparently, that's how it went down on the show. 113 00:06:44,126 --> 00:06:49,083 But it seems to be purely business, okay? 114 00:06:49,083 --> 00:06:52,625 Besides, fans wouldn't take it well 115 00:06:49,084 --> 00:06:52,625 if they parted ways soon after kissing! 116 00:06:54,583 --> 00:06:56,791 I admit they seem pretty close, though. 117 00:06:57,125 --> 00:06:58,291 Hmm... 118 00:06:59,000 --> 00:07:01,958 Anyway, their characters are engaged. 119 00:07:02,500 --> 00:07:06,416 Wasn't it a deliberate casting choice? 120 00:07:02,501 --> 00:07:06,416 Anyway, it's a good fit, right? 121 00:07:07,250 --> 00:07:12,750 I don't like the linking of actors' real lives and 122 00:07:07,251 --> 00:07:12,750 on-stage personas - I think it's distracting, okay? 123 00:07:12,916 --> 00:07:18,666 I mean, basically, the production resonates more broadly 124 00:07:12,917 --> 00:07:18,666 if the info the audience has is uniform across the board. 125 00:07:18,666 --> 00:07:21,416 And yet, the promoters' fondness 126 00:07:18,667 --> 00:07:21,416 for those small additions of 127 00:07:21,416 --> 00:07:24,250 dubious significance hasn't changed for two centuries. 128 00:07:25,125 --> 00:07:27,750 Oh, looks like somebody's touchy. 129 00:07:28,500 --> 00:07:31,166 Arima, on Sweet Today, you were more... 130 00:07:31,500 --> 00:07:36,208 Well, that's 'cause I was the leader of the cast. 131 00:07:31,501 --> 00:07:36,208 I didn't wanna ruin the mood on set is all. 132 00:07:36,541 --> 00:07:38,416 You're seeing the real me now. 133 00:07:39,875 --> 00:07:42,083 You shouldn't've been so considerate. 134 00:07:42,916 --> 00:07:48,750 If you'd torn into me from the start, 135 00:07:42,917 --> 00:07:48,750 I would've realized how bad I was sooner. 136 00:07:50,166 --> 00:07:53,250 Well, that's just an excuse. Forget it. 137 00:07:53,875 --> 00:07:57,375 We've got lots of scenes together. 138 00:07:53,876 --> 00:07:57,375 I'll prove myself with my acting. 139 00:07:59,375 --> 00:08:01,333 Toriko 140 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 Cheers! 141 00:08:03,708 --> 00:08:07,333 Thanks for making time in your busy schedule, Sensei. 142 00:08:08,291 --> 00:08:14,416 My work is serialized monthly, so I'm usually free 143 00:08:08,292 --> 00:08:14,416 as long as the deadline isn't close - it's no biggie. 144 00:08:14,416 --> 00:08:17,041 Still, coming to meet little ol' me... 145 00:08:17,041 --> 00:08:23,291 Oh, please. You might've been my assistant, 146 00:08:17,042 --> 00:08:23,291 but you're a full-fledged author now, Samejima-san. 147 00:08:23,666 --> 00:08:26,958 In fact, you've long since surpassed me! 148 00:08:26,958 --> 00:08:34,083 A weekly-serialized manga artist with a super big-time hit 149 00:08:26,959 --> 00:08:34,083 manga and anime personally invited me out drinking. 150 00:08:34,375 --> 00:08:35,916 Of course I'd show up! 151 00:08:36,750 --> 00:08:38,416 Anyway, you wanted to talk? 152 00:08:40,958 --> 00:08:45,791 Sensei, you have experience with getting 153 00:08:40,959 --> 00:08:45,791 both anime and TV drama adaptations, right? 154 00:08:46,375 --> 00:08:50,166 This is a first for me, so I'm pretty clueless. 155 00:08:50,791 --> 00:08:55,708 There's a lot I want to say, 156 00:08:50,792 --> 00:08:55,708 but I'm not sure how far it's okay for me to go. 157 00:08:56,000 --> 00:08:57,291 Ooh... 158 00:08:58,541 --> 00:09:02,791 Now there's the Tokyo Blade stage play, 159 00:08:58,542 --> 00:09:02,791 but it's a bit, you know... 160 00:09:03,875 --> 00:09:09,250 Sensei, would you come with me to watch a rehearsal? 161 00:09:11,416 --> 00:09:16,041 It's not like there's anything I can really do, 162 00:09:11,417 --> 00:09:16,041 but sure, I'll go with you. 163 00:09:16,458 --> 00:09:19,125 Glad to hear it. Thank you. 164 00:09:20,208 --> 00:09:21,958 The check, please! 165 00:09:24,416 --> 00:09:26,958 Sorry, you didn't need to treat me... 166 00:09:27,166 --> 00:09:30,583 Well, the oldest one is supposed 167 00:09:27,167 --> 00:09:30,583 to cover these kinds of things. 168 00:09:30,958 --> 00:09:32,291 Let's head on to the next place! 169 00:09:32,291 --> 00:09:35,333 Uh, is it okay if I brush my teeth first? 170 00:09:35,875 --> 00:09:39,750 I feel kinda gross if I don't soon after eating. 171 00:09:40,000 --> 00:09:41,791 Oh, I remember now. 172 00:09:41,791 --> 00:09:43,416 I'll be right back. 173 00:09:46,083 --> 00:09:51,500 Even in the collection of weirdos that's the manga 174 00:09:46,084 --> 00:09:51,500 industry, Abiko-sensei is one of the odder characters. 175 00:09:52,416 --> 00:09:54,625 You can draw a manga on your own if need be, 176 00:09:54,625 --> 00:09:58,708 but adaptations to other mediums involve lots of 177 00:09:54,626 --> 00:09:58,708 people, which necessitates communication skills. 178 00:09:59,458 --> 00:10:03,875 Though it's true that leaving everything to the adaptation 179 00:09:59,459 --> 00:10:03,875 team means they tend to do whatever they please, 180 00:10:04,333 --> 00:10:07,291 I've heard of many cases where 181 00:10:04,334 --> 00:10:07,291 the original creator unduly inserts themself 182 00:10:07,291 --> 00:10:10,125 and the production is thrown into chaos. 183 00:10:11,125 --> 00:10:14,666 So, a certain degree of give and take is needed. 184 00:10:15,625 --> 00:10:17,750 And on that point, Abiko-sensei is... 185 00:10:21,333 --> 00:10:22,833 Guess I'll use the restroom, too. 186 00:10:35,000 --> 00:10:36,791 Huh? What're you doing? 187 00:10:37,625 --> 00:10:43,291 Double brushing. You can brush at twice the speed 188 00:10:37,626 --> 00:10:43,291 if you use two toothbrushes, right? 189 00:10:43,791 --> 00:10:47,666 I can't be making you wait, 190 00:10:43,792 --> 00:10:47,666 so I'm doing it at double speed. 191 00:10:49,791 --> 00:10:51,583 Sure enough, she's a weirdo. 192 00:10:52,708 --> 00:10:55,958 I hope there's no disputes over the Tokyo Blade play. 193 00:10:58,166 --> 00:11:00,833 Please, fix the entire script. 194 00:11:01,208 --> 00:11:02,791 I knew it! 195 00:11:03,125 --> 00:11:10,041 A-all of it?! That's a tough ask! We already got 196 00:11:03,126 --> 00:11:10,041 your approval for this script and started on rehearsals! 197 00:11:10,250 --> 00:11:12,166 We open in just twenty days! 198 00:11:12,166 --> 00:11:15,291 I've already said to revise it a number of times now. 199 00:11:15,833 --> 00:11:21,416 But I was told, "Once you see the performances, 200 00:11:15,834 --> 00:11:21,416 you'll understand this is a good script," 201 00:11:21,916 --> 00:11:24,500 so I said that if it truly is good, I guess you have my okay. 202 00:11:25,375 --> 00:11:29,000 But, it's NOT good, which means it's not okay, right? 203 00:11:30,458 --> 00:11:35,875 Sensei, first of all, allow me to apologize for 204 00:11:30,459 --> 00:11:35,875 submitting a script that isn't in line with your wishes. 205 00:11:38,083 --> 00:11:41,500 Of course, even at this stage, 206 00:11:38,084 --> 00:11:41,500 I fully intend to fix it wherever I can. 207 00:11:42,375 --> 00:11:43,750 But that said... 208 00:11:44,541 --> 00:11:50,416 there was lots of back and forth beforehand, 209 00:11:44,542 --> 00:11:50,416 and I did my very best to consider your intentions. 210 00:11:51,250 --> 00:11:54,083 At this point, how do you propose I revise it? 211 00:11:54,750 --> 00:11:57,416 So you're the one who wrote this script? 212 00:11:58,333 --> 00:12:01,541 I believe I already pointed out the parts I wanted fixed... 213 00:12:02,166 --> 00:12:03,750 but it seems you've failed to grasp it. 214 00:12:04,458 --> 00:12:05,916 How should you revise it? 215 00:12:06,291 --> 00:12:08,750 Are you actually even reading Tokyo Blade? 216 00:12:08,750 --> 00:12:11,000 Of course I am reading it! 217 00:12:11,583 --> 00:12:14,791 Moreover, creating a script that 218 00:12:11,584 --> 00:12:14,791 draws out the manga's charm- 219 00:12:14,791 --> 00:12:16,958 THIS is your script even after reading it? 220 00:12:17,708 --> 00:12:24,041 The script you came out with is full of things 221 00:12:17,709 --> 00:12:24,041 the characters would never say and never do. 222 00:12:24,333 --> 00:12:29,041 Script: GOA 223 00:12:24,334 --> 00:12:29,041 Director: Toshirou Kindaichi 224 00:12:24,335 --> 00:12:29,041 Original Work: Abiko Samejima 225 00:12:25,208 --> 00:12:28,875 It's okay if you need to change some plotlines. But... 226 00:12:29,375 --> 00:12:32,583 don't you think it's rude to change the characters?! 227 00:12:34,041 --> 00:12:37,166 My babies aren't such idiots! 228 00:12:38,375 --> 00:12:41,041 Well, the nature of stage plays is such that... 229 00:12:42,083 --> 00:12:45,375 No... If you point out the parts to fix, I'll handle it. 230 00:12:45,375 --> 00:12:46,916 Like I said, all of it! 231 00:12:47,208 --> 00:12:49,500 No matter how many times I request it, 232 00:12:47,209 --> 00:12:49,500 it doesn't get fixed! 233 00:12:50,208 --> 00:12:53,375 I had thought I was simply being made light of, 234 00:12:53,375 --> 00:12:56,666 but it seems the scriptwriter genuinely 235 00:12:53,376 --> 00:12:56,666 doesn't grasp the material. 236 00:12:57,416 --> 00:13:00,125 I mean, if this is what he came up 237 00:12:57,417 --> 00:13:00,125 with after reading the original... 238 00:13:00,750 --> 00:13:03,208 then this guy's sense as a creator is- 239 00:13:03,208 --> 00:13:05,250 Abiko-sensei, come with me for a minute. 240 00:13:05,250 --> 00:13:07,083 Sensei! Just come over here! 241 00:13:07,083 --> 00:13:07,875 Lemme go! 242 00:13:07,875 --> 00:13:08,666 Come on! 243 00:13:08,666 --> 00:13:10,000 There's still lots I wanna say! 244 00:13:10,000 --> 00:13:11,291 For a moment! Only for a moment! 245 00:13:12,250 --> 00:13:13,916 So are we back to square one, then? 246 00:13:14,375 --> 00:13:17,041 I guess that does it for today's rehearsal. 247 00:13:14,376 --> 00:13:17,041 I'm outta here. 248 00:13:24,375 --> 00:13:26,583 When it comes to media franchising, 249 00:13:27,083 --> 00:13:31,666 it's quite common for there to be disputes 250 00:13:27,084 --> 00:13:31,666 between the original creator and scriptwriter. 251 00:13:32,916 --> 00:13:34,833 As for the workflow for producing a script, 252 00:13:34,833 --> 00:13:39,750 the first draft is created based on a briefing 253 00:13:34,834 --> 00:13:39,750 with the producer and the director. 254 00:13:40,583 --> 00:13:43,458 Next, rewrites take place for drafts two and three, 255 00:13:43,458 --> 00:13:47,750 and then when it's nearly in its finished form, 256 00:13:43,459 --> 00:13:47,750 it'll be checked by the original creator. 257 00:13:48,708 --> 00:13:52,375 I suspect that Abiko-sensei was dissatisfied 258 00:13:48,709 --> 00:13:52,375 with the script that was passed on to her. 259 00:13:53,375 --> 00:13:57,750 Undoubtedly, she was more or less fuming when 260 00:13:53,376 --> 00:13:57,750 she wrote instructions for revisions and sent them off. 261 00:13:58,958 --> 00:14:03,916 But, there are lots of intermediaries between 262 00:13:58,959 --> 00:14:03,916 the original creator and scriptwriter, 263 00:14:00,458 --> 00:14:01,541 Original 264 00:14:00,459 --> 00:14:01,541 Creator 265 00:14:01,541 --> 00:14:02,541 Original 266 00:14:01,542 --> 00:14:02,541 Creator 267 00:14:01,543 --> 00:14:02,541 Sub-Editor 268 00:14:02,541 --> 00:14:03,541 Editor 269 00:14:02,542 --> 00:14:03,541 Sub-Editor 270 00:14:02,543 --> 00:14:03,541 Original 271 00:14:02,544 --> 00:14:03,541 Creator 272 00:14:03,541 --> 00:14:04,500 Rights 273 00:14:03,542 --> 00:14:04,500 Editor 274 00:14:03,543 --> 00:14:04,500 Sub-Editor 275 00:14:03,544 --> 00:14:04,500 Original 276 00:14:03,545 --> 00:14:04,500 Creator 277 00:14:04,208 --> 00:14:07,208 so the rewrites basically become a game of telephone. 278 00:14:04,500 --> 00:14:05,500 Production 279 00:14:04,501 --> 00:14:05,500 Assistant 280 00:14:04,502 --> 00:14:05,500 or Producer 281 00:14:04,503 --> 00:14:05,500 Rights 282 00:14:04,504 --> 00:14:05,500 Editor 283 00:14:04,505 --> 00:14:05,500 Sub-Editor 284 00:14:04,506 --> 00:14:05,500 Original 285 00:14:04,507 --> 00:14:05,500 Creator 286 00:14:05,500 --> 00:14:06,500 Scriptwriter's 287 00:14:05,501 --> 00:14:06,500 Manager 288 00:14:05,502 --> 00:14:06,500 Production 289 00:14:05,503 --> 00:14:06,500 Assistant 290 00:14:05,504 --> 00:14:06,500 or Producer 291 00:14:05,505 --> 00:14:06,500 Rights 292 00:14:05,506 --> 00:14:06,500 Editor 293 00:14:05,507 --> 00:14:06,500 Sub-Editor 294 00:14:05,508 --> 00:14:06,500 Original 295 00:14:05,509 --> 00:14:06,500 Creator 296 00:14:06,500 --> 00:14:08,125 Scriptwriter 297 00:14:06,501 --> 00:14:08,125 Scriptwriter's 298 00:14:06,502 --> 00:14:08,125 Manager 299 00:14:06,503 --> 00:14:08,125 Production 300 00:14:06,504 --> 00:14:08,125 Assistant 301 00:14:06,505 --> 00:14:08,125 or Producer 302 00:14:06,506 --> 00:14:08,125 Rights 303 00:14:06,507 --> 00:14:08,125 Editor 304 00:14:06,508 --> 00:14:08,125 Sub-Editor 305 00:14:06,509 --> 00:14:08,125 Original 306 00:14:06,510 --> 00:14:08,125 Creator 307 00:14:08,625 --> 00:14:12,000 Abiko-sensei is the type who 308 00:14:08,626 --> 00:14:12,000 relies on feel rather than logic, 309 00:14:12,333 --> 00:14:15,750 so it's possible even her editor 310 00:14:12,334 --> 00:14:15,750 couldn't grasp her intentions. 311 00:14:16,166 --> 00:14:20,250 This part's a highlight of the story but 312 00:14:16,167 --> 00:14:20,250 it's not moving at all! And it hasn't been fixed at all! 313 00:14:20,250 --> 00:14:24,541 They've turned into a gross group of attention seekers 314 00:14:20,251 --> 00:14:24,541 who glibly chatter about their feelings on the roadside! 315 00:14:25,000 --> 00:14:26,166 You've gotta do something! 316 00:14:26,625 --> 00:14:30,625 Abiko-sensei suddenly gets so talkative 317 00:14:26,626 --> 00:14:30,625 when the topic turns to manga. 318 00:14:26,833 --> 00:14:33,583 Editor 319 00:14:30,625 --> 00:14:33,625 It's hard to organize everything and put it down in writing. 320 00:14:33,916 --> 00:14:38,583 I can't pass on these angry-sounding 321 00:14:33,917 --> 00:14:38,583 comments to the client as is... 322 00:14:34,250 --> 00:14:41,041 {\an8}Rights Manager 323 00:14:38,583 --> 00:14:41,083 I've gotta tone this down somehow. 324 00:14:41,541 --> 00:14:45,791 With this project, it seems the manga author's team 325 00:14:41,542 --> 00:14:45,791 doesn't know the first thing about plays. 326 00:14:41,666 --> 00:14:50,250 Producer 327 00:14:46,000 --> 00:14:50,291 These revisions would necessitate a new set, 328 00:14:46,001 --> 00:14:50,291 and that's impossible with our schedule! 329 00:14:50,500 --> 00:14:53,416 Also, we can't be cutting the protagonist's time on stage! 330 00:14:51,125 --> 00:14:57,625 Scriptwriter's Manager 331 00:14:53,708 --> 00:14:55,833 Pass that on to GOA-chan for me! 332 00:14:56,125 --> 00:14:57,041 Okay... 333 00:14:57,666 --> 00:15:03,833 Manager 334 00:14:57,958 --> 00:15:03,416 It seems that the original creator would like you 335 00:14:57,959 --> 00:15:03,416 to express the emotions in a more evocative way. 336 00:15:04,125 --> 00:15:06,958 Hmm... I guess I'll add something here, then. 337 00:15:07,750 --> 00:15:10,750 I personally think it would be more 338 00:15:07,751 --> 00:15:10,750 moving with fewer lines, though. 339 00:15:11,375 --> 00:15:13,708 But if it's what the author wants, that's how it's 340 00:15:11,376 --> 00:15:13,708 gotta be. 341 00:15:14,708 --> 00:15:16,250 Now it's even more disgusting! 342 00:15:16,250 --> 00:15:17,916 The scriptwriter must be a hack! 343 00:15:18,916 --> 00:15:24,750 The actors will be starting rehearsals soon, so for now, 344 00:15:18,917 --> 00:15:24,750 the production side would like to go with this script... 345 00:15:25,083 --> 00:15:31,375 They say that once you actually see the performances, 346 00:15:25,084 --> 00:15:31,375 you should come around. 347 00:15:31,666 --> 00:15:36,833 So it'll really be better when I see actual play? 348 00:15:31,667 --> 00:15:36,833 Well, I guess it's okay, then. 349 00:15:37,750 --> 00:15:44,666 {\an8}Sub-Room B 350 00:15:39,041 --> 00:15:43,833 There aren't any creators who'd seek 351 00:15:39,042 --> 00:15:43,833 to make a work they're in charge of worse. 352 00:15:45,083 --> 00:15:51,500 Discord arises even as both parties are giving their 353 00:15:45,084 --> 00:15:51,500 best... Mediators are unable to convey that dispute well... 354 00:15:51,875 --> 00:15:53,333 For all sorts of reasons, 355 00:15:53,333 --> 00:15:57,250 somewhere in the world there's an original creator 356 00:15:53,334 --> 00:15:57,250 and scriptwriter fighting even as I speak. 357 00:15:58,500 --> 00:16:01,750 Abiko-sensei's anger isn't something 358 00:15:58,501 --> 00:16:01,750 that boiled up all of a sudden. 359 00:16:02,250 --> 00:16:08,083 It likely also involves a sense of protest born of 360 00:16:02,251 --> 00:16:08,083 not seeing her intentions reflected in the slightest. 361 00:16:08,916 --> 00:16:13,791 Frankly, I think the scriptwriter simply 362 00:16:08,917 --> 00:16:13,791 isn't a good fit for my work. 363 00:16:14,666 --> 00:16:19,416 Like, look at this revision! Her wisdom has vanished 364 00:16:14,667 --> 00:16:19,416 and she just looks like some idiot! 365 00:16:19,791 --> 00:16:20,833 He's got no feel for it. 366 00:16:20,833 --> 00:16:22,125 His revisions miss the mark. 367 00:16:22,125 --> 00:16:24,250 I don't think he understands entertainment. 368 00:16:25,625 --> 00:16:28,125 Please just let me write the entire script. 369 00:16:28,125 --> 00:16:29,958 Wait, that would be...! 370 00:16:30,291 --> 00:16:32,166 It's a no-go from an editorial standpoint too, right? 371 00:16:32,166 --> 00:16:34,541 Yeah, it's absolutely... 372 00:16:34,791 --> 00:16:36,416 I WILL do it. 373 00:16:36,791 --> 00:16:39,791 Otherwise, I'll rescind my permission for the play. 374 00:16:42,208 --> 00:16:44,750 Sensei, if you do that, there'll be all kinds of...! 375 00:16:44,750 --> 00:16:48,916 It'll be tens of millions of yen for breach of 376 00:16:44,751 --> 00:16:48,916 contract, right? That's fine. I'll pay it. 377 00:16:49,875 --> 00:16:54,208 You can't just go and do that! 378 00:16:49,876 --> 00:16:54,208 Ultimately, it'll be the company that has to pay! 379 00:16:54,541 --> 00:16:55,416 Then, pay up. 380 00:16:57,458 --> 00:17:03,375 It seems this is what Abiko-sensei wants, 381 00:16:57,459 --> 00:17:03,375 so would it be possible to go forward with it? 382 00:17:04,000 --> 00:17:06,541 But, as for the scriptwriter... 383 00:17:06,541 --> 00:17:13,500 I don't need any payment. You can leave 384 00:17:06,542 --> 00:17:13,500 the scriptwriter's credit and pay him as usual. 385 00:17:14,416 --> 00:17:17,041 But, I don't want him involved with the project anymore. 386 00:17:19,916 --> 00:17:21,458 She's quite childish. 387 00:17:21,750 --> 00:17:26,416 Well, there are many manga artists who're 388 00:17:21,751 --> 00:17:26,416 very picky and likewise lack social skills. 389 00:17:26,916 --> 00:17:29,833 Of course, Abiko-sensei is an extreme case... 390 00:17:30,083 --> 00:17:35,291 Are you okay with this? She's having her way of things. 391 00:17:30,084 --> 00:17:35,291 You'll be dropped from the project. 392 00:17:36,125 --> 00:17:42,250 What can I do? The position of a scriptwriter 393 00:17:36,126 --> 00:17:42,250 is far lower than you guys think. 394 00:17:43,625 --> 00:17:50,541 We can easily be replaced if one of the higher-ups 395 00:17:43,626 --> 00:17:50,541 calls for it. This kind of thing happens all the time. 396 00:17:51,750 --> 00:17:55,583 You can try your best to create something good, but 397 00:17:51,751 --> 00:17:55,583 if it differs even slightly from the original creator's taste, 398 00:17:55,583 --> 00:17:57,916 you'll be detested and fall out of favor. 399 00:17:58,833 --> 00:18:02,416 If it's boring, the fans will publicly 400 00:17:58,834 --> 00:18:02,416 shame you like a war criminal. 401 00:18:03,041 --> 00:18:05,875 And if it's entertaining, 402 00:18:03,042 --> 00:18:05,875 the original work gets all the credit. 403 00:18:06,375 --> 00:18:08,583 The producer's own preferences get injected, 404 00:18:08,583 --> 00:18:12,333 and large agencies pressure you 405 00:18:08,584 --> 00:18:12,333 to increase their actors' appearances. 406 00:18:12,708 --> 00:18:16,916 Even so, you still need to create a work 407 00:18:12,709 --> 00:18:16,916 that's able to stand on its own. 408 00:18:18,208 --> 00:18:21,625 Rewriting is a hellish creative endeavor. 409 00:18:25,750 --> 00:18:27,708 So, that's how things stand. 410 00:18:28,333 --> 00:18:31,875 I don't mind being let go. It's just... 411 00:18:32,375 --> 00:18:35,708 could you please remove me from the credits? 412 00:18:37,166 --> 00:18:41,750 The idea of presenting a script sensei 413 00:18:37,167 --> 00:18:41,750 rewrote as though it's my own... 414 00:18:42,250 --> 00:18:44,375 I have too have a sense of pride, after all. 415 00:18:44,791 --> 00:18:48,916 Ah, well, we've already announced the staff... 416 00:18:48,916 --> 00:18:51,958 Plus, there's the cost of reprinting 417 00:18:48,917 --> 00:18:51,958 the posters and pamphlets. 418 00:18:54,541 --> 00:18:58,333 I don't think the direction you took 419 00:18:54,542 --> 00:18:58,333 with the script is wrong, GOA-kun. 420 00:18:58,541 --> 00:19:01,500 I can proudly proclaim this is another good one. 421 00:19:02,375 --> 00:19:07,916 Could you find it in yourself to consider 422 00:19:02,376 --> 00:19:07,916 this a mishap and accept the situation? 423 00:19:12,125 --> 00:19:13,166 Okay. 424 00:19:15,166 --> 00:19:17,083 My credit can stand. 425 00:19:17,750 --> 00:19:19,833 Treat me to a dinner sometime, though. 426 00:19:20,250 --> 00:19:24,583 My deepest apologies! 427 00:19:20,251 --> 00:19:24,583 Please eat all you want of whatever you want! 428 00:19:29,166 --> 00:19:31,791 I've been reading the original manga 429 00:19:29,167 --> 00:19:31,791 in this magazine since the first chapter. 430 00:19:30,250 --> 00:19:36,541 Abiko Samejima 431 00:19:30,251 --> 00:19:37,666 {\an8}Volume 14 432 00:19:30,252 --> 00:19:37,666 {\an8}Tokyo Blade 433 00:19:30,253 --> 00:19:37,666 Conclusion 434 00:19:32,916 --> 00:19:36,291 I adjusted the schedules of 435 00:19:32,917 --> 00:19:36,291 my other jobs to take this one on. 436 00:19:37,833 --> 00:19:41,625 I poured my soul into writing the script 437 00:19:37,834 --> 00:19:41,625 so that it'd be a good play. 438 00:19:42,333 --> 00:19:46,041 No matter how late at night revision requests came in, 439 00:19:42,334 --> 00:19:46,041 I worked on them right away. 440 00:19:46,500 --> 00:19:50,500 I handled absurd demands, racking 441 00:19:46,501 --> 00:19:50,500 my brain to the point of becoming feverish. 442 00:19:51,208 --> 00:19:54,875 I hardly allowed myself sleep, 443 00:19:51,209 --> 00:19:54,875 persevering right up to my deadline. 444 00:19:57,875 --> 00:20:00,875 I tried to do my best, and yet... 445 00:20:01,833 --> 00:20:05,166 This guy's sense as a creator is- 446 00:20:09,583 --> 00:20:10,750 Damn it all. 447 00:20:19,625 --> 00:20:23,458 And so, we're back at square one for the script. 448 00:20:23,833 --> 00:20:28,541 After negotiations with the author's team, 449 00:20:23,834 --> 00:20:28,541 they'll contact us when the new script is finished. 450 00:20:28,791 --> 00:20:31,250 Until then, rehearsals are on hold. 451 00:20:32,125 --> 00:20:34,583 This has turned into a big mess. 452 00:20:34,583 --> 00:20:38,833 Well, we can't just go ahead without the author's consent. 453 00:20:39,833 --> 00:20:42,000 The suspension of rehearsals is hard to take. 454 00:20:42,333 --> 00:20:46,916 This is a Stage Around play. 455 00:20:42,334 --> 00:20:46,916 I would've liked a nice, long time to rehearse. 456 00:20:47,375 --> 00:20:50,000 Speaking of that, what is "Stage Around" anyway? 457 00:20:50,791 --> 00:20:52,875 You've been rehearsing without knowing that?! 458 00:20:52,875 --> 00:20:55,375 Can you even envision the play?! 459 00:20:55,916 --> 00:20:58,250 Theater stages are all pretty much the same, right? 460 00:21:00,416 --> 00:21:01,333 What is it? 461 00:21:01,333 --> 00:21:04,166 You don't like theater very much, do you, Aqua-kun? 462 00:21:04,500 --> 00:21:05,541 You noticed, huh? 463 00:21:05,541 --> 00:21:07,208 You made it obvious enough. 464 00:21:07,666 --> 00:21:10,916 It's not so much that I don't like it - it's more 465 00:21:07,667 --> 00:21:10,916 that I don't go out of my way to watch it. 466 00:21:11,166 --> 00:21:12,166 Why's that? 467 00:21:12,500 --> 00:21:17,875 The pacing's poor because they switch sets whenever 468 00:21:12,501 --> 00:21:17,875 the scene changes, and the movable sets look cheap. 469 00:21:18,416 --> 00:21:21,166 I also can't really get into the exaggerated 470 00:21:18,417 --> 00:21:21,166 acting that's characteristic of theater. 471 00:21:21,791 --> 00:21:25,375 If I'm gonna spend the same amount of time, 472 00:21:21,792 --> 00:21:25,375 watching video content with effective directing- 473 00:21:25,375 --> 00:21:27,708 I more or less figured you'd say that. 474 00:21:28,416 --> 00:21:30,166 Well, you did ask. 475 00:21:30,583 --> 00:21:35,041 True enough, that's one of the 476 00:21:30,584 --> 00:21:35,041 long-discussed challenges for theater. 477 00:21:35,791 --> 00:21:40,666 The customers are drifting away, 478 00:21:35,792 --> 00:21:40,666 and some have said theater culture is in decline. 479 00:21:41,083 --> 00:21:43,666 But that way of thinking is a bit outdated. 480 00:21:44,458 --> 00:21:47,458 And as an actor, that perception won't do. 481 00:21:48,083 --> 00:21:52,250 So you've never seen a Stage Around play? Hmm? 482 00:21:52,791 --> 00:21:53,708 What's your point? 483 00:21:56,208 --> 00:21:59,333 We finally have some free time, so how about a date? 484 00:22:01,375 --> 00:22:06,166 Theater is more immersive than video... 485 00:22:02,833 --> 00:22:05,791 {\an8}Stage Play 486 00:22:06,541 --> 00:22:07,708 I'll show you. 487 00:22:10,833 --> 00:22:15,500 {\an8}Episode 13 488 00:22:10,834 --> 00:22:15,500 Game of Telephone