1
00:00:06,043 --> 00:00:08,959
EN NETFLIX-SERIE
2
00:01:00,543 --> 00:01:02,168
Jeg er så lei for dette.
3
00:01:03,668 --> 00:01:05,334
Men jeg ordner ting, Neb.
4
00:01:06,126 --> 00:01:08,376
Miriam kommer tilbake med Circulum.
5
00:01:09,501 --> 00:01:12,876
Når du også er tilbake,
og sannheten kommer ut…
6
00:01:18,084 --> 00:01:23,126
Når vi er sammen igjen,
vil hun se hvordan det er ment å være.
7
00:01:24,543 --> 00:01:26,334
Vi skal bli en familie igjen.
8
00:01:30,293 --> 00:01:31,709
Koste hva det koste vil.
9
00:01:35,001 --> 00:01:37,709
Jeg har alltid vært noens eiendom.
10
00:01:47,793 --> 00:01:50,834
Den eneste moren jeg har hatt
var hun som eide meg.
11
00:01:53,084 --> 00:01:55,293
Hun lærte meg hva kjærlighet betydde,
12
00:01:55,793 --> 00:01:59,418
men tvillingen min, Neb,
var den eneste som brydde seg om meg.
13
00:02:01,293 --> 00:02:03,834
Den tispa satte en demon inni ham.
14
00:02:05,501 --> 00:02:06,834
Jeg drepte broren min.
15
00:02:07,376 --> 00:02:08,376
Jeg drepte henne.
16
00:02:09,334 --> 00:02:10,251
Og jeg flyktet.
17
00:02:11,751 --> 00:02:13,293
Det var Hira som fant meg.
18
00:02:14,043 --> 00:02:19,168
Hun viste meg hva kjærlighet egentlig er,
men det var for mye.
19
00:02:22,543 --> 00:02:26,084
Hira dro til Inkvisisjonen,
men det var jeg som var på flukt.
20
00:02:32,334 --> 00:02:34,334
Jeg flykter ikke lenger.
21
00:02:35,043 --> 00:02:37,668
Hira reddet meg,
og nå skal jeg redde henne.
22
00:02:38,168 --> 00:02:39,168
Jeg har en plan.
23
00:02:47,334 --> 00:02:48,168
Ok.
24
00:02:48,876 --> 00:02:52,251
Jeg er så lei
for alt du har opplevd, Miriam.
25
00:02:53,168 --> 00:02:56,709
Det er en grunn til
at Tevinter-flagget har en slange på seg.
26
00:02:57,709 --> 00:03:01,084
Det er utrolig bra
at du klarte å komme deg ut,
27
00:03:01,876 --> 00:03:03,251
men vi har artefakten,
28
00:03:03,334 --> 00:03:07,959
og Hira ba oss etterlate henne
og ta med artefakten til Kirkwall.
29
00:03:08,543 --> 00:03:11,876
Kirkwall? Fairbanks sa
at vi skulle til Orlais.
30
00:03:12,668 --> 00:03:16,959
Fairbanks var en løgner og en forræder.
Han prøvde å stjele Circulum.
31
00:03:17,043 --> 00:03:18,043
Hva?
32
00:03:18,876 --> 00:03:22,793
Nei. Jeg har jobbet med ham i årevis.
Han var lojal.
33
00:03:23,293 --> 00:03:25,543
Ikke regn med noens lojalitet.
34
00:03:26,126 --> 00:03:30,793
Vi ble med for å få den ringen
til det som er igjen av Inkvisisjonen.
35
00:03:31,668 --> 00:03:34,793
Hvorfor ikke ta den
med til festningen deres?
36
00:03:34,876 --> 00:03:36,126
Het det noe med Sky?
37
00:03:36,209 --> 00:03:39,418
Hva? Nei. Du møter aldri kjøperen
på deres hjemmebane.
38
00:03:39,501 --> 00:03:41,418
Da får vi aldri betalt.
39
00:03:42,043 --> 00:03:44,376
Jeg bryr meg ikke om Circulum!
40
00:03:45,418 --> 00:03:49,209
Uansett hva som skjedde,
risikerte vi livene for hverandre,
41
00:03:49,751 --> 00:03:53,709
så jeg må tro at vi i det minste prøver
å være anstendige folk.
42
00:03:54,668 --> 00:03:57,209
Hira er der ute og lider.
43
00:03:57,293 --> 00:03:59,793
Jeg kan redde henne, men ikke alene.
44
00:04:00,293 --> 00:04:02,293
Jeg trenger noen anstendige folk.
45
00:04:03,084 --> 00:04:06,584
Alle som vil hjelpe meg
har min tillit, tilgivelse,
46
00:04:06,668 --> 00:04:08,918
takknemlighet og hva enn de ønsker.
47
00:04:10,168 --> 00:04:13,584
De som vil ha Circulum,
de kan ta det og gå.
48
00:04:29,584 --> 00:04:30,418
Jeg…
49
00:04:31,001 --> 00:04:35,376
Jeg skal ikke si jeg ikke er redd,
for jeg er ekstremt redd,
50
00:04:36,418 --> 00:04:41,251
men jeg vet at dette er det rette å gjøre,
så jeg vil hjelpe deg.
51
00:04:43,584 --> 00:04:46,251
Du har alltid stilt opp for meg, Miriam.
52
00:04:46,918 --> 00:04:49,584
Jeg vil gjerne gjengjelde tjenesten.
53
00:04:54,126 --> 00:04:56,001
Jeg ville bare høre planen din,
54
00:04:56,084 --> 00:04:58,876
slik at jeg kan le av den.
55
00:05:02,501 --> 00:05:03,334
Ok.
56
00:05:04,793 --> 00:05:06,501
Men du vil ikke like den.
57
00:05:10,418 --> 00:05:12,626
Jeg har ikke så mye å spørre deg om.
58
00:05:13,126 --> 00:05:16,001
Byen er i lockdown,
vennene dine blir snart tatt,
59
00:05:16,084 --> 00:05:18,084
og dere blir henrettet for tyveri.
60
00:05:18,793 --> 00:05:23,084
Det var en ganske god plan.
Den fungerte nesten.
61
00:05:23,168 --> 00:05:26,668
Den fungerte bra.
Du har ikke vennene mine eller artefakten.
62
00:05:29,293 --> 00:05:30,751
Men jeg har deg.
63
00:05:33,334 --> 00:05:36,001
Visste dere hva dere stjal?
64
00:05:36,084 --> 00:05:39,293
Circulum Infinitus er ikke bare
en fin pyntegjenstand.
65
00:05:39,834 --> 00:05:41,543
Den skal hjelpe folk.
66
00:05:42,626 --> 00:05:45,793
Seriøst. Den artefakten kan vekke de døde,
67
00:05:46,293 --> 00:05:49,584
og vi står på terskelen
til å kunne bruke den.
68
00:05:50,543 --> 00:05:52,876
Jeg vet ikke hva du får eller har hørt,
69
00:05:52,959 --> 00:05:57,001
men får vi den uskadd tilbake,
kan tusenvis vekkes fra de døde.
70
00:05:57,501 --> 00:05:59,751
Vi kan kanskje lage en avtale…
71
00:05:59,834 --> 00:06:01,751
Tusenvis fra Tevinter, mener du.
72
00:06:02,876 --> 00:06:04,376
Men du er fra Tevinter.
73
00:06:05,376 --> 00:06:06,293
Hvordan vet du…
74
00:06:06,959 --> 00:06:07,834
Smykket ditt.
75
00:06:08,543 --> 00:06:10,751
Det er en familie med den cresten.
76
00:06:15,834 --> 00:06:16,918
Det var det.
77
00:06:17,001 --> 00:06:21,376
Så hjelp meg. Den artefakten
kan gjøre så mye godt for folk som oss.
78
00:06:21,459 --> 00:06:22,959
Jeg er ikke som deg.
79
00:06:23,043 --> 00:06:25,126
Tror du jeg bare er en leiesoldat?
80
00:06:25,209 --> 00:06:27,001
Jeg visste hva artefakten var,
81
00:06:27,084 --> 00:06:30,793
og vi trenger den
for å sørge for at hele Tevinter brenner.
82
00:06:31,293 --> 00:06:33,043
"Hele Tevinter."
83
00:06:33,126 --> 00:06:34,918
Jeg har hørt den frasen før.
84
00:06:35,626 --> 00:06:39,709
Uventet at det er fra noen
som vil vende seg mot sin egen nasjon.
85
00:06:40,918 --> 00:06:44,709
Skal du late som du er så hederlig?
For riket?
86
00:06:45,209 --> 00:06:48,543
Jeg vet nøyaktig hva slags sted dette er.
87
00:06:49,168 --> 00:06:51,834
Familien min var eliten i Tevinter.
88
00:06:52,459 --> 00:06:54,376
Velstående, innflytelsesrike.
89
00:06:55,626 --> 00:07:00,001
Frem til vi prøvde å hjelpe menneskene
som folk som deg holdt som slaver.
90
00:07:01,418 --> 00:07:03,001
Så fant venatoriene oss.
91
00:07:03,501 --> 00:07:05,918
Venatoriene er forrædere og monstre.
92
00:07:07,126 --> 00:07:11,709
Det er vanskelig å tro når venatoriene er
i hvert hjørne av riket.
93
00:07:16,251 --> 00:07:17,334
Ingen stopper dem.
94
00:07:18,043 --> 00:07:19,543
Ingen står imot dem.
95
00:07:21,709 --> 00:07:25,043
Siden de er
Tevinters selvutnevnte beskyttere,
96
00:07:25,543 --> 00:07:27,626
gjorde de et eksempel av oss.
97
00:07:28,876 --> 00:07:32,876
De brente faren min
på plenen vår som en advarsel.
98
00:07:40,209 --> 00:07:43,834
Ingen står over Tevinters tradisjoner.
99
00:07:46,251 --> 00:07:48,459
Ingen er utenfor deres rekkevidde.
100
00:07:50,626 --> 00:07:51,751
Jeg er lei for det.
101
00:07:53,126 --> 00:07:55,418
Ikke alle ønsker venatoriene her.
102
00:07:56,126 --> 00:08:00,543
Noen av oss jobber hardt
for å frigjøre rike fra deres innflytelse,
103
00:08:00,626 --> 00:08:02,834
men å stjele artefakten hjelper ikke.
104
00:08:02,918 --> 00:08:03,959
Skjønner du ikke?
105
00:08:04,834 --> 00:08:08,084
Jeg hater Tevinter.
106
00:08:09,209 --> 00:08:11,459
Dette stedet såret alle jeg elsker,
107
00:08:11,543 --> 00:08:14,376
og dere skal få svi for det.
108
00:08:14,459 --> 00:08:16,084
De gode, de slemme,
109
00:08:16,168 --> 00:08:18,501
alle sammen fortjener å brenne.
110
00:08:19,834 --> 00:08:22,251
Jeg gidder ikke snakke med en skjødehund.
111
00:08:22,334 --> 00:08:23,334
Hvordan våger du?
112
00:08:24,501 --> 00:08:26,043
-Jeg…
-Åpne døren.
113
00:08:28,501 --> 00:08:31,334
-Magister Ammosine.
-Du kan tre av, kommandør.
114
00:08:31,418 --> 00:08:33,626
Jeg er midt i et avhør.
115
00:08:34,834 --> 00:08:36,293
Jeg ba deg om å gå.
116
00:08:38,543 --> 00:08:39,876
Ja, sir.
117
00:08:45,459 --> 00:08:47,584
Du bør vite at din lille nikkedukke…
118
00:08:50,918 --> 00:08:53,709
Det var for
at du tror du kan stjele fra meg.
119
00:08:54,959 --> 00:08:58,126
Jeg er ikke en voldelig mann,
men jeg må advare deg om
120
00:08:58,793 --> 00:09:01,501
at de neste timene blir
121
00:09:02,501 --> 00:09:03,626
utfordrende.
122
00:09:03,709 --> 00:09:05,793
Jeg har ikke medlidenhet med tyver.
123
00:09:06,709 --> 00:09:10,084
Artefakten din er borte
og ingen tortur vil…
124
00:09:10,626 --> 00:09:12,084
Du hjalp henne med å flykte!
125
00:09:14,543 --> 00:09:17,876
-Jeg vet ikke hva du snakker om.
-Du trenger ikke lyve.
126
00:09:18,376 --> 00:09:20,751
Miriam kom tilbake. Du ba henne flykte.
127
00:09:20,834 --> 00:09:23,001
Jeg vil bare vite hvorfor.
128
00:09:24,293 --> 00:09:25,668
Fordi jeg elsker henne.
129
00:09:26,876 --> 00:09:28,543
Og hun elsker meg.
130
00:09:35,584 --> 00:09:37,793
Du lurte meg nesten.
131
00:09:37,876 --> 00:09:40,959
Du vet ingenting om meg, magister.
132
00:09:41,751 --> 00:09:42,709
Jeg vet nok.
133
00:09:43,251 --> 00:09:46,334
Du mislyktes.
Nå prøver du å redde deg selv,
134
00:09:46,834 --> 00:09:48,668
men det er altfor sent.
135
00:09:49,334 --> 00:09:52,876
Miriam er på vei tilbake med Circulum,
136
00:09:52,959 --> 00:09:54,418
og når hun kommer,
137
00:09:54,501 --> 00:09:58,209
skal jeg følge deg opp
på galgen og dra i spaken selv.
138
00:09:58,293 --> 00:09:59,959
Miriam vil aldri tilgi deg.
139
00:10:01,626 --> 00:10:02,459
Er du sikker?
140
00:10:03,668 --> 00:10:07,626
Når alt kommer frem i lyset,
141
00:10:09,001 --> 00:10:10,626
vil hun nok takke meg.
142
00:10:11,501 --> 00:10:14,126
Sir, slavekvinnen er utenfor porten.
143
00:10:15,876 --> 00:10:17,626
Hun er tilbake for å ta hevn.
144
00:10:18,418 --> 00:10:19,251
Neb…
145
00:10:21,584 --> 00:10:24,043
…før vår søster og Circulum til meg.
146
00:10:25,793 --> 00:10:26,626
Og, Neb…
147
00:10:34,126 --> 00:10:36,001
Bare hvis hun ikke samarbeider.
148
00:11:02,001 --> 00:11:03,501
Sendte han deg også bort?
149
00:11:06,168 --> 00:11:10,501
Jeg burde ikke være overrasket.
Han har gjort mye dumt i det siste.
150
00:11:13,751 --> 00:11:17,376
Det er Circulum. Det har forandret ham.
151
00:11:19,084 --> 00:11:20,043
Jeg er bekymret.
152
00:11:22,418 --> 00:11:24,376
Jeg håper ikke jeg er den eneste.
153
00:11:29,418 --> 00:11:30,251
Vent.
154
00:11:32,959 --> 00:11:34,501
Hvor er de andre?
155
00:11:44,084 --> 00:11:46,376
Så jeg har tenkt, Rolls…
156
00:11:46,459 --> 00:11:47,501
Ja?
157
00:11:47,584 --> 00:11:50,459
Hvis vi begge overlever dette…
158
00:11:50,543 --> 00:11:51,501
Ja?
159
00:11:52,126 --> 00:11:55,376
…bør vi be om en større andel.
Et slags risikotillegg.
160
00:11:55,459 --> 00:11:56,584
Ja.
161
00:12:00,376 --> 00:12:01,251
Dukk, takk.
162
00:12:17,584 --> 00:12:18,834
Dere blir med meg!
163
00:12:18,918 --> 00:12:21,459
Resten av dere skal arrestere den alven.
164
00:12:22,543 --> 00:12:24,459
Jeg er ferdig med overraskelser.
165
00:12:27,084 --> 00:12:28,793
Dere hørte kommandøren. Kom…
166
00:13:35,168 --> 00:13:36,501
Du er ikke broren min,
167
00:13:37,751 --> 00:13:40,876
og jeg lar deg ikke utnytte ham mer!
168
00:13:45,251 --> 00:13:46,918
Hva gjør hun der ute?
169
00:13:48,543 --> 00:13:49,668
Redder meg.
170
00:13:51,084 --> 00:13:53,209
Hun er vel ikke redd for deg lenger.
171
00:13:53,293 --> 00:13:57,584
Hun har ikke noe å være redd for.
Jeg ba bare om Circulum og…
172
00:13:58,501 --> 00:14:02,001
Tror du at hun stoler på deg?
Rezaren Ammosine?
173
00:14:02,584 --> 00:14:06,084
Er du den siste
som forstår at du er skurken?
174
00:14:06,168 --> 00:14:09,918
Samme hvor håpløst oppdraget hennes er,
175
00:14:10,001 --> 00:14:12,959
så er Circulum
et sted du aldri vil finne den.
176
00:14:48,459 --> 00:14:51,126
Arrester dvergen.
Jeg tar meg av orleseren.
177
00:15:00,084 --> 00:15:01,668
Nå gjelder det. Løp!
178
00:15:05,043 --> 00:15:07,209
Er det alt dere klarer? Kom igjen!
179
00:15:17,168 --> 00:15:18,251
Neb beskyttet meg.
180
00:15:19,626 --> 00:15:20,876
Han forsvarte meg.
181
00:15:23,376 --> 00:15:24,793
Han var min eneste bror!
182
00:15:30,168 --> 00:15:31,584
Han var alt for meg.
183
00:15:46,209 --> 00:15:47,334
Og du er ikke ham.
184
00:15:47,918 --> 00:15:48,834
Du er ikke det.
185
00:15:50,001 --> 00:15:52,001
Du er ikke ham!
186
00:15:58,168 --> 00:15:59,001
Neb?
187
00:16:14,959 --> 00:16:16,334
Kom igjen.
188
00:16:24,334 --> 00:16:26,168
Skal du si at jeg er her?
189
00:16:28,668 --> 00:16:31,043
Kan du vise hvor tronerommet er?
190
00:16:33,168 --> 00:16:35,209
Hei, se på deg som tar gode valg.
191
00:16:35,293 --> 00:16:37,709
Nå må jeg hindre vennene mine i å dø.
192
00:16:37,793 --> 00:16:42,043
Du bør flykte herfra
og be de andre alvene gjøre det samme.
193
00:17:11,126 --> 00:17:12,543
Du holder det feil.
194
00:17:13,084 --> 00:17:15,501
Greit. Ta den!
195
00:17:48,168 --> 00:17:51,626
Greit, menneske.
Ikke gjør noe forhastet. Hva vil du?
196
00:17:52,918 --> 00:17:55,543
Legg ned våpenet ditt og gi meg noen svar.
197
00:17:55,626 --> 00:17:56,876
Lacklon, nei.
198
00:18:00,584 --> 00:18:02,251
Hvem er deres oppdragsgiver?
199
00:18:02,334 --> 00:18:06,126
Hva gjør Circulum
til en så stor trussel mot Tevinter og…
200
00:18:07,584 --> 00:18:09,084
Hvor er qunarien?
201
00:18:21,626 --> 00:18:22,459
Å, faen.
202
00:18:23,293 --> 00:18:24,126
Faen!
203
00:18:36,001 --> 00:18:38,209
Du har lengre bein. Løp!
204
00:18:48,834 --> 00:18:51,459
Drittsekk. Jeg fører deg ingen steder!
205
00:18:52,084 --> 00:18:55,376
Du burde ikke sagt
at du visste hvor Circulum var.
206
00:18:56,001 --> 00:18:57,418
Nå får du bevise det.
207
00:19:06,001 --> 00:19:06,834
Hva?
208
00:19:45,709 --> 00:19:47,501
Ok, nesten fremme.
209
00:19:47,584 --> 00:19:48,584
Og…
210
00:20:52,043 --> 00:20:52,918
Unnskyld.
211
00:21:54,126 --> 00:21:55,376
Ingen redder oss.
212
00:21:56,168 --> 00:21:57,709
Så vi redder oss selv.
213
00:21:58,543 --> 00:21:59,376
Dra av sted.
214
00:23:56,959 --> 00:24:01,876
Tekst: Veronika Mathisen