1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 ‎NETFLIX 影集 2 00:01:06,168 --> 00:01:08,126 ‎我的老天爺啊 3 00:01:30,959 --> 00:01:32,793 ‎妃拉?這邊! 4 00:01:42,126 --> 00:01:44,709 ‎臭人類,腿長那麼長幹嘛? 5 00:01:45,584 --> 00:01:48,751 ‎你是認真在咒罵全人類嗎? 6 00:01:51,001 --> 00:01:52,376 ‎只針對腿而已 7 00:01:53,418 --> 00:01:54,668 ‎這倒是還可以 8 00:01:54,751 --> 00:01:56,376 ‎走吧,我們去找其他人 9 00:01:59,168 --> 00:02:00,418 ‎坤蒂 10 00:02:00,501 --> 00:02:01,459 ‎妃拉 11 00:02:12,626 --> 00:02:15,293 ‎謝天謝地,我還以為妳被龍殺了 12 00:02:16,543 --> 00:02:18,293 ‎被我釋放還殺我?不可能 13 00:02:18,376 --> 00:02:20,043 ‎牠們又不是無腦殺戮機器 14 00:02:31,501 --> 00:02:33,418 ‎反而應該說我們建立了感情 15 00:02:36,459 --> 00:02:39,209 ‎那就好,妃拉呢? 16 00:02:39,293 --> 00:02:41,709 ‎我們看到她從我們炸開的洞穿出去 17 00:02:41,793 --> 00:02:43,668 ‎看起來是要去藏身處 18 00:02:43,751 --> 00:02:45,584 ‎但她離太遠,聽不到我們叫她 19 00:02:50,084 --> 00:02:52,501 ‎我們差不多也該走了,以免… 20 00:02:55,251 --> 00:02:57,501 ‎這樣隨便假設很不公道耶 21 00:02:57,584 --> 00:03:00,418 ‎或許吧,但妳也知道俗話怎麼說 22 00:03:00,501 --> 00:03:02,418 ‎被罵總比被吃好 23 00:03:08,001 --> 00:03:10,293 ‎聽好,我們必須壓制那頭怪獸 24 00:03:10,376 --> 00:03:11,709 ‎直到法術議員制住牠 25 00:03:11,793 --> 00:03:13,209 ‎擺陣包圍,我們要… 26 00:03:20,209 --> 00:03:21,043 ‎後退! 27 00:03:36,459 --> 00:03:37,918 ‎你在這裡幹嘛? 28 00:03:38,001 --> 00:03:39,793 ‎我就叫你修復那個台座了 29 00:03:39,876 --> 00:03:41,376 ‎已經全毀了,騎士長 30 00:03:41,459 --> 00:03:43,668 ‎沒有台座,我不可能控制那頭野獸 31 00:03:46,334 --> 00:03:47,668 ‎艾摩辛法術議員在哪? 32 00:03:50,543 --> 00:03:51,543 ‎都是我的錯 33 00:03:54,209 --> 00:03:56,459 ‎我自以為米莉恩會明白事理 34 00:03:57,459 --> 00:03:58,626 ‎所以沒必要… 35 00:04:01,584 --> 00:04:02,626 ‎但我錯了 36 00:04:03,626 --> 00:04:05,709 ‎結果你再次付出了代價 37 00:04:07,584 --> 00:04:09,084 ‎我很抱歉,小內 38 00:04:10,293 --> 00:04:12,668 ‎沒有奴隸就成不了主人 39 00:04:13,293 --> 00:04:15,626 ‎沒有主人就成不了奴隸 40 00:04:35,418 --> 00:04:37,168 ‎是時候奪回屬於我的東西了 41 00:05:01,209 --> 00:05:04,334 ‎法術議員,塔西亞騎士長派我過來 42 00:05:04,418 --> 00:05:07,126 ‎你得在那頭龍殺光我們前修復神器 43 00:05:10,001 --> 00:05:12,626 ‎對喔,我差點忘了那頭龍 44 00:05:32,418 --> 00:05:35,376 ‎那麽多條人命就為了讓一頭野獸屈膝 45 00:06:14,751 --> 00:06:15,918 ‎他是怎麼… 46 00:06:22,626 --> 00:06:24,459 ‎騎士長,妳要去哪? 47 00:06:25,584 --> 00:06:27,959 ‎各區都傳來死傷報告 48 00:06:28,043 --> 00:06:29,293 ‎我們需要妳坐鎮 49 00:06:32,668 --> 00:06:33,501 ‎走吧 50 00:06:41,001 --> 00:06:43,126 ‎米莉恩?有人在嗎? 51 00:07:28,293 --> 00:07:29,293 ‎妃拉 52 00:07:31,334 --> 00:07:34,084 ‎外面不安全,警衛還在找我們 53 00:07:35,959 --> 00:07:38,376 ‎好喔 54 00:07:43,459 --> 00:07:45,209 ‎我好擔心他們會把妳帶走 55 00:07:49,668 --> 00:07:50,793 ‎那是血環嗎? 56 00:07:53,293 --> 00:07:55,126 ‎丟在這裡感覺不安全 57 00:07:55,751 --> 00:07:59,876 ‎那個該死的法術議員 ‎用盡手段要我吐出這個地點 58 00:07:59,959 --> 00:08:02,209 ‎但我發誓我完全沒漏口風 59 00:08:03,543 --> 00:08:05,418 ‎不過妳剛才要離開這? 60 00:08:06,251 --> 00:08:09,251 ‎如果他不知道藏身處在哪 ‎妳不是應該待在這嗎? 61 00:08:10,126 --> 00:08:13,334 ‎你說得很有道理,但我得去找你們 62 00:08:15,501 --> 00:08:17,334 ‎要找我們也不需要血環 63 00:08:17,418 --> 00:08:18,501 ‎那當然 64 00:08:19,168 --> 00:08:20,834 ‎但我想顧好它 65 00:08:21,334 --> 00:08:22,793 ‎它藏得不算很安全,米莉 66 00:08:24,793 --> 00:08:27,668 ‎好,那現在安全了,交給我吧 67 00:08:34,084 --> 00:08:35,126 ‎妳是要偷走 68 00:08:36,459 --> 00:08:38,001 ‎妳從一開始就打算偷走 69 00:08:38,084 --> 00:08:40,668 ‎所以才會改變交貨地點 70 00:08:41,209 --> 00:08:43,043 ‎所以費爾班才會困住妳 71 00:08:43,793 --> 00:08:47,418 ‎他知道妳是叛徒 ‎妳為了掩飾就殺了他 72 00:08:47,501 --> 00:08:48,751 ‎我也不願意啊 73 00:08:49,459 --> 00:08:50,418 ‎我… 74 00:08:51,584 --> 00:08:52,501 ‎對不起 75 00:09:04,543 --> 00:09:05,834 ‎妳背叛了我們 76 00:09:06,418 --> 00:09:07,834 ‎不是那樣的 77 00:09:08,418 --> 00:09:10,376 ‎給我一個解釋機會 78 00:09:16,834 --> 00:09:18,751 ‎給我一五一十說出來 79 00:09:20,626 --> 00:09:23,126 ‎妳也知道維納托利對我家人做了什麼 80 00:09:23,834 --> 00:09:27,668 ‎在我們逃跑後,我感到迷失、無助 81 00:09:28,668 --> 00:09:30,626 ‎直到我聽說了審判團的事 82 00:09:33,543 --> 00:09:36,126 ‎妳絕對無法想像那種盛況 83 00:09:36,209 --> 00:09:39,584 ‎各個種族與信仰的人齊聚一堂 84 00:09:39,668 --> 00:09:41,918 ‎歸入安卓斯特先驅旗下 85 00:09:42,001 --> 00:09:45,751 ‎面對其他人無視的問題 ‎努力拯救全世界 86 00:09:46,251 --> 00:09:47,668 ‎堪稱完美 87 00:09:48,251 --> 00:09:51,543 ‎一旦我們解決了裂口的問題 88 00:09:52,209 --> 00:09:53,709 ‎其他問題一定也會迎刃而解 89 00:09:55,126 --> 00:09:59,043 ‎我以為終於有一股強大又純淨的力量 90 00:09:59,126 --> 00:10:01,084 ‎能消滅維納托利 91 00:10:01,959 --> 00:10:02,918 ‎但我錯了 92 00:10:04,084 --> 00:10:07,334 ‎審判團從來就不打算對抗提溫特 93 00:10:07,959 --> 00:10:10,584 ‎他們太害怕附帶傷害 94 00:10:14,168 --> 00:10:15,751 ‎所以我找到一股更勇敢的勢力 95 00:10:17,543 --> 00:10:18,584 ‎緋紅騎士 96 00:10:20,626 --> 00:10:24,126 ‎我們要策反聖殿士兵對抗提溫特 97 00:10:24,209 --> 00:10:25,543 ‎就連內部人士都一樣 98 00:10:25,626 --> 00:10:28,376 ‎把一切夷為平地,把平地化為焦土 99 00:10:28,876 --> 00:10:31,001 ‎但我們需要血環才辦得到 100 00:10:35,418 --> 00:10:36,751 ‎我必須自願站出來 101 00:10:38,084 --> 00:10:41,543 ‎妳要明白,不會只是拿走那麼容易 102 00:10:41,626 --> 00:10:43,626 ‎教皇或許能追到我們身上 103 00:10:43,709 --> 00:10:45,043 ‎我們必須保持隱匿 104 00:10:45,126 --> 00:10:48,334 ‎所以我就安排讓血環被盜走 105 00:10:49,418 --> 00:10:51,001 ‎我開了一個條件給雷札忍 106 00:10:52,209 --> 00:10:54,709 ‎他把血環移到宮殿 107 00:10:54,793 --> 00:10:57,501 ‎我們應該要被逮,才能進行交換 108 00:10:58,001 --> 00:11:00,834 ‎他需要血環進行某種儀式 ‎但完成後就會交給我 109 00:11:01,668 --> 00:11:04,918 ‎我們再逃走,他會妨礙調查 110 00:11:05,001 --> 00:11:07,501 ‎妳就這樣無條件相信他? 111 00:11:07,584 --> 00:11:09,459 ‎我相信的是我自己 112 00:11:09,543 --> 00:11:10,376 ‎我有… 113 00:11:11,334 --> 00:11:12,209 ‎談判籌碼 114 00:11:13,126 --> 00:11:14,918 ‎那就沒差了,羅蘭,你有聽到媽? 115 00:11:15,001 --> 00:11:16,334 ‎她有談判籌碼 116 00:11:16,418 --> 00:11:18,626 ‎那當然是能談得童叟無欺囉 117 00:11:19,126 --> 00:11:22,918 ‎妳要一名提溫特法術議員叛國 118 00:11:23,001 --> 00:11:24,751 ‎放棄一個強力神器 119 00:11:24,834 --> 00:11:27,376 ‎同時還會顯得臉上無光又無能 120 00:11:27,459 --> 00:11:28,501 ‎而他答應了? 121 00:11:29,668 --> 00:11:34,334 ‎請原諒我無法理解 ‎妳到底開出多了不起的條件? 122 00:11:34,918 --> 00:11:36,043 ‎我 123 00:11:36,834 --> 00:11:38,251 ‎是我,對吧? 124 00:11:40,834 --> 00:11:41,668 ‎對吧? 125 00:11:43,376 --> 00:11:44,209 ‎對 126 00:11:47,959 --> 00:11:48,793 ‎妃拉 127 00:11:49,459 --> 00:11:50,543 ‎我好笨 128 00:11:51,543 --> 00:11:53,584 ‎妳不是需要我帶路進宮殿 129 00:11:54,084 --> 00:11:57,043 ‎妳從一開始就打算要把我賣給他 130 00:11:57,543 --> 00:11:59,626 ‎我絕對不會讓他留下妳 131 00:12:00,793 --> 00:12:02,293 ‎妳還真貼心啊 132 00:12:02,876 --> 00:12:05,668 ‎米莉恩,我發誓妳一定能逃跑 133 00:12:06,209 --> 00:12:08,418 ‎我們先進行他反覆提到的什麼爛儀式 134 00:12:08,501 --> 00:12:09,418 ‎但結束之後… 135 00:12:32,126 --> 00:12:34,293 ‎除了她以外不留活口 136 00:12:41,668 --> 00:12:42,501 ‎住手 137 00:12:44,793 --> 00:12:45,959 ‎雷札忍,住手 138 00:12:46,043 --> 00:12:47,168 ‎我投降 139 00:12:50,709 --> 00:12:52,834 ‎我投降,拜託放過他們 140 00:13:00,959 --> 00:13:02,084 ‎她瘋了嗎? 141 00:13:09,543 --> 00:13:10,418 ‎制伏她 142 00:13:14,293 --> 00:13:15,126 ‎好 143 00:13:16,501 --> 00:13:20,168 ‎說說我為何要為 ‎已經入手的東西談條件 144 00:13:20,251 --> 00:13:22,001 ‎你之前也做過一次吧? 145 00:13:23,376 --> 00:13:24,334 ‎放過他們 146 00:13:24,834 --> 00:13:26,501 ‎我就永遠不會忤逆你 147 00:13:27,668 --> 00:13:29,209 ‎甚至還會幫忙 148 00:13:30,459 --> 00:13:31,709 ‎復活我弟 149 00:13:32,209 --> 00:13:33,043 ‎你會稱心如意 150 00:13:34,626 --> 00:13:35,501 ‎你會稱心如意 151 00:13:37,084 --> 00:13:39,168 ‎我們都知道這很扯吧? 152 00:13:39,251 --> 00:13:40,584 ‎我對她雖然沒太多好感 153 00:13:40,668 --> 00:13:43,084 ‎但我們不能把米莉恩送給那個混蛋 154 00:13:43,834 --> 00:13:46,001 ‎我擔心的不是那個混蛋 155 00:13:46,084 --> 00:13:47,668 ‎而是那個混蛋的龍 156 00:13:48,168 --> 00:13:49,459 ‎這沒道理啊 157 00:13:49,543 --> 00:13:52,918 ‎巨龍是野生動物,不可能被馴服 158 00:13:53,001 --> 00:13:55,084 ‎牠絕對不可能有這種行為,除非… 159 00:13:56,251 --> 00:13:57,126 ‎牠被控制了 160 00:13:57,209 --> 00:13:58,043 ‎兩位… 161 00:13:58,126 --> 00:13:59,501 ‎我知道我們該怎麼做了 162 00:14:05,043 --> 00:14:08,376 ‎哥,你說呢?你會放過他們嗎? 163 00:14:09,709 --> 00:14:10,584 ‎我是很想 164 00:14:11,668 --> 00:14:14,459 ‎只是妳逼得我不可能這麼做 165 00:14:15,084 --> 00:14:16,459 ‎你這個混蛋! 166 00:14:17,918 --> 00:14:20,668 ‎是妳自己堅持妳是我的奴隸 167 00:14:20,751 --> 00:14:22,501 ‎而不是我的妹妹,米莉恩 168 00:14:27,376 --> 00:14:31,418 ‎這裡是提溫特,奪人奴隸是死罪 169 00:14:32,834 --> 00:14:35,668 ‎所以在他們臨死慘叫時 170 00:14:36,168 --> 00:14:37,668 ‎我要妳記得 171 00:14:38,668 --> 00:14:39,709 ‎他們之所以會死 172 00:14:39,793 --> 00:14:43,459 ‎都是妳害的 173 00:14:52,959 --> 00:14:54,251 ‎該做的還是要先做 174 00:14:56,126 --> 00:14:56,959 ‎小內 175 00:15:17,834 --> 00:15:20,209 ‎好,這樣應該行得通 176 00:15:20,293 --> 00:15:22,501 ‎一定要先等我的信號再… 177 00:15:31,126 --> 00:15:32,084 ‎怎樣? 178 00:15:32,168 --> 00:15:33,751 ‎這是我所聽過最蠢的計畫 179 00:15:33,834 --> 00:15:35,334 ‎反正我們都要死在這了,所以… 180 00:15:36,001 --> 00:15:37,251 ‎出發吧 181 00:15:38,543 --> 00:15:39,543 ‎終於等到了 182 00:16:08,501 --> 00:16:09,459 ‎過來 183 00:16:19,376 --> 00:16:21,668 ‎害我還得掏出自己的爆彈 184 00:16:21,751 --> 00:16:23,501 ‎混蛋臭俊男 185 00:16:34,501 --> 00:16:36,334 ‎真雄偉的生物 186 00:16:37,084 --> 00:16:38,918 ‎但畢竟還是血肉之軀 187 00:16:58,501 --> 00:16:59,334 ‎聽令 188 00:17:00,168 --> 00:17:01,293 ‎開啟! 189 00:17:25,751 --> 00:17:26,584 ‎小內? 190 00:17:27,084 --> 00:17:27,959 ‎停! 191 00:17:30,543 --> 00:17:31,418 ‎是他 192 00:17:32,084 --> 00:17:32,959 ‎一定是他 193 00:17:34,251 --> 00:17:36,876 ‎弟弟,見到你真開心 194 00:17:39,709 --> 00:17:40,543 ‎米莉恩 195 00:17:45,209 --> 00:17:48,168 ‎靈體,你如果真的是小內 196 00:17:48,959 --> 00:17:50,084 ‎就取回你的軀體 197 00:17:51,084 --> 00:17:52,043 ‎回到我身邊 198 00:18:08,084 --> 00:18:09,084 ‎小內,不要 199 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 ‎對不起,我努力想救你 200 00:18:12,626 --> 00:18:14,459 ‎很抱歉還是救不成 201 00:18:15,959 --> 00:18:17,168 ‎但你不能回來 202 00:18:18,376 --> 00:18:19,293 ‎不能用那東西復活 203 00:18:19,376 --> 00:18:21,543 ‎不能回到這樣的生命中,拜託 204 00:18:22,959 --> 00:18:24,043 ‎別擔心,米莉 205 00:18:25,084 --> 00:18:26,209 ‎不會有事的 206 00:18:28,126 --> 00:18:28,959 ‎我愛妳 207 00:18:34,459 --> 00:18:35,543 ‎不要! 208 00:18:40,084 --> 00:18:41,251 ‎趁現在! 209 00:19:11,709 --> 00:19:15,584 ‎真是跌破眼鏡,沒想到竟然成功了 210 00:19:16,168 --> 00:19:17,668 ‎你可以晚點再感謝我 211 00:19:18,334 --> 00:19:20,043 ‎走吧,我們得去幫米莉恩 212 00:19:21,126 --> 00:19:23,584 ‎什麼?這是我的計畫耶 213 00:19:39,876 --> 00:19:41,418 ‎自私的賤人 214 00:19:42,084 --> 00:19:44,001 ‎妳和妳那個不知感恩的弟弟 215 00:19:44,751 --> 00:19:45,709 ‎你們是我的 216 00:19:50,043 --> 00:19:52,918 ‎我們從來就不是你的 217 00:20:05,043 --> 00:20:08,876 ‎米莉恩,慢慢走過來 218 00:20:12,834 --> 00:20:16,626 ‎那東西想戰的話,我們就奉陪到底 219 00:20:17,876 --> 00:20:19,876 ‎今天不能再出人命了 220 00:20:22,543 --> 00:20:23,459 ‎坤蒂? 221 00:20:26,209 --> 00:20:28,793 ‎大家都忘了龍的這一點 222 00:20:29,293 --> 00:20:31,709 ‎牠們不是怪物,也不是神 223 00:20:32,626 --> 00:20:34,001 ‎牠們只是生物 224 00:20:34,084 --> 00:20:35,209 ‎就像我們一樣 225 00:20:43,918 --> 00:20:46,751 ‎我如果被鎖在地下室一千年 226 00:20:47,751 --> 00:20:48,751 ‎一心只會想要… 227 00:20:48,834 --> 00:20:50,459 ‎重獲自由 228 00:21:03,751 --> 00:21:06,751 ‎你知道那頭怪物會肆虐鄉郊地帶吧? 229 00:21:16,918 --> 00:21:17,918 ‎雷札忍死了 230 00:21:20,418 --> 00:21:21,834 ‎血環在我手上 231 00:21:21,918 --> 00:21:22,959 ‎結束了 232 00:21:23,626 --> 00:21:24,876 ‎只要妳願意就行 233 00:21:26,168 --> 00:21:27,293 ‎妃拉,妳說得對 234 00:21:27,793 --> 00:21:29,293 ‎提溫特這個地方很邪惡 235 00:21:29,376 --> 00:21:34,793 ‎我瞭解被憎恨與恐懼影響的感覺 236 00:21:36,293 --> 00:21:37,293 ‎但妳不能放棄 237 00:21:39,501 --> 00:21:42,001 ‎協助我把血環交給審判團的殘餘勢力 238 00:21:42,084 --> 00:21:43,334 ‎然後我們重新來過 239 00:21:44,209 --> 00:21:45,459 ‎不受任何束縛 240 00:21:47,584 --> 00:21:49,168 ‎我只需要妳開口說 241 00:21:49,918 --> 00:21:52,876 ‎我比這一切重要 242 00:21:56,251 --> 00:21:57,418 ‎我也希望能說出口 243 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 ‎哇靠,我們還活著耶 244 00:22:18,418 --> 00:22:20,584 ‎我通常沒有這麼幸運 245 00:22:23,751 --> 00:22:26,959 ‎妃拉大概是沒時間解決我們 246 00:22:28,543 --> 00:22:31,168 ‎也可能是她下不了手 247 00:22:32,418 --> 00:22:34,126 ‎妃拉做出了抉擇 248 00:22:35,168 --> 00:22:36,001 ‎我也是 249 00:22:40,376 --> 00:22:45,209 ‎沒有了龍,會需要數百條性命 ‎才能提供血環所需的能量 250 00:22:45,918 --> 00:22:48,793 ‎我得在緋紅騎士拿到手前先行毀掉它 251 00:22:50,418 --> 00:22:52,459 ‎應該是“我們”必須毀掉它 252 00:22:55,126 --> 00:22:56,501 ‎我還沒拿到報酬 253 00:22:56,584 --> 00:22:58,959 ‎那東西的價值現在一定翻倍了 254 00:22:59,043 --> 00:22:59,876 ‎我加入 255 00:23:00,918 --> 00:23:01,751 ‎我也是 256 00:23:03,793 --> 00:23:05,459 ‎羅蘭,你可以不用一起來 257 00:23:05,959 --> 00:23:07,126 ‎我不會埋怨你 258 00:23:08,543 --> 00:23:10,084 ‎但我會埋怨自己 259 00:23:10,168 --> 00:23:14,126 ‎而且我會很想念大家,還有這幅美景 260 00:23:15,834 --> 00:23:16,876 ‎真會說話 261 00:23:17,876 --> 00:23:20,418 ‎那我們現在該去哪? 262 00:23:21,543 --> 00:23:23,709 ‎畢竟妃拉的所在難以掌握 263 00:23:31,001 --> 00:23:34,334 ‎確實,但我們不必去找她 264 00:23:34,418 --> 00:23:37,668 ‎畢竟我們知道她會去哪 265 00:23:46,418 --> 00:23:49,709 ‎指揮官,提溫特女子傳話回來 266 00:23:51,209 --> 00:23:55,376 ‎她拿到血環了,但正被敵方間諜追殺 267 00:23:55,459 --> 00:23:58,001 ‎她沒有指明是誰 268 00:23:58,084 --> 00:24:00,293 ‎敵人是哪一方並不重要 269 00:24:00,376 --> 00:24:02,001 ‎目標很明確 270 00:24:02,626 --> 00:24:08,334 ‎他們妨礙了我們對帝國 ‎及其代表的一切所發起的正義之師 271 00:24:08,418 --> 00:24:09,918 ‎整備各種必要裝備 272 00:24:10,001 --> 00:24:13,459 ‎殺掉這些間諜,把血環給我帶回來 273 00:24:13,543 --> 00:24:15,709 ‎遵命,指揮官 274 00:24:18,043 --> 00:24:21,418 ‎我一定要開戰 275 00:26:00,626 --> 00:26:05,543 ‎字幕翻譯:韓仁耀