1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 EN NETFLIX-SERIE 2 00:01:00,543 --> 00:01:02,168 Jeg er så lei for dette. 3 00:01:03,668 --> 00:01:05,334 Men jeg ordner ting, Neb. 4 00:01:06,126 --> 00:01:08,376 Miriam kommer tilbake med Circulum. 5 00:01:09,501 --> 00:01:12,876 Når du også er tilbake, og sannheten kommer ut… 6 00:01:18,084 --> 00:01:23,126 Når vi er sammen igjen, vil hun se hvordan det er ment å være. 7 00:01:24,543 --> 00:01:26,334 Vi skal bli en familie igjen. 8 00:01:30,293 --> 00:01:31,709 Koste hva det koste vil. 9 00:01:35,001 --> 00:01:37,709 Jeg har alltid vært noens eiendom. 10 00:01:47,793 --> 00:01:50,834 Den eneste moren jeg har hatt var hun som eide meg. 11 00:01:53,084 --> 00:01:55,293 Hun lærte meg hva kjærlighet betydde, 12 00:01:55,793 --> 00:01:59,418 men tvillingen min, Neb, var den eneste som brydde seg om meg. 13 00:02:01,293 --> 00:02:03,834 Den tispa satte en demon inni ham. 14 00:02:05,501 --> 00:02:06,834 Jeg drepte broren min. 15 00:02:07,376 --> 00:02:08,376 Jeg drepte henne. 16 00:02:09,334 --> 00:02:10,251 Og jeg flyktet. 17 00:02:11,751 --> 00:02:13,293 Det var Hira som fant meg. 18 00:02:14,043 --> 00:02:19,168 Hun viste meg hva kjærlighet egentlig er, men det var for mye. 19 00:02:22,543 --> 00:02:26,084 Hira dro til Inkvisisjonen, men det var jeg som var på flukt. 20 00:02:32,334 --> 00:02:34,334 Jeg flykter ikke lenger. 21 00:02:35,043 --> 00:02:37,668 Hira reddet meg, og nå skal jeg redde henne. 22 00:02:38,168 --> 00:02:39,168 Jeg har en plan. 23 00:02:47,334 --> 00:02:48,168 Ok. 24 00:02:48,876 --> 00:02:52,251 Jeg er så lei for alt du har opplevd, Miriam. 25 00:02:53,168 --> 00:02:56,709 Det er en grunn til at Tevinter-flagget har en slange på seg. 26 00:02:57,709 --> 00:03:01,084 Det er utrolig bra at du klarte å komme deg ut, 27 00:03:01,876 --> 00:03:03,251 men vi har artefakten, 28 00:03:03,334 --> 00:03:07,959 og Hira ba oss etterlate henne og ta med artefakten til Kirkwall. 29 00:03:08,543 --> 00:03:11,876 Kirkwall? Fairbanks sa at vi skulle til Orlais. 30 00:03:12,668 --> 00:03:16,959 Fairbanks var en løgner og en forræder. Han prøvde å stjele Circulum. 31 00:03:17,043 --> 00:03:18,043 Hva? 32 00:03:18,876 --> 00:03:22,793 Nei. Jeg har jobbet med ham i årevis. Han var lojal. 33 00:03:23,293 --> 00:03:25,543 Ikke regn med noens lojalitet. 34 00:03:26,126 --> 00:03:30,793 Vi ble med for å få den ringen til det som er igjen av Inkvisisjonen. 35 00:03:31,668 --> 00:03:34,793 Hvorfor ikke ta den med til festningen deres? 36 00:03:34,876 --> 00:03:36,126 Het det noe med Sky? 37 00:03:36,209 --> 00:03:39,418 Hva? Nei. Du møter aldri kjøperen på deres hjemmebane. 38 00:03:39,501 --> 00:03:41,418 Da får vi aldri betalt. 39 00:03:42,043 --> 00:03:44,376 Jeg bryr meg ikke om Circulum! 40 00:03:45,418 --> 00:03:49,209 Uansett hva som skjedde, risikerte vi livene for hverandre, 41 00:03:49,751 --> 00:03:53,709 så jeg må tro at vi i det minste prøver å være anstendige folk. 42 00:03:54,668 --> 00:03:57,209 Hira er der ute og lider. 43 00:03:57,293 --> 00:03:59,793 Jeg kan redde henne, men ikke alene. 44 00:04:00,293 --> 00:04:02,293 Jeg trenger noen anstendige folk. 45 00:04:03,084 --> 00:04:06,584 Alle som vil hjelpe meg har min tillit, tilgivelse, 46 00:04:06,668 --> 00:04:08,918 takknemlighet og hva enn de ønsker. 47 00:04:10,168 --> 00:04:13,584 De som vil ha Circulum, de kan ta det og gå. 48 00:04:29,584 --> 00:04:30,418 Jeg… 49 00:04:31,001 --> 00:04:35,376 Jeg skal ikke si jeg ikke er redd, for jeg er ekstremt redd, 50 00:04:36,418 --> 00:04:41,251 men jeg vet at dette er det rette å gjøre, så jeg vil hjelpe deg. 51 00:04:43,584 --> 00:04:46,251 Du har alltid stilt opp for meg, Miriam. 52 00:04:46,918 --> 00:04:49,584 Jeg vil gjerne gjengjelde tjenesten. 53 00:04:54,126 --> 00:04:56,001 Jeg ville bare høre planen din, 54 00:04:56,084 --> 00:04:58,876 slik at jeg kan le av den. 55 00:05:02,501 --> 00:05:03,334 Ok. 56 00:05:04,793 --> 00:05:06,501 Men du vil ikke like den. 57 00:05:10,418 --> 00:05:12,626 Jeg har ikke så mye å spørre deg om. 58 00:05:13,126 --> 00:05:16,001 Byen er i lockdown, vennene dine blir snart tatt, 59 00:05:16,084 --> 00:05:18,084 og dere blir henrettet for tyveri. 60 00:05:18,793 --> 00:05:23,084 Det var en ganske god plan. Den fungerte nesten. 61 00:05:23,168 --> 00:05:26,668 Den fungerte bra. Du har ikke vennene mine eller artefakten. 62 00:05:29,293 --> 00:05:30,751 Men jeg har deg. 63 00:05:33,334 --> 00:05:36,001 Visste dere hva dere stjal? 64 00:05:36,084 --> 00:05:39,293 Circulum Infinitus er ikke bare en fin pyntegjenstand. 65 00:05:39,834 --> 00:05:41,543 Den skal hjelpe folk. 66 00:05:42,626 --> 00:05:45,793 Seriøst. Den artefakten kan vekke de døde, 67 00:05:46,293 --> 00:05:49,584 og vi står på terskelen til å kunne bruke den. 68 00:05:50,543 --> 00:05:52,876 Jeg vet ikke hva du får eller har hørt, 69 00:05:52,959 --> 00:05:57,001 men får vi den uskadd tilbake, kan tusenvis vekkes fra de døde. 70 00:05:57,501 --> 00:05:59,751 Vi kan kanskje lage en avtale… 71 00:05:59,834 --> 00:06:01,751 Tusenvis fra Tevinter, mener du. 72 00:06:02,876 --> 00:06:04,376 Men du er fra Tevinter. 73 00:06:05,376 --> 00:06:06,293 Hvordan vet du… 74 00:06:06,959 --> 00:06:07,834 Smykket ditt. 75 00:06:08,543 --> 00:06:10,751 Det er en familie med den cresten. 76 00:06:15,834 --> 00:06:16,918 Det var det. 77 00:06:17,001 --> 00:06:21,376 Så hjelp meg. Den artefakten kan gjøre så mye godt for folk som oss. 78 00:06:21,459 --> 00:06:22,959 Jeg er ikke som deg. 79 00:06:23,043 --> 00:06:25,126 Tror du jeg bare er en leiesoldat? 80 00:06:25,209 --> 00:06:27,001 Jeg visste hva artefakten var, 81 00:06:27,084 --> 00:06:30,793 og vi trenger den for å sørge for at hele Tevinter brenner. 82 00:06:31,293 --> 00:06:33,043 "Hele Tevinter." 83 00:06:33,126 --> 00:06:34,918 Jeg har hørt den frasen før. 84 00:06:35,626 --> 00:06:39,709 Uventet at det er fra noen som vil vende seg mot sin egen nasjon. 85 00:06:40,918 --> 00:06:44,709 Skal du late som du er så hederlig? For riket? 86 00:06:45,209 --> 00:06:48,543 Jeg vet nøyaktig hva slags sted dette er. 87 00:06:49,168 --> 00:06:51,834 Familien min var eliten i Tevinter. 88 00:06:52,459 --> 00:06:54,376 Velstående, innflytelsesrike. 89 00:06:55,626 --> 00:07:00,001 Frem til vi prøvde å hjelpe menneskene som folk som deg holdt som slaver. 90 00:07:01,418 --> 00:07:03,001 Så fant venatoriene oss. 91 00:07:03,501 --> 00:07:05,918 Venatoriene er forrædere og monstre. 92 00:07:07,126 --> 00:07:11,709 Det er vanskelig å tro når venatoriene er i hvert hjørne av riket. 93 00:07:16,251 --> 00:07:17,334 Ingen stopper dem. 94 00:07:18,043 --> 00:07:19,543 Ingen står imot dem. 95 00:07:21,709 --> 00:07:25,043 Siden de er Tevinters selvutnevnte beskyttere, 96 00:07:25,543 --> 00:07:27,626 gjorde de et eksempel av oss. 97 00:07:28,876 --> 00:07:32,876 De brente faren min på plenen vår som en advarsel. 98 00:07:40,209 --> 00:07:43,834 Ingen står over Tevinters tradisjoner. 99 00:07:46,251 --> 00:07:48,459 Ingen er utenfor deres rekkevidde. 100 00:07:50,626 --> 00:07:51,751 Jeg er lei for det. 101 00:07:53,126 --> 00:07:55,418 Ikke alle ønsker venatoriene her. 102 00:07:56,126 --> 00:08:00,543 Noen av oss jobber hardt for å frigjøre rike fra deres innflytelse, 103 00:08:00,626 --> 00:08:02,834 men å stjele artefakten hjelper ikke. 104 00:08:02,918 --> 00:08:03,959 Skjønner du ikke? 105 00:08:04,834 --> 00:08:08,084 Jeg hater Tevinter. 106 00:08:09,209 --> 00:08:11,459 Dette stedet såret alle jeg elsker, 107 00:08:11,543 --> 00:08:14,376 og dere skal få svi for det. 108 00:08:14,459 --> 00:08:16,084 De gode, de slemme, 109 00:08:16,168 --> 00:08:18,501 alle sammen fortjener å brenne. 110 00:08:19,834 --> 00:08:22,251 Jeg gidder ikke snakke med en skjødehund. 111 00:08:22,334 --> 00:08:23,334 Hvordan våger du? 112 00:08:24,501 --> 00:08:26,043 -Jeg… -Åpne døren. 113 00:08:28,501 --> 00:08:31,334 -Magister Ammosine. -Du kan tre av, kommandør. 114 00:08:31,418 --> 00:08:33,626 Jeg er midt i et avhør. 115 00:08:34,834 --> 00:08:36,293 Jeg ba deg om å gå. 116 00:08:38,543 --> 00:08:39,876 Ja, sir. 117 00:08:45,459 --> 00:08:47,584 Du bør vite at din lille nikkedukke… 118 00:08:50,918 --> 00:08:53,709 Det var for at du tror du kan stjele fra meg. 119 00:08:54,959 --> 00:08:58,126 Jeg er ikke en voldelig mann, men jeg må advare deg om 120 00:08:58,793 --> 00:09:01,501 at de neste timene blir 121 00:09:02,501 --> 00:09:03,626 utfordrende. 122 00:09:03,709 --> 00:09:05,793 Jeg har ikke medlidenhet med tyver. 123 00:09:06,709 --> 00:09:10,084 Artefakten din er borte og ingen tortur vil… 124 00:09:10,626 --> 00:09:12,084 Du hjalp henne med å flykte! 125 00:09:14,543 --> 00:09:17,876 -Jeg vet ikke hva du snakker om. -Du trenger ikke lyve. 126 00:09:18,376 --> 00:09:20,751 Miriam kom tilbake. Du ba henne flykte. 127 00:09:20,834 --> 00:09:23,001 Jeg vil bare vite hvorfor. 128 00:09:24,293 --> 00:09:25,668 Fordi jeg elsker henne. 129 00:09:26,876 --> 00:09:28,543 Og hun elsker meg. 130 00:09:35,584 --> 00:09:37,793 Du lurte meg nesten. 131 00:09:37,876 --> 00:09:40,959 Du vet ingenting om meg, magister. 132 00:09:41,751 --> 00:09:42,709 Jeg vet nok. 133 00:09:43,251 --> 00:09:46,334 Du mislyktes. Nå prøver du å redde deg selv, 134 00:09:46,834 --> 00:09:48,668 men det er altfor sent. 135 00:09:49,334 --> 00:09:52,876 Miriam er på vei tilbake med Circulum, 136 00:09:52,959 --> 00:09:54,418 og når hun kommer, 137 00:09:54,501 --> 00:09:58,209 skal jeg følge deg opp på galgen og dra i spaken selv. 138 00:09:58,293 --> 00:09:59,959 Miriam vil aldri tilgi deg. 139 00:10:01,626 --> 00:10:02,459 Er du sikker? 140 00:10:03,668 --> 00:10:07,626 Når alt kommer frem i lyset, 141 00:10:09,001 --> 00:10:10,626 vil hun nok takke meg. 142 00:10:11,501 --> 00:10:14,126 Sir, slavekvinnen er utenfor porten. 143 00:10:15,876 --> 00:10:17,626 Hun er tilbake for å ta hevn. 144 00:10:18,418 --> 00:10:19,251 Neb… 145 00:10:21,584 --> 00:10:24,043 …før vår søster og Circulum til meg. 146 00:10:25,793 --> 00:10:26,626 Og, Neb… 147 00:10:34,126 --> 00:10:36,001 Bare hvis hun ikke samarbeider. 148 00:11:02,001 --> 00:11:03,501 Sendte han deg også bort? 149 00:11:06,168 --> 00:11:10,501 Jeg burde ikke være overrasket. Han har gjort mye dumt i det siste. 150 00:11:13,751 --> 00:11:17,376 Det er Circulum. Det har forandret ham. 151 00:11:19,084 --> 00:11:20,043 Jeg er bekymret. 152 00:11:22,418 --> 00:11:24,376 Jeg håper ikke jeg er den eneste. 153 00:11:29,418 --> 00:11:30,251 Vent. 154 00:11:32,959 --> 00:11:34,501 Hvor er de andre? 155 00:11:44,084 --> 00:11:46,376 Så jeg har tenkt, Rolls… 156 00:11:46,459 --> 00:11:47,501 Ja? 157 00:11:47,584 --> 00:11:50,459 Hvis vi begge overlever dette… 158 00:11:50,543 --> 00:11:51,501 Ja? 159 00:11:52,126 --> 00:11:55,376 …bør vi be om en større andel. Et slags risikotillegg. 160 00:11:55,459 --> 00:11:56,584 Ja. 161 00:12:00,376 --> 00:12:01,251 Dukk, takk. 162 00:12:17,584 --> 00:12:18,834 Dere blir med meg! 163 00:12:18,918 --> 00:12:21,459 Resten av dere skal arrestere den alven. 164 00:12:22,543 --> 00:12:24,459 Jeg er ferdig med overraskelser. 165 00:12:27,084 --> 00:12:28,793 Dere hørte kommandøren. Kom… 166 00:13:35,168 --> 00:13:36,501 Du er ikke broren min, 167 00:13:37,751 --> 00:13:40,876 og jeg lar deg ikke utnytte ham mer! 168 00:13:45,251 --> 00:13:46,918 Hva gjør hun der ute? 169 00:13:48,543 --> 00:13:49,668 Redder meg. 170 00:13:51,084 --> 00:13:53,209 Hun er vel ikke redd for deg lenger. 171 00:13:53,293 --> 00:13:57,584 Hun har ikke noe å være redd for. Jeg ba bare om Circulum og… 172 00:13:58,501 --> 00:14:02,001 Tror du at hun stoler på deg? Rezaren Ammosine? 173 00:14:02,584 --> 00:14:06,084 Er du den siste som forstår at du er skurken? 174 00:14:06,168 --> 00:14:09,918 Samme hvor håpløst oppdraget hennes er, 175 00:14:10,001 --> 00:14:12,959 så er Circulum et sted du aldri vil finne den. 176 00:14:48,459 --> 00:14:51,126 Arrester dvergen. Jeg tar meg av orleseren. 177 00:15:00,084 --> 00:15:01,668 Nå gjelder det. Løp! 178 00:15:05,043 --> 00:15:07,209 Er det alt dere klarer? Kom igjen! 179 00:15:17,168 --> 00:15:18,251 Neb beskyttet meg. 180 00:15:19,626 --> 00:15:20,876 Han forsvarte meg. 181 00:15:23,376 --> 00:15:24,793 Han var min eneste bror! 182 00:15:30,168 --> 00:15:31,584 Han var alt for meg. 183 00:15:46,209 --> 00:15:47,334 Og du er ikke ham. 184 00:15:47,918 --> 00:15:48,834 Du er ikke det. 185 00:15:50,001 --> 00:15:52,001 Du er ikke ham! 186 00:15:58,168 --> 00:15:59,001 Neb? 187 00:16:14,959 --> 00:16:16,334 Kom igjen. 188 00:16:24,334 --> 00:16:26,168 Skal du si at jeg er her? 189 00:16:28,668 --> 00:16:31,043 Kan du vise hvor tronerommet er? 190 00:16:33,168 --> 00:16:35,209 Hei, se på deg som tar gode valg. 191 00:16:35,293 --> 00:16:37,709 Nå må jeg hindre vennene mine i å dø. 192 00:16:37,793 --> 00:16:42,043 Du bør flykte herfra og be de andre alvene gjøre det samme. 193 00:17:11,126 --> 00:17:12,543 Du holder det feil. 194 00:17:13,084 --> 00:17:15,501 Greit. Ta den! 195 00:17:48,168 --> 00:17:51,626 Greit, menneske. Ikke gjør noe forhastet. Hva vil du? 196 00:17:52,918 --> 00:17:55,543 Legg ned våpenet ditt og gi meg noen svar. 197 00:17:55,626 --> 00:17:56,876 Lacklon, nei. 198 00:18:00,584 --> 00:18:02,251 Hvem er deres oppdragsgiver? 199 00:18:02,334 --> 00:18:06,126 Hva gjør Circulum til en så stor trussel mot Tevinter og… 200 00:18:07,584 --> 00:18:09,084 Hvor er qunarien? 201 00:18:21,626 --> 00:18:22,459 Å, faen. 202 00:18:23,293 --> 00:18:24,126 Faen! 203 00:18:36,001 --> 00:18:38,209 Du har lengre bein. Løp! 204 00:18:48,834 --> 00:18:51,459 Drittsekk. Jeg fører deg ingen steder! 205 00:18:52,084 --> 00:18:55,376 Du burde ikke sagt at du visste hvor Circulum var. 206 00:18:56,001 --> 00:18:57,418 Nå får du bevise det. 207 00:19:06,001 --> 00:19:06,834 Hva? 208 00:19:45,709 --> 00:19:47,501 Ok, nesten fremme. 209 00:19:47,584 --> 00:19:48,584 Og… 210 00:20:52,043 --> 00:20:52,918 Unnskyld. 211 00:21:54,126 --> 00:21:55,376 Ingen redder oss. 212 00:21:56,168 --> 00:21:57,709 Så vi redder oss selv. 213 00:21:58,543 --> 00:21:59,376 Dra av sted. 214 00:23:56,959 --> 00:24:01,876 Tekst: Veronika Mathisen