1 00:00:39,665 --> 00:00:41,667 Han-jun's at the emergency stairs. 2 00:00:41,750 --> 00:00:42,668 Hurry! 3 00:00:45,796 --> 00:00:48,548 Gopuri, you bastard. 4 00:00:58,892 --> 00:01:00,936 Han-jun. 5 00:01:02,437 --> 00:01:04,731 -Go catch Gopuri! -Damn it. 6 00:01:39,224 --> 00:01:40,309 Hey, stop right there! 7 00:02:07,669 --> 00:02:08,503 Where… 8 00:02:11,048 --> 00:02:13,008 Where did that bastard go? 9 00:02:17,971 --> 00:02:19,890 EPISODE 7 10 00:02:32,444 --> 00:02:33,528 Where's the killer? 11 00:02:33,612 --> 00:02:35,906 Su-cheol's after him. What about Choi Yeong-seop? 12 00:02:38,742 --> 00:02:40,077 Damn it. 13 00:02:42,788 --> 00:02:44,247 I'll go get the doctor! 14 00:02:45,832 --> 00:02:46,917 Choi Yeong-seop! 15 00:02:47,000 --> 00:02:48,251 Tell me who the killer is! 16 00:02:48,919 --> 00:02:51,004 -Tell me who it is, then you-- -Mr. Shaman. 17 00:02:51,088 --> 00:02:54,091 Su-ji, my Su-ji. 18 00:02:55,092 --> 00:02:56,927 Su-ji… 19 00:02:58,220 --> 00:02:59,179 Su-ji. 20 00:03:00,889 --> 00:03:03,934 Su-ji. 21 00:03:05,102 --> 00:03:06,645 Su-ji.… 22 00:03:06,728 --> 00:03:07,854 Su-ji's asking me 23 00:03:08,647 --> 00:03:11,858 to tell you that she's sorry she broke your heart. 24 00:03:14,027 --> 00:03:14,903 That she loves you 25 00:03:16,029 --> 00:03:18,949 and that you never let her down. 26 00:03:19,699 --> 00:03:22,285 She says you can let it go now 27 00:03:23,161 --> 00:03:24,371 and come to her. 28 00:03:25,747 --> 00:03:26,873 Your daughter is kind. 29 00:03:27,582 --> 00:03:29,876 Su-ji… 30 00:03:34,423 --> 00:03:37,259 I didn't kill anyone. 31 00:03:39,678 --> 00:03:43,056 He's going to use someone like me again 32 00:03:43,765 --> 00:03:45,267 to kill… 33 00:03:46,560 --> 00:03:50,772 He won't stop… 34 00:03:58,864 --> 00:04:00,574 Choi Yeong-seop. 35 00:04:01,700 --> 00:04:02,784 Choi Yeong-seop. 36 00:04:03,618 --> 00:04:05,078 Mr. Choi! 37 00:04:05,162 --> 00:04:07,456 Wake up! Mr. Choi! 38 00:04:09,583 --> 00:04:11,209 Do something! 39 00:04:11,293 --> 00:04:14,004 One, two, three, four, five, six, seven. 40 00:04:14,087 --> 00:04:15,505 -Give me 200 joules. -Charging. 41 00:04:15,589 --> 00:04:17,048 One, two, go! 42 00:04:17,132 --> 00:04:18,717 One millimeter of epinephrine. 43 00:04:18,800 --> 00:04:21,428 -One, two, three, four, five, six… -Give me 200 joules. 44 00:04:21,511 --> 00:04:23,805 -Charging. -One, two, go! 45 00:04:33,440 --> 00:04:34,816 No. 46 00:04:36,485 --> 00:04:37,360 Choi Yeong-seop! 47 00:04:39,321 --> 00:04:41,698 You can't die like this! 48 00:04:42,407 --> 00:04:46,328 Choi Yeong-seop, wake up! 49 00:04:47,245 --> 00:04:48,663 Choi Yeong-seop! 50 00:04:51,625 --> 00:04:53,043 Wake up! 51 00:04:53,585 --> 00:04:54,836 Stop it. 52 00:05:15,106 --> 00:05:17,818 This was our chance to finally find out 53 00:05:18,819 --> 00:05:20,237 why Jae-jeong was murdered. 54 00:05:23,782 --> 00:05:27,577 I know. I thought we'd finally be able to catch the killer. 55 00:05:36,628 --> 00:05:37,963 I want an apology. 56 00:05:40,048 --> 00:05:43,093 I told you so many times, over and over again 57 00:05:44,302 --> 00:05:46,513 that Choi Yeong-seop didn't kill Kang Eun-hye 58 00:05:46,596 --> 00:05:47,931 and he was just a pawn. 59 00:05:48,598 --> 00:05:51,017 But you kept ignoring me. Look what happened now. 60 00:05:51,935 --> 00:05:54,062 -That's-- -You heard it too! 61 00:05:54,145 --> 00:05:55,981 Choi Yeong-seop said he didn't kill anyone! 62 00:05:56,064 --> 00:06:00,569 Even if that's true, he was still an accomplice. 63 00:06:01,570 --> 00:06:02,529 Gosh… 64 00:06:03,738 --> 00:06:06,199 So you won't admit it to the very end? 65 00:06:06,283 --> 00:06:09,703 I guess you won't need the killer's DNA that I risked 66 00:06:10,370 --> 00:06:11,663 my life to get. 67 00:06:13,039 --> 00:06:14,457 Mr. Nam! 68 00:06:14,541 --> 00:06:17,419 Without that, you won't catch the killer either. 69 00:06:18,587 --> 00:06:21,965 So admit that you made a mistake and apologize! 70 00:06:22,048 --> 00:06:24,884 Apologize for ignoring me and hitting me! 71 00:06:24,968 --> 00:06:28,179 For screwing me over when we said we'd catch the killer together 72 00:06:28,263 --> 00:06:31,349 -and for removing the CCTV! -I get that he's upset, 73 00:06:31,433 --> 00:06:33,602 but he's being so immature about it. 74 00:06:33,685 --> 00:06:37,564 If you destroy the evidence, I will arrest you for real this time. 75 00:06:39,316 --> 00:06:40,525 You… 76 00:06:41,985 --> 00:06:44,362 You really are a bad person, aren't you? 77 00:06:46,823 --> 00:06:47,657 No! 78 00:06:48,450 --> 00:06:50,452 Okay, fine! 79 00:06:50,535 --> 00:06:51,995 I'll apologize, I will. 80 00:06:56,875 --> 00:06:58,209 Jeez. 81 00:07:02,464 --> 00:07:03,548 I'm sorry. 82 00:07:04,549 --> 00:07:06,926 I apologize for having ignored your opinion. 83 00:07:07,510 --> 00:07:10,555 I should have listened to you better. I was too hasty. 84 00:07:11,222 --> 00:07:14,768 I admit that I made a mistake and I apologize. 85 00:07:19,773 --> 00:07:21,483 That didn't feel sincere. 86 00:07:26,363 --> 00:07:27,447 However… 87 00:07:29,407 --> 00:07:32,744 I'll be the bigger person and accept your apology. 88 00:07:36,998 --> 00:07:37,999 Here you go. 89 00:07:40,418 --> 00:07:42,045 And you! Are you listening? 90 00:07:42,629 --> 00:07:45,757 If you want to catch the killer, find the man who killed Choi Yeong-seop! 91 00:07:45,840 --> 00:07:48,551 Don't do a slapdash job just to close the case! 92 00:07:48,635 --> 00:07:51,805 Investigate like a true police officer! A true police officer! 93 00:07:52,639 --> 00:07:53,556 Got it? 94 00:07:54,140 --> 00:07:55,016 Now go! 95 00:07:59,938 --> 00:08:01,773 -Okay, bye. -See you again. 96 00:08:05,652 --> 00:08:06,945 Nam Han-jun… 97 00:08:07,779 --> 00:08:09,155 Nam Han-jun! 98 00:08:09,656 --> 00:08:14,244 Nam Han-jun! 99 00:08:20,875 --> 00:08:22,168 You can do it. 100 00:08:26,423 --> 00:08:28,091 Are you feeling better? 101 00:08:29,884 --> 00:08:32,345 I don't think I am. 102 00:08:32,429 --> 00:08:36,558 If you were going to be this upset, why didn't you just lash out at Mr. Nam? 103 00:08:36,641 --> 00:08:40,937 Well, I was angrier with myself 104 00:08:41,021 --> 00:08:42,689 than I was with Nam Han-jun earlier. 105 00:08:43,690 --> 00:08:46,443 Now that I know that Choi Yeong-seop isn't the killer, 106 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 everything I did until now felt pointless 107 00:08:48,570 --> 00:08:50,405 and it made me feel incompetent. 108 00:08:51,072 --> 00:08:52,198 That made me upset. 109 00:08:53,116 --> 00:08:57,078 Why did it never occur to me in the last three years that Choi Yeong-seop 110 00:08:58,705 --> 00:08:59,831 might not be the killer? 111 00:08:59,914 --> 00:09:03,668 I was sure it was Choi Yeong-seop too. 112 00:09:05,503 --> 00:09:09,174 I guess Mr. Nam Han-jun was the only one who saw through everything. 113 00:09:09,758 --> 00:09:13,386 He must be laughing at me somewhere even now. 114 00:09:14,179 --> 00:09:16,681 Damn it! Thinking about it makes me mad again. 115 00:09:17,515 --> 00:09:21,061 Let's catch the killer together, the two of us. 116 00:09:24,856 --> 00:09:27,484 CLOSED UNTIL SUNDAY DUE TO PERSONAL REASONS 117 00:09:39,662 --> 00:09:41,039 Damn it. 118 00:09:58,932 --> 00:10:01,059 He hasn't eaten anything. 119 00:10:01,142 --> 00:10:03,978 Shouldn't we drag him out and feed him porridge or something? 120 00:10:04,062 --> 00:10:08,983 It's his own fault for hoping that there would be a DNA match. 121 00:10:09,067 --> 00:10:13,196 Right. But being like that isn't good for your mental health. 122 00:10:16,908 --> 00:10:21,663 Gosh, Han-jun. It's okay. Everything will be okay. 123 00:10:21,746 --> 00:10:23,498 It's all right, everything's okay. 124 00:10:23,581 --> 00:10:24,791 -What are you doing? -What? 125 00:10:24,874 --> 00:10:26,126 What do you mean it's okay? 126 00:10:27,919 --> 00:10:31,422 And why does it smell like someone else's house here? 127 00:10:33,591 --> 00:10:34,676 What's that? 128 00:10:34,759 --> 00:10:36,928 Fermented skate with steamed pork and kimchi. 129 00:10:37,011 --> 00:10:38,930 You must be hungry. Come on, eat with us. 130 00:10:39,889 --> 00:10:40,932 Are you kidding me? 131 00:10:41,015 --> 00:10:45,562 I told you to eat smelly food in the kitchen over there! 132 00:10:48,690 --> 00:10:49,983 You're driving me crazy. 133 00:10:50,066 --> 00:10:52,277 At least turn on the air purifier! 134 00:10:58,241 --> 00:10:59,701 Purify me. 135 00:10:59,784 --> 00:11:01,661 Fine, throw your fit. 136 00:11:01,744 --> 00:11:04,205 At least I'm used to it. It's better than silence. 137 00:11:04,289 --> 00:11:06,791 How can you speak to your older brother that way? 138 00:11:07,792 --> 00:11:10,086 Did you find who Choi last talked to on his phone? 139 00:11:10,587 --> 00:11:11,880 Yes. It was a burner phone. 140 00:11:12,797 --> 00:11:14,632 What's this smell? It smells like feet… 141 00:11:15,258 --> 00:11:16,885 Gosh, you're eating cheonggukjang too. 142 00:11:18,511 --> 00:11:21,055 MOBILE SERVICE APPLICATION 143 00:11:21,139 --> 00:11:24,767 Jeez. He's got dozens of phones under his name. 144 00:11:25,351 --> 00:11:26,561 This is a dead-end. 145 00:11:26,644 --> 00:11:28,688 What about Choi Yeong-seop? Anything new? 146 00:11:30,106 --> 00:11:33,276 The autopsy results didn't show any traces of unusual chemicals. 147 00:11:33,359 --> 00:11:35,904 And we're having trouble finding where Gopuri went. 148 00:11:35,987 --> 00:11:39,073 He ran through the underground floor of the old wing 149 00:11:39,157 --> 00:11:41,075 -where there aren't any CCTVs. -And the police? 150 00:11:41,159 --> 00:11:43,661 They seem to be closing the case with Choi as the killer. 151 00:11:46,664 --> 00:11:49,667 Are you trying to start a fight with me? 152 00:11:49,751 --> 00:11:52,295 The killer murdered Choi Yeong-seop right in front of me. 153 00:11:52,378 --> 00:11:55,256 That's why I'm trying to close the case discreetly! 154 00:11:55,340 --> 00:11:57,050 If this gets out to the press, 155 00:11:57,133 --> 00:12:00,219 do you think you'll be the only one getting fired? Move it! 156 00:12:01,012 --> 00:12:02,597 -Gosh. -Sir. 157 00:12:04,807 --> 00:12:09,187 Are you really okay with another station catching a serial killer this big? 158 00:12:09,270 --> 00:12:10,271 Serial… 159 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 A serial killer? 160 00:12:12,982 --> 00:12:14,692 We've so far confirmed that he killed 161 00:12:14,776 --> 00:12:17,528 Do Jun-ha, Han Jae-jeong, Kang Eun-hye, and Choi Yeong-seop. 162 00:12:17,612 --> 00:12:19,572 Four people? 163 00:12:19,656 --> 00:12:21,574 I'm sure he will kill again, 164 00:12:21,658 --> 00:12:23,826 and word will get out even if I keep quiet. 165 00:12:24,953 --> 00:12:27,288 Are you really okay with that? 166 00:12:27,872 --> 00:12:30,500 Gosh, I'm getting goosebumps. 167 00:12:31,501 --> 00:12:33,503 We have to get him before the other stations! 168 00:12:33,586 --> 00:12:37,340 I'll arrest him no matter what and have him punished by law. 169 00:12:41,094 --> 00:12:45,181 But you have to keep things quiet and catch him as quickly as possible. 170 00:12:45,264 --> 00:12:49,644 If there isn't any progress within a week, I'll give it to another division. Got it? 171 00:12:51,145 --> 00:12:52,146 Yes, sir. 172 00:12:58,695 --> 00:13:02,490 Ms. Kang, who was reported missing a while back, was the victim. 173 00:13:02,573 --> 00:13:05,410 About Kang Eun-hye who went missing a month ago… 174 00:13:05,493 --> 00:13:07,745 She had a fight with her father and left home. 175 00:13:07,829 --> 00:13:10,581 See? I told you it was nothing. 176 00:13:12,000 --> 00:13:13,960 I should have looked into it further. 177 00:13:15,378 --> 00:13:16,337 It's my fault. 178 00:13:17,130 --> 00:13:19,966 We were the ones who said she was a runaway. 179 00:13:20,049 --> 00:13:21,634 How is it your fault? 180 00:13:25,013 --> 00:13:28,433 Sir, now isn't the time for you to get upset. 181 00:13:28,516 --> 00:13:31,686 We have to catch this killer. 182 00:13:36,232 --> 00:13:37,734 It's just that I feel so bad. 183 00:13:39,652 --> 00:13:41,279 I feel terrible for her. 184 00:13:43,614 --> 00:13:44,824 The poor girl… 185 00:13:47,785 --> 00:13:51,247 Kang Eun-hye is the key to solving this case. 186 00:13:52,373 --> 00:13:54,167 -What? -How does this case differ 187 00:13:54,250 --> 00:13:57,253 from the two previous ones? 188 00:13:57,795 --> 00:13:58,796 What can it be? 189 00:13:58,880 --> 00:14:00,089 I don't know. 190 00:14:00,798 --> 00:14:02,550 -The shoes. -What about the shoes? 191 00:14:02,633 --> 00:14:03,885 The previous cases were 192 00:14:03,968 --> 00:14:06,721 more of a ritual the killer performed following his murders. 193 00:14:06,804 --> 00:14:09,057 He choked his victims to death with the Gopuri knot, 194 00:14:09,140 --> 00:14:11,976 then untied it as he watched the bodies burn. 195 00:14:12,060 --> 00:14:14,562 It was a ceremony, a ritual of his. 196 00:14:14,645 --> 00:14:16,230 -Right. -But this time, 197 00:14:17,690 --> 00:14:19,108 because of the shoes 198 00:14:20,276 --> 00:14:22,028 It feels very personal. 199 00:14:22,111 --> 00:14:26,699 Before, he threw the fabric on the body and burned them together, 200 00:14:26,783 --> 00:14:30,161 but this time, he wrapped up the burnt body. 201 00:14:30,244 --> 00:14:32,705 The killer felt remorse and affection toward the victim. 202 00:14:32,789 --> 00:14:37,126 What I'm sure of is that she must have done something to reach him. 203 00:14:37,210 --> 00:14:40,380 So the killer might be someone who knew Kang Eun-hye? 204 00:14:40,463 --> 00:14:44,050 Kong Su-cheol! You've still got it. 205 00:14:44,133 --> 00:14:45,426 I'm a seasoned detective. 206 00:14:45,510 --> 00:14:47,095 Then that would mean 207 00:14:47,178 --> 00:14:49,764 that high school girl really is our last hope. 208 00:14:49,847 --> 00:14:50,681 Yes. 209 00:14:52,850 --> 00:14:54,352 Gopuri… 210 00:14:54,435 --> 00:14:56,145 We need to get him before Grumpy. 211 00:14:56,229 --> 00:14:58,523 Going against the police might get us in trouble. 212 00:14:58,606 --> 00:15:00,483 You wait and see. 213 00:15:00,566 --> 00:15:04,654 I'm going to get Gopuri before Grumpy does and shove him right in her face. 214 00:15:04,737 --> 00:15:08,491 Then I'll mock her for being incompetent as much as I want. 215 00:15:08,574 --> 00:15:10,243 Just the thought makes me happy. 216 00:15:15,206 --> 00:15:17,500 No, don't look at him. Just ignore him. 217 00:15:26,759 --> 00:15:28,302 Mr. Shaman told me 218 00:15:28,386 --> 00:15:31,806 that major crimes was being haunted and that the ghost was after me. 219 00:15:31,889 --> 00:15:34,392 -Please! -That's ridiculous! 220 00:15:34,475 --> 00:15:37,311 When has Mr. Shaman ever been wrong? 221 00:15:37,395 --> 00:15:39,647 He's right. He's a big help, 222 00:15:39,730 --> 00:15:42,358 especially when we are at a dead-end like this. 223 00:15:42,442 --> 00:15:47,113 Hey! We won't ever need help from him again! 224 00:15:47,697 --> 00:15:49,073 Lieutenant Han, 225 00:15:49,157 --> 00:15:52,243 I'm not taking sides or anything but-- 226 00:15:52,326 --> 00:15:54,203 He's a total fraud! 227 00:15:54,287 --> 00:15:57,165 You can't say that. He gets everything right. 228 00:15:57,248 --> 00:15:59,542 He blinds people with all his words and-- 229 00:15:59,625 --> 00:16:01,085 -Hey, dunce! -Damn it… 230 00:16:01,169 --> 00:16:04,714 It's just like the dunce team to fight during their team dinner. 231 00:16:05,298 --> 00:16:07,133 We weren't fighting. 232 00:16:07,216 --> 00:16:09,635 Are you having your team dinner today too? 233 00:16:09,719 --> 00:16:13,139 You must not have heard about how we just wiped out the Nogari gang. 234 00:16:13,222 --> 00:16:15,683 I told the chief he really didn't have to, 235 00:16:15,766 --> 00:16:18,853 but he just insisted on treating us to a barbecue. 236 00:16:18,936 --> 00:16:22,106 You guys enjoy your humble dishes. 237 00:16:24,358 --> 00:16:27,612 The chief's buying them a barbecue dinner. 238 00:16:28,905 --> 00:16:33,242 Jeez, he's never once bought us dinner since our team first formed. 239 00:16:33,326 --> 00:16:36,537 Hey, for division three, I'm always happy to pay for a beef dinner… 240 00:16:36,621 --> 00:16:38,706 -Really? -Damn it. 241 00:16:38,789 --> 00:16:41,042 Hey, wait. Wait a minute. 242 00:16:41,125 --> 00:16:43,836 -Hide me. Let's go. -Yes, sir. 243 00:16:45,588 --> 00:16:47,882 Thank you for the dinner, Chief! 244 00:16:47,965 --> 00:16:49,550 -Thank you! -Thank you! 245 00:16:51,260 --> 00:16:52,428 Cheol-geun! 246 00:16:52,970 --> 00:16:54,931 -What? -Chief! 247 00:16:57,225 --> 00:17:00,186 Hey. It's division seven. 248 00:17:00,269 --> 00:17:03,564 Are you guys having your team dinner? 249 00:17:03,648 --> 00:17:06,567 The guys in division three just wouldn't stop asking me 250 00:17:06,651 --> 00:17:08,694 to treat them to a barbecue dinner, 251 00:17:08,778 --> 00:17:10,655 so I just bought them a little. 252 00:17:10,738 --> 00:17:13,866 I'll treat you guys to a grand dinner sometime. Okay? 253 00:17:13,950 --> 00:17:15,826 I'll get going then. 254 00:17:15,910 --> 00:17:20,081 Chief, why don't you make it today? It's the perfect occasion. 255 00:17:20,164 --> 00:17:22,375 What? Today? 256 00:17:22,458 --> 00:17:24,877 Yes, today would be great. 257 00:17:24,961 --> 00:17:27,547 Yes, treat us today, Chief! 258 00:17:27,630 --> 00:17:28,798 Hey, what's with you? 259 00:17:28,881 --> 00:17:31,968 He's right. We didn't even eat much today. 260 00:17:37,598 --> 00:17:41,644 FROZEN 261 00:17:41,727 --> 00:17:43,479 RECEIPT 262 00:17:43,563 --> 00:17:46,274 4 BOTTLES OF SOJU, 2 BOTTLES OF BEER, 4 PORTIONS OF FROZEN PORK BELLY 263 00:17:49,443 --> 00:17:52,863 Well, all right. Should I? 264 00:17:52,947 --> 00:17:55,700 Fine. Dinner's on me! 265 00:17:56,909 --> 00:17:57,994 -Thank you! -Thank you! 266 00:17:58,077 --> 00:18:00,538 Yes, all right. Let's go. I'll grab the bill. 267 00:18:00,621 --> 00:18:02,123 -Put them back up. -Yes! 268 00:18:02,206 --> 00:18:04,125 -Let's go. -Hey, what's this? 269 00:18:04,208 --> 00:18:05,960 Here's the beef. 270 00:18:06,043 --> 00:18:07,670 Did you guys have beef? 271 00:18:08,546 --> 00:18:11,882 Gosh, there's a whole box. You're drinking by the box? 272 00:18:11,966 --> 00:18:14,385 Sir, we've only just started. 273 00:18:14,468 --> 00:18:17,388 Ma'am, the chief's here, so let's have another platter of Korean beef! 274 00:18:17,471 --> 00:18:19,599 No, wait. Just order the pork. 275 00:18:19,682 --> 00:18:21,809 Could you change the grill? For the beef-- 276 00:18:21,892 --> 00:18:23,978 Why change the grill? No, cancel that. 277 00:18:24,061 --> 00:18:25,688 Sir, have a drink with us. 278 00:18:25,771 --> 00:18:28,274 No, darn it, I don't want to! 279 00:18:28,357 --> 00:18:31,444 -Load him in there. Put your head down. -Go on now. 280 00:18:31,527 --> 00:18:32,737 -Go. -Careful, take care. 281 00:18:33,321 --> 00:18:34,614 Thank you for your help. 282 00:18:34,697 --> 00:18:36,115 -You go too. -Go where? 283 00:18:36,198 --> 00:18:38,326 Go straight home! 284 00:18:38,409 --> 00:18:39,619 -Go, go on. -Du-jin! 285 00:18:39,702 --> 00:18:40,578 Thank you, sir. 286 00:18:40,661 --> 00:18:42,371 -Get him home safe. -Du-jin! 287 00:18:42,455 --> 00:18:44,999 Go home already, you punk. 288 00:18:46,083 --> 00:18:47,043 Gosh. 289 00:18:53,090 --> 00:18:57,928 Lieutenant Han, why don't we go there and just have one more drink each? 290 00:18:59,138 --> 00:19:01,474 TTANGTTANG CHICKEN 291 00:19:04,602 --> 00:19:05,686 -This, please! -This, please! 292 00:19:08,606 --> 00:19:09,940 We're in sync. 293 00:19:11,192 --> 00:19:12,652 Here's your food. 294 00:19:15,446 --> 00:19:16,405 Thank you. 295 00:19:21,786 --> 00:19:24,955 I was full, but this is so delicious that I keep eating it. 296 00:19:25,039 --> 00:19:28,209 -Yes. -Oven-baked chicken is the best. 297 00:19:28,292 --> 00:19:31,504 You've still got a lot to learn, Lieutenant Han. 298 00:19:31,587 --> 00:19:35,257 Fried chicken is the only way to go. 299 00:19:45,601 --> 00:19:49,313 Lieutenant Han. I'm sorry 300 00:19:50,439 --> 00:19:51,524 about last time. 301 00:19:53,317 --> 00:19:54,402 What? 302 00:19:54,485 --> 00:19:56,028 You know… 303 00:19:57,655 --> 00:20:00,908 About letting Mr. Shaman see Choi Yeong-seop. 304 00:20:02,493 --> 00:20:04,829 No, sir. I apologize! 305 00:20:04,912 --> 00:20:07,623 I just assumed he was the killer during the investigation, 306 00:20:07,707 --> 00:20:11,752 and I'm sorry about today and I'll keep doing something to be sorry about! 307 00:20:11,836 --> 00:20:13,421 You don't have to apologize for that. 308 00:20:13,504 --> 00:20:17,425 Why would you make such a passionate apology? 309 00:20:17,508 --> 00:20:18,551 Come on, sit down. 310 00:20:20,970 --> 00:20:24,223 Well, to be honest, 311 00:20:25,057 --> 00:20:28,602 I'm an old stuffy geezer now. 312 00:20:28,686 --> 00:20:31,522 I was a little jealous because they sent someone younger 313 00:20:31,605 --> 00:20:35,359 and more competent than me as the new team leader. 314 00:20:35,985 --> 00:20:40,114 And it hurt my pride too. 315 00:20:40,197 --> 00:20:42,992 That's why I was kind of grouchy 316 00:20:43,659 --> 00:20:46,746 and didn't act my age. 317 00:20:49,165 --> 00:20:52,209 Let's just call it even. 318 00:20:54,712 --> 00:20:55,880 We're even now. 319 00:20:58,424 --> 00:21:01,051 -Sir? -What? 320 00:21:01,135 --> 00:21:05,347 You know what I liked best about being assigned to Daeun station? 321 00:21:06,807 --> 00:21:08,017 What was it? 322 00:21:09,351 --> 00:21:11,187 That you were here. 323 00:21:13,564 --> 00:21:16,233 I became a team leader all of a sudden, 324 00:21:17,401 --> 00:21:21,697 but I began to get scared when I started to think about 325 00:21:21,781 --> 00:21:23,991 why the higher-ups gave me the position. 326 00:21:24,074 --> 00:21:25,951 But I had you here, 327 00:21:26,619 --> 00:21:29,038 so it has been so reassuring. 328 00:21:31,457 --> 00:21:35,753 So, I hope to learn even more with your guidance, sir! 329 00:21:37,755 --> 00:21:38,756 All right! 330 00:21:39,924 --> 00:21:41,175 We're in it together! 331 00:21:42,718 --> 00:21:44,011 Yes. 332 00:21:50,142 --> 00:21:51,727 Again, I'm sorry. 333 00:21:52,269 --> 00:21:53,395 There's nothing I can say. 334 00:21:53,479 --> 00:21:55,314 What about Kang Eun-hye's parents? 335 00:21:55,397 --> 00:21:56,857 We're a step behind. 336 00:21:56,941 --> 00:21:59,777 Lieutenant Han and Prosecutor Cha have already spoken to them. 337 00:21:59,860 --> 00:22:01,237 Damn it… 338 00:22:03,030 --> 00:22:06,033 Go talk to Kang Eun-hye's friend before Grumpy does. Hurry. 339 00:22:06,116 --> 00:22:08,536 What? What about you? Aren't you going to go with me? 340 00:22:08,619 --> 00:22:12,248 I'm busy. Trying to catch Gopuri is going to put me out of business. 341 00:22:13,082 --> 00:22:17,253 If you let her get ahead of you again, you'll end up unemployed. 342 00:22:18,337 --> 00:22:20,881 Move! Hurry up and get a move on. 343 00:22:22,883 --> 00:22:26,554 Ms. Kang's mother said you were her best friend. 344 00:22:26,637 --> 00:22:28,889 I'll be waiting at the cafe then. 345 00:22:28,973 --> 00:22:30,224 Call me when you get there. 346 00:22:30,307 --> 00:22:31,642 -Okay. -Gosh, a thief! 347 00:22:31,725 --> 00:22:34,520 -Thief! My money! -Oh, that's… 348 00:22:34,603 --> 00:22:36,438 That no-good… 349 00:22:37,064 --> 00:22:38,357 My money! 350 00:22:48,367 --> 00:22:49,702 A thief! 351 00:22:49,785 --> 00:22:51,870 -Ma'am, are you okay? -Oh, no! 352 00:22:51,954 --> 00:22:54,665 I think we need to call an ambulance. 353 00:22:54,748 --> 00:22:56,458 Are you hurt? 354 00:22:56,542 --> 00:22:59,920 Not me. For him. He needs an ambulance. 355 00:23:00,004 --> 00:23:04,341 Jeez. How dare you steal a bag from an old lady? 356 00:23:04,425 --> 00:23:07,761 You better stop struggling, or your arm's going to break. 357 00:23:11,682 --> 00:23:15,519 Eun-hye was accepted into a production? When? 358 00:23:15,603 --> 00:23:16,437 Two months ago. 359 00:23:16,520 --> 00:23:20,232 Then was she already a trainee before she went missing? 360 00:23:20,816 --> 00:23:23,736 Yes. She told me her dad couldn't find out 361 00:23:23,819 --> 00:23:25,613 and that I had to keep it a secret. 362 00:23:26,363 --> 00:23:29,283 Which company did Eun-hye get into? 363 00:23:29,366 --> 00:23:30,242 Joyce Entertainment. 364 00:23:30,868 --> 00:23:32,328 Joyce… 365 00:23:33,746 --> 00:23:36,248 -Where? -Joyce Entertainment. 366 00:23:38,250 --> 00:23:40,919 She was so happy she made the team that was going to debut. 367 00:23:42,254 --> 00:23:44,173 She said she'd call me when she made her debut, 368 00:23:45,215 --> 00:23:46,592 so I was waiting. 369 00:23:49,470 --> 00:23:50,304 But… 370 00:23:51,347 --> 00:23:53,432 I already told someone this exact story. 371 00:23:53,515 --> 00:23:54,933 To whom? 372 00:23:55,017 --> 00:23:56,101 A male detective. 373 00:23:59,313 --> 00:24:00,856 Could it be? 374 00:24:03,359 --> 00:24:05,694 Why would you go talk to the victim's friend? 375 00:24:05,778 --> 00:24:08,614 You don't have the authority! 376 00:24:09,114 --> 00:24:12,701 Come on, I need to make sure that Kang Eun-hye's wrongful death is avenged. 377 00:24:12,785 --> 00:24:14,495 She really didn't deserve it. 378 00:24:15,537 --> 00:24:17,414 You think I'm going to fall for that? 379 00:24:17,498 --> 00:24:19,792 And you might be a cop, but so what? 380 00:24:20,876 --> 00:24:22,211 You can't boss me around. 381 00:24:23,170 --> 00:24:24,630 Focus on your own investigation! 382 00:24:28,967 --> 00:24:31,970 Nam Han-jun. Nam Han-jun! 383 00:24:33,263 --> 00:24:36,684 You must have a lot of lives to burn. 384 00:24:36,767 --> 00:24:41,897 You fraud. I'm going to destroy you! 385 00:24:52,574 --> 00:24:54,952 MINAMDANG 386 00:24:57,454 --> 00:24:58,288 Damn it. 387 00:24:58,372 --> 00:25:02,334 Hey, someone brought a possessed person to the cafe. 388 00:25:02,418 --> 00:25:03,669 Su-cheol isn't here, 389 00:25:03,752 --> 00:25:05,754 and they're looking for you while people are watching. 390 00:25:05,838 --> 00:25:08,924 -I'm sorry, it's my fault. -Sir! 391 00:25:18,308 --> 00:25:20,436 What is the cause of all this commotion? 392 00:25:22,104 --> 00:25:24,064 It's bad. It's really bad. We're in trouble. 393 00:25:25,357 --> 00:25:26,734 It's a ghost. 394 00:25:26,817 --> 00:25:27,776 Ghosts don't exist. 395 00:25:27,860 --> 00:25:28,944 But she said… 396 00:25:29,653 --> 00:25:32,740 Mr. Shaman. Thank goodness, sir. 397 00:25:33,490 --> 00:25:34,867 Please help us. 398 00:25:34,950 --> 00:25:39,079 My brother is behaving strangely. He keeps saying he can see his dead girlfriend. 399 00:25:39,163 --> 00:25:42,082 I think he's being haunted by a ghost. 400 00:25:43,709 --> 00:25:45,627 Hey, I'm scared of ghosts too. 401 00:25:45,711 --> 00:25:48,046 Do something, will you? 402 00:25:52,301 --> 00:25:56,305 I'm sorry, but exorcism isn't my specialty. 403 00:26:02,019 --> 00:26:03,145 Mr. Shaman. 404 00:26:04,271 --> 00:26:05,481 I'll pay you ten million won. 405 00:26:06,648 --> 00:26:09,651 Just get rid of the ghost, and I'll pay you another ten million right away. 406 00:26:09,735 --> 00:26:10,819 Please, help us. 407 00:26:16,658 --> 00:26:21,246 Na-dan, show them to the VIP room. 408 00:26:21,330 --> 00:26:22,331 What? Wait. 409 00:26:25,083 --> 00:26:28,170 What's he going to do if he really is being haunted? 410 00:26:30,506 --> 00:26:32,758 Ji-yeong, why are you doing this? Don't. 411 00:26:35,093 --> 00:26:36,261 I'm sorry. 412 00:26:41,892 --> 00:26:43,101 So… 413 00:26:43,185 --> 00:26:46,772 your brother is being haunted? 414 00:26:47,356 --> 00:26:52,277 Yes, I've been to all the famous Buddhist temples, churches, and shamans. 415 00:26:52,361 --> 00:26:57,282 We've been everywhere and you're our last chance. 416 00:26:57,366 --> 00:26:58,867 It must have been very hard. 417 00:26:58,951 --> 00:27:01,036 Let's take a look. 418 00:27:01,119 --> 00:27:02,579 Take a look at what? 419 00:27:02,663 --> 00:27:05,290 I can't believe you took on an unreserved client. 420 00:27:05,374 --> 00:27:07,876 We don't have anything on them. What are you thinking? 421 00:27:07,960 --> 00:27:10,254 What if they find out that you're a fake shaman? 422 00:27:10,337 --> 00:27:11,547 We're fucked. 423 00:27:12,339 --> 00:27:14,925 We're fucked? Why? What? 424 00:27:16,760 --> 00:27:17,970 What do you mean? 425 00:27:18,637 --> 00:27:19,721 You don't have… 426 00:27:20,597 --> 00:27:21,974 You don't have the earpiece? 427 00:27:24,142 --> 00:27:26,436 Where did you put it, you moron? 428 00:27:32,776 --> 00:27:34,236 Let's see. 429 00:27:35,863 --> 00:27:39,658 I call upon the gods of heaven and earth. 430 00:27:45,998 --> 00:27:49,751 I wouldn't be able to tell you anything even if you had the earpiece, you moron. 431 00:27:49,835 --> 00:27:53,589 It serves you right after all the bragging you did, Nam Han-jun. 432 00:27:55,132 --> 00:27:56,300 You're on your own. 433 00:27:56,383 --> 00:28:00,220 I don't hear anything. 434 00:28:00,304 --> 00:28:02,347 -There's nothing. -Hey, Ms. Yoon. 435 00:28:02,431 --> 00:28:05,183 You're still producing Fraudbusters, right? 436 00:28:06,268 --> 00:28:08,395 I've got a tip-off for you. 437 00:28:09,229 --> 00:28:12,524 I have a great idea. Do you want to give it a go? 438 00:28:14,151 --> 00:28:18,405 Hope you enjoy your abject humiliation, Nam Han-jun. 439 00:28:21,283 --> 00:28:23,577 I thought you said you weren't angry with Mr. Nam-- 440 00:28:23,660 --> 00:28:27,205 I held back because I was in the wrong, but I won't ever forget what he did. 441 00:28:27,289 --> 00:28:31,335 I'm going to pay him back for all that humiliation and indignity. 442 00:28:32,252 --> 00:28:33,629 Right. 443 00:28:33,712 --> 00:28:36,423 MINAMDANG 444 00:28:38,467 --> 00:28:41,261 -…where you should be. -What the heck? 445 00:28:41,345 --> 00:28:43,055 A live stream? 446 00:28:43,138 --> 00:28:46,308 Is this a set-up? 447 00:28:46,391 --> 00:28:47,601 Nam Han-jun, you're fucked-- 448 00:28:47,684 --> 00:28:50,062 FRAUDBUSTERS IS MINAMDANG'S SHAMAN A FRAUD? 449 00:28:53,065 --> 00:28:54,107 We're screwed. 450 00:29:20,384 --> 00:29:22,094 TANNED SKIN 451 00:29:22,177 --> 00:29:23,512 SCRAPE FROM A BOARD THREE TO FOUR DAYS AGO 452 00:29:24,805 --> 00:29:25,973 SIGNS OF CONTINUOUS SURFING 453 00:29:28,058 --> 00:29:29,351 WRINKLED REEKS OF CIGARETTES 454 00:29:30,352 --> 00:29:31,228 BAGS UNDER HER EYES 455 00:29:32,688 --> 00:29:33,814 DISCOLORED FROM NICOTINE 456 00:29:35,357 --> 00:29:37,651 99.99% LIKELIHOOD OF BEING A SET-UP 457 00:29:43,991 --> 00:29:45,117 ILLEGAL GAMBLING 458 00:29:46,868 --> 00:29:48,370 GAMBLING ADDICT 459 00:30:05,095 --> 00:30:09,558 It must have been so tough for you. 460 00:30:10,225 --> 00:30:11,435 Yes, Mr. Shaman. 461 00:30:11,518 --> 00:30:15,230 What should we do? Should we do an exorcism or something? 462 00:30:15,314 --> 00:30:17,774 No, you don't even need a talisman. 463 00:30:17,858 --> 00:30:20,485 He was never haunted 464 00:30:21,403 --> 00:30:22,738 in the first place. 465 00:30:31,163 --> 00:30:33,874 Oh, what are you talking about? 466 00:30:33,957 --> 00:30:38,253 I mean, he keeps talking nonsense about how he can see his dead girlfriend. 467 00:30:38,337 --> 00:30:40,088 Yes. It is nonsense. 468 00:30:41,465 --> 00:30:44,217 There's no way he'd go surfing 469 00:30:44,301 --> 00:30:47,095 when his girlfriend is dead. 470 00:30:47,179 --> 00:30:49,389 My late girlfriend liked to surf. 471 00:30:49,473 --> 00:30:50,640 How dare you! 472 00:30:51,516 --> 00:30:54,311 How dare you keep up that shoddy act in the presence of a god? 473 00:30:57,022 --> 00:30:59,232 If you keep pretending to be haunted, 474 00:30:59,316 --> 00:31:01,026 a real ghost will come for you. 475 00:31:01,109 --> 00:31:04,237 I'm sorry. I was just doing what I was told! 476 00:31:04,321 --> 00:31:06,198 Please, forgive me. 477 00:31:07,991 --> 00:31:09,576 You, on the other hand… 478 00:31:10,911 --> 00:31:13,538 You're going to ruin your life if you keep doing that. 479 00:31:13,622 --> 00:31:16,666 -What? -You're addicted to gambling. 480 00:31:16,750 --> 00:31:19,252 Do you want to lose your job and get divorced? 481 00:31:19,336 --> 00:31:20,462 How did you… 482 00:31:24,674 --> 00:31:26,718 What's gotten into him? 483 00:31:28,345 --> 00:31:30,097 Maybe he really is a shaman. 484 00:31:31,515 --> 00:31:33,558 Should I ask him to read my love fortune? 485 00:31:35,227 --> 00:31:37,396 You're right, Mr. Shaman. 486 00:31:37,479 --> 00:31:40,315 I want to stop too, but I can't seem to. 487 00:31:40,399 --> 00:31:43,777 When I'm back to my senses, I find myself in a gambling house. 488 00:31:45,320 --> 00:31:47,656 What should I do, sir? 489 00:31:47,739 --> 00:31:50,075 Well, there are ways, 490 00:31:50,158 --> 00:31:52,911 but let's turn that camera off for a start. 491 00:31:53,870 --> 00:31:55,997 My image rights are very expensive. 492 00:31:56,081 --> 00:31:57,457 Do you think you can afford it? 493 00:31:57,541 --> 00:31:59,126 The camera? 494 00:32:01,128 --> 00:32:02,754 LIVE BROADCAST HAS ENDED 495 00:32:02,838 --> 00:32:03,672 What? 496 00:32:05,465 --> 00:32:07,008 How did he know? 497 00:32:08,009 --> 00:32:09,386 Well… 498 00:32:10,053 --> 00:32:12,264 Maybe Mr. Nam really is a shaman. 499 00:32:13,515 --> 00:32:14,724 That can't be it… 500 00:32:14,808 --> 00:32:17,811 CAFÉ MINAMDANG 501 00:32:22,023 --> 00:32:25,402 Thank you, Mr. Shaman. I will never forget what you've done for me. 502 00:32:25,485 --> 00:32:28,447 All right. If something troubles you, drop in again. 503 00:32:28,530 --> 00:32:29,739 Yes, sir. 504 00:32:29,823 --> 00:32:32,409 Damn it. What's going on? 505 00:32:33,410 --> 00:32:34,369 Ms. Yoon. 506 00:32:43,336 --> 00:32:45,547 I knew it. 507 00:32:47,048 --> 00:32:50,469 Detective Han. Sidekick. 508 00:32:50,552 --> 00:32:52,387 You two were behind this, weren't you? 509 00:32:53,555 --> 00:32:57,517 Are you referring to me when you say "Sidekick"? 510 00:32:57,601 --> 00:33:00,187 Who else would I be talking about? 511 00:33:00,270 --> 00:33:01,938 Well, we're… 512 00:33:02,856 --> 00:33:03,940 Well… 513 00:33:04,900 --> 00:33:08,153 We heard the coffee here was good and came to grab a cup. 514 00:33:08,236 --> 00:33:09,613 Right! 515 00:33:10,614 --> 00:33:13,909 I don't like the owner here 516 00:33:14,993 --> 00:33:17,954 -but their desserts are wonderful. -It's good. It really is. 517 00:33:18,038 --> 00:33:20,165 Are you really going to lie in front of a shaman? 518 00:33:21,166 --> 00:33:22,209 Are you sure 519 00:33:23,418 --> 00:33:26,296 you're not here to talk to the capable Ms. Yoon 520 00:33:27,214 --> 00:33:28,131 standing here? 521 00:33:28,215 --> 00:33:29,299 Ms. Yoon. 522 00:33:30,717 --> 00:33:32,719 I'm sorry, detective. 523 00:33:33,261 --> 00:33:34,262 Bye. 524 00:33:38,266 --> 00:33:40,352 Are you still going to deny it? 525 00:33:40,435 --> 00:33:42,771 Fine. I sent her! 526 00:33:42,854 --> 00:33:45,941 You kept interfering with my investigation pretending to be a shaman, 527 00:33:46,024 --> 00:33:48,527 -so I got angry-- -I was hoping it wouldn't be true. 528 00:33:49,152 --> 00:33:53,406 My dear son really is a shaman. 529 00:34:01,915 --> 00:34:03,250 Mom? 530 00:34:06,127 --> 00:34:07,712 It wasn't Su-cheol. 531 00:34:08,213 --> 00:34:09,714 It was you, Han-jun… 532 00:34:10,757 --> 00:34:12,008 -My Lord. -Mom! 533 00:34:13,885 --> 00:34:16,388 Are you all right? 534 00:34:16,471 --> 00:34:18,723 My Lord. My Dear Lord. 535 00:34:18,807 --> 00:34:21,810 Mom. 536 00:34:25,021 --> 00:34:27,607 What I'm most angry about is 537 00:34:27,691 --> 00:34:29,776 not that you're a shaman, 538 00:34:29,859 --> 00:34:33,280 but that my children all lied to me! 539 00:34:34,155 --> 00:34:36,866 Ma'am. That's not it. 540 00:34:36,950 --> 00:34:39,160 We didn't mean to lie to you. 541 00:34:39,244 --> 00:34:40,912 Han-jun is-- 542 00:34:41,454 --> 00:34:44,916 So what happened is, Han-jun is trying-- 543 00:34:45,875 --> 00:34:46,918 Mom. 544 00:34:48,837 --> 00:34:52,716 I'm sorry, but I have my principles. 545 00:34:52,799 --> 00:34:56,052 It's slightly different from what you want, but… 546 00:34:57,679 --> 00:35:00,223 My Lord can't do this to me. 547 00:35:01,600 --> 00:35:03,977 -My Lord. -Hallelujah. 548 00:35:04,603 --> 00:35:05,604 Mom. 549 00:35:10,567 --> 00:35:13,570 Han-jun. My legs are cramping up. 550 00:35:13,653 --> 00:35:14,654 Han-jun. 551 00:35:15,655 --> 00:35:17,490 -Come on. -What is it? 552 00:35:18,074 --> 00:35:20,785 Let's just tell her the truth. 553 00:35:21,578 --> 00:35:22,787 No. 554 00:35:23,371 --> 00:35:25,540 If she finds out I'm doing this to catch Gopuri, 555 00:35:25,624 --> 00:35:27,917 she'll end up joining a prayer retreat. 556 00:35:29,586 --> 00:35:32,464 So, did you talk to Kang Eun-hye's friend? 557 00:35:32,547 --> 00:35:37,260 Yes. She said Eun-hye was a trainee at Joyce Entertainment. 558 00:35:37,344 --> 00:35:38,678 -Joyce Entertainment? -Yes. 559 00:35:44,643 --> 00:35:46,061 FEELM_ PASSWORD 560 00:35:51,608 --> 00:35:52,692 We're back. 561 00:35:52,776 --> 00:35:54,152 We're back. 562 00:35:54,778 --> 00:35:55,654 Give me the water. 563 00:36:00,200 --> 00:36:03,161 Ma'am. I don't think we can find the killer through her shoes. 564 00:36:03,244 --> 00:36:05,372 The design has so many copies 565 00:36:05,455 --> 00:36:08,958 that it's impossible to find the manufacturer or where she bought it. 566 00:36:09,584 --> 00:36:14,089 Do the two of you know anything about Joyce Entertainment? 567 00:36:14,172 --> 00:36:15,298 Joyce Entertainment? 568 00:36:15,382 --> 00:36:17,342 Kang Eun-hye was a trainee there. 569 00:36:17,425 --> 00:36:20,178 Every idol group they produce ends up fizzling out… 570 00:36:21,846 --> 00:36:22,972 I SAW EVERYTHING THAT DAY… 571 00:36:23,056 --> 00:36:25,266 What's this person sorry about? 572 00:36:25,850 --> 00:36:26,893 It came in just now. 573 00:36:27,477 --> 00:36:29,062 I SAW EVERYTHING THAT DAY 574 00:36:29,145 --> 00:36:32,232 BUT I WAS SCARED AND PRETENDED I HADN'T SEEN ANYTHING 575 00:36:32,315 --> 00:36:33,483 I'M SORRY, EUN-HYE 576 00:36:33,566 --> 00:36:34,818 What was she scared of 577 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 and what did she pretend not to see? 578 00:36:40,448 --> 00:36:42,742 The sender's account is private, 579 00:36:42,826 --> 00:36:46,329 but the background of her profile photo is the same as Kang's photo. 580 00:36:46,413 --> 00:36:48,415 Joyce Entertainment studio? 581 00:36:49,124 --> 00:36:52,836 Yes. The one who sent the DM must be a trainee there too. 582 00:36:55,046 --> 00:36:57,549 I should go see her. 583 00:36:58,299 --> 00:37:01,219 But with Joyce Entertainment, I don't think that'll be easy. 584 00:37:01,302 --> 00:37:04,055 Park Jin-sang is the one who owns the place. 585 00:37:04,639 --> 00:37:08,977 The third son of Park Dong-gi, the chairman of Choekang Insurance. 586 00:37:09,060 --> 00:37:12,647 You mean that "Pain in the Ass"? 587 00:37:12,731 --> 00:37:13,565 JOYCE ENTERTAINMENT DIRECTOR PARK JIN-SANG 588 00:37:22,240 --> 00:37:23,825 I feel disgusting 589 00:37:25,994 --> 00:37:27,162 when you touch me. 590 00:37:28,037 --> 00:37:28,997 I'm sorry, sir. 591 00:37:33,168 --> 00:37:34,461 Get rid of this. 592 00:37:42,886 --> 00:37:45,054 JOYCE ENTERTAINMENT GU TAE-SU 593 00:37:45,638 --> 00:37:47,307 He's been pretty quiet lately, 594 00:37:47,390 --> 00:37:49,225 but he has an impressive criminal record 595 00:37:49,309 --> 00:37:54,773 including DUIs, drunken assaults, substance abuse, and philandering. 596 00:37:54,856 --> 00:37:57,233 Also known as "Pain in the Ass." 597 00:37:57,317 --> 00:37:58,359 PAIN IN THE ASS 598 00:37:58,443 --> 00:38:00,987 He's a typical idiot conglomerate heir. 599 00:38:01,571 --> 00:38:03,490 People even gave him a nickname. 600 00:38:03,573 --> 00:38:04,908 A nickname? 601 00:38:17,378 --> 00:38:19,339 They call him "Party Like Geenie" 602 00:38:19,422 --> 00:38:21,174 because he parties like crazy. 603 00:38:21,257 --> 00:38:23,218 SOBRIETY TESTS UNDERWAY 604 00:38:26,888 --> 00:38:28,765 Excuse me, we're doing sobriety tests. 605 00:38:28,848 --> 00:38:30,016 Breathe into the machine. 606 00:38:32,227 --> 00:38:35,146 It's 0.125. We're revoking your license. Please, step outside. 607 00:38:35,230 --> 00:38:38,274 Revoke my license? What the hell are you talking about? 608 00:38:39,192 --> 00:38:40,652 Do you know who I am? 609 00:38:41,236 --> 00:38:42,654 I said, do you know who I am? 610 00:38:42,737 --> 00:38:44,447 Officer Kim, Officer Lee, arrest him. 611 00:38:44,531 --> 00:38:47,325 Arrest me? Do you know who I am? 612 00:38:47,408 --> 00:38:48,952 Do you know who I am? 613 00:38:49,035 --> 00:38:50,203 Do you know who I am? 614 00:38:50,286 --> 00:38:53,581 Do you know who I am? 615 00:38:53,665 --> 00:38:55,917 Do you know who I am? 616 00:38:56,000 --> 00:38:57,418 Do you know who I am? Damn it. 617 00:38:57,502 --> 00:38:58,419 Take him downtown. 618 00:38:59,462 --> 00:39:01,422 Do you think I'm going down? Do you? 619 00:39:01,506 --> 00:39:02,632 MC GEENIE 620 00:39:02,715 --> 00:39:06,469 They also call him MC Geenie since he kept repeating "Do you know who I am?" 621 00:39:06,553 --> 00:39:09,013 He does have his human rights, so I'll stop here. 622 00:39:09,097 --> 00:39:11,015 They say like attracts like. 623 00:39:11,099 --> 00:39:14,227 With Shin Gyeong-ho of S&H Group and Cha Seung-won of Choekang Group, 624 00:39:14,310 --> 00:39:15,770 they were called Three Mad Dogs. 625 00:39:16,855 --> 00:39:19,774 And he's a director of an entertainment company? 626 00:39:19,858 --> 00:39:23,695 He's out of his father's good graces, and he can't just party all day. 627 00:39:23,778 --> 00:39:25,947 But what's really strange is… 628 00:39:28,783 --> 00:39:29,701 Joyce Entertainment. 629 00:39:31,494 --> 00:39:35,582 Most of their contracts have expired, and they don't make any money. 630 00:39:35,665 --> 00:39:38,376 They're losing money every quarter. Their stocks are worthless. 631 00:39:38,459 --> 00:39:40,253 They should have gone bankrupt already, 632 00:39:40,336 --> 00:39:43,298 but amazingly enough, they received a lot of investments. 633 00:39:43,381 --> 00:39:46,092 They've just got that one girl group in the works though. 634 00:39:46,676 --> 00:39:48,469 Yes. One thing's for sure. 635 00:39:48,553 --> 00:39:52,265 Kang Eun-hye was in deeper with Joyce Entertainment than we thought. 636 00:39:54,809 --> 00:39:56,728 I hacked into her messenger account, 637 00:39:56,811 --> 00:40:00,356 and the last person she messaged was the director of Joyce Entertainment. 638 00:40:00,440 --> 00:40:03,484 That's quite a message. 639 00:40:03,568 --> 00:40:04,777 He sounds like a pimp. 640 00:40:04,861 --> 00:40:08,114 If it's true, we should beat him to death whether he's Gopuri or not. 641 00:40:08,907 --> 00:40:11,784 Find out first where Park Jin-sang is right now. 642 00:40:14,203 --> 00:40:16,706 PARK JIN-SANG PROFILE 643 00:40:44,651 --> 00:40:45,818 Excuse me. 644 00:40:46,819 --> 00:40:47,820 Help. 645 00:40:49,030 --> 00:40:49,906 Help. 646 00:41:04,504 --> 00:41:05,880 What took you so long? 647 00:41:05,964 --> 00:41:09,008 I almost died. 648 00:41:09,592 --> 00:41:10,969 What are you doing here? 649 00:41:12,095 --> 00:41:13,054 You know her, right? 650 00:41:15,056 --> 00:41:18,393 A trainee at your company was found dead in the sewers. 651 00:41:24,232 --> 00:41:25,316 Damn it. 652 00:41:26,192 --> 00:41:29,904 We have so many trainees. How am I supposed to know who that is? 653 00:41:30,780 --> 00:41:31,698 Really? 654 00:41:31,781 --> 00:41:34,367 Then give me all the information you have on her. 655 00:41:34,450 --> 00:41:35,785 Why should I? 656 00:41:36,744 --> 00:41:38,579 So what if you're a prosecutor? 657 00:41:38,663 --> 00:41:40,707 Bring a warrant, you punk. 658 00:41:44,252 --> 00:41:45,545 How's uncle? 659 00:41:46,838 --> 00:41:48,256 Is he well? 660 00:41:53,136 --> 00:41:55,179 What about Dad? 661 00:41:56,347 --> 00:41:59,142 You made him go through all that at the Prosecutor's Office. 662 00:41:59,225 --> 00:42:00,685 -It still makes me-- -That's why. 663 00:42:01,894 --> 00:42:04,272 I did that to Uncle. What do you think I'd do to you? 664 00:42:06,399 --> 00:42:07,400 What do you think? 665 00:42:09,235 --> 00:42:11,738 Send me the data if you don't want to become a suspect. 666 00:42:11,821 --> 00:42:15,241 Or maybe I should ransack Joyce Entertainment first. 667 00:42:18,161 --> 00:42:19,328 I'll send it over. 668 00:42:20,288 --> 00:42:21,664 I will. 669 00:42:21,748 --> 00:42:23,291 I will, you scumbag. 670 00:42:35,344 --> 00:42:37,430 I need to speak to you in person right now. 671 00:42:38,973 --> 00:42:40,725 Right, there he comes. 672 00:42:40,808 --> 00:42:42,894 I wonder where he's going in such a hurry. 673 00:42:42,977 --> 00:42:45,354 He does look like he's in a hurry. 674 00:42:50,151 --> 00:42:51,944 -Keep your distance. -Okay. 675 00:42:52,028 --> 00:42:53,321 Tail him. 676 00:42:53,404 --> 00:42:54,530 Got it. 677 00:43:36,197 --> 00:43:37,740 Stop it! 678 00:43:39,075 --> 00:43:40,910 I think there's something behind me! 679 00:43:50,128 --> 00:43:54,382 We're going to quietly sneak in and find out what's happening in there… 680 00:43:56,300 --> 00:43:57,301 Why aren't you coming? 681 00:44:02,306 --> 00:44:03,432 You first. 682 00:44:03,516 --> 00:44:05,184 Han-jun. 683 00:44:05,726 --> 00:44:07,812 -Elders first. You go first. -No, please. 684 00:44:35,965 --> 00:44:37,550 Isn't that Kang Eun-hye's picture? 685 00:44:41,220 --> 00:44:42,847 Death came for me. 686 00:44:42,930 --> 00:44:44,432 What are they doing? 687 00:44:44,515 --> 00:44:46,475 And I couldn't escape it. 688 00:44:47,310 --> 00:44:50,438 What shall I do with this body? 689 00:44:54,317 --> 00:44:56,277 Gopuri… 690 00:44:58,279 --> 00:45:01,824 Do you think he really is Gopuri? 691 00:45:01,908 --> 00:45:03,576 Do you see a burn scar on his wrist? 692 00:45:03,659 --> 00:45:04,535 Wait. 693 00:45:05,661 --> 00:45:07,204 It's dark so I can't see. 694 00:45:12,043 --> 00:45:13,794 Oh, gosh. 695 00:45:23,679 --> 00:45:24,680 You… 696 00:45:25,264 --> 00:45:26,265 Steamed rice cake. 697 00:45:26,807 --> 00:45:28,517 Beef. 698 00:45:28,601 --> 00:45:30,603 Apples and jujubes. 699 00:45:31,562 --> 00:45:32,563 Bananas. 700 00:45:33,314 --> 00:45:35,274 Bananas. 701 00:45:35,358 --> 00:45:38,611 I want to have bananas. I want bananas. 702 00:45:38,694 --> 00:45:42,198 Damn it, why does that idiot want bananas at a time like this? 703 00:45:42,281 --> 00:45:44,784 You! You're sullying the ceremony! 704 00:45:48,788 --> 00:45:53,584 You fool! What good is a ritual if you cannot recognize the god you host? 705 00:45:53,668 --> 00:45:54,877 What's that crazy bastard doing? 706 00:45:57,380 --> 00:45:58,714 General? 707 00:46:00,508 --> 00:46:04,512 But what are you doing in that body? 708 00:46:09,350 --> 00:46:11,519 General? What are you talking about? 709 00:46:12,269 --> 00:46:17,233 I think the general picked the wrong person to possess. 710 00:46:17,316 --> 00:46:19,026 Serve better food next time! 711 00:46:19,110 --> 00:46:21,195 I hate to come when there's nothing good to eat! 712 00:46:21,278 --> 00:46:24,865 -I'm sorry, General. -I'm sorry! 713 00:46:24,949 --> 00:46:26,117 I'll be off then. 714 00:46:26,200 --> 00:46:27,493 -What? -He's going? 715 00:46:27,576 --> 00:46:29,495 -I'll be back. -But you only got here… 716 00:46:29,996 --> 00:46:31,414 You can't leave. 717 00:46:31,497 --> 00:46:33,457 -Wait, General! -General… 718 00:46:33,541 --> 00:46:34,875 -Gosh. -Do something. 719 00:46:34,959 --> 00:46:36,168 He's off his rockers. 720 00:46:36,252 --> 00:46:38,087 General! 721 00:46:38,838 --> 00:46:40,756 General! 722 00:46:43,926 --> 00:46:48,055 The bananas were the only thing I could use to hide my face. 723 00:46:48,139 --> 00:46:51,559 Yes, that was some fast thinking. Nice job, Kong Su-cheol. 724 00:46:51,642 --> 00:46:52,643 Thanks. 725 00:46:55,771 --> 00:46:59,650 I need to check for myself if Park Jin-sang is Gopuri. 726 00:46:59,734 --> 00:47:01,235 What? How? 727 00:47:02,403 --> 00:47:03,612 Through my VIP client. 728 00:47:09,326 --> 00:47:12,079 Yes, it's me. There's something I need to ask you. 729 00:47:19,587 --> 00:47:22,381 Just a phone call would've sufficed. What's with this fuss? 730 00:47:22,465 --> 00:47:25,676 But this is the only way I get to see your face these days. 731 00:47:25,760 --> 00:47:27,261 But what is it? 732 00:47:27,344 --> 00:47:31,474 Are you accepting my proposal? 733 00:47:32,725 --> 00:47:33,809 No, not that. 734 00:47:34,977 --> 00:47:37,021 -You know Park Jin-sang, right? -I do. 735 00:47:37,104 --> 00:47:39,315 Why? Do you want me to introduce you to him? 736 00:47:40,399 --> 00:47:44,111 He said he won't cooperate without a warrant. 737 00:47:48,115 --> 00:47:49,116 Damn it. 738 00:47:51,619 --> 00:47:52,703 Hey, Detective Na. 739 00:47:53,954 --> 00:47:55,372 Hand over the case? 740 00:47:55,456 --> 00:47:57,625 Be methodical, okay? 741 00:47:57,708 --> 00:47:59,168 Make sure you search every corner. 742 00:47:59,251 --> 00:48:02,630 -Ma'am, what do we do now? -Hey, that's a different case. 743 00:48:02,713 --> 00:48:04,632 -Is that Ms. Han? -This isn't right. 744 00:48:04,715 --> 00:48:06,175 -No. -Give me that. 745 00:48:06,258 --> 00:48:08,385 Come on. This isn't it. 746 00:48:08,469 --> 00:48:12,932 Yes, the Choi Yeong-seop case will go to division three. 747 00:48:13,015 --> 00:48:15,976 You'll join the Illegal Election Activities Regulation Division. 748 00:48:16,060 --> 00:48:18,979 Sir! It hasn't been a week yet. 749 00:48:19,772 --> 00:48:20,773 Give that to me. 750 00:48:21,649 --> 00:48:25,152 Chief. I mean, Cheol-geun. Why are you doing this again? 751 00:48:25,236 --> 00:48:28,739 Who pressured you this time? 752 00:48:28,823 --> 00:48:31,909 -Why would you do this to us-- -Hello? 753 00:48:31,992 --> 00:48:36,455 The reception at the station is really bad… 754 00:48:37,665 --> 00:48:39,125 Jeez. 755 00:48:51,470 --> 00:48:52,304 Lieutenant Han. 756 00:48:52,805 --> 00:48:55,224 Let's go rogue big time. 757 00:48:55,307 --> 00:48:58,561 What can he do to us if we catch the killer first? 758 00:48:58,644 --> 00:49:00,479 He's the chief, so what? 759 00:49:02,148 --> 00:49:03,149 You're right. 760 00:49:04,567 --> 00:49:05,568 Undercover operations 761 00:49:06,610 --> 00:49:08,070 are the heart of investigations. 762 00:49:15,035 --> 00:49:16,328 Let's take on the challenge. 763 00:49:22,251 --> 00:49:24,336 TAKE ON THE CHALLENGE AND BECOME A STAR WITH JOYCE ENTERTAINMENT 764 00:49:32,803 --> 00:49:34,763 Here. Take this. 765 00:49:34,847 --> 00:49:36,640 What is this? 766 00:49:36,724 --> 00:49:38,517 It's a gift from the boss. 767 00:49:38,601 --> 00:49:41,645 When we flex, we go at it together. 768 00:49:41,729 --> 00:49:43,647 Thank you, sir. 769 00:49:44,231 --> 00:49:45,774 Sure. 770 00:49:47,151 --> 00:49:49,403 Shall we get going too? 771 00:49:56,660 --> 00:50:00,414 That's our Na-dan. He really stands out in the crowd. 772 00:50:02,082 --> 00:50:03,250 You better be careful. 773 00:50:05,461 --> 00:50:06,670 Wait for me. 774 00:50:09,423 --> 00:50:13,052 I have the CCTV and gained access to Joyce Entertainment's server. 775 00:50:13,135 --> 00:50:14,428 I'm ready! 776 00:50:18,098 --> 00:50:19,225 Jeez. 777 00:50:19,308 --> 00:50:20,726 Can I get a picture with you? 778 00:50:20,809 --> 00:50:22,019 Of course. 779 00:50:22,102 --> 00:50:23,854 Na-dan. I told you to blend in. 780 00:50:24,438 --> 00:50:27,107 I can't control it. I just shine. 781 00:50:29,276 --> 00:50:30,236 This way. 782 00:50:30,945 --> 00:50:34,657 Do you think you can go and put the bug in the office? 783 00:50:39,620 --> 00:50:40,913 Good job. 784 00:50:43,999 --> 00:50:45,000 Okay. 785 00:50:45,709 --> 00:50:48,712 Mr. Kim Sang-hyeop and Mr. Na Gwang-tae? 786 00:50:50,965 --> 00:50:53,842 You two are quite… Can I see your IDs? 787 00:50:58,722 --> 00:50:59,723 NATIONAL POLICE AGENCY 788 00:51:04,395 --> 00:51:05,229 Police? 789 00:51:10,651 --> 00:51:11,735 My resident registration card. 790 00:51:13,988 --> 00:51:14,822 Why? 791 00:51:14,905 --> 00:51:16,490 I can rap, sing, dance… 792 00:51:21,453 --> 00:51:23,414 The plan's been ruined. 793 00:51:25,624 --> 00:51:26,667 What is it? 794 00:51:26,750 --> 00:51:27,960 What should we do? 795 00:51:29,003 --> 00:51:30,587 I knew they'd mess it up. 796 00:51:32,881 --> 00:51:33,882 Let's get ready. 797 00:51:34,425 --> 00:51:35,592 What? 798 00:51:37,720 --> 00:51:39,054 I knew you'd have a way. 799 00:51:39,638 --> 00:51:41,181 Right. 800 00:51:42,224 --> 00:51:43,434 Me too? 801 00:51:45,227 --> 00:51:46,562 I'm not doing it alone. 802 00:51:57,948 --> 00:52:03,162 -Jenny, Jinny! -Jenny, Jinny! 803 00:52:03,245 --> 00:52:08,292 -Jenny, Jinny! -Jenny, Jinny! 804 00:52:19,762 --> 00:52:21,263 Mr. Shaman. 805 00:52:24,767 --> 00:52:26,685 Nice to meet you. I'm Gang Hae-seong, the CEO. 806 00:52:27,644 --> 00:52:29,855 I've heard a lot about you from Ms. Lee. 807 00:52:31,231 --> 00:52:33,692 Pick out our future K-Wave stars. 808 00:52:35,569 --> 00:52:36,945 You must be the big shot here. 809 00:52:38,113 --> 00:52:39,198 Yes, right. 810 00:52:39,865 --> 00:52:41,241 Nice to meet you. 811 00:52:52,044 --> 00:52:53,003 You're hurt. 812 00:52:54,671 --> 00:52:56,423 I sprained it while playing golf. 813 00:52:58,467 --> 00:52:59,718 You should've been careful. 814 00:53:00,594 --> 00:53:03,639 You have three misfortunes this year. 815 00:53:03,722 --> 00:53:04,973 Well, one's gone by, 816 00:53:05,724 --> 00:53:08,519 and seeing as how you even did a ritual to prevent misfortune… 817 00:53:08,602 --> 00:53:10,938 How did you know that? 818 00:53:11,021 --> 00:53:12,898 A misfortune that worsens with time… 819 00:53:12,981 --> 00:53:15,692 One will go to your family, 820 00:53:16,276 --> 00:53:17,152 and in the end, 821 00:53:18,987 --> 00:53:20,864 it will reach you. 822 00:53:22,616 --> 00:53:24,660 Is there a way to stop it? 823 00:53:25,244 --> 00:53:26,120 There is. 824 00:53:27,162 --> 00:53:29,832 You need to trust me completely. 825 00:53:41,218 --> 00:53:42,177 What is it? 826 00:53:49,810 --> 00:53:52,980 I found someone suspicious, so I brought them here. 827 00:53:53,063 --> 00:53:54,648 They're police detectives. 828 00:53:55,649 --> 00:53:58,527 She wouldn't come to practice and didn't answer my calls, 829 00:53:58,610 --> 00:54:00,154 so I thought she quit. 830 00:54:00,237 --> 00:54:03,699 Is Eun-hye really dead? 831 00:54:05,659 --> 00:54:08,787 Did you see anyone suspicious around her? 832 00:54:09,371 --> 00:54:11,498 Someone she was afraid to meet, 833 00:54:11,582 --> 00:54:14,334 or someone that scared her whenever they called. 834 00:54:14,418 --> 00:54:16,628 Something like that. 835 00:54:21,049 --> 00:54:22,593 I'm not sure. 836 00:54:22,676 --> 00:54:23,719 Then, by any chance… 837 00:54:24,636 --> 00:54:25,679 do you know this person? 838 00:54:25,762 --> 00:54:28,265 -They seem to be a trainee here. -This is… 839 00:54:28,891 --> 00:54:30,184 Detective? 840 00:54:32,936 --> 00:54:34,688 -Who's that? -He's the youngest at Minamdang. 841 00:54:34,771 --> 00:54:36,356 Damn that shaman and his idiots. 842 00:54:36,440 --> 00:54:39,067 It is you! What are you doing here, detective? 843 00:54:39,151 --> 00:54:41,445 Did he just call you a detective? 844 00:54:49,369 --> 00:54:50,204 Bring them in. 845 00:54:56,043 --> 00:54:57,711 Unbelievable. 846 00:54:57,794 --> 00:54:59,671 Come on, let go of me. 847 00:55:01,757 --> 00:55:03,967 Mr. Shaman! 848 00:55:06,595 --> 00:55:08,847 Do you know them? Who are you people? 849 00:55:10,933 --> 00:55:12,059 You fool! 850 00:55:12,142 --> 00:55:14,478 You cast doubt on those who would save you? 851 00:55:15,312 --> 00:55:17,689 You'll never stop the misfortune like this. 852 00:55:17,773 --> 00:55:19,399 Well, I was just… 853 00:55:22,152 --> 00:55:23,612 -You. -Yes? 854 00:55:23,695 --> 00:55:29,409 I remember getting rid of a ghost that was haunting you. 855 00:55:29,493 --> 00:55:32,037 -How are your shoulders? -They're great. 856 00:55:32,120 --> 00:55:34,039 I feel light as a feather. 857 00:55:35,832 --> 00:55:37,918 And you were an aspiring actress. 858 00:55:38,001 --> 00:55:41,421 I told you to give up the role since being a detective doesn't suit you. 859 00:55:42,673 --> 00:55:45,717 You mean that crime drama audition? 860 00:55:48,262 --> 00:55:51,682 Detective Lee Jae-han. This is Lieutenant Park Hae-yeong. 861 00:55:51,765 --> 00:55:53,475 This is Detective Lee Jae-han, right? 862 00:55:57,854 --> 00:55:59,982 We can change the past. 863 00:56:03,318 --> 00:56:04,903 That's from Signal! 864 00:56:04,987 --> 00:56:05,862 Bingo! 865 00:56:09,241 --> 00:56:12,244 You run an entertainment company, but you don't know that show? 866 00:56:12,744 --> 00:56:15,163 I'm pretty busy… 867 00:56:15,247 --> 00:56:18,333 But today's audition isn't for actors. 868 00:56:18,417 --> 00:56:19,334 Today… 869 00:56:21,295 --> 00:56:24,047 we're here to audition to become an idol. 870 00:56:27,801 --> 00:56:30,304 You don't mind if they go first, do you? 871 00:56:30,387 --> 00:56:33,181 I guess it's okay. 872 00:56:33,265 --> 00:56:36,602 I'm dying to see how good you are. 873 00:56:42,774 --> 00:56:44,067 JUDGE 874 00:57:19,269 --> 00:57:20,562 What does your father do? 875 00:57:21,313 --> 00:57:23,649 I don't have one. I live with my grandmother. 876 00:57:23,732 --> 00:57:27,235 Then, should we talk to her about your contract? 877 00:57:27,903 --> 00:57:30,405 -I don't want to join your company. -What? 878 00:57:30,489 --> 00:57:32,115 Then why did you audition? 879 00:57:32,908 --> 00:57:33,825 Here! 880 00:57:36,703 --> 00:57:40,290 A Jo Na-dan invention! Shoe inserts for dancers! 881 00:57:41,208 --> 00:57:45,545 They can be yours for just 10,000 won! 882 00:57:46,505 --> 00:57:47,839 You're here to sell those? 883 00:57:47,923 --> 00:57:52,636 Yes. I already sold 20 of them to the people who came to audition. 884 00:57:52,719 --> 00:57:53,845 You did? 885 00:57:55,555 --> 00:57:57,683 You can't handle him. 886 00:57:57,766 --> 00:57:58,976 Jo Na-dan, out! 887 00:57:59,059 --> 00:58:01,061 Okay, out! 888 00:58:01,144 --> 00:58:02,187 Out! 889 00:58:02,270 --> 00:58:05,941 Okay then, shall we move on to the next applicant? 890 00:58:06,024 --> 00:58:09,236 Your team's called "Jenny and Jinny"? 891 00:58:09,319 --> 00:58:10,612 Yes. 892 00:58:10,696 --> 00:58:13,198 Ms. Han Jenny? 893 00:58:24,418 --> 00:58:25,544 Hello! 894 00:58:26,253 --> 00:58:27,838 My name is Han Jenny. 895 00:58:27,921 --> 00:58:29,506 Gosh. 896 00:58:31,216 --> 00:58:32,926 I'm Du Jinny. 897 00:58:36,054 --> 00:58:37,723 Music, please. 898 00:58:45,313 --> 00:58:46,565 I'm out of prison now. 899 00:58:48,025 --> 00:58:49,109 Give me a call. 900 00:59:18,847 --> 00:59:20,015 Lieutenant Nam. 901 00:59:21,141 --> 00:59:23,060 He's the cop from three years ago. 902 00:59:24,352 --> 00:59:25,896 What should we do? 903 00:59:42,496 --> 00:59:43,955 It's me. Be careful. 904 00:59:44,039 --> 00:59:47,125 We are looking for idols, so they're out, right? 905 00:59:49,377 --> 00:59:50,629 You're in! 906 00:59:50,712 --> 00:59:52,339 -What? -We're in! 907 00:59:52,422 --> 00:59:53,965 Okay, we're in! 908 00:59:55,050 --> 00:59:56,051 Sir. 909 01:00:04,768 --> 01:00:06,186 GET RID OF HIM IMMEDIATELY 910 01:00:53,191 --> 01:00:58,029 EPILOGUE 911 01:01:03,118 --> 01:01:05,120 They're so pretty. 912 01:01:05,704 --> 01:01:06,538 Try them on. 913 01:01:15,255 --> 01:01:17,966 Thank you. Thank you so much. 914 01:02:02,010 --> 01:02:04,679 I'll find that friend for you. In return, help me. 915 01:02:04,763 --> 01:02:06,723 How are we going to work together like this? 916 01:02:06,806 --> 01:02:09,809 Well, something weird happened. 917 01:02:09,893 --> 01:02:11,519 The culprit must have hidden it there. 918 01:02:11,603 --> 01:02:12,771 I found where the buyer is. 919 01:02:12,854 --> 01:02:13,813 I'm just as offended. 920 01:02:13,897 --> 01:02:15,941 Let's just keep going our separate ways. 921 01:02:16,900 --> 01:02:19,569 Expedition gambling and high school girls… 922 01:02:19,653 --> 01:02:21,821 They call it a streaming service, but it's pretty much a porn studio. 923 01:02:21,905 --> 01:02:23,698 Why are you so fixated on this case? 924 01:02:23,782 --> 01:02:26,910 I'm an officer of the law. There's no way I'm losing to you! 925 01:02:26,993 --> 01:02:29,079 Did someone with a burn scar on his arm put you up to this? 926 01:02:29,913 --> 01:02:34,918 Subtitle translation by: Jung-in Park